As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Uimhir 45 de 1947.
AN tACHT MAOINE TIONSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA (COSAINT) (COMHAONTÚ NEUCHATEL), 1947.
[An tiontó oifigiúil]
Léiriú.
1.—(1) San Acht seo—
ciallaíonn an abairt “an Príomh-Acht” an tAcht Maoine Tionscail agus Tráchtála (Cosaint), 1927 (Uimh. 16 de 1927);
ciallaíonn an abairt “na hAchta” na hAchta Maoine Tionscail agus Tráchtála (Cosaint), 1927 agus 1929;
ciallaíonn an abairt “tír Chonbhinsiúin” Stát coigríche lena mbaineann alt 152 den Phríomh-Acht;
ciallaíonn an abairt “iarratas Conbhinsiúin” iarratas ag éileamb tosaíochta faoi alt 152 den Phríomh-Acht.
(2) Léireofar mar aon ní amháin na hAchta agus an tAcht seo.
Tosaíocht faoi shocruithe eadarnáisiúnta.
2.—(1) Féadfaidh an Ceannasaí an tréimhse d'iarratas Conbhinsiúin d'fhaidiú go dtí dáta nach déanaí ná an 30ú lá de Mheitheamh, 1948, in aon chás inar lóisteáladh an chéad iarratas i dtír Chonbhinsiúin tráth nár dhéanaí ná an 31ú lá de Nollaig, 1946, agus inar tháinig deireadh leis an tréimhse iomchuí a sonraítear i mír (a), (b) nó (c) d'fho-alt (1) d'alt 152 den Phríomh-Acht an 3ú lá de Mheán Fómhair, 1939, nó dá éis sin, agus roimh an 1ú lá d'Eanáir, 1948.
(2) (a) Má rinneadh nó má déantar iarratas ar phaitinn nó ar chlárú deara nó mairc thrádála tráth nach déanaí ná an 30ú Meitheamh, 1948, agus gur mian leis an iarratasóir an t-iarratas d'athrú ina iarratas Conbhinsiúin arna dhéanamh de bhuaidh fo-ailt (1) den alt seo, féadfar a iarraidh i scríbhinn an t-iarratas d'athrú ina iarratas Conbhinsiúin, agus féadfar an t-eolas agus na doiciméidí ordaithe a lóisteáil tráth ar bith sar a nglacfar leis an tsonraíocht iomlán, i gcás paitinne, nó sar a gclárófar an deara nó sar a nglacfar leis an iarratas ar mharc thrádála.
(b) Má cheadaíonn an Ceannasaí an t-athrú féadfaidh sé a cheangal foirm iarratais nua a lóisteáil in ionad na foirme iarratais a lóisteáladh roimhe sin, agus féadfaidh sé pé leasuithe a dhéanamh nó a cheadú ar na doiciméidí iarratais is gá chun an t-iarratas d'athrú ina iarratas Conbhinsiúin.
(3) I gcás iarratas Conbhinsiúin arna dhéanamh de bhuaidh an ailt seo a bheith in ordú chun paitinn a shéalú air, nó i gcás an phaitinn air a bheith séalaithe, agus paitinn dá chomhshamhail d'aireagán a bheith iarrtha roimhe sin ag an iarratasóir céanna nó a bheith deonta dhó, féadfaidh an Ceannasaí a dhiúltú paitinn a shéalú ar an iarratas roimhe sin nó ordú a dhéanamh ag cúlghairm na paitinne láithrí.
(4) I gcás deara is abhar d'iarratas Conbhinsiúin arna dhéanamh de bhuaidh an ailt seo a bheith ar tí a chláruithe nó a bheith cláraithe, agus iarratas ar chlárú a chomhshamhail de dheara a bheith déanta roimhe sin ag an iarratasóir céanna, nó deimhniú cláraitheachta a bheith deonta roimhe sin dó, féadfaidh an Ceannasaí a dhiúltú an deara a ndearnadh iarratas ina leith roimhe sin a chlárú nó féadfaidh ordú a dhéanamh ag cealú an chláruithe láithrigh.
(5) Léireofar mar aon ní amháin alt 152 den Phríomh-Acht agus an t-alt seo.
Cumhachta ginearálta chun teora aimsire d'fhaidiú.
3.—(1) Aon tréimhse a ceapadh leis na hAchta nó fúthu maidir le hathnuachaint ar chosaint aireagáin, deara nó mairc thrádála, ar scoireadh dá chosaint i rith na tréimhse dar thosach an 3ú lá de Mheán Fómhair, 1939, agus dar chríoch an 30ú lá de Mheitheamh, 1947, féadfar, mar is rogha leis an gCeannasaí, í d'fhaidiú go dtí dáta nach déanaí ná an 30ú lá de Mheitheamh, 1948, ar an bpaitinní nó an dílseánach cláraithe, nó a ionadaí dlíthiúil nó a shannaí, dá iarraidh sin.
(2) Féadfaidh an Ceannasaí, faoi réir pé coinníoll is cuí leis d'fhorchur, faidiú go dtí dáta nach déanaí ná an 30ú Meitheamh, 1948, a dhéanamh ar an tréimhse a ceapadh leis na hAchta nó fúthu nó leis nó faoi na rialacha faoi na hAchta chun aon ghníomh, foirmiúlacht nó oblagáid a dhéanamh nó a chomhlíonadh a ceangaltar fúthu sin a dhéanamh nó a chomhlíonadh.
(3) Aon fhaidiú tréimhse a deonfar faoin Acht seo bhéarfar é gan táille ná pionós d'aon tsórt.
Paitinní d'aisiriú
4.—Má ceadaítear faidiú tréimhse faoi alt 3 den Acht seo chun táillí athnuachana d'íoc i leith paitinne a chuaigh in éag faoi alt 33 den Phríomh-Acht, déanfar, ar na táillí d'íoc laistigh den tréimhse fhaidithe, an phaitinn d'aisiriú le hordú ón gCeannasaí.
An tréimhse chóipchirt i ndearaí d'fhaidiú.
5.—I gcás faidiú tréimhse a cheadú, faoi alt 3 den Acht seo, chun táillí athnuachana d'íoc as faidiú tréimhse cóipchirt i ndeara cláraithe a bheas caite faoi alt 70 den Phríomh-Acht, déanfaidh an Ceannasaí, ar na táillí d'íoc laistigh den tréimhse fhaidithe, an tréimhse chóipchirt d'fhaidiú mar foráltar san alt sin.
Marcanna trádála a chur thar n-ais sa chlár.
6.—I gcás faidiú tréimhse a cheadú, faoi alt 3 den Acht seo, chun táillí d'íoc as athnuachaint ar chlárú mairc thrádála a baineadh den chlár faoi alt 107 den Phríomh-Acht, déanfaidh an Ceannasaí, ar na táillí d'íoc laistigh den tréimhse fhaidithe, an marc trádála a chur thar n-ais sa chlár.
Iarratais phaitinne a tréigeadh nó a chuaigh ar neamhní.
7.—(1) I gcás inar thuigthe iarratas ar phaitinn a bheith tréigthe faoi alt 16 nó ina ndeachaigh sé ar neamhní faoi alt 18 den Phríomh-Acht, i rith na tréimhse dar thosach an 3ú lá de Mheán Fómhair, 1939, agus dar críoch dáta an Achta seo a rith, de bhíthin amháin gan an t-iarratasóir nó an Ceannasaí do chomhlíonadh aon cheanglais maidir le teorannta ama dá bhfuil sna hAchta nó sna rialacha fúthu, féadfaidh an Ceannasaí, go dtí dáta nach déanaí ná an 30ú lá de Mheitheamh, 1948, a cheadú an t-iarratas do dhul ar aghaidh.
(2) Aon iarratas a gceadófar, faoin alt seo, é do dhul ar aghaidh, áireofar é ina iarratas nár tréigeadh nó ná deachaigh ar neamhní, agus féadfaidh an Ceannasaí pé faidithe is cuí leis a cheadú ar na tréimhsí a ceapadh leis na hAchta nó na rialacha nó fúthu maidir leis an iarratas.
Srian le halt 43 den Phríomh-Acht.
8.—(1) Fionraítear leis seo go dtí an 1ú lá d'Iúil, 1949, oibriú ailt 43 den Phríomh-Acht (a bhaineas le cirt aontseilbhe faoi phaitinn a mhí-úsáid).
(2) I gcás feidhm a thabhairt don phroviso a ghabhas le mír (a) d'fho-alt (2) d'alt 43 den Phríomh-Acht, ní tabharfar aird ar an tréimhse dar thosach an 3ú lá de Mheán Fómhair, 1939, agus dar chríoch an 30ú lá de Mheitheamh, 1947.
Srian le halt 75 den Phríomh-Acht.
9.—(1) Fionraítear leis seo go dtí an 1ú lá d'Iúil, 1949, oibriú míre (b) d'fho-alt (1) d'alt 75 den Phríomh-Acht (a bhaineas le cealú dearaí cláraithe).
(2) I gcás feidhm a thabhairt don phroviso a ghabhas le fo-alt (1) d'alt 75 den Phríomh-Acht, ní tabharfar aird ar an tréimhse dar thosach an 3ú lá de Mheán Fómhair, 1939, agus dar chríoch an 30ú lá de Mheitheamh, 1947.
Srian le halt 111 den Phríomh-Acht.
10.—(1) Fionraítear leis seo go dtí an 1ú lá d'Iúil, 1949, oibriú ailt 111 den Phríomh-Acht (a bhaineas le neamhúsáid marcanna trádála cláraithe).
(2) I gcás feidhm a thabhairt d'fho-alt (1) d'alt 111 den Phríomh-Acht, ní tabharfar aird ar an tréimhse dar thosach an 3ú lá de Mheán Fómhair, 1939, agus dar chríoch an 30ú lá de Mheitheamh, 1947.
(3) Má déantar, roimh an 30ú lá de Mheitheamh, 1952, iarratas faoi alt 111 den Phríomh-Acht chun marc trádála a bhaint den chlár maidir le haon chuid de na hearraí dá mbeidh sé cláraithe, féadfar géilleadh don iarratas ar an bhforas ná dearnadh aon úsáid bona fide den mharc trádála maidir leis na hearraí i gcaitheamh tréimhse comhshuite is ionann agus cúig bliana agus ina dtáinig—
(i) an tréimhse dar thosach an 1ú lá d'Iúil, 1947, agus dar chríoch lá an iarratais, agus
(ii) tréimhse díreach roimh an 3ú lá de Mheán Fómhair, 1939.
Leanúint de shaothrú aireagán agus dearaí.
11.—(1) Más rud é go ndearna duine, i rith na tréimhse dar thosach an 3ú lá de Mheán Fómhair, 1939, agus dar chríoch an 31ú lá de Nollaig, 1946, saothrú aireagáin nó deara a ghlacadh ar láimh de mheon mhacánta, féadfaidh sé féin, nó a ionadaí dlíthiúil nó a shannaí, leanúint dá shaothrú d'ainneoin paitinn san aireagáin a dheonadh nó an deara a chlárú de bhun iarratais arna dhéanamh de bhuaidh ailt 2 nó d'ainneoin paitinn san aireagán d'aisiriú faoi alt 4 nó cóipcheart sa deara d'fhaidiú faoi alt 5 den Acht seo.
(2) Chun críocha fo-ailt (1) den alt seo féadfar aon duine a chruthós gur aireag sé an t-aireagán go neamhspleách agus a lóisteáil iarratas ar phaitinn idir an 3ú Meán Fómhair, 1939, agus an 1ú Eanáir, 1946, nó féadfar ionadaí dlíthiúil nó sannaí an duine sin, d'áireamh ina shaothraí de mheon mhacánta cé ná beidh an t-aireagáin saothraithe go héifeachtach aige, más é an cogadh a chosc an saothrú.
(3) Aon phaitinn a deonfar nó aon deara a clárófar de bhun iarratais arna dhéanamh de bhuaidh ailt 2, agus aon phaitinn a haisireofar faoi alt 4, agus aon deara a bhfaideofar an tréimhse chóipchirt ann faoi alt 5, den Acht seo, beidh sé faoi réir na gceart a bheirtear le fo-alt (1) den alt seo.
Gearrtheideal agus comhlua.
12.—(1) Féadfar an tAcht Maoine Tionscail agus Tráchtála (Cosaint) (Comhaontú Neuchatel), 1947, a ghairm den Acht seo.
(2) Féadfar na hAchta Maoine Tionscail agus Tráchtála (Cosaint), 1927 go 1947, a ghairm de na hAchta agus den Acht seo le chéile.
Number 45 of 1947.
INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY (PROTECTION) (NEUCHATEL AGREEMENT) ACT, 1947.
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Section | |
Acts Referred to | |
No. 16 of 1927 |
Number 45 of 1947.
INDUSTRIAL AND COMMERCIAL PROPERTY (PROTECTION) (NEUCHATEL AGREEMENT) ACT, 1947.
Construction.
1.—(1) In this Act—
the expression “the Principal Act” means the Industrial and Commercial Property (Protection) Act, 1927 (No. 16 of 1927);
the expression “the Acts” means the Industrial and Commercial Property (Protection) Acts, 1927 and 1929;
the expression “Convention country” means a foreign state to which section 152 of the Principal Act applies;
the expression “Convention application” means an application claiming priority under section 152 of the Principal Act.
(2) The Acts and this Act shall be construed as one.
Priority under international arrangements.
2.—(1) The Controller may extend the time for making a Convention application until a date not later than the 30th day of June, 1948, in any case in which the first application was filed in a Convention country not later than the 31st day of December, 1946, and the relevant period specified in paragraph (a), (b) or (c) of subsection (1) of section 152 of the Principal Act expired on or after the 3rd day of September, 1939, and before the 1st day of January, 1948.
(2) (a) Where an application for a patent or for the registration of a design or trade mark has been made or is made not later than the 30th June, 1948, and the applicant desires to convert the application into a Convention application made by virtue of subsection (1) of this section, a request in writing for the conversion of the application into a Convention application may be made, and the prescribed information and documents may be filed at any time before the acceptance of the complete specification, in the case of a patent, or the registration of the design or the acceptance of the trade mark application.
(b) If the Controller allows the conversion he may require a new application form to be filed in substitution for the application form previously filed, and may make or allow to be made such amendments in the application documents as are necessary to convert the application into a Convention application.
(3) Where a Convention application made by virtue of this section is in order for the sealing of a patent thereon, or the patent thereon has been sealed, and a patent for an identical invention has previously been applied for by or granted to the same applicant, the Controller may refuse to seal a patent on the previous application or may make an order for the revocation of the existing patent.
(4) Where a design forming the subject of a Convention application made by virtue of this section is about to be registered or has been registered, and an application for registration of an identical design has previously been made by, or a certificate of registration has previously been granted to, the same applicant, the Controller may refuse to register the design previously applied for or may make an order for the cancellation of the existing registration.
(5) Section 152 of the Principal Act and this section shall be construed as one.
General powers to extend time limits.
3.—(1) Any time fixed by or under the Acts in relation to the renewal of protection of an invention, design or trade mark, protection for which ceased during the period beginning on the 3rd day of September, 1939, and ending on the 30th day of June, 1947, may, at the discretion of the Controller, be extended to a date not later than the 30th day of June, 1948, on the application of the patentee or registered proprietor, or his legal representative or assignee.
(2) The Controller may extend until a date not later than the 30th June, 1948, subject to such conditions as he may think fit to impose, the time limited by or under the Acts or the rules made thereunder within which any act, formality or obligation required thereunder may be accomplished, fulfilled or satisfied.
(3) Any extensions of time granted under this Act shall be allowed without fee or penalty of any kind.
Restoration of patents.
4.—Where an extension of time is allowed under section 3 of this Act for the payment of renewal fees in relation to a patent which has ceased under section 33 of the Principal Act, the patent shall, on payment of the fees within the extended time, be restored by order of the Controller.
Extension of period of copyright in designs.
5.—Where an extension of time is allowed under section 3 of this Act for the payment of renewal fees for the extension of the period of copyright in a registered design which has expired under section 70 of the Principal Act, the Controller shall, on payment of the fees within the extended time, extend the period of copyright as provided in that section.
Restoration of trade marks to register.
6.—Where an extension of time is allowed under section 3 of this Act for the payment of fees for the renewal of the registration of a trade mark which has been removed from the register under section 107 of the Principal Act, the Controller shall, on payment of the fees within the extended time, restore the trade mark to the register.
Abandoned or void patent applications.
7.—(1) Where an application for a patent was deemed to have been abandoned under section 16 or became void under section 18 of the Principal Act, during the period beginning on the 3rd day of September, 1939, and ending on the passing of this Act by reason only of the failure of the applicant or of the Controller to comply with any requirement as to time limits of the Acts or the rules made thereunder, the Controller may, up to a date not later than the 30th day of June, 1948, permit the application to proceed.
(2) An application permitted, under this section, to proceed shall be treated as not having been abandoned or become void and the Controller may allow such extensions as he may think fit of the times limited by or under the Acts or rules in relation to the application.
Restriction of section 43 of Principal Act.
8.—(1) The operation of section 43 of the Principal Act (which relates to abuse of monopoly rights under a patent) is hereby suspended until the 1st day of July, 1949.
(2) In the application of the proviso to paragraph (a) of subsection (2) of section 43 of the Principal Act, the period beginning on the 3rd day of September, 1939, and ending on the 30th day of June, 1947, shall be disregarded.
Restriction of section 75 of Principal Act.
9.—(1) The operation of paragraph (b) of subsection (1) of section 75 of the Principal Act (which relates to cancellation of registered designs) is hereby suspended until the 1st day of July, 1949.
(2) In the application of the proviso to subsection (1) of section 75 of the Principal Act, the period beginning on the 3rd day of September, 1939, and ending on the 30th day of June, 1947, shall be disregarded.
Restriction of section 111 of Principal Act.
10.—(1) The operation of section 111 of the Principal Act (which relates to non-user of registered trade marks) is hereby suspended until the 1st day of July, 1949.
(2) In the application of subsection (1) of section 111 of the Principal Act the period beginning on the 3rd day of September, 1939, and ending on the 30th day of June, 1947, shall be disregarded.
(3) Where an application under section 111 of the Principal Act to take a trade mark off the register in respect of any of the goods for which it is registered is made before the 30th day of June, 1952, the application may be granted on the ground that there has been no bona fide user of the trade mark in connection with such goods during a composite period equal to five years comprising—
(i) the period beginning on the 1st day of July, 1947, and ending on the day of the application, and
(ii) a period immediately preceding the 3rd day of September, 1939.
Continued exploitation of inventions and designs.
11.—(1) Where, during the period beginning on the 3rd day of September, 1939, and ending on the 31st day of December, 1946, a person has undertaken in good faith the exploitation of an invention or design, he, or his legal representative or assignee, may continue to do so notwithstanding the grant of a patent for the invention or the registration of the design pursuant to an application made by virtue of section 2 or the restoration of a patent for the invention under section 4 or the extension of copyright in the design under section 5 of this Act.
(2) For the purposes of subsection (1) of this section any person who proves that the invention was independently invented by him and who has filed an application for a patent between the 3rd September, 1939, and the 1st January, 1946, or his legal representative or assignee may be treated as an exploiter in good faith, although he has not effectively exploited the invention, if the exploitation was prevented by the war.
(3) Any patent granted or design registered pursuant to an application made by virtue of section 2, any patent restored under section 4, and any design, the period of copyright in which is extended under section 5, of this Act shall be subject to the rights conferred by subsection (1) of this section.
Short title and collective citation.
12.—(1) This Act may be cited, as the Industrial and Commercial Property (Protection) (Neuchatel Agreement) Act, 1947.
(2) The Acts and this Act may be cited together as the Industrial and Commercial Property (Protection) Acts, 1927 to 1947.