As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Uimhir 11 de 1984
AN tACHT MARGAITHE OLLA, 1984
RIAR NA nALT
Alt | |
1. | |
2. | |
3. | |
4. | |
5. | |
6. |
Na hAchtanna dá dTagraítear | |
Finance Act, 1895 | 1895, c. 16 |
1968, Uimh, 26 |
Uimhir 11 de 1984
AN tACHT MARGAITHE OLLA, 1984
[An tiontú oifigiúil]
[4 Iúil, 1984]
Míniú.
1.—San Acht seo ciallaíonn “an Príomh-Acht” an tAcht Margaithe Olla, 1968.
Tosach feidhme.
2.—(1) Tiocfaidh alt 3 (1) agus alt 5, a mhéid a aisghairtear leis alt 12 den Phríomh-Acht agus airteagal 1 den Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht, den Acht seo i ngníomh cibé lá a shonróidh an tAire le hordú.
(2) Maidir le halt 5 den Acht seo, measfar—
(a) a mhéid a aisghairtear leis alt 16 den Phríomh-Acht, gur tháinig sé i ngníomh an 1ú lá d'Eanáir, 1983, agus
(b) a mhéid a aisghairtear leis alt 18 den Phríomh-Acht, gur tháinig sé i ngníomh an 1ú lá d'Eanáir, 1984.
An Chomhairle a dhíscaoileadh.
3.—(1) Díscaoiltear An Chomhairle leis seo.
(2) An mhaoin go léir, réadach nó pearsanta (lena n-áirítear ábhair i gcaingean), a bhí, díreach roimh thosach feidhme an Achta seo, dílsithe don Chomhairle nó dá cuid féin aici nó ar teachtadh ar iontaobhas nó faoi réir coinníollacha di, agus na cearta, na cumhachtaí agus na pribhléidí go léir a bhaineann nó a ghabhann le haon mhaoin den sórt sin, tiocfaidh siad chun bheith agus beidh siad, ar an tosach feidhme sin, gan tíolacadh ná sannadh ar bith ach faoi réir a n-aistrithe i gcás ar gá sin i leabhair aon bhainc, corparáide nó cuideachta, ina maoin de chuid an Aire nó dílsithe nó ar teachtadh ar iontaobhas nó faoi réir coinníollacha dó (de réir mar is gá sa chás).
(3) An mhaoin go léir a aistrítear leis an alt seo agus a bhí, díreach roimh thosach feidhme an Achta seo, i leabhair aon bhainc nó cláraithe i leabhair aon bhainc, corparáide nó cuideachta, in ainm na Comhairle, déanfaidh an banc, an chorparáid nó an chuideachta, ar an Aire á iarraidh sin aon tráth ar an tosach feidhme sin nó dá éis, í a aistriú sna leabhair sin chun ainm an Aire.
(4) Gach ábhar i gcaingean a aistrítear leis an alt seo féadfaidh an tAire, ar thosach feidhme an Achta seo nó dá éis, agairt ina leith, é a ghnóthú nó é a fheidhmiú agus féadfar, ar an tosach feidhme sin nó dá éis, agairt ina leith, é a ghnóthú nó é a fheidhmiú in ainm an Aire agus ní gá don Aire fógra faoin aistriú a dhéantar leis an alt seo a thabhairt don duine a bheidh faoi cheangal aon ábhar i gcaingean den sórt sin.
(5) Gach fiach agus dliteanas eile (lena n-áirítear dliteanais neamhleachtaithe a d'eascair ó thortanna nó ó sháruithe conartha) a bheidh, díreach roimh thosach feidhme an Achta seo, dlite den Chomhairle agus gan íoc aici nó tabhaithe agus gan ghlanadh aici, tiocfaidh sé chun bheith agus beidh sé, ar an tosach feidhme sin, ina fhiach nó ina dhliteanas ar an Aire agus íocfaidh agus glanfaidh an tAire é agus féadfar é a ghnóthú ón Aire agus é a fheidhmiú ina aghaidh dá réir sin.
(6) Gach conradh a rinneadh agus a bhí i bhfeidhm díreach roimh thosach feidhme an Achta idir An Chomhairle agus aon duine leanfaidh sé i bhfeidhm ar an tosach feidhme sin agus dá éis, ach forléireofar é agus beidh éifeacht leis ionann is dá gcuirfí an tAire ann in ionad na Comhairle agus beidh sé infheidhmithe dá réir sin ag an Aire nó ina aghaidh.
(7) I gcás ina raibh, díreach roimh thosach feidhme an Achta seo, aon imeachtaí dlí ar feitheamh ar páirtí iontu An Chomhairle, déanfar, a mhéid a bhaineann na himeachtaí leis an gComhairle, an tAire a chur in ionad na Comhairle mar pháirtí iontu agus, más gá, cuirfear ainm an Aire in ionad ainm na Comhairle agus ní rachaidh na himeachtaí ar ceal mar gheall ar aon chur in ionad den sórt sin.
(8) Ní bheidh feidhm ag alt 12 den Finance Act, 1895, maidir le maoin nó cearta a aistrítear leis an alt seo a dhílsiú don Aire.
Cuntais chríochnaitheacha, etc.
4.—(1) (a) A luaithe is féidir tar éis dliteanais go léir na Comhairle a ghlanadh cuirfidh an tAire faoi deara go n-ullmhófar cuntas ar an airgead go léir a fuair nó a chaith An Chomhairle i rith na tréimhse dar thosach an 1ú lá d'Eanáir, 1983, agus dar críoch an lá a mbeidh na dliteanais réamhráite glanta.
(b) Cuirfidh an tAire faoi deara go n-ullmhófar tuarascáil ar imeachtaí na Comhairle i rith na bliana 1983.
(2) Déanfaidh an tAire, a luaithe is féidir, an cuntas a chuirfear á ullmhú faoin alt seo a chur faoi bhráid an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste lena iniúchadh.
(3) Cuirfidh an tAire faoi deara go leagfar faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir—
(a) cóipeanna den chuntas a bheidh iniúchta faoin alt seo, mar aon le cóip den tuarascáil air ón Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste, agus
(b) cóipeanna den tuarascáil dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo.
(4) Ní bheidh feidhm ag alt 17 (1) den Phríomh-Acht maidir leis an tréimhse dhá mhí dhéag dar chríoch an 31ú lá de Nollaig, 1983, ná le haon tréimhse dhá mhí dhéag dá éis sin.
Aisghairm.
5.—Faoi réir alt 3 den Acht seo, aisghairtear leis seo ailt 12, 13, 14, 15, 16, 17 (2), 18, 19 agus 20 den Phríomh-Acht agus an Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht.
Gearrtheideal, comhlua agus forléiriú.
6.—(1) Féadfar an tAcht Margaithe Olla, 1984, a ghairm den Acht seo.
(2) Féadfar na hAchtanna Margaithe Olla, 1968 agus 1984, a ghairm den Phríomh-Acht agus den Acht seo le chéile, agus forléireofar le chéile iad mar aon Acht amháin.
Number 11 of 1984
WOOL MARKETING ACT, 1984
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Section | |
Acts Referred to | |
Finance Act, 1895 | 1895, c. 16 |
1968, No. 26 |
Number 11 of 1984
WOOL MARKETING ACT, 1984
Definition.
1.—In this Act “the Principal Act” means the Wool Marketing Act, 1968.
Commencement.
2.—(1) Section 3 (1) and, in so far as it repeals section 12 of and article 1 of the Schedule to the Principal Act, section 5 of this Act shall come into operation on such day as the Minister shall specify by order.
(2) Section 5 of this Act shall—
(a) in so far as it repeals section 16 of the Principal Act, be deemed to have come into operation on the 1st day of January, 1983, and
(b) in so far as it repeals section 18 of the Principal Act, be deemed to have come into operation on the 1st day of January, 1984.
Dissolution of An Chomhairle.
3.—(1) An Chomhairle is hereby dissolved.
(2) All property, whether real or personal (including choses-in-action), which immediately before the commencement of this Act was vested in or belonged to or was held in trust or subject to conditions for An Chomhairle and all rights, powers and privileges relating to or connected with any such property, shall on such commencement, without any conveyance or assignment but subject where necessary to transfer in the books of any bank, corporation or company, become and be vested in or the property of or held in trust or subject to conditions for (as the case may require) the Minister.
(3) All property transferred by this section which immediately before the commencement of this Act was standing in the books of any bank or was registered in the books of any bank, corporation or company in the name of An Chomhairle shall, upon the request of the Minister made at any time on or after such commencement, be transferred in those books by the bank, corporation or company into the name of the Minister.
(4) Every chose-in-action transferred by this section may, on or after the commencement of this Act, be sued upon, recovered, or enforced by and in the name of the Minister and it shall not be necessary for the Minister to give notice to the person bound by any such chose-in-action of the transfer effected by this section.
(5) Every debt and other liability (including unliquidated liabilities arising from torts or breaches of contract) which immediately before the commencement of this Act was owing and unpaid or had been incurred and was undischarged by An Chomhairle shall, on such commencement, become and be the debt or liability of the Minister and shall be paid or discharged by and may be recovered from and enforced against the Minister accordingly.
(6) Every contract which was entered into and was in force immediately before the commencement of the Act between An Chomhairle and any person shall continue in force on and after such commencement, but it shall be construed and have effect as if the Minister were substituted therein for An Chomhairle and shall be enforceable by or against the Minister accordingly.
(7) Where, immediately before the commencement of this Act, any legal proceedings were pending to which An Chomhairle was a party, in so far as the proceedings relate to An Chomhairle the Minister shall be substituted for An Chomhairle as a party thereto and if necessary the name of the Minister shall be substituted for that of An Chomhairle and the proceedings shall not abate by reason of any such substitution.
(8) Section 12 of the Finance Act, 1895, shall not apply to the vesting in the Minister of the property or rights transferred by this section.
Final accounts, etc.
4.—(1) (a) As soon as may be after all the liabilities of An Chomhairle have been discharged the Minister shall cause to be prepared an account of all moneys received or expended by An Chomhairle during the period beginning on the 1st day of January, 1983, and ending on the day on which the aforesaid liabilities stand discharged.
(b) The Minister shall cause to be prepared a report of the proceedings of An Chomhairle during the year 1983.
(2) The account caused to be prepared under this section shall be submitted as soon as may be by the Minister to the Comptroller and Auditor General for audit.
(3) The Minister shall cause to be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be copies of—
(a) the account audited under this section, together with a copy of the report of the Comptroller and Auditor General thereon, and
(b) the report referred to in subsection (1) of this section.
(4) Section 17 (1) of the Principal Act shall not apply as regards either the period of twelve months ending on the 31st day of December, 1983, or any subsequent period of twelve months.
Repeals.
5.—Subject to section 3 of this Act, sections 12, 13, 14, 15, 16, 17 (2), 18, 19 and 20 of, and the Schedule to, the Principal Act are hereby repealed.
Short title, collective citation and construction.
6.—(1) This Act may be cited as the Wool Marketing Act, 1984.
(2) The Principal Act and this Act may be cited together as the Wool Marketing Acts, 1968 and 1984, and shall be construed together as one Act.