As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[GA]

harp.jpg


Number 11 of 1953.


[GA]

GRASS MEAL (PRODUCTION) ACT, 1953.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Part I.

PRELIMINARY.

Section

1.

Short title.

2.

Definitions.

3.

Expenses of the Minister.

4.

Exemption from stamp duties.

Part II.

MIN FHEIR TEORANTA.

5.

Formation and registration of the Company.

6.

Name and capital of the Company.

7.

Memorandum of Association of the Company.

8.

The Articles of Association of the Company.

9.

Restrictions on being director.

10.

Alteration of Memorandum and Articles of Association of the Company.

11.

Restriction on activities of the Company.

12.

Grant of licence to the Company to manufacture particular products.

13.

Loan to company to pay expenses of formation.

14.

Grants to the Company.

15.

Issue of share capital of the Company.

16.

Restrictions on issue of share capital of the Company.

17.

Power of Minister for Finance to acquire shares by subscription.

18.

Powers of Minister for Finance as shareholder.

19.

Obligation of shareholders (other than Minister for Finance) to hold shares in trust for Minister for Finance.

20.

Payment of dividends, etc., into the Exchequer.

21.

Power of Company to issue debentures.

22.

State guarantee of debentures of the Company.

23.

Advance of moneys out of Central Fund.

24.

Obligation to furnish balance sheets, etc., to the Minister.

25.

Provisions in relation to the winding-up of the Company.

harp.jpg


Number 11 of 1953.


GRASS MEAL (PRODUCTION) ACT, 1953.


AN ACT TO AUTHORISE THE MINISTER FOR INDUSTRY AND COMMERCE TO PROMOTE A LIMITED COMPANY FOR THE ACQUISITION, DRAINAGE AND CULTIVATION OF BOGLAND IN THE BANGOR ERRIS AREA, THE PROCESSING OF GRASS AND OTHER PLANTS AND THE CARRYING ON OF KINDRED AND INCIDENTAL ACTIVITIES AND TO PROVIDE FOR MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID. [31st March, 1953.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS :— [GA][GA]

PART I.

Preliminary.

[GA]

Short title.

1.—This Act may be cited as the Grass Meal (Production) Act, 1953.

[GA]

Definitions.

2.—In this Act—

[GA]

Companies Acts.

[GA]

the Companies Acts” means the Companies Acts, 1908 to 1924;

[GA]

Company.

[GA]

the Company” means the Company formed in pursuance of section 5 of this Act;

[GA]

Minister.

[GA]

the Minister” means the Minister for Industry and Commerce.

[GA]

Expenses of the Minister.

3.—The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Exemption from stamp duties.

4.—(1) Section 112 of the Stamp Act, 1891, shall not operate so as to require the delivery to the registrar of companies of any statement or the payment of any stamp duty under that section in respect of the share capital of the Company.

[GA]

(2) No stamp duty shall be payable on any transfer of shares of the Company.

[GA][GA]

PART II.

Min Fhéir Teoranta.

[GA]

Formation and registration of the Company.

5.—As soon as may be after the passing of this Act the Minister shall, after consultation with the Minister for Finance, take all such steps as appear to him necessary or desirable to procure that a limited company conforming to the conditions laid down in this Act shall be formed and registered under the Companies Acts.

[GA]

Name and capital of the Company.

6.—(1) The name of the Company shall be Min Fhéir Teoranta.

[GA]

(2) The share capital of the Company shall be one hundred thousand pounds divided into shares of one pound each and the Company shall, with the consent of the Minister for Finance, have power to divide the shares in the capital of the Company into several classes and to attach thereto respectively any preferential, deferred, qualified or special rights, privileges or conditions.

[GA]

(3) Notwithstanding anything contained in the Companies Acts, it shall not be lawful for the Company, without the consent of the Minister for Finance, to increase or reduce the share capital of the Company.

[GA]

Memorandum of Association of the Company.

7.—(1) The Memorandum of Association of the Company shall be in such form consistent with this Act as shall be approved of by the Minister after consultation with the Minister for Finance.

[GA]

(2) The objects of the Company shall be so stated in the Memorandum of Association that the principal functions of the Company shall be the acquisition, drainage and cultivation of bogland and the processing of grass and other plants for sale (including, in particular, the manufacture of grass meal).

[GA]

The Articles of Association of the Company.

8.—(1) The Articles of Association of the Company shall be in such form consistent with this Act as shall be approved of by the Minister after consultation with the Minister for Finance.

[GA]

(2) The following provisions shall have effect in relation to the Articles of Association of the Company, that is to say:—

[GA]

(a) the Articles shall provide that the number of directors of the Company shall not be more than seven including the chairman;

[GA]

(b) the Articles shall provide that the qualification for being a director shall be the holding of at least one share in the Company;

[GA]

(c) the Articles shall provide that the chairman and all the other directors shall always be appointed by, and may be removed from office by, the Minister after consultation with the Minister for Finance;

[GA]

(d) the Articles shall provide that the remuneration of the chairman and the other directors shall be determined by the Minister after consultation with the Minister for Finance;

[GA]

(e) the Articles shall provide that no person shall be nominated as auditor of the Company without the approval of the Minister given after consultation with the Minister for Finance;

[GA]

(f) the Articles shall not confer on the Company any power to increase or reduce the capital of the Company or, save in accordance with this Act, to borrow.

[GA]

Restrictions on being director.

9.—(1) Where a person who is a director of the Company becomes a member of either House of the Oireachtas, he shall, upon his becoming entitled, under the Standing Orders of that House, to sit therein, cease to be a director of the Company.

[GA]

(2) A person, who is for the time being entitled under the Standing Orders of either House of the Oireachtas to sit therein, shall be disqualified from being a director of the Company.

[GA]

Alteration of Memorandum and Articles of Association of the Company.

10.—Notwithstanding anything contained in the Companies Acts, no alteration in the Memorandum of Association or Articles of Association of the Company shall be valid or effectual unless made with the previous approval of the Minister given after consultation with the Minister for Finance.

[GA]

Restriction on activities of the Company.

11.—The Company shall not manufacture any product not authorised, in pursuance of section 7 of this Act, by its Memorandum of Association, unless it is the holder of a licence under section 12 of this Act authorising it in that behalf.

[GA]

Grant of licence to the Company to manufacture particular products.

12.—(1) This section applies to products suitable for use, whether alone or in conjunction with other products, as animal feeding stuffs or fertilisers, not being products which the Company is authorised by its Memorandum of Association to manufacture.

[GA]

(2) Whenever the Minister is of opinion that—

[GA]

(a) a product to which this section applies is not being manufactured in the State by means of private enterprise, or is not being so manufactured to a substantial extent, and

[GA]

(b) it is desirable that such product should be manufactured in the State to a substantial extent, and

[GA]

(c) the grant of a licence under this section to the Company to manufacture such product would result in such product being manufactured to a substantial extent,

[GA]

then, subject to this section, the Minister, after consultation with the Minister for Finance and the Minister for Agriculture, may, either on his own motion or on the application of the Company, grant to the Company a licence authorising it to manufacture such product.

[GA]

(3) The following provisions shall apply in relation to the grant of a licence under this section—

[GA]

(a) where the Minister proposes to grant a licence he shall, before doing so, cause notice of his intention to be published in the Iris Oifigiúil and in at least two daily morning newspapers published in the State and in such other manner as appears to him calculated to bring his intention to the knowledge of persons interested;

[GA]

(b) the notice shall state—

[GA]

(i) the nature of the said product, and

[GA]

(ii) that any person may, within a specified period (not being less than thirty days after the date of the Iris Oifigiúil containing the notice) send to the Minister a statement in writing of his objection to the grant of the licence and of the specific grounds on which it is based;

[GA]

(c) the Minister shall consider every such objection sent to him within the said period;

[GA]

(d) after the expiration of the said period and consideration of the objections (if any) the Minister may grant the licence either in accordance with his intention or in such modified form as he thinks proper having regard to the objections received.

[GA]

(4) The Minister may attach to a licence granted under this section such conditions and restrictions as he thinks fit.

[GA]

Loan to company to pay expenses of formation.

13.—(1) The Minister may, out of moneys provided by the Oireachtas, lend to the Company, upon such terms and conditions as to time and manner of repayment, rate of interest, security and other matters whatsoever as he shall think proper a sum not exceeding two hundred and fifty pounds.

[GA]

(2) Money lent to the Company under this section shall be applied by the Company in or towards paying the expenses of the promotion, formation and registration of the Company and the other preliminary expenses of the Company and for no other purpose.

[GA]

(3) All sums paid to the Minister by the Company towards repayment of any money lent to the Company under this section or in payment of the interest on such money shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance may direct.

[GA]

Grants to the Company.

14.—(1) The Minister, with the consent of the Minister for Finance, may, out of moneys provided by the Oireachtas, make grants to the Company to be applied in defraying capital expenses of the Company and for no other purpose.

[GA]

(2) The aggregate amount of grants under this section shall not exceed one hundred and sixty-five thousand pounds.

[GA]

Issue of share capital of the Company.

15.—(1) One share in the share capital of the Company shall be allotted and issued to each of the subscribers to the Memorandum of Association of the Company and the residue of the share capital of the Company shall, subject to the provisions of this Act, be allotted and issued to the Minister for Finance.

[GA]

(2) The money payable by the subscribers to the Memorandum of Association of the Company as consideration for the allotment and issue to them of shares in the share capital of the Company in pursuance of subsection (1) of this section shall be advanced out of the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

Restrictions on issue of share capital of the Company.

16.—No issue of the share capital of the Company (other than share capital issued to subscribers to the Memorandum of Association of the Company) shall be made at any time unless the Minister for Finance, after consultation with the Minister, has authorised such issue.

[GA]

Power of Minister for Finance to acquire shares by subscription.

17.—The Minister for Finance may from time to time take up by subscription any shares of the Company.

[GA]

Powers of Minister for Finance as shareholder.

18.—The Minister for Finance may, in respect of the shares of the Company for the time being held by him, exercise, subject to this Act, all or any of the rights and powers from time to time exercisable by the holder of such shares, and where such rights or powers are exercisable by attorney the said Minister may, if he so thinks proper, exercise such rights or powers by his attorney.

[GA]

Obligation of shareholders (other than Minister for Finance) to hold shares in trust for Minister for Finance.

19.—(1) Every member of the Company (including the subscribers to the Memorandum of Association of the Company but excluding the Minister for Finance) shall hold his share in the Company upon trust for the Minister for Finance, and shall accordingly be bound to pay every dividend, bonus and other money received by such member on or in respect of such share to the said Minister for the benefit of the Exchequer and to transfer, as and when required by the said Minister, such share to the said Minister or a person nominated in that behalf by the said Minister.

[GA]

(2) The Minister for Finance may, from time to time as occasion requires for the purpose of compliance with so much of the Companies Acts as requires that there shall always be at least seven members of the Company or for the purpose of providing a person appointed, or about to be appointed a director of the Company with the necessary qualification, do either or both of the following things, that is to say:—

[GA]

(a) transfer to any person one share in the Company for the time being held by the said Minister;

[GA]

(b) require any member of the Company to transfer any share held by him to the said Minister or any other person.

[GA]

(3) Save as authorised or required by subsection (2) of this section no member of the Company (including the Minister for Finance) shall transfer or alienate any shares in the Company for the time being held by him.

[GA]

Payment of dividends, etc., into the Exchequer.

20.—All dividends, bonus and other moneys received by the Minister for Finance in respect of shares of the Company held by or in trust for him shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the said Minister may direct.

[GA]

Power of Company to issue debentures.

21.—The Company may, with the consent of the Minister for Finance, given after consultation with the Minister, from time to time borrow money by means of debentures, but the total amount borrowed under this section and outstanding shall not at any time exceed the lesser of the two following amounts, that is to say:—

[GA]

(a) one hundred thousand pounds;

[GA]

(b) the amount of the authorised share capital of the Company which is unissued.

[GA]

State guarantee of debentures of the Company.

22.—Whenever the Company proposes to issue any debentures, the Minister for Finance may, after consultation with the Minister, guarantee in such manner and form as he may think proper, the due payment by the Company in accordance with the terms of such debentures of the principal moneys and interest secured by such debentures.

[GA]

Advance of moneys out of Central Fund.

23.—(1) All moneys from time to time required by the Minister for Finance—

[GA]

(a) to meet payments required to be made by him in respect of any shares subscribed for by him under this Act, or

[GA]

(b) to meet sums which may become payable under any guarantee given by him under this Act in respect of moneys secured by debentures issued by the Company,

[GA]

shall be advanced out of the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

(2) For the purpose of providing money for the sums advanced out of the Central Fund under this section, the Minister for Finance may borrow from any person any sum or sums, and for the purpose of such borrowing the said Minister may create and issue securities bearing such rate of interest and subject to such conditions as to repayment, redemption or otherwise as he shall think fit and shall pay the moneys so borrowed into the Exchequer.

[GA]

(3) The principal of and interest on any securities issued under this Act and the expenses incurred in connection with the issue of such securities shall be charged on the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

(4) Any advances out of the Central Fund or the growing produce thereof for the purpose mentioned in paragraph (b) of subsection (1) of this section shall be repaid to the Central Fund (with interest thereon at such rates as the Minister for Finance shall appoint) by the Company in such amounts and at such times as the said Minister shall appoint.

[GA]

(5) Where the whole or any part of the advances out of the Central Fund or the growing produce thereof for the purpose mentioned in paragraph (b) of subsection (1) of this section has not been repaid by the Company to the Central Fund in accordance with subsection (4) of this section, the amount so remaining outstanding shall be repaid to the Central Fund out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

(6) The provision of moneys by the Oireachtas under subsection (5) of this section shall not exempt the Company from the liability to repay to the Central Fund, with interest thereon at the rate appointed by the Minister for Finance, the full amount of any advance made under paragraph (b) of subsection (1) of this section, and such repayments shall be made by the Company at such times and in such instalments as the Minister for Finance may appoint.

[GA]

Obligation to furnish balance sheets, etc., to the Minister.

24.—(1) The Company shall within six months after the end of every accounting year furnish to the Minister—

[GA]

(a) a balance sheet for such accounting year duly audited by the auditor of the Company;

[GA]

(b) a profit and loss account for the same accounting year similarly audited; and

[GA]

(c) a report of its proceedings during such accounting year.

[GA]

(2) The balance sheet and profit and loss account to be furnished pursuant to this section shall be drawn up in such manner as the Minister, after consultation with the Minister for Finance, shall direct, and such balance sheet shall contain (in addition to any matter required by such direction) a summary of the capital, assets and liabilities of the Company together with such particulars as will disclose the nature of such assets and liabilities and the manner in which the value of the assets was arrived at.

[GA]

(3) The Company shall on demand furnish to the Minister such explanations as the Minister shall think proper to require in respect of any balance sheet, profit and loss account or report furnished pursuant to this section.

[GA]

(4) A copy of every balance sheet, profit and loss account and report furnished to the Minister pursuant to this section shall be laid by him before each House of the Oireachtas as soon as may be after such balance sheet, profit and loss account and report are so furnished to him.

[GA]

(5) The Company shall furnish to the Minister such information in relation to the policy, activities and decisions of the Company as the Minister may from time to time require.

[GA]

Provisions in relation to the winding-up of the Company.

25.—In the event of the Company being wound up, all moneys remaining, after the debts of the Company have been paid, shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance may direct.

[EN]

Uimhir 11 de 1953.


[EN]

AN tACHT MINE FÉIR (TÁIRGEADH), 1953.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT DÁ ÚDARÚ DON AIRE TIONSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA CUIDEACHTA THEORANTA A THIONSCNAMH CHUN TALAMH PORTAIGH I gCEANTAR BHEANNCHOIR IORRAIS A THÓGAINT, A SHILT AGUS A SHAOTHRÚ, CHUN FÉAR AGUS PLANDAÍ EILE A PHRÓISIÚ AGUS CHUN GNÍOMHACHTA DÁ SAMHAIL SIN AGUS GNÍOMHACHTA FO-GHABHÁLACHA A DHÉANAMH AGUS DO DHÉANAMH SOCRUITHE I dTAOBH NITHE A BHAINEAS LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE. [31 ú Márta, 1953.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS :— [EN]

CUID I.

Réamhráiteach.

[EN]

Gearrtheideal.

1.—Féadfar an tAcht Mine Féir (Táirgeadh), 1953, a ghairm den Acht seo.

[EN]

Mínithe.

2.—San Acht seo—

[EN]na hAchta Cuideachtan.

ciallaíonn “na hAchta Cuideachtan” na hAchta Cuideachtan, 1908 go 1924 ;

[EN]an Chuideachta.

ciallaíonn “an Chuideachta” an Chuideachta a bunófar de bhun ailt 5 den Acht seo ;

an tAire.

ciallaíonn “an tAire” an tAire Tionscail agus Tráchtála.

[EN]

Caiteachais an Aire.

3.—Na caiteachais faoina raghaidh an tAire ag riaradh an Achta seo, déanfar, a mhéid a cheadós an tAire Airgeadais, iad d'íoc as airgead a sholárthrós an tOireachtas.

[EN]

Díolúine ó dhleachta stampa.

4.—(1) Ní oibreoidh alt 112 den Stamp Act, 1891, chun a cheangal ar an gCuideachta aon ráiteas a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtan ná aon dleacht stampa d'íoc faoin alt sin i leith scair-chaipitil na Cuideachtan.

(2) Ní bheidh aon dleacht stampa iníoctha ar aon aistriú ar scaireanna sa Chuideachta.

[EN]

CUID II.

Min Fhéir Teoranta.

[EN]

An Chuideachta a bhunú agus a chlárú.

5.—A luaithe is féidir tar éis an tAcht seo a rith, déanfaidh an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais, gach beart a chífear dó is gá nó is inmhianuithe chun a thabhairt go ndéanfar cuideachta theoranta, a bheas do réir na gcoinníoll atá leagtha síos san Acht seo, a bhunú agus a chlárú faoi na hAchta Cuideachtan.

[EN]

Ainm agus caipiteal na Cuideachtan.

6.—(1) Min Fhéir Teoranta a bheas mar ainm ar an gCuideachta.

[EN]

(2) Is é scair-chaipiteal na Cuideachtan céad míle punt arna roinnt i scaireanna de phunt an ceann agus, le toiliú an Aire Airgeadais, beidh cumhacht ag an gCuideachta chun na scaireanna i gcaipiteal na Cuideachtan a roinnt ina n-aicmí éagsúla agus aon chearta, pribhléidí nó coinníollacha, tosaíochta nó iarchurtha nó cáilithe nó speisialta, a chur ag gabháil leis na haicmí sin faoi seach.

[EN]

(3) D'ainneoin aon ní sna hAchta Cuideachtan, ní dleathach don Chuideachta, gan toiliú an Aire Airgeadais, scair-chaipiteal na Cuideachtan a mhéadú ná a laghdú.

[EN]

Meabhrán Comhlachais na Cuideachtan.

7.—(1) Beidh Meabhrán Comhlachais na Cuideachtan i pé foirm, ar comhréir leis an Acht seo, a cheadós an tAire tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais.

[EN]

(2) Déanfar cuspóirí na Cuideachtan a lua sa Mheabhrán Comhlachais ar chuma a léireos gurb iad príomh-fheidhmeanna na Cuideachtan talamh portaigh a thógaínt, a shilt agus a shaothrú agus féar agus plandaí eile a phróisiú lena ndíol (lena n-áirítear, go háirithe, min fhéir a mhonarú).

[EN]

Airteagail Chomhlachais na Cuideachtan,

8.—(1) Beidh Airteagail Chomhlachais na Cuideachtan i pé foirm, ar comhréir leis an Acht seo, a cheadós an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais.

[EN]

(2) Beidh éifeacht ag na forála seo a leanas maidir le hAirteagail Chomhlachais na Cuideachtan, is é sin le rá :—

[EN]

(a) forálfaidh na hAirteagail nach mó ná seachtar, agus an cathaoirleach d'áireamh, an uimhir stiúrthóirí a bheas ar an gCuideachta ;

[EN]

(b) forálfaidh na hAirteagail gurb í cáilíocht is gá chun duine a bheith ina stiúrthóir scair amháin ar a laghad sa Chuideachta a bheith aige ;

[EN]

(c) forálfaidh na hAirteagail gurb é an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais, a dhéanfas i gcónaí an cathaoirleach agus na stiúrthóirí eile go léir a cheapadh, agus go bhféadfaidh sé, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais, iad a chur as oifig ;

[EN]

(d) forálfaidh na hAirteagail gurb é an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais, a chinnfeas luach saothair an chathaoirligh agus na stiúrthóirí eile ;

[EN]

(e) forálfaidh na hAirteagail nach n-ainmneofar aon duine mar iniúchóir don Chuideachta gan ceadú an Aire arna thabhairt tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais ;

[EN]

(f) ní thabharfaidh na hAirteagail aon chumhacht don Chuideachta chun caipiteal na Cuideachtan a mhéadú ná a laghdú, ná chun airgead d'fháil ar iasacht ach amháin do réir an Achta seo.

[EN]

Srianta maidir le stiúrthóirí.

9.—(1) Má thagann duine is stiúrthóir ar an gCuideachta chun bheith ina chomhalta de cheachtar Tigh den Oireachtas, ansin, ar é a theacht, faoi Bhuan-Orduithe an Tí sin, i dteideal suí sa Tigh sin, scoirfidh sé de bheith ina stiúrthóir ar an gCuideachta.

[EN]

(2) Duine a bheas de thuras na huaire i dteideal, faoi Bhuan-Orduithe cheachtar Tí den Oireachtas, chun suí sa Tigh sin, beidh sé dícháilithe chun bheith ina stiúrthóir ar an gCuideachta,

[EN]

Meabhrán agus Airteagail Chomhlachais na Cuideachtan d'athrú.

10.—D'ainneoin aon ní sna hAchta Cuideachtan, ní bheidh aon athrú ar Mheabhrán Comhlachais ná ar Airteagail Chomhlachais na Cuideachtan bailí ná éifeachtach mura ndearna an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais, é a cheadú roimh ré.

[EN]

Srian le gníomhachtaí na Cuideachtan.

11.—Ní mhonaróidh an Chuideachta aon táirge nach mbeidh údaraithe, de bhun ailt 7 den Acht seo, lena Meabhrán Comhlachais, mura sealbhóir í ar cheadúnas faoi alt 12 den Acht seo á údarú sin di.

[EN]

Ceadúnas a dheonadh don Chuideachta chun táirgí áirithe a mhonarú.

12.—(1) Baineann an t-alt seo le táirgí atá oiriúnach le húsáid, pé acu go haonaránach nó i dteannta tairgí eile é, mar ábhair bheatha d'ainmhithe nó mar leasacháin agus nach táirgí a n-údaraíonn a Meabhrán Comhlachais don Chuideachta iad a mhonarú.

[EN]

(2) Aon uair is dóigh leis an Aire—

[EN]

(a) nach bhfuil táirge lena mbaineann an t-alt seo á mhonarú sa Stát trí fhiontraíocht phríobháideach, nó nach bhfuil sé á mhonarú amhlaidh ar mór-chóir, agus

[EN]

(b) go bhfuil sé inmhianuithe go monarófaí an táirge sin sa Stát ar mór-chóir, agus

[EN]

(c) go dtiocfadh de cheadúnas a dheonadh faoin alt seo don Chuideachta chun an táirge sin a mhonarú go mbeadh an táirge sin á mhonarú ar mór-chóir,

[EN]

ansin, faoi réir an ailt seo, féadfaidh an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais agus leis an Aire Talmhaíochta. ceadúnas a dheonadh don Chuideachta, as a threoir féin nó ar iarratas ón gCuideachta, á údarú dhi an táirge sin a mhonarú.

[EN]

(3) Beidh feidhm ag na forála seo a leanas maidir le ceadúnas a dheonadh faoin alt seo—

[EN]

(a) má bheartaíonn an tAire ceadúnas a dheonadh, bhéarfaidh sé, sara ndeonfaidh sé an ceadúnas, go ndéanfar fógra go bhfuil sín ar intinn aige d'fhoilsiú san Iris Oifigiúil agus i dhá nuachtán laethúla maidne ar a laghad a foilsítear sa Stát agus i pé slí eile a mheasfas sé a chuirfeadh in iúl do dhaoine leasmhara go bhfuil sin ar intinn aige ;

[EN]

(b) luafar sa bhfógra sin—

[EN]

(i) cineál an táirge sin, agus

[EN]

(ii) go bhféadfaidh duine ar bith, laistigh de thréimhse shonraithe (nach giorra ná tríocha lá tar éis dáta na huimhreach den Iris Oifigiúil ina mbeidh an fógra), ráiteas i scríbhinn a chur chun an Aire ag insint a agóide in aghaidh an cheadúnais a dheonadh agus ag insint na bhforas sonrach atá léi ;

[EN]

(c) breithneoidh an tAire gach agóid den tsórt sin a cuirfear chuige laistigh den tréimhse sin ;

[EN]

(d) tar éis an tréimhse sin a bheith caite agus breithniú a bheith déanta ar na hagóidí (más ann), féadfaidh an tAire an ceadúnas a dheonadh do réir mar bhí ar intinn aige nó i pé foirm mhodhnaithe is cuí leis ag féachaint do na hagóidí a fuarthas.

[EN]

(4) Féadfaidh an tAire pé coinníollacha agus srianta is oiriúnach leis a chur ag gabháil le ceadúnas a deonfar faoin alt seo.

[EN]

Iasacht don Chuideachta chun costas a bunuithe d'íoc.

13.—(1) Féadfaidh an tAire, as airgead a sholáthrós an tOireachtas, suim nach mó ná dhá chéad agus caoga punt a thabhairt ar iasacht don Chuideachta, ar pé téarmaí agus coinníollacha maidir le tráth agus modh a haisíochta, ráta úis, urrús agus nithe ar bith eile is cuí leis.

[EN]

(2) Déanfaidh an Chuideachta aon airgead a bhéarfar ar iasacht faoin alt seo don Chuideachta d'úsáid chun, nó i leith, íoctha costas tionscnaimh, bunuithe agus cláruithe a Cuideachtan agus réamhchostas eile na Cuideachtan agus chun na gcríocha sin amháin.

[EN]

(3) Na suimeanna go léir a íocfas an Chuideachta leis an Aire i leith aisíoctha aon airgid a tugadh ar iasacht don Chuideachta faoin alt seo nó chun íoctha an úis ar an airgead sin, íocfar isteach sa Stát-Chiste nó cuirfear chun tairbhe don Stát-Chiste iar mar threorós an tAire Airgeadais.

[EN]

Deontais don Chuideachta.

14.—(1) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, deontais, as airgead a sholáthrós an tOireachtas, a thabhairt don Chuideachta, a bheas le húsáid chun caiteachais chaipitiúla na Cuideachtan d'íoc agus chuige sin amháin.

[EN]

(2) Ní bheidh iomlán na ndeontas faoin alt seo níos mó ná céad agus cúig mhíle seascad punt.

[EN]

Scair-chaipiteal na Cuideachtan d'eisiúint.

15.—(1) Déanfar aon scair amháin de scair-chaipiteal na Cuideachtan a leithroinnt agus d'eisiúint chun gach duine faoi leith de shuibscríobhaithe Mheabhrán Comhlachais na Cuideachtan agus, faoi réir forál an Achta seo, déanfar iarmhar scairchaipitíl na Cuideachtan a leithroinnt agus d'eisiúint chun an Aire Airgeadais.

[EN]

(2) An t-airgead is iníoctha ag suibscríobhaithe Mheabhrán Comhlachais na Cuideachtan, i gcomaoin scaireanna i scairchaipiteal na Cuideachtan a leithroinnt agus d'eisiúint chucu de bhun fo-ailt (1) den alt seo, airleacfar as an bPríomh-Chiste nó as a thoradh fáis é.

[EN]

Srianta le scair-chaipiteal na Cuideachtan d'eisiúint.

16.—Ní heiseofar aon chuid de scair-chaipiteal na Cuideachtan (seachas scair-chaipiteal a heiseofar chun suibscríobhaithe Mheabhrán Comhlachais na Cuideachtan) aon tráth mura mbeidh an tAire Airgeadais, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, tar éis an eisiúint sin d'údarú.

[EN]

Cumhacht an Aire Airgeadais chun scaireanna d'fháil trí shuibscríobh.

17.—Féadfaidh an tAire Airgeadais ó am go ham aon scaireanna sa Chuideachta a thógaint trí shuibscríobh.

[EN]

Cumhachta an Aire Airgeadais mar scairshealbhóir.

18.—Féadfaidh an tAire Airgeadais, maidir leis na scaireanna de chuid na Cuideachtan a bheas aige de thuras na huaire, gach ceann nó aon cheann d'fheidhmiú, faoi réir an Achta seo, de na cearta agus na cumhachta is infheidhmithe de thuras na huaire ag sealbhóir scaireanna den tsórt sin, agus í gcás na cearta agus na cumhachta sin a bheith infheidhmithe trí aturnae féadfaidh an tAire sin, más cuí leis é, na cearta nó na cumhachta sin d'fheidhmiú trína aturnae.

[EN]

É bheith d'oblagáid ar scair-shealbhóirí (seachas an tAire Airgeadais) scaireanna a shealbhú ar iontaobhas don Aire Airgeadais.

19.—(1) Is ar iontaobhas don Aire Airgeadais a shealbhós gach comhalta den Chuideachta (agus suibscríobhaithe Mheabhrán Comhlachais na Cuideachtan d'áireamh ach gan an tAire Airgeadais d'áireamh) a scair sa Chuideachta, agus dá réir sín beidh de cheangal air gach díbhinn, bónas agus airgead eile a gheobhas an comhalta sin ar an scair sin nó ina leith d'íoc leis an Aire Airgeadais chun tairbhe an Stát-Chiste agus an scair sin d'aistriú, amhail mar cheanglós agus nuair a cheanglós an tAire sin air é, chun an Aire sin nó chun duine a ainmneos an tAire sin chuige sin.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire Airgeadais ó am go ham mar is gá, chun na forála sin de na hAchta Cuideachtan a chomhlíonadh a cheanglaíos seachtar comhaltaí ar a laghad a bheith sa Chuideachta i gcónaí nó chun an cháilíocht riachtanach a thabhairt do dhuine a ceaptar nó atáthar ar tí a cheapadh ina stiúrthóir ar an gCuideachta, ceachtar ní nó an dá ní acu seo a leanas a dhéanamh, is é sin le rá :—

[EN]

(a) scair amháin atá de thuras na huaire ag an Aire sin sa Chuideachta d'aistriú chun duine ar bith ;

[EN]

(b) a cheangal ar aon chomhalta den Chuideachta aon scair atá aige d'aistriú chun an Aire sin nó chun duine ar bith eile.

[EN]

(3) Ach amháin mar a húdaraítear nó a ceanglaítear le fo-alt (2) den alt seo, ní aistreoidh aon chomhalta den Chuideachta (agus an tAire Airgeadais d'áireamh) ná ní choimhitheoidh aon scaireanna atá aige de thuras na huaire sa Chuideachta.

[EN]

Díbhinní, etc., d'íoc isteach sa Stát-Chiste.

20.—Déanfar gach díbhinn, bónas agus airgead eile a gheobhas an tAire Airgeadais i leith scaireanna de chuid na Cuideachtan a bheas ar seilbh aige nó ar iontaobhas dó d'íoc isteach sa Stát-Chiste nó a chur chun tairbhe don Stát-Chiste mar threorós an tAire sin.

[EN]

Cumhacht na Cuideachtan chun bintiúirí d'eisiúint.

21.—Féadfaidh an Chuideachta, le toiliú an Aire Airgeadais, arna thabhairt tar éis dó dul í gcomhairle leis an Aire, airgead d'fháil ar iasacht ó am go ham trí bhintiúirí ach ní bheidh an méid iomlán a bheas faighte ar iasacht faoin alt seo agus gan aisíoc níos mó tráth ar bith ná an tsuim is lú acu seo a leanas, is é sin le rá :—

[EN]

(a) céad míle punt ;

[EN]

(b) an méid de scair-chapiteal údaraithe na Cuideachtan atá gan eisiúint.

[EN]

An Stát do ráthú bintiúirí na Cuideachtan.

22.—Aon uair a bheartós an Chuideachta aon bhintiúirí d'eisiúint, féadfaidh an tAire Airgeadais, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, a ráthú, i pé slí agus i pé foirm is cuí leis, go n-íocfaidh an Chuideachta go cuí, do réir téarmaí na mbintiúirí sin, na príomhshuimeanna agus an t-ús a bheas urraithe leis na bintiúirí sin.

[EN]

Airgead d'airleacan as an bPríomh-Chiste.

23.—(1) An t-airgead go léir a bheas ag teastáil ó am go ham ón Aire Airgeadais—

[EN]

(a) faoi chomhair íocaíochtaí is gá dhó a dhéanamh i leith aon scaireanna a bheas suibscríofa aige faoin Acht seo, nó

[EN]

(b) faoi chomhair suimeanna a thiocfas chun bheith iníoctha faoi aon ráthaíocht a thug sé faoin Acht seo i leith airgid a bheas urraithe le bintiúirí d'eisigh an Chuideachta,

[EN]

airleacfar é as an bPríomh-Chiste nó a thoradh fáis.

[EN]

(2) Chun airgead a sholáthar le haghaidh na suimeanna a hairleacfar as an bPríomh-Chiste faoin alt seo, féadfaidh an tAire Airgeadais aon tsuim nó suimeanna d'fháil ar iasacht ó dhuine ar bith agus, chun an céanna d'fháil ar iasacht, féadfaidh an tAire sin urrúis a chruthnú agus d'eisiúint agus iad faoi pé ráta úis agus faoi réir pé coinníoll i dtaobh aisíoca nó fuascailte nó eile is oiriúnach leis, agus íocfaidh isteach sa Stát-Chiste an t-airgead a gheofar ar iasacht amhlaidh.

[EN]

(3) Is ar an bPríomh-Chiste nó a thoradh fáis a bheas muirear príomhshuime agus úis aon urrús a heiseofar faoin Acht seo agus muirear na gcostas faoina raghfar i ndáil leis na hurrúis sin d'eisiúint.

[EN]

(4) Déanfaidh an Chuideachta aon airleacain as an bPríomh-Chiste nó a thoradh fáis, chun na críche a luaitear i mír (b) d'fho-alt (1) den alt seo, d'aisíoc leis an bPríomh-Chiste (maraon le hús orthu do réir pé rátaí a cheapfas an tAire Airgeadais) i pé suimeanna agus pé trátha a cheapfas an tAire sin.

[EN]

(5) Má bhíonn iomlán na n-airleacan nó aon chuid de na hairleacain as an bPríomh-Chiste nó a thoradh fáis, chun na críche a luaitear i mír (b) d'fho-alt (1) den alt seo, gan aisíoc ag an gCuideachta leis an bPríomh-Chiste do réir fo-ailt 4 den alt seo, aisíocfar leis an bPríomh-Chiste, as airgead a sholáthrós an tOireachtas, an méid a bheas gan aisíoc amhlaidh.

[EN]

(6) Má sholáthraíonn an tOireachtas airgead faoi fho-alt (5) den alt seo, ní thabharfaidh sin díolúine don Chuideachta ón dliteanas chun méid iomlán aon airleacain a tugadh faoi mhír (b) d'fho-alt (1) den alt seo d'aisíoc leis an bPríomh-Chiste maraon le hús air do réir an ráta a cheap an tAire Airgeadais, agus déanfaidh an Chuideachta an t-aisíoc sin pé tráth agus i pé tráthchoda a cheapfas an tAire Airgeadais.

[EN]

É bheith d'oblagáid cláir chomharduithe, etc., a thabhairt don Aire.

24.—(1) Bhéarfaidh an Chuideachta don Aire, laístigh de shé mhí tar éis deireadh gach bliana cuntasaíochta—

[EN]

(a) clár comharduithe don bhliain chuntasaíochta sin arna iniuchadh go cuí ag iniúchóir na Cuideachtan ;

[EN]

(b) cuntas sochair agus dochair don bhliain chuntasaíochta sin arna iniúchadh ar an gcuma chéanna ; agus

[EN]

(c) tuarascáil ar a himeachta i gcaitheamh na bliana cuntasaíochta sin.

[EN]

(2) An clár comharduithe agus an cuntas sochair agus dochair a bheas le tabhairt de bhun an ailt seo, dréachtfar iad i pé slí a threorós an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais, agus beidh sa chlár comharduithe sin (i dteannta aon ní is gá do réir na treorach sin) coimriú ar chaipiteal, sócmhainní agus dliteanais na Cuideachtan maraon leis na sonraí sin a léireos cad é an cineál sócmhainní agus dliteanas iad agus cad é an modh inar háiríodh luach na sócmhainní.

[EN]

(3) Bhéarfaidh an Chuideachta don Aire, ar é dá éileamh sin, pé mínithe is cuí leis an Aire d'iarraidh i leith aon chláir chomharduithe nó aon chuntais sochair agus dochair nó aon tuarascála a tugadh de bhun an ailt seo.

[EN]

(4) Déanfaidh an tAire cóip de gach clár comharduithe, de gach cuntas sochair agus dochair agus de gach tuarascáil a bhéarfar dó de bhun an ailt seo a leagadh faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis an clár comharduithe, an cuntas sochair agus dochair agus an tuarascáil sin a thabhairt dó amhlaidh.

[EN]

(5) Bhéarfaidh an Chuideachta don Aire pé eolas ar bheartais, gníomhachtaí agus cinnte na Cuideachtan a iarrfas an tAire ó am go ham.

[EN]

Forála maidir le forceannadh na Cuideachtan.

25.—I gcás an Chuideachta d'fhorceannadh déanfar an t-airgead uile a bheas fágtha, ar fhiacha na Cuideachtan a bheith íoctha, d'íoc isteach sa Stát-Chiste nó a chur chun tairbhe don Stát-Chiste mar threorós an tAire Airgeadais.