Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 24 de 1932.


[EN]

ACHT ARM-PHINSEAN, 1932.


ACHT CHUN NA nACHTANNA ARM-PHINSEAN, 1923 AGUS 1927, DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ.

[10adh Mí na Nodlag, 1932.]

ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTÁIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

CUID I.

Roimhraiteach.

[EN]

Gearr-theideal agus luadh.

1.—(1) Féadfar an tAcht Arm-Phinsean, 1932, do ghairm den Acht so.

[EN]

(2) Féadfar na hAchtanna Arm-Phinsean, 1923 go 1932, do ghairm de sna hAchtanna Arm-Phinsean, 1923 agus 1927, agus den Acht so le chéile.

[EN]

Mínithe.

2.—San Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “Acht 1923” an tAcht Arm-Phinsean, 1923 (Uimh. 26 de 1923);

[EN]

cialluíonn an abairt “Acht 1927” an tAcht Arm-Phinsean, 1927 (Uimh. 12 de 1927);

[EN]

cialluíonn an abairt “Achtanna 1923 agus 1927” na hAchtanna Arm-Phinsean, 1923 agus 1927.

[EN]

Léiriú.

3.—Léireofar an tAcht so mar éinní amháin le hAchtanna 1923 agus 1927, agus dá réir sin gach focal agus abairt dá dtugtar brí áirithe sna hAchtanna san tá an bhrí áirithe sin leis san Acht so. ach amháin i gcás dá bhforáltar a mhalairt go soiléir leis an Acht so.

CUID II.

Na hAchtanna Arm-Phinsean, 1923 agus 1927, do Leathnu.

[EN]

Baint na Coda so.

4.—Baineann an Chuid seo den Acht so leis na có-ghléasanna so leanas, sé sin le rá.

[EN]

(a) Oglaigh na Éireann (Arm Poblachta na hÉireann).

[EN]

(b) The Irish Volunteers,

[EN]

(c) The Irish Citizen Army,

[EN]

(d) Fianna Éireann,

[EN]

(e) The Hibernian Rifles,

[EN]

(f) Cumann na mBan.

[EN]

Mínithe agus léiriú maidir leis an gCuid seo.

5.—(1) Chun crícheanna na Coda so den Acht so tuigfear duine do bheith ar seirbhís mhileata ar bheith agus ní tuigfear é do bheith ar an seirbhís sin ach amháin ar bheith dho ar diúité mar bhall de chó-ghléasa le n-a mbaineann an Chuid seo den Acht seo no ar bheith dho fé ghabháil de thoradh a ghníomhartha mar bhall den tsórt san no, agus é ina bhall den tsórt san, ar bheith dho ar a sheachaint sara ndéanfadh fórsaí armtha an Rialtais Bhriotáinigh no Rialtais Shaorstáit Éireann no an Rialtais Shealadaigh no Rialtais Thuaiscirt Éireann breith air no dul ar a thóir no, agus é ina bhall den tsórt san, ar bheith dho fé choinnéail i bpríosún no i luing no i gcampa coinneála ag aon Rialtas no le hordú aon Rialtais acu san agus is dá réir sin a léireofar an abairt “seirbhís mhileata” sa Chuid seo den Acht so.

[EN]

(2) Sa Chuid seo den Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “seirbhís mhileata roimh an sos” seirbhís mhileata i rith aon choda den tréimhse dar thosach an 1adh lá d'Abrán, 1916, agus dar chríoch an 11adh lá d'Iúl, 1921;

[EN]

cialluíonn an abairt “seirbhís mhileata tar éis an tsosa” seirbhís mhileata i rith aon choda den tréimhse dar thosach an 12adh lá d'Iúl, 1921, agus dar chríoch an 30adh lá de Mheán Fhómhair, 1923;

[EN]

foluíonn an focal “marbhuíodh” (maraon leis na nithe fholuíonn sé do réir Achtanna 1923 agus 1927) duine d'fháil bháis agus gurb é a dhiúltú do bhiadh do ghlacadh agus é á choinneáil i bpríosún do b'aon-trúig bháis do, agus duine d'fháil bháis de dheascaibh fóiréigin agus é ina phríosúnach.

[EN]

(3) In ainneoin éinní atá sna fo-ailt sin roimhe seo den alt so, duine do bhí ar seirbhís mhileata roimh an 1adh lá de Dheireadh Fómhair, 1923, agus gur thárla dho aon uair i rith na tréimhse dar thosach an 1adh lá de Dheireadh Fómhair, 1923, agus dar chríoch an 30adh lá de Mheán Fhómhair, 1924, créacht d'fháil no galar do thógaint le linn é do bheith ag diúltú do bhiadh do ghlacadh i bpríosún no é do bheith i bpríosún no é do bheith ar a sheachaint sara mbéarfaí air no sara ngabhfaí é, tuigfear, chun crícheanna na Coda so den Acht so, go raibh an duine sin. nuair do fuair sé an chréacht san no nuair do thóg sé an galar san, ar seirbhís mhileata tar éis an tsosa.

[EN]

Bord Clárathachta Sheirbhíse Mileata do bhunú.

6.—(1) Bunófar bord ar a dtabharfar mar ainm agus mar theideal an Bord Clárathachta Sheirbhíse Mileata (dá ngairmtear an Bord Clárathachta sa Chuid seo den Acht so) agus ar a mbeidh triúr ball, sé sin le rá, cathaoirleach agus beirt ghnáth-bhall.

[EN]

(2) Isé an tAire, le haontú an Aire Airgid, a cheapfaidh gach ball den Bhord Chlárathachta.

[EN]

(3) Isé cathaoirleach a bheidh ar an mBord Clárathachta ná an ball san de a bheidh ainmnithe de thurus na huaire ag an Aire, le haontú an Aire Airgid, chun bheith mar chathaoirleach air.

[EN]

(4) Beidh gach ball den Bhord Chlárathachta i seilbh oifige faid is toil san leis an Aire, ach ní cuirfear aon bhall den tsórt san as oifig gan aontú an Aire Airgid.

[EN]

(5) Féadfar pé táillí no luach saothair ar a gcinnfidh an tAire Airgid d'íoc le haon bhall den Bhord Chlárathachta amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

[EN]

(6) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgid, rialacha do dhéanamh chun nós-imeachta an Bhúird Chlárathachta do rialáil.

[EN]

(7) Chun na ndualgaisí forchuirtear ortha leis an Acht so do chólíonadh féadfaidh an Bord Clárathachta fiosruithe do dhéanamh, agus fós beidh fáil acu ar bhreacacháin phuiblí agus comhacht acu chun a éileamh go dtabharfaí na breacacháin sin i láthair, agus féadfaid fínnithe do ghairm agus féadfaid freisin fianaise do ghlacadh fé mhionn (agus tugtar comhacht dóibh leis seo daoine do chur fé mhionn) no ar shlí eile, pé fiosruithe, breacacháin, fínnithe agus fianaise is dóich leo is gá.

[EN]

(8) Coimeádfaidh an Bord Clárathachta clár de sna cásanna uile le n-a ndeighleálfaid fén gCuid seo den Acht so agus iontrálfaid sa chlár san pé mion-innste i dtaobh na gcás san ordóidh an tAire.

[EN]

Ball den Bhord Chlárathachta fé mhí-chumas shealadach.

7.—Pé uair a bheidh ball den Bhord Chlárathachta, toisc easláinte no toisc leor-chúise eile, fé mhí-chumas shealadach maidir le n-a dhualgaisí mar bhall den tsórt san do chólíonadh, féadfaidh an tAire, le haontú an Aire Airgid, duine eile do cheapadh chun bheith ina bhall den Bhord Chlárathachta in ionad an bhaill a bheidh fé mhí-chumas amhlaidh faid a leanfaidh an mí-chumas san.

[EN]

Iarrataisí do chur fé bhráid an Bhúird Chlárathachta.

8.—(1) Gach iarratas ar phinsean no ar aisce do dheonadh fén gCuid seo den Acht so do dhuine no ar liúntas no ar aisce do dheonadh amhlaidh alos duine adeirtear do bhí ina bhall de chó-ghléasa le n-a mbaineann an Chuid seo den Acht so déanfaidh an tAire (in ainneoin éinní atá in alt 7 d'Acht 1927) é do chur fé bhráid an Bhúird Chlárathachta, agus leis sin déanfaidh an Bord Clárathachta an t-eolas so leanas alos an duine sin d'fháil amach agus deimhniú do thabhairt don Aire i dtaobh an eolais sin, sé sin le rá:—

[EN]

(a) ce'ca bhí an duine sin ina bhall d'aon cheann de sna có-ghléasanna san no ná raibh agus, má bhí, ce'ca ceann é, agus

[EN]

(b) ce'ca bhí an duine sin ar seirbhís mhileata no ná raibh agus, má bhí, cadé an t-eolas, do réir na mion-innste a horduítear a thabhairt, atá ar an seirbhís sin, agus

[EN]

(c) ce'ca fuair an duine sin créacht faid a bhí sé ar seirbhís mhileata no ná fuair agus, má fuair, cadé an t-eolas, do réir na mion-innste a horduítear a thabhairt, atá ar an gcréacht san agus, má tá an duine sin tar éis bháis, cathain a fuair sé bás, agus

[EN]

(d) ce'ca thóg an duine sin aon ghalar le linn a sheirbhíse mileata no nár thóg agus, má thóg, cadé an t-eolas, do réir na mion-innste a horduítear a thabhairt, atá ar an ngalar san agus, má tá an duine sin tar éis bháis, cathain a fuair sé bás, agus

[EN]

(e) má tá an duine sin tar éis bháis, ce'ca marbhuíodh é le linn é bheith ar seirbhís mhileata no nár marbhuíodh agus, má marbhuíodh, cadé an t-eolas, do réir na mioninnste a horduítear a thabhairt, atá ar an slí ina bhfuair sé bás, agus

[EN]

(f) pé eolas eile alos an duine sin a iarrfaidh an tAire ar an mBord Clárathachta d'fháil amach agus deimhniú do thabhairt ina thaobh.

[EN]

(2) Gach deimhniú (dá ngairmtear deimhniú seirbhíse san Acht so) a bhéarfaidh an Bord Clárathachta amach don Aire do réir an ailt seo beidh sé sa bhfuirm orduithe agus beidh sé, chun crícheanna na Coda so den Acht so, ina fhianaise dheiridh gan aon dul tháirse i dtaobh na gcúrsaí bheidh deimhnithe ann.

[EN]

Iarrataisí do chur fé bhráid Bhúird na nArm-Phinsean.

9.—Pé uair a gheobhaidh an tAire, tar éis do iarratas is iarratas ar phinsean no ar aisce do dheonadh fén gCuid seo den Acht so d'éinne no ar liúntas no ar aisce do dheonadh amhlaidh alos éinne do chur fé bhráid an Bhúird Chlárathachta fén alt deiridh sin roimhe seo, pé uair a gheobha sé deimhniú seirbhíse alos an duine sin ón mBord Clárathachta, déanfaidh an tAire (maran rud é go ndeallruíonn sé ón deimhniú seirbhíse sin nách duine é an duine sin dá bhféadfaí pinsean no aisce do dheonadh no go bhféadfaí liúntas no aisce do dheonadh ina thaobh fén gCuid seo den Acht so) an t-iarratas san do chur fé bhráid Bhúird na nArm-Phinsean do réir Ailt 7 d'Acht 1927, agus leis sin beidh feidhm ag an alt san agus ag Alt 8 den Acht san fé réir an atharuithe ná déanfaidh Bord na nArm-Phinsean éinní do scrúdú ná tuairisc do thabhairt ina thaobh 'na mbeidh an Bord Clárathachta á fháil amach agus chun deimhnithe do thabhairt ina thaobh fén gCuid seo den Acht so.

[EN]

Pinsin agus aiscí do dheonadh do dhaoine áirithe.

10.—(1) Pé uair a dhéanfaidh Bord na nArm-Phinsean duine gur tugadh deimhniú seirbhíse amach ina thaobh do scrúdú agus a bheidh an duine sin ar an dáta scrúdóidh an Bord san é fé dhíth de dheascaibh créachta is ionchurtha i leith seirbhíse mileata, ansan—

[EN]

(a) maran lugha ná fiche per cent. grád na díthe sin (de dheascaibh éinní seachas faillí no mí-iompar mór an duine sin féin) ar dháta a scrúduithe amhlaidh féadfar pinsean do dheonadh don duine sin do réir an ráta luaidhtear sa dara colún den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so os coinne an ghráid oiriúnaigh díthe sa chéad cholún den Sceideal san, no

[EN]

(b) más lugha ná fiche per cent. grád na díthe sin (de dheascaibh éinní seachas faillí no mí-iompar mór an duine sin féin) ar dháta a scrúduithe amhlaidh féadfar aisce do dheonadh don duine sin de pé méid, ná raghaidh thar cúig púint sheachtód, a dhéanfaidh an tAire, ag féachaint do chun gach a mbaineann leis an gcás, a chinneadh le toiliú an Aire Airgid.

[EN]

(2) Pé uair a dhéanfaidh Bord na nArm-Phinsean duine gur tugadh deimhniú seirbhíse amach ina thaobh do scrúdú agus go mbeidh ar an duine sin ar an dáta scrúdóidh an Bord san é galar is ionchurtha i leith seirbhíse mileata agus nách lugha grád na díthe (de dheascaibh éinní seachas faillí no mí-iompar mór an duine sin féin) ar dháta a scrúduithe amhlaidh ná an grád minimum díthe, féadfar pinsean do dheonadh don duine sin do réir an ráta luaidhtear sa dara colún den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so os coinne an ghráid oiriúnaigh díthe sa chéad cholún den Sceideal san.

[EN]

(3) I gcás duine dá ndeonfar pinsean fén alt so do bheith pósta roimh an dáta cinnteach mar a mínítear san leis an gcéad fho-alt ina dhiaidh seo den alt so agus é do bheith ar dháta tosnuithe an phinsin sin ina fhear phósta chun crícheanna na Coda so den Acht so, beidh ag an duine sin, faid a leanfaidh tar éis an tosnuithe sin de bheith ina fhear phósta chun na gcrícheanna san, teideal chun pinsin fhir phósta d'íoc leis agus chun é d'fháil do réir an ráta luaidhtear sa tríú colún den chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so os coinne an ghráid oiriúnaigh díthe luaidhtear sa chéad cholún den Sceideal san.

[EN]

(4) Isé dáta is dáta cinnteach, chun crícheanna an fho-ailt sin roimhe seo den alt so, ná—

[EN]

(a) i gcás duine fé dhíth de dheascaibh créachta—an dáta ar a bhfuair sé an chréacht san; agus

[EN]

(b) i gcás duine atá fé dhíth de dheascaibh galair agus ná raibh ach ar seirbhís mhileata roimh an sos—an 1adh lá d'Iúl. 1922; agus

[EN]

(c) i gcás duine atá fé dhíth de dheascaibh galair agus do bhí ar seirbhís mhileata tar éis an tsosa (pe'ca bhí sé ar seirbhís mhileata roimh an sos freisin no ná raibh)—an 1adh lá de Dheireadh Fómhair, 1924.

[EN]

(5) Pé uair a dhéanfaidh Bord na nArm-Phinsean duine gur tugadh deimhniú seirbhíse amach ina thaobh agus a bhí ar seirbhís mhileata tar éis an tsosa (pe'ca bhí sé ar seirbhís mhileata roimh an sos freisin no ná raibh) do scrúdú agus go mbeidh sé ar an dáta scrúdóidh an Bord san é fé dhíth de dheascaibh créachta is ionchurtha i leith seirbhíse mileata. díth is lugha ná fiche per cent., no ná beidh sé ar an dáta san fé aon díth den tsórt san. ansan, más deìmhin leis an Aire go raibh an duine sin, aon uair roimh é do scrúdú amhlaidh, ar feadh tréimhse fada fé dhíth de dheascaibh créachta is ionchurtha i leith seirbhíse mileata, díth is mó go mór ná fiche per cent., agus go raibh cás an duine sin ina chás le n-ar bhain cruatan speisialta, féadfaidh an tAire. más ceart dar leis san do dhéanamh, ag féachaint do chun gach a mbaineann leis an gcás—

[EN]

(a) má deintear aisce is lugha ná £75 do dheonadh don duine sin fé fho-alt (1) den alt so, féadfaidh aisce de pé méid. ná raghaidh thar suim na deifríochta atá idir an aisce fé fho-alt san (1) agus £75, agus a chinnfidh an tAire le toiliú an Aire Airgid, do dheonadh don duine sin i dteanta na haisce fé fho-alt san (1), no

[EN]

(b) mara ndeontar aisce don duine sin fé fho-alt san (1), féadfaidh aisce de pé méid, ná raghaidh thar £75, agus a chinnfidh an tAire le toiliú an Aire Airgid, do dheonadh don duine sin.

[EN]

Míniú ar “fhear pósta.”

11.—(1) Beidh duine ina fhear phósta chun crícheanna na Coda so den Acht so o dháta a phósta go dtí go dtárlóidh pé ní acu so leanas is túisce thárlóidh agus (lasmuich dá bhforáltar anso ina dhiaidh seo) ní níos sia ná san, sé sin le rá. a bhás féin, bás a mhná, an pósadh do chur ar nea-mbrí go dleathach, no an pósadh do scur go dleathach.

[EN]

(2) Beidh duine ina fhear phósta chun crícheanna na Coda so den Acht so an fhaid sin. tar éis bháis a mhná no tar éis a phósadh do chur ar nea-mbrí go dleathach no do scur go dleathach. a mhairfe sé agus a bheidh duine cloinne leis beo is mac fé bhun ocht mbliana déag d'aois no is inghean fé bhun bliain is fiche d'aois agus í gan pósadh.

[EN]

Liúntaisí agus aiscí do dheonadh d'aicmí áirithe daoine.

12.—(1) Féadfaidh an tAire. mar gheall ar dhuine le n-a mbaineann an t-alt so d'fháil bháis, ní amháin, ach ní fhéadfaidh an dá ní, de sna nithe seo leanas do dhéanamh, sé sin le rá:—

[EN]

(a) marar phós baintreach an duine sin an ath-uair roimh an Acht so do rith, na liúntaisí agus na haiscí uile agus fé seach a luaidhtear i gCuid I den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so do dheonadh do bhaintrigh agus do chloinn an duine sin, no

[EN]

(b) an liúntas no an aisce sin a luaidhtear i gCuid II den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so do dheonadh do pé duine no daoine, de chúram an duine sin a luaidhtear i gCuid sin II. ar a gcinnfidh an tAire.

[EN]

(2) Beidh éifeacht ag na rialacha atá i gCuid III den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so maidir le liúntaisí agus le haiscí deonfar fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo.

[EN]

(3) Baineann an t-alt so le gach duine ba bhall de chó-ghléasa le n-a mbaineann an Chuid seo den Acht so agus dar thárla ní de sna nithe seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) gur marbhuíodh an duine sin agus é ar seirbhís mhileata agus gur i slí is ionchurtha i leith na seirbhíse sin do marbhuíodh amhlaidh é; no

[EN]

(b) ná raibh an duine sin ach ar seirbhís mhileata roimh an sos agus go bhfuair sé créacht is ionchurtha i leith na seirbhíse sin agus go bhfuair sé bás laistigh de cheithre bliana tar éis do an chréacht san d'fháil agus gurbh í an chréacht san ba thrúig le n-a bhás; no

[EN]

(c) ná raibh an duine sin ach ar seirbhís mhileata roimh an sos agus go bhfuair sé bás roimh an 11adh lá d'Iúl, 1925, agus gur galar is ionchurtha i leith na seirbhíse sin ba thrúig le n-a bhás: no

[EN]

(d) go raibh an duine sin ar seirbhís mhileata tar éis an tsosa (i dteanta bheith ar seirbhís mhileata roimh an sos no gan a bheith) agus go bhfuair sé bás de dheascaibh créachta no galair is ionchurtha i leith na seirbhíse sin.

[EN]

(4) I gcás—

[EN]

(a) duine mhairbh ba bhall de chó-ghléasa le n-a mbaineann an Chuid seo den Acht so do bheith ar seirbhís mhileata tar éis an tsosa (i dteanta bheith ar seirbhís mhileata roimh an sos no gan a bheith) agus d'fháil bháis (pe'ca roimh an Acht so do rith é no dá éis sin) de dheascaibh créachta no galair is ionchurtha i leith na seirbhíse sin, agus

[EN]

(b) é d'fhágaint baintrighe ina dhiaidh, agus

[EN]

(c) gurb é am do phós an bhaintreach san an duine sin ná. más créacht ba thrúig le n-a bhás, tar éis dáta na créachta san no, más galar ba thrúig le n-a bhás, tar éis an 1adh lá de Dheireadh Fomhair, 1928,

[EN]

beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(i) ní deonfar liúntas ná aisce ar bith fé fho-alt (1) den alt so d'éinne mar gheall ar bhás an duine sin, agus

[EN]

(ii) i gcás an duine sin d'fháil bháis tar éis, an Achta so do rith gan pinsean do dheonadh dho alos na créachta no an ghalair sin fén gCuid seo den Acht so, no é d'fháil bháis roimh an Acht so do rith, féadfaidh an tAire, mar gheall ar bhás an duine sin, aisce de chéad agus dhá phúnt déag agus deich scillinge do dheonadh do bhaintrigh no do chloinn an duine sin.

[EN]

(5) I gcás—

[EN]

(a) duine mhairbh ba bhall de chó-ghléasa le n-a mbaineann an Chuid seo den Acht seo do bheith ar seirbhís mhileata tar éis an tsosa (i dteanta bheith ar seirbhís mhileata roimh an sos no gan a bheith) agus d'fháil bháis tar éis an Achta so do rith de dheascaibh créachta no galair is ionchurtha i leith na seirbhíse sin, agus

[EN]

(b) pinsin do dheonadh don duine sin alos na créachta no an ghalair sin fén gCuid seo den Acht so,

[EN]

ní deonfar liúntas ná aisce ar bith fé fho-alt (1) den alt so d'éinne mar gheall ar bhás an duine sin.

[EN]

Liúntaisí agus aiscí do dheonadh do bhaintreacha agus cloinnáirithe.

13.—(1) Más rud é go bhfuighidh duine, dar deonadh pinsean agus pinsean fir phósta fén gCuid seo den Acht so, bás le linn do bheith ag fáil an dá phinsean san agus gurb é is trúig le n-a bhás ná an chréacht no an galar ba bhun leis an díth gur mar gheall uirthe do deonadh na pinsin sin, féadfaidh an tAire na liúntaisí agus na haiscí uile agus fé seach a luaidhtear i gCuid I den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so do dheonadh do bhaintrigh agus do chloinn an duine sin.

[EN]

(2) Sa mhéid go mbainid leis an gcás beidh éifeacht ag na rialacha atá i gCuid III den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so maidir le liúntaisí agus le haiscí deonfar fén alt so.

[EN]

Toirmeasc ar iarrataisí o dhaoine áirithe.

14.—Einne do rinne go cuibhe, fé Acht 1923 no fé Acht 1927, pinsean, liúntas no aisce d'iarraidh agus dar diúltuíodh an pinsean, an liúntas no an aisce sin fé sna hAchtanna san no fé cheachtar acu ní bheidh sé i dteideal pinsean, liúntas, ná aisce d'iarraidh ná d'fháil fén gCuid seo den Acht so.

[EN]

Dáta tosnuithe pinsean agus liúntaisí.

15.—(1) Na pinsin uile (ar a n-áirmhítear pinsin fhear pósta) a deonfar fén gCuid seo den Acht so, tuigfear iad do thosnú ar bheith iníoctha an 1adh lá d'Abrán, 1932. agus iad do bheith iníoctha ón lá san amach.

[EN]

(2) Na liúntaisí uile deonfar fén gCuid seo den Acht so do bhaintrigh, do chloinn no do chúram duine do fuair bás roimh an 1adh lá d'Abrán, 1932, tuigfear iad do thosnú ar bheith iníoctha an dáta san agus iad do bheith iníoctha ón dáta san amach.

[EN]

(3) Na liúntaisí uile deonfar fén gCuid seo den Acht so do bhaintrigh, do chloinn no do chúram duine do fuair bás tar éis an 1adh lá d'Abrán, 1932 (pe'ca roimh an Acht so do rith é no dá éis sin) tuigfear iad do thosnú ar bheith iníoctha an lá i ndiaidh lae bháis an duine sin agus iad do bheith iníoctha ón lá san amach.

[EN]

Tráthanna chun iarrataisí do dhéanamh.

16.—(1) Gach iarratas a dhéanfaidh duine, ba bhall de chóghléasa le n-a mbaineann an Chuid seo den Acht so, ar phinsean no aisce do dheonadh fén gCuid seo den Acht so, is laistigh de bhliain tar éis an Achta so do rith a déanfar é.

[EN]

(2) Gach iarratas a déanfar ar liúntas no aisce do dheonadh fén gCuid seo den Acht so do bhaintrigh, do chloinn, no do chúram duine do fuair bás lá an Achta so do rith no roimhe sin, is laistigh de bhliain tar éis an Achta so do rith a déanfar é.

[EN]

(3) Gach iarratas a déanfar ar liúntas no aisce do dheonadh fén gCuid seo den Acht so do bhaintrigh, do chloinn, no do chúram duine do fuair bás tar éis lae an Achta so do rith, is laistigh de bhliain tar éis bháis an duine sin a déanfar é.

[EN]

Teora ama i gcóir iarratais ar liúntaisí agus ar aiscí fén gCuid seo o bhaintreacha, o chloinn agus o chúram dhaoine airithe.

17.—(1) I gcás—

[EN]

(a) duine d'fháil bháis níos mó ná bliain tar éis lae an Achta so do rith, agus

[EN]

(b) gur créacht no galar is trúig le bás an duine sin, agus

[EN]

(c) ná dearna an duine sin laistigh de bhliain tar éis lae an Achta so do rith pinsean fén gCuid seo den Acht so, alos na créachta no an ghalair sin d'iarraidh go cuibhe, ní breithneofar aon éileamh, alos báis an duine sin, a dhéanfaidh baintreach no aon duine de chloinn no de chúram an duine sin ar liúntas no aisce fén gCuid seo den Acht so.

[EN]

(2) Ní léireofar éinní san alt so mar ní chuireann teora le hoibriú fo-ailt (3) den alt deiridh sin roimhe seo.

[EN]

Ní bheidh dul, thar molta déanfar fén gCuid seo.

18.—(1) Má deintear aisce fén gCuid seo den Acht so, alos créachta, do mholadh no má diúltuítear do phinsean no d'aisce fén gCuid seo den Acht so, alos créachta, do mholadh, beidh an moladh san no an diúltú don mholadh san do dhéanamh (pe'ca aca é), ach amháin i gcás dá bhforáltar a mhalairt leis an alt so, ina bhreith dheiridh nách féidir d'ath-bhreithniú ná d'ath-scrúdú.

[EN]

(2) Einne dá ndearnadh aisce fén gCuid seo den Acht so, alos créachta, do mholadh ne éinne dar diúltuíodh pinsean no aisce fén gCuid seo den Acht so, alos créachta, do mholadh ar an scór ná raibh an duine sin fé aon díth agus ar an scór san amháin, féadfaidh, laistigh de chúig bhliana o dháta an mholta san no an diúltuithe sin (pe'ca aca é), a iarraidh ar an Aire méid an mholta san no an diúltú san (pe'ca aca é) d'ath-bhreithniú agus leis sin féadfaidh an tAire, más ceart san do dhéanamh dar leis, an scéal do chur fé bhráid Bhúird na nArm-Phinsean chun é d'ath-bhreithniú agus féadfaidh, ar thuarasgabháil Bhúird na nArm-Phinsean, pé pinsean no aisce (más aon cheann é) do dheonadh a féadfaí a dheonadh dá dtugtaí an tuarasgabháil sin ar an gcás do bhreithniú den chéad uair fén gCuid seo den Acht so, fé réir na teorann ná tosnóidh aon phinsean a deonfar amhlaidh ar dháta is túisce ná an dáta gheobhaidh Bord na nArm-Phinsean amach do bheith mar dháta ar a raibh an díth gur ina taobh a deontar an pinsean san chó mór le fiche per cent. den chéad uair.

[EN]

Deonadh pinsean fén gCuid seo de bharr breithe deiridh d'ath-scrúdú.

19.—(1) Má deontar pinsean de bharr breithe deiridh d'éinne fén gCuid seo den Acht so agus má dheineann an duine sin, aon tráth no tráthanna laistigh de dheich mbliana ón dáta ar ar deonadh an pinsean de bharr na breithe deiridh sin, cúis do phlé leis an Aire á chur i dtuiscint go bhfuil grád a dhíthe le linn na cúise sin do phlé, i gcás an phinsin sin do bheith á fháil ag an duine sin an tráth san. deich per cent. no níos mó thar grád na díthe bhí air cheana no, i gcás an phinsin sin do bheith ar fiunraoi an tráth san fén alt so, nách lugha é ná an minimum a bhaineann leis an gcás, agus má dheineann sé fianaise prima facie, is dóich leis an Aire do bheith sásúil, do chur isteach mar thaca leis an gcúis sin féadfaidh an tAire a iarraidh ar Bhord na nArm-Phinsean an duine sin do chur fé ath-scrúdú dochtúra agus grád a dhíthe d'ath-mheas agus ar an ath-mheas san do dhéanamh beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) i gcás an duine sin do bheith ag fáil an phinsin sin an tráth san, ansan—

[EN]

(i) má gheibhtear amach ar an ath-mheas san do dhéanamh gur mó é grád a dhíthe ná grád na díthe bhí air cheana no gur lugha é ná grád na díthe bhí air cheana ach nách lugha é ná an minimum a bhaineann leis an gcás, féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, méid an phinsin sin do mhéadú no do laigheadú (do réir an ath-mheasta san) go dtí méid a bheidh oiriúnach fén gCuid seo den Acht so do chás duine fé ghrád díthe bheidh ar có-réir leis an ngrád do hath-mheasadh amhlaidh, no

[EN]

(ii) má gheibhtear amach ar an ath-mheas san do dhéanamh gur lugha é grád a dhíthe ná an minimum a bhaineann leis an gcás, cuirfidh an tAire an pinsean san ar fiunraoi gan dochar, ámh. do cheart an duine sin chun cúise eile do phlé fén alt se laistigh den am a ceaptar leis an alt so; no

[EN]

(b) i gcas pinsin an duine sin do bheith ar fiunraoi fén alt so an tráth san, ansan—

[EN]

(i) má gheibhtear amach ar an ath-mheas san do dhéanamh nách lugha é grád a dhíthe ná an minimum a bhaineann leis an gcás, féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, an cur-ar-fiunraoi sin do chur ar ceal agus an pinsean do shocrú i dtreo gurb é bheidh ann ná méid a bheidh oiriúnach fén gCuid seo den Acht so do chás duine fé ghrád díthe bheidh ar có-réir leis an ngrád do hathmheasadh amhlaidh, no

[EN]

(ii) má gheibhtear amach ar an ath-mheas san do dhéanamh gur lugha é grád a dhíthe ná an minimum a bhaineann leis an gcás, leanfaidh an pinsean san de bheith ar fiunraoi gan dochar. ámh, do cheart an duine sin chun cúise eile do phlé fén alt so laistigh den am a ceaptar leis an alt so.

[EN]

(2) Gach méadú pinsin fén alt so agus gach cur ar ceal fén alt so maidir le híoc pinsin do bheith ar fiunraoi, raghaid in éifeacht o pé dáta (nách luaithe i gcás ar bith ná an 1adh lá d'Abrán, 1932) is ceart dar leis an Aire agus raghaidh gach laigheadú pinsin agus gach fiunraíocht phinsin fén alt so in éifeacht o pé dáta (nách luaithe ná dáta an ath-mheasta gur as a tháinig an laigheadú no an fhiunraíocht san) is ceart dar leis an Aire.

[EN]

(3) San alt so cialluíonn an abairt “minimum a bhaineann leis an gcás” 20 per cent. maidir le díth is ionchurtha i leith créachta agus 80 per cent. maidir le díth is ionchurtha i leith galair.

[EN]

(4) Déanfar aon tagairt atá san alt so do ghrád na díthe bhí cheana ar dhuine bheidh ag plé cúise fén alt so do léiriú mar thagairt do ghrád na díthe gur tré thagairt do dhéanamh do do deonadh, de bharr breithe deiridh, méid an phinsin don duine sin no, má hath-mheasadh grád díthe an duine sin fén alt so, mar thagairt do ghrád na díthe fé mar do hath-mheasadh amhlaidh é den uair dheireannach sarar pléidheadh an chúis sin.

[EN]

Ailt áirithe de Shean-Achtanna do bheith i mbaint.

20.—(1) Beidh baint ag ailt 5, 6 agus 9 go 15 d'Acht 1923, mar a leasuítear san le hAcht 1927 agus leis an Acht so, agus ag ailt 17, 20, 21, 23, agus 24 d'Acht 1927 le pinsin, liúntaisí, agus aiscí fén gCuid seo den Acht so, le daoine atá no adeir go bhfuilid i dteideal na bpinsean, na liúntaisí, agus na n-aiscí sin, le daoine dá ndeontar na pinsin, na liúntaisí, agus na haiscí sin, agus le daoine iarrfaidh na pinsin, na liúntaisí agus na haiscí sin, fé is dá mb'iad na pinsin, na liúntaisí agus na haiscí sin na pinsin, na liúntaisí agus na haiscí luaidhtear sna hailt sin fé seach.

[EN]

(2) Déanfar an tagairt atá in alt 21 d'Acht 1927 do dhaoine thiocfaidh i láthair i gcathair no i gcontae Bhaile Atha Cliath mar iarratasóirí no mar fhínnithe os cóir Búird na nArm-Phinsean do réir gairme ón mBord san do léiriú mar thagairt a fholuíonn tagairt do dhaoine thiocfaidh i láthair i gcathair no i gcontae Bhaile Atha Cliath mar iarratasóirí no mar fhínnithe os cóir an Bhúird Chlárathachta Sheirbhíse Mileata do réir gairme on mBord san.

[EN]

(3) Beidh baint ag alt 25 (ach amháin fo-alt (4) de sin) d'Acht 1927 le daoine dá ndeonfar pinsin fén gCuid seo den Acht so agus chun crícheanna na bainte sin déanfar gach tagairt atá san alt san do phinsean maidir le héinne den tsórt san do léiriú mar thagairt don phinsean a deonadh do fén gCuid seo den Acht so.

[EN]

(4) Féadfaidh an tAire le hordú rialacháin do dhéanamh fé alt 27 d'Acht 1927 maidir le héinní no le haon rud dá dtagartar sa Chuid seo den Acht so mar ní no mar rud a horduítear, agus bainfidh an t-alt san 27 leis na rialacháin sin fé mar a bhaineann sé leis na rialacháin a luaidhtear san alt san.

CUID III.

Na hAchtanna Arm-Phinsean, 1923 agus 1927, do Leasu.

[EN]

Alt 10 d'Acht 1923 do leasú.

21.—Léireofar fo-alt (3) d'alt 10 d'Acht 1923 agus beidh éifeacht aige fé is dá ndeintí na focail “aon Aire no Roinn Stáit” do chur in ionad na bhfocal “an tAire” atá anois sa bhfo-alt san.

[EN]

An Dara Sceideal agus an Tríú Sceideal a ghabhann le hAcht 1923 do leasú.

22.—(1) Deintear leis seo an Dara Sceideal a ghabhann le hAcht 1923 do leasú mar leanas agus léireofar é agus beidh éifeacht aige dá réir sin, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tríd an bhfocal “singil” do chur isteach in alt 3 den Sceideal san i ndiaidh an fhocail “inghean”; agus

[EN]

(b) tré sna focail “atá ina bhuan-bhreoiteachán no driofúr shingil atá ina buan-bhreoiteachán” do chur isteach in alt 5 (c) den Sceideal san in ionad na bhfocal “no driofúr atá ina bhuan-bhreoiteachán”; agus

[EN]

(c) tríd an bhfocal “shingil” do chur isteach in alt 6 den Sceideal san i ndiaidh an fhocail “driofúr.”

[EN]

(2) Deintear leis seo an Tríú Sceideal a ghabhann le hAcht 1923 do leasú mar leanas agus léireofar é agus beidh éifeacht aige dá réir sin, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tré sna focail “atá singil” do chur isteach in alt 2 den Sceideal san i ndiaidh an fhocail “inghean”; agus

[EN]

(b) tré sna focail “atá ina bhuan-bhreoiteachán no driofúr shingil atá ina buan-bhreoiteachán” do chur isteach in alt 4 (c) den Sceideal san in ionad na bhfocal “no driofúr atá ina bhuan-bhreoiteachán”; agus

[EN]

(c) tríd an bhfocal “shingil” do chur isteach in alt 5 den Sceideal san i ndiaidh an fhocail “driofúr.”

[EN]

(3) Má chítear don Aire, maidir le duine dar deonadh liúntas fé alt 3 no alt 5 (a) no alt 5 (c) no alt 6 den Dara Sceideal a ghabhann le hAcht 1923 mar a leasuítear san leis an alt so no fé alt 3 no alt 4 (a) no alt 4 (c) no alt 5 den Tríú Sceideal a ghabhann le hAcht 1923 mar a leasuítear san leis an alt so, gur phós an duine sin o thosnuigh an liúntas san ar bheith iníoctha, no má chítear don Aire, maidir le duine dar deonadh liúntas fé alt 5 (c) den Dara Sceideal a ghabhann le hAcht 1923 no fé alt 4 (c) den Tríú Sceideal a ghabhann le hAcht 1923, nách breoiteachán an duine sin feasta, féadfaidh an tAire an liúntas san d'athbhreithniú agus, más oiriúnach leis é, an liúntas san do laigheadú no deireadh do chur leis.

[EN]

Ní bheidh dul thar molta do rinneadh fé sna Sean-Achtanna.

23.—(1) Má rinneadh, roimh an Acht so do rith, aisce fé Achtanna 1923 agus 1927, alos créachta, do mholadh no má diúltuíodh do phinsean no d'aisce fé sna hAchtanna san. alos créachta, do mholadh, beidh an moladh san no an diúltú don mholadh san do dhéanamh (pe'ca aca é), ach amháin i gcás dá bhforáltar a mhalairt leis an alt so, ina bhreith deiridh nách féidir d'ath-bhreithniú ná d'ath-scrúdú.

[EN]

(2) Einne dá ndearnadh aisce fé Achtanna 1923 agus 1927, alos créachta. do mholadh roimh an Acht so do rith, no éinne dar diúltuíodh pinsean no aisce fé sna hAchtanna san, alos créachta, do mholadh roimh an Acht so do rith ar an scór ná raibh an duine sin fé aon díth agus ar an scór san amháin, féadfaidh. laistigh de bhliain tar éis an Achta so do rith, a iarraidh ar an Aire méid an mholta san no an diúltú san (pe'ca aca é) d'athbhreithniú agus leis sin féadfaidh an tAire, más ceart san do dhéanamh dar leis. an scéal do chur fé bhráid Bhúird na nArm-Phinsean chun é d'ath-bhreithniú agus féadfaidh, ar thuarasgabháil Bhúird na nArm-Phinsean, pé pinsean no aisce (más aon cheann é) do dheonadh a féadfaí a dheonadh dá dtugtaí an tuarasgabháil sin ar an gcás do bhreithniú den chéad uair fé Achtanna 1923 agus 1927, fé réir na teorann gurb é am a thosnóidh aon phinsean a deonfar amhlaidh ná ar pe'ca dáta acu so leanas is déanaí, sé sin le rá, an 1adh lá d'Abrán. 1932, no an dáta a gheobhaidh Bord na nArm-Phinsean amach do bheith mar dháta ar a raibh an díth gur ina taobh a deontar an pinsean san chó mór le fiche per cent. den chéad uair.

[EN]

Deonadh pinsean fé Achtanna 1923 agus 1927 de bharr breithe deiridh d'ath-s rúdú.

24.—(1) Má deonadh pinsean de bharr breithe deiridh d'éinne fé Achtanna 1923 agus 1927, agus má dheineann an duine sin. aon tráth no tráthanna laistigh de dheich mbliana ón dáta ar ar deonadh an pinsean de bharr na breithe deiridh sin. cúis do phlé leis an Aire á chur i dtuiscint go bhfuil grád a dhíthe le linn na cúise sin do phlé, i gcás an phinsin sin do bheith á fháil ag an duine sin an tráth san, deich per cent. no níos mó thar grád na díthe bhí air cheana no, i gcás an phinsin sin do bheith ar fiunraoi an tráth san fén alt so, nách lugha é ná an minimum a bhaineann leis an gcás, agus má dheineann sé fianaise prima facie is dóich leis an Aire do bheith sásúil do chur isteach mar thaca leis an gcúis sin féadfaidh an tAire a iarraidh ar Bhord na nArm-Phinsean an duine sin do chur fé ath-scrúdú dochtúra agus grád a dhíthe d'ath-mheas, agus ar an ath-mheas san do dhéanamh beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) i gcás an duine sin do bheith ag fáil an phinsin sin an tráth san, ansan—

[EN]

(i) má gheibhtear amach ar an ath-mheas san do dhéanamh gur mó é grád a dhíthe ná grád na díthe bhí air cheana no gur lugha é ná grád na grád na díthe bhí air cheana ach nách lugha é ná an minimum a bhaineann leis an gcás, féadfaidh an tAire. más oiriúnach leis é, méid an phinsin sin do mhéadú no do laigheadú (do réir an ath-mheasta san) go dtí méid a bheidh oiriúnach fén Acht san do chás duine fé ghrád díthe bheidh ar có-réir leis an ngrád do hath-mheasadh amhlaidh. no

[EN]

(ii) má gheibhtear amach ar an ath-mheas san do dhéanamh gur lugha é grád a dhíthe ná an minimum a bhaineann leis an gcás, féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, an pinsean san do chur ar fiunraoi gan dochar, ámh, do cheart an duine sin chun cúise eile do phlé fén alt so laistigh den am a ceaptar leis an alt so; no

[EN]

(b) i gcás pinsin an duine sin do bheith ar fiunraoi fén alt so an tráth san, ansan—

[EN]

(i) má gheibhtear amach ar an ath-mheas san do dhéanamh nách lugha é grád a dhíthe ná an minimum a bhaineann leis an gcás, féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, an cur-ar-fiunraoi sin do chur ar ceal agus an pinsean do shocrú i dtreo gurb é bheidh ann ná méid a bheidh oiriúnach fén Acht san do chás duine fé ghrád díthe bheidh ar có-réir leis an ngrád do hath-mheasadh amhlaidh, no

[EN]

(ii) má gheibhtear amach ar an ath-mheas san do dhéanamh gur lugha é grád a dhíthe ná an minimum a bhaineann leis an gcás, leanfaidh an pinsean san de bheith ar fiunraoi gan dochar, ámh, do cheart an duine sin chun cúise eile do phlé fén alt so laistigh den am a ceaptar leis an alt so.

[EN]

(2) Gach méadú pinsin fén alt so agus gach cur ar ceal fén alt so maidir le híoc pinsin do bheith ar fiunraoi, raghaid in éifeacht o pé dáta (nách luaithe i gcás ar bith ná an 1adh lá d'Abrán, 1932) is ceart dar leis an Aire agus raghaidh gach laigheadú pinsin agus gach fiunraíocht phinsin fén alt so in éifeacht o pé dáta (nách luaithe ná dáta an ath-mheasta gur as a tháinig an laigheadú no an fhiunraíocht san) is ceart dar leis an Aire.

[EN]

(3) San alt so cialluíonn an abairt “minimum a bhaineann leis an gcás” 20 per cent. maidir le díth is ionchurtha i leith créachta agus 80 per cent. maidir le díth is ionchurtha i leith galair.

[EN]

(4) Déanfar aon tagairtí atá san alt so do ghrád na díthe bhí cheana ar dhuine bheidh ag plé cúise fén alt so do léiriú mar thagairtí do ghrád na díthe gur tré thagairt do dhéanamh do do deonadh. de bharr breithe deiridh, méid an phinsin don duine sin no. má hath-mheasadh grád díthe an duine sin fén alt so. mar thagairtí do ghrád na díthe fé mar do hath-mheasadh amhlaidh é den uair dheireannach sarar pléidheadh an chúis sin.

[EN]

Alt 14 d'Acht 1927 do leasú.

25.—(1) In ainneoin éinní atá i mír (ii) d'fho-alt (1) d'alt 14 d'Acht 1927 ní dheonfaidh an tAire, ar éinne le n-a mbaineann an fo-alt san de bhuadh míre (e) den fho-alt san ná mar gheall ar éinne den tsórt san d'fháil bháis, ní dheonfaidh do bhaintrigh an duine sin ná d'aon duine cloinne leis an duine sin aon liúntas, ná aon aisce ar bhaintrigh do phósadh ath-uair. díobh san a luaidhtear sa Chuid oiriúnach den Séú Sceideal a ghabhann le hAcht 1927 maidir le baintreacha agus le cloinn, maran rud é, i gcás baintrighe an duine sin, go raibh sí pósta leis an duine sin roimh é do scur as na fórsaí no, i gcás cloinne an duine sin, gur clann iad do rugadh do lanmhain a pósadh roimh an duine sin do scur as na fórsaí.

[EN]

(2) Ní déanfar, tar éis an Achta so do rith, aon liúntas ná aisce do dheonadh fé fho-alt (2) d'alt 14 d'Acht 1927 do bhaintrigh ná do dhuine cloinne oifigigh maran roimh an 1adh lá de Dheireadh Fómhair, 1924, do phós an bhaintreach san an t-oifigeach san.

[EN]

Alt 18 d'Acht 1927 do leasú.

26.—Athghairmtear leis seo fo-ailt (2) agus (3) d'alt 18 d'Acht 1927 agus ina n-ionad san achtuítear leis seo mar leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) gach iarratas a dhéanfaidh duine do scuireadh as na fórsaí (pe'ca roimh an Acht so do rith é no dá éis sin) ar phinsean créachta no aisce do dheonadh fé Acht 1923 mar a leasuítear san le hAcht 1927 no fé Acht 1927 mar gheall ar chréacht is ionchurtha i leith seirbhíse is laistigh de bhliain tar éis an lae ar a bhfuarthas an chréacht san no tar éis lae an Achta so do rith, pe'ca lá acu san is déanaí, a déanfar é;

[EN]

(b) gach iarratas ar phinsean mí-ábaltachta do dheonadh fé Acht 1927 is laistigh de bhliain tar éis lae an Achta so do rith a déanfar é.

[EN]

Teora ama i gcóir iarratais ar liúntaisí agus ar aiscí fé Acht 1927 o bhaintreacha, o chloinn agus o chúram dhaoine áirithe.

27.—(1) I gcás—

[EN]

(a) duine d'fháil bháis níos mó ná bliain tar éis lae an Achta so do rith, agus

[EN]

(b) gur galar is trúig le bás an duine sin, agus

[EN]

(c) gan an duine sin do bheith, díreach roimh a bhás, ag fáil pinsin mhí-ábaltachta fé Acht 1927 alos an ghalair sin, agus

[EN]

(d) ná dearna an duine sin, laistigh de bhliain tar éis lae an Achta so do rith, pinsean mí-ábaltachta alos an ghalair sin d'iarraidh go cuibhe,

[EN]

ní breithneofar aon éileamh, alos báis an duine sin, a dhéanfaidh baintreach no aon duine de chloinn no de chúram an duine sin ar liúntas no aisce fé Acht 1927.

[EN]

(2) Ní léireofar éinní san alt so mar ní chuireann teora le hoibriú fo-ailt (5) d'alt 18 d'Acht 1927.

[EN]

An Séú Sceideal agus an Seachtú Sceideal a ghabhann le hAcht 1927 do leasú.

28.—(1) Deintear leis seo an Séú Sceideal a ghabhann le hAcht 1927 do leasú mar leanas agus léireofar é agus beidh éifeacht aige dá réir sin, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tríd an bhfocal “singil” do chur isteach in alt 3 de Chuid I den Sceideal san i ndiaidh an fhocail “inghean”; agus

[EN]

(b) tré sna focail “atá ina bhuan-bhreoiteachán no driofúr shingil atá ina buan-bhreoiteachán” do chur isteach in alt 5 (c) den Chuid sin I in ionad na bhfocal “no driofúr atá ina bhuan-bhreoiteachán”; agus

[EN]

(c) tríd an bhfocal “shingil” do chur isteach in alt 6 den Chuid sin I i ndiaidh an fhocail “driofúr”; agus

[EN]

(d) tré sna focail “atá singil” do chur isteach in alt 2 do Chuid II den Sceideal san i ndiaidh an fhocail “inghean”; agus

[EN]

(e) tré sna focail “atá ina bhuan-bhreoiteachán no driofúr shingil atá ina buan-bhreoiteachán” do chur isteach in alt 4 (c) den Chuid sin II in ionad na bhfocal “no driofúr atá ina bhuan-bhreoiteachán”; agus

[EN]

(f) tríd an bhfocal “shingil” do chur isteach in alt 5 den Chuid sin II i ndiaidh an fhocail “driofúr.”

[EN]

(2) Deintear leis seo an Seachtú Sceideal a ghabhann le hAcht 1927 do leasú mar leanas agus léireofar é agus beidh éifeacht aige dá réir sin, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tré sna focail “atá i gcás mac fé bhun 18 mbliana agus atá i gcás inghean gan pósadh agus” do chur isteach in alt 3 de Chuid I den Sceideal san i ndiaidh an fhocail “clann”; agus

[EN]

(b) tré sna focail “atá i gcás mac fé bhun 18 mbliana agus atá i gcás inghean gan pósadh agus” do chur isteach in alt 2 de Chuid II den Sceideal san i ndiaidh an fhocail “clann.”

[EN]

(3) Má chítear don Aire, maidir le mnaoi dar deonadh liúntas fé alt 3 no alt 5 (a) no alt 5 (c) no alt 6 de Chuid I den Séú Sceideal a ghabhann le hAcht 1927 mar a leasuítear san leis an alt so no fé alt 2 no alt 4 (a) no alt 4 (c) no alt 5 de Chuid II den Sceideal san no fé alt 3 de Chuid I den Seachtú Sceideal a ghabhann le hAcht 1927 mar a leasuítear san leis an alt so no fé alt 2 de Chuid II den Sceideal san, gur phós an bhean san o thosnuigh an liúntas san ar bheith iníoctha, no má chítear don Aire, maidir le duine dar deonadh liúntas fé alt 5 (c) de Chuid I den Sceideal san no fé alt 4 (c) de Chuid II den Sceideal san, nách breoiteachán an duine sin feasta, féadfaidh an tAire an liúntas san d'ath-bhreithniú agus, más oiriúnach leis é, an liúntas san do laigheadú no deireadh do chur leis.

CEAD SCEIDEAL.


Ratai Pinsean.

Grád na Díthe

Pinsean Díthe

Pinsean Fir Phósta

per cent.

sa bhliain

sa tseachtain

s.

d.

100

£150

11

3

90

£135

10

0

80

£120

9

0

70

£105

7

9

60

£90

6

9

50

£75

5

6

40

£60

4

6

30

£45

3

3

20

£30

2

3

Nóta.—Tuigfcar gurb é chialluionn na grádanna dithe luaidhtear sa chéad cholún ná na grádanna dithe mar a tomhaistear iad leis an gCeathrú Sceideal a ghabhann le hAcht 1927.


DARA SCEIDEAL.


Liuntaisi agus Aisci do Churam Daoine.


CUID I.

1. Baintreach       ..       ..       ..      ..

£67 10s. sa bhliain le linn baintreachais, agus aisce £90 an chéad uair eile a phósfa sí.

2. Gach mac lé bhun 18 mbliana     ..

(a) Le beo a mháthar, £18 sa bhliain.

(b) Tar éis bháis a mháthar, £30 sa bhliain.

3. Gach inghean singil fé bhun 21 bhliain.

(a) Le beo a máthar, £18 sa bhliain.

(b) Tar éis bháis a máthar, £30 sa bhliain.

4. Gach duine cloinne atá 12 bhliain no os a chionn san agus fé bhun 18 mbliana.

Aisioc an méid a cruthófar a caitheadh go riachtanach agus go ceart ar tháillí oideachais, ach gan san do dhul thar £26 in aon bhliain chaileandair áirithe.

CUID II.

5. (a) Máthair     ..     ..     ..     ..

Aon liúntas amháin do réir 158. sa tseachtain. Má bhionn beirt no nios mó dá leithéidí ann, ní bheidh ach aon liúntas amháin le n'íoc agus san le pé duine dhíobh ordóidh an tAire Cosanta.

(b) Athair os cionn 60 bliain no fé mhíchumas tré dhroch-shláinte

(c) Driotháir atá ina bhuan-bhreoiteachán no driofúr shingil atá ina buan-bhreoiteachán

(d) Aithreacha móra agus máithreacha móra.     ..     ..     ..

6. Gach driotháir fé bhun 18 mbliana. agus gach driofúr shingil fé bhun 21 bliain.

Liúntas 58. sa tscachtain, ach ni raghaidh iomlán na liúntas fén alt so thar 158. sa tscachtain maidir le héinne atá marbh. agus ní bheidh liúntas ar bith inioctha fén alt so in aon chás ina bhfuil aon liúntas inioctha fé aon cheann de sna hailt sin roimhe seo.

CUID III.


7. Ní bheidh aon liúntas iníoctha le héinne fé Chuid II den Sceideal so mara raibh an duine sin, ar dháta bháis an duine mhairbh gur ina thaobh a bheidh an liúntas san á éileamh, ina lán-chúram ar an duine marbh san.

8. I gcás duine mhairbh d'fhágaint daoine bhí ina leath-chúram air ní deonfar aon liúntaisí do sna daoine sin, ach i gcásanna gátair no i gcásanna speisialta eile féadfar aisce no aiscí do dheonadh do gach n-aon díobh no do chuid acu. Ní mó ná £112 IOS. a bheidh méid iomlán na n-aiscí deonfar fén mír seo i dtaobh an aon duine mhairbh.

9. I gcás aon duine do bheith ina lán-chúram no ina leath-chúram ar níos mó ná aon duine marbh amháin, ní bhfuighidh seisean, i dtaobh na ndaoine marbh san, liúntaisí ná aiscí is mó san iomlán ná an liúntas maximum a deonfaí dho fé Chuid II den Sceideal so i dtaobh éinne áirithe de sna daoine marbha san.

10. Pé uair a chífear don Aire, maidir le mnaoi dar deonadh liúntas fé alt 3 de Chuid I den Sceideal so no fé ailt 5 (a) no 5 (c) de Chuid II den Sceideal so, gur phós an bhean san o thosnuigh an liúntas san ar bheith iníoctha, no a chífear don Aire, maidir le duine dar deonadh liúntas fé alt 5 (c) den Chuid sin II, nách breoiteachán an duine sin feasta, féadfaidh an tAire an liúntas san d'ath-bhreithniú agus, más oiriúnach leis é, an liúntas san do laigheadú no deireadh do chur leis.

11. Ní bheidh aon aisce fé Alt 8 de Chuid III den Sceideal so iníoctha le fear is baintreach duine mhairbh ba bhall de Chumann na mBan na ní bheidh aon liúntas fé Chuid I den Sceideal so ná aisce fé Alt 8 de Chuid III den Sceideal so iníoctha alos aon duine cloinne, is le duine marbh ba bhall de Chumann na mBan, faid a mhairfidh athair an duine chloinne sin, maran deimhin leis an Aire ná fuil ar chumas an athar san an duine cloinne sin do chothú.

[GA]

harp.jpg


Number 24 of 1932.


[GA]

ARMY PENSIONS ACT, 1932.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

PART I

Preliminary

Section

1.

Short title and citation.

2.

Definitions.

3.

Construction.

PART II

Extension of the Army Pensions Acts, 1923 and 1927

4.

Application of this Part.

5.

Definitions and interpretation of this Part.

6.

Establishment of Military Service Registration Board.

7.

Temporary incapacity of member of Registration Board.

8.

Reference of applications to the Registration Board.

9.

Reference of applications to Army Pensions Board.

10.

Grant of pensions and gratuities to certain persons.

11.

Definition of “married man.

12.

Grant of allowances and gratuities to certain classes of persons.

13.

Grant of allowances and gratuities to certain widows and children.

14.

Prohibition of applications by certain persons.

15.

Commencement of pensions and allowances.

16.

Times for making applications.

17.

Time limit for application for allowances and gratuities under this part by widows, children and dependants of certain persons.

18.

Finality of awards under this Part.

19.

Revision of final grants of pensions under this Part.

20.

Application of certain sections of previous Acts.

PART III

Amendment of the Army Pensions Acts, 1923 and 1927

21.

Amendment of section 10 of Act of 1923.

22.

Amendment of Second and Third Schedules to the Act of 1923.

23.

Finality of awards under previous Acts.

24.

Revision of final grants of pensions under the Acts of 1923 and 1927.

25.

Amendment of section 14 of the Act of 1927.

26.

Amendment of section 18 of the Act of 1927.

27.

Time limit for application for allowances and gratuities under the Act of 1927 by widows, children and dependants of certain persons.

28.

Amendment of Sixth and Seventh Schedules to the Act of 1927.

FIRST SCHEDULE

SECOND SCHEDULE


Acts Referred to

Army Pensions Act, 1923

No. 26 of 1923

Army Pensions Act, 1927

No. 12 of 1927

harp.jpg


Number 24 of 1932.


ARMY PENSIONS ACT, 1932.


AN ACT TO AMEND AND EXTEND THE ARMY PENSIONS ACTS, 1923 AND 1927. [10th December, 1932.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTAT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA][GA]

PART I.

Preliminary.

[GA]

Short title and citation.

1.—(1) This Act may be cited as the Army Pensions Act, 1932.

[GA]

(2) The Army Pensions Acts, 1923 and 1927, and this Act may be cited together as the Army Pensions Acts, 1923 to 1932.

[GA]

Definitions.

2.—In this Act—

[GA]

the expression “the Act of 1923” means the Army Pensions Act, 1923 (No. 26 of 1923);

[GA]

the expression “the Act of 1927” means the Army Pensions Act, 1927 (No. 12 of 1927);

[GA]

the expression “the Acts of 1923 and 1927” means the Army Pensions Acts, 1923 and 1927.

[GA]

Construction.

3.—This Act shall be construed as one with the Acts of 1923 and 1927, and accordingly every word and expression to which a particular meaning is assigned in those Acts has in this Act that particular meaning, save as is otherwise expressly provided by this Act.

[GA][GA]

PART II.

Extension of the Army Pensions Acts, 1923 and 1927.

[GA]

Application of this Part.

4.—This Part of this Act applies to the following organisations, that is to say:—

[GA]

(a) Oglaigh na hEireann (Irish Republican Army),

[GA]

(b) The Irish Volunteers,

[GA]

(c) The Irish Citizen Army,

[GA]

(d) Fianna Eireann,

[GA]

(e) The Hibernian Rifles,

[GA]

(f) Cumann na mBan.

[GA]

Definitions and interpretation of this Part.

5.—(1) A person shall for the purposes of this Part of this Act be deemed to have been engaged in military service when, but only when, he was on duty as a member of an organisation to which this Part of this Act applies, or was under arrest as a result of his activities as such member, or being such member was evading capture or pursuit by the armed forces of the British Government or of the Government of Saorstát Eireann or of the Provisional Government or of the Government of Northern Ireland, or being such member was detained in a prison or ship, or an internment camp by or by order of any of the said Governments, and the expression “military service” shall, in this Part of this Act, be construed accordingly.

[GA]

(2) In this Part of this Act—

[GA]

the expression “pre-truce military service” means military service during any part of the period beginning on the 1st day of April, 1916, and ending on the 11th day of July, 1921;

[GA]

the expression “post-truce military service” means military service during any part of the period beginning on the 12th day of July, 1921, and ending on the 30th day of September, 1923 ;

[GA]

the word “killed” includes (in addition to the matters included therein by the Acts of 1923 and 1927) death as an immediate result of refusing to take nourishment while detained in prison and death by violence while a prisoner.

[GA]

(3) Notwithstanding anything contained in the foregoing sub-sections of this section, a person who was engaged in military service before the 1st day of October, 1923, and who, at any time during the period beginning on the 1st day of October, 1923 and ending on the 30th day of September, 1924, received a wound or contracted a disease while refusing to take nourishment in prison, or undergoing imprisonment, or evading capture or arrest shall, for the purposes of this Part of this Act, be deemed to have been engaged in post-truce military service at the time he received such wound or contracted such disease.

[GA]

Establishment of Military Service Registration Board.

6.—(1) There shall be established a board to be styled and known as the Military Service Registration Board (in this Part of this Act referred to as the Registration Board) which shall consist of three members, that is to say, a chairman and two ordinary members.

[GA]

(2) Every member of the Registration Board shall be appointed by the Minister with the concurrence of the Minister for Finance.

[GA]

(3) The chairman of the Registration Board shall be that member thereof who is for the time being nominated by the Minister, with the concurrence of the Minister for Finance, to be the chairman thereof.

[GA]

(4) Every member of the Registration Board shall hold office during the pleasure of the Minister, but no such member shall be removed from office without the concurrence of the Minister for Finance.

[GA]

(5) There may be paid, out of moneys provided by the Oireachtas, to any member of the Registration Board such fees or remuneration as the Minister for Finance may determine.

[GA]

(6) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance, make rules regulating the procedure of the Registration Board.

[GA]

(7) The Registration Board may, for the purpose of carrying out the duties imposed on them by this Act, make all such inquiries, have access to and power to call for the production of all such public records, summon all such witnesses, and take such evidence on oath (which they are hereby empowered to administer) or otherwise as they may deem necessary.

[GA]

(8) The Registration Board shall keep a register of all cases dealt with by them under this Part of this Act and enter in such register such particulars of such cases as the Minister may direct.

[GA]

Temporary incapacity of member of Registration Board.

7.—Whenever a member of the Registration Board is, through ill-health or other sufficient cause, temporarily incapacitated from performing his duties as such member, the Minister may, with the concurrence of the Minister for Finance, appoint another person to be a member of the Registration Board in place of the member so incapacitated for so long as such incapacity continues.

[GA]

Reference of applications to the Registration Board.

8.—(1) Every application for the grant under this Part of this Act of a pension or gratuity to or an allowance or gratuity in respect of a person alleged to have been a member of an organisation to which this Part of this Act applies shall (notwithstanding anything contained in Section 7 of the Act of 1927) be referred by the Minister to the Registration Board, and thereupon the Registration Board shall ascertain and certify to the Minister the following particulars in respect of such person, that is to say:—

[GA]

(a) whether such person was a member of any and, if so, which of the said organisations, and

[GA]

(b) whether such person was engaged in military service and, if so, the prescribed particulars of such service, and

[GA]

(c) whether such person received a wound while engaged in military service and, if so, the prescribed particulars of such wound and, if such person is dead, the date of his death, and

[GA]

(d) whether such person contracted any disease during his military service and, if so, the prescribed particulars of such disease, and if such person is dead, the date of his death, and

[GA]

(e) if such person is dead, whether he was killed while engaged in military service and, if so, the prescribed particulars of the circumstances of his death, and

[GA]

(f) such other particulars in respect of such person as the Minister may request the Registration Board to ascertain and certify.

[GA]

(2) Every certificate (in this Act referred to as a service certificate) issued by the Registration Board to the Minister in pursuance of this section shall be in the prescribed form and shall be final and conclusive evidence for the purposes of this Part of this Act of the matters of fact certified therein.

[GA]

Reference of applications to Army Pensions Board.

9.—Whenever the Minister, after referring under the immediately preceding section to the Registration Board an application for the grant under this Part of this Act of a pension or gratuity to or an allowance or gratuity in respect of any person, receives from the Registration Board a service certificate in respect of such person, the Minister shall (unless it appears from such service certificate that such person is not a person to whom a pension or gratuity or in respect of whom an allowance or gratuity could be granted under this Part of this Act) refer the said application to the Army Pensions Board in pursuance of Section 7 of the Act of 1927, and thereupon that section and Section 8 of that Act shall apply subject to the modification that the Army Pensions Board shall not investigate or report on any matter which is, under this Part of this Act, the subject of ascertainment and certification by the Registration Board.

[GA]

Grant of pensions and gratuities to certain persons.

10.—(1) Whenever a person in respect of whom a service certificate has been issued is examined by the Army Pensions Board and is at the date of his examination by that Board suffering from a disablement due to a wound attributable to military service, then—

[GA]

(a) if the degree of such disablement (otherwise than by reason of the serious negligence or misconduct of such person) is at the date of his said examination not less than twenty per cent., such person may be granted a pension at the rate mentioned in the second column of the First Schedule to this Act opposite to the appropriate degree of disablement in the first column of that Schedule, or

[GA]

(b) if the degree of such disablement (otherwise than by reason of the serious negligence or misconduct of such person) is at the date of his said examination less than twenty per cent., such person may be granted a gratuity of such amount, not exceeding seventy-five pounds, as the Minister, having regard to all the circumstances of the case, shall with the consent of the Minister for Finance determine.

[GA]

(2) Whenever a person in respect of whom a service certificate has been issued is examined by the Army Pensions Board and is at the date of his examination by that Board suffering from a disease attributable to military service and the degree of disablement (otherwise than by reason of the serious negligence or misconduct of such person) is at the date of his said examination not less than the minimum degree of disablement, such person may be granted a pension at the rate mentioned in the second column of the First Schedule to this Act opposite the appropriate degree of disablement in the first column of that Schedule.

[GA]

(3) If a person to whom a pension is granted under this section was married before the critical date as defined by the next following sub-section of this section and is at the date of the commencement of such pension a married man for the purposes of this Part of this Act, such person shall, for so long after such commencement as he continues to be a married man for those purposes be entitled to be paid and receive a married pension at the rate mentioned in the third column of the First Schedule to this Act opposite to the appropriate degree of disablement mentioned in the first column of that Schedule.

[GA]

(4) For the purposes of the foregoing sub-section of this section the critical date shall be—

[GA]

(a) in the case of a person suffering from disablement due to a wound—the date on which he received such wound; and

[GA]

(b) in the case of a person who is suffering from disablement due to a disease and was engaged in pre-truce military service only—the 1st day of July, 1922; and

[GA]

(c) in the case of a person who is suffering from disablement due to disease and was engaged in post-truce military service (whether he was or was not also engaged in pre-truce military service)—the 1st day of October, 1924.

[GA]

(5) Whenever a person in respect of whom a service certificate has been issued and who was engaged in post-truce military service (whether he was or was not also engaged in pre-truce military service) is examined by the Army Pensions Board and at the date of his examination by that Board either is suffering from a disablement due to a wound attributable to military service which is less than twenty per cent. or is not suffering from any such disablement, then, if the Minister is satisfied that such person, at any time before his said examination, suffered during a substantial period from a disablement due to a wound attributable to military service and substantially exceeding twenty per cent., and that the case of such person was one of special hardship, the Minister, if he thinks proper so to do having regard to all the circumstances of the case, may—

[GA]

(a) if such person is granted a gratuity of less than £75 under sub-section (1) of this section, grant to such person, in addition to the gratuity under the said sub-section (1), a gratuity of such amount, not exceeding the sum by which the gratuity under the said sub-section (1) falls short of £75, as the Minister shall, with the consent of the Minister for Finance, determine, or

[GA]

(b) if such person is not granted a gratuity under the said sub-section (1), grant to such person a gratuity of such amount not exceeding £75 as the Minister shall, with the consent of the Minister for Finance, determine.

[GA]

Definition of “married man.

11.—(1) A person shall be a married man for the purposes of this Part of this Act from the date of his marriage until the happening of whichever of the following events first happens and (save as is hereinafter provided) no longer, that is to say, his own death, the death of his wife, the lawful annulment of the marriage, or the lawful dissolution of the marriage.

[GA]

(2) A person shall be a married man for the purposes of this Part of this Act for so long after the death of his wife or the lawful annulment or lawful dissolution of his marriage as he lives and has a child living who is, if a son, under the age of eighteen years, or, if a daughter, under the age of twenty-one years and unmarried.

[GA]

Grant of allowances and gratuities to certain classes of persons.

12.—(1) The Minister may, on account of the death of a person to whom this section applies, do either but not both of the following things, that is to say:—

[GA]

(a) if the widow of such person has not re-married before the passing of this Act, grant to the widow and children of such person the several allowances and gratuities specified in Part I. of the Second Schedule to this Act, or

[GA]

(b) grant to such one or more as the Minister shall determine of the dependants mentioned in Part II. of the Second Schedule to this Act of such person such allowance or gratuity as is mentioned in the said Part II.

[GA]

(2) The rules contained in Part III. of the Second Schedule to this Act shall have effect in relation to allowances and gratuities granted under the immediately preceding sub-section.

[GA]

(3) This section applies to every person who was a member of an organisation to which this Part of this Act applies and who complied with one of the following conditions, that is to say:—

[GA]

(a) such person was killed while engaged in military service and was so killed in circumstances attributable to such service; or

[GA]

(b) such person was engaged in pre-truce military service only and received a wound attributable to such service and died within four years after receiving such wound and his death was due to such wound; or

[GA]

(c) such person was engaged in pre-truce military service only and died before the 11th day of July, 1925 and his death was due to disease attributable to such service; or

[GA]

(d) such person was engaged in post-truce military service (either in addition to or without pre-truce military service) and died from a wound or disease attributable to such service.

[GA]

(4) Where—

[GA]

(a) a deceased member of an organisation to which this Part of this Act applies was engaged in post-truce military service (either in addition to or without pre-truce military service) and died (whether before or after the passing of this Act) from a wound or disease attributable to such service, and

[GA]

(b) such member leaves a widow, and

[GA]

(c) the marriage of such widow to such member took place, in case his death was due to a wound, after the date of such wound or, in case his death was due to disease, after the 1st day of October, 1928,

[GA]

the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(i) no allowance or gratuity shall be granted under sub-section (1) of this section to any person on account of the death of such member, and

[GA]

(ii) in case such member dies after the passing of this Act and was not granted a pension in respect of such wound or disease under this Part of this Act, or died before the passing of this Act, the Minister may on account of the death of such member grant to the widow or children of such member a gratuity of one hundred and twelve pounds and ten shillings.

[GA]

(5) Where—

[GA]

(a) a deceased member of an organisation to which this Part of this Act applies was engaged in post-truce military service (either in addition to or without pre-truce military service) and dies after the passing of this Act from a wound or disease attributable to such service, and

[GA]

(b) such member was granted a pension in respect of such wound or disease under this Part of this Act,

[GA]

no allowance or gratuity shall be granted under sub-section (1) of this section to any person on account of the death of such member.

[GA]

Grant of allowances and gratuities to certain widows and children.

13.—(1) If a person to whom a pension and a married pension have been granted under this Part of this Act dies while in receipt of both those pensions and his death is due to the wound or disease which was the cause of the disablement on account of which such pensions were granted, the Minister may grant to the widow and children of such person the several allowances and gratuities specified in Part I of the Second Schedule to this Act.

[GA]

(2) The rules contained in Part III of the Second Schedule to this Act shall, so far as applicable, have effect in relation to allowances and gratuities granted under this section.

[GA]

Prohibition of applications by certain persons.

14.—No person who under the Act of 1923, or under the Act of 1927 duly applied for and was refused a pension, allowance, or gratuity under those Acts or either of them shall be entitled to apply for or be granted a pension, allowance, or gratuity under this Part of this Act.

[GA]

Commencement of pensions and allowances.

15.—(1) All pensions (including married pensions) granted under this Part of this Act shall commence as on and from the 1st day of April, 1932.

[GA]

(2) All allowances granted under this Part of this Act to the widow, children, or dependants of a person who died before the 1st day of April, 1932, shall commence as on and from that date.

[GA]

(3) All allowances granted under this Part of this Act to the widow, children, or dependants of a person who dies after the 1st day of April, 1932 (whether before or after the passing of this Act) shall commence as on and from the day after the day on which such person dies.

[GA]

Times for making applications.

16.—(1) Every application by a person who was a member of an organisation to which this Part of this Act applies for the grant of a pension or gratuity under this Part of this Act shall be made within twelve months after the passing of this Act.

[GA]

(2) Every application for the grant of an allowance or gratuity under this Part of this Act to the widow, children, or dependants of a person who died on or before the day on which this Act is passed shall be made within twelve months after the passing of this Act.

[GA]

(3) Every application for the grant of an allowance or gratuity under this Part of this Act to the widow, children, or dependants of a person who died after the day on which this Act is passed shall be made within twelve months after the death of such person.

[GA]

Time limit for application for allowances and gratuities under this part by widows, children and dependants of certain persons.

17.—(1) Where—

[GA]

(a) a person dies more than twelve months after the date of the passing of this Act, and

[GA]

(b) such person's death is due to a wound or disease, and

[GA]

(c) such person did not within twelve months after the date of the passing of this Act duly apply for a pension in respect of such wound or disease under this Part of this Act,

[GA]

no claim in respect of the death of such person for an allowance or gratuity under this Part of this Act by the widow or any child or dependant of such person shall be entertained.

(2) Nothing in this section shall be construed as limiting the operation of sub-section (3) of the immediately preceding section.

[GA]

Finality of awards under this Part.

18.—(1) Where an award of a gratuity under this Part of this Act in respect of a wound is made or an award of a pension or gratuity under this Part of this Act in respect of a wound is refused, such award or the refusal of such award (as the case may be) shall, save as is otherwise provided by this section, be final and incapable of reconsideration or review.

[GA]

(2) Any person to whom an award of a gratuity under this Part of this Act in respect of a wound was made or any person to whom an award of a pension or gratuity under this Part of this Act in respect of a wound was refused solely on the ground that such person was not suffering from any disablement may, within five years from the date of such award or the refusal of such award (as the case may be), apply to the Minister to have the amount of such award or the refusal of such award (as the case may be) re-considered and thereupon the Minister, if he thinks proper so to do, may refer the matter to the Army Pensions Board for re-consideration and may, on the report of the Army Pensions Board, grant such pension or gratuity (if any) as could have been granted if such report had been made when the case was first investigated under this Part of this Act, subject to the limitation that any pension so granted shall not commence on a date earlier than the date which is found by the Army Pensions Board to be the date on which the disablement in respect of which such pension is granted first attained to twenty per cent.

[GA]

Revision of final grants of pensions under this Part.

19.—(1) Where a final grant of a pension to any person has been made under this Part of this Act and such person at any time or times within ten years from the date of such final grant represents to the Minister that the degree of his disablement at the time of such representation is, in case such person is then in actual receipt of such pension, ten per cent. or more in excess of his previous degree of his disablement, or in case such pension is then suspended under this section, is not less than the relevant minimum, and furnishes prima facie evidence which is in the opinion of the Minister satisfactory, in support of such representation, the Minister may request the Army Pensions Board to re-examine medically such person and re-assess his degree of disablement, and upon such re-assessment being made the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) in case such person is at the time in actual receipt of such pension then—

[GA]

(i) if the degree of his disablement is found on such re-assessment to be greater than his previous degree of disablement or less than his previous degree of disablement but not less than the relevant minimum, the Minister may, if he so thinks fit, increase or reduce (in accordance with such reassessment) the amount of such pension to an amount appropriate under this Part of this Act to the case of a person suffering from a degree of disablement corresponding to the degree so reassessed, or

[GA]

(ii) if the degree of his disablement is found on such re-assessment to be less than the relevant minimum, the Minister shall suspend such pension, without prejudice however to the right of such person to make a further representation under this section within the time limited by this section; or

[GA]

(b) in case the pension of such person is at the time suspended under this section, then—

[GA]

(i) if the degree of his disablement is found on such re-assessment to be not less than the relevant minimum, the Minister may, if he so thinks fit, remove such suspension and fix the pension at an amount appropriate under this Part of this Act to the case of a person suffering from a degree of disablement corresponding to the degree so reassessed, or

[GA]

(ii) if the degree of his disablement is found on such re-assessment to be less than the relevant minimum, such pension shall continue to be suspended without prejudice however to the right of such person to make a further representation under this section within the time limited by this section.

[GA]

(2) Every increase of a pension or removal of suspension of payment of a pension under this section shall take effect from such date (not being earlier in any case than the 1st day of April, 1932) as the Minister thinks proper and every decrease of a pension or suspension of a pension under this section shall take effect from such date (not being earlier than the date of the reassessment which resulted in such decrease or suspension) as the Minister thinks proper.

[GA]

(3) In this section the expression “relevant minimum” means, in relation to a disablement attributable to a wound, 20 per cent. and in relation to a disablement attributable to disease, 80 per cent.

[GA]

(4) Reference in this section to the previous degree of disablement of a person making a representation under this section shall be construed as referring to the degree of disablement by reference to which the amount of the final grant of the pension to such person was made or if the degree of disablement of that person was re-assessed under this section, to the degree of disablement as last re-assessed before the making of such representation.

[GA]

Application of certain sections of previous Acts.

20.—(1) Sections 5, 6, and 9 to 15 of the Act of 1923, as amended by the Act of 1927 and this Act, and sections 17, 20, 21, 23, and 24 of the Act of 1927 shall apply in respect of pensions, allowances, and gratuities under this Part of this Act, persons who are or claim to be entitled to such pensions, allowances, and gratuities, persons to whom such pensions, allowances, and gratuities are granted, and persons applying for such pensions, allowances, and gratuities as if such pensions, allowances, and gratuities were the pensions, allowances, and gratuities mentioned in those sections respectively.

[GA]

(2) The reference in section 21 of the Act of 1927 to persons attending in the city or county of Dublin as applicants or witnesses before the Army Pensions Board pursuant to a summons by that Board shall be construed as including a reference to persons attending in the city or county of Dublin as applicants or witnesses before the Military Service Registration Board pursuant to a summons by that Board.

[GA]

(3) Section 25 (except sub-section (4) thereof) of the Act of 1927 shall apply to persons to whom pensions are granted under this Part of this Act and for the purposes of such application every reference in that section to a pension in relation to any such person shall be construed as a reference to the pension granted to him under this Part of this Act.

[GA]

(4) The Minister may by order make regulations under section 27 of the Act of 1927 in regard to any matter or thing referred to in this Part of this Act as prescribed, and the said section 27 shall apply to such regulations in like manner as it applies to the regulations mentioned therein.

[GA][GA]

PART III.

Amendment of the Army Pensions Acts, 1923 and 1927.

[GA]

Amendment of section 10 of Act of 1923.

21.—Sub-section (3) of section 10 of the Act of 1923 shall be construed and have effect as if for the words “the Minister” now contained therein there were substituted the words “any Minister or Department of State.”

[GA]

Amendment of Second and Third Schedules to the Act of 1923.

22.—(1) The Second Schedule to the Act of 1923 is hereby amended in the following respects and shall be construed and have effect accordingly, that is to say:—

[GA]

(a) by the insertion in section 3 of the said Schedule of the word “unmarried” before the word “daughter”; and

[GA]

(b) by the insertion in section 5 (c) of the said Schedule of the words “permanently invalided unmarried” before the word “sister”; and

[GA]

(c) by the insertion in section 6 of the said Schedule of the word “unmarried” before the word “sister.”

[GA]

(2) The Third Schedule to the Act of 1923 is hereby amended in the following respects and shall be construed and have effect accordingly, that is to say:—

[GA]

(a) by the insertion in section 2 of the said Schedule of the words “unmarried and” after the word “daughters”; and

[GA]

(b) by the insertion in section 4 (c) of the said Schedule of the words “permanently invalided unmarried” before the word “sister”; and

[GA]

(c) by the insertion in section 5 of the said Schedule of the word “unmarried” before the word “sister.”

[GA]

(3) Where it appears to the Minister that a person to whom an allowance has been granted under section 3, section 5 (a), section 5 (c) or section 6 of the Second Schedule to the Act of 1923 as amended by this section or under section 3, section 4 (a) or section 4 (c) or section 5 of the Third Schedule to the Act of 1923 as amended by this section has married since the commencement of such allowance or that a person to whom an allowance has been granted under section 5 (c) of the Second Schedule to the Act of 1923, or section 4 (c) of the Third Schedule to the Act of 1923 has recovered, the Minister may reconsider such allowance and, if he thinks fit, reduce or terminate such allowance.

[GA]

Finality of awards under previous Acts.

23.—(1) Where before the passing of this Act an award of a gratuity under the Acts of 1923 and 1927 in respect of a wound was made or an award of a pension or gratuity under the said Acts in respect of a wound was refused, such award or the refusal of such award (as the case may be) shall, save as is otherwise provided by this section, be final and incapable of reconsideration or review.

[GA]

(2) Any person to whom an award of a gratuity under the Acts of 1923 and 1927 in respect of a wound was made before the passing of this Act or any person to whom an award of a pension or gratuity under the said Acts in respect of a wound was refused before the passing of this Act solely on the ground that such person was not suffering from any disablement may apply within twelve months after the passing of this Act to the Minister to have the amount of such award or the refusal of such award (as the case may be) re-considered and thereupon the Minister, if he thinks proper so to do, may refer the matter to the Army Pensions Board for re-consideration and may, on the report of the Army Pensions Board, grant such pension or gratuity (if any) as could have been granted if such report had been made when the case was first investigated under the Acts of 1923 and 1927, subject to the limitation that any pension so granted shall commence on whichever of the following dates is the later, that is to say, the 1st day of April, 1932 or the date which is found by the Army Pensions Board to be the date on which the disablement in respect of which such pension is granted first attained to twenty per cent.

[GA]

Revision of final grants of pensions under the Acts of 1923 and 1927.

24.—(1) Where a final grant of a pension to any person has been made under the Acts of 1923 and 1927, and such person at any time or times within ten years from the date of such final grant represents to the Minister that the degree of his disablement at the time of such representation is, in case such person is then in actual receipt of such pension, ten per cent. or more in excess of his previous degree of his disablement, or in case such pension is then suspended under this section, is not less than the relevant minimum, and furnishes prima facie evidence which is in the opinion of the Minister satisfactory in support of such representation, the Minister may request the Army Pensions Board to re-examine medically such person and re-assess his degree of disablement, and upon such re-assessment being made the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) in case such person is at the time in actual receipt of such pension, then—

[GA]

(i) if the degree of his disablement is found on such re-assessment to be greater than his previous degree of disablement or less than his previous degree of disablement but not less than the relevant minimum, the Minister may, if he so thinks fit, increase or reduce (in accordance with such assessment) the amount of such pension to an amount appropriate under the said Act to the case of a person suffering from a degree of disablement corresponding to the degree so re-assessed, or

[GA]

(ii) if the degree of his disablement is found on such re-assessment to be less than the relevant minimum the Minister may, if he so thinks fit, suspend such pension, without prejudice however to the right of such person to make a further representation under this section within the time limited by this section; or

[GA]

(b) in case the pension of such person is at the time suspended under this section, then—

[GA]

(i) if the degree of his disablement is found on such re-assessment to be not less than the relevant minimum, the Minister may, if he so thinks fit, remove such suspension and fix the pension at an amount appropriate under the said Act to the case of a person suffering from a degree of disablement corresponding to the degree so re-assessed, or

[GA]

(ii) if the degree of his disablement is found on such re-assessment to be less than the relevant minimum, such pension shall continue to be suspended without prejudice however to the right of such person to make a further representation under this section within the time limited by this section.

[GA]

(2) Every increase of a pension or removal of suspension of payment of a pension under this section shall take effect from such date (not being earlier in any case than the 1st day of April, 1932,) as the Minister thinks proper and every decrease of a pension or suspension of a pension under this section shall take effect from such date (not being earlier than the date of the re-assessment which resulted in such decrease or suspension) as the Minister thinks proper.

[GA]

(3) In this section the expression “relevant minimum” means in relation to a disablement attributable to a wound 20 per cent. and in relation to a disablement attributable to disease 80 per cent.

[GA]

(4) References in this section to the previous degree of disablement of a person making a representation under this section shall be construed as referring to the degree of disablement by reference to which the amount of the final grant of the pension to such person was made or if the degree of disablement of that person was re-assessed under this section, to the degree of disablement as last so re-assessed before the making of such representation.

[GA]

Amendment of section 14 of the Act of 1927.

25.—(1) Notwithstanding anything in paragraph (ii) of sub-section (1) of section 14 of the Act of 1927, the Minister shall not on or on account of the death of any person to whom, by virtue of paragraph (e) of the said sub-section, the said sub-section applies grant to the widow or any child of such person any of the allowances or gratuities on re-marriage specified in the appropriate Part of the Sixth Schedule to the Act of 1927 in respect of widows and children unless, in case of the widow, she was married to such person before his discharge from the forces or, in the case of the children, such children are the children of a marriage contracted before his discharge from the forces.

[GA]

(2) No allowance or gratuity shall after the passing of this Act be granted under sub-section (2) of section 14 of the Act of 1927 to the widow or child of an officer unless the marriage of such widow to such officer took place before the 1st day of October, 1924.

[GA]

Amendment of section 18 of the Act of 1927.

26.—Sub-sections (2) and (3) of section 18 of the Act of 1927 are hereby repealed and in lieu thereof it is hereby enacted as follows, that is to say:—

[GA]

(a) every application by a person discharged from the forces (whether before or after the passing of this Act) for the grant of a wound pension, or gratuity under the Act of 1923 as amended by the Act of 1927 or under the Act of 1927 on account of a wound attributable to service shall be made within twelve months after the day on which such wound was received or the date of the passing of this Act, whichever is the later;

[GA]

(b) every application for the grant of a disability pension under the Act of 1927 shall be made within twelve months after the date of the passing of this Act.

[GA]

Time limit for application for allowances and gratuities under the Act of 1927 by widows, children and dependants of certain persons.

27.—(1) Where—

[GA]

(a) a person dies more than twelve months after the date of the passing of this Act, and

[GA]

(b) such person's death is due to disease, and

[GA]

(c) such person was not immediately before his death in receipt of a disability pension under the Act of 1927 in respect of such disease, and

[GA]

(d) such person did not within twelve months after the date of the passing of this Act duly apply for a disability pension in respect of such disease,

[GA]

no claim in respect of the death of such person for an allowance or gratuity under the Act of 1927 by the widow or any child or dependant of such person shall be entertained.

[GA]

(2) Nothing in this section shall be construed as limiting the operation of sub-section (5) of section 18 of the Act of 1927.

[GA]

Amendment of Sixth and Seventh Schedules to the Act of 1927.

28.—(1) The Sixth Schedule to the Act of 1927 is hereby amended in the following respects and shall be construed and have effect accordingly, that is to say:—

[GA]

(a) by the insertion in section 3 of Part I of the said Schedule of the word “unmarried” before the word “daughter”; and

[GA]

(b) by the insertion in section 5 (c) of the said Part I of the words “permanently invalided unmarried” before the word “sister”; and

[GA]

(c) by the insertion in section 6 of the said Part I of the word “unmarried” before the word “sister”; and

[GA]

(d) by the insertion in section 2 of Part II of the said, Schedule of the words “unmarried and” after the word “daughters”; and

[GA]

(e) by the insertion in section 4 (c) of the said Part II of the words “permanently invalided unmarried” before the word “sister”; and

[GA]

(f) by the insertion in section 5 of the said Part II of the word “unmarried” before the word “sister.”

[GA]

(2) The Seventh Schedule to the Act of 1927 is hereby amended in the following respects and shall be construed and have effect accordingly, that is to say:—

[GA]

(a) by the insertion in section 3 of Part I of the said Schedule of the words “who are in the case of sons under the age of 18 and in the case of daughters unmarried and” after the word “children”; and

[GA]

(b) by the insertion in section 2 of Part II of the said, Schedule of the words “who are in the case of sons under the age of 18 and in the case of daughters unmarried and” after the word “children.”

[GA]

(3) Where it appears to the Minister that a woman to whom an allowance has been granted under section 3, section 5 (a), section 5 (c), or section 6 of Part I of the Sixth Schedule of the Act of 1927 as amended by this section or under section 2, section 4 (a), section 4 (c), or section 5 of Part II of that Schedule or under section 3 of Part I of the Seventh Schedule to the Act of 1927 as amended by this section or under section 2 of Part II of that Schedule has been married since the commencement of such allowance or that a person to whom an allowance has been granted under section 5 (c) of Part I of the said Schedule or under section 4 (c) of Part II of the said Schedule has recovered, the Minister may reconsider and, if he thinks fit, reduce or terminate such allowance.

[GA][GA]

FIRST SCHEDULE.


Rates of Pensions.

Degree of Disablement

Disablement Pension

Married Pension

per cent.

per annum

per

week

s.

d.

100

£150

11

3

90

£135

10

0

80

£120

9

0

70

£105

7

9

60

£  90

6

9

50

£  75

5

6

40

£  60

4

6

30

£  45

3

3

20

£  30

2

3

Note.—The degrees of disablement mentioned in the first column shall be taken to refer to the degrees of disablement as measured by the Fourth Schedule to the Act of 1927.


[GA][GA]

SECOND SCHEDULE.


Allowances and Gratuities to Dependants.


PART I.

1. Widow

£67 10s. per annum during widowhood, and a gratuity of £90 on first re-marriage.

2. Each son under the age of 18

(a) While mother is living, £18 per annum.

(b) After death of mother, £30 per annum.

3. Each unmarried daughter under the the age of 21.

(a) While mother is living, £18 per annum.

(b) After death of mother £30 per annum.

4. Each child of or over the age of 12 and under the age of 18.

Repayment of amount proved to have been in fact necessarily and properly expended in educational fees, but not exceeding £26 in any one calendar year.

PART II.

5. (a) Mother

(b) Father over 60 years of age or incapacitated by ill-health

(c) Permanently invalided brother or permanently invalided unmarried sister

(d) Grandparents

One allowance at the rate of 15s. per week. If there are two or more such dependants, only one allowance shall be payable to such one of the dependants as the Minister for Defence shall direct.

6. Each brother under the age of 18, and each unmarried sister under the age of 21

An allowance of 5s. per week, but the total allowances under this section shall not in the case of any deceased person exceed 15s. per week, and no allowance shall be payable under this section in any case in which any allowance is payable under any of the foregoing sections.

PART III.


7. No allowance shall be payable to any person under Part II of this Schedule unless such person was, at the date of the death of the deceased person in respect of whom such allowance is claimed, wholly dependent on such deceased person.

8. Where a deceased person leaves persons partially dependent on him, such persons shall not be granted any allowances, but in necessitous cases or other special circumstances a gratuity or gratuities may be granted to all or any of such partial dependants. The total amount of the gratuities granted under this paragraph in respect of any one deceased person shall not exceed the sum of £112 10s.

9. Whenever any dependant was wholly or partially dependent on more than one deceased person, such dependant shall not receive, in respect of such deceased persons, allowances or gratuitites exceeding in the whole the maximum allowance which would be granted to such dependant under Part II of this Schedule in respect of any one of such deceased persons.

10. Whenever it appears to the Minister that a woman to whom an allowance has been granted under Section 3 of Part I of this Schedule or under Sections 5 (a) or 5 (c) of Part II of this Schedule has married since the commencement of such allowance or that a person to whom an allowance has been granted under Section 5 (c) of the said Part II has recovered, the Minister may reconsider such allowance and, if he thinks fit, reduce or terminate such allowance.

11. No gratuity under Section 8 of Part III of this Schedule shall be payable to the widower of a deceased member of Cumann na mBan and no allowance under Part I of this Schedule or a gratuity under Section 8 of Part III of this Schedule shall be payable in respect of any child of a deceased member of Cumann na mBan during the lifetime of the father of such child, unless the Minister is satisfied, that suchfather is unable to support such child.