As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 30 de 1938.


[EN]

ACHT TORA DÉIRÍOCHTA (PRAGHAS DO DHÉANAMH SEASMHACH) (LEASÚ), 1938.


ACHT CHUN A CHUR AR CHUMAS AN AIRE TALMHAIDHEACHTA OIBRIÚ FORÁLACHA ÁIRITHE DEN ACHT TORA DÉIRÍOCHTA (PRAGHAS DO DHÉANAMH SEASMHACH), 1935, DO CHUR AR FIUNRAOI, CHUN AN ACHTA SAN DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ, CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH CHUN DLEACHTANNA DO GHEARRADH AR IM, AGUS CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH I dTAOBH NITHE EILE BHAINEAS LEIS NA NITHE ROIMHRÁITE. [7adh Mí na Nodlag, 1938.] ACHTUIGHEADH AN tOIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

Míniú agus léiriú.

1.—(1) San Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “an Príomh-Acht” an tAcht Tora Déiríochta (Praghas do Dhéanamh Seasmhach), 1935 (Uimh. 21 de 1935);

[EN]

cialluíonn an abairt “na forálacha in-fhiunraoi” Cuid II den Phríomh-Acht agus míreanna (d) agus (e) d'fho-alt (1) d'alt 17 den Phríomh-Acht.

[EN]

(2) Léighfear agus léireofar an tAcht so mar éinní amháin leis an bPríomh-Acht, agus dá réir sin gach focal agus abairt le n-a gcuireann an Príomh-Acht brí no ciall áirithe beidh leis san Acht so, má tá sé ann, an bhrí no an chiall a chuireann an Príomh-Acht leis.

[EN]

Na forálacha in-fhiunraoi do chur ar fiunraoi.

2.—(1) Tráth ar bith faid a bheidh na forálacha in-fhiunraoi i bhfeidhm ar shlí seachas de bhuadh orduithe ar n-a dhéanamh fén gcéad alt ina dhiaidh seo, féadfaidh an tAire le hordú (dá ngairmtear ordú fiunraíochta san Acht so) a dhearbhú go dtuigfear na forálacha in-fhiunraoi do scur de bheith i bhfeidhm amhail ar an dáta agus ón dáta san (is dáta is túisce ná dáta an orduithe sin do dhéanamh, ach nach túisce ná an 1adh lá d'Eanar, 1937) a luadhfaidh an tAire san ordú san.

[EN]

(2) Tráth ar bith faid a bheidh na forálacha in-fhiunraoi i bhfeidhm, pe'ca de bhuadh orduithe ar n-a dhéanamh fén gcéad alt ina dhiaidh seo den Acht so no ar shlí eile é, féadfaidh an tAire, le hordú (dá ngairmtear ordú fiunraíochta freisin san Acht so), a dhearbhú go scuirfidh na forálacha in-fhiunraoi de bheith i bhfeidhm amhail ar an dáta agus ón dáta san a luadhfaidh an tAire san ordú san.

[EN]

(3) Pé uair agus chó minic agus a dhéanfaidh an tAire ordú fiunraíochta ansan, fé réir oibriú orduithe ar n-a dhéanamh fén gcéad alt ina dhiaidh seo—

[EN]

(a) más fé fho-alt (1) den alt so déanfar an t-ordú san, tuigfear na forálacha in-fhiunraoi do scur de bheith i bhfeidhm amhail ar an dáta agus ón dáta luadhfar chuige sin san ordú san, no

[EN]

(b) in aon chás eile scuirfidh na forálacha in-fhiunraoi de bheith i bhfeidhm amhail ar an dáta agus ón dáta luadhfar chuige sin san ordú san.

[EN]

(4) Pé uair agus chó minic agus a scuirfidh na forálacha in-fhiunraoi, de bhuadh orduithe fhiunraíochta, de bheith i bhfeidhm, beidh feidhm agus éifeacht ag fo-ailt (1) agus (2) d'alt 21 den Acht Léiriúcháin, 1937 (Uimh. 38 de 1937), maidir leis an scur san fé is dá mb'é bheadh sa scur san ná athghairm le hAcht den Oireachtas a rithfí lá an scurtha san do theacht in éifeacht agus go ndéanfadh an tAcht san den Oireachtas na forálacha in-fhiunraoi d'athghairm amhail ar an lá san agus ón lá san amach.

[EN]

Na forálacha in-fhiunraoi d'athbheochaint.

3.—(1) Tráth ar bith faid a bheidh na forálacha in-fhiunraoi, de bhuadh orduithe fhiunraíochta, gan bheith i bhfeidhm, féadfaidh an tAire, le hordú (dá ngairmtear ordú athbheochainte san Acht so), a dhearbhú go dtiocfaidh na forálacha in-fhiunraoi i bhfeidhm arís amhail ar an dáta agus ón dáta san a luadhfaidh an tAire san ordú san.

[EN]

(2) Pé uair agus chó minic agus a dhéanfaidh an tAire ordú athbheochainte, tiocfaidh na forálacha in-fhiunraoi i bhfeidhm arís ar an dáta agus ón dáta luadhfar chuige sin san ordú san agus leanfaid i bhfeidhm fé réir oibriú orduithe fhiunraíochta ina dhiaidh sin.

[EN]

(3) Pé uair a dhéanfaidh an tAire ordú athbheochainte déanfaidh, leis an ordú san, lá do cheapadh chun bheith ina lá cheaptha chun crícheanna ailt 11 den Phríomh-Acht, agus déanfar tagairtí don lá cheaptha san alt san 11 (ach amháin i bhfo-alt (5) de) do léiriú, maidir leis an tréimhse bheidh na forálacha in-fhiunraoi i bhfeidhm de bhuadh an orduithe sin, mar thagairtí don lá ceapfar amhlaidh.

[EN]

(4) Pé uair a dhéanfaidh an tAire ordú athbheochainte déanfaidh freisin, leis an ordú san, lá do cheapadh chun bheith ina lá cheaptha chun crícheanna míreanna (d) agus (e) d'fho-alt (1) d'alt 17 den Phríomh-Acht, agus déanfar tagairtí don lá cheaptha sna míreanna san do léiriú, maidir le haon tréimhse bheidh na forálacha in-fhiunraoi i bhfeidhm de bhuadh an orduithe sin, mar thagairtí don lá ceapfar amhlaidh.

[EN]

Dleachta ar im a bheidh ar stoc ar dhátaí áirithe.

4.—(1) Féadfaidh an tAire, pé uair agus chó minic agus is oiriúnach leis é, a dhearbhú le hordú—

[EN]

(a) go mbeidh dáta áirithe (dá ngairmtear an dáta ceaptha sa bhfo-alt so) ina dháta cheaptha chun crícheanna an orduithe sin, agus

[EN]

(b) go ndéanfaidh gach dílseánach cláruithe agus gach trádálaí ime—

[EN]

(i) dleacht, do réir an ráta luadhfar san ordú san alos ime uachtarlainne, d'íoc leis an Aire ar an im uachtarlainne go léir a bheidh ar seilbh ag an dílseánach cláruithe no ag an trádálaí ime sin no thar a cheann in áit ar bith ar an dáta ceaptha, agus

[EN]

(ii) dleacht, do réir an ráta luadhfar san ordú san alos ime nach im uachtarlainne, d'íoc leis an Aire ar an im go léir nach im uachtarlainne agus a bheidh ar seilbh ag an dílseánach cláruithe no ag an trádálaí ime sin no thar a cheann in áit ar bith ar an dáta ceaptha.

[EN]

(2) Beidh feidhm dlí ag gach ordú dhéanfaidh an tAire fén alt so.

[EN]

(3) Tiocfaidh gach dleacht fén alt so chun bheith dlite agus iníoctha an seachtú lá tar éis an lae do rinneadh an t-ordú ag gearradh an dleachta san.

[EN]

(4) Beidh feidhm ag ailt 21 agus 23 den Phríomh-Acht maidir le haon dleacht fén alt so gus na hatharuithe agus fé réir na n-atharuithe seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) déanfar tagairtí sna hailt sin do Chuid III den Phríomh-Acht do léiriú mar thagairtí don alt so,

[EN]

(b) déanfar tagairtí do dhleacht-mhí do léiriú mar thagairtí don dáta dearbhófar le hordú gearrtha an dleachta san do bheith ina dháta cheaptha chun crícheanna an orduithe sin.

[EN]

(5) Déanfar an t-airgead uile gheobhaidh an tAire o am go ham de thairbhe aon dleachta fén alt so d'íoc isteach sa chiste tora déiríochta (praghas do dhéanamh seasmhach).

[EN]

(6) San alt so—

[EN]

cialluíonn an abairt “dílseánach cláruithe” duine is dílseánach cláruithe ar áitreabh ar n-a chlárú i gclár na monarchana ime atá á choimeád do bhun an Achta Tora Déiríochta, 1924 (Uimh. 58 de 1924), no i gclár na n-easportálaithe nach déantóirí atá á choimeád do bhun an Achta chéanna;

[EN]

cialluíonn an abairt “trádálaí ime” duine (nach duine atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann atá á choimeád do bhun an Achta san is déanaí luaidhtear) is trádálaí ime do réir bhrí an Achta Tora Déiríochta, 1931 (Uimh. 29 de 1931).

[EN]

Alt 10 den Phríomh-Acht d'athghairm.

5.—Athghairmtear leis seo alt 10 den Phríomh-Acht.

[EN]

Saghsanna áirithe uachtair do shaoradh o dhleacht.

6.—(1) D'ainneoin éinní atá i bhfo-alt (2) d'alt 17 den Phríomh-Acht—

[EN]

(a) ní bheidh aon dleacht iníoctha fén bhfo-alt san ar uachtar a dhíolfaidh éinne is dílseánach cláruithe ar áitreabh uachtarlainne le haon dílseánach cláruithe eile den tsórt san agus a heasportálfar no go ndéanfar im de, agus

[EN]

(b) ní bheidh aon dleacht iníoctha fén bhfo-alt san ar uachtar a húsáidfear chun im uachtarlainne do dhéanamh, pe'ca gearrfar dleacht ar im fén alt san 17 no ná gearrfar.

[EN]

(2) Beidh éifeacht ag an alt so, agus tuigfear go raibh éifeacht aige, amhail ar an 1adh lá de Mheán Fhómhair, 1936, agus ón lá san amach.

[EN]

Alt 18 den Phríomh-Acht do leasú.

7.—Pé uair a dhéanfaidh an tAire ordú (dá ngairmtear an t-ordú leasúcháin san alt so) fé fho-alt (1) d'alt 18 den Phríomh-Acht ag leasú orduithe le n-a n-orduítear rátaí dleachta, agus a laigheadóidh sé, leis an ordú leasúcháin, na rátaí dleachta no aon cheann acu, féadfaidh an tAire, leis an ordú leasúcháin, dáta is túisce ná dáta déanta an orduithe leasúcháin d'ordú mar dháta ar a mbeidh na rátaí laigheaduithe dleachta le teacht i bhfeidhm.

[EN]

Alt 24 den Phríomh-Acht do leasú.

8.—Deintear leis seo fo-alt (2) d'alt 24 den Phríomh-Acht do leasú tré sna focail uile o sna focail “agus ar an duine sin” go dtí na focail “fén Acht so” do scriosadh amach as, agus léireofar an fo-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

Alt 25 den Phríomh-Acht do leasú.

9.—Athghairmtear leis seo fo-ailt (2) agus (3) d'alt 25 den Phríomh-Acht.

[EN]

Alt 26 den Phríomh-Acht do leasú.

10.—Pé uair a dhéanfaidh an tAire ordú (dá ngairmtear an t-ordú leasúcháin san alt so) fé fho-alt (1) d'alt 26 den Phríomh-Acht ag leasú orduithe le n-a n-orduítear rátaí dleachta agus a laigheadóidh sé, leis an ordú leasúcháin, na rátaí dleachta no aon cheann acu, féadfaidh an tAire, leis an ordú leasúcháin, dáta is túisce ná dáta déanta an orduithe leasúcháin d'ordú mar dháta ar a mbeidh na rátaí laigheaduithe dleachta le teacht i bhfeidhm.

[EN]

Alt 34 den Phríomh-Acht do leasú.

11.—Pé uair a dhéanfaidh an tAire ordú (dá ngairmtear an t-ordú leasúcháin san alt so) fé fho-alt (1) d'alt 34 den Phríomh-Acht ag leasú orduithe le n-a n-orduítear rátaí deolchaire, féadfaidh an tAire, leis an ordú leasúcháin, dáta is túisce ná dáta déanta an orduithe leasúcháin d'ordú mar dháta ar a mbeidh na rátaí leasuithe deolchaire le teacht i bhfeidhm.

[EN]

Toirmeaso ar im do cheannach ar phraghas is lugha ná an praghas minimum.

12.—(1) Ní dleathach do dhuine ar bith aon im do cheannach, chun é d'ath-dhíol, ar phraghas is lugha, ar dháta an cheannaigh sin, ná an praghas minimum a bheidh ceaptha fé alt 39 den Phríomh-Acht alos an ime sin.

[EN]

(2) Gach duine cheannóidh im contrárdha don alt so beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar céad punt do chur air.

[EN]

Alt 46 den Phríomh-Acht do leasú.

13.—Deintear leis seo alt 46 den Phríomh-Acht do leasú tré sna focail “no má dheineann in aon tuairisceán den tsórt san aon ráiteas a bheidh bréagach no mí-threorach in aon phonc táchtach” do chur isteach i bhfo-alt (2) den alt san i ndiaidh na bhfocal “an tuairisceán san do thabhairt uaidh”, agus léireofar an t-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

Gearr-theideal agus luadh.

14.—(1) Féadfar an tAcht Tora Déiríochta (Praghas do Dhéanamh Seasmhach) (Leasú), 1938, do ghairm den Acht so.

[EN]

(2) Féadfar na hAchtanna Tora Déiríochta (Praghas do Dhéanamh Seasmhach), 1935 agus 1938, do ghairm den Phríomh-Acht agus den Acht so le chéile.

[GA]

harp.jpg


Number 30 of 1938.


[GA]

DAIRY PRODUCE (PRICE STABILISATION) (AMENDMENT) ACT, 1938.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Interpretation and construction.

2.

Suspension of suspendable provisions.

3.

Revival of suspendable provisions.

4.

Levies on butter held in stock on certain dates.

5.

Repeal of section 10 of the Principal Act.

6.

Exemption from levy of certain kinds of cream.

7.

Amendment of section 18 of the Principal Act.

8.

Amendment of section 24 of the Principal Act.

9.

Amendment of section 25 of the Principal Act.

10.

Amendment of section 26 of the Principal Act.

11.

Amendment of section 34 of the Principal Act.

12.

Prohibition on buying butter at less than the minimum price.

13.

Amendment of section 46 of the Principal Act.

14.

Short title and citation.


Acts Referred to

Dairy Produce (Price Stabilisation) Act, 1935

No. 21 of 1935

Interpretation Act, 1937

No. 38 of 1937

Dairy Produce Act, 1924

No. 58 of 1924

Dairy Produce Act, 1931

No. 29 of 1931

harp.jpg


Number 30 of 1938.


DAIRY PRODUCE (PRICE STABILISATION) (AMENDMENT) ACT, 1938.


AN ACT TO EMPOWER THE MINISTER FOR AGRICULTURE TO SUSPEND THE OPERATION OF CERTAIN PROVISIONS OF THE DAIRY PRODUCE (PRICE STABILISATION) ACT, 1935, TO AMEND AND EXTEND THE SAID ACT, TO PROVIDE FOR THE IMPOSITION OF LEVIES ON BUTTER, AND TO MAKE PROVISION FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID. [7th December, 1938.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA]

Interpretation and construction.

1.—(1) In this Act—

[GA]

the expression “the Principal Act” means the Dairy Produce (Price Stabilisation) Act, 1935 (No. 21 of 1935);

[GA]

the expression “the suspendable provisions” means Part II of the Principal Act and paragraphs (d) and (e) of sub-section (1) of section 17 of the Principal Act.

[GA]

(2) This Act shall be read and construed as one with the Principal Act and accordingly every word and expression to which a particular meaning or interpretation is given by the Principal Act shall, if occurring in this Act, have herein the meaning or interpretation given to it by the Principal Act.

[GA]

Suspension of suspendable provisions.

2.—(1) At any time while the suspendable provisions are, otherwise than by virtue of an order made under the next following section, in force the Minister may by order (in this Act referred to as a suspending order) declare that the suspendable provisions shall be deemed to have ceased to have been in force as on and from such date (being a date earlier than the date of the making of such order, but not earlier than the 1st day of January, 1937) as the Minister specifies in such order.

[GA]

(2) At any time while the suspendable provisions are, whether by virtue of an order made under the next following section of this Act or otherwise, in force the Minister may, by order (in this Act also referred to as a suspending order), declare that the suspendable provisions shall cease to be in force as on and from such date as the Minister specifies in such order.

[GA]

(3) Whenever and so often as the Minister makes a suspending order then, subject to the operation of an order made under the next following section, the suspendable provisions shall—

[GA]

(a) in case such order is made under sub-section (1) of this section, be deemed to have ceased to have been in force as on and from the date specified in that behalf in such order, or

[GA]

(b) in any other case, cease to be in force as on and from the date specified in that behalf in such order.

[GA]

(4) Whenever and so often as the suspendable provisions cease, by virtue of a suspending order, to be in force, sub-sections (1) and (2) of section 21 of the Interpretation Act, 1937 (No. 38 of 1937), shall apply to and have effect in relation to such cesser as if such cesser were a repeal by an Act of the Oireachtas passed on the day on which such cesser takes effect and the suspendable provisions were repealed by such Act of the Oireachtas as on and from that day.

[GA]

Revival of suspendable provisions.

3.—(1) At any time while the suspendable provisions are, by virtue of a suspending order, not in force the Minister may, by order (in this Act referred to as a reviving order), declare that the suspendable provisions shall again come into force as on and from such date as the Minister specifies in such order.

[GA]

(2) Whenever and so often as the Minister makes a reviving order, the suspendable provisions shall, on and from the date specified in that behalf in such order, again come into force, and shall, subject to the operation of a subsequent suspending order, continue in force.

[GA]

(3) Whenever the Minister makes a reviving order, he shall, by such order fix a day to be the appointed day for the purposes of section 11 of the Principal Act, and references to the appointed day in the said section 11 (except in sub-section (5) thereof) shall, in relation to the period during which the suspendable provisions are in force by virtue of such order, be construed as references to the day so fixed.

[GA]

(4) Whenever the Minister makes a reviving order he shall also by such order fix a day to be the appointed day for the purposes of paragraphs (d) and (e) of sub-section (1) of section 17 of the Principal Act, and references to the appointed day in the said paragraphs shall, in relation to any period during which the suspendable provisions are in force by virtue of such order, be construed as references to the day so fixed.

[GA]

Levies on butter held in stock on certain dates.

4.—(1) The Minister may, whenever and so often as he thinks fit, by order declare—

[GA]

(a) that a specified date (in this sub-section referred to as the appointed date) shall be the appointed date for the purposes of such order, and

[GA]

(b) that there shall be paid to the Minister—

[GA]

(i) by every registered proprietor and every butter trader a levy, at the rate specified in such order in respect of creamery butter, on all creamery butter held by or on behalf of such registered proprietor or butter trader anywhere on the appointed date, and

[GA]

(ii) by every registered proprietor and every butter trader a levy, at the rate specified in such order in respect of non-creamery butter, on all non-creamery butter held by or on behalf of such registered proprietor or butter trader anywhere on the appointed date.

[GA]

(2) Every order made by the Minister under this section shall have the force of law.

[GA]

(3) Every levy under this section shall become due and payable on the seventh day after the day on which the order imposing such levy was made.

[GA]

(4) Sections 21 and 23 of the Principal Act shall apply in respect of any levy under this section with and subject to the following modifications, that is to say:—

[GA]

(a) references in the said sections to Part III of the Principal Act shall be construed as references to this section,

[GA]

(b) references to a levy month shall be construed as references to the date which is declared by the order imposing such levy to be the appointed date for the purposes of such order.

[GA]

(5) All moneys from time to time received by the Minister on foot of any levy under this section shall be paid into the dairy produce (price stabilisation) fund.

[GA]

(6) In this section—

[GA]

the expression “registered proprietor” means a person who is the registered proprietor of premises registered in either the register of butter factories kept in pursuance of the Dairy Produce Act, 1924 (No. 58 of 1924), or the register of non-manufacturing exporters kept in pursuance of the same Act;

[GA]

the expression “butter trader” means a person (not being a person registered in the register of creameries kept in pursuance of the last-mentioned Act) who is a butter trader within the meaning of the Dairy Produce Act, 1931 (No. 29 of 1931).

[GA]

Repeal of section 10 of the Principal Act.

5.Section 10 of the Principal Act is hereby repealed.

[GA]

Exemption from levy of certain kinds of cream.

6.—(1) Notwithstanding anything contained in sub-section (2) of section 17 of the Principal Act—

[GA]

(a) no levy shall be payable under the said sub-section on cream which is sold by any registered proprietor of creamery premises to any other such registered proprietor and which is exported or manufactured into butter, and

[GA]

(b) no levy shall be payable under the said sub-section on cream which is used for the manufacture of creamery butter, whether a levy is or is not imposed on butter under the said section 17.

[GA]

(2) This section shall have and be deemed to have had effect as on and from the 1st day of September, 1936.

[GA]

Amendment of section 18 of the Principal Act.

7.—Whenever the Minister makes an order (in this section referred to as the amending order) under sub-section (1) of section 18 of the Principal Act amending an order prescribing rates of levy and by the amending order reduces the rates of levy or any of them, the Minister may, by the amending order, prescribe a date, earlier than the date of the making thereof, as the date on which the reduced rates of levy are to come into force.

[GA]

Amendment of section 24 of the Principal Act.

8.—Sub-section (2) of section 24 of the Principal Act is hereby amended by the deletion therefrom of all words from the words “and upon” to the words “this Act” and the said sub-section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Amendment of section 25 of the Principal Act.

9.—Sub-sections (2) and (3) of section 25 of the Principal Act are hereby repealed.

[GA]

Amendment of section 26 of the Principal Act.

10.—Whenever the Minister makes an order (in this section referred to as the amending order) under sub-section (1) of section 26 of the Principal Act amending an order prescribing rates of levy and by the amending order reduces the rates of levy or any of them, the Minister may, by the amending order, prescribe a date, earlier than the date of the making thereof, as the date on which the reduced rates of levy are to come into force.

[GA]

Amendment of section 34 of the Principal Act.

11.—Whenever the Minister makes an order (in this section referred to as the amending order) under sub-section (1) of section 34 of the Principal Act amending an order prescribing rates of bounty, the Minister may, by the amending order prescribe a date, earlier than the date of the making thereof, as the date on which the amended rates of bounty are to come into force.

[GA]

Prohibition on buying butter at less than the minimum price.

12.—(1) It shall not be lawful for any person to purchase for re-sale any butter at a price which is, on the date of such purchase, less than the minimum price fixed under section 39 of the Principal Act in respect of such butter.

[GA]

(2) Every person who purchases butter in contravention of this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

Amendment of section 46 of the Principal Act.

13.Section 46 of the Principal Act is hereby amended by the insertion in sub-section (2) of the said section after the words “so to make such return” of the words “or shall make in any such return any statement which is false or misleading in any material respect,” and the said section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Short title and citation.

14.—(1) This Act may be cited as the Dairy Produce (Price Stabilisation) (Amendment) Act, 1938.

[GA]

(2) The Principal Act and this Act may be cited together as the Dairy Produce (Price Stabilisation) Acts, 1935 and 1938.