Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 1 de 1955.


[EN]

ACHT NA LIA-CHLEACHTÓIRÍ, 1955.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ ACHT NA LIA-CHLEACHTÓIRÍ, 1927 AGUS 1951. [2 Márta, 1955.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

Léiriú.

1.—(1) San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1951” Acht na Lia-Chleachtóirí, 1951 (Uimh. 29 de 1951);

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Sláinte;

[EN]

ciallaíonn an briathar “forordú” forordú le rialacháin arna ndéanamh ag an gComhairle;

[EN]

ciallaíonn “an Príomh-Acht” Acht na nDochtúirí Leighis, 1927 (Uimh. 25 de 1927);

[EN]

ciallaíonn “clárú díomuan” clárú de bhuaidh ailt 3 den Acht seo agus forléireofar “cláraithe go díomuan” dá réir sin.

[EN]

(2) Forléireofar an Príomh-Acht, Acht 1951 agus an tAcht seo le chéile mar aon Acht amháin.

[EN]

An téarma oifige d'fhaidiú.

2.—D'ainneoin ailt 4 den Phríomh-Acht, mairfidh an téarma oifige a bheas á chaitheamh ag comhaltaí na Comhairle ar dháta an Achta seo a rith go dtí an 31ú lá de Nollaig, 1957.

[EN]

Clárú díomuan.

3.—(1) Más deimhin leis an gComhairle—

[EN]

(a) go bhfuil duine sa Stát, nó go bhfuil beartaithe aige bheith ann, go díomuan chun a fhostaithe ag cleachtadh na míochaine, na máinliachta nó na hasaoideachta in ospidéal nó i bhforas eile atá ceadaithe ag an gComhairle chun críocha an ailt seo, agus

[EN]

(b) go bhfuil ag an duine sin céim nó diplóma a bheir, i dtuairim na Comhairle, leor-ráthaíocht go bhfuil aige an t-eolas agus an oilteacht is gá chun an mhíochaine, an mháinliacht agus an asaoideacht a chleachtadh go héifeachtúil agus gur ghnóthaigh sé an scrúdú iomchuí chun an chéim nó an diplóma sin d'fháil,

[EN]

féadfaidh an Chomhairle, ar an duine sin do dhéanamh an iarratais fhorordaithe agus d'íoc pé táille a forordófar le toiliú an Aire, an duine sin a chlárú go díomuan sa chlár go ceann pé tréimhse a chinnfeas an Chomhairle.

[EN]

(2) Féadfaidh an Chomhairle tréimhse a cinnfear faoi fho-alt (1) den alt seo d'fhaidiú pé tréimhse nó tréimhsí breise a chinnfeas an Chomhairle.

[EN]

(3) Scoirfidh duine a bheas cláraithe go díomuan de bheith cláraithe amhlaidh ar dheireadh a theacht leis an bhfostaíocht a raibh sé cláraithe chuici.

[EN]

Eifeacht chláruithe dhíomuain, etc.

4.—(1) Measfar duine atá cláraithe go díomuan a bheith cláraithe sa chlár sa mhéid gur gá sin ionas go mbeidh feidhm ina chás ag na forála seo a leanas den Phríomh-Acht, eadhon, ailt 15, 22, 23, 28, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36 agus fo-alt (2) d'alt 37, ach ní bheidh feidhm ag na forála sin ach amháin maidir leis an bhfostaíocht ar chuici a cláraíodh an duine sin agus maidir le haon ní a rinneadh nó a fágadh gan déanamh i gcúrsa na fostaíochta sin, agus áireofar an duine sin, maidir le haon ní eile, amhail is dá mba dhuine é nach raibh cláraithe sa chlár.

[EN]

(2) Gach duine a dhéanfas nó a gheobhas, nó a bhéarfas go ndéanfar nó go bhfaighfear, aon uiríoll, nó a chabhrós nó a neartós le déanamh nó le fáil aon uiríll, chun go ndéanfar clárú díomuan air, agus arb eol dó an uiríoll sin a bheith bréagach nó calaoiseach, beidh sé ciontach i gcion faoin bhfo-alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear príosúntacht ar feadh aon téarma nach sia ná dhá mhí dhéag a chur air.

[EN]

(3) Gach duine a bhéarfas le tuiscint nó a chuirfeas in iúl go toiliúil agus go bréagach gur duine é atá cláraithe go díomuan, nó a úsáidfeas amhlaidh aon ainm, teideal, fuilleamh nó tuairisc dá chur i dtuiscint go bhfuil sé cláraithe amhlaidh, beidh sé ciontach i gcion faoin bhfo-alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná cúig puint fhichead a chur air.

[EN]

(4) Déanfar na tagairtí in ailt 22, 23, 28, 29, 30, 33, 34, 35 agus 36 den Phríomh-Acht do dhuine atá cláraithe sa chlár d'fhorléiriú mar thagairtí a fholaíos tagairtí do dhuine atá cláraithe go díomuan.

[EN]

(5) Déanfaidh an Chomhairle a cumhachta chun rialacháin a dhéanamh faoi alt 19 den Phríomh-Acht d'fheidhmiú ar shlí a bhéarfas gur i gcuid ar leith den chlár a clárófar daoine a ndéanfar clárú díomuan orthu, agus ar dhuine atá cláraithe go díomuan a chlárú ar shlí seachas go díomuan go mbainfear a ainm as an gcuid ar leith den chlár.

[EN]

(6) Féadfaidh an Chomhairle, más oiriúnach léi, in ionad nó i dteannta an chuid ar leith den chlár dá dtagartar i bhfo-alt (5) den alt seo d'fhoilsiú go bliantúil sa Chlár de Dhochtúirí Leighis na hÉireann, a chur faoi deara liosta de na daoine a bheas cláraithe go díomuan d'ullmhú uair amháin ar a laghad gach bliain.

[EN]

(7) Is sa bhfoirm fhorordaithe a hullmhófar liosta faoi fho-alt (6) den alt seo agus tiomsófar é i leith dáta a ordós an Chomhairle agus a sonrófar sa liosta agus cuirfidh an Chomhairle faoi deara go mbeidh cóipeanna den liosta ar fáil lena gceannach ag duine ar bith ar an táille fhorordaithe d'íoc.

[EN]

(8) Aon chóip a airbheartós gur cóip í dá dtagartar i bhfo-alt (7) den alt seo agus arb í an chóip is déanaí den tsórt sin í de thuras na huaire, is fianaise in aon chúirt í, go dtí go gcruthófar a mhalairt, go bhfuil gach duine a bhfuil a ainm ar taifead inti cláraithe go díomuan do réir an Achta seo agus nach bhfuil aon duine nach bhfuil a ainm ar taifead inti cláraithe amhlaidh.

[EN]

(9) Aon deimhniú a airbheartós a bheith sínithe ag an gcláraitheoir agus a dheimhniú go raibh duine áirithe cláraithe go díomuan mar ba chuí lá nó laethanta sonraithe nó ar feadh tréimhse sonraithe nó nach raibh duine áirithe cláraithe go díomuan lá nó laethanta sonraithe nó ar feadh tréimhse sonraithe, nó go ndearnadh ainm duine áirithe a scrios, lá sonraithe, as an gcuid ar leith den chlár dá dtagartar i bhfo-alt (5) den alt seo, beidh sé, gan cruthú ar shíniú an duine a mbeidh airbheartaithe gurb é a shínigh an deimhniú ná cruthú gurb é an cláraitheoir é agus d'ainneoin aon neamhréire idir an deimhniú agus aon liosta faoi fho-alt (6) den alt seo, nó aon chóip den liosta sin, ina fhianaise dochlóite ar na nithe a bheas deimhnithe sa deimhniú.

[EN]

(10) Is do réir mar a forordófar a bheas an fhoirm agus an modh ar a mbeidh clárú díomuan le hiarraidh agus an fhianaise a bheas le tabhairt ag iarratasóir ar chlárú díomuan i dtaobh a theidil chun a chláruithe amhlaidh.

[EN]

Mic léinn chuarda sa mhíochaine iarchéime a chlárú.

5.—(1) Féadfaidh an Chomhairle clár ar a dtabharfar Clár na Mac Léinn Cuarda sa Mhíochaine Iarchéime d'ullmhú agus a bhunú.

[EN]

(2) Más deimhin leis an gComhairle—

[EN]

(a) go bhfuil duine sa Stát, nó go bhfuil beartaithe aige bheith ann, d'fhonn cáilíocht (seachas diplóma cáiliúcháin) a ghnóthú sa mhíochaine, sa mháinliacht nó san asaoideacht a dheonas aon cheann de na coláistí nó na comhluchta a luaitear sa Dara Sceideal a ghabhas leis an bPríomh-Acht, agus

[EN]

(b) go bhfuil ag an duine sin céim nó diplóma a bheir, i dtuairim na Comhairle, leor-ráthaíocht go bhfuil aige an t-eolas agus an oilteacht is gá chun an mhíochaine, an mháinliacht agus an asaoideacht a chleachtadh go héifeachtúil agus gur ghnóthaigh sé an scrúdú iomchuí chun an chéim nó an diplóma sin d'fháil,

[EN]

féadfaidh an Chomhairle, ar an duine sin do dhéanamh an iarratais fhorordaithe agus d'íoc pé táille a forordófar le toiliú an Aire, an duine sin a chlárú i gClár na Mac Léinn Cuarda sa Mhíochaine Iarchéime.

[EN]

(3) Scoirfidh duine a bheas cláraithe faoin alt seo de bheith cláraithe amhlaidh ar é do ghnóthú na cáilíochta a raibh se cláraithe amhlaidh ina leith nó ar pé dáta is luaithe ná sin a chinnfeas an Chomhairle dá rogha féin.

[EN]

(4) Beidh feidhm ag ailt 15 agus 22 agus ag fo-alt (2) d'alt 37 den Phríomh-Acht maidir le Clár na Mac Léinn Cuarda sa Mhíochaine Iarchéime amhail mar atá feidhm ag na forála sin maidir leis an gClár de Dhochtúirí Leighis.

[EN]

(5) Measfar ainm duine atá cláraithe i gClár na Mac Léinn Cuarda sa Mhíochaine Iarchéime a bheith ar áireamh sa Chlár de Dhochtúirí Leighis chun críocha aon cheanglais de chuid an choláiste nó an chomhluchta a dheonas an cháilíocht ar ina leith a cláraíodh é i gClár na Mac Léinn Cuarda sa Mhíocháine Iarchéime agus chun na críche sin amháin.

[EN]

Leasú ar an bPríomh-Acht.

6.—(1) Leasaítear leis seo fo-alt (2) d'alt 14 den Phríomh-Acht trí “le haontú an Aire agus le toiliú an Aire Airgid” a scrios.

[EN]

(2) Leasaítear leis seo alt 17 den Phríomh Acht—

[EN]

(a) trí “agus ag cruinnithe dá coistí” a chur isteach i ndiaidh “cruinnithe”; agus

[EN]

(b) trí “le haontú an Aire agus le toiliú an Aire Airgid” a scrios.

[EN]

(3) Leasaítear leis seo alt 19 den Phríomh-Acht—

[EN]

(a) trí “le haontú an Aire” a scrios as mír (c);

[EN]

(b) trí “agus le haontú an Aire” a chur isteach i ndiaidh “an Achta so” i mír (f); agus

[EN]

(c) trí “le haontú an Aire” a scrios as mír (g).

[EN]

(4) Leasaítear leis seo fo-alt (5) d'alt 21 den Phríomh-Acht trí “le haontú an Aire” a scrios.

[EN]

(5) Déanfar an tagairt don Chomhairle Ghinearálta atá i bhfo-alt (3) d'alt 25 agus in alt 29 den Phríomh-Acht agus na tagairtí don General Medical Council atá i mír (d) d'Airteagal 4 agus in Airteagal 6 den Chomhaontú atá leagtha amach sa Chéad Sceideal a ghabhas leis an bPríomh-Acht d'fhorléiriú mar thagairtí a fholaíos tagairtí don Medical Disciplinary Committee a bunaíodh leis an Acht ó Pharlaimint na Breataine dar teideal The Medical Act, 1950.

[EN]

(6) Leasaítear leis seo alt 27 den Phríomh-Acht trí “in ionad nó” a chur isteach i ndiaidh “sa chlár” sa dara háit ina bhfuil na focail sin.

[EN]

(7) Leasaítear leis seo alt 31 den Phríomh-Acht—

[EN]

(a) trí “le haontú an Aire” a scrios as fo-alt (1); agus

[EN]

(b) trí “le haontú an Aire” a scrios as an dá áit ina bhfuil na focail sin i bhfo-alt (3).

[EN]

(8) Leasaítear leis seo fo-alt (2) d'alt 40 den Phríomh-Acht trí “le haontú an Aire” agus “le ceadú an Aire Airgid” a scrios.

[EN]

(9) Leasaítear leis seo fo-alt (4) d'alt 43 den Phríomh-Acht trí “of” a chur isteach i ndiaidh “through” sa téacs Béarla.

[EN]

Leasú ar Acht 1951.

7.—(1) Leasaítear leis seo fo-alt (5) d'alt 9 d'Acht 1951 trí “le haontú an Aire” a scrios.

[EN]

(2) Leasaítear leis seo alt 10 d'Acht 1951—

[EN]

(a) trí “le toiliú an Aire” a scrios; agus

[EN]

(b) trí “ach is gá, i gcás tréimhse d'ordú faoi fho-alt (1) d'alt 3 nó táille d'ordú faoi fho-alt (2) d'alt 7, aontú an Aire a bheith aici” a chur ina dheireadh.

[EN]

Rialacháin.

8.—Féadfaidh an Chomhairle rialacháin a dhéanamh i dtaobh aon ní dá dtagartar san Acht seo mar ní atá forordaithe nó le forordú.

[EN]

Caiteachais na Comhairle.

9.—Íocfaidh an Chomhairle as a cuid airgid féin na caiteachais go léir faoina raghaidh an Chomhairle ag forghníomhú an Achta seo.

[EN]

Athghairm.

10.—Athghairmtear leis seo alt 16 den Phríomh-Acht.

[EN]

Gearrtheideal agus comhlua.

11.—(1) Féadfar Acht na Lia-Chleachtóirí, 1955, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Féadfar Achta na Lia-Chleachtóirí, 1927 go 1955, a ghairm den Phríomh-Acht, d'Acht 1951 agus den Acht seo le chéile.

[GA]

harp.jpg


Number 1 of 1955.


[GA]

MEDICAL PRACTITIONERS ACT, 1955.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Interpretation.

2.

Extension of current term of office.

3.

Temporary registration.

4.

Effect of temporary registration, etc.

5.

Registration of visiting postgraduate medical students.

6.

Amendments of Principal Act.

7.

Amendments of Act of 1951.

8.

Regulations.

9.

Expenses of the Council.

10.

Repeal.

11.

Short title and collective citation.


Acts Referred to

Medical Practitioners Act, 1951

No. 29 of 1951

Medical Practitioners Act, 1927

No. 25 of 1927

harp.jpg


Number 1 of 1955.


MEDICAL PRACTITIONERS ACT, 1955.


AN ACT TO AMEND AND EXTEND THE MEDICAL PRACTITIONERS ACTS, 1927 AND 1951. [2nd March, 1955.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA]

Interpretation.

1.—(1) In this Act—

[GA]

the Act of 1951” means the Medical Practitioners Act, 1951 (No. 29 of 1951);

[GA]

the Minister” means the Minister for Health;

[GA]

prescribed” means prescribed by regulations made by the Council;

[GA]

the Principal Act” means the Medical Practitioners Act, 1927 (No. 25 of 1927);

[GA]

temporary registration” means registration by virtue of section 3 of this Act, and “temporarily registered” shall be construed accordingly.

[GA]

(2) The Principal Act, the Act of 1951 and this Act shall be construed together as one Act.

[GA]

Extension of current term of office.

2.—Notwithstanding section 4 of the Principal Act, the term of office of the members of the Council which is current at the passing of this Act shall continue until the 31st day of December, 1957.

[GA]

Temporary registration.

3.—(1) Where the Council is satisfied—

[GA]

(a) that a person is or intends to be in the State temporarily for the purpose of employment in the practice of medicine, surgery or midwifery in a hospital or other institution approved of by the Council for the purposes of this section, and

[GA]

(b) that such person holds a degree or diploma which, in the opinion of the Council, affords sufficient guarantee that he possesses the requisite knowledge and skill for the efficient practice of medicine, surgery and midwifery and passed the examination appropriate for obtaining such degree or diploma,

[GA]

the Council may, upon such person's making the prescribed application and paying such fee as may be prescribed with the consent of the Minister, temporarily register such person in the register for such period as the Council may determine.

[GA]

(2) The Council may extend a period determined under sub-section (1) of this section for such further period or periods as the Council may determine.

[GA]

(3) A person temporarily registered shall cease to be so registered upon the termination of the employment for the purpose of which he was registered.

[GA]

Effect of temporary registration, etc.

4.—(1) A person temporarily registered shall be deemed to be registered in the register so far as is necessary in order that the following provisions of the Principal Act, namely, sections 15, 22, 23, 28, 29, 30, 31, 33, 34, 35, 36 and subsection (2) of section 37, may be applicable in his case, but the said provisions shall be applicable only in relation to the employment for the purpose of which such person was registered and to anything done or omitted in the course of such employment, and such person shall, in relation to any other matter, be treated as if he were not registered in the register.

[GA]

(2) Every person who, for the purpose of being temporarily registered, makes or procures or causes to be made or procured or aids or abets the making or procuring of any representation which to his knowledge is false or fraudulent shall be guilty of an offence under this subsection and shall be liable on summary conviction thereof to imprisonment for any term not exceeding twelve months.

[GA]

(3) Every person who wilfully and falsely represents himself to be or holds himself out as being a person who is temporarily registered or uses any name, title, addition or description implying that he is so registered shall be guilty of an offence under this subsection and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding twenty-five pounds.

[GA]

(4) The references in sections 22, 23, 28, 29, 30, 33, 34, 35 and 36 of the Principal Act to a person registered in the register shall be construed as including references to a person temporarily registered.

[GA]

(5) The Council shall so exercise its powers of making regulations under section 19 of the Principal Act as to secure that persons temporarily registered shall be registered in a separate part of the register, and that where a person who is temporarily registered becomes registered otherwise than temporarily his name shall be removed from the separate part of the register.

[GA]

(6) The Council may, if it thinks fit, in lieu of or in addition to including the separate part of the register referred to in sub-section (5) of this section in the annual publication of the Medical Register of Ireland, cause a list of persons temporarily registered to be prepared at least once in each year.

[GA]

(7) A list under subsection (6) of this section shall be prepared in the prescribed form and shall be compiled by reference to a date directed by the Council and specified in the list and the Council shall cause copies of the list to be available for purchase by any person on payment of the prescribed fee.

[GA]

(8) A copy purporting to be a copy referred to in subsection (7) of this section which is for the time being the latest such copy shall be evidence in any court until the contrary is proved that every person whose name is entered therein is temporarily registered in accordance with this Act and that any person whose name is not entered therein is not so registered.

[GA]

(9) A certificate purporting to be signed by the registrar and to certify that on a specified day or days or during the whole of a specified period a particular person was duly temporarily registered or that on a specified day or days or during the whole of a specified period a particular person was not temporarily registered or that on a specified day the name of a particular person was erased from the separate part of the register referred to in subsection (5) of this section shall, without proof of the signature of the person purporting to sign the certificate or that he was the registrar and notwithstanding any discrepancy between the certificate and any list under subsection (6) of this section or copy thereof, be conclusive evidence of the matters certified by the certificate.

[GA]

(10) The form and mode of application for temporary registration and the evidence to be given by an applicant for temporary registration of his claim to be so registered shall be such as may be prescribed.

[GA]

Registration of visiting postgraduate medical students.

5.—(1) The Council may prepare and establish a register to be known as the Register of Visiting Postgraduate Medical Students.

[GA]

(2) Where the Council is satisfied—

[GA]

(a) that a person is or intends to be in the State for the purpose of obtaining a qualification (other than a qualifying diploma) in medicine, surgery or midwifery granted by any of the colleges or bodies mentioned in the Second Schedule to the Principal Act, and

[GA]

(b) that such person holds a degree or diploma which, in the opinion of the Council, affords sufficient guarantee that he possesses the requisite knowledge and skill for the efficient practice of medicine, surgery and midwifery and passed the examination appropriate for obtaining such degree or diploma,

[GA]

the Council may, upon such person's making the prescribed application and paying such fee as may be prescribed with the consent of the Minister, register such person in the Register of Visiting Postgraduate Medical Students.

[GA]

(3) A person registered under this section shall cease to be so registered upon his obtaining the qualification in respect of which he was so registered or on such earlier date as may be determined by the Council at its discretion.

[GA]

(4) Sections 15 and 22 and subsection (2) of section 37 of the Principal Act shall apply in relation to the Register of Visiting Postgraduate Medical Students in like manner as these provisions apply in relation to the Register of Medical Practitioners.

[GA]

(5) The name of a person registered in the Register of Visiting Postgraduate Medical Students shall be deemed to be included in the Register of Medical Practitioners for the purposes of any requirement of the college or body granting the qualification in respect of which he was registered in the Register of Visiting Postgraduate Medical Students and for no other purpose.

[GA]

Amendments of Principal Act.

6.—(1) Subsection (2) of section 14 of the Principal Act is hereby amended by the deletion of “with the approval of the Minister and the consent of the Minister for Finance”.

[GA]

(2) Section 17 of the Principal Act is hereby amended—

[GA]

(a) by the insertion after “meetings” of “and at meetings of its committees”; and

[GA]

(b) by the deletion of “with the approval of the Minister and the consent of the Minister for Finance”.

[GA]

(3) Section 19 of the Principal Act is hereby amended—

[GA]

(a) by the deletion in paragraph (c) of “with the approval of the Minister”;

[GA]

(b) by the insertion after “Act” in paragraph (f) of “and with the approval of the Minister”; and

[GA]

(c) by the deletion in paragraph (g) of “with the approval of the Minister”.

[GA]

(4) Subsection (5) of section 21 of the Principal Act is hereby amended by the deletion of “with the approval of the Minister”.

[GA]

(5) The reference to “the General Council” contained in sub-section (3) of section 25 and in section 29 of the Principal Act and the references to “the General Medical Council” contained in paragraph (d) of Article 4 and in Article 6 of the Agreement set forth in the First Schedule to the Principal Act shall be construed as including references to the Medical Disciplinary Committee constituted by the Act of the British Parliament entitled the Medical Act, 1950.

[GA]

(6) Section 27 of the Principal Act is hereby amended by the insertion after “register” where it occurs secondly of “in substitution for or”.

[GA]

(7) Section 31 of the Principal Act is hereby amended—

[GA]

(a) by the deletion in subsection (1) of “with the approval of the Minister”; and

[GA]

(b) by the deletion in subsection (3) of “with the approval of the Minister” and “with the like approval”.

[GA]

(8) Subsection (2) of section 40 of the Principal Act is hereby amended by the deletion of “with the approval of the Minister” and “with the sanction of the Minister for Finance”.

[GA]

(9) Subsection (4) of section 43 of the Principal Act is hereby amended by the insertion after “through” of “of”.

[GA]

Amendments of Act of 1951.

7.—(1) Subsection (5) of section 9 of the Act of 1951 is hereby amended by the deletion of “with the approval of the Minister”.

[GA]

(2) Section 10 of the Act of 1951 is hereby amended—

[GA]

(a) by the deletion of “with the consent of the Minister”; and

[GA]

(b) by the addition at the end thereof of “with, as respects the prescribing of a period under subsection (1) of section 3 or the prescribing of a fee under subsection (2) of section 7, the approval of the Minister”.

[GA]

Regulations.

8.—The Council may make regulations in relation to any matter referred to in this Act as prescribed or to be prescribed.

[GA]

Expenses of the Council.

9.—All expenses incurred by the Council in the execution of this Act shall be defrayed by the Council out of its own moneys.

[GA]

Repeal.

10.Section 16 of the Principal Act is hereby repealed.

[GA]

Short title and collective citation.

11.—(1) This Act may be cited as the Medical Practitioners Act, 1955.

[GA]

(2) The Principal Act, the Act of 1951 and this Act may be cited together as the Medical Practitioners Acts, 1927 to 1955.