Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 3 de 1925.


[EN]

ACHT SÍOLRÚCHÁIN EALLACH STUIC, 1925.


ACHT CHUN FORÁLACHA DO DHÉANAMH CHUN TAIRBH AGUS EALLACH STUIC EILE A hÚSÁIDTEAR I gCÓIR SÍOLRÚCHÁIN DO REGLEÁIL AGUS D'FHEABHASÚ. [23adh Márta, 1925.] ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTÁIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

Sriantachtaí le cimeád tarbh.

1.—(1) Ar an lá ceaptha agus dá éis sin ní bheidh sé dleathach d'éinne aon tarbh le n-a mbaineann an tAcht so do chimeád ná do bheith ar seilbh aige ach amháin sa mhéid go mbeidh an cimeád no an tseilbh sin údaruithe le ceadúnas no le pas a deonadh don duine sin fén Acht so agus a bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire.

[EN]

(2) Gach éinne a chimeádfidh no go mbeidh ar seilbh aige, contrárdha don alt so, aon tarbh le n-a mbaineann an tAcht so, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair féadfar fíneáil ná raghaidh thar fiche púnt do chur air.

[EN]

(3) In aon chúiseamh mar gheall ar chionta fén alt so is ar an té a bheidh á chúiseamh a bheidh a chruthú gur deonadh ceadúnas no pas fén Acht so maidir leis an tarbh agus go raibh sé i bhfeidhm agus (má bhíonn aois an tairbh i gceist) is ar an duine sin a bheidh aois an tairbh do chruthú agus, mara ndintar agus go dtí go ndéanfar a mhalairt do chruthú, déanfar talamh slán de nár deonadh aon cheadúnas ná pas den tsórt san no, má deonadh an ceadúnas no an pas san, ná raibh sé i bhfeidhm a thuille an lá adubhradh a dineadh an cionta agus fós gur tarbh le n-a mbaineann an tAcht so gurbh ea an tarbh an lá san.

[EN]

(4) Chun críche cúisimh mar gheall ar chionta fén alt so tuigfar tarbh do bheith á chimeád agus ar seilbh ag gach éinne riamh acu so a leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) únaer an tairbh, agus

[EN]

(b) duine dar tugadh an tarbh ar iasacht, ar cíos, no ar léas ar feadh tréimhse is sia ná mí, agus

[EN]

(c) únaer no an té a bhí i gcúram no ag bainistí na dtailte no an áitreibh mar a raibh an tarbh nuair adeirtar a dineadh an cionta, mara gcruthuigheadh an t-únaer no an duine sin gur i gan fhios do no gan aon aontú uaidh, a bhí an tarbh ar na tailte sin an uair sin.

[EN]

Féadfidh an tAire ceadúnaisí do dheona.

2.—(1) Fé réir forálacha an Achta so agus ar íoc pé táille (nách mó ná cúig scillinge) a hordófar, féadfidh an tAire ceadúnas do dheona d'éinne chun tarbh áirithe le n-a mbaineann an tAcht so do chimeád agus do bheith ar seilbh aige.

[EN]

(2) Is sa bhfuirm orduithe a bheidh gach iarratas ag iarraidh ceadúnais fén alt so agus déanfar é ar an slí orduithe agus ar an am orduithe agus beidh an táille orduithe roimhráite in éineacht leis.

[EN]

(3) Fé réir pé coiníollacha a hordófar agus ar a n-áirítear íoc pé táille sa bhreis (nách mó ná cúig púint) a hordófar, féadfidh an tAire ceadúnas do dheona fén alt so bíodh gur ar am eile seachas an t-am orduithe a déanfí an t-iarratas i gcóir an cheadúnais.

[EN]

(4) Más deimhin leis an Aire gur cailleadh no gur scriosadh ceadúnas a deonadh fén alt so, féadfa sé, fé réir na gcoiníoll orduithe agus ar íoc na táille orduithe, dúbláid don cheadúnas san do thabhairt amach do shealbhóir an cheadúnais agus chun gach críche beidh ag an gceadúnas dúbláide sin an fheidhm agus an éifeacht chéanna a bhí ag an gceadúnas bunaidh, agus gach foráil den Acht so i dtaobh ceadúnais a tabharfí amach fén Acht so bainfe sí le ceadúnas dúbláide a tabharfar amach fén alt so.

[EN]

(5) Má dhiúltuíonn an tAire do ghéille d'iarratas ag iarraidh ceadúnais fén alt so tabharfa sé thar n-ais don té d'iarr an ceadúnas san an táille d'íoc an t-iarratasóir sin fé fho-ailt (1) agus (2) den alt so le linn an iarratais sin do dhéanamh agus féadfa sé, leis, iomlán na táille breise no aon chuid den táille bhreise (más ann di) d'íoc an t-iarratasóir sin fé fho-alt (3) den alt so mar gheall ar an iarratas san do thabhairt thar n-ais don iarratasóir sin más dó leis gur ceart san do dhéanamh.

[EN]

Na coiníollacha ar a ndeonfar ceadúnas.

3.—(1) Ní dheonfidh an tAire ceadúnas fén Acht so i dtaobh aon tairbh go bhfeicfar do gur tarbh é—

[EN]

(a) a gheinfadh gein lochtach no droch-ghein, no

[EN]

(b) ar a bhfuil aon ghalar tógálach no aicídeach, no

[EN]

(c) ar a bhfuil aon ghalar no locht eile a horduíodh a áireamh mar ghalar no mar locht d'fhágfadh tarbh neamh-oiriúnach chun síolrú.

[EN]

(2) Chun crícheanna an Achta so féadfidh an tAire a chur fé ndeár go ndéanfidh cigire aon tarbh 'nar dineadh iarratas ag iarraidh ceadúnais ina thaobh fén Acht so d'iniúcha agus do scrúdú agus, sna cásanna orduithe, é mharcáil leis an marc orduithe ar an slí orduithe ar an am agus san áit a cheapfidh an tAire chuige sin, agus beidh sé de dhualgas ar an té d'iarr an ceadúnas an tarbh do thabhairt san am agus chun na háite a ceapfar amhlaidh.

[EN]

(3) Mara ndinidh an té d'iarr ceadúnas fén Acht so an tarbh le n-a mbaineann a iarratas do thabhairt san am agus chun na háite a ceapadh do mar adubhradh, féadfidh an tAire diúltú don cheadúnas do dheona no, má éilíonn an t-iarratasóir é agus tar éis don iarratasóir pé táille (nách mó ná cúig púint) a hordófar d'íoc, féadfidh an tAire a chur fé ndeár go ndéanfar go speisialta an tarbh d'iniúcha, do scrúdú, agus do mharcáil mar adubhradh chun crícheanna an ailt seo ar pé am agus i pé áit a cheapfidh an tAire chun na críche sin.

[EN]

Ceiliúra ceadúnaisí.

4.—Más deimhin leis an Aire, maidir le tarbh gur deonadh ceadúnas in a thaobh fén Acht so, gur tarbh é—

[EN]

(a) a gheinfadh gein lochtach no droch-ghein, no

[EN]

(b) ar a bhfuil aon ghalar tógálach no aicídeach, no

[EN]

(c) ar a bhfuil aon ghalar no locht eile a horduíodh a áireamh mar ghalar no mar locht d'fhágfadh tarbh neamh-oiriúnach chun síolrú, ceiliúrfidh an tAire an ceadúnas a deonadh i dtaobh an tairbh sin.

[EN]

Sriantachtaí chun a chur in áirithe go mbeidh an tarbh oiriúnach don cheanntar.

5.—(1) Féadfidh an tAire a fhaisnéis le rialacháin a déanfar fén Acht so go bhfuil aon chineál no cineáil áirithe no aon tsaghas no saghasanna áirithe tarbh neamh-oiriúnach d'aon líomatáiste no líomatáistí áirithe, ach ní dhéanfidh, ní cheiliúrfidh ná ní atharóidh an tAire aon rialachán den tsórt san go dtí go nglacfa sé comhairle ina thaobh leis an gcomhairle chomhairlitheach a bunófar fén Acht so agus ag déanamh, ag ceiliúra no ag atharú aon rialacháin den tsórt san don Aire, cuimhneoidh sé ar aon chomhairle a thabharfidh an chomhairle sin do ina thaobh tar éis dóibh pé fiosrú agus cuardach is dó leo is ceart do dhéanamh (má dhinid amhlaidh).

[EN]

(2) Fé réir forálacha an ailt seo féadfidh an tAire, más oiriúnach leis é, diúltú do cheadúnas do dheona fén Acht so i dtaobh tairbh a cimeádtar no atáthar ar aigne a chimeád i líomatáiste a luaidhtear sna rialacháin sin más tarbh é de chineál no de shaghas a faisnéistear leis na rialacháin sin a bheith neamh-oiriúnach don líomatáiste sin.

[EN]

(3) Fé réir forálacha an ailt seo, féadfidh an tAire aon uair, más oiriúnach leis é, ceadúnas a dheoin sé fén Acht so do chur ar fionnraí no do cheiliúra má dintar an tarbh le n-a mbaineann an ceadúnas san do thabhairt isteach no do chimeád i líomatáiste a luaidhtear in aon rialacháin den tsórt san agus más tarbh é de chineál no de shaghas a faisnéistear leis na rialacháin sin a bheith neamh-oiriúnach don líomatáiste sin.

[EN]

(4) Ní dhéanfidh an tAire fén alt so diúltú do cheadúnas do dheona ná ceadúnas do cheiliúra ná do chur ar fionnraí maidir le tarbh atá iontrálta no in-iontrálta i leabhar aodhaireachta orduithe, agus a húsáidtear no atáthar ar aigne a úsáid chun ba de chineál an tairbh agus den chineál san amháin do dháir.

[EN]

An ceadúnas do thaisbeáint chun é iniúcha.

6.—(1) Beidh sé de dhualgas ar shealbhóir ceadúnais a deonadh fén Acht so, nuair a héileofar san air, an ceadúnas san do thaisbeáint no a chur fé ndeár é thaisbeáint san áit ina gcimeádtar an tarbh le n-a mbaineann sé chun go n-iniúchfar é—

[EN]

(a) ag cigire, no

[EN]

(b) ag ball de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath no den Ghárda Síochána, no

[EN]

(c) ag an té atá i gcúram bó atá le dáir ag an tarbh san.

[EN]

(2) Gach éinne 'na mbeidh ceadúnas aige a deonadh fén Acht so agus, gan chúis no leathscéal ceart, ná déanfidh no ná cuirfidh fé ndeár go ndéanfar an ceadúnas san do thaisbeáint ar aon ócáid ar a n-éilítear air leis an alt so san do dhéanamh, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ar an slí achmair féadfar fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air.

[EN]

(3) Tuigfar, chun críche an ailt seo, go n-éilítear ar shealbhóir ceadúnais an ceadúnas do thaisbeáint má dintar an t-éileamh san de bhréithre béil san áit ina gcimeádtar an tarbh le n-a mbaineann an ceadúnas, ar an té atá ar fostú ag sealbhóir an cheadúnais agus 'na bhfuil cúram, coinneáil no feighil an tairbh air de thurus na huaire.

[EN]

Dualgas atá ar lucht tarbh do choinneáil.

7.—(1) Beidh sé de dhualgas ar éinne go bhfuil aon tarbh le n-a mbaineann an tAcht so i gcoinneáil aige, agus ar únaer no ar an té atá i gcúram no ag bainistí na dtailte no an áitreibh mar a bhfuighfar aon tarbh den tsórt san, má éilíonn cigire no aon bhall de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath no den Ghárda Síochána air san do dhéanamh, ainm agus seola únaera an tairbh sin agus ainm agus seola an té go bhfuil an tarbh san i gcoinneáil aige do thabhairt don chigire no don bhall san sa mhéid go bhfuil na hainmneacha agus na seolta san ar eolas aige.

[EN]

(2) Gach éinne den tsórt san roimhráite gurb eol do ainm no seola únaera tairbh le n-a mbaineann an tAcht so, no ainm no seola an té go bhfuil an tarbh san i gcoinneáil aige, agus a dhiúltóidh nuair a iarrtar san air don ainm no don tseola san do thabhairt do chigire no d'aon bhall de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath no den Ghárda Síochána, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ar an slí achmair, féadfar fíneáil ná raghaidh thar dhá phúnt do chur air.

[EN]

Pasanna chun tairbh do reamhrú i gcóir an bhúistéara.

8.—(1) Ar íoc pé táille (nách mó ná dhá scilling agus reul) a hordófar féadfidh an tAire pas do dheona d'éinne chun tarbh áirithe le n-a mbaineann an tAcht so do chimeád agus do reamhrú amuich is amach i gcóir an bhúistéara fé réir agus do réir na gcoiníoll orduithe.

[EN]

(2) Le pas a deonfar fén alt so údarófar don té dá ndeonfar é an tarbh a luaidhtear sa phas do chimeád agus do bheith ar seilbh aige fé réir agus do réir na gcoiníoll orduithe ar feadh na tréimhse a luaidhtear sa phas no ar feadh aon fhaid a cuirfar leis an tréimhse sin agus a cúl-scríobhfar ar an bpas.

[EN]

(3) Na forálacha (ar a n-áirítear na forálacha peannaideacha) den Acht so a bhaineann le ceadúnaisí do thaisbeáint agus d'iniúcha, bainfid le pasanna a deonfar fén alt so do thaisbeáint agus d'iniúcha.

[EN]

Aistriú ceadúnaisí agus pasanna.

9.—(1) Ní bheidh ceadúnaisí agus pasanna a deonfar fén Acht so ionaistrithe ach ar an slí agus sa mhéid a húdaruítear leis an alt so.

[EN]

(2) I gcás an ceart chun seilbhe ar tharbh, 'na bhfuil ceadúnas no pas a deonadh fén Acht so i bhfeidhm ina thaobh, do dhul o shealbhóir an cheadúnais no an phais chun duine eile (dá ngairmtear an t-aistrí san alt so) tré únaereacht an tairbh d'aistriú chuige no do thuitim chuige no tríd an tarbh do thabhairt do ar iasacht, ar cíos, no ar léas ar feadh tréimhse is sia ná mí, no tré aon tabhairt ar iasacht, ar cíos, no ar léas den tsórt san do stad no do thabhairt suas, féadfidh an tAire an ceadúnas no an pas d'aistriú chun an aistrí ar an slí orduithe ar iarratas ón aistrí agus tar éis fógra do thabhairt do shealbhóir an cheadúnais no an phais no dá ionadaí phearsanta agus tar éis có-líona na gcoiníoll orduithe.

[EN]

(3) In aon chás den tsórt san a luaidhtear sa bhfo-alt san roimhe seo ní tuigfar aon chionta fén Acht so do bheith déanta dá dheascaibh seo amháin, eadhon, an t-aistrí do chimeád no do bheith i seilbh an tairbh i rith na tréimhse idir é d'iarraidh aistriú ar an gceadúnas no ar an bpas agus é d'fháil breith an Aire ar an iarratas san agus, chun crícheanna an fho-ailt seo, más tríd an bpost a cuirfar breith an Aire in úil don aistrí tuigfar an bhreith do bheith fachta aige nuair a seachadfí í i ngnáth-chúrsa an phuist.

[EN]

(4) Ar fháil bháis do shealbhóir ceadúnais no pais, féadfidh a ionadaí pearsanta seilbh an tairbh le n-a mbaineann an ceadúnas no an pas do chimeád go ceann tréimhse nách sia ná trí mhí o bhás an tsealbhóra no go dtí go ndéanfar, roimh deire na tréimhse sin, deire do chur leis an gceadúnas no leis an bpas agus san gan aistriú chuige féin ar an gceadúnas no ar an bpas d'fháil agus, chun crícheanna an Achta so, tuigfar gurb é an t-ionadaí pearsanta san atá ina shealbhóir ar an gceadúnas no ar an bpas san ar feadh na tréimhse sin no go dtí go gcuirfar deire leis an gceadúnas no leis an bpas san (pe'ca aca é).

[EN]

Conus a bheidh má tugtar tairbh ar iasacht, etc.

10.—(1) Má dhineann sealbhóir ceadúnais no pais a deonadh fén Acht so an tarbh le n-a mbaineann an ceadúnas no an pas do thabhairt ar iasacht, ar cíos, no ar léas do dhuine eile ar feadh tréimhse nách sia ná mí, tuigfar chun crícheanna an Achta so an tarbh san do leanúint de bheith ar seilbh agus á chimeád ag sealbhóir an cheadúnais no an phais sin faid a bheidh sé ar iasacht, ar cíos, no ar léas mar sin.

[EN]

(2) Má dhineann sealbhóir ceadúnais no pais a deonadh fén Acht so an tarbh le n-a mbaineann an ceadúnas no an pas do thabhairt ar iasacht, ar cíos, no ar léas do dhuine eile ar feadh tréimhse is sia ná mí, tuigfar chun crícheanna an Achta so an tarbh san do bheith tagtha i seilbh agus i gcimeád an duine eile

[EN]

Dualgaisí ar shealbhóir ceadúnaisí agus pasanna.

11.—(1) Beidh sé de dhualgas ar shealbhóir ceadúnais no pais a deonadh fén Acht so—

[EN]

(a) na mion-innste orduithe do chur chun an Aire laistigh den aimsir orduithe agus sa bhfuirm orduithe i dtaobh—

[EN]

(i) aon aistriú (pe'ca tré dhíol é no ar aon tslí eile) ar únaeracht an tairbh le n-a mbaineann an ceadúnas no an pas no tuitim na húnaerachta san chun éinne eile, agus

[EN]

(ii) an tarbh do thabhairt ar iasacht, ar cíos, no ar léas, agus

[EN]

(iii) coillt an tairbh sin, agus

[EN]

(iv) bás an tairbh sin;

[EN]

(b) ar thuitim amach d'éinní do chuirfadh éinne eile i dteideal chun aistriú ar an gceadúnas no ar an bpas d'fháil, no laistigh de thrí lá ina dhiaidh sin, an ceadúnas no an pas do chur thar n-ais chun an Aire maraon le pé mion-innste i dtaobh an aistrithe a hordófar;

[EN]

(c) an ceadúnas no an pas do chur thar n-ais chun an Aire laistigh den aimsir orduithe tar éis deire do bheith curtha leis tré n-a chur ar fionnraí, tré n-a cheiliúra, tré imeacht aimsire, tré bhás no tré choillt an tairbh, no tré éinní eile.

[EN]

(2) Má dhineann agus nuair a dhéanfidh sealbhóir ceadúnais no pais a deonadh fén Acht so diúltú d'aon fhoráil áirithe den alt so do chó-líona no faillí do thabhairt ann no é fhágaint gan có-líona, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air.

[EN]

Tairbh d'iniúcha, etc.

12.—(1) Féadfidh cigire iniúcha agus scrúdú do dhéanamh agus, sna cásanna orduithe, marcáil do dhéanamh sa tslí orduithe, leis an marc orduithe agus féadfidh aon bhall de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath no den Ghárda Síochána iniúcha agus scrúdú do dhéanamh, gach tráth réasúnta, ar aon tarbh le n-a mbaineann an tAcht so no ar aon tarbh go gcreideann an cigire no an ball san, le réasún, gur tarbh é le n-a mbaineann an tAcht so.

[EN]

(2) Chun gach comhacht no aon chomhacht dá dtugtar do leis an alt so d'fheidhmiú, féadfidh aon chigire no aon bhall de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath no den Ghárda Síochána dul isteach gach tráth réasúnta ar aon tailte no in aon áitreabh mar a bhfuil aon tarbh den tsórt san a luaidhtear sa bhfo-alt san roimhe seo á chimeád de thurus na huaire no 'na gcreideann an cigire no an ball san, le réasún, go bhfuil an tarbh san á chimeád mar sin ortha no ann.

[EN]

(3) Gach éinne a bhacfidh no a choiscfidh cigire no aon bhall de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath no den Ghárda Síochána agus é ag feidhmiú aon chomhachta dá dtugtar do leis an alt so, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ar an slí achmair, féadfar fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air.

[EN]

Féadfidh an tAire a ordú go marófar no go gcoillfar tairbh áirithe.

13.—(1) Má dhiúltuíonn an tAire do ghéille d'iarratas ag iarraidh ceadúnais fén Acht so no má dhineann sé ceadúnas a deonadh fén Acht so do cheiliúra no do chur ar fionnraí no má sé a thuairim go bhfuil tarbh le n-a mbaineann an tAcht so gan bheith oiriúnach i gcóir síolrúcháin, féadfidh an tAire fógra sa bhfuirm orduithe do sheirbheáil ar únaer an tairbh le n-a mbaineann an t-iarratas, an ceadúnas, no an tuairim sin, no ar an té atá in ainm bheith ina únaer ar an tarbh san no ar dhuine eile atá ag cimeád, no i seilbh, an tairbh sin, fógra le n-a n-éileofar ar an duine sin pé ní dhíobh so a leanas agus a luaidhfidh an tAire sa bhfógra, do dhéanamh laistigh den aimsir (nách giorra ná seacht lá) a luadhfar sa bhfógra, sé sin le rá:—

[EN]

(a) pas d'fháil fén Acht so i dtaobh an tairbh, no

[EN]

(b) a chur fé ndeár go marófar an tarbh, no

[EN]

(c) a chur fé ndeár go gcoillfar an tarbh.

[EN]

(2) I gcás fógra a seirbheálfar fén bhfo-alt san roimhe seo, mara ndintar dá réir laistigh den aimsir a luaidhtear ann, féadfidh an tAire a chur fé ndeár go ndéanfar an tarbh le n-a mbaineann an fógra do mharbhú no do choillt ar chostas únaera an tairbh, agus chun na críche sin féadfidh aon daoine dá dtabharfidh an tAire údarás chuige sin dul isteach in aon áitreabh ina mbeidh an tarbh no 'na gcreidid, le réasún, é bheith ann agus íocfidh únaer an tairbh costas an mharbhuithe no na coillte sin leis an Aire nuair a héileofar air é agus féadfidh an tAire, ar a éileamh do, é fháil ón únaer sin mar fhiacha síbhialta.

[EN]

(3) Einne a dhéanfidh an tAire no duine ar bith dar thug seisean údarás go cuibhe do bhac no do chosc agus é ag feidhmiú aon chomhachta dá dtugtar do leis an alt so, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air.

[EN]

(4) An feidhmiú a dhéanfidh an tAire ar na comhachta a tugtar do leis an alt so, ní shaorfa sé éinne o aon phionós a féadfí a chur air fé aon alt eile den Acht so.

[EN]

(5) Maran fios cé leis aon tarbh áirithe, féadfar fógra fén alt so i dtaobh an tairbh sin do sheola chun “únaer tairbh” gan é ainmniú, agus in aon chás féadfar fógra fén alt so do sheirbheáil tré n-a sheachada don té 'na mbeidh sé seolta chuige, no tré n-a sheachada do dhuine os cionn sé mblian ndéag d'aois ar na tailte no san áitreabh mar a mbeidh an tarbh le n-a mbaineann sé á chimeád an uair sin, no tré n-a chur tríd an bpost chun an duine 'na mbeidh sé seolta chuige san áit chomhnaithe is déanaí is eol a bheith aige no san áit is déanaí gurb eol an tarbh le n-a mbaineann sé do bheith á chimeád ann.

[EN]

Painéal de réiteoirí do bhunú.

14.—(1) Bunófar agus coinneofar suas chun crícheanna an Achta so painéal de réiteoirí a bheidh có-dhéanta de pé méid daoine cearta oiriúnacha a gheobhfar o am go ham a bheith riachtanach chun na gcrícheanna roimhráite.

[EN]

(2) Isí an Ard-Chomhairle a cheapfidh baill an phainéil de réiteoirí, agus beidh gach ball den tsórt san in oifig go ceann cúig mblian o dháta a cheaptha agus beidh sé ionathcheaptha ar bheith caithte d'aon téarma oifige den tsórt san.

[EN]

(3) Íocfar le gach ball den phainéal de réiteoirí, ar gach iniúcha agus scrúdú a dhéanfa sé do réir an Achta so, pé táillí agus costaisí a ordóidh an tAire le ceadú an Aire Airgid.

[EN]

Iarratas chun réiteoir do dhéanamh scrúduithe.

15.—(1) Má dhineann an tAire—

[EN]

(a) diúltú do ghéille d'iarratas ag iarraidh ceadúnais no pais fén Acht so, no

[EN]

(b) diúltú do cheadúnas no pas a deonadh fén Acht so d'aistriú no do cheadúnas no pas nua do dheona in ionad an aistrithe sin, no

[EN]

(c) ceadúnas a deonadh fén Acht so do cheiliúra no do chur ar fionnraí, no

[EN]

(d) seirbheáil do dhéanamh fén Acht so ar fhógra á éileamh go bhfuighfar pas i dtaobh tairbh no ar fhógra á éileamh go marófar tarbh no ar fhógra á éileamh go gcoillfar tarbh,

[EN]

beidh únaer an tairbh le n-a mbaineann an t-iarratas, an ceadúnas, an pas, no an fógra, no éinne atá ag cimeád, no i seilbh, an tairbh sin, beidh sé i dteideal chun an tarbh san d'fháil iniúchta agus scrúduithe ag réiteoir ar a iarraidh sin sa tslí orduithe agus laistigh den aimsir orduithe agus ar íoc na táille orduithe ná raghaidh thar punt.

[EN]

(2) Ar fháil iarratais do fén bhfo-alt san roimhe seo, maraon leis an táille orduithe air, cuirfidh an tAire fé ndeár go ndéanfidh réiteoir a ainmneoidh an tAire as an bpainéal de réiteoirí an tarbh le n-a mbaineann an t-iarratas d'iniúcha agus do scrúdú, agus tabharfidh an réiteoir sin don Aire tuarasgabháil i scríbhinn ar thora an iniúchta agus an scrúduithe a dhéanfa sé ar an tarbh.

[EN]

(3) Leis sin breithneoidh an tAire an tuarasgabháil sin agus daingneoidh sé an diúltú, an ceiliúra, an cur-ar-fionnraí, no an fógra roimhráite tar éis é atharú no gan é atharú, no ragha sé siar air no cuirfe sé é ar nea-mbrí.

[EN]

(4) Más mar gheall ar dhiúltú do cheadúnas no pas do dheona no d'aistriú, no do cheadúnas no pas nua do dheona in ionad an aistrithe sin, a hiarrfar fén alt so go ndéanfar tarbh d'iniúcha agus do scrúdú, ní tuigfar aon chionta fén Acht so do bheith á dhéanamh tríd an tarbh le n-a mbaineann an t-iarratas do bheith á chimeád no do bheith ar seilbh go dtí go dtabharfidh an tAire a bhreith ar thuarasgabháil an réiteora.

[EN]

(5) Más mar gheall ar cheiliúra ceadúnais no ar chur ceadúnais ar fionnraí no ar sheirbheáil fógra a hiarrfar fén alt so go ndéanfar tarbh d'iniúcha agus do scrúdú, tuigfar an ceiliúra, an cur-ar-fionnraí, no an fógra san do bheith tarraingthe siar go dtí go dtabharfidh an tAire a bhreith ar thuarasgabháil an réiteora, agus má dhineann an tAire fén alt so an ceiliúra, an cur-ar-fionnraí, no an fógra san do dhaingniú tar éis é atharú no gan é atharú, raghaidh an ceiliúra no an cur-ar-fionnraí in éifeacht, agus é daingnithe amhlaidh, ar dháta an daingnithe sin agus ón lá san amach no tuigfar chun crícheanna an Achta so gur dineadh an fógra san agus é daingnithe amhlaidh do sheirbheáil ar dháta an daingnithe sin.

[EN]

(6) Nuair a bheidh ball den phainéal de réiteoirí á roghnú ag an Aire chun tarbh d'iniúcha agus do scrúdú fén alt so, ní ainmneoidh sé aon bhall a bhí laistigh de bhliain roimhe sin ar fostú, chun an tarbh d'iniúcha no do scrúdú, ag an té a bheidh ag déanamh an iarratais no ag an Aire.

[EN]

(7) Má dhineann an tAire fén alt so dul siar ar aon diúltú, ceiliúra, cur-ar-fionnraí, no fógra den tsórt roimhráite no é chur ar nea-mbrí, déanfar an táille a híocadh nuair a hiarradh an tarbh do scrúdú agus d'iniúcha ag réiteoir do thabhairt thar n-ais don té d'íoc í.

[EN]

Comhairle chomhairlitheach.

16.—(1) Tar éis dul i gcomhairle le pé cóluchtaí agus daoine is dó leis is mó sheasuíonn ar son na leasanna uile agus fé seach le n-a mbaineann an scéal, bunóidh an tAire, le hordú, comhairle chomhairlitheach chun comhairle agus cúnamh do thabhairt don Aire i dtaobh éinní a bhaineann le rialacháin do dhéanamh fé fhorálacha an Achta so, no, ar aon tslí eile, leis na forálacha san do chur i bhfeidhm no i dtaobh éinní eile a bhaineann le gnó an eallaigh stuic.

[EN]

(2) Beidh an chomhairle chomhairlitheach san có-dhéanta de pé daoine (daoine go bhfuil taithí no eolas fé leith acu maidir leis na nithe go bhféadfidh an chomhairle comhairle no cúnamh do thabhairt don Aire ina dtaobh) a ainmneoidh an tAire o am go ham, tar éis dul i gcomhairle mar adubhradh, chun bheith ina mbaill di agus isí tréimhse a choinneoidh gach duine acu a bhallraíocht ná go ceann dhá bhliain o dháta a ainmnithe, ach amháin i gcás éag no eirghe-as do roimhe sin, ach beidh sé ion-athainmnithe.

[EN]

(3) Beidh cruinniú ag an gcomhairle chomhairlitheach san pé uair a ghairmfidh an tAire le n-a chéile iad agus fós ar pé ócáidí a cheapfidh an chomhairle o am go ham.

[EN]

(4) Amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas féadfidh an tAire íocaíochta d'íoc le baill den chomhairle chomhairlitheach san agus de choistí dhi, pé méid a cheadóidh an tAire Airgid, ar scór aisíoc costaisí taistil agus íoc liúntais cothuithe.

[EN]

Costaisí.

17.—Is amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, agus sa mhéid a cheadóidh an tAire Airgid, a híocfar gach costas a bhainfidh leis an Acht so do chur i bhfeidhm.

[EN]

Pionós mar gheall ar cheadúnaisí, etc., d'úsáid go calaoiseach.

18.—(1) Gach éinne a dhéanfidh no a cheadóidh aon cheadúnas, ceadúnas dúbláide, no pas, a deonadh fén Acht so, d'atharú no d'úsáid go calaoiseach, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar caoga púnt no, más rogha leis an gcúirt é, fé phríosúntacht ar feadh téarma nách sia ná sé mhí no fén bpríosúntacht agus fén bhfíneáil sin le chéile.

[EN]

(2) Gach éinne a dhéanfidh no a cheadóidh, gan údarás dleathach, aon mharc a chuir cigire ar aon tarbh fén Acht so d'atharú no d'agha-lot, no a chuirfidh ar aon tarbh, gan údarás dleathach, aon mharc a bheidh díreach mar mharc a horduíodh fén Acht so no chó mór san deabhramh le haon mharc den tsórt san go gcuirfadh sé duine amú, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar cúig púint ar fhichid no, más rogha leis an gcúirt é, fé phríosúntacht ar feadh téarma nách sia ná trí mhí, no fén bpríosúntacht agus fén bhfíneáil sin le chéile.

[EN]

Ciontaí.

19.—Féadfidh an tAire, mar chúisitheoir, no féadfar ar a agra amhlaidh, gach cionta fé aon fhoráil den Acht so do chúiseamh.

[EN]

Rialacháin.

20.—(1) Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh i dtaobh éinní no aon ruda dá dtagartar san Acht so mar ní no rud a horduítear no atá le hordú, ach ní déanfar aon rialachán den tsórt san i dtaobh méid ná i dtaobh bailiú táillí gan aontú ón Aire Airgid.

[EN]

(2) Na rialacháin uile a dhéanfidh an tAire fén alt so leagfar iad fé bhráid gach Tighe den Oireachtas chó luath agus is féidir é tar éis a ndéanta, agus má dhineann ceachtar den dá Thigh sin, laistigh den lá is fiche a shuidhfidh an Tigh sin ina dhiaidh sin, rún do rith chun na rialacháin sin do chur ar nea-mbrí, beidh na rialacháin sin ar nea-mbrí dá réir sin ach beidh san gan dochar do dhleathacht éinní a dineadh roimhe sin fé sna rialacháin sin.

[EN]

Baint an Achta so.

21.—(1) Bainfidh an tAcht so le gach tarbh de pé aois a hordófar chuige sin le rialacháin a déanfar fén Acht so, ach amháin—

[EN]

(a) ná bainfidh an tAcht so le tarbh a cimeádtar chun crícheanna trialach amháin fé údarás scríbhte an Aire agus dá réir, agus

[EN]

(b) i gcás tairbh a tabharfar isteach go dleathach i Saorstát Éireann tar éis an aois orduithe do bheith slán aige agus 'na mbeidh na coiníollacha orduithe có-líonta ina thaobh, ná bainfidh an tAcht so leis an tarbh go dtí go mbeidh an tréimhse orduithe tar éis a thabhartha isteach i Saorstát Éireann caithte.

[EN]

(2) Aon uair tar éis an lae cheaptha féadfidh an tAire, le hordú, forálacha an Achta so, agus pé atharuithe a luadhfar san ordú san déanta ortha, do chur i mbaint le collaigh no le reithí, no le collaigh agus reithí, agus beidh éifeacht ag aon ordú den tsórt san fé is dá n-achtúití san Acht so é, ach féadfar é atharú no é cheiliúra le haon ordú ina dhiaidh sin ón Aire.

[EN]

An lá ceaptha.

22.—Féadfidh an tAire, le hordú, lá do cheapa chun bheith ina lá cheaptha chun críche an Achta so, agus cialluíonn an focal “an lá ceaptha,” nuair a húsáidtear san Acht so é, an lá a ceapfar amhlaidh.

[EN]

Mínithe.

23.—San Acht so—

[EN]

cialluíonn an focal “an tAire” and tAire Tailte agus Talmhaíochta;

[EN]

cialluíonn an focal “orduithe” orduithe le rialacháin a déanfar fén Acht so;

[EN]

foluíonn an focal “cigire” éinne dá dtabharfidh an tAire údarás (go generálta no chun críche áirithe) chun gach ceann no aon cheann de sna comhachta a bronntar agus gach ceann no aon cheann de sna dualgaisí a forchuirtar ar chigire leis an Acht so d'fheidhmiú agus do chó-líona.

[EN]

Gearr-theideal.

24.—Féadfar an tAcht Síolrúcháin Eallach Stuic, 1925, do ghairm den Acht so.

[GA]

harp.jpg


Number 3 of 1925.


[GA]

LIVE STOCK BREEDING ACT, 1925.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Restrictions on keeping bulls.

2.

Minister may grant licences.

3.

Conditions for granting a licence.

4.

Revocation of licences.

5.

Restrictions to ensure suitability of bull for district.

6.

Production of licence for inspection.

7.

Duty on persons having custody of bulls.

8.

Permits for fattening for slaughter.

9.

Transfer of licences and permits.

10.

Effect of loans, etc., of bulls.

11.

Duties of holder of licences and permits.

12.

Inspection, etc., of bulls.

13.

Minister may order slaughter or castration of certain bulls.

14.

Establishment of panel of referees.

15.

Requisition for examination by a referee.

16.

Consultative council.

17.

Expenses.

18.

Penalty for fraudulent use of licences, etc.

19.

Offences.

20.

Regulations.

21.

Application of this Act.

22.

Appointed day.

23.

Definitions.

24.

Short title.

harp.jpg


Number 3 of 1925.


LIVE STOCK BREEDING ACT, 1925.


AN ACT TO MAKE PROVISION FOR THE REGULATION AND IMPROVEMENT OF BULLS AND OTHER LIVE STOCK USED FOR BREEDING. [23rd March, 1925.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA]

Restrictions on keeping bulls.

1.—(1) On and after the appointed day it shall not be lawful for any person to keep or have in his possession any bull to which this Act applies save in so far as such keeping or possession is authorised by a licence or permit granted to such person under this Act and for the time being in force.

[GA]

(2) Every person who shall keep or have in his possession any bull to which this Act applies in contravention of this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a penalty not exceeding twenty pounds.

[GA]

(3) In any prosecution for an offence under this section the burden of proof that a licence or permit had been granted under this Act in respect of the bull and was in force and (where the age of the bull is in issue) the burden of proof of the age of the bull shall lie on the person prosecuted and unless and until the contrary is proved it shall be presumed that no such licence or permit had been granted or that if such licence or permit had been granted it was no longer in force on the day on which the offence was alleged to have been committed and also that the bull was on that day a bull to which this Act applies.

[GA]

(4) For the purpose of a prosecution for an offence under this section a bull shall be deemed to be kept by and to be in the possession of each and every of the following persons, that is to say:—

[GA]

(a) the owner of the bull; and

[GA]

(b) a person to whom the bull has been lent, hired or leased for a period exceeding one month, and

[GA]

(c) the owner or the person having the charge or management of the lands or premises on which the bull was when the offence was alleged to have been committed, unless such owner or person proves that the bull was then on the said lands without his knowledge or connivance.

[GA]

Minister may grant licences.

2.—(1) The Minister may, subject to the provisions of this Act and on payment of such fee (not exceeding five shillings) as may be prescribed, grant to any person a licence to keep and have in his possession a specified bull to which this Act applies.

[GA]

(2) Every application for a licence under this section shall be in the prescribed form and shall be made in the prescribed manner and at the prescribed time and shall be accompanied by the prescribed fee aforesaid.

[GA]

(3) The Minister may subject to such conditions as may be prescribed, including payment of such additional fee (not exceeding five pounds) as may be prescribed, grant a licence under this section notwithstanding that the application therefor is made at a time other than the prescribed time.

[GA]

(4) Where the Minister is satisfied that a licence granted under this section has been lost or destroyed he may, subject to the prescribed conditions and on payment of the prescribed fee, issue to the holder of such licence a duplicate thereof, and such duplicate licence shall for all purposes have the same force and effect as the original licence, and all the provisions of this Act with respect to a licence granted under this Act shall apply to a duplicate licence issued under this section.

[GA]

(5) Where the Minister refuses an application for a licence under this section he shall return to the applicant for such licence the fee paid under sub-sections (1) and (2) of this section by such applicant on such application and may also if he thinks proper so to do return to such applicant the whole or any part of the additional fee (if any) paid under sub-section (3) of this section by such applicant in respect of such application.

[GA]

Conditions for granting a licence.

3.—(1) The Minister shall not grant a licence under this Act in respect of any bull which appears to him—

[GA]

(a) to be calculated to beget defective or inferior progeny, or

[GA]

(b) to be affected by any contagious or infectious disease, or

[GA]

(c) to be affected by any other disease or defect prescribed as a disease or defect rendering a bull unsuitable for breeding purposes.

[GA]

(2) The Minister may for the purposes of this Act cause any bull in respect of which an application for a licence under this Act has been made to be inspected and examined and, in the prescribed cases, to be marked in the prescribed manner with the prescribed mark by an inspector at the time and place appointed by the Minister for that purpose, and it shall be the duty of the applicant for the licence to bring the bull at the time and to the place so appointed.

[GA]

(3) Where the applicant for a licence under this Act fails to bring the bull to which his application relates at the time and to the place appointed as aforesaid, the Minister may refuse to grant the licence or, if so required by the applicant and upon payment by the applicant of such fee (not exceeding five pounds) as may be prescribed, may cause the bull to be specially inspected, examined, and marked as aforesaid for the purposes of this section at such time and place as may be appointed by the Minister for that purpose.

[GA]

Revocation of licences.

4.—Where the Minister is satisfied that a bull in respect of which a licence has been granted under this Act is—

[GA]

(a) calculated to beget defective or inferior progeny, or

[GA]

(b) affected by any contagious or infectious disease, or

[GA]

(c) affected by any other disease or defect prescribed as a disease or defect rendering a bull unsuitable for breeding purposes,

the Minister shall revoke the licence granted in respect of such bull.

[GA]

Restrictions to ensure suitability of bull for district.

5.—(1) The Minister may by regulations made under this Act declare that any particular breed or breeds or any particular type or types of bull is or are unsuitable for any specified area or areas, but the Minister shall not make, revoke or vary any such regulation until he has consulted the consultative council established under this Act in regard thereto, and the Minister, in the making, revoking or varying any such regulation shall take into consideration any advice in regard thereto given to him by the said council after making such (if any) inquiries and investigations as it thinks proper.

[GA]

(2) Subject to the provisions of this section the Minister may, if he thinks fit so to do, refuse to grant a licence under this Act, in respect of a bull kept or proposed to be kept in an area specified in such regulations if the bull is of a breed or of a type declared by such regulations to be unsuitable for that area.

[GA]

(3) The Minister may, subject to the provisions of this section, at any time, if he thinks fit so to do, suspend or revoke a licence granted by him under this Act if the bull to which such licence relates is brought into or kept in an area specified in any such regulations and is of a breed or of a type declared by such regulations to be unsuitable for that area.

[GA]

(4) The Minister shall not under this section refuse, revoke or suspend a licence in respect of a bull which is entered or eligible for entry in a prescribed herd book, and is used or intended to be used exclusively for the service of cows of the same breed as the bull.

[GA]

Production of licence for inspection.

6.—(1) It shall be the duty of the holder of a licence granted under this Act to produce or cause to be produced on demand such licence, at the place where the bull to which it relates is kept, for inspection by—

[GA]

(a) an inspector, or

[GA]

(b) a member of the Dublin Metropolitan Police or of the Gárda Síochána, or

[GA]

(c) the person in charge of a cow about to be served by such bull.

[GA]

(2) Every holder of a licence granted under this Act who fails without just cause or excuse to produce such licence or to cause the same to be produced on any occasion on which he is required by this section so to do shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction to a penalty not exceeding ten pounds.

[GA]

(3) A demand for the production of a licence shall be deemed for the purpose of this section to have been made to the holder of the licence if such demand is made verbally at the place where the bull to which the licence relates is kept to the person in the employment of the holder of the licence and having the care, custody, or charge of the bull for the time being.

[GA]

Duty on persons having custody of bulls.

7.—(1) It shall be the duty of any person having custody of any bull to which this Act applies, and of the owner or the person having the charge or management of the lands or premises on which any such bull is found, if so required by an inspector or by any member of the Dublin Metropolitan Police or of the Gárda Síochána, to give to such inspector or such member the name and address of the owner of such bull and of the person by whom such bull is kept, so far as the same are known to him.

[GA]

(2) Every such person as aforesaid who, knowing the name or address of the owner of a bull to which this Act applies or of the person by whom such bull is kept, refuses when so required to give such name or address to an inspector or to any member of the Dublin Metropolitan Police or of the Gárda Síochána shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction to a penalty not exceeding two pounds.

[GA]

Permits for fattening for slaughter.

8.—(1) The Minister may grant to any person on payment of such fee (not exceeding two shillings and sixpence) as may be prescribed a permit to keep and fatten off for slaughter subject to and in accordance with the prescribed conditions a specified bull to which this Act applies.

[GA]

(2) A permit granted under this section shall authorise the person to whom it is granted to keep and have in his possession subject to and in accordance with the prescribed conditions the bull mentioned in the permit during the period of time specified in the permit or during any extension thereof endorsed on the permit.

[GA]

(3) The provisions (including the penal provisions) of this Act in relation to the production and inspection of licences shall apply to the production and inspection of permits granted under this section.

[GA]

Transfer of licences and permits.

9.—(1) Save in the manner and to the extent authorised by this section licences and permits granted under this Act shall not be transferable.

[GA]

(2) Where the right to the possession of a bull in respect of which a licence or permit granted under this Act is in force passes from the holder of the licence or permit to another person (in this section called the transferee) either by a transfer or devolution of the property in the bull or by a loan, hire, or lease of the bull for a period exceeding one month, or by the cesser or surrender of any such loan, hiring, or lease, the Minister may, on the application of the transferee and on notice to the holder of the licence or permit or his personal representative and on compliance with the prescribed conditions, transfer the licence or permit in the prescribed manner to the transferee.

[GA]

(3) In any such case as is mentioned in the foregoing sub-section no offence under this Act shall be deemed to be committed by reason only of the transferee keeping or having possession of the bull during the period between his applying for a transfer of the licence or permit and his receipt of the decision of the Minister on such application and for the purposes of this sub-section the decision of the Minister, if communicated to the transferee by post, shall be deemed to be received by him at the time when the same would be delivered in the ordinary course of the post.

[GA]

(4) On the death of the holder of a licence or permit, his personal representative may retain possession of the bull to which the licence or permit relates for a period not exceeding three months from the death of the holder or until the sooner determination of the licence or permit without obtaining a transfer to himself of the licence or permit and such personal representative shall during such period or until such determination (as the case may be) be deemed for the purposes of this Act to be the holder of such licence or permit.

[GA]

Effect of loans etc., of bulls.

10.—(1) Where the holder of a licence or permit granted under this Act lends, hires, or leases the bull to which the licence or permit relates to another person for a period not exceeding one month, such bull shall be deemed for the purposes of this Act to continue during such lending, hiring, or lease in the possession of and to be kept by the holder of such licence or permit.

[GA]

(2) Where the holder of a licence or permit granted under this Act lends, hires, or leases the bull to which the licence or permit relates to another person for a period exceeding one month, such bull shall be deemed for the purposes of this Act to have passed into the possession and keeping of such other person.

[GA]

Duties of holder of licences and permits.

11.—(1) It shall be the duty of the holder of a licence or permit granted under this Act—

[GA]

(a) to send within the prescribed time and in the prescribed form to the Minister the prescribed particulars of—

[GA]

(i) any transfer (whether by sale or otherwise) or devolution of the property in the bull to which the licence or permit relates, and

[GA]

(ii) any loan, lease, or hiring of such bull, and

[GA]

(iii) the castration of such bull, and

[GA]

(iv) the death of such bull;

[GA]

(b) on or within three days after the happening of any event which would entitle any other person to obtain a transfer of the licence or permit, to return the licence or permit to the Minister, with such particulars of the transfer as may be prescribed;

[GA]

(c) to return to the Minister within the prescribed time the licence or permit after the termination thereof by suspension, revocation, effluxion of time, death or castration of the bull, or otherwise.

[GA]

(2) If and whenever the holder of a licence or permit granted under this Act refuses, neglects, or omits to comply with any of the provisions of this section he shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a penalty not exceeding ten pounds.

[GA]

Inspection, etc., of bulls.

12.—(1) An inspector may inspect and examine and, in the prescribed cases, mark in the prescribed manner with the prescribed mark, and any member of the Dublin Metropolitan Police or the Gárda Síochána may inspect and examine at all reasonable times any bull to which this Act applies or any bull which is reasonably believed by such inspector or member to be a bull to which this Act applies.

[GA]

(2) Any inspector or any member of the Dublin Metropolitan Police or the Gárda Síochána may for the purpose of exercising all or any of the powers conferred on him by this section enter at all reasonable times any lands or premises on which any such bull as is mentioned in the foregoing section is for the time being kept or is reasonably believed by such inspector or member to be so kept.

[GA]

(3) Every person who shall obstruct or impede an inspector or any member of the Dublin Metropolitan Police or the Gárda Síochána in the exercise of any of the powers conferred on him by this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction to a penalty not exceeding ten pounds.

[GA]

Minister may order slaughter or castration of certain bulls.

13.—(1) Where the Minister refuses an application for a licence under this Act or revokes or suspends a licence granted under this Act, or is of opinion that a bull to which this Act applies is not suitable for breeding purposes the Minister may serve on the owner, reputed owner, or other person keeping or having possession of the bull the subject of such application, licence, or opinion a notice in the prescribed form requiring such person within the time (not being less than seven days) specified in such notice to do such one of the following things as the Minister shall specify in the notice, that is to say:—

[GA]

(a) to take out a permit under this Act in respect of the bull, or

[GA]

(b) to have the bull slaughtered, or

[GA]

(c) to have the bull castrated.

[GA]

(2) In the event of a notice served under the foregoing sub-section not being complied with within the time limited therein, the Minister may cause the bull the subject of the notice to be slaughtered or to be castrated at the expense of the owner of the bull, and for that purpose any persons authorised in that behalf by the Minister may enter any premises in which the bull may be or may reasonably be believed to be and the cost of such slaughter or castration shall be paid by the owner of the bull to the Minister on demand and may be recovered by the Minister on demand from such owner as a civil debt.

[GA]

(3) Any person who shall obstruct or impede the Minister or any person duly authorised by him in the exercise of any of the powers conferred by this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a penalty not exceeding ten pounds.

[GA]

(4) The exercise by the Minister of the powers conferred on him by this section shall not relieve any person from any penalty which he may have incurred under any other section of this Act.

[GA]

(5) Where the owner of a bull is not known, a notice under this section in relation to that bull may be addressed to “the owner of a bull” without naming him, and in any case a notice under this section may be served by delivering it to the person to whom it is addressed, or by delivering it to a person over sixteen years of age on the lands or premises on which the bull to which it relates is then kept, or by sending it by post to the person to whom it is addressed at his last known place of abode or the place at which the bull to which it relates was last known to be kept.

[GA]

Establishment of panel of referees.

14.—(1) There shall be established and maintained for the purposes of this Act a panel of referees consisting of such number of fit and proper persons as shall from time to time be found necessary for the purposes aforesaid.

[GA]

(2) The members of the panel of referees shall be appointed by the Executive Council, and every such member shall hold office for five years from the date of his appointment and shall be elegible for re-appointment at the expiration of any such term of office.

[GA]

(3) Every member of the panel of referees shall be paid such fees and expenses for every inspection and examination made by him in pursuance of this Act as the Minister shall, with the approval of the Minister for Finance, direct.

[GA]

Requisition for examination by a referee.

15.—(1) Where the Minister—

[GA]

(a) refuses an application for a licence or permit under this Act, or

[GA]

(b) refuses to transfer a licence or permit granted under this Act or to grant a new licence or permit in lieu of such transfer, or

[GA]

(c) revokes or suspends a licence granted under this Act, or

[GA]

(d) serves under this Act either a notice requiring that a permit be taken out in respect of a bull or a notice requiring that a bull be slaughtered or a notice requiring that a bull be castrated,

[GA]

the owner or any person keeping or having possession of the bull to which the application, licence, permit, or notice relates shall be entitled on application in the prescribed manner and within the prescribed time and on payment of the prescribed fee not exceeding one pound, to have such bull inspected and examined by a referee.

[GA]

(2) Upon receipt of an application under the foregoing sub-section, together with the prescribed fee thereon, the Minister shall cause the bull to which the application relates to be inspected and examined by a referee nominated by the Minister from the panel of referees, and such referee shall make a report in writing to the Minister of the result of his inspection and examination of the bull.

[GA]

(3) The Minister shall thereupon consider the said report and shall either confirm, with or without modification, reverse, or cancel the refusal, revocation, suspension, or notice aforesaid.

[GA]

(4) Where an application for inspection and examination of a bull is made under this section on account of the refusal to grant or to transfer a licence or permit or to grant a new licence or permit in lieu of such transfer, no offence under this Act shall be deemed to be committed by the keeping or having possession of the bull to which the application relates pending the decision of the Minister on the report of the referee.

[GA]

(5) Where an application for inspection and examination of a bull is made under this section on account of the revocation or suspension of a licence or the service of a notice, such revocation, suspension, or notice shall be deemed to be withdrawn pending the decision of the Minister on the report of the referee, and if such revocation, suspension, or notice is confirmed, with or without modification, by the Minister under this section, the revocation or suspension as so confirmed shall take effect as on and from the date of such confirmation or the notice as so confirmed shall be deemed for the purposes of this Act to have been served on the date of such confirmation.

[GA]

(6) When selecting a member of the panel of referees to inspect and examine a bull under this section, the Minister shall not nominate any member who has within one year previously been employed by the person making the application or by the Minister to inspect or examine the bull.

[GA]

(7) Where the Minister reverses or cancels under this section any such refusal, revocation, suspension, or notice as aforesaid the fee paid on the application for the examination and inspection of the bull by a referee shall be returned to the person by whom the same was paid.

[GA]

Consultative council.

16.—(1) The Minister shall, after consultation with such bodies and persons as he may consider most representative of the several interests concerned, establish by order a consultative council for giving advice and assistance to the Minister in connection with any matter in relation to the making of regulations under, or otherwise carrying into execution of, the provisions of this Act, or any other matter affecting the live stock industry.

[GA]

(2) The said consultative council shall consist of such persons (being persons having experience or special knowledge in relation to the matters on which the council may give advice or assistance to the Minister) as the Minister after such consultation as aforesaid shall from time to time nominate to be members thereof, each of whom shall unless he previously dies or resigns, retain his membership for two years only from the date of his nomination but shall be eligible for re-nomination.

[GA]

(3) The said consultative council shall meet whenever summoned by the Minister and also on such occasions as the council may from time to time determine.

[GA]

(4) Payments may be made by the Minister out of moneys to be provided by the Oireachtas to members of the said consultative council and committees thereof, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, in respect of repayment of travelling expenses and payment of subsistence allowance.

[GA]

Expenses.

17.—All expenses of carrying this Act into effect shall, to such extent as shall be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys to be provided by the Oireachtas.

[GA]

Penalty for fraudulent use of licences, etc.

18.—(1) Every person who fraudulently alters or uses or permits the fraudulent alteration or use of any licence, duplicate licence, or permit granted under this Act shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds or, at the option of the court, to imprisonment for a term not exceeding six months or to both such imprisonment and fine.

[GA]

(2) Every person who without lawful authority alters or defaces or permits the alteration or defacement of any mark placed by an inspector on any bull under this Act or who without lawful authority places on any bull any mark the same as a mark prescribed under this Act or so closely resembling any such mark as to be calculated to deceive, shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding twenty-five pounds or, at the option of the court, to imprisonment for a term not exceeding three months, or to both such imprisonment and such fine.

[GA]

Offences.

19.—Every offence under any provision of this Act may be prosecuted by or at the suit of the Minister as prosecutor.

[GA]

Regulations.

20.—(1) The Minister may by order make regulations in regard to any matter or thing referred to in this Act as prescribed or to be prescribed, but no such regulation shall be made in relation to the amount or collection of fees without the consent of the Minister for Finance.

[GA]

(2) All regulations made by the Minister under this section, shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after they are made, and if a resolution is passed by either such House within the next subsequent twenty-one days on which that House has sat annulling such regulations, such regulations shall be annulled accordingly but without prejudice to the validity of anything previously done under such regulations.

[GA]

Application of this Act.

21.—(1) This Act shall apply to all bulls of such age as shall be prescribed for that purpose by regulations made under this Act, save that—

[GA]

(a) this Act shall not apply to a bull kept solely for experimental purposes under and in accordance with the written authority of the Minister, and

[GA]

(b) in the case of a bull lawfully imported into Saorstát Eireann after it has attained the prescribed age and in respect of which the prescribed conditions are complied with, this Act shall not apply to the bull until the expiration of the prescribed period after its importation into Saorstát Eireann.

[GA]

(2) The Minister may at any time after the appointed day by order apply the provisions of this Act with such modifications as may be specified in such order to boars or rams or to both boars and rams, and any such order shall have effect as if enacted in this Act, but may be varied or revoked by any subsequent order of the Minister.

[GA]

Appointed day.

22.—The Minister may by order appoint a day to be the appointed day for the purpose of this Act, and the expression “the appointed day” when used in this Act means the day so appointed.

[GA]

Definitions.

23.—In this Act—

[GA]

the expression “the Minister” means the Minister for Lands and Agriculture;

[GA]

the word “prescribed” means prescribed by regulations made under this Act;

[GA]

the word “inspector” includes any person authorised (either generally or for a special purpose) by the Minister to exercise all or any of the powers and perform all or any of the duties conferred and imposed on an inspector by this Act.

[GA]

Short title.

24.—This Act may be cited as the Live Stock Breeding Act, 1925.