Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 36 de 1934.


[EN]

ACHT CHUN DÉANTÚISÍ DO RIALÚ, 1934.


ACHT CHUN AN ACHTA CHUN DÉANTÚISÍ DO RIALÚ, 1932, DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ AGUS CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH MAIDIR LE NITHE ÁIRITHE LE N-A nDEIGHLEALANN AN tACHT SAN.

[13adh Meán Fhómhair, 1934.]

ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

CUID I.

Roimhraiteach agus Generalta.

[EN]

Gearr-theideal agus luadh:

1.—Féadfar an tAcht chun Déantúisí do Rialú, 1934, do ghairm den Acht so, agus féadfar na hAchtanna chun Déantúisí do Rialú, 1932 agus 1934, do ghairm den Acht chun Déantúisí do Rialú, 1932 (Uimh. 21 de 1932), agus den Acht so le chéile.

[EN]

Mínithe.

2.—(1) San Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “an Príomh-Acht” an tAcht chun Déantúisí do Rialú, 1932. (Uimh. 21 de 1932);

[EN]

cialluíonn an focal “orduithe” orduithe le rialacháin ar n-a ndéanamh ag an Aire fén Acht so.

[EN]

(2) Gach focal agus abairt a húsáidtear san Acht so agus le n-a gcuireann an Príomh-Acht brí áirithe chun crícheanna an Achta san, tá leis san Acht so an brí cuirtear leis amhlaidh.

[EN]

(3) Chun crícheanna an Achta so is duine cáilithe gach duine acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) duine do rugadh i Saorstát Éireann no sa líomatáiste gurb é Saorstát Éireann anois é;

[EN]

(b) duine bheidh ina ghnáth-chomhnaí i Saorstát Éireann le linn an ama bheidh i gceist agus do bhí ina ghnáthchomhnaí i Saorstát Éireann ar feadh cúig mblian ar a laighead as a chéile díreach roimh an 1adh lá d'Iúl, 1934.

[EN]

Fógraí do sheirbheáil.

3.—(1) I gcás é bheith ceaduithe leis an Acht so fógra do sheirbheáil ar dhuine ar bith, is ar shlí acu so leanas a seirbheálfar an fógra san ar an duine sin, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tríd an bhfógra san do sheachadadh don duine sin, no

[EN]

(b) tríd an bhfógra san do chur tríd an bpost i leitir chláruithe roimh-íoctha bheidh dírithe chun an duine sin san áit ina mbíonn gnó ar siúl aige.

[EN]

(2) Chun crícheanna an ailt seo tuigfear gur ina n-oifig chláruithe bhíonn gnó ar siúl ag cólucht corpruithe bheidh cláruithe i Saorstát Éireann fé sna hAchtanna Cuideachtan, 1908 go 1924, agus tuigfear gur ina bpríomh-oifig no ina bpríomh-áit ghnótha i Saorstát Éireann a bhíonn gnó ar siúl ag gach cólucht corpruithe eile agus ag gach cólucht neamh-ionchorpruithe.

[EN]

Ciontaí cóluchtaí corpruithe.

4.—Má cruthuítear, i dtaobh cionta fé aon alt den Phríomh-Acht no den Acht so do rinne cólucht corpruithe, gur le toiliú no le haontú aon stiúrthóra, bainisteora, rúnaí no oifigigh eile don chólucht chorpruithe sin do rinneadh an cionta san no gur cuireadh in usacht é do dhéanamh tré aon fhaillí do rinne éinne acu san, tuigfear freisin an stiúrthóir, an bainisteoir, an rúnaí no an t-oifigeach eile sin (do réir mar a bheidh) do bheith ciontach sa chionta san agus beidh sé i mbaol an dlí do chur air agus é do phionósú dá réir sin.

[EN]

Cúisimh.

5.—(1) Ní dhéanfaidh duine ar bith ach an tAire ná ní déanfar ach le toiliú an Aire imeachta do bhunú i dtaobh cionta fé aon alt den Phríomh-Acht no den Acht so.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire no féadfar ar agra an Aire, mar chúisitheoir, gach cionta fén Acht so do chúiseamh.

[EN]

Rialacháin.

6.—Féadfaidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh i dtaobh éinní no aon ruda dá dtagartar san Acht so mar ní no mar rud atá orduithe no le hordú.

[EN]

Ailt 2, 3, agus 11 den Phríomh-Acht d'athghairm.

7.—Athghairmtear leis seo ailt 2, 3, agus 11 den Phríomh-Acht.

[EN]

Costaisí an Aire.

8.—Sa mhéid go gceadóidh an tAire Airgid é is amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a híocfar na costaisí uile fé n-a raghaidh an tAire fén Acht so.

CUID II.

An Priomh-Acht de Leasu agus do Leathnu.

[EN]

Srian le déantúisí do choimeád ar siúl.

9.—(1) Ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith, go mbeidh gnó i bhfuirm trádála no chun sochair d'fháil as ar siúl aige, aon obair acu so leanas do dhéanamh i gcúrsa an ghnótha san no mar chuid den ghnó san, sé sin le rá, earra, abhar no substaint ar bith no aon chuid d'earra, d'abhar no de shubstaint ar bith do dhéanamh, d'atharú, do dheisiú, d'ornáidiú, do chríochnú, no do chur in oiriúint chun a dhíolta, maran rud é—

[EN]

(a) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus tráth déanta na hoibre sin, agus go raibh an gnó san an 2adh lá d'Iúl, 1934, ar únaeracht thairbheach ag pearsain ba náisiúnach de Shaorstát Éireann an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus go mbeidh an gnó san, tráth déanta na hoibre sin, ar únaeracht thairbheach ag pearsain is náisiúnach de Shaorstát Éireann an tráth san; no

[EN]

(b) go mbeidh an gnó san, tráth déanta na hoibre sin, ar únaeracht thairbheach ag pearsain is duine cáilithe an tráth san; no

[EN]

(c) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus tráth déanta na hoibre sin, agus go raibh an gnó san an 2adh lá d'Iúl, 1934, ar únaeracht ag dhá phearsain no níos mó agus go raibh níos mó ná leath an chaipitail do bhí suncálta an 2adh lá d'Iúl, 1934, sa ghnó san ar únaeracht thairbheach ag pearsain do bhí, no ag dhá phearsain no níos mó go raibh gach pearsa fé leith acu, an 2adh lá d'Iúl, 1934, ina náisiúnach de Shaorstát Éireann agus go mbeidh an gnó san, tráth déanta na hoibre sin, ar únaeracht ag dhá phearsain no níos mó agus go mbeidh níos mó ná leath an chaipitail a bheidh suncálta sa ghnó san an tráth san ar únaeracht thairbheach ag pearsain a bheidh no ag dhá phearsain no níos mó go mbeidh gach pearsa fé leith acu, an tráth san, ina náisiúnach de Shaorstát Éireann; no

[EN]

(d) go mbeidh an gnó san, tráth déanta na hoibre sin, ar únaeracht thairbheach ag dhá phearsain no níos mó gur duine cáilithe gach pearsa fé leith acu an tráth san; no

[EN]

(e) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus tráth déanta na hoibre sin, agus go raibh an gnó san an 2adh lá d'Iúl, 1934, ar únaeracht ag cólucht corpruithe go raibh, an 2adh lá d'Iúl, 1934, níos mó ná leath (in ainm-luach) dá scaireanna eisithe ar únaeracht thairbheach ag duine bhí, no ag beirt no níos mó go raibh gach duine fé leith acu, an 2adh lá d'Iúl, 1934, ina náisiúnach de Shaorstát Éireann no ina chólucht chorpruithe go raibh an 2adh lá d'Iúl, 1934, níos mó ná leath (in ainm-luach) dá scaireanna eisithe ar únaeracht thairbheach ag daoine ba náisiúnaigh de Shaorstát Éireann an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus go mbeidh an gnó san, tráth déanta na hoibre sin, ar únaeracht ag cólucht corpruithe go mbeidh, tráth déanta na hoibre sin, níos mó ná leath (in ainm-luach) dá scaireanna eisithe ar únaeracht thairbheach ag duine bheidh, no ag beirt no níos mó go mbeidh gach duine fé leith acu, an tráth san, ina náisiúnach de Shaorstát Éireann no ina chólucht chorpruithe go mbeidh an tráth san níos mó ná leath (in ainm-luach) dá scaireanna eisithe ar únaeracht thairbheach ag daoine is náisiúnaigh de Shaorstát Éireann; no

[EN]

(f) go mbeidh an gnó san, tráth déanta na hoibre sin, ar únaeracht ag cólucht corpruithe (dá ngairmtear an cólucht corpruithe únaerach sa mhír seo) bheidh do réir na gcoinníoll uile seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(i) go mbeidh an tráth san níos mó ná leath (in ainmluach) de scaireanna eisithe an chóluchta chorpruithe únaeraigh ar únaeracht thairbheach ag duine bheidh, no ag beirt no níos mó go mbeidh gach duine fé leith acu, an tráth san, ina dhuine cháilithe no ina chólucht chorpruithe is cólucht corpruithe (dá ngairmtear cólucht corpruithe sealbhach cáilithe sa mhír seo) bheidh do réir an dá choinníoll so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(I) go mbeidh an tráth san níos mó ná leath (in ainm-luach) de scaireanna eisithe an chóluchta chorpruithe shealbhaigh sin ar únaeracht thairbheach ag daoine is daoine cáilithe an tráth san, agus

[EN]

(II) go mbeidh an tráth san dhá dtrian ar a laighead (in ainm-luach) de gach saghas scaireanna le n-a ngabhann cearta vótála (le feidhmiú láithreach no i gcás áirithe bheidh ann) agus a bheidh eisithe ag an gcólucht corpruithe sealbhach san ar únaeracht thairbheach ag daoine is daoine cáilithe an tráth san; agus

[EN]

(ii) go mbeidh an tráth san dhá dtrian ar a laighead (in ainm-luach) de gach saghas scaireanna le n-a ngabhann cearta vótála (le feidhmiú láithreach no i gcás áirithe bheidh ann) agus a bheidh eisithe ag an gcólucht corpruithe únaerach ar únaeracht thairbheach ag duine bheidh, no ag beirt no níos mó go mbeidh gach duine fé leith acu, an tráth san, ina dhuine cháilithe no ina chólucht chorpruithe is cólucht corpruithe sealbhach cáilithe; agus

[EN]

(iii) gur náisiúnaigh de Shaorstát Éireann mór-áireamh de stiúrthóirí an chóluchta chorpruithe únaeraigh (lasmuich de stiúrthóir bainistí bheireann a chuid aimsire go léir dá dhualgaisí mar stiúrthóir den tsórt san); no

[EN]

(g) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 1adh lá de Mheitheamh, 1932, agus tráth déanta na hoibre sin agus go mbeidh an gnó san, tráth déanta na hoibre sin, ar únaeracht ag an gcólucht corpruithe ag á raibh sé ar únaeracht an 1adh lá san de Mheitheamh, 1932, agus dá mba ar an 1adh lá san de Mheitheamh, 1932, no laistigh de mhí díreach roimh an dáta san a déanfaí an obair sin, gur i ngnáth-chúrsa an ghnótha san mar a bhí sé ar siúl an uair sin i Saorstát Éireann a déanfaí í no go mbeadh a déanamh ina chuid den ghnó san no ina leathnú réasúnta ar an ngnó san mar a bhí sé ar siúl an uair sin i Saorstát Éireann; no

[EN]

(h) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 1adh lá de Mheitheamh, 1932, agus tráth déanta na hoibre sin agus go mbeidh an gnó san, tráth déanta na hoibre sin, ar únaeracht thairbheach ag an bpearsain ag á raibh sé, no ag gach pearsain no ag cuid no ag duine amháin de sna pearsana ag á raibh sé, ar únaeracht thairbheach an 1adh lá de Mheitheamh, 1932, agus dá mba ar an 1adh lá san de Mheitheamh, 1932, no laistigh de mhí díreach roimh an dáta san a déanfaí an obair sin, gur i ngnáth-chúrsa an ghnótha san mar a bhí sé ar siúl an uair sin i Saorstát Éireann a déanfaí í no go mbeadh a déanamh ina chuid den ghnó san no ina leathnú réasúnta ar an ngnó san mar a bhí sé ar siúl an uair sin i Saorstát Éireann; no

[EN]

(i) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 1adh lá de Mheitheamh, 1932, agus tráth déanta na hoibre sin agus go mbeidh an gnó san, tráth déanta na hoibre sin, ar únaeracht ag cólucht corpruithe go mbeidh níos mó ná leath (in ainm-luach) dá scaireanna eisithe ar únaeracht thairbheach ag an bpearsain no ag na pearsana ag á raibh an gnó ar únaeracht thairbheach an 1adh lá de Mheitheamh, 1932, agus dá mba ar an 1adh lá san de Mheitheamh, 1932, no laistigh de mhí díreach roimh an dáta san a déanfaí an obair sin, gur i ngnáthchúrsa an ghnótha san mar a bhí sé ar siúl an uair sin i Saorstát Éireann a déanfaí í no go mbeadh a déanamh ina chuid den ghnó san no ina leathnú réasúnta ar an ngnó san mar a bhí sé ar siúl an uair sin i Saorstát Éireann; no

[EN]

(j) gur sealbhóir an duine sin ar cheadúnas déantóireachta nua ar n-a dheonadh (pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin é) fén bPríomh-Acht agus gur fén gceadúnas san a déanfar an obair sin; no

[EN]

(k) go mbeidh an gnó san ar siúl i gcomharbas dhíreach do ghnó dhuine mhairbh do bheadh, dá mba díreach roimh a bhás a déanfaí an obair sin, i dteideal do réir dlí fé sna forálacha san roimhe seo den fho-alt so an obair sin do dhéanamh i gcúrsa an ghnótha san no mar chuid den ghnó san agus gur idir lá éaga an duine sin agus lá deonta probháide a uachta no litreach riaracháin a estáit phearsanta agus i gcúrsa an ghnótha san no mar chuid den ghnó san a déanfar an obair sin no gur faid a bheidh an gnó san ar siúl aige i gcúrsa cuibhe riaracháin a dhéanfaidh ionadaí pearsanta an duine sin an obair sin amhlaidh; no

[EN]

(l) go ndéanfar an obair sin i gcúrsa gnótha no mar chuid de ghnó bheidh ar siúl ag sannaí i ngnó-bhriseadh, ag iontaobhaí d'fhéicheamh a bheidh ag déanamh socruithe, no ag glacadóir no bainisteoir a cheapfaidh cúirt, agus é ag leanúint de ghnó duine do bheadh, dá mba díreach sarar thosnuigh an sannaí, an t-iontaobhaí, an glacadóir no an bainisteoir sin ar an ngnó san do bheith ar siúl aige a déanfaí an obair sin, i dteideal do réir dlí fé sna forálacha san roimhe seo den fho-alt so an obair sin do dhéanamh i gcúrsa an ghnótha san no mar chuid den ghnó san.

[EN]

(2) Chun crícheanna míreanna (e) agus (f) d'fho-alt (1) den alt so ach ní chun aon chríche eile ná ar aon tslí eile beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) má éagann pearsa is náisiúnach de Shaorstát Éireann no is duine cáilithe agus go mbeidh sé le linn a bháis ina únaer thairbheach ar aon scaireanna i gcólucht corpruithe tuigfear, go dtí go ndeonfar probháid a uachta no litreacha riaracháin a estáit phearsanta, na scaireanna san do leanúint, má ba náisiúnach de Shaorstát Éireann an phearsa san, ar únaeracht thairbheach ag náisiúnach de Shaorstát Éireann no, má ba dhuine cáilithe an phearsa san, ar únaeracht thairbheach ag duine cáilithe agus, ar an deonadh san do dhéanamh, an té is ionadaí pearsanta don phearsain sin de thurus na huaire tuigfear, faid a bheidh sé i dteideal na scaireanna san mar ionadaí, gurb é únaer tairbheach na scaireanna san é agus, má ba náisiúnach de Shaorstát Éireann an phearsa san agus nách náisiúnach de Shaorstát Éireann an t-ionadaí pearsanta san, gur náisiúnach de Shaorstát Éireann é no, má ba dhuine cáilithe an phearsa san agus nách duine cáilithe an t-ionadaí pearsanta san, gur duine cáilithe é; agus

[EN]

(b) má thagann pearsa is náisiúnach de Shaorstát Éireann no is duine cáilithe chun bheith gnó-bhriste no má dheineann sé socrú le n-a chreidteoirí agus má bhí an phearsa san, le linn a ghnó-bhriste no a shocruithe, ina únaer thairbheach ar aon scaireanna i gcólucht corpruithe agus má thagann a leas sna scaireanna san chun bheith dílsithe ina shannaí i ngnó-bhriseadh no in iontaobhaí ar estát na pearsan san mar fhéicheamh shocruitheach, tuigfear, faid a leanfaidh an leas san dílsithe amhlaidh, na scaireanna san do bheith ar únaeracht thairbheach ag an sannaí no ag an iontaobhaí sin agus faid a leanfaidh an leas san dílsithe amhlaidh tuigfear an sannaí no an t-iontaobhaí sin, más náisiúnach de Shaorstát Éireann an phearsa san agus nách náisiúnach de Shaorstát Éireann an sannaí no an t-iontaobhaí sin, do bheith ina náisiúnach de Shaorstát Éireann no, más duine cáilithe an phearsa san agus nách duine cáilithe an sannaí no an t-iontaobhaí sin, do bheith ina dhuine cháilithe; agus

[EN]

(c) má bhíonn duine de thurus na huaire i dteideal an ioncuim a thagann as aon scaireanna bheidh ar seilbh ag iontaobhaí i gcólucht corpruithe tuigfear, faid a leanfaidh an duine sin de bheith i dteideal an ioncuim sin, gurb é únaer tairbheach na scaireanna san é; agus

[EN]

(d) má bhíonn gach duine fé leith de bheirt no níos mó de thurus na huaire i dteideal ceana den ioncum a thagann as scaireanna i gcólucht corpruithe áirithe no as na scaireanna san agus as maoin eile bheidh ar seilbh ag iontaobhaí tuigfear i dtaobh gach duine fé leith acu san, faid a leanfa sé de bheith i dteideal ceana den ioncum san, gurb é is únaer tairbheach ar chion chóréire de sna scaireanna san; agus

[EN]

(e) má haistrítear scaireanna eisithe cóluchta chorpruithe go dtí banc, is cólucht corpruithe, mar urrús ar roimh-íoc agus go gclárófar an banc san mar únaer ar na scaireanna san i gclár scaireánach an chóluchta chorpruithe sin tuigfear gan an t-aistriú agus an clárú san d'oibriú chun únaerachta na scaireanna san d'aistriú go dtí an banc san.

[EN]

(3) Pé uair a scuirfidh scaireanna eisithe cóluchta chorpruithe de bheith ar seilbh sa tslí luaidhtear i mír (e) d'fho-alt (1) den alt so tuigfear, chun crícheanna na míre sin, na scaireanna san do leanúint de bheith ar seilbh do réir na míre sin go cionn sé mí tar éis dóibh scur de bheith ar seilbh amhlaidh.

[EN]

(4) Pé uair a scuirfidh scaireanna eisithe cóluchta chorpruithe de bheith ar seilbh sa tslí luaidhtear a mír (f) d'fho-alt (1) den alt so tuigfear, chun crícheanna na míre sin, na scaireanna san do leanúint de bheith ar seilbh do réir na míre sin go cionn sé mí tar éis dóibh scur de bheith ar seilbh amhlaidh.

[EN]

(5) Gach duine dhéanfaidh gníomh ar bith is sárú ar an alt so beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar céad púnt do chur air agus, i gcás cionta leanúnaigh, fíneáil bhreise ná raghaidh thar caoga púnt in aghaidh gach lae leanfar den chionta.

[EN]

Fianaise.

10.—(1) Má deintear cólucht corpruithe ná beidh cláruithe i Saorstát Éireann fé sna hAchtanna Cuideachtan, 1908 go 1924, do chúiseamh i gcionta fén alt deiridh sin roimhe seo do dhéanamh is ar an gcólucht corpruithe cúiseofar amhlaidh a bheidh na nithe no aon cheann de sna nithe atá luaidhte i míreanna (e), (f), (g) agus (i) fé seach d'fho-alt (1) den alt san do chruthú agus go dtí go gcruthófar a mhalairt tuigfear gan feidhm do bheith ag aon cheann de sna nithe sin maidir leis an ngníomh go ndeirtear gurb é an cionta san é.

[EN]

(2) Más rud é, in aon imeachta i gcoinnibh cóluchta chorpruithe, ná beidh cláruithe i Saorstát Éireann fé sna hAchtanna Cuideachtan, 1908 go 1924, i dtaobh cionta fén alt deiridh sin roimhe seo, go dtabharfar i láthair deimhniú fé láimh dhuine bheidh cláruithe mar dhílseánach scaireanna sa chólucht chorpruithe sin agus é sa bhfuirm orduithe agus na mion-innste orduithe ann agus é fíoruithe sa tslí orduithe, á dheimhniú—

[EN]

(a) gurb é únaer tairbheach na scaireanna san é agus gur náisiúnach de Shaorstát Éireann é, no

[EN]

(b) gur thar ceann duine eile atá na scaireanna san ar seilbh aige agus gur náisiúnach de Shaorstát Éireann an duine eile sin, no

[EN]

(c) gurb é únaer tairbheach na scaireanna san é agus gur duine cáilithe é, no

[EN]

(d) gur thar ceann duine eile atá na scaireanna san ar seilbh aige agus gur duine cáilithe an duine eile sin,

[EN]

beidh san ina fhianaise prima facie ar na nithe deimhnítear amhlaidh.

[EN]

(3) Má chuireann duine ar bith i ndeimhniú fén alt so ráiteas ar bith a bheidh bréagach no mí-threorach in aon phonc táchtach beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air.

[EN]

Ceadúnas déantóireachta nua do cheiliúradh ar é do theip ar shealbhóir oibreacha do thosnú laistigh d'am áirithe.

11.—(1) I gcás—

[EN]

(a) ceadúnas déantóireachta nua do dheonadh roimh dháta an Achta so do rith, agus

[EN]

(b) gan sealbhóir an cheadúnais sin do thosnú ar na nithe uile a húdaruítear leis an gceadúnas san do dhéanamh,

[EN]

féadfaidh an tAire fógra do sheirbheáil ar an duine sin á cheangal ar an duine sin tosnú, laistigh de pé am is oiriúnach leis an Aire agus a luadhfa sé sa bhfógra san, ar na nithe sin uile do dhéanamh.

[EN]

(2) I gcás fógra do sheirbheáil ar shealbhóir ceadúnais déantóireachta nua fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo féadfaidh an tAire, d'ainneoin éinní atá i bhfo-alt (3) d'alt 10 den Phríomh-Acht, an ceadúnas san do cheiliúradh má chítear do ná dearnadh do réir éilithe an fhógra san.

[EN]

(3) I dteanta gach ceadúnas déantóireachta nua deonfar tar éis dáta an Achta so do rith do bheith fé réir aon téarma no coinníll gur fé n-a réir a bheidh an ceadúnas san le deonadh de bhuadh míre (c) d'fho-alt (2) d'alt 6 den Phríomh-Acht, deonfar é agus déarfa sé go ndeontar é fé réir chomha go dtosnóidh sealbhóir an cheadúnais sin, laistigh de pé am is dóich leis an Aire is ceart agus a luadhfa sé sa cheadúnas san, ar na nithe uile do dhéanamh a húdarófar do dhéanamh fén gceadúnas san.

[EN]

(4) Má thárlann d'aon tsealbhóir ceadúnais déantóireachta nua deonfar tar éis dáta an Achta so do rith go dteipfidh air no go leigfidh i bhfaillí na nithe uile a húdarófar do dhéanamh fén gceadúnas san do dhéanamh laistigh den am a bheidh luaidhte sa cheadúnas san, féadfaidh an tAire, d'ainneoin éinní atá i bhfo-alt (3) d'alt 10 den Phríomh-Acht, an ceadúnas san do cheiliúradh.

[EN]

Clár de cheadúnaisí déantóireachta nua.

12.—(1) Chó luath agus is féidir é tar éis an Achta so do rith bunóidh an tAire agus coimeádfaidh ar bun ina dhiaidh sin clár (da ngairmtear an clár san san alt so) de cheadúnaisí déantóireachta nua deonfar fén Acht so.

[EN]

(2) Díreach tar éis an chláir sin do bhunú iontrálfaidh an tAire ann gach ceadúnas déantóireachta nua do deonadh fén bPríomh-Acht roimh an Acht so do rith agus pé uair a deonfar ceadúnas déantóireachta nua tar éis an Achta so do rith iontrálfaidh an tAire an ceadúnas san sa chlár san láithreach.

[EN]

(3) Gach uair a hiontrálfar ceadúnas déantóireachta nua sa chlár san luadhfar san iontráil ainm an té dar deonadh an ceadúnas san, an earra, an t-abhar, no an tsubstaint le n-a mbaineann an ceadúnas san, agus an ní no na nithe a húdaruítear leis an gceadúnas san, don cheadúnaí fén gceadúnas san, do dhéanamh.

[EN]

(4) Coimeádfar an clár san i pé áit i gCathair Bhaile Atha Cliath ordóidh an tAire agus beidh sé ar fáil chun na puiblíochta dá iniúchadh le linn na n-uaireanta orduithe gach lá (ach amháin Domhntaí agus laetheanta saoire bainc) ar íoc na táille orduithe.

[EN]

Alt 10 den Phríomh-Acht do leasú.

13.—Déanfar an abairt “fé aon alt den Acht so” atá i bhfo-alt (2) d'alt 10 den Phríomh-Acht do léiriú mar abairt a chialluíonn fé aon alt den Phríomh-Acht no fé aon alt den Acht so.

[EN]

Pearsana agus cóluchtaí corpruithe áirithe do thabhairt eolais uatha.

14.—(1) Féadfaidh an tAire o am go ham fógra i scríbhinn do sheirbheáil ar phearsain ar bith, do chífear dó bheith ina únaer no ina únaer i bpáirt ar ghnó no bheith ag rialú gnótha do chífear dó bheith ar siúl mar thrádáil no chun sochair d'fháil as agus bheith ina ghnó le n-a mbaineann an t-alt so, á cheangal ar an bpearsain sin a rá an é an t-únaer é no an t-únaer i bpáirt ar an ngnó san no an é rialuíonn é agus, má sé, cuntas do chur chun an Aire, laistigh d'ocht lá fichead tar éis an fhógra san do sheirbheáil—

[EN]

(a) á rá ce'ca tá no ná fuil an gnó san do réir gach coinníll acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(i) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus an dáta (dá ngairmtear an dáta luaidhte sa bhfo-alt so) a luaidhtear sa bhfógra san, agus

[EN]

(ii) go raibh an gnó san, an 2adh lá d'Iúl, 1934, ar únaeracht thairbheach ag pearsain ba náisiúnach de Shaorstát Éireann an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus

[EN]

(iii) go raibh an gnó san, ar an dáta luaidhte, ar únaeracht thairbheach ag pearsain ba náisiúnach de Shaorstát Éireann ar an dáta luaidhte,

[EN]

agus má tá, ag luadh na mion-innste seo, eadhon—

[EN]

(I) maidir leis an bpearsain ag á raibh an gnó san ar únaeracht thairbheach an 2adh lá d'Iúl, 1934, na mion-innste is gá i dtaobh na pearsan san maidir leis an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus

[EN]

(II) maidir leis an bpearsain ag á raibh an gnó san ar únaeracht thairbheach ar an dáta luaidhte, na mion-innste is gá i dtaobh na pearsan san maidir leis an dáta luaidhte; agus

[EN]

(b) á rá ce'ca bhí no ná raibh an gnó san ar únaeracht thairbheach ar an dáta luaidhte ag pearsain ba dhuine cáilithe ar an dáta luaidhte agus, má bhí, ag luadh na mion-innste is gá i dtaobh na pearsan san maidir leis an dáta luaidhte; agus

[EN]

(c) á rá ce'ca tá no ná fuil na coinníollacha uile seo leanas cólíonta maidir leis an ngnó san, sé sin le rá:—

[EN]

(i) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus an dáta luaidhte, agus

[EN]

(ii) go raibh an gnó san an 2adh lá d'Iúl, 1934, ar únaeracht ag dhá phearsain no níos mó, agus

[EN]

(iii) go raibh níos mó ná leath an chaipitail do bhí suncálta an 2adh lá d'Iúl, 1934, sa ghnó san ar únaeracht thairbheach ag pearsain do bhí no ag pearsana go raibh gach pearsa fé leith acu, an 2adh lá d'Iúl, 1934, ina náisiúnach de Shaorstát Éireann, agus

[EN]

(iv) go raibh an gnó san, ar an dáta luaidhte, ar únaeracht ag dhá phearsain no níos mó, agus

[EN]

(v) go raibh níos mó ná leath an chaipitail do bhí suncálta ar an dáta luaidhte sa ghnó san ar únaeracht thairbheach ag pearsain do bhí, no ag dhá phearsain no níos mó go raibh gach pearsa fé leith acu, ar an dáta luaidhte, ina náisiúnach de Shaorstát Éireann,

[EN]

agus, má tá, ag luadh na mion-innste seo, eadhon—

[EN]

(I) maidir leis an bpearsain (ba náisiúnach an tráth san de Shaorstát Éireann) no le gach pearsain de sna pearsana (ba náisiúnaigh an tráth san de Shaorstát Éireann) ag á raibh níos mó ná leath an chaipitail, do bhí suncálta an 2adh lá d'Iúl, 1934, sa ghnó san, ar únaeracht, na mion-innste is gá i dtaobh na pearsan san no i dtaobh gach pearsan fé leith de sna pearsana san maidir leis an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus

[EN]

(II) maidir leis an bpearsain (ba náisiúnach an tráth san de Shaorstát Éireann) no le gach pearsain fé leith de sna pearsana (ba náisiúnaigh san tráth san de Shaorstát Éireann) ag á raibh níos mó ná leath an chaipitail, do bhí suncálta ar an dáta luaidhte sa ghnó san, ar únaeracht, na mion-innste is gá i dtaobh na pearsan san no i dtaobh gach pearsan fé leith de sna pearsana san maidir leis an dáta luaidhte; agus

[EN]

(d) á rá ce'ca bhí no ná raibh an gnó san ar únaeracht thairbheach ar an dáta luaidhte ag dhá phearsain no níos mó go raibh gach pearsa fé leith acu ina dhuine cháilithe ar an dáta luaidhte agus, má bhí, ag luadh na mion-innste is gá i dtaobh gach pearsan fé leith acu san maidir leis an dáta luaidhte; agus

[EN]

(e) á rá ce'ca tá no ná fuil an gnó san do réir an dá choinníoll so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(i) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 1adh lá de Mheitheamh, 1932, agus an dáta luaidhte, agus

[EN]

(ii) go raibh an gnó san ar únaeracht thairbheach ar an dáta luaidhte ag an bpearsain no ag na pearsana go léir no ag an bpearsain áirithe acu ag á raibh sé ar únaeracht thairbheach an 1adh lá de Mheitheamh, 1932,

[EN]

agus má tá, ag luadh na mion-innste seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(I) ainm agus seoladh na pearsan no ainmneacha agus seolta na bpearsan ag á raibh an gnó san ar únaeracht thairbheach an 1adh lá de Mheitheamh, 1932, agus ar an dáta luaidhte, agus

[EN]

(II) cinéal agus méid an ghnótha (ar a n-áirmhítear cúrsaí mar chaipital atá suncálta sa ghnó, au cur amach agus an líon fostaithe) ar an dáta luaidhte agus an 1adh lá de Mheitheamh, 1932. agus, má bhí an gnó san ar siúl i rith mí na Bealtaine, 1932, i rith an mhí sin.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire o am go ham fógra i scríbhinn do sheirbheáil ar aon chólucht corpruithe go mbíonn gnó le n-a mbaineann an t-alt so ar siúl acu mar thrádáil no chun sochair d'fháil as, á cheangal ar an gcólucht corpruithe sin cuntas do chur chun an Aire, laistigh d'ocht lá fichead tar éis an fhógra san do sheirbheáil—

[EN]

(a) á rá ce'ca tá no ná fuil an gnó san do réir na gcoinníoll uile seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(i) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus an dáta luaidhtear sa bhfógra san (dá ngairmtear an dáta luaidhte sa bhfo-alt so), agus

[EN]

(ii) go raibh an gnó san ar únaeracht ag cólucht corpruithe an 2adh la d'Iúl, 1934, agus

[EN]

(iii) go raibh an gnó san ar únaeracht ag cólucht corpruithe ar an dáta luaidhte; agus

[EN]

(b) á rá ce'ca tá no ná fuil an gnó san do réir an dá choinníoll so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(i) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach idir an 1adh lá de Mheitheamh, 1932, agus an dáta luaidhte, agus

[EN]

(ii) go bhfuil an gnó san, ar an dáta luaidhte, ar únaeracht ag an gcólucht corpruithe ag á raibh sé ar únaeracht an 1adh lá de Mheitheamh, 1932,

[EN]

agus, má tá, ag luadh mion-innste i dtaobh cinéal agus méide an ghnótha (ar a n-áirmhítear cúrsaí mar chaipital atá suncálta sa ghnó, an cur amach agus an líon fostaithe) ar an dáta luaidhte agus an ladh lá de Mheitheamh, 1932, agus fós, má bhí an gnó san ar siúl i rith mí na Bealtaine, 1932, i rith an mhí sin; agus

[EN]

(c) á rá ce'ca tá no ná fuil na coinníollacha uile seo leanas cólíonta maidir leis an ngnó san, sé sin le rá:—

[EN]

(i) go raibh an gnó san ar siúl go leanúnach i Saorstát Éireann idir an 1adh lá de Mheitheamh, 1932, agus an dáta luaidhte, agus

[EN]

(ii) go raibh an gnó san ar únaeracht ag cólucht corpruithe ar an dáta luaidhte, agus

[EN]

(iii) go raibh níos mó ná leath (in ainm-luach) de scaireanna eisithe an chóluchta chorpruithe sin ar únaeracht ar an dáta luaidhte ag an bpearsain no ag na pearsana ag á raibh an gnó san ar únaeracht thairbheach an 1adh lá de Mheitheamh, 1932,

[EN]

agus, má tá, ag luadh na mion-innste seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(I) ainm agus oifig chláruithe an chóluchta chorpruithe ag á raibh an gnó san ar únaeracht ar an dáta luaidhte, agus

[EN]

(II) ainm agus seoladh no ainmneacha agus seolta na bpearsan ag á raibh an gnó san ar únaeracht an ladh lá de Mheitheamh, 1932, agus

[EN]

(III) mion-innste i dtaobh cinéil agus méide an ghnótha (ar á n-áirmhítear cúrsaí mar chaipital atá suncálta sa ghnó, an cur amach agus an líon fostaithe) ar an dáta luaidhte agus an 1adh lá de Mheitheamh, 1932, agus fós, má bhí an gnó san ar siúl i rith mí na Bealtaine, 1932, i rith an mhí sin.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire o am go ham fógra i scríbhinn do sheirbheáil ar aon chólucht chorpruithe á cheangal ar an gcólucht corpruithe sin cuntas do chur chun an Aire laistigh d'ocht lá fichead tar éis an fhógra san do sheirbheáil, cuntas ina luadhfar—

[EN]

(a) i gcás gan ach aon tsaghas amháin scaireanna do bheith eisithe ag an gcólucht corpruithe sin ar an dáta bheidh luaidhte sa bhfógra san (dá ngairmtear an dáta luaidhte sa bhfo-alt so), na mion-innste seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(i) an méid de sna scaireanna san a bheidh eisithe ar an dáta luaidhte agus ainm-luach gach scaire fé leith acu san, agus

[EN]

(ii) ainmneacha agus seolta na scaireánach ar an dáta luaidhte, agus

[EN]

(iii) an méid de sna scaireanna san do bhí ar seilbh ag gach scaireánach fé leith ar an dáta luaidhte; no

[EN]

(b) i gcás níos mó ná aon tsaghas amháin scaireanna do bheith eisithe ag an gcólucht corpruithe sin ar an dáta luaidhte, na mion-innste seo leanas i dtaobh gach saghas fé leith acu, sé sin le rá:—

[EN]

(i) an méid scaireanna den tsaghas san do bhí eisithe ar an dáta luaidhte, ainm-luach gach scaire fé leith acu san, agus na cearta vótála (más aon cheann é) ghabhann leis na scaireanna san, agus

[EN]

(ii) ainmneacha agus seolta na scaireánach ag á raibh na scaireanna san ar an dáta luaidhte, agus

[EN]

(iii) an méid de sna scaireanna san do bhí ar seilbh ag gach scaireánach fé leith ar an dáta luaidhte.

[EN]

(4) Féadfaidh an tAire o am go ham fógra i scríbhinn do sheirbheáil ar phearsain ar bith is scaireánach ar an dáta bheidh luaidhte sa bhfógra san (dá ngairmtear an dáta luaidhte sa bhfo-alt so) in aon chólucht corpruithe go mbíonn gnó le n-a mbaineann an t-alt so ar siúl acu mar thrádáil no chun sochair d'fháil as no in aon chólucht corpruithe go scaireanna in aon chólucht corpruithe den tsórt san a céad-luaidhtear, á cheangal air cuntas do chur chun an Aire, laistigh d'ocht lá fichead tar éis an fhógra san do sheirbheáil—

[EN]

(a) á rá ce'ca dob é únaer tairbheach na scaireanna san é ar an dáta luaidhte no nárbh é, agus

[EN]

(b) i gcás nárbh é únaer tairbheach na scaireanna san é ach gurbh únaer coda acu é no nárbh únaer tairbheach aon scaireanna acu san é ar an dáta luaidhte, ag luadh ainm agus seoladh an duine no ainmneacha agus seolta na ndaoine gur thar a cheann no thar a gceann do bhí na scaireanna san ar seilbh aige ar an dáta luaidhte agus, i gcás gach duine fé leith den tsórt san, ag luadh an méid scaireanna do bhí ar seilbh thar a cheann agus ag tabhairt mion-innste ortha, agus

[EN]

(c) i gcás gurb é únaer tairbheach na scaireanna san uile é no gurbh únaer tairbheach coda acu é ar an dáta luaidhte—

[EN]

(i) á rá ce'ca adeir sé no ná habrann sé gur náisiúnach de Shaorstát Éireann no gur dhuine cáilithe é ar an dáta luaidhte, agus

[EN]

(ii) má deir sé gur náisiúnach de Shaorstát Éireann é ar an dáta luaidhte, ag tabhairt na mion-innste is gá ina thaobh féin maidir leis an dáta luaidhte, agus

[EN]

(iii) má deir sé gur dhuine cáilithe é ar an dáta luaidhte, ag tabhairt na mion-innste is gá ina thaobh féin maidir leis an dáta luaidhte.

[EN]

(5) Féadfaidh an tAire o am go ham fógra i scríbhinn do sheirbheáil ar phearsain ar bith is únaer tairbheach no go dtuigtear gurb é is únaer tairbheach ar aon scaireanna in aon chólucht corpruithe go mbíonn gnó le n-a mbaineann an t-alt so ar siúl acu mar thrádáil no chun sochair d'fháil as no in aon chólucht corpruithe go scaireanna in aon chólucht corpruithe den tsórt a céad-luaidhtear, á cheangal air cuntas do chur chun an Aire, laistigh d'ocht lá fichead tar éis an fhógra san do sheirbheáil—

[EN]

(a) á rá ce'ca adeir sé no ná habrann sé gur náisiúnach de Shaorstát Éireann no gur dhuine cáilithe é ar an dáta luaidhtear sa bhfógra san (dá ngairmtear an dáta luaidhte sa bhfo-alt so), agus

[EN]

(b) má deir sé gur náisiúnach de Shaorstát Éireann é ar an dáta luaidhte, ag tabhairt na mion-innste is gá ina thaobh féin maidir leis an dáta luaidhte, agus

[EN]

(c) má deir sé gur dhuine cáilithe é ar an dáta luaidhte, ag tabhairt na mion-innste is gá ina thaobh féin maidir leis an dáta luaidhte.

[EN]

(6) Má dhiúltann no má fhaillíonn duine ar bith ar a seirbheálfar fógra fén alt so cuntas do thabhairt do réir an fhógra san no má bheireann sé cuntas uaidh a bheidh bréagach no mí-threorach in aon phonc táchtach beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air másé an chéad chionta fén alt so aige é no fíneáil ná raghaidh thar fiche púnt más é an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin fén alt so aige é.

[EN]

(7) Baineann an t-alt so le gach gnó gur cuid de aon obair no oibreacha acu so leanas, eadhon, earra, abhar no substaint ar bith no aon chuid d'earra, d'abhar no de shubstaint ar bith do dhéanamh, d'atharú, do dheisiú, d'ornáidiú, do chríochnú no d'oiriúnú chun a dhíolta.

[EN]

(8) San alt so—

[EN]

cialluíonn an abairt “na mion-innste is gá” nuair a húsáidtear í i dtaobh pearsan adeirtear ba náisiúnach de Shaorstát Éireann ar dháta áirithe—

[EN]

(a) a ainm agus a sheoladh;

[EN]

(b) an scór ar a n-abartar gur náisiúnach de Shaorstát Éireann é ar an dáta san, á luadh, más beireatas is foras don ráiteas san, cár rugadh é agus cathain agus, más comhnaí is foras don ráiteas san, cá háit no áiteanna i Saorstát Éireann ina raibh comhnaí air i gcaitheamh na gcúig mblian díreach roimh an dáta san agus cadé an tréimhse no cadiad na tréimhsí do chaith se ina chomhnaí i ngach áit fé leith acu san;

[EN]

cialluíonn an abairt “na mion-innste is gá” nuair a húsáidtear í i dtaobh duine adeirtear ba dhuine cáilithe ar dháta áirithe—

[EN]

(a) a ainm agus a sheoladh;

[EN]

(b) an scór ar a n-abartar gur dhuine cáilithe é ar an dáta san, á luadh, más beireatas is foras don ráiteas san, cár rugadh é agus cathain agus, más comhnaí is foras don ráiteas san, cá háit no áiteanna i Saorstát Éireann ina raibh comhnaí air i gcaitheamh na gcúig mblian díreach roimh an 2adh lá d'Iúl, 1934, agus cadé an tréimhse no cadiad na tréimhsí do chaith sé ina chomhnaí i ngach áit fé leith acu san.

[EN]

Aitreabh d'iniúchadh le hordú an Aire.

15.—(1) Más dóich leis an Aire tráth ar bith go bhfuil sé oiriúnach a fháil amach an bhfuil éinní á dhéanamh in aon áitreabh no áit contrárdha don Acht so féadfaidh an tAire, le hordú fé n-a shéala oifigiúil ar n-a dhíriú chun oifigigh don Aire, a údarú don oifigeach san dul isteach san áitreabh no san áit sin gach tráth réasúnta agus chó minic agus is dóich leis an oifigeach san is ceart i rith na tréimhse luaidhtear san ordú san agus gach ní no éinní acu so leanas do dhéanamh ann, sé sin le rá, an t-áitreabh no an áit sin d'iniúchadh, aon oibriú bheidh ar siúl san áitreabh no san áit sin do scrúdú, agus aon earraí gheobhfar san áitreabh no san áit sin do scrúdú.

[EN]

(2) Pé uair a déanfar ordú fén alt so beidh an t-oifigeach chun a mbeidh an t-ordú san dírithe i dteideal gach ní no éinní acu san a húdaruítear leis an ordú san do dhéanamh.

[EN]

(3) Gach duine chuirfidh cosc no bac le haon oifigeach agus é ag feidhmiú aon chomhachta dá mbronntar air leis an alt so beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air másé an chéad chionta fén alt so aige é no fíneáil ná raghaidh thar fiche púnt másé an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin fén alt so aige é.

[EN]

(4) Gach oifigeach chun a mbeidh ordú fén alt so dírithe, déanfaidh, le linn é bheith ag feidhmiú na gcomhacht a bronntar air leis an alt so, an t-ordú san do thaisbeáint do dhuine ar bith le n-a mbaineann ar san d'éileamh air.

[EN]

Nithe áirithe ná bainfidh Cuid II den Acht so leo.

16.—Ní bhainfidh an Chuid seo den Acht so:—

[EN]

(a) le cruithneacht do mheilt, ná

[EN]

(b) le haon toradh cruithneachtan do meileadh i muileann do chur in oiriúint sa mhuileann san chun a dhíolta, ná

[EN]

(c) le talmhaíocht, ná

[EN]

(d) le mion-dioltóir d'atharú no do dheisiú earra bheidh sé ar aigne do dhíol ina mion-choda, ná

[EN]

(e) le héinní do dhéanamh, fé cheadúnas agus do réir cheadúnais ar n-a dheonadh fé Chuid III den Acht so, 'na mbeidh sé údaruithe é do dhéanamh fén gceadúnas san maidir le haon earra is earra fhorcoimeádta do réir bhrí na Coda san III de thurus na huaire, ná

[EN]

(f) in aghaidh tréimhse ar bith tar éis tosach feidhme an Achta Stroighne, 1933 (Uimh. 17 de 1933), le stroighin do dhéanamh is stroighin Rómhánach no stroighin Phortland no stroighin hídrálach eile ná le haon stroighin den tsórt san do rinneadh i monarchain do chur in oiriúint sa mhonarchain sin chun a díolta, ná

[EN]

(g) le gníomh ná ní ar bith a dhéanfaidh Cómhlucht Siúicre Éireann, Teoranta.

CUID III.

Srian Breise le hEarrai Airithe do Dheanamh.

[EN]

Earraí forcoimeádta.

17.—(1) Pé uair is dóich leis an Ard-Chomhairle go bhfuil earra áirithe gan bheith á déanamh i Saorstát Éireann no gan cuid mhaith mhór di bheith á déanamh i Saorstát Éireann, agus gur mhaith an rud cuid mhaith mhór den earra san do bheith á déanamh i Saorstát Éireann, agus gurb é thiocfadh as an gceart chun na hearra san do dhéanamh i Saorstát Éireann d'fhorcoimeád do líon teoranta daoine ná cuid mhaith mhór den earra san do bheith á déanamh i Saorstát Éireann, féadfaidh an Ard-Chomhairle, le hordú ar n-a dhéanamh fén alt so agus dá réir, a dhearbhú gur earra fhorcoimeádta an earra san.

[EN]

(2) Féadfaidh ordú fén alt so baint do bheith aige le níos mó ná earra amháin.

[EN]

(3) Ní déanfar ordú ar bith fén alt so i dtaobh na hearra is stroighin Rómhánach no stroighin Phortland no stroighin hídrálach eile.

[EN]

(4) Ag déanamh orduithe fén alt so dhóibh féadfaidh an Ard-Chomhairle, más oiriúnach leo é, ré fheidhme an orduithe sin do cheapadh.

[EN]

(5) Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas maidir le hordú do dhéanamh fén alt so, sé sin le rá:—

[EN]

(a) sara ndéanfaidh an Ard-Chomhairle an t-ordú san foillseoid, san Iris Oifigiúil agus i pé slí eile is dóich leo is fearr chun a chur in úil don phuiblíocht go bhfuilid ar aigne an t-ordú san do dhéanamh, fógra go bhfuilid ar an aigne sin, agus luadhfar sa bhfógra san an earra no na hearraí is abhar don ordú bheartuithe agus, má bhíonn beartuithe ag an Ard-Chomhairle ré fheidhme do cheapadh don ordú san, an ré bheidh beartuithe do cheapadh amhlaidh agus luadhfar ann fós an t-am (dá ngairmtear sa bhfo-alt so an t-am ceaptha chun agóidí do dhéanamh) gur laistigh de féadfar agóidí do dhéanamh i gcoinnibh an orduithe sin do dhéanamh agus an t-am ceaptha chun agóidí do dhéanamh a luadhfar amhlaidh ní bheidh sé níos giorra in aon chás ná triocha lá tar éis dáta foillsithe an fhógra san san Iris Oifigiúil;

[EN]

(b) éinne bheidh ag cur i gcoinnibh an orduithe sin do dhéanamh féadfaidh, laistigh den am cheaptha chun agóidí do dhéanamh, ráiteas i scríbhinn do chur chun na hArd-Chomhairle i dtaobh a agóide agus i dtaobh na bhforas áirithe ar a bhfuil sí bunuithe;

[EN]

(c) ní dhéanfaidh an Ard-Chomhairle an t-ordú san go ceann an ama cheaptha chun agóidí do dhéanamh ná go dtí go mbeidh breithniú déanta acu ar pé agóidí (más aon cheann é), i gcoinnibh an orduithe sin do dhéanamh, do rinneadh laistigh den am cheaptha chun agóidí do dhéanamh.

[EN]

(6) Ní thiocfaidh ordú ar bith fén alt so i bhfeidhm mara ndeinidh ná go dtí go ndéanfaidh gach Tigh den Oireachtas rúin do rith ag aontú leis an ordú san.

[EN]

(7) Gach ordú fén alt so le n-a mbeidh aontuithe tré rúin ar n-a rith ag gach Tigh den Oireachtas tiocfaidh i bhfeidhm ar dháta rithte pé rún de sna rúin sin is déanaí rithfear no, má bhíonn dáta is déanaí ná san luaidhte san ordú san mar dháta ar a dtiocfa sé i bhfeidhm, ar an dáta san is déanaí.

[EN]

(8) Pé uair a bheidh ordú fén alt so tar éis teacht i bhfeidhm beidh an earra le n-a mbaineann an t-ordú san no, i gcás baint do bheith ag an ordú san le níos mó ná earra amháin, gach earra le n-a mbaineann an t-ordú san ina hearra fhorcoimeádta chun crícheanna na Coda so den Acht so ach, má ceaptar leis an ordú san ré fheidhme don ordú san, scuirfidh an earra san, ón am a bheidh an ré sin caithte agus dá éis sin, de bheith ina hearra fhorcoimeádta chun na gcrícheanna san agus déanfar an abairt “earra fhorcoimeádta” do léiriú dá réir sin sa Chuid seo den Acht so.

[EN]

An lá ceaptha.

18.—(1) Féadfaidh an tAire, le hordú, lá do cheapadh maidir le haon earra fhorcoimeádta chun bheith ina lá cheaptha chun crícheanna na Coda so den Acht so.

[EN]

(2) Sa Chuid seo den Acht so cialluíonn an abairt “an lá ceaptha,” nuair a húsáidtear í i dtaobh earra forcoimeádta, an lá bheidh ceaptha le hordú fén alt so chun bheith ina lá cheaptha maidir leis an earra san.

[EN]

Srian le hearraí forcoimeádta do dhéanamh.

19.—(1) Ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith, ar an lá ceaptha maidir le haon earra forchoimeádta ná dá éis sin, an earra san do dhéanamh i Saorstát Éireann mar thrádáil ná chun sochair d'fháil maran rud é—

[EN]

(a) gur sealbhóir an duine sin ar cheadúnas (dá ngairmtear ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta sa Chuid seo den Acht so) do dheon an tAire fén gCuid seo den Acht so á údarú don duine sin an earra san do dhéanamh agus gur laistigh den líomatáiste bheidh luaidhte sa cheadúnas san a bheidh an déantóireacht san ar siúl ag an duine sin, no

[EN]

(b) go mbeidh an déantóireacht san ar siúl i gcomharbas dhíreach do dhéantóireacht dhuine mhairbh do bhí ar dháta a éaga ag déanamh na hearra san fé cheadúnas déantóireachta earra forcoimeádta agus go mbeidh an déantóireacht san ar siúl, le linn ré an cheadúnais sin laistigh den líomatáiste bheidh luaidhte sa cheadúnas san, idir lá éaga an duine sin agus lá deonta probháide a uachta no leitreacha riaracháin a estáit phearsanta no tar éis an deonta san, ag á ionadaí pearsnta i gcúrsa cuibhe riaracháin, no

[EN]

(c) go mbeidh an déantóireacht san ar siúl ag sannaí i ngnóbhriseadh, ag iontaobhaí d'fhéicheamh shocruitheach, no ag glacadóir no bainisteoir ar n-a cheapadh ag cúirt, agus é ag leanúint de ghnó duine do bhí, díreach sarar thosnuigh an sannaí, an t-iontaobhaí, an glacadóir no an bainisteoir sin ar an déantóireacht san do bheith ar siúl aige, ina shealbhóir ar cheadúnas déantóireachta earra forcoimeádta á údarú an earra san do dhéanamh laistigh den líomatáiste ina mbeidh an déantóireacht san ar siúl amhlaidh agus gur le linn ré an cheadúnais sin a bheidh an déantóireacht san ar siúl.

[EN]

(2) Gach duine dhéanfaidh ní ar bith contrárdha don alt so beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig céad púnt do chur air agus, i gcás cionta leanúnaigh, fíneáil bhreise ná raghaidh thar caoga púnt in aghaidh gach lae leanfar den chionta.

[EN]

(3) I gcás déantóireacht earra forcoimeádta áirithe do bheith ar siúl ag duine bheidh i dteideal do réir dlí, do bhuadh míre (b) no míre (c) d'fho-alt (1) den alt so, an déantóireacht san do bheith ar siúl aige i gcomharbas do dhuine mharbh no ag leanúint de ghnó dhuine ba shealbhóir ar cheadúnas déantóireachta earra forcoimeádta tuigfear, chun crícheanna na bhforálacha ina dhiaidh seo den Chuid seo den Acht so, gurb é an duine sin do céadluadhadh sealbhóir an cheadúnais sin.

[EN]

Iarrataisí ar cheadúnaisí déantóireachta earra forcoimeádta.

20.—(1) Féadfaidh duine ar bith a bheidh ar aigne earra fhorcoimeádta do dhéanamh ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta d'iarraidh ar an Aire.

[EN]

(2) Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas maidir le haon iarratas ar cheadúnas déantóireachta earra forcoimeádta chun earra fhorcoimeádta áirithe do dhéanamh, sé sin le rá:—

[EN]

(a) is sa bhfuirm orduithe bheidh an t-iarratas san agus is sa tslí orduithe déanfar é, agus

[EN]

(b) luadhfar san iarratas san—

[EN]

(i) an líomatáiste go bhfuil an t-iarratasóir ar aigne an earra fhorcoimeádta san do dhéanamh laistigh de, agus

[EN]

(ii) pé mion-innste eile bheidh orduithe.

[EN]

(3) Gach duine iarrfaidh ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta déanfa sé, ar an Aire dá cheangal san air, an t-eolas go léir do thabhairt don Aire theastóidh ón Aire chun an iarratais sin do bhreithniú.

[EN]

(4) Má dheineann duine ar bith, agus é ag tabhairt aon eolais uaidh do réir iarratais ón Aire fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo, aon ráiteas a bheidh bréagach no mí-threorach in aon phone táchtach beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar caoga púnt do chur air másé an chéad chionta aige é agus fíneáil ná raghaidh thar céad púnt másé an dara cionta aige é no aon chionta ina dhiaidh sin.

[EN]

(5) Nuair a bheidh an tAire ag déaanmh rialachán fén Acht so i dtaobh éinní no aon ruda dá dtagartar san alt so mar ní no mar rud atá orduithe féadfaidh rialacháin deifriúla do dhéanamh maidir le hearraí forcoimeádta deifriúla.

[EN]

Ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta do dheonadh.

21.—(1) Pé uair a hiarrfar ar an Aire ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta do dheonadh féadfaidh an tAire, fé mar is rogha leis, an ceadúnas san do dheonadh no diúltadh d'é do dheonadh don iarratasóir.

[EN]

(2) Má dhiúltann an tAire do cheadúnas déantóireachta earra forcoimeádta do dheonadh d'iarratasóir adeir go raibh sé, ar dháta an iarratais no an lá roimh an lá ceaptha (pe'ca aca is túisce), ag déanamh na hearra forcoimeádta le n-ar bhain an t-iarratas, beidh feidhm ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) féadfaidh an t-iarratasóir sin, laistigh de thrí mhí tar éis an diúltuithe sin, a iarraidh ar an Ard-Chúirt ar shlí achmair a dhearbhú gur cheart an ceadúnas san do dheonadh dho;

[EN]

(b) más deimhin leis an Ard-Chúirt go raibh an t-iarratasóir sin ag déanamh na hearra forcoimeádta san amhlaidh mar adubhradh agus, ag féachaint do chúrsaí uile an cháis, go bhfuil sé ceart agus cothrom an ceadúnas san do dheonadh don iarratasóir sin féadfa sí a dhearbhú gur cheart an ceadúnas san do dheonadh don iarratasóir sin dá réir sin;

[EN]

(c) pé uair a dhéanfaidh an Ard-Chúirt ordú fén alt so á dhearbhú gur cheart ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta do dheonadh do dhuine deonfaidh an tAire an ceadúnas san don duine sin, fén Acht so agus dá réir, chó luath agus is féidir é go caothúil.

[EN]

Fuirm agus oibriú ceadúnaisí déantóireachta earra forcoimeádta.

22.—(1) Is sa bhfuirm orduithe bheidh gach ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta agus déarfaidh agus déanfaidh a údarú don duine is sealbhóir ar an gceadúnas san de thurus na huaire an earra fhorcoimeádta áirithe bheidh luaidhte sa cheadúnas san do dhéanamh laistigh den líomatáiste bheidh luaidhte sa cheadúnas san, ach san fé réir na gcoinníoll (más aon cheann é) bheidh ag gabháil leis an gceadúnas san.

[EN]

(2) Ar iarratas an té is sealbhóir ar cheadúnas déantóireachta carra forcoimeádta féadfaidh an tAire, más dóich leis san do bheith ceart, an líomatáiste bheidh luaidhte sa cheadúnas san d'atharú.

[EN]

Coinníollacha do chur ag gabháil le ceadúnaisí déantóireachta earra forcoimeádta.

23.—(1) Pé uair a dheonfaidh an tAire ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta maidir le líomatáiste áirithe féadfaidh an tAire coinníollacha do chur ag gabháil leis an gceadúnas san i dtaobh gach ní no éinní acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) sealbhóir an cheadúnais sin do dhéanamh na hearra forcoimeádta áirithe le n-a mbaineann an ceadúnas san laistigh den líomatáiste sin i monarchain áirithe agus sa mhonarchain sin amháin;

[EN]

(b) a mhéid gur abhair, gléasra, feisteas agus fearas do táirgeadh no do rinneadh i Saorstát Éireann a bheidh sna habhair dá ndéanfaidh an sealbhóir sin aon mhonarcha no tré n-a gcuirfidh aon mhonarcha in oiriúint laistigh den líomatáiste sin agus i ngléasra, i bhfeisteas agus i bhfearas na monarchan san;

[EN]

(c) an t-am gur laistigh de thosnóidh an sealbhóir sin ar an carra fhorcoimeádta do dhéanamh laistigh den líomatáiste sin;

[EN]

(d) an méid maximum den earra fhorcoimeádta san a féadfar do dhéanamh bliain ar bith sa mhonarchain sa líomatáiste sin ina mbeidh an earra fhorcoimeádta san á déanamh ag an sealbhóir sin;

[EN]

(e) an méid maximum den earra fhorcoimeádta san a déanfar sa mhonarchain sin fhéadfaidh an sealbhóir sin do dhíol bliain ar bith;

[EN]

(f) an méid minimum den earra fhorcoimeádta san a féadfar do dhéanamh bliain ar bith sa mhonarchain sin;

[EN]

(g) an praghas maximum fhéadfaidh an sealbhóir sin d'éileamh ar aon earra fhorcoimeádta den tsórt san a déanfar sa mhonarchain sin;

[EN]

(h) cinéal agus cáilíocht na hearra forcoimeádta san a déanfar sa mhonarchain sin;

[EN]

(i) an modh ina ndéanfar an earra fhorcoimeádta san sa mhonarchain sin;

[EN]

(j) aon earra fhorcoimeádta den tsórt san a déanfar sa mhonarchain sin do phacáil;

[EN]

(k) náisiúnaigh de Shaorstát Éireann d'fhostú sa mhonarchain sin;

[EN]

(l) a mhéid gur abhair agus earraí do táirgeadh no do rinneadh i Saorstát Éireann a bheidh sna bun-abhair agus sna hearraí a húsáidfear chun na hearra forcoimeádta do dhéanamh sa mhonarchain sin;

[EN]

(m) an méid den chaipital a bheidh suncálta sa ghnó bheidh ar siúl fén gceadúnas san is gá o am go ham do bheith ar únaeracht ag náisiúnaigh de Shaorstát Éireann;

[EN]

(n) a mhéid gur gá o am go ham bainistí an ghnótha san do bheith fé stiúradh náisiúnach de Saorstát Éireann;

[EN]

(o) an cion de stiúrthóirí na cuideachtan a bheidh ina náisiúnaigh de Shaorstát Éireann;

[EN]

(p) an ceadúnas san d'aistriú;

[EN]

(q) na cuntaisí bhéarfaidh an sealbhóir sin don Aire;

[EN]

(r) na breacacháin a bheidh le coimeád sa mhonarchain sin agus na breacacháin sin do thaisbeáint d'oifigeach don Aire chun iad d'iniúchadh;

[EN]

(s) na comhachta bheidh ag oifigeach don Aire chun na monarchan san d'iniúchadh;

[EN]

(t) ceart chun samplaí den earra fhorcoimeádta san a déanfar sa mhonarchain sin do thógaint.

[EN]

(2) Pé uair a chuirfidh an tAire aon choinníollacha ag gabháil le ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta luadhfaidh na coinníollacha san sa cheadúnas san.

[EN]

(3) Ar iarratas an té is sealbhóir ar cheadúnas déantóireachta earra forcoimeádta féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, aon choinníollacha bheidh ag gabháil leis an gceadúnas san d'atharú.

[EN]

Coinníollacha ceadúnais déantóireachta earra forcoimeádta do bhriseadh.

24.—Má theipeann ar dhuine ar bith is sealbhóir ar cheadúnas déantóireachta earra forcoimeádta no má fhaillíonn no má dhiúltann aon choinníoll áirithe dá mbeidh ag gabháil leis an gceadúnas san do choimeád no do chólíonadh beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar céad púnt do chur air agus, i gcás cionta leanúnaigh, fíneáil bhreise ná raghaidh thar caoga púnt in aghaidh gach lae leanfar den chionta.

[EN]

Págh cothrom d'íoc.

25.—(1) An págh íocfaidh sealbhóir ceadúnais déantóireachta earra forcoimeádta le daoine bheidh ar fostú aige chun crícheanna an ghnótha bheidh údaruithe leis an gceadúnas san ní bheidh sé níos lugha ná an págh do bheadh iníochta dá mba fé chonnradh idir an tAire agus an sealbhóir sin do bheadh an gnó san ar siúl agus clás i dtaobh páigh chothruim sa chonnradh san den tsamhail do bheadh de thurus na huaire i gconnartha ar n-a ndéanamh ag Airí agus Ranna Rialtais.

[EN]

(2) Má dheineann duine ar bith is sealbhóir ar cheadúnas déantóireachta earra forcoimeádta ní ar bith contrárdha don alt so beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar caoga púnt do chur air.

[EN]

Ceadúnaisí déantóireachta earra forcoimeádta do cheiliúradh.

26.—(1) Féadfaidh an tAire uair ar bith ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta do cheiliúradh ar n-a iarraidh sin do shealbhóir an cheadúnais sin.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire uaidh féin, uair ar bith, ceadúnas déantóireachta earra forcoimeádta do cheiliúradh i gcás sealbhóír an cheadúnais sin do chiontú i gcionta fé aon alt atá sa Chuid seo den Acht so.

[GA]

harp.jpg


Number 36 of 1934.


[GA]

CONTROL OF MANUFACTURES ACT, 1934.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

PART I.

PRELIMINARY AND GENERAL.

Section

1.

Short title and citation.

2.

Definitions.

3.

Service of notices.

4.

Offences by bodies corporate.

5.

Prosecutions.

6.

Regulations.

7.

Repeal of sections 2, 3, and 11 of the Principal Act.

8.

Expenses of the Minister.

PART II.

Amendment and Extension of the Principal Act.

9.

Restriction on the carrying on of manufactures.

10.

Evidence.

11.

Revocation of new manufacture licence on failure to commence operations within a specified time.

12.

Register of new manufacture licences.

13.

Amendment of section 10 of the Principal Act.

14.

Information from certain individuals and bodies corporate.

15.

Investigation of premises by order of the Minister.

16.

Non-application of Part II of this Act.

PART III.

Further Restriction on Manufacture of Certain Commodities.

17.

Reserved commodities.

18.

The appointed day.

19.

Restriction on manufacture of reserved commodities.

20.

Application for reserved commodity manufacture licences.

21.

Grant of a reserved commodity manufacture licence.

22.

Form and operation of reserved commodity manufacture licences.

23.

Attachment of conditions to reserved commodity manufacture licences.

24.

Breach of conditions of reserved commodity manufacture licence.

25.

Payment of fair wages.

26.

Revocation of reserved commodity manufacture licences.


Acts Referred to

Control of Manufactures Act, 1932

No. 21 of 1932

Cement Act, 1933

No. 17 of 1933

harp.jpg


Number 36 of 1934.


CONTROL OF MANUFACTURES ACT, 1934.


AN ACT TO AMEND AND EXTEND THE CONTROL OF MANUFACTURES ACT, 1932, AND TO MAKE PROVISION IN RELATION TO CERTAIN MATTERS DEALT WITH BY THE SAID ACT. [13th September, 1934.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTáT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA][GA]

PART I.

Preliminary and General.

[GA]

Short title and citation.

1.—This Act may be cited as the Control of Manufactures Act, 1934, and the Control of Manufactures Act, 1932 (No. 21 of 1932), and this Act may be cited together as the Control of Manufactures Acts, 1932 and 1934.

[GA]

Definitions.

2.—(1) In this Act—

[GA]

the expression “the Principal Act” means the Control of Manufactures Act, 1932 (No. 21 of 1932);

[GA]

the word “prescribed” means prescribed by regulations made by the Minister under this Act.

[GA]

(2) Every word and expression used in this Act to which a particular meaning is given by the Principal Act for the purposes of that Act has in this Act the meaning so given to it.

[GA]

(3) Each of the following persons shall for the purposes of this Act be a qualified person, that is to say:—

[GA]

(a) a person born in Saorstát Eireann or the area now comprised in Saorstát Eireann;

[GA]

(b) a person who at the relevant time is and for not less than five consecutive years immediately preceding the 2nd day of July, 1934, has been ordinarily resident in Saorstát Eireann.

[GA]

Service of notices.

3.—(1) Where a notice is permitted by this Act to be served on any person, such notice shall be served on such person in one or other of the following ways, that is to say:—

[GA]

(a) by delivering to such person such notice, or

[GA]

(b) by sending such notice by post in a prepaid registered letter addressed to such person at the address where he carries on business.

[GA]

(2) For the purposes of this section a body corporate registered in Saorstát Eireann under the Companies Acts, 1908 to 1924, shall be deemed to carry on business at its registered office, and every other body corporate and every unincorporated body shall be deemed to carry on business at its principal office or place of business in Saorstát Eireann.

[GA]

Offences by bodies corporate.

4.—Where an offence under any section of the Principal Act or this Act committed by a body corporate is proved to have been committed with the consent or approval of, or to have been facilitated by any neglect of, any director, manager, secretary, or other officer of such body corporate, such director, manager, secretary or other officer (as the case may be) shall also be deemed to be guilty of such offence and shall be liable to be proceeded against and punished accordingly.

[GA]

Prosecutions.

5.—(1) Proceedings in respect of an offence under any section of the Principal Act or of this Act shall not be instituted except by or with the consent of the Minister.

[GA]

(2) Every offence under this Act may be prosecuted by or at the suit of the Minister as prosecutor.

[GA]

Regulations.

6.—The Minister may by order make regulations in relation to any matter or thing referred to in this Act as prescribed or to be prescribed.

[GA]

Repeal of sections 2, 3, and 11 of the Principal Act.

7.Sections 2, 3, and 11 of the Principal Act are hereby repealed.

[GA]

Expenses of the Minister.

8.—All expenses incurred by the Minister under this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA][GA]

PART II.

Amendment and Extension of the Principal Act.

[GA]

Restriction on the carrying on of manufactures.

9.—(1) It shall not be lawful for any person, who carries on a business by way of trade or for the purposes of gain, to do any of the following things in the course or as part of such business, that is to say, to make, alter, repair, ornament, finish, or to adapt for sale any article, material, or substance or any part of any article, material, or substance, unless either—

[GA]

(a) such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 2nd day of July, 1934, and the time at which such thing is done, and such business was on the 2nd day of July, 1934, in the beneficial ownership of an individual who was one the 2nd day of July, 1934, a national of Saorstát Eireann, and such business is at the time such thing is done in the beneficial ownership of an individual who is at that time a national of Saorstát Eireann; or

[GA]

(b) such business is, at the time such thing is done, in the beneficial ownership of an individual who is at that time a qualified person; or

[GA]

(c) such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 2nd day of July, 1934, and the time at which such thing is done, and such business was on the 2nd day of July, 1934, owned by two or more individuals and more than half the capital invested on the 2nd day of July, 1934, in such business was beneficially owned by an individual who was or two or more individuals each of whom was on the 2nd day of July, 1934, a national of Saorstát Eireann, and such business is, at the time such thing is done, owned by two or more individuals and more than half the capital invested at that time in such business is beneficially owned by an individual who is or two or more individuals each of whom is at that time a national of Saorstát Eireann; or

[GA]

(d) such business is at the time such thing is done, beneficially owned by two or more individuals each of whom is at that time a qualified person; or

[GA]

(e) such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 2nd day of July, 1934, and the date at which such thing is done, and such business was on the 2nd day of July, 1934, owned by a body corporate the issued shares of which were on the 2nd day of July, 1934, to an extent exceeding one-half (in nominal value) thereof in the beneficial ownership of a person who was or of two or more persons each of whom was on the 2nd day of July, 1934, either a national of Saorstát Eireann or a body corporate the issued shares of which were on the 2nd day of July, 1934, to an extent exceeding one-half (in nominal value) thereof in the beneficial ownership of persons who were on the 2nd day of July, 1934, nationals of Saorstát Eireann, and such business is, at the time such thing is done, owned by a body corporate the issued shares of which are at the time such thing is done to an extent exceeding one-half (in nominal value) in the beneficial ownership of a person who is or of two or more persons each of whom is at that time either a national of Saorstát Eireann or a body corporate the issued shares of which are at that time to an extent exceeding one half (in nominal value) thereof in the beneficial ownership of nationals of Saorstát Eireann;

[GA]

or

[GA]

(f) such business is, at the time such thing is done, owned by a body corporate (in this paragraph referred to as the owning body corporate) in respect of which all the following conditions are complied with, that is to say:—

[GA]

(i) the issued shares of the owning body corporate are at that time to an extent exceeding one-half (in nominal value) thereof in the beneficial ownership of a person who is or two or more persons each of whom is at that time either a qualified person or a body corporate which is a body corporate (in this paragraph referred to as a qualified holding body corporate) in respect of which both the following conditions are complied with, that is to say:—

[GA]

(I) the issued shares of such holding body corporate are at that time to an extent exceeding one-half (in nominal value) thereof in the beneficial ownership of persons who are at that time qualified persons, and

[GA]

(II) at least two-thirds (in nominal value) of every class of shares carrying voting rights (whether immediate or to arise in certain future circumstances) and issued by such holding body corporate are at that time in the beneficial ownership of persons who are at that time qualified persons; and

[GA]

(ii) at least two thirds (in nominal value) of every class of shares carrying voting rights (whether immediate or to arise in certain future circumstances) and issued by the owning body corporate are at that time in the beneficial ownership of a person who is or two or more persons each of whom is at that time either a qualified person or a body corporate which is a qualified holding body corporate; and

[GA]

(iii) a majority of the directors (other than a managing director giving the whole of his time to his duties as such director) of the owning body corporate are nationals of Saorstát Eireann; or

[GA]

(g) such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 1st day of June, 1932, and the time at which such thing is done and such business is, at the time such thing is done, owned by the body corporate by which it was owned on the said 1st day of June, 1932, and the doing of such thing would, if it had been done on the said 1st day of June, 1932, or within one month immediately preceding that date have been in the ordinary course or formed part of such business or have been a reasonable extension of such business as then carried on in Saorstát Eireann;

[GA]

or

[GA]

(h) such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 1st day of June, 1932, and the time at which such thing is done, and such business is, at the time such thing is done, beneficially owned by the individual or all, some, or one of the individuals by whom it was beneficially owned on the 1st day of June, 1932, and the doing of such thing would, if it had been done on the said 1st day of June, 1932, or within one month immediately preceding that date have been in the ordinary course or formed part of such business or have been a reasonable extension of such business as then carried on in Saorstát Eireann;

[GA]

or

[GA]

(i) such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 1st day of June, 1932, and the time at which such thing is done, and such business is, at the time such thing is done, owned by a body corporate the issued shares of which are beneficially owned to an extent exceeding one half (in nominal value) by the individual or individuals by whom the business was beneficially owned on the 1st day of June, 1932, and the doing of such thing would, if it had been done on the said 1st day of June, 1932, or within one month immediately preceding that date, have been in the ordinary course or formed part of such business or have been a reasonable extension of such business as then carried on in Saorstát Eireann; or

[GA]

(j) such person is the holder of a new manufacture licence granted (whether before or after the passing of this Act) under the Principal Act and such thing is done under such licence; or

[GA]

(k) such business is carried on in direct succession to a deceased person who would, if such thing had been done immediately before his death, have been lawfully entitled, under the foregoing provisions of this sub-section, to do such thing in the course or as part of such business, and such thing is done in the course or as part of such business between the date of the death of such person and the grant of probate of his will or letters of administration of his personal estate or, is so done by the personal representative of such person while carrying on such business in due course of administration; or

[GA]

(l) such thing is done in the course or as part of a business carried on by an assignee in bankruptcy, a trustee of an arranging debtor, or a receiver or manager appointed by a court in continuation of the business of a person who would, if such thing had been done immediately before such assignee, trustee, receiver, or manager commenced to carry on such business, have been lawfully entitled under the foregoing provisions of this sub-section to do such thing in the course or as part of such business.

[GA]

(2) For the purposes of paragraphs (e) and (f) of sub-section (1) of this section but not further or otherwise, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) where an individual who is either a national of Saorstát Eireann or a qualified person dies and is at the time of his death the beneficial owner of any shares in a body corporate, such shares shall, until the grant of probate of his will or letters of administration of his personal estate, be deemed to continue, in case such individual was a national of Saorstát Eireann, in the beneficial ownership of a national of Saorstát Eireann or, in case such individual was a qualified person, in the beneficial ownership of a qualified person, and upon the said grant being made the personal representative for the time being of such individual shall, so long as he is entitled to such shares in his representative capacity, be deemed to be the beneficial owner of such shares and, in case such individual was a national of Saorstát Eireann and such personal representative is not a national of Saorstát Eireann, to be a national of Saorstát Eireann or, in case such individual was a qualified person and such personal representative is not a qualified person, to be a qualified person; and

[GA]

(b) where an individual who is either a national of Saorstát Eireann or a qualified person becomes a bankrupt or carries an arrangement with his creditors and such individual was at the time of his bankruptcy or arrangement the beneficial owner of any shares in a body corporate, and his interest in such shares becomes vested in his assignee in bankruptcy or a trustee of the estate of such individual as an arranging debtor, such shares shall be deemed so long as such interest remains so vested, to be in the beneficial ownership of such assignee or trustee, and such assignee or trustee shall, so long as such interest remains so vested, be deemed, in case such individual is a national of Saorstát Eireann and such assignee or trustee is not a national of Saorstát Eireann, to be a national of Saorstát Eireann or, in case such individual is a qualified person and such assignee or trustee is not a qualified person, to be a qualified person; and

[GA]

(c) where a person is for the time being entitled to the income arising from any shares in a body corporate held by a trustee, such person shall, so long as he continues to be entitled to such income, be deemed to be the beneficial owner of such shares; and

[GA]

(d) where two or more persons are each for the time being entitled to a proportionate part of the income arising from shares in a body corporate or from such shares and other property held by a trustee, each of such persons, so long as he continues to be entitled to a proportion of such income, shall be deemed to be the beneficial owner of a corresponding proportion of such shares; and

[GA]

(e) where the issued shares of a body corporate are transferred to a bank, being a body corporate, by way of security for an advance and such bank is registered as the owner of such shares in the register of shareholders of such body corporate, such transfer and registration shall be deemed not to operate to transfer the ownership of such shares to such bank.

(3) Whenever the issued shares of a body corporate cease to be held in the manner stated in paragraph (e) of sub-section (1) of this section, such shares shall for the purposes of that paragraph be deemed to continue to be held in accordance with that paragraph for a period of six months after they cease to be in fact so held.

(4) Whenever the issued shares of a body corporate cease to be held in the manner stated in paragraph (f) of sub-section (1) of this section, such shares shall for the purposes of that paragraph be deemed to continue to be held in accordance with that paragraph for a period of six months after they cease to be in fact so held.

(5) Every person who does any act which is a contravention of this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one hundred pounds and, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding fifty pounds for every day during which the offence is continued.

[GA]

Evidence.

10.—(1) Where a body corporate which is not registered in Saorstát Eireann under the Companies Acts, 1908 to 1924, is charged with having committed an offence under the immediately preceding section, the onus of proving the matters or any of the matters mentioned in paragraphs (e), (f), (g), and (i) respectively of sub-section (1) of the said section shall lie upon the body corporate so charged, and until the contrary is proved it shall be presumed that none of those matters is applicable in relation to the act alleged to constitute such offence.

[GA]

(2) In any proceedings against a body corporate which is not registered in Saorstát Eireann under the Companies Acts, 1908 to 1924, for an offence under the immediately preceding section, the production of a certificate, in the prescribed form and containing the prescribed particulars and verified in the prescribed manner under the hand of a person registered as the proprietor of shares in such body corporate, certifying—

[GA]

(a) that he is the beneficial owner of such shares and is a national of Saorstát Eireann, or

[GA]

(b) that he holds such shares on behalf of another person and that such other person is a national of Saorstát Eireann, or

[GA]

(c) that he is the beneficial owner of such shares and is a qualified person, or

[GA]

(d) that he holds such shares on behalf of another person and that such other person is a qualified person, shall be prima facie evidence of the facts so certified.

[GA]

(3) If any person makes in a certificate under this section any statement which is false or misleading in any material respect, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding ten pounds.

[GA]

Revocation of new manufacture licence on failure to commence operations within a specified time.

11.—(1) Where—

[GA]

(a) a new manufacture licence has been granted before the date of the passing of this Act, and

[GA]

(b) the holder of such licence has not commenced to do all the things authorised by such licence,

[GA]

the Minister may serve on such person a notice requiring such person, within such time as the Minister thinks fit and specifies in such notice, to commence to do all such things.

[GA]

(2) Where a notice has been served on the holder of a new manufacture licence under the immediately preceding sub-section, the Minister may, notwithstanding anything contained in sub-section (3) of section 10 of the Principal Act, revoke such licence if it appears to him that the requirements of such notice have not been complied with.

[GA]

(3) Every new manufacture licence granted after the date of the passing of this Act shall, in addition to any term or condition subject to which by virtue of paragraph (c) of sub-section (2) of section 6 of the Principal Act such licence is to be granted, be and be expressed to be granted subject to a stipulation that the holder of such licence shall commence to do within such time as the Minister thinks proper and specifies in such licence all the things authorised to be done under such licence.

[GA]

(4) If any holder of a new manufacture licence granted after the date of the passing of this Act fails or neglects to do within the time specified in such licence all the things authorised to be done under such licence, the Minister may, notwithstanding anything contained in sub-section (3) of section 10 of the Principal Act, revoke such licence.

[GA]

Register of new manufacture licences.

12.—(1) As soon as may be after the passing of this Act the Minister shall establish and shall thereafter maintain a register (in this section referred to as the said register) of new manufacture licences granted under this Act.

[GA]

(2) Immediately upon the establishment of the said register the Minister shall enter therein all new manufacture licences granted under the Principal Act before the passing of this Act, and whenever a new manufacture licence is granted after the passing of this Act the Minister shall forthwith enter such licence in the said register.

[GA]

(3) Every entry of a new manufacture licence in the said register shall include a statement of the name of the person to whom such licence was granted, the article, material, or substance to which such licence relates, and the thing or things which the licensee under such licence is authorised by such licence to do.

[GA]

(4) The said register shall be kept at such place in the City of Dublin as the Minister shall direct and shall be open to inspection by the public during the prescribed hours on every day (except Sundays and bank holidays) on payment of the prescribed fee.

[GA]

Amendment of section 10 of the Principal Act.

13.—The expression “under any section of this Act” in sub-section (2) of section 10 of the Principal Act shall be construed as meaning under any section of the Principal Act or under any section of this present Act.

[GA]

Information from certain individuals and bodies corporate.

14.—(1) The Minister may from time to time serve a notice in writing on any individual, who appears to him to be the owner or part owner of or in control of a business which appears to him to be carried on by way of trade or for the purposes of gain and to be one to which this section applies, requiring such individual to state if he is the owner or part-owner of or is in control of such business, and if so within twenty-eight days after the service of such notice, to send to the Minister a return—

[GA]

(a) stating whether such business complies with all the following conditions, that is to say:—

[GA]

(i) that such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 2nd day of July, 1934, and the date (in this sub-section referred to as the specified date) specified in such notice, and

[GA]

(ii) that such business was on the 2nd day of July, 1934, in the beneficial ownership of an individual who was on the 2nd day of July, 1934, a national of Saorstát Eireann, and

[GA]

(iii) that such business was on the specified date in the beneficial ownership of an individual who was on the specified date a national of Saorstát Eireann,

[GA]

and if so, stating—

[GA]

(I) in respect of the individual by whom such business was beneficially owned on the 2nd day of July, 1934, the required particulars in relation to such individual in respect of the 2nd day of July, 1934, and

[GA]

(II) in respect of the individual by whom such business was beneficially owned on the specified date, the required particulars in relation to such individual in respect of the specified date; and

[GA]

(b) stating whether such business was on the specified date in the beneficial ownership of an individual who was on the specified date a qualified person, and if so, stating the required particulars in relation to such individual in respect of the specified date; and

[GA]

(c) stating whether all the following conditions are complied with in respect of such business, that is to say:—

[GA]

(i) that such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 2nd day of July, 1934, and the specified date, and

[GA]

(ii) that such business was on the 2nd day of July, 1934, owned by two or more individuals, and

[GA]

(iii) that more than half the capital invested on the 2nd day of July, 1934, in such business was beneficially owned by an individual or individuals each of whom was on the 2nd day of July, 1934, a national of Saorstát Eireann, and

[GA]

(iv) that such business was on the specified date owned by two or more individuals, and

[GA]

(v) that more than half the capital invested on the specified date in such business was beneficially owned by an individual who was or two or more individuals each of whom was on the specified date a national of Saorstát Eireann;

[GA]

and if so, stating—

[GA]

(I) in respect of the individual (being then a national of Saorstát Eireann) or each of the individuals (being then nationals of Saorstát Eireann) by whom more than half the capital invested on the 2nd day of July, 1934, in such business was owned, the required particulars in relation to such individual or each of such individuals in respect of the 2nd day of July, 1934, and

[GA]

(II) in respect of the individual (being then a national of Saorstát Eireann) or each of the individuals (being then nationals of Saorstát Eireann) by whom more than half the capital invested on the specified date in such business was owned, the required particulars in relation to such individuals or each of such individuals in respect of the specified date; and

[GA]

(d) stating whether such business was on the specified date beneficially owned by two or more individuals each of whom was on the specified date a qualified person, and if so, stating the required particulars in relation to each such individual, in respect of the specified date; and

[GA]

(e) stating whether such business complies with both the following conditions, that is to say:—

[GA]

(i) that such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 1st day of June, 1932, and the specified date, and

[GA]

(ii) that such business was on the specified date beneficially owned by the individual or all or some one of the individuals by whom it was beneficially owned on the 1st day of June, 1932,

[GA]

and if so, stating the following particulars, that is to say:—

[GA]

(I) the name and address of the individual or the names and addresses of the individuals by whom such business was beneficially owned on the 1st day of June, 1932, and on the specified date, and

[GA]

(II) the nature and extent of the business (including such matters as capital invested in the business, output and number of employees) on the specified date, and the 1st day of June, 1932, and, if such business was carried on during the month of May, 1932, during such month.

[GA]

(2) The Minister may from time to time serve a notice in writing on any body corporate which by way of trade or for purposes of gain carries on any business to which this section applies, requiring such body corporate within twenty-eight days after the service of such notice to send to the Minister a return—

[GA]

(a) stating whether such business complies with all the following conditions, that is to say:—

[GA]

(i) that such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 2nd day of July, 1934, and the date specified in such notice (in this sub-section referred to as the specified date), and

[GA]

(ii) that such business was owned by a body corporate on the 2nd day of July, 1934, and

[GA]

(iii) that such business was owned by a body corporate on the specified date; and

[GA]

(b) stating whether such business complies with both the following conditions, that is to say:—

[GA]

(i) that such business was carried on continuously between the 1st day of June, 1932, and the specified date, and

[GA]

(ii) that such business is on the specified date owned by the body corporate by which it was owned on the 1st day of June, 1932,

[GA]

and if so, stating particulars of the nature and extent of the business (including such matters as capital invested in the business, output and number of employees) on the specified date, and on the 1st day of June, 1932, and also, if such business was carried on during the month of May, 1932, during such month; and

[GA]

(c) stating whether all the following conditions are complied with in respect of such business, that is to say:—

[GA]

(i) that such business was carried on continuously in Saorstát Eireann between the 1st day of June, 1932, and the specified date, and

[GA]

(ii) that such business was owned by a body corporate on the specified date, and

[GA]

(iii) that the issued shares of such body corporate were on the specified date to an extent exceeding one half (in nominal value) owned by the individual or individuals by whom such business was beneficially owned on the 1st day of June, 1932,

[GA]

and if so, stating the following particulars, that is to say:—

[GA]

(I) the name and registered office of the body corporate by whom such business was owned on the specified date, and

[GA]

(II) the name and address or the names and addresses of the individuals by whom such business was owned on the 1st day of June, 1932, and

[GA]

(III) particulars of the nature and extent of the business (including such matters as capital invested in the business, output and number of employees) on the specified date, and on the 1st day of June, 1932, and also if such business was carried on during the month of May, 1932, during such month.

[GA]

(3) The Minister may from time to time serve notice in writing on any body corporate requiring such body corporate within twenty-eight days after the service of such notice to send to the Minister a return either—

[GA]

(a) in case one class only of shares has been issued by such body corporate on the date specified in such notice (in this sub-section referred to as the specified date), stating the following particulars, that is to say:—

[GA]

(i) the number of such shares issued on the specified date, and the nominal value of each of such shares, and

[GA]

(ii) the names and addresses of the shareholders on the specified date, and

[GA]

(iii) the number of such shares held by each shareholder on the specified date; or

[GA]

(b) in case more than one class of shares have been issued by such body corporate on the specified date, stating the following particulars in respect of each such class, that is to say:—

[GA]

(i) the number of shares of that class issued on the specified date, the nominal value of each of those shares, and the voting rights (if any) attached to such shares, and

[GA]

(ii) the names and addresses of the shareholders of such shares on the specified date, and

[GA]

(iii) the number of such shares held by each shareholder on the specified date.

[GA]

(4) The Minister may from time to time serve a notice in writing on any individual, who on the date specified in such notice (in this sub-section referred to as the specified date) is a shareholder in any body corporate which by way of trade or for the purposes of gain carries on any business to which this section applies or in any body corporate which holds shares in any such first mentioned body corporate, requiring him, within twenty-eight days after the service of such notice, to send to the Minister a return—

[GA]

(a) stating whether he was or was not on the specified date the beneficial owner of such shares, and

[GA]

(b) in case on the specified date either, he was not the beneficial owner of all such shares but was the owner of some of them, or he was not the beneficial owner of any of such shares, stating the name and address of the person or the names and addresses of the persons on whose behalf he held on the specified date such shares, specifying in the case of each such person the number and particulars of the shares held for him, and

[GA]

(c) in case he was on the specified date the beneficial owner of all or some of such shares, stating—

[GA]

(i) whether he claims to have been on the specified date a national of Saorstát Eireann or a qualified person, and

[GA]

(ii) if he claims to have been on the specified date a national of Saorstát Eireann, the required particulars in relation to himself in respect of the specified date, and

[GA]

(iii) if he claims to have been on the specified date a qualified person, the required particulars in relation to himself in respect of the specified date.

[GA]

(5) The Minister may from time to time serve a notice in writing on any individual who is or is deemed to be the beneficial owner of any shares in any body corporate which by way of trade or for purposes of gain carries on any business to which this section applies or in any body corporate which holds shares in any such first-mentioned body corporate requiring him within twenty-eight days after the service of such notice to send a return to the Minister—

[GA]

(a) stating whether he claims to have been on the date specified in such notice (in this sub-section referred to as the specified date) a national of Saorstát Eireann or a qualified person, and

[GA]

(b) if he claims to have been on the specified date a national of Saorstát Eireann, stating the required particulars in relation to himself in respect of the specified date, and

[GA]

(c) if he claims to have been on the specified date a qualified person, stating the required particulars in relation to himself in respect of the specified date.

[GA]

(6) If any person on whom a notice is served under this section either refuses or neglects to make a return in accordance with such notice or makes a return which is false or misleading in any material respect, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to, in the case of a first offence under this section, a fine not exceeding ten pounds or, in the case of a second or subsequent offence under this section, a fine not exceeding twenty pounds.

[GA]

(7) This section applies to every business which includes the doing of any one or more of the following things, the making, altering, repairing, ornamenting, finishing or adapting for sale of any article, material or substance or any part of any article, material or substance.

[GA]

(8) In this section—

[GA]

the expression “the required particulars” when used in relation to an individual who, it is claimed, was on a particular date a national of Saorstát Eireann means—

[GA]

(a) his name and address;

[GA]

(b) the ground on which it is claimed he was on such date a national of Saorstát Eireann, specifying in case such claim is based on birth, the place and date of birth, and in case such claim is based on residence, the place or places in Saorstát Eireann at which he resided during the five years immediately preceding such date, and the period or periods of residence in each such place;

[GA]

the expression “the required particulars” when used in relation to an individual who, it is claimed, was a qualified person on a particular date means—

[GA]

(a) his name and address;

[GA]

(b) the ground on which it is claimed he was on such date a qualified person, specifying in case such claim is based on birth, the place and date of birth, and in case such claim is based on residence, the place or places in Saorstát Eireann at which he resided during the five years immediately preceding the 2nd day of July, 1934, and the period or periods of residence in each such place.

[GA]

Investigation of premises by order of the Minister.

15.—(1) If at any time the Minister is of opinion that it is expedient to investigate whether anything is being done in any premises or place in contravention of this Act, the Minister may, by order under his official seal of office directed to an officer of the Minister, authorise such officer to enter such premises or place at all reasonable times and as often as such officer thinks proper during the period specified in such order, and there do all or any of the following things, that is to say, inspect such premises or place, examine any process being carried on in such premises or place, and examine any articles found in such premises or place.

[GA]

(2) Whenever an order is made under this section the officer to whom such order is directed shall be entitled to do all or any of the things authorised by such order.

[GA]

(3) Every person who obstructs or impedes any officer in the exercise of any powers conferred on him by this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to, in the case of a first offence under this section, a fine not exceeding ten pounds or, in the case of a second or any subsequent offence under this section, to a fine not exceeding twenty pounds.

[GA]

(4) Every officer to whom an order under this section is directed shall, while exercising the powers conferred on him by this section, produce on demand to any person concerned such order.

[GA]

Non-application of Part II of this Act.

16.—This Part of this Act shall not apply to:—

[GA]

(a) the process of milling wheat, or

[GA]

(b) the adapting for sale at a mill of any product of wheat milled at such mill, or

[GA]

(c) agriculture, or

[GA]

(d) the altering or repairing by a retailer of any article intended to be sold retail by him, or

[GA]

(e) the doing, under and in accordance with a licence granted under Part III of this Act, of anything authorised to be done under such licence in relation to any commodity which is for the time being a reserved commodity within the meaning of the said Part III, or

[GA]

(f) in respect of any period after the commencement of the Cement Act, 1933 (No. 17 of 1933), the process of manufacturing cement which is Roman cement, Portland cement or other hydraulic cement, or the adapting for sale at a factory of any such cement manufactured at such factory or

[GA]

(g) any act or thing done by Cómhlucht Siúicre Eireann, Teoranta.

[GA][GA]

PART III.

Further Restriction on Manufacture of Certain Commodities.

[GA]

Reserved commodities.

17.—(1) Whenever the Executive Council is of opinion that a particular commodity is either not being manufactured in Saorstát Eireann or not being manufactured in Saorstát Eireann to a substantial extent, and that it is desirable that such commodity should be manufactured to a substantial extent in Saorstát Eireann, and that the reservation to a limited number of persons of the right to manufacture in Saorstát Eireann such commodity would result in such commodity being manufactured to a substantial extent in Saorstát Eireann, the Executive Council may by order made under and in accordance with this section declare such commodity to be a reserved commodity.

[GA]

(2) An order under this section may relate to more than one commodity.

[GA]

(3) No order shall be made under this section in relation to the commodity which is Roman cement, Portland cement or other hydraulic cement.

[GA]

(4) In making an order under this section the Executive Council may, if they so think fit, fix the period during which such order is to remain in force.

[GA]

(5) The following provisions shall have effect in relation to the making of an order under this section, that is to say:—

[GA]

(a) before making such order the Executive Council shall publish, in the Iris Oifigiúil and in such other manner as they think best adapted for making public their intention to make such order, a notice of such intention, and such notice shall state the commodity or commodities the subject of the proposed order, and, if the Executive Council propose to fix a period during which such order is to remain in force, the period proposed to be so fixed, and shall also state the time (in this sub-section referred to as the time limited for making objections) within which any objections to the making of such order may be made, and the time limited for making objections to be so stated shall not in any case be less than thirty days after the date of the publication in the Iris Oifigiúil of such notice;

[GA]

(b) any person objecting to the making of such order may within the time limited for making objections send a statement in writing to the Executive Council of his objection and of the specific grounds on which it is based;

[GA]

(c) the Executive Council shall not make such order until the expiration of the time limited for making objections and until they have considered such objections (if any) to the making of such order as may have been made within the time limited for making objections.

[GA]

(6) No order under this section shall come into force unless and until resolutions have been passed by each House of the Oireachtas approving of such order.

[GA]

(7) Every order under this section which has been approved by resolutions passed by each House of the Oireachtas shall come into force on the date of the passing of whichever of such resolutions is later passed or, if a later date has been specified in such order as the date on which it is to come into force, such later date.

[GA]

(8) Whenever an order under this section has come into force the particular commodity to which such order relates or, where such order relates to more than one commodity, every commodity to which such order relates shall for the purposes of this Part of this Act be a reserved commodity but shall, if such order fixes a period during which it is to remain in force, cease, from and after the expiration of such period, to be for the said purposes a reserved commodity and the expression “reserved commodity” shall in this Part of this Act be construed accordingly.

[GA]

The appointed day.

18.—(1) The Minister may by order fix in respect of any reserved commodity a day to be the appointed day for the purpose of this Part of this Act.

[GA]

(2) In this Part of this Act the expression “the appointed day” when used in relation to a reserved commodity means the day appointed by order under this section to be the appointed day in respect of that commodity.

[GA]

Restriction on manufacture of reserved commodities.

19.—(1) On and after the appointed day in respect of any reserved commodity it shall not be lawful for any person to manufacture, by way of trade or for the purposes of gain, such commodity in Saorstát Eireann unless—

[GA]

(a) such person is the holder of a licence (in this Part of this Act referred to as a reserved commodity manufacture licence) granted by the Minister under this Part of this Act authorising such person to manufacture such commodity and such manufacture is carried on by such person within the area specified in such licence, or

[GA]

(b) such manufacture is carried on in direct succession to a deceased person who was at the date of his death manufacturing such commodity under a reserved commodity manufacture licence and such manufacture is carried on during the currency of such licence within the area specified in such licence, between the date of the death of such person and the grant of probate of his will or letters of administration of his personal estate, or after such grant by his personal representative in due course of administration, or

[GA]

(c) such manufacture is carried on by an assignee in bankruptcy, a trustee of an arranging debtor, or a receiver or manager appointed by a court in continuation of the business of a person who, immediately before such assignee, trustee, receiver or manager commenced to carry on such manufacture, was the holder of a reserved commodity manufacture licence authorising the manufacture of such commodity within the area where such manufacture is so carried on and such manufacture is carried on during the currency of such licence.

[GA]

(2) Every person who acts in contravention of this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five hundred pounds and, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding fifty pounds for every day during which the offence is continued.

[GA]

(3) Where the manufacture of a particular reserved commodity is being carried on by a person lawfully entitled, by virtue of paragraph (b) or paragraph (c) of sub-section (1) of this section, to carry on such manufacture in succession to a deceased person or in continuation of the business of a person who was the holder of a reserved commodity manufacture licence, such first-mentioned person shall, for the purposes of the succeeding provisions of this Part of this Act, be deemed to be the holder of such licence.

[GA]

Application for reserved commodity manufacture licences.

20.—(1) Any person who proposes to manufacture a reserved commodity may apply to the Minister for a reserved commodity manufacture licence.

[GA]

(2) The following provisions shall have effect in relation to any application for a reserved commodity manufacture licence to manufacture a particular reserved commodity, that is to say:—

[GA]

(a) such application shall be in the prescribed form and be made in the prescribed manner, and

[GA]

(b) such application shall state—

[GA]

(i) the area within which the applicant proposes to manufacture such reserved commodity, and

[GA]

(ii) such other particulars as may be prescribed.

[GA]

(3) Every person who applies for a reserved commodity manufacture licence shall, when required by the Minister so to do, furnish to the Minister all such information as the Minister may require for the consideration of such application.

[GA]

(4) If any person in furnishing any information in pursuance of a requisition of the Minister under the immediately preceding sub-section makes any statement which is false or misleading in any material respect, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof in the case of a first offence to a fine not exceeding fifty pounds and, in the case of a second or any subsequent offence, to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

(5) In making regulations under this Act in relation to any matter or thing referred to in this section as prescribed, the Minister may make different regulations in respect of different reserved commodities.

[GA]

Grant of a reserved commodity manufacture licence.

21.—(1) Whenever an application is made to the Minister for the grant of a reserved commodity manufacture licence, the Minister may, in his discretion, grant or refuse to grant to the applicant such licence.

[GA]

(2) Where the Minister refuses to grant a reserved commodity manufacture licence to an applicant who claims that he was, on the date of the application or on the day before the appointed day (whichever is the earlier), manufacturing the reserved commodity to which such application related, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) such applicant may, within three months after such refusal, apply in a summary manner to the High Court for a declaration that such licence should be granted to him;

[GA]

(b) the High Court, if it is satisfied that such applicant was so manufacturing such reserved commodity as aforesaid and that having regard to all the circumstances of the case it is just and equitable that such licence should be granted to such applicant, may make a declaration that such licence should be granted to such applicant accordingly;

[GA]

(c) whenever the High Court makes an order under this section declaring that a reserved commodity manufacture licence should be granted to a person, the Minister shall, as soon as conveniently may be, grant under and in accordance with this Act such licence to such person.

[GA]

Form and operation of reserved commodity manufacture licences.

22.—(1) Every reserved commodity manufacture licence shall be in the prescribed form and be expressed and operate to authorise the person who is for the time being the holder of such licence to manufacture the particular reserved commodity specified in such licence within the area specified in such licence, but subject to the conditions (if any) attached to such licence.

[GA]

(2) The Minister may, if he so thinks proper, on the application of the holder of a reserved commodity manufacture licence, alter the area specified in such licence.

[GA]

Attachment of conditions to reserved commodity manufacture licences.

23.—(1) Whenever the Minister grants a reserved commodity manufacture licence in respect of a particular area, the Minister may attach to such licence conditions in respect of all or any of the following matters, that is to say:—

[GA]

(a) the manufacture of the particular reserved commodity to which such licence relates within such area by the holder of such licence at one specified factory only;

[GA]

(b) the extent to which materials for the construction or adaptation by such holder of any factory within such area and the plant, equipment, and apparatus of such factory shall be materials, plant, equipment and apparatus produced or manufactured in Saorstát Eireann;

[GA]

(c) the time within which such holder shall commence to manufacture such reserved commodity within such area;

[GA]

(d) the maximum quantity of such reserved commodity which may be manufactured in any year at the factory in such area in which such holder manufactures such reserved commodity;

[GA]

(e) the maximum quantity of such reserved commodity manufactured at such factory which may be sold in any year by such holder;

[GA]

(f) the minimum quantity of such reserved commodity which may be manufactured in any year at such factory;

[GA]

(g) the maximum price which may be charged by such holder for any such reserved commodity manufactured at such factory;

[GA]

(h) the nature and quality of such reserved commodity manufactured at such factory;

[GA]

(i) the mode of manufacture of such reserved commodity at such factory;

[GA]

(j) the packing of any such reserved commodity manufactured at such factory;

[GA]

(k) the employment at such factory of nationals of Saorstát Eireann;

[GA]

(l) the extent to which the raw materials and articles used for the manufacture of such reserved commodity at such factory shall be materials and articles produced or made in Saorstát Eireann;

[GA]

(m) the extent to which the capital invested in the business carried on under such licence is from time to time to be owned by nationals of Saorstá Eirceann;

[GA]

(n) the extent to which the management of such business is from time to time to be controlled by nationals of Saorstát Eireann;

[GA]

(o) the extent to which the directors of the company shall be nationals of Saorsát Eireann;

[GA]

(p) the transfer of such licence;

[GA]

(q) the returns to be made to the Minister by such holder;

[GA]

(r) the records to be kept at such factory and the production of such records for inspection by an officer of the Minister;

[GA]

(s) the powers of inspection of such factory by an officer of the Minister;

[GA]

(t) the right of taking samples of such reserved commodity manufactured at such factory.

[GA]

(2) Whenever the Minister attaches any conditions to a reserved commodity manufacture licence he shall specify such conditions in such licence.

[GA]

(3) The Minister may, if he so thinks fit, on the application of the holder of a reserved commodity manufacture licence, alter any conditions attached to such licence.

[GA]

Breach of conditions of reserved commodity manufacture licence.

24.—If any person who is the holder of a reserved commodity manufacture licence fails, neglects or refuses to observe or comply with any of the conditions attached to such licence, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one hundred pounds and, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding fifty pounds for every day during which the offence is continued.

[GA]

Payment of fair wages.

25.—(1) The wages paid by the holder of a reserved commodity manufacture licence to persons employed by him for the purposes of the business authorised by such licence shall not be less than would be payable if such business were carried on under a contract between the Minister and such holder containing a fair wage clause similar to that for the time being contained in contracts made by Ministers and Government Departments.

[GA]

(2) If any person who is the holder of a reserved commodity manufacture licence acts in contravention of this section, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds.

[GA]

Revocation of reserved commodity manufacture licences.

26.—(1) The Minister may at any time revoke a reserved commodity manufacture licence on the application of the holder of such licence.

[GA]

(2) The Minister may at any time on his own motion revoke a reserved commodity manufacture licence if the holder of such licence has been convicted of an offence under any section contained in this Part of this Act.