As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Uimhir 12 de 1985
AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1985
RIAR NA nALT
Alt | |
1. | |
2. | |
3. | |
4. | |
5. | |
6. | Leasú ar ailt 3 agus 29 d'Acht Toghachán an Uachtaráin, 1937. |
7. | |
8. | Leasú ar ailt 7, 20 agus 34 d'Acht an Reifrinn, 1942, agus ar an gCéad Sceideal a ghabhann leis. |
9. |
Na hAchtanna dá dTagraítear | |
Na hAchtanna Toghcháin, 1923 go 1983 | |
Achtanna Toghchán an Uachtaráin, 1937 go 1973 | |
Achtanna an Reifrinn, 1942 go 1984 |
Uimhir 12 de 1985
AN tACHT TOGHCHÁIN (LEASÚ), 1985
[An tiontú oifigiúil]
Léiriú
1.—(1) San Acht seo—
ciallaíonn “Acht 1963” an tAcht Toghcháin, 1963;
ciallaíonn “Acht 1966” an tAcht Toghcháin (Leasú), 1966;
ciallaíonn “Acht 1977” an tAcht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1977.
(2) In ailt 3 (2), 4, 5 agus 7 den Acht seo, is ionann tagairt d'aon achtachán agus tagairt don achtachán sin arna leasú nó arna leathnú le haon achtachán eile a achtaítear tar éis thosach feidhme an Achta seo.
Leasú ar alt 5 d'Acht 1963.
2.—Leasaítear leis seo alt 5 d'Acht 1963 trí na fo-ailt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (1):
“(1A) (a) I dteannta na ndaoine sin atá i dteideal a gcláraithe faoi fho-alt (1) den alt seo, beidh duine i dteideal a chláraithe mar thoghthóir Dála i ndáilcheantar más duine é a bhfuil ocht mbliana déag slán aige agus, ar an dáta cáilitheach—
(i) a chomhlíon ceanglas fho-alt (1) (b) den alt seo, agus
(ii) a bhí—
(I) ina shaoránach Briotanach, nó
(II) ina náisiúnach de Bhallstát lenar bhain an fo-alt seo ar an dáta sin.
(b) Baineann an fo-alt seo le Ballstát arb é, de thuras na huaire, is ábhar dearbhaithe faoi fho-alt (1B) den alt seo.
(1B) Más é tuairim an Aire—
(a) go ndéantar le dlí Ballstáit a bhaineann le toghadh chomhaltaí Pharlaimint Náisiúnta an Bhallstáit sin, nó le toghadh teachtaí nó ionadaithe eile sa Pharlaimint sin nó chuici, a chumasú do shaoránaigh d'Éirinn, toisc iad a bheith ina saoránaigh den sórt sin agus ina gcónaí sa Bhallstát sin, vótáil i dtoghchán den sórt sin, agus
(b) gurb ionann, nó gurb ionann go substaintiúil, forálacha an dlí sin a chumasaíonn do shaoránaigh d'Éirinn a bhfuil cónaí orthu amhlaidh vótáil amhlaidh agus na forálacha sin a chumasaíonn do náisiúnaigh an Bhallstáit sin vótáil amhlaidh,
féadfaidh an tAire le hordú a dhearbhú gur Ballstát lena mbaineann fo-alt (1A) den alt seo an Ballstát sin.
(1C) Féadfaidh an tAire le hordú critéir nó nithe eile a shonrú a dtabharfar aird orthu chun a chinneadh cibé acu atá nó nach bhfuil duine, chun críche an ailt seo, ina náisiúnach de Bhallstát agus féadfar a fhoráil leis an ordú sin go mbainfidh forálacha an ordaithe le gach Ballstát nó le cibé Ballstát nó Ballstáit a bheidh sonraithe san ordú.
(1D) I gcás—
(a) ordú faoi fho-alt (1C) den alt seo a bheith i bhfeidhm de thuras na huaire, agus
(b) Ballstát lena mbaineann an t-ordú a bheith, de thuras na huaire, ina Bhallstát lena mbaineann fo-alt (1A) den alt seo,
forléireofar clásal (II) d'fho-alt (1A) (a) (iii) den alt seo, agus beidh éifeacht leis, faoi réir fhorálacha an ordaithe.
(1E) (a) Féadfaidh an tAire ordú faoin alt seo (lena n-áirítear ordú faoin bhfo-alt seo) a chúlghairm nó a leasú.
(b) Má bheartaítear ordú faoin alt seo (lena n-áirítear ordú faoin bhfo-alt seo) a dhéanamh, leagfar dréacht de faoi bhráid gach Tí den Oireachtas agus ní dhéanfar an t-ordú go dtí go mbeidh rún ag aontú leis an dréacht rite ag gach Teach acu sin.
(1F) (a) Faoi réir fho-alt (1D), san alt seo—
ciallaíonn ‘saoránach Briotanach’ duine is saoránach Briotanach faoin Acht de chuid na Parlaiminte Briotanaí dá ngairtear an British Nationality Act 1981;
ciallaíonn ‘na Comhphobail Eorpacha’ Comhphobal Eacnamaíochta na hEorpa, an Comhphobal Eorpach do Ghual agus Cruach agus an Comhphobal Eorpach do Fhuinneamh Adamhach;
ciallaíonn ‘Ballstát’ Ballstát de na Comhphobail Eorpacha seachas an Stát nó an Ríocht Aontaithe;
tá le ‘náisiúnach de Bhallstát’ an bhrí a shanntar dó leis na conarthaí ach amháin nach bhforléireofar é mar ní a thagraíonn don Ríocht Aontaithe ná mar ní a fholaíonn saoránach Briotanach;
ciallaíonn ‘na conarthaí’ na conarthaí, an coinbhinsiún agus an cinneadh atá luaite in alt 1 (1) d'Acht na gComhphobal Eorpach, 1972, arna bhforlíonadh nó arna leasú sa tslí atá luaite san alt sin.
(b) An tagairt i mír (a) den fho-alt seo don Acht de chuid na Parlaiminte Briotanaí atá luaite sa mhír sin, is tagairt í don Acht sin arna achtú ag an bParlaimint sin an 30ú lá de Dheireadh Fómhair, 1981.”.
Leasú ar ailt 44, 51, 64, 70 agus 92 d'Acht 1963.
3.—(1) Leasaítear leis seo fo-alt (1) d'alt 92, arna leasú le halt 21 (2) d'Acht 1977, d'Acht 1963 trí “clárú toghthóirí uachtaráin,” a chur isteach i ndiaidh “toghthóirí Dála,” agus tá an fo-alt sin (1), arna leasú leis an alt seo, leaghta amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.
(2) Forléireofar Acht 1963 agus beidh éifeacht leis amhail is dá gcuirfí tagairt do chlár toghthóirí uachtaráin in ionad gach ceann de na tagairtí do chlár toghthóirí Dála i bhfo-ailt (1) agus (2) d'alt 44, i bhfo-alt (1), (2) (arna leasú le halt 2 den Acht Toghcháin (Leasú), 1973) agus (4) d'alt 51, i bhfo-ailt (1) agus (2) d'alt 64 agus i bhfo-ailt (1), (2) (arna leasú amhlaidh) agus (4) d'alt 70.
AN TÁBLA |
(1) Féadfaidh an tAire, le hordú, in aon chás inar dóigh leis go mbaineann práinn nó deacracht speisialta leis, cibé oiriúnú nó modhnú a dhéanamh ar aon reacht, ordú nó rialachán maidir le clárú toghthóirí Dála, clárú toghthóirí uachtaráin, clárú toghthóirí Tionóil nó clárú toghthóirí i dtoghcháin áitiúla, maidir le stiúradh toghchán Dála, toghchán uachtaráin, toghchán Tionóil, toghchán áitiúil nó reifreann, is dóigh leis is gá chun go bhféadfaidh éifeacht a bheith aige faoi réir forálacha an Achta seo. |
Toghthóir uachtaráin, etc.
4.—(1) Chun críocha—
(a) Achtanna Toghchán an Uachtaráin, 1937 go 1985,
(b) Achtanna an Reifrinn, 1942 go 1985, agus
(c) alt 92 (1), arna leasú le halt 21 (2) d'Acht 1977 agus le halt 3 (1) den Acht seo, d'Acht 1963,
ciallaíonn “toghthóir uachtaráin” duine atá i dteideal vótáil i dtoghchán duine chun oifig Uachtarán na hÉireann.
(2) Chun críocha Achtanna Toghchán an Uachtaráin, 1937 go 1985, ciallaíonn “toghthóir”, nuair a úsáidtear ina aonar é, duine a thuairiscítear i bhfo-alt (1) den alt seo.
Toghchóras agus clárú i dtoghcháin uachtaráin.
5.—(1) Beidh duine i dteideal a chláraithe mar thoghthóir uachtaráin i ndáilcheantar má tá ocht mbliana déag slán aige agus má bhí sé, ar an dáta cáilitheach—
(a) ina shaoránach d'Éirinn, agus
(b) ina ghnáthchónaí sa dáilcheantar sin.
(2) Beidh feidhm ag Cuid II d'Acht 1963 (seachas fo-alt (1), fo-ailt (1A), (1B), (1C), (1D), (1E) agus 1F) (a cuireadh isteach le halt 2 den Acht seo) agus fo-alt (2) d'alt 5), arna leasú le halt 1 d'Acht 1966 agus le halt 4 d'Acht na nGiúiréithe, 1976, maidir le clárú toghthóirí uachtaráin de bhun an ailt seo agus is é an clár dá dtagraítear in alt 6 (1) d'Acht 1963, a mhéid a bhaineann sé le daoine atá i dteideal vótáil i dtoghcháin uachtaráin, clár na dtoghthóirí uachtaráin.
(3) Chun éifeacht a thabhairt d'fho-alt (2) den alt seo déanfar gach ceann de na tagairtí i bhfo-ailt (4), (5), (5A) (a cuireadh isteach le halt 1 d'Acht 1966) agus (6) d'alt 5 d'Acht 1963 do chríocha an ailt sin a fhorléiriú mar thagairt a fholaíonn tagairt do chríocha an ailt seo.
(4) San alt seo ciallaíonn “an dáta cáilitheach” an dáta a shonróidh an tAire Comhshaoil faoi alt 5 (6) d'Acht 1963.
Leasú ar ailt 3 agus 29 d'Acht Toghachán an Uachtaráin, 1937.
6.—Leasaítear leis seo Acht Toghachán an Uachtaráin, 1937—
(a) trí “uachtaráin” a chur in ionad “Dála” sa mhíniú ar “rolla de thoghthóirí” in alt 3; agus
(b) trí “toghthóir uachtaráin” a chur in ionad “duine” sa dá áit ina bhfuil sé i bhfo-ailt (2) agus (3) (a cuireadh isteach, iad araon, le halt 50 d'Acht 1963) d'alt 29,
agus tá an míniú sin agus na fo-ailt sin (2) agus (3), arna leasú leis an alt seo, leagtha amach i míreanna 1 agus 2, faoi seach, den Tábla a ghabhann leis an alt seo.
AN TÁBLA | |
1. | ciallaíonn an abairt “rolla de thoghthóirí” rolla de sna daoine bheidh i dteideal vótála i dtoghachán uachtaráin; |
2. | (2) Déanfaidh gach ceann comhairimh áitiúil, a luaithe is féidir tar éis dó fógra a fháil ó cheann comhairimh toghcháin an uachtaráin i dtaobh toghchán uachtaráin a chur ar atráth chun vótaíocht a thógáil, páipéar ballóide agus foirm admhála (san fhoirm fhorordaithe) i leith an pháipéir bhallóide sin a chur chuig gach toghthóir uachtaráin a mbeidh a ainm ar liosta na bpostvótálaithe dá dháilcheantar. |
(3) Má fhaigheann an ceann comhairimh, roimh chríochnú na vótaíochta, an páipéar ballóide sin agus é marcáilte go cuí ag an toghthóir uachtaráin sin maraon leis an admháil sin agus í sínithe go cuí aige, comhairfidh sé é agus déileálfar leis chun gach críche mar a dhéileálfaí le páipéar ballóide a chuirfí sa bhosca ballóide sa ghnáthshlí. |
Forléiriú (Achtanna an Reifrinn, 1942 go 1984).
7.—(1) Déanfar gach ceann de na tagairtí in Achtanna an Reifrinn, 1942 go 1984, don chlár de thoghthóirí a fhorléiriú mar thagairt do chlár de na daoine atá i dteideal vótáil i dtoghchán uachtaráin.
(2) San alt seo tá le “toghchán uachtaráin” an bhrí a shanntar do “toghachán uachtaráin” le halt 3 d'Acht Toghachán an Uachtaráin, 1937.
Leasú ar ailt 7, 20 agus 34 d'Acht an Reifrinn, 1942, agus ar an gCéad Sceideal a ghabhann leis.
8.—Leasaítear leis seo Acht an Reifrinn, 1942—
(a) trí “de thoghthóirí uachtaráin a bheidh cláraithe sa chlár de thoghthóirí uachtaráin” a chur in ionad “de thoghthóirí Dála bheidh cláruithe sa chlár de thoghthóirí” i bhfo-alt (2) d'alt 7;
(b) trí “uachtaráin” a chur in ionad “Dála” i bhfo-alt (3) d'alt 7;
(c) trí “toghthóir uachtaráin” a chur in ionad “duine” gach áit a bhfuil sé i bhfo-alt (1), i bhfo-alt (2) (a cuireadh isteach le halt 69 d'Acht 1963), agus i bhfo-alt (3) (arna chur isteach amhlaidh) d'alt 20;
(d) trí “de thoghthóirí uachtaráin sa chlár de thoghthóirí uachtaráin” a chur in ionad “de thoghthóirí Dála sa rolla de thoghthóirí” i mír (b) d'alt 34 (2); agus
(e) trí “uachtaráin” a chur in ionad “Dála” sa dá áit ina bhfuil sé i bhfomhír (b) de Riail 32 (1) den Chéad Sceideal,
agus tá na fo-ailt sin (2) agus (3) den alt sin 7, an t-alt sin 20, mír (b) agus fomhír (b), arna leasú amhlaidh, leagtha amach i míreanna 1, 2, 3 agus 4, faoi seach, den Tábla a ghabhann leis an alt seo.
AN TÁBLA | |
1. | (2) Pé uair, tar éis dáta an Achta so do rith, a thiocfaidh clár de thoghthóirí i bhfeidhm, cuirfidh gach oifigeach clárathachta chun ceann cóimhrimh an reifrinn láithreach ráiteas sa bhfuirm orduithe i dtaobh na huimhreach de thoghthóirí uachtaráin a bheidh cláraithe sa chlár de thoghthóirí uachtaráin i ngach dáilcheanntar no cuid de dháilcheanntar i líomatáiste clárathachta an oifigigh chlárathachta san. (3) Pé uair a thárlóidh an uimhir de thoghthóirí uachtaráin, is abhar do ráiteas a bheidh curtha ag oifigeach clárathachta chun ceann cóimhrimh an reifrinn de bhun an ailt seo, d'athrú tré bhreith ar athchomhairc no tré earráidí do cheartú no ar chúis ar bith eile déanfaidh an t-oifigeach clárathachta san an t-athrú san agus na sonnraí ina thaobh do thuairisciú láithreach do cheann chóimhrimh an reifrinn. |
2. | 20.—(1) Gach toghthóir uachtaráin a mbeidh a ainm ar an liost de phostvótálaithe do dháilcheanntar le linn vótaíochta i reifreann, beidh sé i dteideal vótáil sa dáilcheanntar san sa vótaíocht sa reifreann san tréna pháipéar ballóide de chur leis an bpost go dtí an ceann cóimhrimh áitiúil don dáilcheanntar san agus ní bheidh sé i dteideal vótáil sa reifreann san ar aon tslí eile. (2) Déanfaidh gach ceann comhairimh áitiúil, a luaithe is féidir tar éis dáta an ordaithe ón Aire ag ceapadh an lae vótaíochta i reifreann, páipéar ballóide agus foirm admhála (san fhoirm fhorordaithe) i leith an pháipéir bhallóide sin a chur chuig gach toghthóir uachtaráin a mbeidh a ainm ar liosta na bpostvótálaithe dá dháilcheanntar. (3) Má fhaigheann an ceann comhairimh, roimh chríochnú na vótaíochta, an páipéar ballóide sin agus é marcáilte go cuí ag an toghthóir uachtaráin sin, maraon leis an admháil sin agus í sínithe go cuí aige, comhairfidh sé é agus déileálfar leis chun gach críche mar a dhéiléalfaí le páipéar ballóide a chuirfí sa bhosca ballóide sa ghnáthshlí. |
3. | (b) maidir leis na sonnraí bheidh sa deimhniú san i dtaobh na vótála go léir sa reifreann iomlán no i dtaobh toradh an reifrinn mar a bheidh luaidhte sa deimhniú san, ar scór earráide ar thaobh chinn chóimhrimh an reifrinn no, i gcás gnáth-reifrinn, ar scór earráide maidir leis an líon de thoghthóirí uachtaráin sa chlár de thoghthóirí uachtaráin bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire. |
4. | (b) i gcás gnáth-reifrinn, an uimhir de vótaí do caitheadh i bhfábhar an togra is abhar don reifrinn, an uimhir de vótaí do caitheadh i gcoinnibh an togra san, agus, más mó an uimhir de vótaí do caitheadh i gcoinnibh an togra san ná an uimhir de vótaí do caitheadh i bhfábhar an togra san, an líon iomlán de thoghthóirí uachtaráin sa rolla de thoghthóirí i bhfeidhm de thurus na huaire, agus cé acu is lugha no nach lugha an uimhir de vótaí do caitheadh i gcoinnibh an togra san ná trí tríochad agus trian per cent. de líon iomlán san de thoghthóirí uachtaráin, agus in aon chás cé acu diúltuíodh don togra san sa reifreann san no nár diúltuíodh; |
Gearrtheideal, comhlua agus forléiriú.
9.—(1) Féadfar an tAcht Toghcháin (Leasú), 1985, a ghairm den Acht seo.
(2) Féadfar na hAchtanna Toghcháin, 1923 go 1985, a ghairm de na hAchtanna Toghcháin, 1923 go 1983, agus d'ailt 1, 2 agus 3 (1), agus d'alt 4, a mhéid a bhaineann sé le hAcht 1963, den Acht seo le chéile.
(3) Féadfar Achtanna Toghchán an Uachtaráin, 1937 go 1985, a ghairm d'Achtanna Toghchán an Uachtaráin, 1937 go 1973, agus d'ailt 3 agus 4, a mhéid a bhaineann siad le toghcháin uachtaráin, agus d'ailt 1, 5 agus 6 den Acht seo le chéile.
(4) Féadfar Achtanna an Reifrinn, 1942 go 1985, a ghairm d'Achtanna an Reifrinn, 1942 go 1984, agus d'ailt 3 agus 4, a mhéid a bhaineann siad le reifreann, agus d'ailt 1, 7 agus 8 den Acht seo le chéile.
(5) Forléireofar na hAchtanna Toghcháin, 1923 go 1985, mar aon Acht amháin.
(6) Forléireofar Achtanna an Reifrinn, 1942 go 1985, mar aon Acht amháin.
Number 12 of 1985
ELECTORAL (AMENDMENT) ACT, 1985
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Section | |
Amendment of sections 3 and 29 of Presidential Elections Act, 1937. | |
Amendment of sections 7, 20 and 34 of and First Schedule to Referendum Act, 1942. | |
Acts Referred to | |
Electoral Acts, 1923 to 1983 | |
1963, No. 19 | |
1966, No. 1 | |
1973, No. 3 | |
1977, No. 30 | |
1972, No. 27 | |
1976, No. 4 | |
1937, No. 32 | |
Presidential Elections Acts, 1937 to 1973 | |
1942, No. 8 | |
Referendum Acts, 1942 to 1984 |
Number 12 of 1985
ELECTORAL (AMENDMENT) ACT, 1985
Interpretation.
1.—(1) In this Act—
“the Act of 1963” means the Electoral Act, 1963;
“the Act of 1966” means the Electoral (Amendment) Act, 1966;
“the Act of 1977” means the European Assembly Elections Act, 1977.
(2) In sections 3 (2), 4, 5 and 7 of this Act, a reference to any enactment is to that enactment as amended or extended by any other enactment enacted after the commencement of this Act.
Amendment of section 5 of Act of 1963.
2.—Section 5 of the Act of 1963 is hereby amended by the insertion after subsection (1) of the following subsections:
“(1A) (a) In addition to those entitled to be registered under subsection (1) of this section, a person shall be entitled to be registered as a Dáil elector in a constituency if he is a person who has reached the age of eighteen years and who on the qualifying date—
(i) complied with the requirement of subsection (1) (b) of this section, and
(ii) was either—
(I) a British citizen, or
(II) a national of a Member State to which this subsection applied on that date.
(b) This subsection applies to a Member State which is for the time being the subject of a declaration under subsection (1B) of this section.
(1B) Where the Minister is of opinion that—
(a) the law of a Member State relating to the election of members of, or deputies or other representatives in or to, the National Parliament of that Member State enables citizens of Ireland, by reason of their being such citizens and being resident in that Member State, to vote at such an election, and
(b) the provisions of that law enabling citizens of Ireland who are so resident so to vote are the same, or are substantially the same, as those enabling nationals of that Member State so to vote,
the Minister may by order declare that Member State to be a Member State to which subsection (1A) of this section applies.
(1C) The Minister may by order specify criteria or other matters to which regard shall be had in order to determine whether or not a person is for the purpose of this section a national of a Member State and such order may provide that the provisions of the order shall relate to all Member States or to such one or more Member States as are specified in the order.
(1D) Where—
(a) an order under subsection (1C) of this section is for the time being in force, and
(b) a Member State to which the order applies is for the time being a Member State to which subsection (1A) of this section applies,
clause (II) of subsection (1A) (a) (ii) of this section shall be construed and have effect subject to the provisions of the order.
(1E) (a) The Minister may revoke or amend an order under this section (including an order under this subsection).
(b) Where an order under this section (including an order under this subsection) is proposed to be made, a draft thereof shall be laid before each House of the Oireachtas and the order shall not be made until a resolution approving of the draft has been passed by each such House.
(1F) (a) Subject to subsection (1D), in this section—
‘a British citizen’ means a person who under the Act of the British Parliament entitled the British Nationality Act 1981 is a British citizen;
‘the European Communities’ means the European Economic Community, the European Coal and Steel Community and the European Atomic Energy Community;
‘Member State’ means a Member State of the European Communities other than the State or the United Kingdom;
‘national of a Member State’ has the meaning assigned to it by the treaties save that it shall not be construed as referring to the United Kingdom or as including a British citizen;
‘the treaties’ means the treaties, convention and decision mentioned in section 1 (1) of the European Communities Act, 1972, as supplemented or amended in the manner mentioned in that section.
(b) The reference in paragraph (a) of this subsection to the Act of the British Parliament mentioned in that paragraph is a reference to that Act as enacted by that Parliament on the 30th day of October, 1981.”.
Amendment of sections 44, 51, 64, 70 and 92 of Act of 1963.
3.—(1) Subsection (1) of section 92, as amended by section 21 (2) of the Act of 1977, of the Act of 1963 is hereby amended by the insertion of “presidential electors,” after “Dáil electors,” and the said subsection (1), as amended by this section, is set out in the Table to this section.
(2) The Act of 1963 shall be construed and have effect as if for each of the references to a register of Dáil electors in subsections (1) and (2) of section 44, subsections (1), (2) (as amended by section 2 of the Electoral (Amendment) Act, 1973) and (4) of section 51, subsections (1) and (2) of section 64 and subsections (1), (2) (as so amended) and (4) of section 70 there were substituted a reference to a register of presidential electors.
TABLE
(1) The Minister may, in any case in which it appears to him that there is an emergency or special difficulty, by order make such adaptation or modification of any statute, order or regulation relating to the registration of Dáil electors, presidential electors, Assembly electors or electors at local elections, or the conduct of Dáil elections, presidential elections, Assembly elections, local elections or referenda, as may in his opinion be necessary to enable it to have effect subject to the provisions of this Act.
Presidential elector, etc.
4.—(1) For the purposes of—
(a) the Presidential Elections Acts, 1937 to 1985,
(b) the Referendum Acts, 1942 to 1985, and
(c) section 92 (1), as amended by section 21 (2) of the Act of 1977 and section 3 (1) of this Act, of the Act of 1963,
“presidential elector” means a person entitled to vote at an election of a person to the office of President of Ireland.
(2) For the purposes of the Presidential Elections Acts, 1937 to 1985, “elector”, when used alone, means a person described in subsection (1) of this section.
Franchise and registration at presidential elections.
5.—(1) A person shall be entitled to be registered as a presidential elector in a constituency if he has reached the age of eighteen years and if he was, on the qualifying date—
(a) a citizen of Ireland, and
(b) ordinarily resident in that constituency.
(2) Part II of the Act of 1963 (apart from subsection (1), subsections (1A), (1B), (1C), (1D), (1E) and (1F) (inserted by section 2 of this Act) and subsection (2) of section 5), as amended by section 1 of the Act of 1966 and section 4 of the Juries Act, 1976, shall apply as regards the registration of presidential electors pursuant to this section and the register referred to in section 6 (1) of the Act of 1963 shall, in so far as it relates to persons entitled to vote at presidential elections, be the register of presidential electors.
(3) For the purpose of giving effect to subsection (2) of this section each of the references in subsections (4), (5), (5A) (inserted by section 1 of the Act of 1966) and (6) of section 5 of the Act of 1963 to the purposes of that section shall be construed as including a reference to the purposes of this section.
(4) In this section “the qualifying date” means the date specified by the Minister for the Environment under section 5 (6) of the Act of 1963.
Amendment of sections 3 and 29 of Presidential Elections Act, 1937.
6.—The Presidential Elections Act, 1937, is hereby amended by—
(a) the substitution in the definition of “register of electors” in section 3 of “presidential” for “Dáil”; and
(b) the substitution, in both places where it occurs, of “presidential elector” for “person” in subsections (2) and (3) (both inserted by section 50 of the Act of 1963) of section 29,
and the said definition and the said subsections (2) and (3), as amended by this section, are set out in paragraphs 1 and 2, respectively, of the Table to this section.
TABLE
the expression “register of electors” means a register of the persons entitled to vote at a presidential election;
2. (2) Every local returning officer shall, as soon as practicable after he receives from the presidential returning officer notice of the adjournment of a presidential election for the purpose of taking a poll, send to every presidential elector whose name is on the postal voters list for his constituency a ballot paper and a form of receipt (which shall be in the prescribed form) for such ballot paper.
(3) If such ballot paper duly marked by the said presidential elector and accompanied by the said receipt duly signed by him is received by the returning officer before the close of the poll, it shall be counted by him and treated for all purposes in the same manner as a ballot paper placed in the ballot box in the ordinary way.
Construction (Referendum Acts, 1942 to 1984).
7.—(1) Each of the references in the Referendum Acts, 1942 to 1984, to the register of electors shall be construed as a reference to a register of the persons entitled to vote at a presidential election.
(2) In this section “presidential election” has the meaning assigned to it by section 3 of the Presidential Elections Act, 1937.
Amendment of sections 7, 20 and 34 of and First Schedule to Referendum Act, 1942.
8.—The Referendum Act, 1942, is hereby amended by—
(a) the substitution of “presidential electors registered in the register of presidential” for “Dáil electors registered in the register of” in subsection (2) of section 7;
(b) the substitution of “presidential” for “Dáil” in subsection (3) of section 7;
(c) the substitution of “presidential elector” for “person” in each place where it occurs in subsection (1), subsection (2) (inserted by section 69 of the Act of 1963), and subsection (3) (so inserted) of section 20;
(d) the substitution of “presidential electors on the register of presidential” for “Dail electors on the register of” in paragraph (b) of section 34 (2); and
(e) the substitution of “presidential” for “Dail” in both places where it occurs in subparagraph (b) of Rule 32 (1) of the First Schedule,
and the said subsections (2) and (3) of the said section 7, the said section 20, paragraph (b) and subparagraph (b), as so amended, are set out in paragraphs 1, 2, 3 and 4, respectively, of the Table to this section.
TABLE
1. (2) Whenever after the passing of this Act a register of electors comes into force, every registration officer shall forthwith send to the referendum returning officer a statement in the prescribed form of the number of presidential electors registered in the register of presidential electors in each constituency or part of a constituency in the registration area of such registration officer.
(3) Whenever the number of presidential electors which is the subject of a statement sent by a registration officer to the referendum returning officer in pursuance of this section becomes altered by the decision of appeals, correction of errors, or any other cause, such registration officer shall forthwith communicate to the referendum returning officer the fact of such alteration and the particulars thereof.
2. 20.—(1) Every presidential elector whose name is, at the time of the poll at a referendum, on the postal voters' list for a constituency shall be entitled to vote in that constituency at the poll at such referendum by sending his ballot paper by post to the local returning officer for the said constituency and shall not be entitled to vote at such referendum in any other manner.
(2) Every local returning officer shall, as soon as practicable after the date of the order of the Minister appointing the polling day at a referendum, send to every presidential elector who is on the postal voters list for his constituency a ballot paper and a form of receipt (which shall be in the prescribed form) for such ballot paper.
(3) If such ballot paper duly marked by the said presidential elector and accompanied by the said receipt duly signed by him is received by the returning officer before the close of the poll, it shall be counted by him and treated for all purposes in the same manner as a ballot paper placed in the ballot box in the ordinary way.
(b) in respect of the particulars stated in such certificate of the aggregate voting at the referendum as a whole or of the result of the referendum as so stated, on the ground of error on the part of the referendum returning officer or, in the case of an ordinary referendum, on the ground of error in relation to the number of presidential electors on the register of presidential electors for the time being in force.
(b) in the case of an ordinary referendum, the number of votes recorded in favour of the proposal which is the subject of the referendum, the number of votes recorded against such proposal, and, if the number of votes recorded against such proposal exceeds the number of votes recorded in favour of such proposal, the total number of presidential electors on the register of electors for the time being in force, and whether the number of votes recorded against such proposal is or is not less than thirty-three and one-third per cent. of the said total number of presidential electors, and in any case whether such proposal was or was not vetoed at such referendum;
Short title, collective citation and construction.
9.—(1) This Act may be cited as the Electoral (Amendment) Act, 1985.
(2) The Electoral Acts, 1923 to 1983, and sections 1, 2 and 3 (1), and section 4 in so far as it relates to the Act of 1963, of this Act may be cited together as the Electoral Acts, 1923 to 1985.
(3) The Presidential Elections Acts, 1937 to 1973, and sections 3 and 4, in so far as they relate to presidential elections, and sections 1, 5 and 6 of this Act may be cited together as the Presidential Elections Acts, 1937 to 1985.
(4) The Referendum Acts, 1942 to 1984 and sections 3 and 4, in so far as they relate to a referendum, and sections 1, 7 and 8 of this Act may be cited together as the Referendum Acts, 1942 to 1985.
(5) The Electoral Acts, 1923 to 1985, shall be construed as one Act.
(6) The Referendum Acts, 1942 to 1985, shall be construed as one Act.