Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 17 de 1951.


[EN]

AN tACHT UM OIFIG AN PHOIST (LEASÚ), 1951.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT DO DHÉANAMH LEASUITHE AR AN POST OFFICE ACT, 1908, AGUS AR ACHTACHÁIN EILE A BHAINEAS LE hOIFIG AN PHOIST. [17 ú Iúil, 1951.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

Léiriú.

1.—San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn an abairt “Acht 1908” an Post Office Act, 1908;

[EN]

ciallaíonn an abairt “an tAire” an tAire Poist agus Telegrafa.

[EN]

An teora le rátaí postais ar nuachtáin chláraithe intíre d'athghairm.

2.—(1) Athghairmtear leis seo mír (iii) de choinníoll (b) a ghabhas le fo-alt (1) d'alt 2 d'Acht 1908, arna leasú le fo-alt (2) d'alt 2 den Post Office and Telegraph Act, 1920.

[EN]

(2) Measfar fo-alt (1) den alt seo a theacht i ngníomh an 1ú lá d'Iúil, 1948.

[EN]

An teora le rátaí postais ar nuachtáin a cuirtear amach as an Stát d'athghairm.

3.—Athghairmtear leis seo coinníoll (c) a ghabhas le fo-alt (1) d'alt 2 d'Acht 1908.

[EN]

Rátaí speisialta postais ar earraí atá ceaptha go speisialta chun úsáide dall.

4.—Déantar leis seo coinníoll (d) a ghabhas le fo-alt (1) d'alt 2 d'Acht 1908 a leasú trí na focail “or of any articles specially adapted for the use of the blind” a chur isteach i ndiaidh na bhfocal “books and papers impressed for the use of the blind.”

[EN]

Foirmeacha, suimeanna agus puntáiste orduithe poist

5.—(1) Ordóidh an tAire an fhoirm speisialta ina bhféadfar orduithe poist d'eisiúint do réir forál ailt 24 d'Acht 1908, agus, dá réir sin, i bhfo-alt (1) den alt sin déanfar an focal “him” a chur in ionad na bhfocal “the regulations made under the preceding section” agus na focail “the regulations made under the preceding section” a chur in ionad na bhfocal “the said regulations”.

[EN]

(2) Scoirfidh coinníoll (a) a ghabhas le fo-alt (1) d'alt 24 d'Acht 1908 d'éifeacht a bheith aige agus is do réir mar hordófar, le toiliú an Aire Airgeadais, trí rialacháin a dhéanfas Oifig an Phoist a bheas na suimeanna a bhféadfar orduithe poist d'eisiúint ina leith agus an puntáiste a bheas iníoctha orthu.

[EN]

Rátaí postais a leasú.

6.—Féadfar, trí bharántas arna dhéanamh chun críocha fo-ailt (2) d'alt 2 d'Acht 1908, a fhoráil nach ndéanfar, sna cásanna agus faoi réir na gcoinníoll a hordófar ann, aon phostas breise a mhuirearú ar phost-phacáid intíre nach mbeidh an postas nó iomlán an phostais réamhíoctha ina leith.

[EN]

Alt 14 den Post Office (Parcels) Act, 1882, a leathnú.

7.—Beidh éifeacht ag alt 14 den Post Office (Parcels) Act, 1882, amhail is dá bhfolaíodh na tagairtí atá san alt sin do “foreign parcels” tagairtí do pé post-phacáidí coigríche a sonrófaí le rialacháin arna ndéanamh faoin alt sin, agus beidh leis an bhfocal “foreign”, maidir le post-phacáidí den tsórt sin, an bhrí chéanna atá leis maidir le beartáin.

[EN]

Feidhm a bheith ag ailt áirithe d'Acht 1908 maidir le haerárthaí, agus leasú ar na hailt sin.

8.—(1) I dteannta na feidhme atá ag ailt 27 go 32, 34 agus 51 d'Acht 1908 maidir le hárthaí, beidh feidhm acu maidir le, haerárthaí agus leasófar na hailt sin mar atá leagtha amach sa Sceideal a ghabhas leis an Acht seo.

[EN]

(2) Scoirfidh mír (a) d'fho-alt (2) d'alt 30 d'Acht 1908 agus fo-alt (3) den alt sin d'éifeacht a bheith acu.

[EN]

(3) Féadfar a fhoráil i rialacháin a dhéanfas Oifig an Phoist chun críche ailt 31 d'Acht 1908 go lamhálfar na haiscí a luaitear san alt sin d'únaerí árthach nó aerárthach, agus scoirfidh fo-alt (1) d'alt 30 den Acht sin, a mhéid a bhaineas sé leis na haiscí sin, d'éifeacht a bheith aige.

[EN]

Ailt 20 agus 21 d'Acht 1908 a leasú.

9.—(1) Déantar leis seo alt 20 d'Acht 1908 a leasú trí na focail “the British Islands” a scrios as mír (a) d'fho-alt (1) agus na focail “the State” a chur ina n-ionad.

[EN]

(2) Déantar leis seo alt 21 d'Acht 1908 a leasú tríd an bhfocal “London” a scrios as fo-alt (1) agus an focal “Dublin” a chur ina ionad.

[EN]

(3) Aon uair a cruthófar chun sástachta an Aire go bhfuil nuachtán áirithe cláraithe sa General Post Office i Londain, féadfar glacadh leis an nuachtán sin chun a churtha leis an bpost ar na rátaí a bhaineas le nuachtán atá cláraithe in Ard-Oifig an Phoist i mBaile Átha Cliath.

[EN]

Seirbhís Íoc-ar-Sheachadadh.

10.—(1) Aon tseirbhís Íoc-ar-Sheachadadh a bhunós an tAire, stiúrfar í do réir na bhforál a bheas i rialacháin arna ndéanamh ag Oifig an Phoist.

[EN]

(2) San alt seo, ciallaíonn an abairt “seirbhís Íoc-ar-Sheachadadh” seirbhís trína ngabhann an tAire Poist agus Telegrafa air féin, ar iarratas seoltóra phost-phacáide, suim airgid a bhailiú, nó a chur faoi ndear í a bhailiú, thar ceann an tseoltóra ó sheolaí na pacáide mar choinníoll ar a seachadfar an phacáid.

[EN]

Rátaí ar theachtaireachtatelefóna go dtí Stáit eile.

11.—(1) Is iad suimeanna a bheas le n-íoc as teachtaireachta telefóna a chur ón Stát go dtí aon Stát eile ná pé suimeanna a chinnfeas an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, ó am go ham.

[EN]

(2) Déanfar fógra i dtaobh cinneadh faoi fho-alt (1) den alt seo d'fhoilsiú san Iris Oifigiúil ceithre lá déag ar a laghad sar a dtiocfaidh an cinneadh i ngníomh.

[EN]

Toirmeasc ar fhocail, litreacha, comharthaí nó marcanna áirithe d'úsáid.

12.—(1) Ní dhéanfaidh duine ar bith, gan údarás ón Aire, aon fhocail, litreacha, comharthaí ná marcanna—

[EN]

(a) a chur ná a choimeád in, ná ar, aon árthach, feithicil, aerárthach ná áitreabh is leis an duine sin nó atá faoina urláimh, ná

[EN]

(b) d'úsáid in aon doiciméad, maidir leis féin ná le haon duine eile ná maidir le haon árthach, feithicil, aerárthach ná áitreabh,

[EN]

a chiallaíos nó a inchiallaíos, nó a thabharfadh, do réir réasúin, ar dhuine den phobal a chreidiúint, go bhfuil an t-árthach, an fheithicil, an t-aerárthach nó an t-áitreabh á úsáid ag an Aire nó lena údarás chun post-phacáidí a bhailiú nó d'iompar nó go bhfuil údarás ón Aire ag an duine féin nó ag an duine eile chun pacáidí den tsórt sin a bhailiú nó d'iompar.

[EN]

(2) Nuair a hiarrfar ar dhuine ar bith, trí fhógra ón Aire, aon fhocail, litreacha, comharthaí nó marcanna den tsórt adúradh a dhíchur nó a scrios, nó scor de bheith á n-úsáid, déanfaidh sé do réir an iarratais sin.

[EN]

(3) Bainfidh fo-alt (1) d'alt 66 d'Acht 1908 leis na focail “glaodh-oifig thelefóna phoiblí” agus le haon fhocail, litreacha, comharthaí nó marcanna eile a chiallaíos nó a inchiallaíos, nó a thabharfadh, do réir réasúin, ar dhuine den phobal a chreidiúint, gur áit ina bhféadfaidh an pobal glaonna telefóna a dhéanamh aon áit áirithe, amhail mar bhaineas an fo-alt sin leis na focail “postal telegraph office”.

[EN]

(4) Beidh feidhm ag fo-alt (2) den alt sin 66 maidir le sárú ar an alt seo amhail mar atá feidhm aige maidir le sárú ar an alt sin.

[EN]

Cionta i ndáil le telefóna.

13.—(1) Duine ar bith—

[EN]

(a) a dhéanfas aon teachtaireacht atá ró-ghráiniúil nó atá mígheanasach, draosta nó bagarthach, a chur le telefón;

[EN]

(b) a dhéanfas aon teachtaireacht, is eol dó a bheith bréagach, a chur le telefón, d'fhonn aon duine eile a chrá, nó ceataí a dhéanamh dhó, nó imní gan ghá a chur air, nó

[EN]

(c) a leanfas de bheith ag déanamh glaonna telefóna gan chúis réasúnach agus chun aon chríche den tsórt adúradh;

[EN]

dlífear, ar a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná deich bpuint a chur air nó príosúntacht ar feadh téarma nach sia ná mí nó an fhíneáil sin agus an phríosúntacht sin le chéile.

[EN]

(2) Aon tsárú a déanfar ar an alt seo measfar gur cion faoi Acht 1908 é.

[EN]

Tagairtí do “His Majesty's Service” in Acht 1908 d'oiriúnú.

14.—Déanfar na tagairtí i bhfo-alt (1) d'alt 64 d'Acht 1908 do “His Majesty's service” d'fhorléiriú mar thagairtí do sheirbhís an Stáit agus beidh éifeacht ag an Acht dá réir sin.

[EN]

Gearrtheideal lua agus forléiriú.

15.—(1) Féadfar an tAcht um Oifig an Phoist (Leasú), 1951, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Féadfar na hAchta um Oifig an Phoist, 1908 go 1951, a ghairm de na hAchta um Oifig an Phoist, 1908 go 1937, agus den Acht seo le chéile.

[EN]

(3) Forléireofar mar aon ní amháin an tAcht seo agus Acht 1908.

[EN]

AN SCEIDEAL.

Leasu ar Ailt 27 go 32, 34 agus 51 d'Acht 1908.

Alt. 8.

An tAlt

An Leasú

27

I bhfo-alt (1) i ndiaidh na bhfocal “inward bound” cuirfear isteach na focail “and every pilot or other person in charge of an aircraft inward bound”; agus i ndiaidh an fhocail “vessel” sa dara háit a bhfuil sé cuirfear isteach na focail “or aircraft”.

In ionad fo-ailt (2) cuirfear an méid seo a leanas:—

“(2) Where there are on board any inward bound vessel or aircraft any postal packets required to be delivered under subsection (1) of this section, the master of the vessel or the pilot or other person in charge of the aircraft shall not break bulk or make entry of any part of her cargo in any port or place until he has complied with this section.”

I bhfo-alt (3) i ndiaidh na bhfocal “master of a vessel” cuirfear isteach na focail “or the pilot or other person in charge of an aircraft”.

Scoirfidh fo-alt (4) d'éifeacht a bheith aige.

I bhfo-alt (5) i ndiaidh na bhfocal “master of a vessel” cuirfear isteach na focail “or the pilot or other person in charge of an aircraft”; agus i ndiaidh an fhocail “vessel” sa dara háit a bhfuil sé cuirfear isteach na focail “or aircraft”.

28

I ndiaidh na bhfocal “master of a vessel” sa dá áit a bhfuil siad cuirfear isteach na focail “or pilot or other person in charge of an aircraft” agus in ionad na bhfocal “bring on shore” cuirfear na focail “deliver to the Post Office”.

29

I bhfo-alt (1) in ionad na bhfocal “shall not allow any inward bound vessel to report until the declaration required by this Act with respect to postal packets has been made and produced to him and” cuirfear na focail “or an authorised officer appointed by the Minister for Industry and Commerce under section 8 of the Customs-Free Airport Act, 1947 (No. 5 of 1947),”; in ionad na bhfocal “such a vessel” cuirfear na focail “any inward bound vessel”; i ndiaidh an fhocail “vessel” gach áit a bhfuil sé cuirfear isteach na focail “or aircraft”.

I bhfo-alt (2) i ndiaidh na bhfocal “officer of customs” cuirfear isteach na focail “or an authorised officer appointed by the Minister for Industry and Commerce under section 8 of the Customs Free Airport Act, 1947”; i ndiaidh an fhocail “vessel” cuirfear isteach na focail “or aircraft”.

30

I bhfo-alt (1) i ndiaidh an fhocail “vessels” sa chéad áit a bhfuil sé cuirfear isteach na focail “or aircraft”; in ionad na bhfocal “when not exceeding the weights and” cuirfear na focail “or aircraft”; i ndiaidh an fhocail “port” cuirfear isteach na focail “or place”; i ndiaidh an fhocail “vessel's” cuirfear isteach na focail “or aircraft's”; i ndiaidh an fhocail “master” cuirfear isteach na focail “of the vessel or the pilot or other person in charge of the aircraft”.

I mír (c) d'fho-alt (2) i ndiaidh an fhocail “manifest” cuirfear isteach na focail “or by the manifest and declaration of the aircraft”; agus i ndiaidh an fhocail “vessel” cuirfear isteach na focail “or aircraft”.

I bhfo-alt (4) i ndiaidh an fhocail “vessel” sa dá áit a bhfuil sé cuirfear isteach na focail “or aircraft”.

31

I ndiaidh an fhocail “vessels” sa chéad áit a bhfuil sé cuirfear isteach na focail “or owners or persons in charge of aircraft”; in ionad an fhocail “seamen” cuirfear an focal “crew”; agus i ndiaidh an fhocail “vessels”, sa dara háit a bhfuil sé, cuirfear na focail “or aircraft”.

32

In ionad na bhfocal “the master or one of the officers or crew of a vessel inward bound” cuirfear na focail “the master of a vessel inward bound or the pilot or other person in charge of an aircraft inward bound or one of the officers or crew of such a vessel or aircraft”; i ndiaidh an fhocail “master” sa dara háit a bhfuil sé cuirfear isteach na focail “of the vessel or the pilot or other person in charge of the aircraft”; scoirfidh na focail “his vessel” d'éifeacht a bheith acu; i ndiaidh an fhocail “vessel” san áit deiridh a bhfuil sé cuirfear isteach na focail “or aircraft”; agus i ndiaidh na bhfocal “officer of customs” cuirfear isteach na focail “or an authorised officer appointed by the Minister for Industry and Commerce under section 8 of the Customs-Free Airport Act, 1947”.

34

I mír (e) d'fho-alt (2) i ndiaidh an fhocail “vessels” sa dá áit a bhfuil sé cuirfear isteach na focail “or aircraft”.

I dtosach míre (ii) d'fho-alt (3) cuirfear isteach na focail “owners or pilots or other persons in charge of aircraft, or” agus i ndiaidh an fhocail “ships” sa dara háit a bhfuil sé cuirfear isteach an focal “aircraft”; i mír (iii) den fho-alt sin i ndiaidh an fhocail “vessel” cuirfear isteach an focal “aircraft”.

34—ar lean.

I bhfo-alt (6) i ndiaidh an fhocail “water” cuirfear isteach na focail “or by air,” agus i ndiaidh an fhocail “vessels” cuirfear isteach na focail “or aircraft”.

51

I ndiaidh an fhocail “vessel” cuirfear isteach na focail “vehicle or aircraft”.

[GA]

harp.jpg


Number 17 of 1951.


[GA]

POST OFFICE (AMENDMENT) ACT, 1951.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Interpretation.

2.

Repeal of limit on postage rates for inland registered newspapers.

3.

Repeal of limit on postage rates for newspapers sent out of the State.

4.

Special postage rates for articles specially adapted for the use of the blind.

5.

Forms, amounts and poundage of postal orders.

6.

Amendment of postal rates.

7.

Extension of section 14 of the Post Office (Parcels) Act, 1882.

8.

Application of certain sections of the Act of 1908 to aircraft and amendment of those sections.

9.

Amendment of sections 20 and 21 of the Act of 1908.

10.

Cash-on-Delivery service.

11.

Rates for telephone messages to other States.

12.

Prohibition of use of certain words, letters, signs or marks.

13.

Offences in connection with telephones.

14.

Adaptation of references to “His Majesty's service” in the Act of 1908.

15.

Short title, citation and construction.

SCHEDULE.


Acts Referred to

Customs Free Airport Act, 1947

No. 5 of 1947

harp.jpg


Number 17 of 1951.


POST OFFICE (AMENDMENT) ACT, 1951.


AN ACT TO AMEND THE POST OFFICE ACT, 1908, AND OTHER ENACTMENTS RELATING TO THE POST OFFICE. [17th July, 1951.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA]

Interpretation.

1.—In this Act—

[GA]

the expression “the Act of 1908” means the Post Office Act, 1908; the expression “the Minister” means the Minister for Posts and Telegraphs.

[GA]

Repeal of limit on postage rates for inland registered newspapers.

2.—(1) Paragraph (iii) of proviso (b) to subsection (1) of section 2 of the Act of 1908, as amended by subsection (2) of section 2 of the Post Office and Telegraph Act, 1920, is hereby repealed.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall be deemed to have come into operation on the 1st day of July, 1948.

[GA]

Repeal of limit on postage rates for newspapers sent out of the State.

3.—Proviso (c) to subsection (1) of section 2 of the Act of 1908 is hereby repealed.

[GA]

Special postage rates for articles specially adapted for the use of the blind.

4.—Proviso (d) to subsection (1) of section 2 of the Act of 1908 is hereby amended by the insertion after the words “books and papers impressed for the use of the blind” of the words “or of any articles specially adapted for the use of the blind”.

[GA]

Forms, amounts and poundage of postal orders.

5.—(1) The special form in which postal orders may be issued in accordance with the provisions of section 24 of the Act of 1908 shall be prescribed by the Minister, and accordingly in subsection (1) of that section for the words “the regulations made under the preceding section” there shall be substituted the word “him” and for the words “the said regulations” there shall be substituted the words “the regulations made under the preceding section”.

[GA]

(2) Proviso (a) to subsection (1) of section 24 of the Act of 1908 shall cease to have effect and the amounts for which postal orders may be issued and the poundage to be payable in respect of them shall be such as may be prescribed, with the consent of the Minister for Finance, by Post Office regulations.

[GA]

Amendment of postal rates.

6.—A warrant made for the purposes of subsection (2) of section 2 of the Act of 1908 may provide that, in such cases and subject to such conditions as may be prescribed therein, no additional postage shall be charged on an inland postal packet which is not prepaid or is insufficiently prepaid.

[GA]

Extension of section 14 of the Post Office (Parcels) Act, 1882.

7.—Section 14 of the Post Office (Parcels) Act, 1882, shall have effect as if the references in the said section to “foreign parcels” included references to such foreign postal packets as may be specified by regulations made under that section, and the word “foreign” shall have the same meaning in relation to such postal packets as it has in relation to parcels.

[GA]

Application of certain sections of the Act of 1908 to aircraft and amendment of those sections.

8.—(1) Sections 27 to 32, 34 and 51 of the Act of 1908 shall apply to aircraft as well as in relation to vessels and the said sections shall be amended in the manner set out in the Schedule to this Act.

[GA]

(2) Paragraph (a) of subsection (2) of section 30 of the Act of 1908, and subsection (3) of that section shall cease to have effect.

[GA]

(3) Post Office regulations made for the purpose of section 31 of the Act of 1908 may provide for the allowance to owners of vessels or aircraft of the gratuities mentioned in that section, and subsection (1) of section 30 of the said Act in so far as it relates to such gratuities shall cease to have effect.

[GA]

Amendment of sections 20 and 21 of the Act of 1908.

9.—(1) Section 20 of the Act of 1908 is hereby amended by the deletion of the words “the British Islands” in paragraph (a) of subsection (1) and the substitution therefor of the words “the State”.

[GA]

(2) Section 21 of the Act of 1908 is hereby amended by the deletion of the word “London” in subsection (1) and the substitution therefore of the word “Dublin”.

[GA]

(3) Where it is shown to the satisfaction of the Minister that a newspaper is registered at the General Post Office in London, the newspaper may be accepted for transmission by post at the same rates as apply in the case of a newspaper registered in the General Post Office in Dublin.

[GA]

Cash-on-Delivery service.

10.—(1) Any Cash-on-Delivery service established by the Minister shall be conducted in accordance with such provisions as may be contained in Post Office regulations.

[GA]

(2) In this section the expression “Cash-on-Delivery service” means a service whereby the Minister for Posts and Telegraphs undertakes at the request of the sender of a postal packet to collect, or secure the collection of, a sum of money on the sender's behalf from the addressee of the packet as a condition of delivery.

[GA]

Rates for telephone messages to other States.

11.—(1) The sums to be paid on account of the transmission of messages by telephone from the State to any other State shall be such as may be determined from time to time by the Minister with the consent of the Minister for Finance.

[GA]

(2) Notice of a determination under subsection (1) of this section shall be published in the Iris Oifigiúil at least fourteen days before the coming into operation of the determination.

[GA]

Prohibition of use of certain words, letters, signs or marks.

12.—(1) No person shall without the authority of the Minister—

[GA]

(a) place or maintain in or on any vessel, vehicle, aircraft or premises belonging to him or under his control, or

[GA]

(b) use in any document in relation to himself or any other person or in relation to any vessel, vehicle, aircraft or premises,

[GA]

any words, letters, signs or marks, which signify or imply or may reasonably lead a member of the public to believe that the vessel, vehicle, aircraft or premises is or are used by the Minister or with his authority for the purpose of collecting or conveying postal packets or that the person or the other person is authorised by the Minister to collect or convey such packets.

[GA]

(2) Every person when required by a notice given by the Minister to remove or efface or cease to use any such words, letters, signs or marks as aforesaid shall comply with the requirement.

[GA]

(3) Subsection (1) of section 66 of the Act of 1908 shall apply to the words “public telephone call office” and any other words, letters, signs or marks, which signify or imply or may reasonably lead a member of the public to believe that any place is a place where the public may make telephone calls, as it applies to the words “postal telegraph office”.

[GA]

(4) Subsection (2) of the said section 66 shall apply in relation to a contravention of this section as it applies in relation to a contravention of that section.

[GA]

Offences in connection with telephones.

13.—(1) If any person—

[GA]

(a) sends any message by telephone which is grossly offensive or of an indecent, obscene or menacing character;

[GA]

(b) sends any message by telephone which he knows to be false, for the purpose of causing annoyance, inconvenience, or needless anxiety to any other person; or

[GA]

(c) persistently makes telephone calls without reasonable cause and for any such purpose as aforesaid;

[GA]

he shall be liable upon summary conviction to a fine not exceeding ten pounds, or to imprisonment for a term not exceeding one month, or to both such fine and imprisonment.

[GA]

(2) A contravention of this section shall be deemed to be an offence under the Act of 1908.

[GA]

Adaptation of references to “His Majesty's service” in the Act of 1908.

14.—The references in subsection (1) of section 64 of the Act of 1908 to “His Majesty's service” shall be construed as references to the “service of the State” and the Act shall have effect accordingly.

[GA]

Short title, citation and construction.

15.—(1) This Act may be cited as the Post Office (Amendment) Act, 1951.

[GA]

(2) The Post Office Acts, 1908 to 1937, and this Act may be cited together as the Post Office Acts, 1908 to 1951.

[GA]

(3) This Act shall be construed as one with the Act of 1908.

[GA][GA]

SCHEDULE.

Amendment of Sections 27 to 32, 34 and 51 of the Act of 1908.

Section 8.

Section

Amendment

27

In subsection (1) after the words “inward bound” there shall be inserted the words “and every pilot or other person in charge of an aircraft inward bound”; and after the word “vessel” where it secondly occurs there shall be inserted the words “or aircraft”.

For subsection (2) there shall be substituted the following:—

“(2) Where there are on board any inward bound vessel or aircraft any postal packets required to be delivered under subsection (1) of this section, the master of the vessel or the pilot or other person in charge of the aircraft shall not break bulk or make entry of any part of her cargo in any port or place until he has complied with this section.”

In subsection (3) after the words “master of a vessel” there shall be inserted the words “or the pilot or other person in charge of an aircraft”

Subsection (4) shall cease to have effect.

In subsection (5) after the words “master of a vessel” there shall be inserted the words “or the pilot or other person in charge of an aircraft”; and after the word “vessel” where it secondly occurs there shall be inserted the words “or aircraft”.

28

After the words “master of a vessel” in both places where they occur there shall be inserted the words “or pilot or other person in charge of an aircraft” and for the words “bring on shore” there shall be substituted “deliver to the Post Office”.

29

In subsection (1) for the words “shall not allow any inward bound vessel to report until the declaration required by this Act with respect to postal packets has been made and produced to him and” there shall be substituted the words “or an authorised officer appointed by the Minister for Industry and Commerce under section 8 of the Customs Free Airport Act, 1947 (No. 5 of 1947),”; for the words “such a vessel” there shall be substituted the words “any inward bound vessel”; after the word “vessel” wherever it occurs there shall be inserted the words “or aircraft”.

In subsection (2) after the words “officer of customs” there shall be inserted the words “or an authorised officer appointed by the Minister for Industry and Commerce under section 8 of the Customs Free Airport Act, 1947” after the word “vessel” there shall be inserted the words “or aircraft”.

30

In subsection (1) after the word “vessels” where it first occurs there shall be inserted the words “or aircraft”; for the words “when not exceeding the weights and” there shall be substituted the words “or aircraft”; after the word “port” there shall be inserted the words “or place”; after the word “vessel's” there shall be inserted the words “or aircraft's”; after the word “master” there shall be inserted the words “of the vessel or the pilot or other person in charge of the aircraft”.

In paragraph (c) of subsection (2) after the word “manifest” there shall be inserted the words “or by the manifest and declaration of the aircraft”; and after the word “vessel” there shall be inserted the words “or aircraft”.

In subsection (4) after the word “vessel” in both places where it occurs there shall be inserted the words “or aircraft”.

31

After the word “vessels” where it first occurs, there shall be inserted the words “or owners or persons in charge of aircraft” for the word “seamen” there shall be substituted the word “crew”; and after the word “vessels”, where it secondly occurs, there shall be inserted the words “or aircraft”.

32

For the words “the master or one of the officers or crew of a vessel inward bound” there shall be substituted the words “the master of a vessel inward bound or the pilot or other person in charge of an aircraft inward bound or one of the officers or crew of such a vessel or aircraft”; after the word “master” where it secondly occurs there shall be inserted the words “of the vessel or the pilot or other person in charge of the aircraft”; the words “his vessel” shall cease to have effect; after the word “vessel” where it last occurs, there shall be inserted the words “or aircraft”; and after the words “officer of customs” there shall be inserted the words “or an authorised officer appointed by the Minister for Industry and Commerce under section 8 of the Customs Free Airport Act, 1947”.

34

In paragraph (e) of subsection (2) after the word “vessels” in both places where it occurs there shall be inserted the words “or aircraft”.

At the beginning of paragraph (ii) of subsection (3) there shall be inserted the words “owners or pilots or other persons in charge of aircraft, or” and after the word “ships” where it secondly occurs, there shall be inserted the word “aircraft”; in paragraph (iii) of that subsection after the word “vessel” there shall be inserted the word “aircraft”.

In subsection (6) after the word “water” there shall be inserted the words “or by air,” and after the word “vessels” there shall be inserted the words “or aircraft”.

51

After the word “vessel” there shall be inserted the words “vehicle or aircraft”.