As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Uimhir 10 de 1967
AN tACHT SRIANTA CÍOSA (LEASÚ), 1967
[An tiontú oifigiúil.]
Léiriú.
1.—(1) San Acht seo ciallaíonn an “Príomh-Acht” an tAcht Srianta Cíosa, 1960.
(2) Forléireofar an Príomh-Acht agus an tAcht seo le chéile mar aon Acht amháin.
Leasú ar alt 3 den Phríomh-Acht.
2.—(1) Leasaítear leis seo alt 3 (2) (a) agus alt 3 (4) den Phríomh-Acht trí “(mura teach ná árasán glanscartha ar leithligh an teaghais) nó daichead punt (más teach an teaghais) nó tríocha punt (más árasán glanscartha ar leithligh an teaghais)” a chur isteach i ndiaidh “seasca punt” agus trí “(mura teach ná árasán glanscartha ar leithligh an teaghais) nó tríocha punt (más teach an teaghais) nó fiche punt (más árasán glanscartha ar leithligh an teaghais)” a chur isteach i ndiaidh “daichead punt”.
(2) Leasaítear leis seo alt 3 (2) (f) den Phríomh-Acht trí “, ach amháin i gcás an tiarna talún a theacht i seilbh an 8ú lá de Mheitheamh, 1966, nó dá éis, a chur isteach i ndiaidh “agus”.
(3) Leasaítear leis seo alt 3 (2) (g) den Phríomh-Acht trí “nó is árasán glanscartha ar leithligh (nach árasán is cuid d'aon fhoirgnimh den sórt sin) a mbeidh an tiarna talún ina sheilbh an 8ú lá de Mheitheamh, 1966, nó a dtiocfaidh sé ina sheilbh ina dhiaidh sin” a chur isteach ag deireadh na míre.
(4) Leasaítear leis seo alt 3 (2) den Phríomh-Acht tríd an mír seo a leanas a chur leis:
“(i) teaghais is teach ar mó ná deich bpunt a luacháil inrátaithe, is teach a mbeidh, tar éis an Achta Srianta Cíosa (Leasú), 1967, a rith, duine is fear neamhphósta nó bean neamhphósta agus atá os cionn 21 bliain d'aois agus faoi bhun 65 bliana d'aois, tar éis teacht chun bheith ina thionónta nó ina tionónta ann.”
(5) Leasaítear leis seo alt 3 (7) den Phríomh-Acht trí “agus i mír (g) den fho-alt sin” a chur isteach i ndiaidh “d'fho-alt (2)”.
(6) Ní eisiafar an Príomh-Acht a chur chun feidhme maidir le teach mar gheall amháin ar alt 3 (6) den Acht sin i gcás an teach a bheith, ar dháta an Achta seo i rith, ar áitiú chun cónaithe dó féin ag duine a theachtann é faoi léas ar faide ná bliain is fiche a théarma, ach má tharlaíonn aon trath roimh dheireadh an téarma sin nach mbeidh seisean ná aon duine eile ag a mbeidh leas an léasaí faoin léas ag áitiú an tí chun cónaithe dó féin, scoirfidh an Phríomh-Acht air sin d'fheidhm a bheith aige.
Leasú ar alt 7 den Phríomh-Acht.
3.—(1) Leasaítear leis seo alt 7 den Phríomh-Acht trí na fo-ailt seo a leanas a chur isteach roimh fho-alt (3):
“(IA) Baineann an t-alt seo le teaghais rialaithe a bhfuil fianaise ar an dá fhíoras seo a leanas ar fáil ina leith:
(a) go raibh sí, an 8ú lá de Mheitheamh, 1966 (dá ngairtear an dáta iomchuí san alt seo) ar teachtadh ag tionónta a bhí á háitiú faoi chonradh tionóntachta nárbh fhaide ná téarma cúig bliana nó faoi thionóntacht reachtúil, agus
(b) an cíos ar a raibh sí ar teachtadh amhlaidh.
(IB) Is é cíos bunúsach teaghaise rialaithe lena mbaineann an t-alt seo an glanchíos ar a raibh sí ar teachtadh ar an dáta iomchuí.”
(2) Leasaítear leis seo alt 7 (3) (a) den Phríomh-Acht trí “is iomchuí ag féachaint don bhliain airgeadais áitiúil dar críoch an 31ú lá de Mhárta, 1966” a chur isteach i ndiaidh “(cibé acu é)”.
Leasú ar alt 8 den Phríomh-Acht.
4.—(1) Leasaítear leis seo alt 8 den Phríomh-Acht tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach roimh fho-alt (2):
“(1A) (a) Más rud é, ar iarratas chun na Cúirte faoin bhfo-alt seo ó thiarna talún teaghaise rialaithe, gur deimhin leis an gCúirt gur teaghais lena mbaineann an fo-alt seo an teaghais agus gur lú cíos bunúsach na teaghaise ná an cíos (dá ngairtear an measchíos san fho-alt seo) a gcinnfeadh an Chúirt, dá mba theaghais lena mbaineann alt 9 den Acht seo an teaghais, gurb é cíos bunúsach na teaghaise é, cinnfidh an Chúirt an cíos bunúsach agus is é a bheidh ann méid is ionnan i dtuairim na Cúirte agus an measchíos, agus uaidh sin amach agus gan dochar d'fheidhm a bheith ag mír (a) d'alt 16 den Acht seo maidir léi roimhe sin, tiocfaidh an teaghais chun bheith ina teaghais lena mbaineann alt 9 den Acht seo ionann is dá mba faoin alt sin a rinneadh an cinneadh sin.
(b) Nuair a bheidh measchíos teaghaise á chinneadh de bhun mhír (a) den fho-alt seo, measfar an mhír seo a leanas a bheith curtha in ionad mhír (b) d'alt 9 (1A) den Acht seo:
(b) (i) is é a bheidh sa chíos sin cíos a mbeidh ann cibé méid a mheasfaidh an Chúirt a bheith réasúnach ag féachaint d'imthosca uile an cháis, ach, go háirithe, do é a bheith riachtanach go seachnófar cruálacht airgeadais do bhaint don tionónta agus don tiarna talún, agus faoi réir na sriantachta sáraithí nach mbeidh sé níos mó ná an difear idir an cíos comhiomlán agus an lamháltas i leith feabhsuithe mar a mhínítear faoi seach anseo ina dhiaidh seo.
(ii) Is é a bheidh sa chíos comhiomlán an cíos is dóigh leis an gCúirt a thabharfadh tionónta toilteanach nach bhfuil ar áitiú cheana féin agus a ghlacfadh tiarna talún toilteanach ar an teaghais, i ngach cás ar an bhforas go dtabharfar seilbh ghlan, agus in imthosca gur leor an soláthar teaghaisí dá samhail atá ann chun freastal don éileamh agus gur gnáth-choimhlint atá ann chucu agus aird a thabhairt ar théarmaí eile na tionóntachta agus do luachanna ligin teaghaisí dá samhail agus i gcomharsanacht na teaghaise, agus gan aird a thabhairt ar aon cháilmheas a ghabhann leis an teaghais.
(iii) Is é a bheidh sa lamháltas i leith feabhsuithe an chionúireacht sin den chíos comhiomlán is inchurtha, i dtuairim na Cúirte, i leith feabhsuithe a rinne an tionónta nó a réamhtheachtaithe i dteideal (roimh thosach feidhme an Achta seo nó an Achta Srianta Cíosa (Leasú), 1967), nó dá éis sin a chuireann, tráth an iarratais faoin bhfo-alt seo, le luach ligin agus a oiriúnaíonn do ghné na teaghaise.
(iv) San fhomhír sin roimhe seo—
ciallaíonn “feabhsuithe” aon bhreisithe nó athruithe ar na foirgnimh atá sa teaghais agus folaíonn siad aon déanmhais a rinneadh ar láithreán na teaghaise nó ar thalamh a bhfuil an teaghais ligthe ina theannta agus is déanmhais atá coimhdeach nó foghabhálach leis na foirgnimh sin agus folaíonn siad freisin seoladáin a chur isteach chun uisce, gás nó leictreachas a sholáthar, ach ní fholaíonn siad obair nach bhfuil inti ach deisiú, péinteáil agus maisiú nó aon cheann acu;
ciallaíonn agus folaíonn “réamhtheachtaithe i dteideal” na tionóntaí go léir a bhí roimhe sin sa teaghais faoin tionóntacht chéanna leis an tionónta nó faoi aon tionóntacht ar comhleanúntas nó athnuachan, nó a meastar gur comhleanúntas nó athnuachan, uirthi an tionóntacht sin.'
(c) Más rud é, i gcás teaghais lena mbaineann an fo-alt seo agus nach mbeidh iarratas déanta chun na Cúirte ina leith faoin bhfo-alt seo, go ndéan faidh an tiarna talún, agus é tar éis comhaontú leis an tionónta ar chíos a mbeidh sé arna chinneadh gurb é cíos bunúsach na teaghaise é, fógra i dtaobh an chíosa sin a sheirbheáil ar an tionónta, uaidh sin amach—
(i) beidh sé arna chinneadh gurb é an cíos sin cíos bunúsach na teaghaise agus tiocfaidh an teaghais, gan dochar do mhír (a) d'alt 16 den Acht seo a chur chun feidhme maidir léi roimhe sin, chun bheith ina teaghais lena mbaineann alt 9 den Acht seo ionann is dá mba faoin alt sin a rinneadh an cinneadh sin,
(ii) ní fhéadfar aon iarratas a dhéanamh chun na Cúirte faoi mhír (a) den fho-alt seo, agus
(iii) in aon chás ina gcuirfear mír (b) d'alt 16 den Acht seo chun feidhme maidir leis an teaghais, cuirfear tagairt do dháta an fógra a sheirbheáil in ionad dáta imeachtaí a thionscnamh.
(d) I gcás ina seirbheálfar fógra faoi mhír (c) den fho-alt seo—
(i) féadfaidh ceachtar páirtí sa chomhaontú, laistigh de thrí mhí tar éis dáta an fógra a sheirbheáil, iarratas a dhéanamh chun na Cúirte ar ordú d'athrú an chíosa a shonraítear san fhógra ar an bhforas gur chuir sé eolas, ón dáta sin, ar ábhair a shuíonn go raibh cúrsaí airgeadais an pháirtí eile tráth an chomhaontaithe níos fearr, go substaintiúil, ná iad siúd ar faoina dtreoir a rinneadh an comhaontú,
(ii) má ghéilleann an Chúirt don iarratas, ansin, d'ainneoin fomhír (i) de mhír (c) den fho-alt seo, beidh sé arna chinneadh uaidh sin amach gurb é an cíos athraithe arna chinneadh le hordú na Cúirte cíos bunúsach na teaghaise agus measfar gur teaghais lena mbaineann alt 9 den Acht seo an teaghais ionann agus dá mba faoin alt sin a rinneadh an cinneadh sin.
(e) San fho-alt seo ciallaíonn “teaghais lena mbaineann an fo-alt seo” teaghais rialaithe (is teach nó árasán glanscartha ar leithligh)—
(i) lena mbaineann alt 7 den Acht seo, agus
(ii) i gcás inarbh é an tiarna talún tráth an iarratais faoi mhír (a) den fho-alt seo nó tráth an fógra a sheirbheáil faoi mhír (c) de an tiarna talún an 8ú lá de Mheitheamh, 1966, agus gurb é an tiarna talún go leanúnach é ón lá sin,
ach amháin go bhforléireófar an abairt mar abairt nach bhfolaíonn teaghais rialaithe den sórt sin a dúradh, mura suífidh an tiarna talún—
(I) nárbh thiarna talún é, an 8ú lá de Mheitheamh, 1966, ar aon teaghais rialaithe eile (is teach nó árasán glanscartha ar leithligh) lena mbaineann alt 7 den Acht seo, nó
(II) nach mó ná sé líon iomlán na dteaghaisí rialaithe (is tithe nó árasáin ghlanscartha ar leithligh, nó tithe nó teach agus árasáin den sórt sin nó árasán den sórt sin) lena mbaineann alt 7 den Acht seo arbh é ba thiarna talún orthu an 8ú lá de Mheitheamh, 1966, agus nach mó (i gcás ceann amháin ar a laghad díobh a bheith i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó i mbuirg Dhún Laoghaire) ná seasca punt nó (in aon chás eile) daichead punt iomlán a luachálacha inrátaithe.
(f) Féadfaidh an Chúirt, más cuí leí, déileáil go príobháideach leis an iomlán nó le haon chuid d'iarratas faoin bhfo-alt seo.
(g) D'ainneoin alt 50 den Acht seo, is chun na Cúirte Dúiche a dhéanfar gach iarratas faoin bhfo-alt seo agus, i gcás iarratas faoi mhír (a), beidh an tiarna talún faoi dhliteanas i leith costas an tionónta sa Chúirt sin mura measfaidh an Chúirt sin, sna himthosca uile agus ag féachaint, go háirithe, d'acmhainn an tiarna talún agus d'acmhainn an tionónta, gur cuí a mhalairt a ordú.
(h) Gach fógra a sheirbheálfar faoin bhfo-alt seo is san fhoirm fhorordaithe, nó i bhfoirm go substainteach dá comhéifeacht, a bheidh sé agus beidh na sonraí iomchuí ann a iarrtar leis an bhfoirm.
(i) Má bhíonn i bhfógra a sheirbheálfar faoin bhfo-alt seo aon ráiteas nó uiríoll a bheidh bréagach nó míthreorach in aon phonc ábhartha, beidh an duine a rinne an ráiteas nó an t-uiríoll sin nó a chuir faoi deara é a dhéanamh ciontach i gcion agus, ar é a chiontú ann go hachomair, dlífear fíneáil nach mó ná deich bpunt a chur air mura gcruthóidh sé gur go neamhurchóideach agus gan intinn mheabhlaireachta a rinneadh an ráiteas nó an t-uiríoll.”
(2) Leasaítear leis seo alt 8 (2) den Phríomh-Acht tríd an mír seo a leanas a chur isteach i ndiaidh mhír (a):
“(aa) Nuair a bheidh measchíos teaghaise á chinneadh de bhun mhír (a) den fho-alt seo ag an gCúirt tabharfaidh sí aird ar aon mhéid a caitheadh ar fheabhsú, athrú déanmhais nó deisiú a rinneadh ar an teaghais ar méid é a bhfuarthas breis dleathach de réir bhrí Acht 1946 faoina threoir nó a bhfuarthas breis dleathach de réir bhrí an Achta seo faoina threoir roimh dháta an Achta Srianta Cíosa (Leasú), 1967, a rith.”
(3) Ní dhéanfar aon iarratas faoi alt 8 den Phríomh-Acht tar éis dhá bhliain a bheith caite ó dháta an Achta seo a rith.
Leasú ar alt 9 den Phríomh-Acht.
5.—Leasaítear leis seo alt 9 den Phríomh-Acht tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (1):
“(1A) (a) Cinnfidh an Chúirt cíos bunúsach teaghaise rialaithe lena mbaineann an t-alt seo.
(b) Is é a bheidh sa chíos sin cíos a mbeidh ann cibé méid a mheasfaidh an Chúirt a bheith réasúnach agus aird a thabhairt, a mhéid is féidir é, ar chíosanna teaghaisí is inchomórtas léi maidir le suíomh, cóiríocht, taitneamhachtaí, deisriocht agus luacháil inrátaithe.
(c) Sa mhír sin roimhe seo tagraíonn ‘cíosanna’, maidir le teaghaisí rialaithe, do chíosanna bunúsacha.”
Leasú ar alt 10 den Phríomh-Acht.
6.—(1) Déanfar gach tagairt don dáta feidhme atá in alt 10 (1) den Phríomh-Acht a fhorléiriú mar thagairt don 8ú lá de Mheitheamh, 1966.
(2) Leasaítear leis seo alt 10 (2) den Phríomh-Acht trí na míreanna seo a leanas a chur leis:
“(f) i gcás ina mbeidh an tiarna talún—
(i) i rith na tréimhse trí bliana dar críoch an 8ú lá de Mheitheamh, 1966, tar éis suim is mó ná tríú cuid an chíosa bhunúsaigh, nó
(ii) i rith na tréimhse sé bliana dar críoch an dáta sin, tar éis suim is mó ná dhá thrian an chíosa sin,
a chaitheamh ar an teaghais a chothabháil (lena n-áirítear péinteáil agus na suiteála chun uisce, gás agus leictreachas a sholáthar agus le haghaidh sláintíochta a choimeád i ndeisriocht agus in ord ceart oibre), suim (faoi réir dhá scilling agus sé phingin ar a laghad sa tseachtain nó a chóimhéid) comhionann le cúig déag faoin gcéad den chíos bunúsach;
(g) i gcás ina gcaithfidh an tiarna talún, i rith na bliana 1966 nó aon bhliana ina dhiaidh sin, méid is mó ná cúigiú cuid an chíosa bhunúsaigh ag cur na teaghaise i ndeisriocht réasúnach nó á cothabháil (lena n-áirítear péinteáil agus na suiteála chun uisce, gás agus leictreachas a sholáthar agus le haghaidh sláintíochta a choimeád i ndeisriocht agus in ord ceart oibre), suim is comhionann le deich faoin gcéad den bhreis.”
(3) Leasaítear leis seo alt 10 den Phríomh-Acht trí na fo-ailt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (4):
“(4A) Más rud é—
(a) gurb é atá i dteach dhá theaghais rialaithe nó níos mó agus go gcaithfidh tiarna talún na dteaghaisí méid níos mó ná cúigiú cuid chomhshuim cíosanna bunúsacha na dteaghaisí ag cur an tí i ndeisriocht réasúnach nó á chothabháil (lena n-áirítear péinteáil agus na suiteála chun uisce, gás agus leictreachas a sholáthar agus le haghaidh sláintíochta a choimeád i ndeisriocht agus in ord ceart oibre), agus
(b) go dtairbhíonn na teaghaisí rialaithe go léir go díreach nó go neamhdhíreach de na deisithe nó den chothabháil,
beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas chun críocha fho-alt (2) den alt seo:
(i) ríomhfar de réir forálacha mhír (g) den fho-alt sin an tsuim ba bhreis dleathach dá mba é a bheadh sa teach teaghais faoi chíos bunúsach comhionann le comhshuim cíosanna bunúsacha na dteaghaisí,
(ii) cionroinnfear an tsuim sin idir na teaghaisí i gcomhréir lena luachálacha inrátaithe faoi seach,
(iii) measfar foráil a bheith sa mhír sin (g) á fhoráil, maidir le gach teaghais, gur breis dleathach le cíos bunúsach na teaghaise an tsuim a chionroinnfear uirthi sa chionroinnt (agus nach ea aon suim eile).
(4B) Más rud é—
(a) nach mbeadh, ar leith ón bhfo-alt seo, feidhm ag mír (f) d'fho-alt (2) den alt seo maidir le teaghais rialaithe nach í an aon-teaghais rialaithe í arb é a tiarna talún is tiarna talún uirthi, agus
(b) maidir leis na teaghaisí rialaithe uile arb é is tiarna talún orthu—
(i) gur mó ná céad a líon, agus
(ii) go mbeidh sé—
(I) i rith na tréimhse trí bliana dar críoch an 8ú lá de Mheitheamh, 1966, tar éis suim is mó ná trian comhshuim na gcíosanna bunúsacha a chaitheamh, nó
(II) i rith na tréimhse sé bliana dar críoch an dáta sin, tar éis suim is mó ná dhá thrian na comhshuime sin a chaitheamh, ar chothabháil den sórt dá dtagraítear sa mhír ar na teaghaisí uile nó ar aon cheann díobh,
beidh feidhm ag an mír maidir leis an teaghais rialaithe mura teaghais í nach bhfuil a deisiú de dhlitheanas air.”
(4) I gcás ina mbeifear tar éis dul sa bhliain 1966 nó 1967 faoi chaiteachas den sórt dá dtagraítear in alt 10 (2) (g) den Phríomh-Acht, ní chuirfear breis dleathach leis an gcíos bunúsach faoi threoir na méide a caitheadh má bhítear tar éis breis faoi threoir na méide sin a fháil de bhua alt 10 (2) (e) den Phríomh-Acht.
(5) Leasaítear leis seo alt 21 (1) (e) (ii) trí “nó ar chothabháil” a chur isteach i ndiaidh “deisiú”.
Leasú ar alt 13 den Phríomh-Acht.
7.—Leasaítear leis seo alt 13 den Phríomh-Acht tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (5):
“(5A) I gcás inarb éard fógra faoi mhír (b) d'fho-alt (1) nó faoi fho-alt (2) den alt seo atá tar éis éag fógra ag méadú cíosa aon teaghaise rialaithe de mhéid is aon suim, nó ar cuid de aon suim, i leith na n-ábhar a luaitear i mír (c), (d) nó (g) d'fho-alt (2) d'alt 10 den Acht seo—
(a) féadfaidh an Chúirt, ar iarratas ón tionónta tráth nach déanaí ná dhá mhí dhéag tar éis don fhógra éag, más deimhin léi—
(i) nár tabhaíodh nó nár ghá go hiomlán nó go páirteach an caiteachas (a mhéid is inchurtha chun feidhme é maidir le haon cheann de na hábhair sin) ar seirbheáladh an fógra ina leith,
(ii) nach bhfuil na feabhsuithe, na hathruithe déanmhais, na deisithe nó an chothabháil déanta go sásúil,
(iii) i gcás ina n-éilíonn an tionónta nár ghá go hiomlán nó go páirteach an caiteachas (a mhéid is inchurtha chun feidhme é maidir le haon cheann de na hábhair sin) ar seirbheáladh an fógra ina leith gur leithcheal ar an tionónta á shuíomh sin aige gan é a bheith curtha in iúl dó i dtráth cad é an sórt oibreacha a bhí beartaithe,
(iv) nach bhfuil an teaghais, tráth an t-iarratas a dhéanamh, i ndeisriocht intionóntaithe, nó
(v) i gcás inar roimh an lú lá d'Eanáir, 1970, a fuair an tiarna talún an teaghais, gurb éard é an méid, nó gur cuid den mhéid, aon suim a caitheadh sa bhliain 1970 nó aon bhliain ina dhiaidh sin i leith deisithe ba ghá de dhroim sárú oibleagáide a bhí forchurtha ar an tiarna talún le conradh nó reacht agus nach ndearna an tiarna talún i rith na dtrí bliana díreach roimh bhliain an chaiteachas sin suim réasúnach a chaitheamh ar an teaghais a chothabháil,
an méadú a dhícheadú nó a laghdú dá réir sin amhail ó cibé dáta (roimh dháta an iarratais nó eile) is oiriúnach leis an gCúirt, agus
(b) féadfaidh an Chúirt, ar iarratas ón tionónta tráth nach déanaí ná dhá mhí dhéag tar éis an fógra éag, más deimhin léi nár iarr an tiarna talún deontas faoi Achtanna na dTithe (Forálacha Airgeadais agus Forálacha Ilghnéitheacha), 1932 go 1962, ná faoi Acht na dTithe, 1966, i leith na bhfeabhsuithe, na n-athruithe déanmhais nó na ndeisithe ach gur réasúnach a thoimhdean go ngéillfí d'iarratas air, an méadú a laghdú de mhéid nach mó na fiche a cúig faoin gcéad den chíos bunúsach, amhail ó cibé dáta (roimh dháta an iarratais nó eile) is oiriúnach leis an gCúirt.”
Leasú ar alt 15 den Phríomh-Acht.
8.—(1) Leasaítear leis seo alt 15 (2) den Phríomh-Acht trí “tríocha a trí agus trian faoin gcéad” a chur in ionad “fiche faoin gcéad”.
(2) Leasaítear leis seo alt 15 (4) (b) den Phríomh-Acht trí “seasca a sé agus dhá thrian faoin gcéad” a chur in ionad “ochtú faoin gcéad”.
Leasú ar alt 29 (1) (j) den Phríomh-Acht.
9.—Leasaítear leis seo alt 29 (1) (j) den Phríomh-Acht trí “chun a chumasú don tionónta, gan cruálacht a thabhú, cóiríocht oiriúnach eile a fháil,” a chur isteach i ndiaidh “leis an tionónta”.
Srian le sannadh.
10.—(1) Baineann an t-alt seo le teaghais rialaithe seachas teaghais a úsáidtear go dleathach go páirteach chun críocha aon ghnó, ceirde nó gairme.
(2) (a) Ní dhéanfaidh tionónta teaghaise rialaithe lena mbaineann an t-alt seo an tionóntacht a shannadh gan toiliú i scríbhinn ón tiarna talún mura i scríbhinn don chonradh tionóntachta agus go bhfuil foráil ann ag údarú an tsannta gan toiliú an tiarna talún.
(b) Ní fhéadfar toiliú chun críocha an fho-ailt seo a choimeád siar ach amháin más sannadh é ar shlí seachas do dhuine de theaghlach an tionónta a chónaíonn bona fide leis tráth an tsannta.
(3) Beidh sannadh contrártha d'fho-alt (2) den alt seo ar neamhní.
(4) Beidh feidhm ag míreanna (a) go (d) d'alt 31 (5) den Phríomh-Acht le linn an focal “teaghlach” a fhorléiriú chun críocha fho-alt (2) den alt seo.
(5) Ní bhainfidh alt 56 den Acht um Thiarnaí Tighe agus Tionóntaithe, 1931, le léas ar theaghais rialaithe lena mbaineann an t-alt seo.
(6) Ní bhainfidh alt 32 (4) (b) den Phríomh-Acht le tionóntacht reachtúil teaghaise rialaithe lena mbaineann alt 32 (4) (b) den Phríomh-Acht.
Dliteanas i leith deisithe (ligean seachtainiúil nó míosúil).
1860, c. 154.
11.—(1) Baineann an t-alt seo le ligean seachtainiúil nó míosúil ar theaghais rialaithe, is teaghais ar cuireadh breis dleathach chun feidhme ina chás faoi threoir alt 10 (2) (b) den Phríomh-Acht, seachas ligean den sórt sin sa chonradh a bhfuil sé, de réir alt 114 d'Acht na dTithe, 1966, le bheith intuigthe an coinníoll agus an gealltanas dá dtagraítear san alt sin a bheith ann dó.
(2) Faoi réir na bhforálacha ina dhiaidh seo den alt seo, beidh sé intuigthe, i gcás ligean lena mbaineann an t-alt seo, an tiarna talún a bheith faoi chúnant—
(a) an déanmhas (lena n-áirítear urláir) na teaghaise a choimeád i ndeisriocht, agus
(b) an taobh amuigh (lena n-áirítear dréineanna, gáitéirí agus píopaí seachtracha, frámaí fuinneog agus doirse seachtracha) na teaghaise a choimeád i ndeisriocht (lena n-áirítear iad a choimeád péinteáilte), agus
(c) na suiteála sa teaghais chun uisce agus gás, agus le haghaidh sláintíochta (lena n-áiritear báisíni, doirtil, folcadáin agus leithris sláinteachais ach gan áireamh a dhéanamh, seachas mar a dúradh, ar dhaingneáin, feistis agus fearais chun soláthar uisce nó gáis a úsáid) a choimeád i ndeisriocht agus in ord ceart oibre, agus
(d) i gcás inar seomra nó árasán an teaghais, an tsíleáil a choiméad i ndeisriocht.
(3) Má bhíonn cúnant i scríbhinn faoina bhfuil d'oibleagáid ar an tionónta aon chuid nó an t-iomlán de na deisithe a luaitear i bhfo-alt (2) den alt seo a dhéanamh, ní bheidh an tiarna talún faoi dhliteanas i leith na ndeisithe sin.
(4) Ní dhéanfar an cúnant is intuigthe ón alt seo (dá ngairtear cúnant deisithe an tiarna talún anseo feasta) a fhorléiriú mar chúnant a cheanglaíonn ar an tiarna talún—
(a) aon oibreacha nó deisithe a dhéanamh a bhfuil an tionónta faoi dhliteanas ina leith de bhua a dhualgais an teaghais a úsáid mar a dhéanfadh tionónta nó a mbeadh sé faoi dhliteanas amhlaidh ina leith ar leith ó aon chúnant sainráite ar a thaobh sin,
(b) an teaghais a athfhoirgniú nó a athshuíomh má dhíthítear nó má dhamáistítear í le tine, anfa, tuile, nó tionóisc dosheachanta eile, nó
(c) aon ní a choimeád i ndeisriocht nó a chothabháil atá an tionónta i dteideal a aistriú ón bhfoirgneamh.
(5) Nuair a bheifear ag cinneadh an chaighdeán deisithe a cheanglaíonn cúnant deisithe an tiarna talún, tabharfar aird ar aois, bail, gné, suíomh agus ré ionchasach na teaghaise.
(6) Aon ligean ar intuigthe cúnant deisithe an tiarna talún a bheith ann, is intuigthe freisin cúnant a bheith ann ón tionónta go bhféadfaidh an tiarna talún, nó aon duine a údaróidh sé i scríbhinn, dul, tráthanna réasúnacha sa lá, ar fhógra ceithre huaire fichead a chloig i scríbhinn a thabhairt don áititheoir, isteach sa teaghais d'fhéachaint cad é an bhail agus an deisriocht atá uirthi agus go dtabharfaidh an tionónta gach saoráid réasúnach dó chun aon deisithe a dhéanamh atá an tiarna talún i dteideal a dhéanamh.
(7) Ní dhéanfar difear d'aon chúnant i scríbhinn faoina bhfuil ceangal ar an tiarna talún nó ar an tionónta deisithe a dhéanamh seachas iad sin a luaitear i bhfo-alt (2) den alt seo.
(8) An méid sin d'alt 42 den Landlord and Tenant Law Amendment Act, Ireland, 1860, a thugann go mbeidh sé le tuiscint comhaontuithe a bheith ann maidir le dea-bhail agus deisriocht substainteach a bheith ar áitribh, ní bheidh feidhm aige maidir le ligean lena mbaineann an t-alt seo.
(9) Ní bheidh feidhm ag mír (a) ná ag mír (c) d'alt 32 (4) den Phríomh-Acht i gcás inar ligean lena mbaineann an t-alt seo an ligean.
Forálacha a bhaineann le horduithe sealadacha faoi Chuid III den Phríomh-Acht.
12.—(1) I gcás ina raibh ordú faoi alt 21 den Phríomh-Acht i bhfeidhm díreach roimh dháta an Achta seo a rith, beidh éifeacht aige amhail ó dháta an rite sin faoi réir na modhnuithe seo a leanas:
(a) cuirfear in ionad an mhéid a shonraítear ann mar chíos bunúsach na teaghaise lena mbaineann méid is comhionann leis an gcíos dleathach a shonraítear amhlaidh lúide aon mhéid a shonraítear amhlaidh i leith rátaí, agus
(b) in ionad an mhéid a shonraítear amhlaidh i leith breisithe dleathacha cuirfear méid is comhionann le haon mhéid a shonraítear amhlaidh i leith rátaí.
(2) Má dhéanann tiarna talún iarratas faoi alt 8 (1A) den Phríomh-Acht maidir le teaghais a mbeidh iarratas a rinneadh roimhe sin i ndáil léi faoi alt 20 den Phríomh-Acht gan chinneadh, measfar deireadh a bheith leis an iarratas sin is déanaí a luaitear.
(3) I gcás ina ndéanfaidh an tiarna talún, i rith na míosa dá dtagraítear in alt 23 (1) den Phríomh-Acht, iarratas faoi alt 8 (1A) den Acht sin maidir leis an teaghais—
(a) oibreoidh ordú a dhéanfar ar an iarratas chun an t-ordú faoi alt 21 den Phríomh-Acht a chúlghairm, agus
(b) air sin an fhoráil maidir leis an gcíos a bheidh le híoc atá in alt 22 (2) den Phríomh-Acht ní bhainfidh sí leis an teaghais.
(4) Féadfar na hiarratais faoi alt 8 (1A) den Phríomh-Acht a luaitear i bhfo-ailt (2) agus (3) den alt seo a dhéanamh d'ainneoin fo-alt (3) d'alt 22 den Acht sin.
An tAcht um Thiarnaí Tighe agus Tíonóntaithe, 1931, do bhaint le teaghaisí áirithe.
13.—(1) Baineann an t-alt seo le teaghais is teach nó árasán glanscartha ar leithligh, is teach nó árasán—
(a) arbh éard é díreach roimh dháta an Achta seo a rith teaghais rialaithe faoi réir ligin—
(i) nár ligean a rinneadh agus a bhí sainráite go ndearnadh é mar áis sealadach don tiarna talún nó don tionónta agus (más tar éis an 22ú lá de Nollaig, 1931, a rinneadh é) ag insint cad é sórt áise sealadaí í, ná
(ii) ligean a rinneadh an fad a leanfadh, nó a bhí ag braith ar go leanfadh, an tionónta in aon oifig, fostaíocht nó ceapachán, agus
(b) ar mó a luacháil inrátaithe—
(i) más i gcontae-bhuirg Bhaile Átha Cliath nó i mbuirg Dhún Laoghaire di, ná daichead punt (más teach í) nó tríocha punt (más árasán glanscartha ar leithligh í);
(ii) in aon chás eile, ná tríocha punt (más teach í) agus fiche punt (más árasán glanscartha ar leithligh í).
(2) Baineann an t-alt seo freisin le teaghais is teach ar mó ná deich bpunt a luacháil inrátaithe, ar teach é a bhfuil duine, fear nó bean neamhphósta os cionn 21 bliain agus faoi bhun 65 bliana d'aois, tar éis teacht chun bheith ina thionónta uirthi tar éis dáta an Achta seo a rith.
(3) Beidh feidhm ag an Acht um Thiarnaí Tighe agus Tionóntaithe, 1931, maidir le gach teaghais lena mbaineann an t-alt seo agus chun na críche sin—
(i) folóidh “tionóntachán” san Acht sin gach teaghais den sórt sin,
(ii) beidh éifeacht ag alt 19 (1) den Acht sin (arna leasú le halt 54 den Phríomh-Acht) ionann is dá gcuirfí an focal agus an mhír seo a leanas leis:
“nó
(f) gur teaghais dá dtagraítear in alt 13 (1) nó 13 (2) den Acht Srianta Cíosa (Leasú), 1967, an tionóntachán sin.”,
(iii) má chuirtear alt 24 (2) (a) den Acht sin chun feidhme maidir le haon teaghais den sórt sin, forléireofar an tagairt ann do mhí mar thagairt do shé mhí,
(iv) i gcás aon teaghais den sórt sin, is teaghais dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo, a bheith, díreach roimh dháta an Achta seo a rith, ar teachtadh faoi thionóntacht reachtúil, measfar an tionónta faoin tionóntacht sin do theachtadh na teaghaise, amhail ó dháta an rite sin, ón tiarna talún faoi thionóntacht ar aon-téarmaí agus ar aon-choinníollacha leis an tionóntacht reachtúil ach amháin go bhféadfaidh an tiarna talún, trí fhógra trí mhí ar a laghad (a éagfaidh aon lá a shonrófar chuige sin san fhógra) a sheirbheálfar ar an tionónta, an tionóntacht a fhoirceannadh,
(v) i gcás aon teaghais den sórt sin, is teaghais dá dtagraítear i bhfo-alt (2) den alt seo, a bheith, díreach roimh an tráth a tháinig an duine dá dtagraítear san fho-alt sin chun bheith ina thionónta ar an teaghais sin ar teachtadh faoi thionóntacht reachtúil, measfar an duine sin do theachtadh na teaghaise, amhail ón dáta sin, ón tiarna talún faoi thionóntacht ar aon-téarmaí agus ar aon-choinníollacha leis an tionóntacht reachtúil ach amháin go bhféadfaidh an tiarna talún, trí fhógra trí mhí ar a laghad (a éagfaidh aon lá a shonrófar chuige sin san fhógra) a sheirbheálfar ar an tionónta, an tionóntacht a fhoirceannadh,
(vi) measfar chun críocha alt 24 (2) (a) den Acht sin gur fógra fágála aon fhógra faoi cheachtar de na míreanna sin roimhe seo,
(vii) má chuirtear alt 23 den Acht sin chun feidhme maidir le haon teaghais den sórt sin, beidh éifeacht ag an alt sin trí “cibé acu seo a leanas is mó, is é sin le rá, cibé suim, chun a chumasú don tionónta, gan cruálacht a thabhú, malairt cóiríochta iomchuí a fháil, is cuí leis an gCúirt, nach lú ná cíos trí bliana (lena n-áirítear rátaí, cibé iníoctha nó nach iníoctha ag an tionónta iad) nó” a chur isteach i ndiaidh “tomhas an chúitimh sin ná”,
(viii) má chuirtear alt 29 den Acht sin chun feidhme maidir le haon teaghais den sórt sin—
(I) i gcás inarb í an ócaid sin an chéad ócáid a shocrófar téarmaí na tionóntachta nua don teaghais faoin alt sin agus gur deimhin leis an gCúirt gur chúis chruálachta don tionónta íoc an chíosa a shocrófaí ar leithligh ón alt seo, socróidh an Chúirt an cíos is iníoctha ag an tionónta faoin tionóntacht nua ar shuim (nach lú ná an cíos láithreach) is deimhin léi, ag féachaint d'imthosca uile an cháis, lena n-áirítear aon chrúalacht ar an tiarna talún, is ceart a cheangal ar an tionónta a íoc agus beidh éifeacht ag mír (c) den alt sin ionann is dá gcuirfí “níos faide ná téarma deich mbliana” in ionad “giorra ná téarma bliain is fiche gan cead an tionónta ná níos sia ná téarma naoi mbliain nóchad i gcás ar bith”,
(II) in aon chás eile, beidh éifeacht ag mír (g) den alt sin ionann is dá gcuirfí “(roimh an Acht seo nó an tAcht Srianta Cíosa (Leasú), 1967, a rith nó dá éis sin) agus, tráth an t-iarratas a dhéanamh chun na Cúirte, a chuireann le luach ligin na teaghaise agus atá oiriúnach do ghné an tionóntacháin” a chur in ionad “agus go mbeadh an tionónta i dteideal cúitimh i bhfeabhsú mar gheall air dá mba ná bainfeadh Cuid III den Acht so leis an tionóntachán san nó dá mba ná cruthnófaí an tionóntacht nua san (pe’ ca aca é)”.
(4) (a) An fheidhm a thugtar de bhua fho-alt (3) den alt seo don Acht um Thiarnaí Tí agus Tionóntaithe, 1931, maidir le teaghais scoirfidh sí ar an tiarna talún a theacht i seilbh na teaghaise.
(b) Sa mhír sin roimhe seo ciallaíonn “seilbh” seilbh iarbhír, agus ní mheasfar tiarna talún a theacht i seilbh de bhíthin amháin athrú tionóntachta a rinneadh lena thoiliú.
Aisghairm.
14.—Aisghairtear leis seo na codanna den Phríomh-Acht a shonraítear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo.
Gearrtheideal agus comhlua.
15.—(1) Féadfar an tAcht Srianta Cíosa (Leasú), 1967, a ghairm den Acht seo.
(2) Féadfar na hAchtanna Srianta Cíosa, 1960 agus 1967, a ghairm den Phríomh-Acht agus den Acht seo le chéile.
AN SCEIDEAL
Codanna den Phríomh-Acht a Aisghairtear
Fo-ailt (1) agus (2) d'alt 7.
Na focail “agus nach teaghais dá dtagraítear i mír (a) d'fho-alt (2) den alt sin,” i mír (a) d'alt 8 (1).
Alt (b) d'alt 8 (1).
Na focail “nach teaghais dá dtagraítear i mír (a) d'fho-alt (2) den alt sin,” i mír (a) d'alt 8 (2).
Mír (b) d'alt 8 (2).
Fo-alt (3) d'alt 8.
Fo-alt (2) d'alt 9.
Míreanna (b) agus (e) d'alt 10 (2).
Fo-ailt (3), (5), (6) agus (7) d'alt 10.
Na focail “ar bhain aon tionónta ann leas as an Acht seo nó as aon cheann de na hachtacháin roimhe seo a bhaineann le srianadh cíosa chun laghdú ar chíos na teaghaise a fháil” i bhfomhír (ii) d'alt 13 (4) (a)
Fo-alt (6) d'alt 13.
Na focail “lenar bhain Caibidil I de Chuid II d'Acht 1946” i bhfo-alt (1) d'alt 15.
Na focail “agus dá mbeadh ‘(is teaghaisí lenar bhain Caibidil I de Chuid II d'Acht 1946)’ i bhfo-alt (2) den alt sin 9 i ndiaidh ‘teaghaisí rialaithe’,” i gclásal (I) d'alt 21 (1) (c) (i).
Na focail “mhír (b) d'fho-alt (2) d'alt 10 agus” in alt 39.
An Dara Sceideal.
Number 10 of 1967
RENT RESTRICTIONS (AMENDMENT) ACT, 1967
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Section | |
Provisions relevant to provisional orders under Part III of Principal Act. | |
Application of Landlord and Tenant Act, 1931, to certain dwellings. | |
Acts Referred to | |
1960, No. 42 | |
1966, No. 21 | |
1931, No. 55 | |
Landlord and Tenant Law Amendment Act, Ireland, 1860 | 1860, c. 154 |
Number 10 of 1967
RENT RESTRICTIONS (AMENDMENT) ACT, 1967
Interpretation.
1.—(1) In this Act “the Principal Act” means the Rent Restrictions Act, 1960.
(2) The Principal Act and this Act shall be construed together as one Act.
Amendment of section 3 of Principal Act.
2.—(1) Section 3 (2) (a) and section 3 (4) of the Principal Act are each hereby amended by the insertion after “sixty pounds” of “(if the dwelling is neither a house nor a separate and self-contained flat) or forty pounds (if the dwelling is a house) or thirty pounds (if the dwelling is a separate and self-contained flat)” and by the insertion after “forty pounds” of “(if the dwelling is neither a house nor a separate and self-contained flat) or thirty pounds (if the dwelling is a house) or twenty pounds (if the dwelling is a separate and self-contained flat)”.
(2) Section 3 (2) (f) of the Principal Act is hereby amended by the insertion of “, save in a case in which there is a coming into possession by the landlord on or after the 8th day of June, 1966, ” before “the rateable valuation”.
(3) Section 3 (2) (g) of the Principal Act is hereby amended by the addition at the end of the paragraph of “or which is a separate and self-contained flat (not being a flat forming part of any such buildings) of which the landlord is on the 8th day of June, 1966, in possession or thereafter comes into possession ”.
(4) Section 3 (2) of the Principal Act is hereby amended by the addition of the following paragraph:
“(i) a dwelling which is a house the rateable valuation whereof exceeds ten pounds, being a house of which, after the passing of the Rent Restrictions (Amendment) Act, 1967, a person, being a bachelor or spinster and being over the age of 21 years and under the age of 65 years, has become the tenant.”
(5) Section 3 (7) of the Principal Act is hereby amended by the insertion after “subsection (2)” of “and in paragraph (g) of that subsection ”.
(6) The application of the Principal Act to a house shall not be excluded by reason only of section 3 (6) of that Act in a case in which, at the passing of this Act, the house is occupied for the purposes of his own residence by a person who holds it under a lease the term of which is more than twenty-one years, but if, at any time before the expiration of that term, neither he nor any other person having the lessee's interest under the lease is in occupation of the house for the purposes of his own residence, the Principal Act shall thereupon cease to apply.
Amendment of section 7 of Principal Act.
3.—(1) Section 7 of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following subsections before subsection (3):
“(1A) This section applies to a controlled dwelling in respect of which evidence is forthcoming of both of the following facts:
(a) that it was on the 8th day of June, 1966 (in this section referred to as the relevant date) held by an occupying tenant thereof under a contract of tenancy not being for more than a term of five years or under a statutory tenancy, and
(b) the rent at which it was so held.
(1B) The basic rent of a controlled dwelling to which this section applies shall be the net rent at which it was held on the relevant date.”
(2) Section 7 (3) (a) of the Principal Act is hereby amended by the insertion after “(as the case may be)” of “appropriate by reference to the rates for the local financial year ending on the 31st day of March, 1966 ”.
Amendment of section 8 of principal Act.
4.—(1) Section 8 of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following subsection before subsection (2):
“(1A) (a) If, on an application to the Court under this subsection by the landlord of a controlled dwelling, the Court is satisfied that the dwelling is a dwelling to which this subsection applies and that the basic rent of the dwelling is less than the rent (in this subsection referred to as the notional rent) which, if the dwelling were a dwelling to which section 9 of this Act applies, would be determined by the Court as the basic rent thereof, the basic rent shall be determined by the Court and shall be the amount which, in the opinion of the Court, represents the notional rent, and thenceforth the dwelling shall, without prejudice to the previous application thereto of paragraph (a) of section 16 of this Act, become a dwelling to which section 9 of this Act applies as if such determination had been made under that section.
(b) In determining pursuant to paragraph (a) of this subsection the notional rent of a dwelling, the following paragraph shall be regarded as being substituted for paragraph (b) of section 9 (1A) of this Act:
‘(b) (i) The said rent shall be a rent of such amount as the Court considers reasonable having regard to all the circumstances of the case, but, in particular, to the necessity of avoiding financial hardship to the tenant and the landlord, and subject to the overriding restriction that it shall not exceed the difference between the gross rent and the allowance for improvements as hereinafter respectively defined.
(ii) The gross rent shall be the rent which in the opinion of the Court a willing tenant not already in occupation would give and a willing landlord would take for the dwelling, in each case on the basis of vacant possession being given, and in such circumstances that the supply of similar dwellings is sufficient to meet thedemand and the competition therefor is normal and having regard to the other terms of the tenancy and to the letting values of dwellings of a similar character to and situate in the vicinity of the dwelling, but without regard to any goodwill which may exist in respect of the dwelling.
(iii) The allowance in respect of improvements shall be such proportion of the gross rent as is, in the opinion of the Court, attributable to improvements made by the tenant or his predecessors in title (whether before or after the commencement of this Act or of the Rent Restrictions (Amendment) Act, 1967) which, at the time of the application under this subsection, add to the letting value and are suitable to the character of the dwelling.
(iv) In the foregoing sub-paragraph—
“improvements” means any additions or alterations to the buildings comprised in the dwelling and includes any structures erected on the site of the dwelling or land together with which the dwelling is let which are ancillary or subsidiary to the said buildings and also includes the installation in the dwelling of conduits for the supply of water, gas or electricity, but does not include work consisting only of repairing, painting and decorating, or any of them,
“predecessors in title” means and includes all previous tenants of the dwelling under the same tenancy as the tenant or any tenancy of which such tenancy is or is deemed to be a continuation or renewal.’
(c) Where, in the case of a dwelling to which this subsection applies and in respect of which an application to the Court under this subsection hasnot been made, the landlord, having agreed with the tenant upon a rent to stand determined as the basic rent of the dwelling, serves a notice of that rent on the tenant, thenceforth—
(i) that rent shall stand determined as the basic rent of the dwelling and the dwelling shall, without prejudice to the previous application thereto of paragraph (a) of section 16 of this Act, become a dwelling to which section 9 of this Act applies as if such determination had been made under that section,
(ii) no application to the Court under paragraph (a) of this subsection may be made, and
(iii) in any application of paragraph (b) of section 16 of this Act to the dwelling, a reference to the date of the service of the notice shall be substituted for the date of the institution of proceedings.
(d) Where a notice is served under paragraph (c) of this subsection—
(i) either party to the agreement may, within three months after the date of the service of the notice, apply to the Court for an order altering the rent specified in the notice on the ground that he has, since that date, become aware of matters showing that the financial circumstances of the other party at the time of the agreement were substantially better than those by reference to which the agreement was reached,
(ii) if the Court allows the application, then, notwithstanding subparagraph (i) of paragraph (c) of this subsection, thenceforth the altered rent determined by the order of the Court shall stand determined as the basic rent of the dwelling and the dwelling shall be regarded as adwelling to which section 9 of this Act applies as if such determination had been made under that section.
(e) In this subsection “dwelling to which this subsection applies” means a controlled dwelling (being a house or a separate and self-contained flat)—
(i) to which section 7 of this Act applies, and
(ii) in the case of which the landlord at the time of the application under paragraph (a) of this subsection or of the service of the notice under paragraph (c) thereof was the landlord on the 8th day of June, 1966, and has been the landlord continuously from that day,
except that the expression shall be construed as not including a controlled dwelling such as aforesaid unless the landlord shows that either—
(I) he was not on the 8th day of June, 1966, the landlord of any other controlled dwelling (being a house or a separate and self-contained flat) to which section 7 of this Act applies, or
(II) the total number of the controlled dwellings (being houses or separate and self-contained flats, or houses or a house and such flats or such a flat) to which section 7 of this Act applies of which he was the landlord on the 8th day of June, 1966, is not more than six and the total of their rateable valuations does not exceed (in case one at least of them is in the county borough of Dublin or the borough of Dún Laoghaire) sixty pounds or (in any other case) forty pounds.
(f) The Court may, if it so thinks proper, deal privately with the whole or any part of an application under this subsection.
(g) Every application under this subsection shall, notwithstanding section 50 of this Act, be made to the District Court, and, in the case of an application under paragraph (a), the landlord shall be liable for the tenant's costs in that Court unless thatCourt, in all the circumstances and having regard, in particular, to the means of the landlord and the means of the tenant, considers it proper to order otherwise.
(h) Every notice served under this subsection shall be in the prescribed form, or a form substantially to the same effect, and shall contain the relevant particulars indicated by the form.
(i) If a notice served under this subsection contains any statement or representation which is false or misleading in any material respect, the person making or causing to be made such statement or representation shall be guilty of an offence and shall, on summary conviction thereof, be liable to a fine not exceeding ten pounds unless he proves that the statement or representation was made innocently and without intent to deceive.”
(2) Section 8 (2) of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following paragraph after paragraph (a):
“(aa) In determining pursuant to paragraph (a) of this subsection the notional rent of a dwelling, the Court shall have regard to any amount expended on the improvement, structural alteration or repair of the dwelling which is an amount by reference to which a lawful addition within the meaning of the Act of 1946 has been obtained or by reference to which a lawful addition within the meaning of this Act has been obtained before the passing of the Rent Restrictions (Amendment) Act, 1967.”
(3) No application shall be made under section 8 of the Principal Act after the expiration of two years from the passing of this Act.
Amendment of section 9 of Principal Act.
5.—Section 9 of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following subsection after subsection (1):
“(1A) (a) The basic rent of a controlled dwelling to which this section applies shall be determined by the Court.
(b) The said rent shall be a rent of such amount as the Court considers reasonable having regard as far as possible to the rents of dwellings whichare comparable in regard to location, accommodation, amenities, state of repair and rateable valuation.
(c) In the foregoing paragraph ‘rents’, in relation to controlled dwellings, refers to basic rents.”
Amendment of section 10 of Principal Act.
6.—(1) Each of the references to the operative date contained in section 10 (1) of the Principal Act shall be construed as a reference to the 8th day of June, 1966.
(2) Section 10 (2) of the Principal Act is hereby amended by the addition of the following paragraphs:
“(f) in case the landlord—
(i) during the period of three years ending on the 8th day of June, 1966, expended a sum exceeding one-third of the basic rent, or
(ii) during the period of six years ending on that date, expended a sum exceeding two-thirds of that rent,
on maintenance of the dwelling (including painting and the keeping in repair and proper working order of the installations for the supply of water, gas and electricity and for sanitation), a sum (subject to a minimum of two shillings and sixpence per week or its equivalent) equal to fifteen per cent. of the basic rent;
(g) in case the landlord, during the year 1966 or any subsequent year, expends an amount exceeding one-fifth of the basic rent on putting the dwelling into a reasonable state of repair or on its maintenance (including painting and the keeping in repair and proper working order of the installations for the supply of water, gas and electricity and for sanitation), a sum equal to ten per cent. of the excess.”
(3) Section 10 of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following subsections after subsection (4):
“(4A) Where—
(a) a house consists of two or more controlled dwellings and the landlord of the dwellings expends an amount in excess of one-fifth of the aggregate of the basic rents of the dwellings on putting the house into a reasonable state of repair or on its maintenance (including painting and the keeping in repair and proper working order of the installations for the supply of water, gas and electricity and for sanitation), and
(b) all the controlled dwellings benefit directly or indirectly from the repairs or maintenance,
the following provisions shall have effect for the purposes of subsection (2) of this section:
(i) a calculation shall be made in accordance with the provisions of paragraph (g) of that subsection of the sum which would be the lawful addition if the house were a dwelling having a basic rent equal to the aggregate of the basic rents of the dwellings,
(ii) that sum shall be apportioned among the dwellings in proportion to their respective rateable valuations,
(iii) the said paragraph (g) shall be taken as having provided, as respects each dwelling, for the sum apportioned to it on the apportionment (and no other sum) being a lawful addition to its basic rent.
(4B) Where—
(a) apart from this subsection, paragraph (f) of subsection (2) of this section would not apply in respect of a controlled dwelling which is not the sole controlled dwelling of which its landlord is landlord, and
(b) taking all the controlled dwellings of which he is landlord—
(i) they exceed one hundred in number, and
(ii) either—
(I) during the period of three years ending on the 8th day of June, 1966, he has expended a sum exceeding one-third of the aggregate of the basic rents, or
(II) during the period of six years ending on that date, he has expended a sum exceeding two-thirds of that aggregate, on maintenance such as is referred to in the paragraph of all or any of the dwellings,
the paragraph shall apply in respect of the controlled dwelling unless it is a dwelling for the repair of which he is not liable.”
(4) In a case in which there has been an expenditure in the year 1966 or 1967 such as is referred to in section 10 (2) (g) of the Principal Act, there shall be no lawful addition to the basic rent by reference to the amount expended if an addition by reference to that amount has been obtained by virtue of section 10 (2) (e) of the Principal Act.
(5) Section 21 (1) (e) (ii) of the Principal Act is hereby amended by the insertion of “or on maintenance” after “repairs”.
Amendment of section 13 of Principal Act.
7.—Section 13 of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following subsection after subsection (5):
“(5A) Where a notice under paragraph (b) of subsection (1) or under subsection (2) of this section which has expired is a notice increasing the rent of any controlled dwelling by an amount consisting of or including any sum in respect of the matters mentioned in paragraph (c), (d) or (g) of subsection (2) of section 10 of this Act—
(a) the Court may, on application made by the tenant not later than twelve months after the expiry of the notice, if satisfied either—
(i) that the expenditure (in so far as it is applicable to any of the said matters) in respect of which the notice was served was not incurred or was unnecessary in whole or in part,
(ii) that the improvements, structural alterations, repairs or maintenance have not been carried out satisfactorily,
(iii) that, in a case in which the tenant claims that the expenditure (in so far as it is applicable to any of the said matters) in respect of which the notice was served was unnecessary in whole or in part, the tenant has been prejudiced in establishing this by his not having been made aware in sufficient time of the nature of the works proposed,
(iv) that, at the time of the application, the dwelling is not in good and tenantable repair, or
(v) that, in a case in which the acquisition by the landlord of the dwelling was before the 1st day of January, 1970, the amount consists of or includes any sum expended in the year 1970 or any subsequent year in respect of repairs rendered necessary by breach of an obligation imposed on the landlord by contract or statute and the landlord has not, during the three years immediately preceding the year of such expenditure, expended a reasonable sum on the maintenance of the dwelling,
disallow or reduce the increase accordingly, as from such date (whether before the date of the application or otherwise) as the Court thinks fit, and
(b) the Court may, on application made by the tenant not later than twelve months after the expiry of the notice, if satisfied that the landlord did not apply for a grant under the Housing (Financial and Miscellaneous Provisions) Acts, 1932 to 1962, or the Housing Act, 1966, in respect of the improvements, structural alterations or repairs but that it is reasonable to assume that an application therefor would have been granted, reduce the increase by an amount not exceeding twenty-five per cent. of the basic rent, as from such date (whether before the date of the application or otherwise) as the Court thinks fit.”
Amendment of section 15 of Principal Act.
8.—(1) Section 15 (2) of the Principal Act is hereby amended by the substitution of “thirty-three and one-third per cent.” for “twenty per cent.”
(2) Section 15 (4) (b) of the Principal Act is hereby amended by the substitution of “sixty-six and two-thirds per cent.” for “eighty per cent.”
Amendment of section 29 (1) (j) of Principal Act.
9.—Section 29 (1) (j) of the Principal Act is hereby amended by the insertion of “, for the purpose of enabling the tenant, without incurring hardship, to secure appropriate alternative accommodation,” after “such sum”.
Restriction on assignment.
10.—(1) This section applies to a controlled dwelling other than a dwelling lawfully used in part for the purposes of any business, trade or profession.
(2) (a) The tenant of a controlled dwelling to which this section applies shall not assign the tenancy without the consent in writing of the landlord unless the contract of tenancy is in writing and contains a provision authorising assignment without the consent of the landlord.
(b) Consent for the purposes of this subsection may be withheld only if the assignment is otherwise than to a member of the tenant's family who is bona fide residing with him at the time of the assignment.
(3) An assignment in contravention of subsection (2) of this section shall be void.
(4) Paragraphs (a) to (d) of section 31 (5) of the Principal Act shall apply in construing the word “family” for the purposes of subsection (2) of this section.
(5) Section 56 of the Landlord and Tenant Act, 1931, shall not apply to a lease of a controlled dwelling to which this section applies.
(6) Section 32 (4) (b) of the Principal Act shall not apply to a statutory tenancy of a controlled dwelling to which this section applies.
Liability for repairs (weekly or monthly letting).
11.—(1) This section applies to a weekly or monthly letting of a controlled dwelling, being a dwelling in the case of which there has been a lawful addition by reference to section 10 (2) (b) of the Principal Act, other than any such letting in the contract for which there is, in accordance with section 114 of the Housing Act, 1966, to be implied the condition and undertaking referred to in that section.
(2) Subject to the subsequent provisions of this section, there shall, in the case of a letting to which this section applies, be implied a covenant by the landlord—
(a) to keep in repair the structure (including flooring) of the dwelling, and
(b) to keep in repair (including keep painted) the exterior (including drains, gutters and external pipes, window frames and exterior doors) of the dwelling, and
(c) to keep in repair and proper working order the installations in the dwelling for the supply of water andgas, and for sanitation (including basins, sinks, baths and sanitary conveniences but not, except as aforesaid, fixtures, fittings and appliances for making use of the supply of water or gas), and
(d) where the dwelling is a room or flat, to keep the ceiling in repair.
(3) Where there is a covenant in writing under which the tenant is obliged to carry out any or all of the repairs mentioned in subsection (2) of this section, the landlord shall not be liable for those repairs.
(4) The covenant implied by this section (hereinafter referred to as the landlord's repairing covenant) shall not be construed as requiring the landlord—
(a) to carry out any works or repairs for which the tenant is liable by virtue of his duty to use the dwelling in a tenant-like manner, or would be so liable apart from any express covenant on his part,
(b) to rebuild or reinstate the dwelling in the case of destruction or damage by fire, or by tempest, flood, or other inevitable accident, or
(c) to keep in repair or maintain anything which the tenant is entitled to remove from the building.
(5) In determining the standard of repair required by the landlord's repairing covenant, regard shall be had to the age, condition, character, situation and prospective life of the dwelling.
(6) In any letting in which the landlord's repairing covenant is implied, there shall also be implied a covenant by the tenant that the landlord, or any person authorised by him in writing, may at reasonable times of the day, on giving twenty-four hours' notice in writing to the occupier, enter the dwelling for the purpose of viewing its condition and state of repair, and shall be afforded by the tenant all reasonable facilities for executing any repairs which the landlord is entitled to execute.
(7) Any covenant in writing under which the landlord or the tenant is required to carry out repairs other than those mentioned in subsection (2) of this section shall not be affected.
(8) So much of section 42 of the Landlord and Tenant Law Amendment Act, Ireland, 1860, as implies agreements with respect to good and substantial repair and condition of premises shall not apply to a letting to which this section applies.
(9) Neither paragraph (a) nor paragraph (c) of section 32 (4) of the Principal Act shall apply where the letting of the dwelling is a letting to which this section applies.
Provisions relevant to provisional orders under Part III of Principal Act.
12.—(1) Where an order under section 21 of the Principal Act stood in force immediately before the passing of this Act, it shall have effect as from such passing subject to the following modifications:
(a) for the amount specified therein as the basic rent of the dwelling in question there shall be substituted an amount equal to the lawful rent so specified less any amount so specified in respect of rates, and
(b) for the amount so specified in respect of lawful additions there shall be substituted an amount equal to any amount so specified in respect of rates.
(2) Where an application is made by a landlord under section 8 (1A) of the Principal Act in relation to a dwelling in the case of which an application previously made under section 20 of the Principal Act remains not determined, the latter application shall be regarded as terminated.
(3) Where, during the month referred to in section 23 (1) of the Principal Act, an application is made by the landlord under section 8 (1A) of that Act in relation to the dwelling—
(a) the order made on the application shall operate to revoke the order under section 21 of the Principal Act, and
(b) thereupon the provision as to the rent to be paid contained in section 22 (2) of the Principal Act shall not apply to the dwelling.
(4) The applications under section 8 (1A) of the Principal Act mentioned in subsections (2) and (3) of this section may be made notwithstanding subsection (3) of section 22 of that Act.
Application of Landlord and Tenant Act, 1931, to certain dwellings.
13.—(1) This section applies to a dwelling which is a house or a separate and self-contained flat, being a house or flat—
(a) which immediately before the passing of this Act was a controlled dwelling subject to a letting which was not—
(i) a letting made and expressed to be made for the temporary convenience of the landlord or of the tenant and (if made after the 22nd day of December, 1931) stating the nature of such temporary convenience, or
(ii) a letting made for or dependent on the continuance of the tenant in any office, employment or appointment, and
(b) the rateable valuation of which—
(i) in case it is situate in the county borough of Dublin or the borough of Dún Laoghaire, exceeds forty pounds (if it is a house) or thirty pounds (if it is a separate and self-contained flat);
(ii) in any other case, exceeds thirty pounds (if it is a house) and twenty pounds (if it is a separate and self-contained flat).
(2) This section also applies to a dwelling which is a house the rateable valuation whereof exceeds ten pounds, being a house of which, after the passing of this Act, a person, being a bachelor or spinster and being over the age of 21 years and under the age of 65 years, has become the tenant.
(3) The Landlord and Tenant Act, 1931, shall apply to all dwellings to which this section applies and for that purpose—
(i) “tenement” in that Act shall include all such dwellings,
(ii) section 19 (1) of that Act (as amended by section 54 of the Principal Act) shall have effect as if the following word and paragraph were added thereto:
“or
(f) such tenement is a dwelling referred to in section 13 (1) or 13 (2) of the Rent Restrictions (Amendment) Act, 1967.”,
(iii) in any application of section 24 (2) (a) of that Act to any such dwelling, the reference therein to one month shall be construed as a reference to six months,
(iv) where any such dwelling, being a dwelling referred to in subsection (1) of this section, was, immediately before the passing of this Act, held under a statutory tenancy, the tenant under that tenancy shall, as from such passing, be deemed to hold the dwelling from the landlord under a tenancy having the same terms and conditions as the statutory tenancy except that the landlord may, by not less than three months' notice (expiring on any day specified in that behalf in the notice) served on the tenant, determine the tenancy,
(v) where any such dwelling, being a dwelling referred to in subsection (2) of this section, was, immediately before the time when the person referred to in that subsection became the tenant, held under a statutory tenancy, that person shall, as from that time, be deemed to hold the dwelling from the landlord under a tenancy having the same terms and conditions as the statutory tenancy except that the landlord may, by not less than three months' notice (expiring on any day specified in that behalf in the notice) served on the tenant, determine the tenancy,
(vi) any notice under either of the foregoing paragraphs shall, for the purposes of section 24 (2) (a) of that Act, be deemed to be a notice to quit,
(vii) in any application of section 23 of that Act to any such dwelling, that section shall have effect as if “whichever of the following is the greater, that is to say, such sum, for the purpose of enabling the tenant, without incurring hardship, to secure appropriate alternative accommodation, as the Court considers proper, being not less than three years' rent (including rates, whether or not payable by the tenant) or” were inserted after “the measure of such compensation shall be”,
(viii) in any application of section 29 of that Act to any such dwelling—
(I) in case the occasion is the first occasion on which the terms of a new tenancy for the dwelling are fixed under that section and the Court is satisfied that payment of the rent which, apart from this provision, would be fixed would cause hardship to the tenant, the Court shall fix the rent payable by the tenant under the new tenancy at a sum (not below the existing rent) which it is satisfied that, having regard to all the circumstances of the case, including any hardship to the landlord, the tenant should be required to pay and paragraph (c) of that section shall have effect as if “exceed a term of ten years” were substituted for “, without the consent of the tenant, be less than a term of twenty-one years and shall not in any case exceed a term of ninety-nine years”,
(II) in any other case, paragraph (g) of that section shall have effect as if “(whether before or after the passing of this Act or of the Rent Restrictions (Amendment) Act, 1967) which, at the time of the application to the Court, add to the letting value and are suitable to the character of the tenement” were substituted for “and in respect of which the tenant would have been entitled to compensation for improvements if (as the case may be) Part III of this Act did not apply to such tenement or such new tenancy had not been created”.
(4) (a) The application by virtue of subsection (3) of this section of the Landlord and Tenant Act, 1931, to a dwelling shall cease upon the landlord's coming into possession of the dwelling.
(b) In the foregoing paragraph “possession” means actual possession, and a landlord shall not be deemed to have come into possession by reason only of a change of tenancy made with his consent.
Repeals.
14.—The portions of the Principal Act which are specified in the Schedule to this Act are hereby repealed.
Short title and collective citation.
15.—(1) This Act may be cited as the Rent Restrictions (Amendment) Act, 1967.
(2) The Principal Act and this Act may be cited together as the Rent Restrictions Acts, 1960 and 1967.
SCHEDULE
Portions of the Principal Act which are repealed
Subsections (1) and (2) of section 7.
The words “not being a dwelling referred to in paragraph (a) of subsection (2) of that section,” in paragraph (a) of section 8 (1).
Paragraph (b) of section 8 (1).
The words “not being a dwelling referred to in paragraph (a) of subsection (2) of that section,” in paragraph (a) of section 8 (2).
Paragraph (b) of section 8 (2).
Subsection (3) of section 8.
Subsection (2) of section 9.
Paragraphs (b) and (e) of section 10 (2).
Subsections (3), (5), (6) and (7) of section 10.
The words “any tenant of which has availed himself of this Act or of any of the former enactments relating to restriction of rent to obtain a reduction of the rent of the dwelling” in subparagraph (ii) of section 13 (4) (a).
Subsection (6) of section 13.
The words “to which Chapter I of Part II of the Act of 1946 applied” in subsection (1) of section 15.
The words “if‘(being dwellings to which Chapter I of Part II of the Act of 1946 applied)’ were contained in subsection (2) of the said section 9 after ‘controlled dwellings’,” in clause (I) of section 21 (1) (c) (i).
The words “paragraph (b) of subsection (2) of section 10 and” in section 39.
Second Schedule