Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 6 de 1935.


[EN]

ACHT LEASUITHE AN DLÍ CHOIRIÚLA, 1935.


ACHT CHUN SOCRUITHE BHREISE AGUS FHEABHSA DO DHÉANAMH CHUN CAILÍNÍ ÓGA DO CHOSAINT AGUS CHUN DEIREADH DO CHUR LE DRUTHLANNA AGUS LE MÉIRDREACHAS, AGUS CHUN AN DLÍ BHAINEAS LE CIONTAÍ INNSCNE DO LEASÚ CHUN NA gCRÍCHEANNA SAN AGUS CHUN CRÍCHEANNA EILE.

[28adh Feabhra, 1935.]

ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

Cailín fé bhun cúig mblian déag d'aois do thruailliú.

1.—(1) Duine ar bith a dhéanfaidh lánamhnas nea-dhleathach le cailín ar bith fé bhun cúig mblian déag d'aois beidh sé ciontach i bhfeleontacht agus ar a chiontú ann dlighfear pian-tseirbhís le n-a shaol no ar feadh aon téarma nách giorra ná trí bliana no príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain do chur air.

[EN]

(2) Duine ar bith do bhéarfaidh fé lánamhnas nea-dhleathach do dhéanamh le cailín ar bith fé bhun cúig mblian déag d'aois beidh sé ciontach i mí-iompar agus, i gcás a chiontuithe den chéad uair sa mhí-iompar san, dlighfear pian-tseirbhís ar feadh aon téarma nách sia ná cúig bliana agus nách giorra ná trí bliana no príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain do chur air no, i gcás an dara ciontuithe no aon chiontuithe ina dhiaidh sin sa mhí-iompar san, pian-tseirbhís ar feadh aon téarma nách sia ná deich mbliana agus nách giorra ná trí bliana no príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain.

[EN]

Cailín idir cúig bliana déag agus seacht mbliana déag d'aois do thruailliú.

2.—(1) Duine ar bith a dhéanfaidh lánamhnas nea-dhleathach le cailín a bheidh cúig bliana déag d'aois no os a chionn agus fé bhun seacht mblian déag d'aois beidh sé ciontach i mí-iompar agus, i gcás a chiontuithe den chéad uair sa mhí-iompar san, dlighfear pian-tseirbhís ar feadh aon téarma nách sia ná cúig bliana agus nách giorra ná trí bliana no príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain no, i gcás an dara ciontuithe no aon chiontuithe ina dhiaidh sin sa mhí-iompar san, pian-tseirbhís ar feadh aon téarma nách sia ná deich mbliana agus nách giorra ná trí bliana no príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain.

[EN]

(2) Duine ar bith do bhéarfaidh fé lánamhnas nea-dhleathach do dhéanamh le cailín a bheidh cúig bliana déag d'aois no os a chionn agus fé bhun seacht mblian déag d'aois beidh sé ciontach i mí-iompar agus, i gcás a chiontuithe den chéad uair sa mhí-iompar san, dlighfear príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain do chur air no, i gcás an dara ciontuithe no aon chiontuithe ina dhiaidh sin sa mhí-iompar san, pian-tseirbhís ar feadh aon téarma nách sia ná cúig bliana agus nách giorra ná trí bliana no príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain.

[EN]

(3) Ní déanfar cúiseamh ar bith i gcionta, a dearbhuítear leis an alt so do bheith ina mhí-iompar, do thosnú níos déanaí ná bliain tar éis an dáta ar a ndeirtear do rinneadh an cionta san.

[EN]

Comhacht chun duine do chiontú ar shlí eile seachas mar a díotálfar.

3.—Más rud é, ar thriail aon díotála in éigean no ar thriail aon chionta dá ndeintear feleontacht le halt 1 den Acht so, gur deimhin leis an ngiúiré an cosantóir do bheith ciontach i gcionta fé alt 3 den Criminal Law Amendment Act, 1885, no fé alt 1 no alt 2 den Acht so, no in ionnsaí nea-náireach, ach nách deimhin leo an cosantóir do bheith ciontach sa bhfeleontacht a cuirtear ina leith sa díotáil sin no i dtabhairt fén gcéanna, ansan agus i ngach cás dá shórt féadfaidh an giúiré an cosantóir do shaoradh ón bhfeleontacht san agus é d'fháil ciontach i gcionta den tsórt san roimhráite no in ionnsaí nea-náireach (do réir mar a bheidh) agus leis sin dlighfear an cosantóir do phionósú díreach fé is dá gciontuítí é i gcionta den tsórt san roimhráite no sa mhí-iompar san, ionnsaí nea-náireach, do réir mar a bheidh.

[EN]

Mná no cailíní nea-meabhracha no leath-mheabhracha no lagintinneacha do thruailliú.

4.—(1) Duine ar bith a dhéanfaidh lánamhnas nea-dhleathach no bhéarfaidh fé lánamhnas nea-dhleathach do dhéanamh le mnaoi no le cailín ar bith is duine nea-meabhrach no leath-mheabhrach no lag-intinneach agus, toisc cúrsaí an cháis, nách ionann agus éigean é beidh sé ciontach i mí-iompar más léir o chúrsaí an cháis go raibh a fhios ag an duine sin, le linn an lánamhnais sin no na hiarrachta san do dhéanamh, gur dhuine nea-meabhrach no leath-mheabhrach no lag-intinneach (do réir mar a bheidh) an bhean no an cailín sin an uair sin agus ar a chiontú ann dlighfear príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain do chur air.

[EN]

(2) Ní déanfar cúiseamh ar bith i gcionta, a dearbhuítear leis an alt so do bheith ina mhí-iompar, do thosnú níos déanaí ná bliain tar éis an dáta ar a ndeirtear do rinneadh an cionta san.

[EN]

Ciontaí áirithe do thriail ar an slí achmair.

5.—(1) Aon chionta cuirfear i leith duine agus is cionta a dearbhuítear le haon alt acu san roimhe seo den Acht so do bheith ina mhí-iompar beidh dlighinse ag Breitheamh den Chúirt Dúithche é thriail ar an slí achmair mara mbeidh sa chionta cuirfear i leith an duine sin ach iarracht ar lánamhnas do dhéanamh agus gur dóich leis an mBreitheamh gurb ionann na fíora do cruthuíodh i gcoinnibh an duine sin agus mion-chionta is intrialta ar an slí achmair agus mara ndeinidh an duine sin (tar éis don Bhreitheamh ceist do chur chuige) cur in aghaidh a thrialta amhlaidh.

[EN]

(2) I gcás Breitheamh den Chúirt Dúithche do thriail chionta ar an slí achmair i bhfeidhmiú na dlighinse a bronntar leis an alt so ní raghaidh an pionós a ghearrfaidh an Breitheamh mar gheall ar an gcionta san thar sé mhí príosúntachta.

[EN]

Pionóisí mar gheall ar chiontaí áirithe.

6.—In ionad ailt 52 (a hathghairmtear leis an Acht so) den Offences against the Person Act, 1861, mar leasuítear san le halt 19 den Criminal Law Amendment Act, 1885, achtuítear leis seo pé duine ciontófar in aon ionnsaí nea-náireach ar mhnaoi no ar chailín ar bith go ndlighfear, i gcás a chiontuithe den chéad uair in aon chionta den tsórt san, príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain do chur air agus, i gcás an dara ciontuithe no aon chiontuithe ina dhiaidh sin in aon chionta den tsórt san, piantseirbhís ar feadh aon téarma nách sia ná cúig bliana agus nách giorra ná trí bliana no príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain.

[EN]

Alt 2 den Criminal Law Amendment Act, 1885, do leasú.

7.—Leasuítear leis seo alt 2 den Criminal Law Amendment Act, 1885, tré sna focail “under twenty-one years of age” do scriosadh amach as agus léireofar an t-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

Alt 3 den Criminal Law Amendment Act, 1885, do leasú.

8.—Leasuítear leis seo alt 3 den Criminal Law Amendment Act, 1885, tré sna focail “alcoholic or other intoxicant or any” do chur isteach ann roimh an bhfocal “drug” agus léireofar an t-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

Alt 6 den Criminal Law Amendment Act, 1885, do leasú.

9.—Leasuítear leis seo alt 6 den Criminal Law Amendment Act, 1885, ar na slite seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tríd an bhfocal “fifteen” do chur in ionad an fhocail “thirteen” i ngach áit ina bhfuil an focal san san alt san, agus

[EN]

(b) tríd an bhfocal “seventeen” do chur in ionad an fhocail “sixteen” sa chéad áit ina bhfuil an focal san san alt san, agus

[EN]

(c) tríd an bprovíso ghabhann leis an alt san do scríosadh amach,

agus léireofar an t-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

Alt 12 den Criminal Law Amendment Act, 1885, do leasú.

10.—Leasuítear leis seo alt 12 den Criminal Law Amendment Act, 1885, tríd an bhfocal “twenty-one” do chur in ionad an fhocail “sixteen” agus léireofar an t-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

Ailt 16, 17 agus 18 den Children Act, 1908, do leasú.

11.—Leasuítear leis seo ailt 16, 17 agus 18 den Children Act, 1908, tríd an bhfocal “seventeen” do chur in ionad an fhocail “sixteen” i ngach áit ina bhfuil an focal san sna hailt sin agus léireofar na hailt sin agus beidh éifeacht acu dá réir sin.

[EN]

An Punishment of Incest Act, 1908, do leasú.

12.—Leasuítear leis seo an Punishment of Incest Act, 1908, ar na slite seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) cuirfear an focal “fifteen” in ionad an fhocail “thirteen” san chéad áit ina bhfuil an focal san sa phrovíso ghabhann le fo-alt (1) d'alt 1, agus

[EN]

(b) déanfar an tagairt atá sa phrovíso san a ghabhann le halt 4 den Criminal Law Amendment Act, 1885, do léiriú mar thagairt d'alt 1 (a bhaineann le cailíní fé bhun cúig mblian déag d'aois do thruailliú) den Acht so, agus

[EN]

(c) cuirfear an focal “seventeen” in ionad an fhocail “sixteen” san áit ina bhfuil an focal san in alt 2,

[EN]

agus léireofar an tAcht san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

An cionta san, drúthlann do choimeád.

13.—(1) In ionad ailt 13 (a hathghairmtear leis an Acht so) den Criminal Law Amendment Act, 1885. achtuítear leis seo, maidir le duine ar bith—

[EN]

(a) a dhéanfaidh drúthlann do choimeád no do bhainistí no ghníomhóidh no chabhróidh i mbainistí drúthlainne, no

[EN]

(b) is tionónta no léasaí no sealbhaire ar aon áitreabh no is duine i bhfeighil aon áitreibh, agus a cheadóidh go feasach an t-áitreabh san no aon chuid de d'úsáid mar dhrúthlainn no chun méirdreachais do bheith ar siúl ann de ghnáth, no

[EN]

(c) is léasaí no is tiarna ar aon áitreabh no is gníomhaire don léasaí no don tiarna san, agus a dhéanfaidh an t-áitreabh san no aon chuid de do chur ar cíos agus a fhios aige an t-áitreabh san no cuid éigin de do bheith le húsáid mar dhrúthlainn no a bheidh páirteach go toiliúil i leanúint den áitreabh san no d'aon chuid de d'úsáid mar dhrúthlainn,

[EN]

go mbeidh sé ciontach i mí-iompar agus go ndlighfear, i gcás a chiontuithe den chéad uair sa mhí-iompar san, fíneáil ná raghaidh thar céad púnt do chur air no, más rogha leis an gcúirt é, príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná sé mhí no an fhíneáil sin agus an phríosúntacht san le chéile agus, i gcás an dara ciontuithe no aon chiontuithe ina dhiaidh sin sa mhí-iompar san, fíneáil ná raghaidh thar dhá chéad agus caoga púnt no, más rogha leis an gcúirt é, pian-tseirbhís ar feadh aon téarma nách sia ná cúig bliana agus nách giorra ná trí bliana no príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná dhá bhliain no an fhíneáil sin agus an phiantseirbhís no an phríosúntacht san le chéile.

[EN]

(2) Aon chionta cuirfear i leith duine agus a dearbhuítear leis an alt so do bheith ina mhí-iompar beidh dlighinse ag Breitheamh den Chúirt Dúithche é thriail ar an slí achmair mara ndearnadh an duine go gcuirfear an cionta sin ina leith amhlaidh do chiontú cheana in aon mhí-iompar den tsórt san agus mara ndeinidh an duine sin (tar éis don Bhreitheamh ceist do chur chuige) cur i gcoinnibh a thrialta amhlaidh.

(3) Bainfidh ailt 5, 6, agus 7 den Disorderly Houses Act, 1751, mar a leasuítear san le halt 7 den Disorderly Houses Act, 1818, le cúisithe mar gheall ar chionta dearbhuítear leis an alt so do bheith ina mhí-iompar.

[EN]

An chosaint sin, duine fé bhun cúig mblian déag d'aois do thabhairt a toile.

14.—Ní cosaint do dhuine, ar n-a chur ina leith go ndearna sé ionnsaí nea-náireach ar dhuine fé bhun cúig mblian déag d'aois, a chruthú gur thoiligh an dara duine sin leis an ngníomh go ndeirtear gurb é an t-ionnsaí nea-náireach san é.

[EN]

Dlighinse chun ciontaí áirithe do thriail ar an slí achmair.

15.—(1) Beidh dlighinse ag Breitheamh den Chúirt Dúithche aon chionta cuirfear i leith duine agus le n-a mbaineann an t-alt so do thriail ar an slí achmair más dóich leis an mBreitheamh gurb ionann na fíora do cruthuíodh i gcoinnibh an duine chúisithe agus mion-chionta is intrialta ar an slí achmair agus mara ndeinidh an duine cúisithe (tar éis don Bhreitheamh ceist do chur chuige) cur i gcoinnibh a thrialta amhlaidh.

[EN]

(2) I gcás Breitheamh den Chúirt Dúithche do thriail chionta ar an slí achmair i bhfeidhmiú na dlighinse bronntar leis an alt so ní raghaidh an pionós a ghearrfaidh an Breitheamh mar gheall ar an gcionta san thar sé mhí príosúntachta.

[EN]

(3) Baineann an t-alt so leis na ciontaí seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) cionta ar bith a dearbhuítear le halt 11 den Criminal Law Amendment Act, 1885, do bheith ina mhí-iompar i gcás an duine cúisithe do bheith os cionn sé mblian déag d'aois agus an duine le n-a ndearnadh an gníomh go ndeirtear gurb é an cionta é do bheith fé bhun sé mblian déag d'aois no ina duine nea-meabhrach no leathmheabhrach no lag-intinneach, agus

[EN]

(b) ionnsaí nea-náireach ar dhuine fé bhun cúig mblian déag d'aois.

[EN]

Deireadh do chur le méirdreachas.

16.—(1) Gach méirdreach choiteann a gheobhfar ag síomántacht in aon tsráid, bealach, no áit eile agus í ag tathant no ag sireadh ar lucht gabhála na slí chun crícheanna méirdreachais no ag ciapadh lucht gabhála na slí ar aon chuma eile beidh sí ciontach i gcionta fén alt so agus ar a ciontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar dhá phúnt do chur uirthi másé an chéad chionta den tsórt san aici é no príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná sé mhí másé an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin den tsórt san aici é.

[EN]

(2) Bainfidh an Probation of Offenders Act, 1907, le ciontaí fén alt so fé is dá ndeintí na focail “or to the prospects of the moral reclamation of the person or persons charged” do chur isteach i bhfo-alt (1) d'alt 1 den Acht san díreach roimh na focail “it is inexpedient to inflict any punishment.”

[EN]

Toirmeasc ar fhrithgheiniúacha do dhíol agus d'iomportáil.

17.—(1) Ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith aon fhrithgheiniúnach do dhíol ná do chur ar taisbeáint, do thairisgint, d'fhógairt no do choimeád chun a dhíolta ná an céanna d'iomportáil no tabhairt fé n-a iomportáil isteach i Saorstát Éireann chun a dhíolta.

[EN]

(2) Duine ar bith a ghníomhóidh contrárdha don fho-alt san roimhe seo den alt so beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar caoga púnt do chur air no, más rogha leis an gcúirt é, príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná sé mhí no an fhíneáil sin agus an phríosúntacht san le chéile agus, in aon chás, frithgheiniúnach ar bith gur ina thaobh do rinneadh an cionta san do gheallbhruideadh.

[EN]

(3) Tuigfear frithgheiniúnacha do bheith ar na hearraí a háirmhítear agus a tuairiscítear ar Chlár na dToirmeasc agus na Srian maidir le hEarraí do Theacht Isteach atá in alt 42 den Customs Consolidation Act, 1876, agus beidh feidhm dá réir sin ag na forálacha den Acht san (mar leasuítear no a leathnuítear san le hAchtanna ina dhiaidh sin) a bhaineann le hearraí toirmiscthe d'iomportáil.

[EN]

(4) San alt so cialluíonn an focal “frithgheiniúnach” aon fhearas, ionstruimint, drug, ullamhóid no rud a bheidh ceaptha, ullamhuithe no beartuithe chun cosc do chur le toircheas do theacht as lánamhnas idir daoine.

[EN]

Gníomh nea-náireach do dhéanamh go puiblí.

18.—Gach duine dhéanfaidh, in aon áit no in aice no i radharc aon áite tré n-a ngabhann an phuiblíocht de thora cirt no ceada, gníomh ar bith i slí nea-náireach no i slí do bhéarfadh scannal do dhaoine no do dhéanfadh dochar do mhoráltacht na puiblíochta beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar dhá phúnt do chur air no, más rogha leis an gcúirt é, príosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná mí.

[EN]

Drúthlanna do chuardach.

19.—(1) Más deimhin le Breitheamh den Chúirt Dúithche o fhaisnéis tiomanta o bhall den Ghárda Síochána nách ísle céim ná cigire go bhfuil cúis réasúnta le hamhras gur drúthlann aon áitreabh áirithe sa líomatáiste chúirte dúithche go mbeidh sé an uair sin ag feidhmiú dlighinse ina thaobh féadfaidh an Breitheamh san barántas cuardaigh do thabhairt amach maidir leis an áitreabh san.

[EN]

(2) Déanfaidh barántas cuardaigh do bhéarfar amach fén alt so a údarú do bhall ar bith den Ghárda Síochána a hainmneofar ann chuige sin agus nách ísle céim ná cigire dul isteach (agus san le fóiréigean más gá é) san áitreabh a luadhfar sa bharántas san uair ar bith fé cheann mí o dháta an bharántais sin do thabhairt amach agus an t-áitreabh san d'iniúchadh agus do chuardach agus, gach duine fé leith do gheobhfar san áitreabh san le linn an iniúchta no an chuardaigh sin, a ainm agus a sheoladh d'éileamh air.

[EN]

(3) Ball den Ghárda Síochána, nách ísle céim ná cigire, a bheidh ag iniúchadh agus ag cuardach áitreibh fé bharántas chuardaigh do bhéarfar amach fén alt so féadfaidh pé baill eile den Ghárda Síochána (de chéim ar bith) is dóich leis is ceart do bheith in éineacht leis agus cabhrú leis san iniúchadh agus sa chuardach san.

[EN]

(4) Má theipeann ar dhuine ar bith no má dhiúltann sé a ainm agus a sheoladh do thabhairt do bhall den Ghárda Síochána éileoidh a ainm agus a sheoladh air fén alt so no má bheireann ainm bhréagach no seoladh bréagach don bhall san beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air.

[EN]

Athghairm.

20.—Deintear leis seo na hachtacháin a luaidhtear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht so d'athghairm sa mhéid a luaidhtear sa tríú colún den Sceideal san.

[EN]

Gearr-theideal agus luadh.

21.—(1) Féadfar Acht Leasuithe an Dlí Choiriúla, 1935, do ghairm den Acht so.

[EN]

(2) Féadfar Achtanna Leasuithe an Dlí Choiriúla, 1885 go 1935, do ghairm de sna Criminal Law Amendment Acts, 1885 to 1912, agus den Acht so le chéile.

[EN]

SCEIDEAL.

ACHTACHAIN A hATHGHAIRMTEAR.

Siosón agus Caibideal

Gearr-theideal

Méid na hAthghairme

24 & 25 Vic., c. 100

Offences against the Person. Act, 1861.

Alt 52.

43 & 44 Vic., c. 45

Criminal Law Amendment Act, 1880.

An tAcht iomlán.

48 & 49 Vic., c. 69

Criminal Law Amendment Act, 1885.

Alt 4, ach amháin an clás ina dheireadh dar tosach an focal “Whereas”; Alt 5; an províso ghabhann le hAlt 7; Alt 13.

4 Edw. VII, c. 15

Prevention of Cruelty to Children Act, 1904.

Alt 27.

2 & 3 Geo. V, c. 20

Criminal Law Amendment Act, 1912.

Fo-ailt (2) agus (3) d'Alt 4.

[GA]

harp.jpg


Number 6 of 1935.


[GA]

CRIMINAL LAW AMENDMENT ACT, 1935.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Defilement of girl under fifteen years of age.

2.

Defilement of girl between fifteen and seventeen years of age.

3.

Power to convict otherwise than as indicted.

4.

Defilement of idiots, imbeciles, and feebleminded females.

5.

Trial of certain offences summarily.

6.

Punishment of certain offences.

7.

Amendment of section 2 of the Criminal Law Amendment Act, 1885.

8.

Amendment of section 3 of the Criminal Law Amendment Act, 1885.

9.

Amendment of section 6 of the Criminal Law Amendment Act, 1885.

10.

Amendment of section 12 of the Criminal Law Amendment Act, 1885.

11.

Amendment of sections 16, 17 and 18 of the Children Act, 1908.

12.

Amendment of the Punishment of Incest Act, 1908.

13.

Offence of keeping a brothel.

14.

Defence of consent by person under fifteen years of age.

15.

Jurisdiction to try certain offences summarily.

16.

Suppression of prostitution.

17.

Prohibition of sale and importation of contraceptives.

18.

Public indecency.

19.

Search of brothels.

20.

Repeals.

21.

Short title and citation.

SCHEDULE.

harp.jpg


Number 6 of 1935.


CRIMINAL LAW AMENDMENT ACT, 1935.


AN ACT TO MAKE FURTHER AND BETTER PROVISION FOR THE PROTECTION OF YOUNG GIRLS AND THE SUPPRESSION OF BROTHELS AND PROSTITUTION, AND FOR THOSE AND OTHER PURPOSES TO AMEND THE LAW RELATING TO SEXUAL OFFENCES. [28th February, 1935.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA]

Defilement of girl under fifteen years of age.

1.—(1) Any person who unlawfully and carnally knows any girl under the age of fifteen years shall be guilty of a felony, and shall be liable on conviction thereof to penal servitude for life or for any term not less than three years or to imprisonment for any term not exceeding two years.

[GA]

(2) Any person who attempts to have unlawful carnal knowledge of any girl under the age of fifteen years shall be guilty of a misdemeanour and shall be liable, in the case of a first conviction of such misdemeanour, to penal servitude for any term not exceeding five years nor less than three years or to imprisonment for any term not exceeding two years or, in the case of a second or any subsequent conviction of such misdemeanour, to penal servitude for any term not exceeding ten years nor less than three years or to imprisonment for any term not exceeding two years.

[GA]

Defilement of girl between fifteen and seventeen years of age.

2.—(1) Any person who unlawfully and carnally knows any girl who is of or over the age of fifteen years and under the age of seventeen years shall be guilty of a misdemeanour and shall be liable, in the case of a first conviction of such misdemeanour, to penal servitude for any term not exceeding five years nor less than three years or to imprisonment for any term not exceeding two years or, in the case of a second or any subsequent conviction of such misdemeanour, to any term of penal servitude not exceeding ten years nor less than three years or to imprisonment for any term not exceeding two years.

[GA]

(2) Any person who attempts to have unlawful carnal knowledge of any girl who is of or over the age of fifteen years and under the age of seventeen years shall be guilty of a misdemeanour, and shall be liable, in the case of a first conviction of such misdemeanour, to imprisonment for any term not exceeding two years or, in the case of a second or any subsequent conviction of such misdemeanour, to penal servitude for any term not exceeding five years nor less than three years or to imprisonment for any term not exceeding two years.

[GA]

(3) No prosecution for an offence which is declared by this section to be a misdemeanour shall be commenced more than twelve months after the date on which such offence is alleged to have been committed.

[GA]

Power to convict otherwise than as indicted.

3.—If upon the trial of any indictment for rape, or any offence made felony by section 1 of this Act, the jury shall be satisfied that the defendant is guilty of an offence under section 3 of the Criminal Law Amendment Act, 1885, or under either section 1 or section 2 of this Act, or of an indecent assault, but are not satisfied that the defendant is guilty of the felony charged in such indictment, or of an attempt to commit the same, then and in every such case the jury may acquit the defendant of such felony, and find him guilty of such offence as aforesaid, or of an indecent assault (as the case may be), and thereupon such defendant shall be liable to be punished in the same manner as if he had been convicted for such offence as aforesaid, or for the misdemeanour of indecent assault, as the case may be.

[GA]

Defilement of idiots, imbeciles, and feebleminded females.

4.—(1) Any person who, in circumstances which do not amount to rape, unlawfully and carnally knows or attempts to have unlawful carnal knowledge of any woman or girl who is an idiot, or an imbecile, or is feeble-minded shall, if the circumstances prove that such person knew at the time of such knowledge or attempt that such woman or girl was then an idiot or an imbecile or feeble-minded (as the case may be), be guilty of a misdemeanour and shall be liable on conviction thereof to imprisonment for any term not exceeding two years.

[GA]

(2) No prosecution for an offence which is declared by this section to be a misdemeanour shall be commenced more than twelve months after the date on which such offence is alleged to have been committed.

[GA]

Trial of certain offences summarily.

5.—(1) A Justice of the District Court shall have jurisdiction to try summarily any charge of an offence which is declared by any of the foregoing sections of this Act to be a misdemeanour where the offence charged is only an attempted carnal knowledge, and the Justice is of opinion that the facts proved against the person so charged constitute a minor offence fit to be tried summarily, and such person (inquiry having been made of him by the Justice) does not object to being so tried.

[GA]

(2) Where an offence is tried summarily by a Justice of the District Court in exercise of the jurisdiction conferred by this section, the punishment inflicted by the Justice for such offence shall not exceed six months' imprisonment.

[GA]

Punishment of certain offences.

6.—In lieu of section 52 (repealed by this Act) of the Offences against the Person Act, 1861, as amended by section 19 of the Criminal Law Amendment Act, 1885, it is hereby enacted that whosoever shall be convicted of any indecent assault upon any female shall be liable, in the case of a first conviction of any such offence, to imprisonment for any term not exceeding two years, and in the case of a second or any subsequent conviction of any such offence, to penal servitude for any term not exceeding five years nor less than three years or imprisonment for any term not exceeding two years.

[GA]

Amendment of section 2 of the Criminal Law Amendment Act, 1885.

7.—Section 2 of the Criminal Law Amendment Act, 1885, is hereby amended by the deletion therefrom of the words “under twenty-one years of age”, and the said section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Amendment of section 3 of the Criminal Law Amendment Act, 1885.

8.—Section 3 of the Criminal Law Amendment Act, 1885, is hereby amended by the insertion therein before the word “drug” of the words “alcoholic or other intoxicant or any”, and the said section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Amendment of section 6 of the Criminal Law Amendment Act, 1885.

9.—Section 6 of the Criminal Law Amendment Act, 1885, is hereby amended in the following respects, that is to say:—

[GA]

(a) by the substitution of the word “fifteen” for the word “thirteen” wherever that word occurs in the said section, and

[GA]

(b) by the substitution of the word “seventeen” for the word “sixteen” where that word firstly occurs in the said section, and

[GA]

(c) by the deletion of the proviso to the said section,

[GA]

and the said section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Amendment of section 12 of the Criminal Law Amendment Act, 1885.

10.—Section 12 of the Criminal Law Amendment Act, 1885, is hereby amended by the substitution of the word “twenty-one” for the word “sixteen”, and the said section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Amendment of sections 16, 17 and 18 of the Children Act, 1908.

11.—Sections 16, 17 and 18 of the Children Act, 1908, are hereby amended by the substitution of the word “seventeen” for the word “sixteen” wherever that word occurs in those sections, and those sections shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Amendment of the Punishment of Incest Act, 1908.

12.—The Punishment of Incest Act, 1908, is hereby amended in the following respects, that is to say:—

[GA]

(a) the word “fifteen” shall be substituted for the word “thirteen” where that word firstly occurs in the proviso to sub-section (1) of section 1, and

[GA]

(b) the reference in the said proviso to section 4 of the Criminal Law Amendment Act, 1885, shall be construed as a reference to section 1 (which deals with the defilement of girls under fifteen years of age) of this Act, and

[GA]

(c) the word “seventeen” shall be substituted for the word “sixteen” where that word occurs in section 2, and the said Act shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Offence of keeping a brothel.

13.—(1) In lieu of section 13 (repealed by this Act) of the Criminal Law Amendment Act, 1885, it is hereby enacted that any person who—

[GA]

(a) keeps or manages or acts or assists in the management of a brothel, or

[GA]

(b) being the tenant, lessee, occupier, or person in charge of any premises, knowingly permits such premises or any part thereof to be used as a brothel or for the purposes of habitual prostitution, or

[GA]

(c) being the lessor or landlord of any premises or the agent of such lessor or landlord, lets such premises or any part thereof with the knowledge that such premises or some part thereof are or is to be used as a brothel, or is wilfully a party to the continued use of such premises or any part thereof as a brothel, shall be guilty of a misdemeanour and shall be liable, in the case of a first conviction of such misdemeanour, to a fine not exceeding one hundred pounds or, at the discretion of the court, to imprisonment for any term not exceeding six months or to both such fine and such imprisonment and, in the case of a second or any subsequent conviction of such misdemeanour, to a fine not exceeding two hundred and fifty pounds or, at the discretion of the court, to penal servitude for any term not exceeding five years nor less than three years or imprisonment for any term not exceeding two years or to both such fine and such penal servitude or imprisonment.

[GA]

(2) A Justice of the District Court shall have jurisdiction to try summarily any charge of an offence which is declared by this section to be a misdemeanour where the person so charged has not previously been convicted of any such misdemeanour and such person (inquiry having been made of him by the Justice) does not object to being so tried.

[GA]

(3) Sections 5, 6, and 7 of the Disorderly Houses Act, 1751, as amended by section 7 of the Disorderly Houses Act, 1818 shall apply to prosecutions for an offence which is declared by this section to be a misdemeanour.

[GA]

Defence of consent by person under fifteen years of age.

14.—It shall not be a defence to a charge of indecent assault upon a person under the age of fifteen years to prove that such person consented to the act alleged to constitute such indecent assault.

[GA]

Jurisdiction to try certain offences summarily.

15.—(1) A Justice of the District Court shall have jurisdiction to try summarily any charge of an offence to which this section applies where the Justice is of opinion that the facts proved against the accused constitute a minor offence fit to be tried summarily and the accused (inquiry having been made of him by the Justice) does not object to being so tried.

[GA]

(2) Where an offence is tried summarily by a Justice of the District Court in exercise of the jurisdiction conferred by this section, the punishment inflicted by the Justice for such offence shall not exceed six months' imprisonment.

[GA]

(3) This section applies to the following offences, that is to say:—

[GA]

(a) any offence which is declared by section 11 of the Criminal Law Amendment Act, 1885, to be a misdemeanour, where the accused person is over the age of sixteen years and the person with whom the act alleged to constitute the offence is committed is either under the age of sixteen years or is an idiot, an imbecile or a feeble-minded person, and

[GA]

(b) indecent assault against a person under the age of fifteen years.

[GA]

Suppression of prostitution.

16.—(1) Every common prostitute who is found loitering in any street, thoroughfare, or other place and importuning or soliciting passers-by for purposes of prostitution or being otherwise offensive to passers-by shall be guilty of an offence under this section and shall on summary conviction thereof be liable, in the case of a first such offence, to a fine not exceeding two pounds or, in the case of a second or any subsequent such offence, to imprisonment for any term not exceeding six months.

[GA]

(2) The Probation of Offenders Act, 1907, shall apply to offences under this section as if the words “or to the prospects of the moral reclamation of the person or persons charged” were inserted in sub-section (1) of section 1 of that Act immediately before the words “it is inexpedient to inflict any punishment.”

[GA]

Prohibition of sale and importation of contraceptives.

17.—(1) It shall not be lawful for any person to sell, or expose, offer, advertise, or keep for sale or to import or attempt to import into Saorstát Eireann for sale, any contraceptive.

[GA]

(2) Any person who acts in contravention of the foregoing sub-section of this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds or, at the discretion of the court, to imprisonment for any term not exceeding six months or to both such fine and such imprisonment and, in any case to forfeiture of any contraceptive in respect of which such offence was committed.

[GA]

(3) Contraceptives shall be deemed to be included among the goods enumerated and described in the Table of Prohibitions and Restrictions Inwards contained in section 42 of the Customs Consolidation Act, 1876, and the provisions of that Act (as amended or extended by subsequent Acts) relating to the importation of prohibited goods shall apply accordingly.

[GA]

(4) In this section the word “contraceptive” means any appliance, instrument, drug, preparation or thing, designed, prepared, or intended to prevent pregnancy resulting from sexual intercourse between human beings.

[GA]

Public indecency.

18.—Every person who shall commit, at or near and in sight of any place along which the public habitually pass as of right or by permission, any act in such a way as to offend modesty or cause scandal or injure the morals of the community shall be guilty of an offence under this section and shall on summary conviction thereof be liable to a fine not exceeding two pounds or, at the discretion of the court, to imprisonment for any term not exceeding one month.

[GA]

Search of brothels.

19.—(1) If a Justice of a District Court is satisfied, by information on oath tendered by a member of the Gárda Síochána not below the rank of inspector, that there is reasonable ground for suspecting that any premises within the district court area in respect of which he is then exercising jurisdiction is a brothel, such Justice may issue a search warrant in respect of such premises.

[GA]

(2) A search warrant issued under this section shall authorise any member of the Gárda Síochána named in that behalf therein and not below the rank of inspector to enter (if need be by force) the premises specified in such warrant at any time within one month from the date of the issue of such warrant and to inspect and search the said premises and to demand of every person found in the said premises during such inspection and search his name and address.

[GA]

(3) A member of the Gárda Síochána not below the rank of inspector inspecting and searching premises under a search warrant issued under this section may be accompanied and assisted in such inspection and search by such other members of the Gárda Síochána (of whatever rank) as he may think proper.

[GA]

(4) If any person whose name and address is demanded of him under this section by a member of the Gárda Síochána fails or refuses to give to such member his name and address or gives to such member a false name or a false address, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.

[GA]

Repeals.

20.—The enactments mentioned in the Schedule to this Act are hereby repealed to the extent specified in the third column of the said Schedule.

[GA]

Short title and citation.

21.—(1) This Act may be cited as the Criminal Law Amendment Act, 1935.

[GA]

(2) The Criminal Law Amendment Acts, 1885 to 1912, and this Act may be cited together as the Criminal Law Amendment Acts, 1885, to 1935.

[GA][GA]

SCHEDULE.

ENACTMENTS REPEALED

Session and Chapter

Short Title

Extent of Repeal

24 & 25 Vic., c. 100.

Offences against the Person Act, 1861.

Section 52.

43 & 44 Vic., c. 45.

Criminal Law Amendment Act, 1880.

The whole Act.

48 & 49 Vic., c. 69.

Criminal Law Amendment Act, 1885.

Section 4, except the clause at the end beginning with the word “Whereas”; Section 5; the proviso to Section 7; Section 13.

4 Edw. VII, c. 15.

Prevention of Cruelty to Children Act, 1904.

Section 27.

2 & 3 Geo. V, c. 20.

Criminal Law Amendment Act, 1912.

Sub-sections (2) and (3) of Section 4.