As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 23 de 1935.


[EN]

ACHT UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1935.


ACHT CHUN AN ACHTA UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1933, AGUS AN ACHTA UM IOMPAR AR BHÓITHRE, 1934, DO LEASÚ AGUS CHUN RIALUITHE DO DHÉANAMH MAIDIR LE hIOMPORTÁIL FEITHICLÍ INNEALL-GHLUAISTE ÁIRITHE A hÚSÁIDTEAR CHUN PAISNÉIRÍ NO EARRAÍ CEANNAÍOCHTA D'IOMPAR.

[20adh Meitheamh, 1935.]

ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

Mínithe.

1.—(1) San Acht so cialluíonn an abairt “an Príomh-Acht” an tAcht um Iompar ar Bhóithre, 1933 (Uimh. 8 de 1933).

[EN]

(2) Gach focal agus abairt a húsáidtear san Acht so agus le n-a gcuirtear brí áirithe tríd an bPríomh-Acht, mar a leasuítear é leis an Acht um Iompar ar Bhóithre, 1934 (Uimh. 17 de 1934), chun crícheanna an Phríomh-Achta, tá leo san Acht so an bhrí cuirtear leo amhlaidh.

[EN]

Iompar ar luach saothair.

2.—(1) I gcás—

[EN]

(a) feithicil inneall-ghluaiste is le duine no feithicil a tarraigítear le feithicil inneall-ghluaiste is le duine d'úsáid chun earraí ceannaíochta is leis an duine sin d'iompar, no

[EN]

(b) feithicil inneall-ghluaiste is le cuideachtain no feithicil a tarraigítear le feithicil inneall-ghluaiste is le cuideachtain d'úsáid chun earraí ceannaíochta d'iompar is le haon chuideachtain atá ar aon-únaeracht no fé aon-bhainistí leis an gcuideachtain sin a céad-luaidhtear,

[EN]

tuigfear, chun crícheanna an Phríomh-Achta, gan na hearraí ceannaíochta san do bheith á n-iompar ar luach saothair.

[EN]

(2) Athghairmtear leis seo alt 2 den Acht um Iompar ar Bhóithre, 1934 (Uimh. 17 de 1934).

[EN]

Riailmheáchaintí laraí d'atharú.

3.—(1) I gcás an riail-mheáchaint laraí do cheadúnaí fé cheadúnas carraí ceannaíochta iomparthóra atá ann cheana do bheith níos lugha ná dhá thonna déanfar agus deintear leis seo an riail-mheáchaint laraí don cheadúnaí sin chun crícheanna an Phríomh-Achta do mhéadú go dtí dhá thonna agus, ar iarratas an cheadúnaí sin, déanfaidh an tAire pé leasuithe ar an gceadúnas san is gá chun éifeachta do thabhairt don fho-alt so.

[EN]

(2) Pé uair a dhéanfaidh duine ar bith—

[EN]

(a) is ceadúnaí, fé cheadúnas earraí ceannaíochta iomparthóra atá ann cheana, dá bhfuil riail-mheáchaint laraí ceaptha, agus

[EN]

(b) adeir—

[EN]

(i) go bhfuil cabhail do rinneadh i Saorstát Éireann curtha in ionad cabhlach aon laraí go n-áirmhítear meáchaint gan ualach a cabhlach sa riailmheáchaint laraí sin, agus

[EN]

(ii) gur móide meáchaint gan ualach an laraí sin an malairtiú cabhlach san,

[EN]

a iarraidh ar an Aire ordú do thabhairt uaidh fén bhfo-alt so féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é agus más deimhin leis gur fíor an méid adeir an ceadúnaí sin, a ordú go gcuirfear leis an riail-mheáchaint laraí don cheadúnaí sin meáchaint is có-ionann leis an deifríocht idir meáchaint gan ualach an laraí sin roimh an malairtiú cabhlach san agus meáchaint gan ualach an laraí sin tar éis an mhalairtithe cabhlach san agus má bheirtear an t-ordú san isí an riail-mheáchaint laraí mar a méadófar amhlaidh í is riail-mheáchaint laraí don cheadúnaí sin chun crícheanna an Phríomh-Achta agus déanfaidh an tAire pé leasuithe ar an gceadúnas san is gá chun éifeachta do thabhairt don ordú san.

[EN]

(3) Beidh feidhm ag forálacha fo-alt (8), (9) agus (10) d'alt 11 den Acht um Iompar ar Bhóithre, 1934 (Uimh. 17 de 1934), maidir le gach iarratas fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo fé is dá mb'iarratas fén alt san 11 an t-iarratas san.

[EN]

Alt 36 den Phríomh-Acht do leasú.

4.—Leasuítear leis seo fo-alt (1) d'alt 36 den Phríomh-Acht tré sna focail “i bhfeithicil inneall-ghluaiste” do chur isteach sa bhfo-alt san i ndiaidh na bhfocal “ar luach saothair” agus léireofar an t-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

Alt 63 den Phríomh-Acht do leasú.

5.—(1) Leasuítear leis seo alt 63 den Phríomh-Acht sna slite seo leanas agus léireofar an t-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tré sna focail “agus é bheith ar fostú lán-aimsire go leanúnach (pe'ca roimh an gceadúnas san do dheonadh no dá éis do thosnuigh an fhostaíocht san), ar feadh tréimhse cúig mblian dar chríoch an lá roimh an dáta cinnteach in oibriúchán na bhfeithiclí sin, ag an gceadúnaí sin no ag an gceadúnaí sin agus a roimhshealbhadóir no a roimh-shealbhadóirí teidil sa ghnó san” do chur isteach i gclás (i) de mhír (a) den alt san in ionad na bhfocal “agus é bheith ar fostú amhlaidh go leanúnach ar feadh tréimhse cúig mblian dar chríoch an lá roimh an dáta cinnteach” atá anois sa chlás san;

[EN]

(b) tré sna focail “(pe'ca roimh an gceadúnas san do dheonadh no dá éis do thosnuigh an fhostaíocht san), in oibriúchán na bhfeithiclí sin, ag an gceadúnaí sin no ag an gceadúnaí sin agus a roimh-shealbhadóir no a roimhshealbhadóirí teidil sa ghnó san” do chur isteach i mír (b) den alt san in ionad na bhfocal “ag an gceadúnaí sin in oibriúchán na bhfeithiclí do bhí á n-úsáid chun crícheanna an ghnótha a húdaruítear leis an gceadúnas san do bheith ar siúl” atá anois sa mhír sin;

[EN]

(c) tré sna focail “no an ceadúnaí sin agus a roimh-shealbhadóir no a roimh-shealbhadóirí teidil sa ghnó san” do chur isteach i mír (c) den alt san i ndiaidh na bhfocal “an ceadúnaí sin” atá anois sa mhír sin.

[EN]

(2) Beidh agus tuigfear go raibh éifeacht ag an alt so o am an Phríomh-Achta do rith.

[EN]

Srian le hiomportáil feithiclí inneallghluaiste áirithe a húsáidtear chun paisnéirí d'iompar.

6.—(1) Ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith (seachas cuideachta údaruithe chun paisnéirí d'iompar) aon fheithicil inneallghluaiste d'iomportáil isteach i Saorstát Éireann an 1adh lá d'Iúl, 1935, no dá éis, a bheidh, le lian a hiomportála, do réir na gcoinníollacha so leanas (dá ngairmtear na coinníollacha reachtúla san alt so), sé sin le rá:—

[EN]

(a) í bheith déanta no oiriúnuithe chun paisnéirí d'iompar de bhóthar agus ionad suidhte inti do níos mó ná seisear daoine gan an tiománaí d'áireamh, agus

[EN]

(b) í bheith ar únaeracht ag duine atá, más pearsa é, ina chomhnaí lasmuich de Shaorstát Éireann no, más páirtnéireacht é, go bhfuil a phríomh-áit ghnótha lasmuich de Shaorstát Éireann no, más cuideachta é, go bhfuil a oifig chláruithe lasmuich de Shaorstát Éireann, agus

[EN]

(c) í bheith á húsáid chun paisnéirí d'iompar, ar shlí eile seachas fé cheadúnas agus do réir cheadúnais do bhéarfar amach fén alt so.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, ceadúnas do thabhairt amach, do dhuine ar bith iarrfaidh é, á rá go n-údaruíonn an ceadúnas san don duine sin feithiclí inneallghluaiste d'iomportáil isteach i Saorstát Éireann a bheidh, le linn a n-iomportála, do réir na gcoinníollacha reachtúla.

[EN]

(3) Gach ceadúnas do bhéarfar amach fén alt so oibreoidh sé chun a údarú don duine luadhfar ann feithiclí inneall-ghluaiste d'iomportáil isteach i Saorstát Éireann a bheidh, le linn a n-iomportála, do réir na gcoinníollacha reachtúla, ach san fé réir an duine sin do chólíonadh an dlí go cuibhe bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire maidir le feithiclí inneall-ghluaiste d'iomportáil agus go sonnrách maidir le híoc na ndiúitéthe custum (más aon cheann é) is inéilithe ar an iomportáil sin do dhéanamh.

[EN]

(4) Féadfaidh an tAire aon uair ceadúnas do tugadh amach fén alt so do cheiliúradh.

[EN]

(5) Feithiclí inneall-ghluaiste go dtoirmeasctar de bhuadh an ailt seo iad d'iomportáil tuigfear iad do bheith ar na hearraí a háirmhítear agus a tuairiscítear ar Chlár na dToirmeasc agus na Srian maidir le hEarraí do Theacht Isteach atá in alt 42 den Customs Consolidation Act, 1876, agus beidh feidhm dá réir sin ag na forálacha den Acht san, mar leasuítear no leathnuítear iad le haon Acht ina dhiaidh sin, a bhaineann le hiomportáil earraí toirmeasctha no srianta.

[EN]

Srian le hiomportáil laraithe agus tarraicirí áirithe a húsáidtear chun earraí ceannaíochta d'iompar.

7.—(1) Ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith (seachas cuideachta údaruithe chun earraí ceannaíochta d'iompar) aon laraí no tarraicire d'iomportáil isteach i Saorstát Éireann an 1adh lá d'Iúl, 1935, no dá éis, a bheidh, le linn a iomportála, do réir na gcoinnícllacha so leanas (dá ngairmtear na coinníollacha reachtúla san alt so), sé sin le rá:—

[EN]

(a) é bheith ar únaeracht ag duine atá, más pearsa é, ina chomhnaí lasmuich de Shaorstát Éireann no, más páirtnéireacht é, go bhfuil a phríomh-áit ghnótha lasmuich de Shaorstát Éireann no, más cuideachta é, go bhfuil a oifig chláruithe lasmuich de Shaorstát Éireann, agus

[EN]

(b) más laraí é, é bheith á úsáid chun earraí ceannaíochta d'iompar no, más tarraicire é, é bheith á úsáid chun feithicil eile iompruíonn earraí ceannaíochta do tharrac, ar shlí eile seachas fé cheadúnas agus do réir cheadúnais do bhéarfar amach fén alt so.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, ceadúnas do thabhairt amach, do dhuine ar bith iarrfaidh é, á rá go n-údaruíonn an ceadúnas san don duine sin laraithe agus tarraicirí d'iomportáil isteach i Saorstát Éireann a bheidh, le linn a n-iomportála, do réir na gcoinníollacha reachtúla.

[EN]

(3) Gach ceadúnas do bhéarfar amach fén alt so oibreoidh sé chun a údarú don duine luadhfar ann laraithe agus tarraicirí d'iomportáil isteach i Saorstát Éireann a bheidh, le linn a n-iomportála, do réir na gcoinníollacha reachtúla, ach san fé réir an duine sin do chólíonadh an dlí go cuibhe bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire maidir le laraithe agus tarraicirí d'iomportáil agus go sonnrách maidir le híoc na ndiúitéthe custum (más aon cheann é) is inéilithe ar an iomportáil sin do dhéanamh.

[EN]

(4) Féadfaidh an tAire aon uair ceadúnas do tugadh amach fén alt so do cheiliúradh.

[EN]

(5) Laraithe agus tarraicirí go dtoirmeasctar de bhuadh an ailt seo iad d'iomportáil tuigfear iad do bheith ar na hearraí a háirmhítear agus a tuairiscítear ar Chlár na dToirmeasc agus na Srian maidir le hEarraí do Theacht Isteach atá in alt 42 den Customs Consolidation Act, 1876, agus beidh feidhm dá réir sin ag na forálacha den Acht san, mar a leasuítear no leathnuítear iad le haon Acht ina dhiaidh sin, a bhaineann le hiomportáil earraí toirmeasctha no srianta.

[EN]

Costaisí.

8.—Sa mhéid go gceadóidh an tAire Airgid é is amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a híocfar na costaisí uile fé n-a raghaidh an tAire fén Acht so.

[EN]

Gearr-theideal.

9.—Féadfar an tAcht um Iompar ar Bhóithre, 1935, do ghairm den Acht so.

[GA]

harp.jpg


Number 23 of 1935.


[GA]

ROAD TRANSPORT ACT, 1935.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Carriage for reward.

3.

Variation of standard lorry weights.

4.

Amendment of section 36 of the Principal Act.

5.

Amendment of section 63 of the Principal Act.

6.

Restriction on importation of certain mechanically propelled vehicles used for carriage of passengers.

7.

Restriction on importation of certain lorries and tractors used for the carriage of merchandise.

8.

Expenses.

9.

Short title.


Acts Referred to

Road Transport Act, 1933

No. 8 of 1933

Road Transport Act, 1934

No. 17 of 1934

harp.jpg


Number 23 of 1935.


ROAD TRANSPORT ACT, 1935.


AN ACT TO AMEND THE ROAD TRANSPORT ACT, 1933, AND THE ROAD TRANSPORT ACT, 1934, AND TO CONTROL THE IMPORTATION OF CERTAIN MECHANICALLY PROPELLED VEHICLES WHICH ARE BEING USED FOR THE CARRIAGE OF PASSENGERS OR MERCHANDISE. [20th June, 1935.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA]

Definitions.

1.—(1) In this Act the expression “the Principal Act” means the Road Transport Act, 1933 (No. 8 of 1933).

[GA]

(2) Every word and expression used in this Act to which a particular meaning is given by the Principal Act, as amended by the Road Transport Act, 1934 (No. 17 of 1934), for the purposes of the Principal Act has in this Act the meaning so given to it.

[GA]

Carriage for reward.

2.—(1) Where—

[GA]

(a) a mechanically propelled vehicle owned by a person or a vehicle drawn by a mechanically propelled vehicle owned by a person is used for the carriage of merchandise the property of such person, or

[GA]

(b) a mechanically propelled vehicle owned by a company or a vehicle drawn by a mechanically propelled vehicle owned by a company is used for the carriage of merchandise the property of any company which is in the same ownership or under the same management as such first-mentioned company,

[GA]

such merchandise shall be deemed, for the purposes of the Principal Act, not to be carried for reward.

[GA]

(2) Section 2 of the Road Transport Act, 1934 (No. 17 of 1934), is hereby repealed.

[GA]

Variation of standard lorry weights.

3.—(1) Where the standard lorry weight for a licensee under a merchandise (existing carrier's) licence is less than two tons, the standard lorry weight for such licensee for the purposes of the Principal Act shall be and is hereby increased to two tons, and the Minister shall, on the application of such licensee, make such amendments in such licence as may be necessary to give effect to this sub-section.

[GA]

(2) Whenever any person—

[GA]

(a) who is the licensee under a merchandise (existing carrier's) licence for whom there is a standard lorry weight, and

[GA]

(b) who claims—

[GA]

(i) that the body of any lorry, the unladen weight of which is included in such standard lorry weight, has been replaced by a body manufactured in Saorstát Eireann, and

[GA]

(ii) that, as a result of such replacement, the unladen weight of such lorry has been increased,

[GA]

applies to the Minister for a direction under this sub-section, the Minister may, if he thinks fit and if he is satisfied that such claim is well founded, direct that the standard lorry weight for such licensee shall be increased by a weight equal to the difference between the unladen weight of such lorry before such replacement and the unladen weight of such lorry after such replacement, and if such direction is given the standard lorry weight for such licensee for the purposes of the Principal Act shall be the standard lorry weight as so increased, and the Minister shall make such amendments in such licence as may be necessary to give effect to such direction.

[GA]

(3) The provisions of sub-sections (8), (9) and (10) of section 11 of the Road Transport Act, 1934 (No. 17 of 1934), shall apply in respect of every application under the immediately preceding sub-section in like manner as if such application were an application under the said section 11.

[GA]

Amendment of section 36 of the Principal Act.

4.—Sub-section (1) of section 36 of the Principal Act is hereby amended by the insertion therein of the words “in a mechanically propelled vehicle” after the words “reward of merchandise,” and the said section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Amendment of section 63 of the Principal Act.

5.—(1) Section 63 of the Principal Act is hereby amended in the following respects and shall be construed and have effect accordingly, that is to say:—

[GA]

(a) by the substitution in clause (i) of paragraph (a) of the said section of the ‘words and was continuously employed (whether such employment commenced before or after the grant of such licence) whole-time, for a period of five years ending on the day preceding the critical date in the operation of the said vehicles, either by such licensee or by such licensee and his predecessor or predecessors in title to such business’ for the words ‘and was so employed continuously for a period of five years ending on the day preceding the critical date’ now contained in the said clause;

[GA]

(b) by the substitution in paragraph (b) of the said section of the words ‘(whether such employment commenced before or after the grant of such licence) whole-time, in the operation of the said vehicles, either by such licensee or by such licensee and his predecessor or predecessors in title to such business’ for the words ‘whole-time by such licensee in the operation of the vehicles used for the purposes of the business authorised by such licence to be carried on’ now contained in the said paragraph;

[GA]

(c) by the substitution in paragraph (c) of the said section of the words ‘either by such licensee or by such licensee and his predecessor or predecessors in title to such business’ for the words ‘by such licensee’ now contained in the said paragraph.

[GA]

(2) This section shall have and be deemed to have had effect as from the passing of the Principal Act.

[GA]

Restriction on importation of certain mechanically propelled vehicles used for carriage of passengers.

6.—(1) It shall not be lawful for any person (other than an authorised (passenger carrying) company) to import into Saorstát Eireann on or after the 1st day of July, 1935, any mechanically propelled vehicle which at the time of importation complies with the following conditions (in this section referred to as the statutory conditions), that is to say:—

[GA]

(a) is constructed or adapted for the carriage of passengers by road and has sitting accommodation for more than six persons excluding the driver, and

[GA]

(b) is owned by a person who, if an individual, resides outside Saorstát Eireann, or, if a partnership, has its principal place of business outside Saorstát Eireann or, if a company, has its registered office outside Saorstát Eireann, and

[GA]

(c) is being used for the carriage of passengers,

[GA]

otherwise than under and in accordance with a licence issued under this section.

[GA]

(2) The Minister may, if he so thinks fit, issue to any person who applies therefor a licence expressed to authorise such person to import into Saorstát Eireann mechanically propelled vehicles which at the time of importation comply with the statutory conditions.

[GA]

(3) Every licence issued under this section shall operate to authorise the person specified therein to import into Saorstát Eireann mechanically propelled vehicles which at the time of importation comply with the statutory conditions, but subject to the due compliance by such person with the law for the time being in force in relation to the importation of mechanically propelled vehicles and in particular to the payment of the duties of customs (if any) chargeable on such importation.

[GA]

(4) The Minister may at any time revoke a licence issued under this section.

(5) Mechanically propelled vehicles prohibited to be imported by virtue of this section shall be deemed to be included among the goods enumerated and described in the Table of Prohibitions and Restrictions Inwards contained in section 42 of the Customs Consolidation Act, 1876, and the provisions of that Act, as amended or extended by any subsequent Act, applying to the importation of prohibited or restricted goods, shall apply accordingly.

[GA]

Restriction on importation of certain lorries and tractors used for the carriage of merchandise.

7.—(1) It shall not be lawful for any person (other than an authorised (merchandise carrying) company) to import into Saorstát Eireann on or after the 1st day of July, 1935, any lorry or tractor which at the time of importation complies with the following conditions (in this section referred to as the statutory conditions), that is to say:—

[GA]

(a) is owned by a person who, if an individual, resides outside Saorstát Eireann, or, if a partnership, has its principal place of business outside Saorstát Eireann or, if a company, has its registered office outside Saorstát Eireann, and

[GA]

(b) if a lorry, is being used for the carriage of merchandise or, if a tractor, is being used for the traction of another vehicle carrying merchandise, otherwise than under and in accordance with a licence issued under this section.

[GA]

(2) The Minister may, if he so thinks fit, issue to any person who applies therefor a licence expressed to authorise such person to import into Saorstát Eireann lorries and tractors which at the time of importation comply with the statutory conditions.

[GA]

(3) Every licence issued under this section shall operate to authorise the person specified therein to import into Saorstát Eireann lorries and tractors which at the time of importation comply with the statutory conditions, but subject to the due compliance by such person with the law for the time being in force in relation to the importation of lorries and tractors and in particular to the payment of the duties of customs (if any) chargeable on such importation.

[GA]

(4) The Minister may at any time revoke a licence issued under this section.

[GA]

(5) Lorries and tractors prohibited to be imported by virtue of this section shall be deemed to be included among the goods enumerated and described in the Table of Prohibitions and Restrictions Inwards contained in section 42 of the Customs Consolidation Act, 1876, and the provisions of that Act, as amended or extended by any subsequent Act, applying to the importation of prohibited or restricted goods, shall apply accordingly.

[GA]

Expenses.

8.—All expenses incurred by the Minister under this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Short title.

9.—This Act may be cited as the Road Transport Act, 1935.