As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 16 de 1961.


[EN]

ACHT NA gCÚIRTEANNA BREITHIÚNAIS AGUS NA nOIFIGEACH CÚIRTE (AOISLIÚNTAS), 1961.

[An tiontú oifigiúil.]

ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ BREISE MAIDIR LE hAOISLIÚNTAS DO BHREITHIÚNA DEN CHÚIRT UACHTARACH, DEN ARD-CHÚIRT AGUS DEN CHÚIRT CHUARDA, DO BHREITHIÚNA DEN CHÚIRT DÚICHE AGUS D'OIFIGIGH ÁIRITHE CÚIRTE. [20 Meitheamh, 1961.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS:— [EN]

Léiriú.

1936, Uimh. 48.

1945, Uimh. 25.

1.—(1) San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1936” an tAcht Cúirteanna Breithiúnais, 1936;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1945” an tAcht Cúirteanna Breithiúnais, 1945;

[EN]

ciallaíonn “na hAchtanna” na hAchtanna Cúirteanna Breithiúnais, 1924 go 1959;

[EN]

folaíonn “breitheamh” breitheamh den Chúirt Dúiche;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Airgeadais.

[EN]

(2) Aon tagairt san Acht seo d'aon achtachán eile forléireofar í ach amháin sa mhéid go n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, mar thagairt don achtachán sin arna leasú le haon achtachán eile nó faoi aon achtachán eile lena n-áirítear an tAcht seo.

[EN]

Aiscí aoisliúntaís le haghaidh agus i leith breithiúna.

2.—(1) Baineann an t-alt seo le—

[EN]

(a) duine a cheapfar mar bhreitheamh den Chúirt Uachtarach, den Ard-Chúirt, den Chúirt Chuarda nó den Chúirt Dúiche tar éis dáta an Achta seo a rith, agus

[EN]

(b) duine a ghlacfaidh le forálacha an ailt seo, de réir fhorálacha alt 3 den Acht seo agus rialachán faoi alt 6 den Acht seo.

[EN]

(2) Ar phinsean faoi na hAchtanna a dheonú d'aon duine lena mbaineann an t-alt seo, deonófar don duine sin aisce de mhéid is comhionann le oiread go leith mhéid bliantúil an phinsin (lena n-áirítear aon chuid de a géilleadh faoi alt 7 den Acht seo) arna laghdú faoi fho-alt (5) den alt seo.

[EN]

(3) Ar dhuine ar bith lena mbaineann an t-alt seo d'fháil bháis agus é i seilbh oifige mar bhreitheamh den Chúirt Uachtarach, den Ard-Chúirt, den Chúirt Chuarda nó den Chúirt Dúiche tar éis seirbhís cúig bliana nó níos mó mar bhreitheamh, deonófar d'ionadaí pearsanta dlíthiúil an duine sin aisce de mhéid is comhionann le méid bliantúil a thuarastail mar bhreitheamh tráth a bháis.

[EN]

(4) I gcás duine ar bith dar deonaíodh pinsean faoi na hAchtanna agus aisce faoin alt seo d'fháil bháis tráth ar lú de shuim ar bith an méid a bheidh íoctha leis ar scór an phinsin agus na haisce ná méid bliantúil a thuarastail mar bhreitheamh den Chúirt Uachtarach, den Ard-Chúirt, den Chúirt Chuarda nó den Chúirt Dúiche, de réir mar a bheidh, an tráth a scoir sé de bheith i seilbh oifige mar bhreitheamh den sórt sin, deonófar d'ionadaí pearsanta dlíthiúil an duine sin aisce de mhéid is comhionann leis an tsuim sin.

[EN]

(5) Laghdófar an ceathrú cuid an méid bliantúil ab iníoctha, mura mbeadh an fo-alt seo, de phinsean a dheonófar faoi na hAchtanna do dhuine lena mbaineann an t-alt seo.

[EN]

Forálacha maidir le breithiúna láithreacha.

1947, Uimh. 20.

3.—(1) Faoi réir fho-alt (2) den alt seo agus rialachán faoi alt 6 den Acht seo, duine ar bith a shealbhaigh oifig mar bhreitheamh den Chúirt Uachtarach, den Ard-Chúirt, den Chúirt Chuarda nó den Chúirt Dúiche díreach roimh dháta an Achta seo a rith féadfaidh sé, le linn an oifig sin a bheith aige, glacadh le forálacha alt 2 den Acht seo.

[EN]

(2) Ní bhainfidh fo-alt (1) den alt seo—

[EN]

(a) le breitheamh den Chúirt Dúiche a rinne an roghnú dá bhforáiltear in alt 48 d'Acht 1936 agus a dhaingnigh an roghnú sin de réir fho-alt (3) d'alt 18 den Acht Cúirteanna Breithiúnais, 1947, ná

[EN]

(b) le breitheamh den Chúirt Dúiche a shealbhaigh oifig mar bhreitheamh den Chúirt Dúiche ar dháta Acht 1936 a rith (seachas breitheamh den Chúirt Dúiche dá dtagraítear i mír (a) den fho-alt seo) mura ndearna sé an roghnú dá bhforáiltear i bhfo-alt (1) den alt sin 18.

[EN]

Aiscí aoisliúntais le haghaidh agus i leith oifigeach cúirte áirithe.

4.—(1) Baineann an t-alt seo—

[EN]

(a) le duine a cheapfar mar Mháistir na hArd-Chúirte, mar Mháistir Fómhais nó mar Chláraitheoir Contae tar éis dáta an Achta seo a rith, agus

[EN]

(b) le duine a ghlacfaidh le forálacha an ailt seo, de réir fhorálacha alt 5 den Acht seo agus rialachán faoi alt 6 den Acht seo.

[EN]

(2) Ar phinsean faoi na hAchtanna Oifigeach Cúirte, 1926 go 1951, a dheonú do dhuine ar bith lena mbaineann an t-alt seo, deonófar don duine sin aisce de mhéid is comhionann le oiread go leith méid bliantúil an phinsin (lena n-áirítear aon chuid de a géilleadh faoi alt 7 den Acht seo) arna laghdú faoi fho-alt (5) den alt seo.

[EN]

(3) Ar dhuine ar bith lena mbaineann an t-alt seo d'fháil bháis agus é i seilbh oifige mar Mháistir na hArd-Chúirte nó mar Mháistir Fómhais nó mar Chláraitheoir Contae tar éis seirbhís cúig bliana nó níos mó mar Mháistir na hArd-Chúirte nó mar Mháistir Fómhais nó mar Chláraitheoir Contae, de réir mar a bheidh, deonófar d'ionadaí pearsanta dlíthiúil an duine sin aisce de mhéid is comhionann le méid bliantúil a thuarastail mar Mháistir na hArd-Chúirte nó mar Mháistir Fómhais nó mar Chláraitheoir Contae, de réir mar a bheidh, tráth a bháis.

[EN]

(4) I gcás duine ar bith dar deonaíodh pinsean faoi na hAchtanna Oifigeach Cúirte, 1926 go dtí 1951, agus aisce faoin alt seo d'fháil bháis tráth ar lú de shuim ar bith an méid a bheidh íoctha leis ar scór an phinsin agus na haisce ná méid bliantúil a thuarastail mar Mháistir na hArd-Chúirte nó mar Mháistir Fómhais nó mar Chláraitheoir Contae, de réir mar a bheidh, tráth a scoir sé de bheith i seilbh oifige mar Mháistir na hArd-Chúirte nó mar Mháistir Fómhais nó mar Chláraitheoir Contae, de réir mar a bheidh, deonófar d'ionadaí pearsanta dlíthiúil an duine sin aisce de mhéid is comhionann leis an tsuim sin.

[EN]

(5) Laghdófar an ceathrú cuid an méid bliantúil ab iníoctha, mura mbeadh an fo-alt seo, de phinsean a dheonófar faoi na hAchtanna Oifigeach Cúirte, 1926 go 1951, do dhuine lena mbaineann an t-alt seo.

[EN]

Forálacha maidir le hoifigigh cúirte láithreacha áirithe

5.—(1) Faoi réir fho-alt (2) den alt seo agus rialachan faoi alt 6 den Acht seo, duine ar bith a shealbhaigh oifig mar Mháistir na hArd-Chúirte, mar Mháistir Fómhais nó mar Chláraitheoir Contae díreach roimh dháta an Achta seo a rith féadfaidh sé, le linn an oifig sin a bheith aige, glacadh le forálacha alt 4 den Acht seo.

[EN]

(2) Ní bhaineann fo-alt (1) den alt seo le duine a shealbhaigh oifig mar Mháistir na hArd-Chúirte, mar Mháistir Fómhais nó mar Chláraitheoir Contae ar dháta Acht 1945 a rith mura ndearna sé an roghnú dá bhforáiltear in alt 5 den Acht sin.

[EN]

Rialacháin.

6.—(1) Féadfaidh an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Dlí agus Cirt, rialacháin a dhéanamh chun críocha ailt 3 agus 5 den Acht seo.

[EN]

(2) Féadfar, go sonrach, leis na rialacháin faoin alt seo, foráil a dhéanamh maidir le gach ní nó aon ní acu seo a leanas:

[EN]

(a) féadfar fógra ó dhuine gur mian leis glacadh le forálacha alt 2 nó alt 4, de réir mar a bheidh, den Acht seo a thaisceadh tráth nach déanaí ná dáta sonraithe;

[EN]

(b) ní bheidh duine i dteideal glacadh le forálacha alt 2 nó 4, de réir mar a bheidh, den Acht seo mura gcinnfidh an tAire go bhfuil an tsláinte go maith aige;

[EN]

(c) i gcás ina gceanglófar ar dhuine dul faoi scrúdú dochtúra faoi na rialacháin féadfar a cheangal air cibé táille a íoc a chinnfidh an tAire i leith an scrúdaithe.

[EN]

Breithiúna agus oifigigh cúirte áirithe do ghéilleadh cuid dá bpinsean le haghaidh pinsin do bhanchéile nó do chleithiúnaí.

7.—(1) (a) San alt seo—

[EN]

ciallaíonn “cleithiúnaí”, maidir le duine, duine de theaghlach an duine sin a bheidh, an tráth a chuirfidh an duine sin in iúl don Aire gur mian leis géilleadh a dhéanamh faoin alt seo, i gcleithiúnas tuillimh an duine sin go hiomlán nó go páirteach;

[EN]

ciallaíonn “duine den teaghlach” athair, máthair, leasathair, leasmháthair, mac, iníon, ua, banua, leasmhac, leasiníon, deartháir, deirfiúr, deartháir leas-ghaolmhar, deirfiúr leas-ghaolmhar, uncail, aintín, nia, neacht, cliamhain nó banchliamhain.

[EN]

(b) Chun críocha an mhínithe ar “duine den teaghlach” atá i mír (a) den fho-alt seo, measfar, i gcás duine a uchtaíodh faoin Acht Uchtála, 1952, gur mac é, nó gur iníon í, leis an uchtóir nó leis na huchtóirí a saolaíodh dó, di nó dóibh de phósadh dleathach agus nach mac é, nó nach iníon í, le haon duine eile.

[EN]

(2) (a) Faoi réir na bhforálacha ina dhiaidh seo den alt seo agus rialachán arna ndéanamh ag an tAire, aon duine a scoirfidh d'oifig mar bhreitheamh den Chúirt Uachtarach, den Ard-Chúirt, den Chúirt Chuarda nó den Chúirt Dúiche, mar Mháistir na hArd-Chúirte, mar Mháistir Fómhais nó mar Chláraitheoir Contae, ar shlí seachas ar fhoras easláinte, an lá nó tar éis an lae a cheapfar mar lá ceaptha faoi mhír (d) den fho-alt seo féadfaidh sé, maidir le haon phinsean a dheonófar dó faoi na hAchtanna nó faoi na hAchtanna Oifigeach Cúirte, 1926 go 1951, de réir mar a bheidh, cuid den phinsean sin a ghéilleadh amhail ó dháta a thosaíthe i leith an tAire do dheonú pinsean faoin Acht seo do bhanchéile an duine nó do chleithiúnaí amháin leis an duine sin a shonróidh sé.

[EN]

(b) Féadfar, go sonrach, leis na rialacháin faoin bhfo-alt seo, foráil a dhéanamh maidir le gach ní nó aon ní acu seo a leanas:

[EN]

(i) féadfar fógra ó dhuine gur mian leis géilleadh a dhéanamh faoin alt seo a thaisceadh tráth nach déanaí ná am áirithe roimh dháta an scortha,

[EN]

(ii) ní bheidh duine i dteideal géilleadh a dhéanamh faoin alt seo mura gcinnfidh an tAire go bhfuil an tsláinte go maith aige,

[EN]

(iii) ceanglas ón Aire á cheangal ar dhuine ar mian leis géilleadh a dhéanamh faoin alt seo aon cruthúnais a thabhairt ar aird a mheasfaidh an tAire is gá (lena n-áirítear, go sonrach, dearbhú reachtúil a thabhairt ar aird á rá gur cleithiúnaí maidir leis an duine an deontaí beartaithe (nach banchéile an duine)),

[EN]

(iv) beidh géilleadh bailí, mura ndéanfar é a chealú nó a leasú go cuí, d'ainneoin nach mbeidh méid an phinsin a bheidh le géilleadh laistigh de na teorainneacha dá bhforáiltear san alt seo mar gheall ar athrú a dhéanamh ina dhiaidh sin ar mhéid nó ar mhéid mheasta an phinsin,

[EN]

(v) beidh fógra i dtaobh géilleadh ar neamhní más rud é, roimh scor don duine ar mian leis an géilleadh a dhéanamh faoin alt seo, go bhfaighidh an duine sin nó deontaí beartaithe an phinsin faoin alt seo bás,

[EN]

(vi) i gcás ina gceanglófar ar dhuine dul faoi scrúdú dochtúra faoi na rialacháin is ar an duine a bheidh an táille don scrúdú a íoc.

[EN]

(c) Más rud é—

[EN]

(i) go mbeidh duine tar éis géilleadh a dhéanamh faoin alt seo,

[EN]

(ii) go mbeifear tar éis pinsean faoin alt seo a dheonú maidir leis an ngéilleadh do dheontaí seachas banchéile an duine, agus

[EN]

(iii) go mbeidh an duine tar éis dearbhú reachtúil a chur faoi bhráid an Aire, de bhun rialachán faoin alt seo, á dhearbhú gur cleithiúnaí an deontaí maidir leis an duine,

[EN]

má gheibheann an tAire amach tráth ar bith tar éis an pinsean a bheith deonaithe nár chleithiúnaí an deontaí maidir leis an duine, measfar an géilleadh agus an pinsean a bheith bailí, ach, i gcás nach mbeifear tosaithe ag íoc an phinsin, forghéillfidh deontaí an phinsin an pinsean agus, i gcás ina mbeifear tar éis tosú ag íoc an phinsin, forghéillfidh sé an méid sin de nach mbeidh íoctha.

[EN]

(d) Féadfaidh an tAire le hordú lá a cheapadh chun bheith ina lá ceaptha chun críocha an ailt seo.

[EN]

(3) Déanfar pinsean faoin alt seo a dheonú ionas gur comhionann, de réir achtúireachta, a luach, ar dháta an scortha (de réir cibé táblaí a bheidh formheasta, ar dháta an scortha, ag an Aire chun críocha an ailt seo) agus luach an mhéid a géilleadh.

[EN]

(4) (a) Aon phinsean faoin alt seo a dheonófar do bhanchéile duine beidh sé iníoctha, de réir mar a roghnóidh an duine agus é ag déanamh an ghéillte faoin alt seo—

[EN]

(i) ar feadh na tréimhse a mhairfidh (má mhaireann) an bhanchéile tar éis an duine, nó

[EN]

(ii) ar feadh na tréimhse a mhairfidh an duine agus an bhanchéile araon tar éis don duine scor agus ar feadh na tréimhse a mhairfidh (má mhaireann) an bhanchéile tar éis an duine.

[EN]

(b) Aon phinsean faoin alt seo a dheonófar do chleithiúnaí duine beidh sé iníoctha ar feadh na tréimhse a mhairfidh (má mhaireann) an cleithiúnaí tar éis an duine.

[EN]

(5) I gcás pinsean faoin alt seo is iníoctha ar feadh na dtréimhsí a shonraítear i bhfomhír (ii) de mhír (a) d'fho-alt (4) den alt seo, beidh ráta an phinsin ar feadh an dara tréimhse faoi dhó chomh mór le ráta an phinsin ar feadh na chéad tréimhse.

[EN]

(6) (a) I gcás pinsean arna dheonú faoin alt seo do chleithiúnaí duine a bheith iníoctha agus gan bliain is fiche a bheith slán ag an gcleithiúnaí, féadfaidh an tAire blianacht a chur in ionad an phinsin (ar neamhaird le haon íocaíochtaí a bheidh déanta cheana féin) is blianacht—

[EN]

(i) a bheidh iníoctha go ceann cibé tréimhse acu seo a leanas is giorra:

[EN]

(I) an tréimhse dar tosach dáta an chur-in-ionad agus dar críoch dáta báis an chleithiúnaí,

[EN]

(II) an tréimhse dar tosach dáta an chur-in-ionad agus dar críoch cibé dáta, nach luaithe ná cúig bliana tar éis dáta an chur-in-ionad, a chinnfidh an tAire, agus

[EN]

(ii) ar comhionann a luach, de réir achtúireachta, ar dháta an chur-in-ionad (de réir cibé táblaí a bheidh formheasta, ar dháta an chur-in-ionad, ag an Aire chun críocha an ailt seo) agus luach an phinsin (ar neamhaird le haon íocaíochtaí a bheidh déanta cheana féin).

[EN]

(b) Beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas chun críocha cur-in-ionad faoi mhír (a) den fho-alt seo:

[EN]

(i) ní dhéanfar cur-in-ionad ach amháin ar iarratas ó thuismitheoir nó caomhnóir an chleithiúnaí,

[EN]

(ii) ní dhéanfar cur-in-ionad mura gcinnfidh an tAire go bhfuil an tsláinte go maith ag an gcleithiúnaí,

[EN]

(iii) d'fhonn cinneadh a dhéanamh i dtaobh sláinte an chleithiúnaí, féadfaidh an tAire a cheangal ar an gcleithiúnaí dul faoi scrúdú dochtúra agus is é tuismitheoir nó caomhnóir an chleithiúnaí a bheidh freagrach sa táille don scrúdú a íoc,

[EN]

(iv) faoi réir na bhfomhíreanna sin roimhe seo den mhír seo, is de réir rogha an Aire a dhéanfar cur-inionad.

[EN]

(7) I gcás—

[EN]

(a) pinsean nó aisce arna dheonú faoin alt seo a bheith iníoctha, agus

[EN]

(b) nach mbeidh bliain agus fiche d'aois slán ag an deontaí,

[EN]

is le tuismitheoir nó le caomhnóir an deontaí a dhéanfar íocaíochtaí den phinsean nó den bhlianacht, go dtí go mbeidh bliain agus fiche d'aois slán ag an deontaí.

[EN]

(8) I gcás ina ndéanfaidh duine cuid de phinsean a ghéilleadh faoin alt seo—

[EN]

(a) ní lú a ghéillfidh sé ná an chuid sin den phinsean a sholáthródh pinsean faoin alt seo tar éis a bháis is comhionann leis an gceathrú cuid de mhéid an phinsin a bheidh fágtha tar éis an ghéillte,

[EN]

(b) ní mó a ghéillfidh sé—

[EN]

(i) an triú cuid den phinsean, nó

[EN]

(ii) ná an chuid sin den phinsean a sholáthródh pinsean faoin alt seo tar éis a bháis comhionann le méid an phinsin a bheidh fágtha tar éis an ghéillte,

[EN]

cibé acu is lú, agus

[EN]

(c) ní ghéillfidh sé méid den phinsean nach glan-uimhir punt.

[EN]

(9) Chun críocha ailt 8 agus 17 agus fho-alt (5) d'alt 48 d'Acht 1936 agus fho-alt (2) d'alt 4 d'Acht 1945 áireofar an luach saothair ar faoina threoir a ríomhadh pinsean a ngéillfear cuid de faoin alt seo a bheith arna laghdú an méid a ghéillfear.

[EN]

(10) I gcás ina ngéillfidh duine faoin alt seo cuid de phinsean, ansin, d'fhonn méid aon aisce a ríomh a fhéadfar a dheonú dá ionadaí dlíthiúil pearsanta faoi fho-alt (4) d'alt 2 nó faoi fho-alt (4) d'alt 4, de réir mar a bheidh, den Acht seo, measfar gurb é méid a íocfar leis ar scór an phinsin tráth a bháis an méid a íocfaí amhlaidh mura mbeadh an géilleadh.

[EN]

Iocaíochtaí aoisliúntais áirithe a mhuirearú ar an bPríomh-Chiste.

8.—Muirearófar ar an bPríomh-Chiste nó a thoradh fáis aisc faoi alt 2 den Acht seo, agus pinsin agus aiscí do bhanchéilí agus do chleithiúnaithe Breithiúna na Cúirte Uachtaraí, na hArd-Chúirte, na Cúirte Cuarda agus na Cúirte Dúiche faoi alt 7 den Acht seo.

[EN]

Iocaíochtaí agus caiteachas an Aire agus suimeanna a gheobhaidh sé i leith scrúduithe dochtúra.

9.—(1) Is as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a íocfar na híocaíochtaí (seachas íocaíochtaí i leith na n-aiscí, na bpinsean agus na mblianachtaí dá dtagraítear in alt 8 den Acht seo) a dhéanfaidh an tAire agus an caiteachas faoina rachaidh sé ag tabhairt éifeacht don Acht seo agus á riaradh.

[EN]

(2) Déanfar na suimeanna a gheobhaidh an tAire i leith scrúduithe dochtúra chun críocha an Achta seo a íoc isteach sa Státchiste nó a chur chun tairbhe don Státchiste i cibé slí a ordóidh an tAire.

[EN]

Gearrtheideal agus comhlua.

10.—(1) Féadfar Acht na gCúirteanna Breithiúnais agus na nOifigeach Cúirte (Aoisliúntas), 1961, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Déanfar an tAcht seo, a mhéid a leasaíonn agus a leathnaíonn sé na hAchtanna, a fhorléiriú le chéile mar aon ní amháin agus féadfar na hAchtanna Cúirteanna Breithiúnais, 1924 go 1961, a ghairm díobh le chéile agus, a mhéid a leasaíonn agus a leathnaíonn sé na hAchtanna Oifigeach Cúirte, 1926 go 1951, déanfar é agus iad a fhorléiriú le chéile mar aon ní amháin agus féadfar Achtanna na nOifigeach Cúirte, 1926 go 1961, a ghairm díobh le chéile.

[GA]

harp.jpg


Number 16 of 1961.


[GA]

COURTS OF JUSTICE AND COURT OFFICERS (SUPERANNUATION) ACT, 1961.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Interpretation.

2.

Superannuation gratuities for and in respect of judges and justices.

3.

Provisions in respect of existing judges and justices.

4.

Superannuation gratuities for and in respect of certain court officers.

5.

Provisions in respect of certain existing court officers.

6.

Regulations.

7.

Surrender of part of pension by-judges, justices and certain court officers for pension for wife or dependant.

8.

Charge of certain superannuation payments on Central Fund.

9.

Payments and expenses of Minister and sums received in respect of medical examinations.

10.

Short title and collective citation.


Acts Referred to

Courts of Justice Act, 1936

1936, No. 48

Court Officers Act, 1945

1945, No. 25

Courts of Justice Act, 1947

1947, No. 20

harp.jpg


Number 16 of 1961.


COURTS OF JUSTICE AND COURT OFFICERS (SUPERANNUATION) ACT, 1961.


AN ACT TO MAKE FURTHER PROVISION IN RELATION TO THE SUPERANNUATION OF JUDGES OF THE SUPREME COURT, THE HIGH COURT AND THE CIRCUIT COURT, OF JUSTICES OF THE DISTRICT COURT AND OF CERTAIN COURT OFFICERS. [20th June, 1961.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA]

Interpretation.

1.—(1) In this Act—

[GA]

the Act of 1936” means the Courts of Justice Act, 1936;

[GA]

the Act of 1945” means the Court Officers Act, 1945;

[GA]

the Acts” means the Courts of Justice Acts, 1924 to 1959;

[GA]

justice” means a justice of the District Court;

[GA]

the Minister” means the Minister for Finance.

[GA]

(2) Any reference in this Act to any other enactment shall, except so far as the context otherwise requires, be construed as a reference to that enactment as amended by or under any other enactment including this Act.

[GA]

Superannuation gratuities for and in respect of judges and justices.

2.—(1) This section applies to—

[GA]

(a) a person appointed a judge of the Supreme Court, the High Court or the Circuit Court or a justice after the passing of this Act, and

[GA]

(b) a person who, in accordance with the provisions of section 3 of this Act and of regulations under section 6 of this Act, adopts the provisions of this section.

[GA]

(2) Upon the grant of a pension under the Acts to any person to whom this section applies, there shall be granted to that person a gratuity of an amount equal to one and one-half times the yearly amount of the pension (including any part thereof surrendered under section 7 of this Act) as reduced under subsection (5) of this section.

[GA]

(3) Upon the death, while holding office as a judge of the Supreme Court, the High Court or the Circuit Court or as a justice after five years' service or upwards as a judge or justice, as the case may be, of any person to whom this section applies, there shall be granted to the legal personal representative of that person a gratuity of an amount equal to the yearly amount of his salary as a judge or justice, as the case may be, at the time of his death.

[GA]

(4) If any person to whom a pension under the Acts and a gratuity under this section have been granted dies at a time when the amount paid to him on foot of the pension and the gratuity is less by any sum than the yearly amount of his salary as a judge of the Supreme Court, the High Court or the Circuit Court or as a justice, as the case may be, at the time when he ceased to hold office as such judge or justice, as the case may be, there shall be granted to the legal personal representative of that person a gratuity of an amount equal to that sum.

[GA]

(5) The yearly amount payable, but for this subsection, of a pension granted under the Acts to a person to whom this section applies shall be reduced by one-fourth.

[GA]

Provisions in respect of existing judges and justices.

3.—(1) Subject to subsection (2) of this section and to regulations under section 6 of this Act, a person who held office as a judge of the Supreme Court, the High Court or the Circuit Court or as a justice immediately before the passing of this Act may, while holding such office, adopt the provisions of section 2 of this Act.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section does not apply to—

[GA]

(a) a justice who has made the election provided for in section 48 of the Act of 1936 and who has confirmed that election in accordance with subsection (3) of section 18 of the Courts of Justice Act, 1947, or

[GA]

(b) a justice who held office as a justice at the passing of the Act of 1936 (other than a justice referred to in paragraph (a) of this subsection) unless he has made the election provided for in subsection (1) of the said section 18.

[GA]

Superannuation gratuities for and in respect of certain court officers.

4.—(1) This section applies to—

[GA]

(a) a person appointed Master of the High Court, a Taxing Master or a County Registrar after the passing of this Act, and

[GA]

(b) a person who, in accordance with the provisions of section 5 of this Act and of regulations under section 6 of this Act adopts the provisions of this section.

[GA]

(2) Upon the grant of a pension under the Court Officers Acts, 1926 to 1951, to any person to whom this section applies, there shall be granted to that person a gratuity of an amount equal to one and one-half times the yearly amount of the pension (including any part thereof surrendered under section 7 of this Act) as reduced under subsection (5) of this section.

[GA]

(3) Upon the death, while holding office as Master of the High Court or as a Taxing Master or a County Registrar after five years' service or upwards as Master of the High Court or as a Taxing Master or a County Registrar, as the case may be, of any person to whom this section applies, there shall be granted to the legal personal representative of that person a gratuity of an amount equal to the yearly amount of his salary as Master of the High Court or as a Taxing Master or a County Registrar, as the case may be, at the time of his death.

[GA]

(4) If any person to whom a pension under the Court Officers Acts, 1926 to 1951, and a gratuity under this section has been granted dies at a time when the amount paid to him on foot of the pension and the gratuity is less by any sum than the yearly amount of his salary as Master of the High Court or as a Taxing Master or a County Registrar, as the case may be, at the time when he ceased to hold office as Master of the High Court or as a Taxing Master or a County Registrar, as the case may be, there shall be granted to the legal personal representative of that person a gratuity of an amount equal to that sum.

[GA]

(5) The yearly amount payable, but for this subsection, of a pension granted under the Court Officers Acts, 1926 to 1951, to a person to whom this section applies shall be reduced by one-fourth.

[GA]

Provisions in respect of certain existing court officers.

5.—(1) Subject to subsection (2) of this section and to regulations under section 6 of this Act, a person who held office as Master of the High Court, a Taxing Master or a County Registrar immediately before the passing of this Act may, while holding such office, adopt the provisions of section 4 of this Act.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section does not apply to a person who held office as Master of the High Court, a Taxing Master or a County Registrar at the passing of the Act of 1945 unless he has made the election provided for in section 5 of that Act.

[GA]

Regulations.

6.—(1) The Minister may, after consultation with the Minister for Justice, make regulations for the purposes of sections 3 and 5 of this Act.

[GA]

(2) The regulations under this section may, in particular, make provision with respect to all or any of the following matters:

[GA]

(a) notification by a person of his wish to adopt the provisions of section 2 or section 4, as the case may be, of this Act may be lodged not later than a specified date;

[GA]

(b) a person shall not be entitled to adopt the provisions of section 2 or 4, as the case may be, of this Act unless the Minister decides that he is of sound health;

[GA]

(c) where a person is required to undergo medical examination under the regulations he may be required to pay such fee as the Minister may determine in respect of the examination.

[GA]

Surrender of part of pension by judges, justices and certain court officers for pension for wife or dependant.

7.——(1) (a) In this section—

[GA]

dependant” means, in relation to a person, a member of the family of such person who, at the time when such person notifies the Minister of his wish to make a surrender under this section, is wholly or in part dependent on the earnings of such person;

[GA]

member of the family” means father, mother, step-father, step-mother, son, daughter, grandson, granddaughter, step-son, step-daughter, brother, sister, half-brother, half-sister, uncle, aunt, nephew, niece, son-in-law or daughter-in-law.

[GA]

(b) For the purposes of the definition of “member of the family” contained in paragraph (a) of this subsection, a person adopted under the Adoption Act, 1952, shall be considered as the son or daughter of the adopter or adopters born to him, her or them in lawful wedlock and not to be the son or daughter of any other person.

[GA]

(2) (a) Subject to the subsequent provisions of this section and of regulations made by the Minister, a person retiring from office as a judge of the Supreme Court, the High Court or the Circuit Court, a justice, Master of the High Court, a Taxing Master or a County Registrar otherwise than on the ground of ill-health on or after the day appointed to be the appointed day under paragraph (d) of this subsection may, with respect to any pension that may be granted to him under the Acts or the Court Officers Acts, 1926 to 1951, as the case may be, surrender part of that pension as from its commencement in return for the grant by the Minister under this Act of a pension to the wife or one dependant of the person specified by him.

[GA]

(b) The regulations under this subsection may, in particular, make provision with respect to all or any of the following matters:

[GA]

(i) notification by a person of the person's wish to make a surrender under this section may be lodged not later than a specified time before the date of retirement,

[GA]

(ii) a person shall not be entitled to make a surrender under this section unless the Minister decides that the person is of sound health,

[GA]

(iii) requirement by the Minister of production by a person wishing to make a surrender under this section of any proofs which the Minister may consider necessary (including, in particular, productionof a statutory declaration that the proposed grantee (not being the wife of the person) is, in relation to the person, a dependant),

[GA]

(iv) a surrender shall remain valid, unless duly cancelled or amended, notwithstanding that as the result of a subsequent alteration of the amount or estimated amount, of the pension, the amount of pension to be surrendered is not within the limits provided for in this section,

[GA]

(v) notice of a surrender shall become null and void if, before the retirement of the person wishing to make the surrender under this section, either that person or the proposed grantee of the pension under this section dies,

[GA]

(vi) where a person is required to undergo medical examination under the regulations, the person shall be responsible for payment of the fee for the examination.

[GA]

(c) Where—

[GA]

(i) a person has made a surrender under this section,

[GA]

(ii) a pension under this section has been granted in relation to the surrender to a grantee other than the wife of the person, and

[GA]

(iii) the person has submitted to the Minister, pursuant to regulations under this section, a statutory declaration that the grantee is, in relation to the person, a dependant,

[GA]

if the Minister ascertains at any time after the grant of the pension that the grantee was, in relation to the person not a dependant, the surrender and pension shall be deemed valid, but the grantee of the pension, in case payment of the pension has not commenced, shall forfeit the pension and, in case payment of the pension has commenced, shall forfeit so much thereof as remains unpaid.

[GA]

(d) The Minister may by order appoint a day to be the appointed day for the purposes of this section.

[GA]

(3) A pension under this section shall be granted so as to be of such value as, on the date of retirement, is actuarially equivalent (in accordance with such tables as, on the date of the retirement, stand approved of by the Minister for the purposes of this section) to what is surrendered.

[GA]

(4) (a) A pension under this section granted to the wife of a person shall be payable either, as the person may elect when he makes the surrender under this section—

[GA]

(i) during the period (if any) for which the wife survives the person, or

[GA]

(ii) during both the period of the joint lives of the person and the wife subsequent to the retirement of the person and the period (if any) for which the wife survives the person.

[GA]

(b) A pension under this section granted to a dependant of a person shall be payable during the period (if any) for which the dependant survives the person.

[GA]

(5) In the case of a pension under this section which is payable during the periods specified in subparagraph (ii) of paragraph (a) of subsection (4) of this section, the rate of the pension for the second period shall be double the rate thereof for the first period.

[GA]

(6) (a) Where a pension granted under this section to a dependant of a person is payable and the dependant has not attained the age of twenty-one years, the Minister may substitute for the pension (disregarding any payments already made) an annuity which—

[GA]

(i) is payable for whichever of the following periods is the shorter:

[GA]

(I) the period beginning on the date of the substitution and ending on the date of the death of the dependant,

[GA]

(II) the period beginning on the date of the substitution and ending on such date, not earlier than five years after the date of the substitution, as may be determined by the Minister, and

[GA]

(ii) is of such value as, on the date of the substitution, is actuarially equivalent (in accordance with such tables as, on the date of the substitution, stand approved of by the Minister for the purposes of this section) to the pension (disregarding any payments already made).

[GA]

(b) The following provisions shall have effect for the purposes of substitutions under paragraph (a) of this subsection:

[GA]

(i) a substitution shall not be made save on the request of the parent or guardian of the dependant,

[GA]

(ii) a substitution shall not be made unless the Minister decides that the dependant is in good health,

[GA]

(iii) for the purpose of deciding as to the health of the dependant, the Minister may require the dependant to undergo medical examination and the parent or guardian of the dependant shall be responsible for payment of the fee for the examination,

[GA]

(iv) subject to the foregoing subparagraphs of this paragraph, the making of a substitution shall be at the discretion of the Minister.

[GA]

(7) Where—

[GA]

(a) a pension or annuity granted under this section is payable, and

[GA]

(b) the grantee has not attained the age of twenty-one years,

[GA]

payments of the pension or annuity shall, until the grantee attains the age of twenty-one years, be made to the parent or guardian of the grantee.

[GA]

(8) Where a person surrenders under this section part of a pension—

[GA]

(a) he shall not surrender less than such portion of the pension as would provide a pension under this section after his death equal to one-fourth of the amount of the pension remaining after the surrender,

[GA]

(b) he shall not surrender more than—

[GA]

(i) one-third of the pension, or

[GA]

(ii) such portion of the pension as would provide a pension under this section after his death equal to the amount of the pension remaining after the surrender,

[GA]

whichever is the less, and

[GA]

(c) he shall not surrender an amount of the pension which is not an exact number of pounds.

[GA]

(9) For the purposes of sections 8 and 17 and subsection (5) of section 48 of the Act of 1936 and subsection (2) of section 4 of the Act of 1945 the remuneration by reference to which a pension of which part is surrendered under this section was computed shall be treated as reduced by the amount surrendered.

[GA]

(10) Where a person surrenders under this section part of a pension, then, for the purpose of calculating the amount of any gratuity which may be granted to his legal personal representative under subsection (4) of section 2 or subsection (4) of section 4, as the case may be, of this Act, the amount paid to him on foot of the pension at the time of his death shall be deemed to be the amount which would have been so paid but for the surrender.

[GA]

Charge of certain superannuation payments on Central Fund.

8.—Gratuities under section 2 of this Act, and pensions and annuities to the wives and dependants of Judges of the Supreme Court, the High Court and the Circuit Court and justices under section 7 of this Act shall be charged on the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

Payments and expenses of Minister and sums received in respect of medical examinations.

9.—(1) The payments (other than payments in respect of the gratuities, pensions and annuities referred to in section 8 of this Act) made and expenses incurred by the Minister in giving effect to this Act and in the administration thereof shall be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

(2) The sums received by the Minister in respect of medical examinations for the purposes of this Act shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister may direct.

[GA]

Short title and collective citation.

10.—(1) This Act may be cited as the Courts of Justice and Court Officers (Superannuation) Act, 1961.

[GA]

(2) This Act, in so far as it amends and extends the Acts shall be construed as one therewith and may be cited together therewith as the Courts of Justice Acts, 1924 to 1961, and, in so far as it amends and extends the Courts Officers Acts, 1926 to 1951, shall be construed as one therewith and may be cited together therewith as the Court Officers Acts, 1926 to 1961.