As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Uimhir 18 de 1978
AN tACHT IASCAIGH (LEASÚ), 1978
[An tiontú oifigiúil]
“An Príomh-Acht”.
1.—San Acht seo ciallaíonn “an Príomh-Acht” an tAcht Iascaigh (Comhdhlúthú), 1959.
Imeachtaí indíotála agus imeachtaí achomaire i leith cionta áirithe.
2.—(1) Duine a bheidh ciontach i gcion faoi aon alt den Phríomh-Acht a shonraítear i dTábla I a ghabhann leis an alt seo dlífidh sé, ar é a chiontú ar díotáil, an fhíneáil a chur air a shonraítear i gcolún (3) de Thábla I a ghabhann leis an alt seo ag an uimhir thagartha ag a bhfuil an t-alt sin sonraithe agus an forghéilleadh a dhéanamh a shonraítear i gcolún (4) den Tábla sin ag an uimhir thagartha sin
(2) Beidh dlínse ag Breitheamh Dúiche aon chion dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo a thriail go hachomair—
(a) más é tuairim an Bhreithimh gur mionchion is intriailte go hachomair na fíorais a cruthaíodh in aghaidh an chosantóra a cúisíodh amhlaidh,
(b) má thoilíonn an tArd-Aighne, agus
(c) mura gcuirfidh an cosantóir (tar éis don Bhreitheamh a cheart chun a thriailte ag giúiré a chur in iúl dó) in aghaidh a thriailte go hachomair,
agus, ar é a chiontú faoin bhfo-alt seo, dlífidh an cosantóir sin an fhíneáil a chur air a shonraítear i gcolún (3) de Thábla II a ghabhann leis an alt seo ag an uimhir thagartha ag a bhfuil an t-alt den PhríomhAcht lena mbaineann an cion sonraithe agus an forghéilleadh (más ann) a dhéanamh a shonraítear i gcolún (4) den tábla sin ag an uimhir thagartha sin.
(3) Duine a bheidh ciontach i gcion faoi alt 222A (a cuirtear isteach leis an Acht seo) den Phríomh-Acht dlífidh sé, ar é a chiontú ar díotáil, an fhíneáil a chur air a shonraítear i gcolún (3) de Thábla III a ghabhann leis an alt seo agus an forghéilleadh a dhéanamh a shonraítear i gcolún (4) den Tábla sin.
(4) Beidh feidhm ag alt 13 den Acht um Nós Imeachta Coiriúil, 1967, i dnáil le cion dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo ionann is dá mba éard é an tagairt i bhfo-alt (2) (a) den alt sin do na pionóis dá bhforáiltear i bhfo-alt (3) den alt sin tagairt don phionós agus don fhorghéilleadh (más ann) dá bhforáiltear, i ndáil leis an gcion sin ar é thriail go hachomair, le fo-alt (2) den alt seo agus le Tábla II a ghabhann leis an alt seo.
(5) (a) Ní bhainfidh alt 310 den Phríomh-Acht le hordú ag díbhe imeachtaí i leith cion faoi aon alt den Phríomh-Acht a shonraítear sna Táblaí a ghabhann leis an alt seo.
(b) Bainfidh Cuid XIX den Phríomh-Acht leis na fíneálacha agus na forghéilltí dá bhforáiltear leis an alt seo agus na Táblaí a ghabhann leis an alt seo mar a bhaineann sí leis na fíneálacha agus leis na forghéilltí dá dtagraítear sa Chuid sin agus déanfar na tagairtí in ailt 316 agus 317 den Phríomh-Acht do Bhreitheamh Dúiche agus don Chúirt Dúiche, i gcás ciontú ag cúirt seachas an Chúirt Dúiche, a fhorléiriú mar thagairtí don chúirt eile sin.
TáBLA I | |||
Ciontú ar Díotáil | |||
Uimhir Thagartha | An t-alt den Phríomh-Acht | Fíneáil | Forghéilleadh |
(1) | (2) | (3) | (4) |
1. | Alt 221 den Phríomh-Acht (srian le báid iascaireachta mara choigríche a theacht isteach i dteorainneacha iascaigh eisiatacha un Stáit). | Fineáil nach mó ná £10,000 | Forghéilleadh, de rogha na Cúirte, ar a bhfaighfear díobh seo a leanas ar an mbád lena mbaineann an cion faoin alt sin 221: (a) aon iasc, (b) aon ghléas iascaireachta. |
2. | Alt 222 den Phríomh-Acht (forálacha maidir le báid iascaireachta mara choigríche a theacht isteach go dleathach i dteorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit). | Fíneáil nach mó ná £10,000 | Forghéilleadh, de rogha na Cúirte, ar a bhfaighfear díobh seo a leanas ar an mbád lena mbaineann an cion faoin alt sin 222: (a) aon iasc. (b) aon ghléas iascaireachta. |
3. | Alt 223 den Phríomh-Acht (toirmeasc ar mhodhanna áirithe iascreachta laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit). | Fíneáil nach mó na £10,000 | Forghéilleadh, mar iarmhairt reachtúil ar chiontú sa chion faoin alt sin 223, ar a bhfaighfear díobh seo a leanas ar an mbád lena mbaineann an cion sin: (a) aon iasc. (b) aon ghléas iascaireachta. |
4. | Alt 223A den Phríomh-Acht (stoic éisc a chaomhnú agus iascaigh a shaothrú go réasúnach). | Fíneáil nach mó ná £10,000 | Forghéilleadh, mar iarmhairt reachtúil ar chiontú sa chion faoin alt sin 223A, ar a bhfaighfear díobh seo a leanas ar an mbád lena mbaineann an cion sin: (a) aon iasc, (b) aon ghléas iascaireachta. |
5. | Alt 226 den Phríomh-Acht (srian le cineálacha áirithe líonta a iompar ar bháid iascaireachta mara). | Fíneáil nach mó ná £10,000 | Forghéilleadh, mar iarmhairt reachtúil ar chiontú sa chion faoin alt sin 226, ar a bhfaighfear díobh seo a leanas ar an mbád lena mbaineann an cion sin: (a) aon iasc, (b) aon ghléas iascaireachta. |
6. | Alt 227 den Phríomh-Acht (srian le deiscanna a iompar a chúngódh mogaill lín). | Fíneáil nach mó ná £10,000 | Forghéilleadh, mar iarmhairt reachtúil ar chiontú sa chion faoin alt sin 227, ar a bhfaighfear díobh seo a leanas ar an mbád lena mbaineann an cion sin: (a) aon iasc. (b) aon ghléas iascaireachta. |
TáBLA II | |||
Ciontú Achomair | |||
Uimhir Thagartha | An t-alt den Phríomh-Acht | Fíneáil | Forghéilleadh |
(1) | (2) | (3) | (4) |
1. | Alt 221 den Phríomh-Acht (srian le báid iascaireachta mara choigríche a theacht isteach i dteorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit). | Fíneáil nach mó ná £500 | -- |
2. | Alt 222 den Phríomh-Acht (forálacha maidir le báid iascaireachta mara choigríche a theacht isteach go dleathach i dteorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit). | Fíneáil nach mó ná £500 | -- |
3. | Alt 223 den Phríomh-Acht (toirmeasc ar mhodhanna áirithe iascaireachta laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit). | Fíneáil nach mó ná £500 | Forghéilleadh, mar iarmhairt reachtúil ar chiontú sa chion faoin alt sin 223, ar a bhfaighfear díobh seo a leanas ar an mbád lena mbaineann an cion sin: (a) aon iasc a tógadh go neamhdhleathach, (b) aon ghléas iascaireachta a úsáideadh ag déanamh an chiona sin. |
4. | Alt 223A den Phríomh-Acht (stoic éisc a chaomhnú agus iascaigh a shaothrú go réasúnach). | Fíneáil nach mó ná £500 | Forghéilleadh, mar iarmhairt reachtúil ar chiontú sa chion faoin alt sin 223A, ar a bhfaighfear díobh seo a leanas ar an mbád lena mbaineann an cion sin: (a) aon iasc a tógadh go neamhdhleathach, (b) aon ghléas iascaireachta a úsáideadh ag déanamh an chiona sin nó lena mbaineann an cion sin. |
5. | Alt 226 den Phríomh-Acht (srian le cineálacha áirithe lionta iascaireachta a iompar ar bháid iascaireachta mara). | Fíneáil nach mó ná £500 | Forghéilleadh, mar iarmhairt reachtúil ar chiontú sa chion faoin alt sin 226, ar aon líon iascaireachta lena mbaineann an cion sin a gheofar ar an mbád lena mbaineann an cion sin. |
6. | Alt 227 den Phríomh-Acht (srian le deiseanna a iompar a chúngódh mogaill lín). | Fíneáil nach mó ná £500 | Forghéilleadh, mar iarmhairt reachtúil ar chiontú sa chion faoin alt sin 227, ar aon deis lena mbaineann an cion sin a gheofar ar an mbád lena mbaineann an cion sin. |
TáBLA III | |||
Ciontú ar Díotáil i gCion faoi Alt 222A | |||
Uimhir Thagartha | An t-alt den Phríomh-Acht | Fíneáil | Forghéilleadh |
(1) | (2) | (3) | (4) |
1. | Alt 222A (iascaireacht le linn bheith ar bord báid iascaireachta mara choigríche laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit). | Fíneáil nach mó ná £100,000 | Forghéilleadh, mar iarmhairt reachtúil ar chiontú sa chion faoin alt sin 222A, at a bhfaighfear díobh seo a leanas ar an mbád lena mbaineann an cion sin: (a) aon iasc, (b) aon ghléas iascaireachta. |
Méadú ar fhíneálacha achomaire áirithe.
3.—Is í an fhíneáil a dhlífear a chur ar dhuine a chiontófar i gcion faoi alt 224, 228, 229, 231, 233 nó 236 den Phríomh-Acht, in ionad na fíneála dá bhforáiltear san alt faoina gciontófar é, fíneáil nach mó ná £500.
Báid a úsáideadh ag déanamh cionta áirithe a fhorghéilleadh.
4.—I gcás, maidir le duine a chiontú ar díotáil i gcion faoi aon cheann de na hailt seo a leanas den Phríomh-Acht, is é sin le rá, ailt 221, 222, 222A, 223, 223A, 226 agus 227, gurb amhlaidh don chiontú—
(a) gur dara ciontú nó ciontú dá éis sin ar díotáil é faoi aon cheann de na hailt sin a rinneadh ar bord an bháid chéanna, cibé acu is é nó nach é an duine céanna, gach ócáid, an duine a ciontaíodh, agus
(b) go raibh an bád, tráth an chiona a dhéanamh, ar úinéireacht nó ar páirt-úinéireacht ag duine a raibh an bád ar úinéireacht nó ar páirt-úinéireacht aige tráth aon cheann de na cionta roimhe sin a dhéanamh.
féadfaidh an Chúirt, dá rogha féin, i dteannta aon fhíneálacha agus forghéilltí eile a bheidh dlite den duine sin, a ordú an bád a fhorghéilleadh.
Srian le báid iascaireachta mara choigriche a theacht isteach i dteorainn eacha iascaigh eisiatacha an Stáit.
5.—Leasaítear leis seo Caibidil II de Chuid XIII den Phríomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur in ionad alt 221:
“221. (1) Ní dleathach d'aon bhád iascaireachta mara coigriche teacht laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit ach amháin—
(a) chun críche a cheadaíonn an dlí idirnáisiúnta, nó
(b) chun críche a cheadaíonn aon choinbhinsiún, conradh nó comhshocraíocht atá i bhfeidhm de thuras na huaire idir an Stát agus an tír ar léi an bád sin, nó
(c) chun aon chríche dleathaí eile.
(2) Má thagann bád iascaireachta mara coigríche laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit contrártha d'fho-alt (1), beidh máistir an bháid ciontach i gcion.”.
Forálacha maidir le báid iascaireachta mara choigríche a theacht isteach go dleathach i dteorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit.
6.—Leasaítear leis seo Caibidil II de Chuid XIII den Phríomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur in ionad alt 222:
“222. (1) Má thagann bád iascaireachta mara coigríche laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit—
(a) chun críche a cheadaíonn an dlí idirnáisiúnta, nó
(b) chun críche a cheadaíonn aon choinbhinsiún, conradh nó comhshocraíocht atá i bhfeidhm de thuras na huaire idir an Stát agus an tír ar léi an bád sin, nó
(c) chun aon chríche dleathaí eile,
ansin—
(i) imeoidh an bád as teorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit a luaithe a bheidh friotháil déanta ar an gcuspóir a thug an bád sin isteach amhlaidh,
(ii) urramófar go cuí aon rialacháin faoi fho-alt (2) a bheidh i bhfeidhm de thuras na huaire.
(2) Féadfaidh an tAire rialacháin a dhéanamh maidir le dea-ordú a choinneáil idir báid iascaireachta mara choigríche a bheidh de thuras na huaire laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit agus idir na daoine a bheidh ar bord na mbád sin.
(3) Má bhíonn, i ndáil le bád iascaireachta mara coigríche a bheidh tar éis teacht go dleathach laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit nó i ndáil leis na daoine ar bord uirthi, sárú déanta (trí ghníomh nó neamhghníomh) ar fho-alt (1) den alt seo, ansin, beidh máistir an bháid ciontach i gcion.”.
Iascaireacht le linn bheith ar bord báid iascaireachta mara choigríche laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit.
7.—Leasaítear leis seo Caibidil II de Chuid XIII den Phríomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 222:
“222A. (1) Ní dhéanfaidh duine a bheidh ar bord báid iascaireachta mara choigríche iascaireacht ná ní fhéachfaidh sé le iascaireacht a dhéanamh le linn don bhád bheith laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit mura mbeidh údarás dlí aige sin a dhéanamh.
(2) Beidh duine a sháróidh fo-alt (1) den alt seo ciontach i gcion.”.
Toirmeasc ar mhodhanna áirithe iascaireachta laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit.
8.—Leasaítear leis seo Caibidil II de Chuid XIII den Phríomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur in ionad alt 223:
“223. (1) Féadfaidh an tAire ó am go ham, le fodhlí, toirmeasc nó srian a chur (de rogha an Aire, faoi mar a shonrófar san fhodhlí, go hiomlán nó mura gcomhlíonfar cibé coinníollacha is cuí leis an Aire a chur san fhodhlí) le húsáid a bhaint, laistigh d'uiscí aon limistéir shonraithe (is limistéar laistigh de theorainneacha iascaigh eisiatacha an Stáit), i mbád ar bith nó ó bhád ar bith, nó i mbád nó ó bhád de chineál sonraithe, de réir mar a shonrófar san fhodhlí, as aon mhodh iascairechta (lena n-áirítear trálaeireacht, saighneoireacht agus iascaireacht le haon chineál lín a tharraingítear feadh ghrinneall na farraige cibé acu le bád ar gluaiseacht nó le haon fhearas meicniúil i mbád ar ancaire é), agus féadfar fodhlíthe éagsúla a dhéanamh maidir le cineálacha éagsúla bád agus modhanna éagsúla iascaireachta.
(2) Duine a ghníomhóidh nó a fhéachfaidh le gníomhú contrártha d'aon fhodhlí a rinneadh faoin alt seo beidh sé ciontach i gcion.”.
Stoic éisc a chaomhnú agus iascaigh a shaothrú go réasúnach.
9.—Leasaítear leis seo Caibidil II de Chuid XIII den Phríomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 223:
“223A. (1) Féadfaidh an tAire le hordú cibé bearta is cuí leis an Aire a fhorordú agus a ghlacadh do chaomhnú stoc éisc agus do dhéanamh saothrú réasúnach ar iascaigh.
(2) Duine a sháróidh ordú faoin alt seo nó a fhéachfaidh lena shárú beidh sé ciontach i gcion.
(3) Féadfaidh an tAire, le hordú, ordú faoin alt seo, lena n-áirítear ordú faoin bhfo-alt seo, a chúlghairm nó a leasú.”.
Rialacháin do thabhairt éifeachta don Choinbhinsiún um Stiúradh Oibríochtaí Iascaireachta san Atlantach Thuaidh.
10.—Leasaítear leis seo Caibidil II de Chuid XIII den Phríomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 224:
“224A. (1) Gan dochar d'fhorálacha aon achtacháin eile, féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Turasóireachta agus Iompair, cibé socrú a dhéanamh le rialacháin a mheasfaidh sé is gá nó is fóirsteanach chun an Coinbhinsiún um Stiúradh Oibríochtaí Iascaireachta san Atlantach Thuaidh a rinneadh i Londain an 17ú lá de Mhárta, 1967, nó aon chionbhinsiún do leasú nó in ionad an choinbhinsiúin sin a chur i gcrích agus do thabhairt éifeachta don chéanna nó d'aon fhorálacha den chéanna.
(2) Duine a sháróidh rialachán faoin alt seo beidh sé ciontach i gcion agus dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £500 a chur air.”.
Cumhachtaí chun báid a choinneáil a chur i mbaint le báid a gheofar i bport.
11.—Beidh feidhm ag alt 233 den Phríomh-Acht i ndáil le bád iascaireachta mara a gheofar i bport mar atá feidhm aige i ndáil leis na báid iascaireachta mara eile dá dtagraítear san alt sin agus, dá réir sin, cuirfear na míreanna seo a leanas in ionad míreanna (a) agus (g), faoi seach, d'fho-alt (1) d'alt 233:
“(a) má tá an bád faoi bhealach, féadfaidh sé a ordú í a stopadh lena haithint nó le ligean dó dul ar bord uirthi:
(g) má bhíonn amhras air go bhfuil sárú ar fhorálacha Chaibidil II nó III den Chuid seo déanta ag aon duine ar bord an bháid sin, féadfaidh sé, gan toghairm, barántas ná próis eile—
(i) i gcás gan an bád a bheith i bport, an bád agus gach duine ar bord a thabhairt go dtí an port is gaire nó is caothúla agus an bád agus na daoine ar bord a choinneáil go dtí go ndéanfaidh sé na bearta a cheanglaítear le halt 233A nó 234, de réir mar is iomchuí, agus
(ii) i gcás an bád a bheith i bport, an bád agus na daoine ar bord a choinneáil sa phort sin nó ise agus iadsan a thabhairt go dtí port níos caothúla agus ise agus iadsan a choinneáil ansin go dtí go ndéanfaidh sé (i gceachtar cás) na bearta réamhráite;”.
Báid agus daoine ar bord a choinneáil go ceann 48 n-uaire a chloig i gcás amhrais go ndearnadh cionta áirithe.
12.—Leasaítear leis seo Caibidil IV de Chuid XIII den Phríomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 233:
“233A. I gcás a ndéanfaidh oifigeach cosanta iascaigh mhara, i bhfeidhmiú na gcumhachtaí a thugtar dó le halt 233, bád agus na daoine ar bord an bháid a choinneáil i bport, déanfaidh an t-oifigeach (mura faoi alt 234 a thionscnóidh se imeachtaí), a luaithe is féidir, iarratas ar Bhreitheamh Dúiche, nó, i gcás nach mbeidh fáil láithreach ar Bhreitheamh Dúiche, ar Fheidhmeannach Síochána, d'iarraidh ordú á údarú an bád agus na daoine sin a choinneáil níos faide agus féadfaidh an Breitheamh Dúiche nó an Feidhmeannach Síochána ordú a dheonú ag ordú na coinneála sin go ceann tréimhse 48 n-uaire a chloig más deimhin leis amhras a bheith ar an oifigeach cosanta iascaigh mhara sárú ar fhoráil de Chaibidil II nó III de Chuid XIII den Phríomh-Acht a bheith déanta ag duine ar bord an bháid; ar dheireadh a bheith leis an tréimhse 48 n-uaire a chloig a dúradh—
(a) scaoilfear saor an bád mura mbeidh ordú d'fhoráil í a choinneáil níos faide déanta faoi alt 234 roimh dheireadh na tréimhse 48 n-uaire a chloig a dúradh, agus
(b) déanfar gach duine ar bord an bháid a scaoileadh saor mura mbeidh ordú d'fhoráil í a choinneáil níos faide déanta roimh dheireadh na tréimhse 48 n-uaire a chloig a dúradh.”.
Báid agus daoine a cúisíodh nó atá le cúiseamh a choinneáil go ndéanfar ionchúiseamh.
13.—Leasaítear leis seo Caibidil IV de Chuid XIII den Phríomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur in ionad alt 234:
“234.—(1) I gcás a ndéanfaidh oifigeach cosanta iascaigh mhara, i bhfeidhmiú na gcumhachtaí a thugtar dó le halt 233, bád agus na daoine ar bord an bháid a choinneáil i bport, déanfaidh sé, a luaithe is féidir, máistir an bháid agus aon daoine eile ar bord an bháid a mbeidh imeachtaí tionscanta, nó a mbeifear ar tí imeachtaí a thionscnamh, ina gcoinne mar gheall ar chion faoi fhoráil de Chaibidil II nó III den Chuid seo, a thabhairt os comhair Breithimh Dhúiche nó, i gcás nach mbeidh fáil láithreach ar Bhreitheamh Dúiche, os comhair Feidhmeannaigh Shíochána. agus air sin déanfaidh an Breitheamh Dúiche nó an Feidhmeannach Síochána (de réir mar a bheidh), más deimhin leis go bhfuil na himeachtaí sin tionscanta nó go bhfuiltear ar tí iad a thionscnamh i gcoinne an mháistir agus na ndaoine eile sin nó i gcoinne aon duine nó daoine díobh, le hordú a bheidh dírithe chuig oifigeach cosanta iascaigh mhara, a cheangal ar an oifigeach an bád agus gach duine (lena n-áirítear an máistir) a dúradh ar deimhin leis amhlaidh ina leith a choinneáil i bport sonraithe go dtí go mbeidh breithniú déanta ar na himeachtaí sin ag Breitheamh Dúiche faoi alt 8 nó 13 den Acht um Nós Imeachta Coiriúil, 1967, nó faoi alt 2 (2) den Acht Iascaigh (Leasú), 1978, nó ar shlí éigin eile i bhfeidhmiú a dhlínse achomaire.
(2) D'ainneoin fho-alt (1), féadfaidh an Breitheamh Dúiche áirithe, dá rogha féin, a ordú duine a mbeidh imeachtaí mar gheall ar chion den sórt sin a dúradh tionscanta ina choinne a scaoileadh amach ar bannaí sula mbeidh breithniú déanta mar a dúradh ar na himeachtaí sin ag an mBreitheamh Dúiche.”.
Báid a choinneáil go gcinnfear aon imeachtaí (lena n-áirítear achomhairc) faoi Chaibidil II nó III de Chuid XIII den Phríomh-Acht.
14.—Leasaítear leis seo Caibidil IV de Chuid XIII den Phríomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur in ionad alt 235:
“235. (1) (a) I gcás a ndéanfaidh Breitheamh Dúiche duine a chiontú faoi fhoráil de Chaibidil II nó III den Chuid seo, nó a ndíbhfidh Breitheamh Dúiche imeachtaí i ndáil le cion den sórt sin agus go mbeidh an bád ar a ndearna an duine an cion coinnithe faoi alt 234, déanfaidh an Breitheamh, le hordú a bheidh dírithe chuig oifigeach cosanta iascaigh mhara, a cheangal ar an oifigeach, i gcás achomharc in aghaidh, nó aon imeachtaí eile i leith, an ordaithe ón gCúirt Dúiche nó an ordaithe ó aon chúirt eile chun a dtabharfar an cás, i modh achomhairc nó ar dhóigh eile, an bád a choinneáil níos faide i bport sonraithe sa Stát go dtí go gcinnfear an t-achomharc nó na himeachtaí eile (agus aon imeachtaí de dhroim an achomhairc nó na n-imeachtaí eile).
(b) I gcás Breitheamh Dúiche do chur duine ar aghaidh chun a thrialach nó le go dtabharfaí pianbhreith air chuig cúirt seachas an Chúirt Dúiche agus é cúisithe i gcion faoi fhoráil den Chuid sin II nó den Chuid sin III agus go mbeidh an bád ar a ndearna an duine an cion nó a líomhnaítear go ndearna sé an cion uirthi coinnithe faoi alt 234 den Acht seo, déanfaidh an breitheamh, le hordú a bheidh dírithe chuig oifigeach cosanta iascaigh mhara, a cheangal ar an oifigeach an bád a choinneáil níos faide i bport sonraithe sa Stát go dtí go gcinnfear an cás sa chuirt eile sin, agus i gcás achomharc in aghaidh, nó aon imeachtaí eile i leith, an ordaithe ón gCúirt Dúiche nó ón gcúirt a gcuirfear an duine ar aghaidh chuici faoin mír seo nó ó aon chúirt eile a dtabharfar an cás chuici, i modh achomhairc nó ar dhóigh eile, an bád a choinneáil níos faide i bport sonraithe sa Stát go dtí go gcinnfear an t-achomharc nó na himeachtaí eile (agus aon imeachtaí de dhroim an achomhairc nó na n-imeachtaí eile).
(c) I gcás Breitheamh Dúiche do dhéanamh ordú faoi alt 8 den Acht um Nós Imeachta Coiriúil, 1967, chun duine a scaoileadh saor maidir le cion faoi fhoráil de Chaibidil II nó III den Chuid seo agus go mbeidh an bád ar a ndearna an duine an cion coinnithe faoi alt 234, déanfaidh an Breitheamh, ar iarratas ón Ard-Aighne, le hordú a bheidh dírithe chuig oifigeach cosanta iascaigh mhara, a cheangal ar an oifigeach an bád a choinneáil níos faide go ceann tréimhse seachtaine i bport sonraithe sa Stát, agus, má bhíonn ordú i ndáil leis an gcosantóir tugtha faoi alt 62 den Acht Cúirteanna Breithiúnais, 1936, roimh dheireadh na tréimhse seachtaine sin, an bád a choinneáil níos faide i bport sonraithe sa Stát go dtí go gcinnfear na himeachtaí (agus aon achomharc nó imeachtaí de dhroim aon achomhairc) de droim an ordaithe sin.
(2) (a) Más rud é, maidir le cion nó le cionta faoi fhoráil de Chaibidil II nó III den Chuid seo, go ndéanfar ordú faoi fho-alt (1) d'alt 234 nó faoi fho-alt (1) den alt seo i ndáil le bád iascaireachta mara, féadfaidh Breitheamh Dúiche, dá rogha féin, le hordú a bheidh dírithe chuig oifigeach cosanta iascaigh mhara, a cheangal an bád a scaoileadh saor má thugtar urrús is dóigh leis an mBreitheamh a bheith sásúil go n-íocfar, i gcás an cosantóir a chiontú maidir leis an gcion nó leis na cionta nó mar gheall ar é do mhainniú freastal os comhair aon chúirt nuair is gá dó freastal amhlaidh le haghaidh aon réamhscrúduithe faoin Acht um Nós Imeachta Coiriúil, 1967, i ndáil leis an gcion nó leis na cionta nó le haon trialacha, achomhairc nó imeachtaí eile i ndáil leis an gcion nó leis na cionta, suim a mheasfaidh an Breitheamh is leor—
(i) faoi chomhair íoc na fíneála nó na bhfíneálacha uasta a ordaíodh, nó a ordófar, a íoc maidir leis an gcion nó leis na cionta.
(ii) faoi chomhair méid measta na gcostas (más ann) a dámhadh, nó a dhámhfar, maidir le haon trialacha, achomhairc nó imeachtaí eile, i ndáil leis an gcion nó leis na cionta, in aghaidh an chosantóra áirithe, agus
(iii) faoi chomhair luach measta aon fhorghéilltí a ordaíodh, nó a ordófar, a dhéanamh nuair a chinnfear go críochnaitheach aon trialacha, achomhairc nó imeachtaí eile i ndáil leis an gcion nó leis na cionta.
(b) An t-urrús dá bhforáiltear i mír (a) is urrús é i dteannta, agus ní urrús é in ionad, aon bhanna nó cúirtbhanna a cheanglóidh an Breitheamh Dúiche áirithe ar an gcosantóir áirithe dul faoi i ndáil le haon trialacha, achomhairc nó imeachtaí eile maidir leis an gcion áirithe.
(3) I gcás a ndéanfar ordú faoin alt seo chun bád iascaireachta mara a choinneáil nó a scaoileadh saor, coinneofar nó scaoilfear saor, cibé acu é, an bád, de réir téarmaí an ordaithe.”.
Forálacha i ndáil le cásanna sa Chúirt Dúiche.
15.—(1) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) d'alt 309 den Phríomh-Acht, a mhéid a thugann sé cumas cion a éisteacht agus a chinneadh go hachomair, i ndáil le cion faoi alt den Acht sin a shonraítear i dTábla a ghabhann le halt 2 den Acht seo.
(2) Leasaítear leis seo alt 309 den Phríomh-Acht tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (2):
“(2) (a) I gcás—
(i) a mbeidh oifigeach cosanta iascaigh mhara, i bhfeidhmiú na gcumhachtaí a thugtar dó le halt 233, tar éis bád agus na daoine ar bord uirthi a choinneáil i bport sa Stát, agus
(ii) go líomhnófar go ndearna duine (ar duine é de na daoine sin) cion faoi fhoráil de Chaibidil II nó III de Chuid XIII,
féadfar an duine a thabhairt os comhair an Bhreithimh Dhúiche iomchuí agus—
(I) mura cion faoi alt a shonraítear i dTábla a ghabhann le halt 2 den Acht Iascaigh (Leasú), 1978, an cion, féadfaidh an Breitheamh sin an cás a éisteacht agus a chinneadh, agus
(II) más cion faoi alt a shonraítear i dTábla a ghabhann leis an alt sin 2 an cion, beidh dlínse ag an mBreitheamh sin déileáil leis an gcás faoin Acht um Nós Imeachta Coiriúil, 1967, nó faoi alt 2 (2) den Acht Iascaigh (Leasú), 1978, de réir mar is iomchuí.
(b) San fho-alt seo ciallaíonn ‘an Breitheamh Dúiche iomchuí’ an Breitheamh Dúiche a bheidh sannta de thuras na huaire don dúiche chúirte dúiche ina bhfuil an port a bhfuil an bád agus na daoine áirithe coinnithe ann.
(c) Ní fhorléireofar mír (a) mar mhír a dhéanann difear d'alt 79 den Acht Cúirteanna Breithiúnais, 1924.”.
Leasú ar an míniú ar “iasc”.
16.—Leasaítear leis seo alt 3 (1) den Phríomh-Acht trí “gach inveirteabrach muirí,” a chur isteach sa mhíniú ar “iasc” i ndiaidh an fhocail “iasc”, agus tá an míniú sin, arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo.
AN TáBLA |
folaíonn an focal “iasc” gach inveirteabrach muirí, gach crústach agus iasc sliogánach a fhaightear san fharraige, agus óg agus sceith éisc, agus forléireofar tagairtí d'iasc mar thagairtí a fholaíonn tagairtí do chuid den iasc sin; |
Leasú ar an míniú ar “líon”.
17.—Leasaítear leis seo alt 219 den Phríomh-Acht trí “san fharraige, cibé acu ar ghrinneall na farraige nó cóngarach dó nó ar dhóigh eile” a chur isteach sa mhíniú ar “líon” in ionad “ar ghrinneall na farraige nó cóngarach dó” agus tá an míniú sin, arna leasú amhlaidh, leagtha amach sa Tábla a ghabhann leis an alt seo
AN TáBLA |
ciallaíonn an focal “líon” aon trál, saighne nó líon eile a tharraingítear nó a tharlaítear, nó atá ceaptha lena tharraingt nó a tharlú, san fharraige, cibé acu ar ghrinneall na farraige nó cóngarach dó nó ar dhóigh eile. |
An tAire agus an tArd-Aighne d'ionchúiseamh cionta.
18.—(1) Féadfaidh an tAire cion achomair faoi aon fhoráil de na hAchtanna Iascaigh, 1959 go 1978 (seachas alt a shonraítear sna Táblaí a ghabhann le halt 2 den Acht seo) a ionchúiseamh.
(2) (a) Ní bheidh feidhm ag alt 3 den Acht um Ionchúiseamh i gCionta, 1974, maidir le hionchúiseamh ciona faoi alt a shonraítear sna Táblaí a ghabhann le halt 2 den Acht seo na le haon fheidhmeanna i ndáil leis an ábhar sin a mbeadh feidhm aige ina leith mura mbeadh an fo-alt seo.
(b) Déanfar tagairtí i gCuid II den Acht um Nós Imeachta Coiriúil, 1967, in alt 62 d'Acht na gCúirteanna Breithiúnais, 1936, agus in alt 6 d'Acht na gCuirteanna, 1964, don Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí a fhorléiriú, a mhéid atá feidhm ag an gCuid sin agus ag na hailt sin i ndáil le cionta dá dtagraítear i mír (a) den fho-alt seo nó i ndáil le haon fheidhmeanna dá dtagraítear sa mhír sin, mar thagairtí don Ard-Aighne.
(c) Féadfaidh an tAire, le rialacháin, cibé oiriúnuithe agus modhnuithe a mheasfaidh sé is gá nó is fóirsteanach chun lánéifeacht a thabhairt don fho-alt seo a dhéanamh ar aon reacht, nó ar aon ionstraim arna déanamh faoi reacht, a bheidh i bhfeidhm ar dháta thosach feidhme an Achta seo.
Doiciméid a sheirbheáil.
19.—(1) I gcás a mbeartóidh Breitheamh Dúiche ordú a dhéanamh go scaoilfear ar bannaí cosantóir a bheidh os a chomhair agus é cúisithe i gcion faoi fhoráil de Chuid II nó III de Chaibidil XIII den Phríomh-Acht agus ar lasmuigh den Stát atá gnáthchónaí air, ordóidh sé (mura deimhin leis go bhféadfar na doiciméid go léir (lena n-áirítear díotáil) a cheanglaítear le dlí a sheirbheáil ar an gcosantóir i ndáil leis an gcúiseamh nó chun críche an chúisimh nó aon imeachtaí de dhroim an chúisimh nó a bhaineann leis a sheirbheáil go cuí ar an gcosantóir sa Stát) go bhféadfar na doiciméid sin, in ionad iad a sheirbheáil ar an gcosantóir, a sheirbheáil ar dhuine a bheidh sonraithe san ordú agus ar sa Stát atá gnáthchónaí air.
(2) I gcás ar deimhin le Breitheamh Dúiche a thug ordú faoi fho-alt (1) den alt seo nó faoin bhfo-alt seo nó ar deimhin le Breitheamh Dúiche eile a bheidh ag gníomhú ina ionad nach féidir, mar gheall ar dhuine a shonraítear san ordú d'fháil bháis nó a bheith as láthair as an Stát nó mar gheall ar aon chúis eile, doiciméid dá dtagraítear san fho-alt sin (1) a sheirbheáil ar an duine sin, ordóidh an Breitheamh go bhféadfar an doiciméad a sheirbheáil ar dhuine eile a bheidh sonraithe san ordú agus ar sa Stát atá gnáthchónaí air.
(3) Maidir le doiciméad dá dtagraítear san alt seo a sheirbheáil ar dhuine a bheidh sonraithe in ordú faoin alt seo measfar chun gach críche gur seirbheáil í ar an gcosantóir lena mbaineann.
Cosaint.
20.—Ní bheidh éifeacht leis an Acht seo maidir le cionta a rinneadh sular tháinig an tAcht seo i bhfeidhm.
Ionstraimí áirithe do leanúint i bhfeidhm.
21.—Gach ceann de na hionstraimí seo a leanas a bhí i bhfeidhm díreach roimh thosach feidhme an Achta seo:
(a) rialacháin faoi alt 222 den Phríomh-Acht,
(b) fodhlíthe faoi alt 223 (1) den Phríomh-Acht, agus
(c) orduithe faoi alt 35 den Acht Iascaigh (Leasú), 1962,
leanfaidh siad, ar an tosach feidhme sin agus dá éis, de bheith i bhfeidhm agus measfar gur faoi na hailt chomhréire den Phríomh-Acht, arna gcur isteach leis an Acht seo, a rinneadh iad.
Aisghairm.
22.—Déantar leis seo gach achtachán a shonraítear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhann leis an Acht seo a aisghairm a mhéid a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin.
Gearrtheideal, forléiriú agus comhlua.
23.—(1) Féadfar an tAcht Iascaigh (Leasú), 1978, a ghairm den Acht seo.
(2) Féadfar na hAchtanna Iascaigh, 1959 go 1978, a ghairm de na hAchtanna Iascaigh, 1959 go 1976, agus den Acht seo le chéile.
(3) Forléireofar na hAchtanna Iascaigh, 1959 go 1976, agus an tAcht seo le chéile mar aon ní amháin.
AN SCEIDEAL
Achtacháin a Aisghairtear
Uimhir agus Bliain | Gearrtheideal | Méid na hAisghairme |
(1) | (2) | (3) |
Alt 226, i bhfo-alt (3), na focail “faoin alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fineáil nach mó ná caoga punt a chur air” agus fo-alt (4); Alt 227, i bhfo-alt (2), na focail “faoin alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fineáil nach mó ná caoga punt a chur air” agus fo-alt (3); Alt 312. | ||
Alt 35. |
Na hAchtanna dá dTagraítear | |
1964, Uimh, 11 | |
Na hAchtanna Iascaigh, 1959 go 1976 | |
Na hAchtanna Iascaigh, 1959 go 1978 | |
Number 18 of 1978
FISHERIES (AMENDMENT) ACT, 1978
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Number 18 of 1978
FISHERIES (AMENDMENT) ACT, 1978
“Principal Act”.
1.—In this Act “the Principal Act” means the Fisheries (Consolidation) Act, 1959.
Indictable and summary proceedings for certain offences.
2.—(1) A person guilty of an offence under any section of the Principal Act specified in Table 1 to this section shall be liable, on conviction on indictment, to the fine specified in column (3) of Table 1 to this section at the reference number at which that section is specified and to the forfeiture specified in column (4) of that Table at that reference number.
(2) A District Justice shall have jurisdiction to try summarily any offence referred to in subsection (1) of this section if—
(a) the Justice is of opinion that the facts proved against the defendant so charged constitute a minor offence fit to be tried summarily,
(b) the Attorney General consents, and
(c) the defendant (on being informed by the Justice of his right to be tried by a jury) does not object to being tried summarily,
and upon conviction under this subsection, the said defendant shall be liable to the fine specified in column (3) of Table II to this section at the reference number at which the section of the Principal Act
to which the offence relates is specified and to the forfeiture (if any) specified in column (4) of that Table at that reference number.
(3) A person guilty of an offence under section 222A (inserted by this Act) of the Principal Act shall be liable, on conviction on indictment, to the fine specified in column (3) of Table III to this section and to the forfeiture specified in column (4) of that Table.
(4) Section 13 of the Criminal Procedure Act, 1967, shall apply in relation to an offence referred to in subsection (1) of this section as if the reference in subsection (2) (a) of that section to the penalties provided for in subsection (3) of that section were a reference to the penalty and the forfeiture (if any) provided for in relation to that offence when tried summarily by subsection (2) of and Table II to this section.
(5) (a) Section 310 of the Principal Act shall not apply to an order dismissing proceedings for an offence under any section of the Principal Act specified in the Tables to this section.
(b) Part XIX of the Principal Act shall apply to the fines and forfeitures provided for by this section and the Tables to this section as it applies to the fines and forfeitures referred to in that Part and references in sections 316 and 317 of the Principal Act to a District Justice and the District Court shall, in the case of a conviction by a court other than the District Court, be construed as references to that other court.
TABLE I
Conviction on Indictment
Reference Number | Section of Principal Act | Fine | Forfeiture |
(1) | (2) | (3) | (4) |
1. | Section 221 of Principal Act (restriction on foreign sea-fishing boats entering exclusive fishery limits of State). | Fine not exceeding £10,000 | Forfeiture, at the discretion of the Court, of all of the following found on the boat to which the offence under the said section 221 relates: |
(a) any fish, (b) any fishing gear. | |||
2. | Section 222 of Principal Act (provisions in relation to foreign sea-fishing boats lawfully entering exclusive fishery limits of State). | Fine not exceeding £10,000 | Forfeiture, at the discretion of the Court, of all of the following found on the boat to which the offence under the said section 222 relates: |
(a) any fish, (b) any fishing gear. | |||
3. | Section 223 of Principal Act (prohibition of certain methods of fishing within exclusive fishery limits of State). | Fine not exceeding £10,000 | Forfeiture, as a statutory consequence of conviction of the offence under the said section 223, of all of the following found on the boat to which the said offence relates: |
(a) any fish, (b) any fishing gear. | |||
4. | Section 223 A of Principal Act (conservation of fish stocks and rational exploitation of fisheries). | Fine not exceeding £10,000 | Forfeiture, as a statutory consequence of conviction of the offence under the said section 223A, of all of the following found on the boat to which the said offence relates: |
(a) any fish, (b) any fishing gear. | |||
5. | Section 226 of Principal Act (restriction on carriage of certain nets on board sea-fishing boats). | Fine not exceeding £10,000 | Forfeiture, as a statutory consequence of conviction of the offence under the said section 226, of all of the following found on the boat to which the said offence relates: |
(a) any fish, (b) any fishing gear. | |||
6. | Section 227 of Principal Act (restriction on carriage of devices for obstructing meshes of net). | Fine not exceeding £10,000 | Forfeiture, as a statutory consequence of conviction of the offence under the said section 227, of all of the following found on the boat to which the said offence relates: |
(a) any fish, (b) any fishing gear. |
TABLE II
Summary Conviction
Reference Number | Section of Principal Act | Fine | Forfeiture |
(1) | (2) | (3) | (4) |
1. | Section 221 of Principal Act (restriction on foreign sea-fishing boats entering exclusive fishery limits of State). | Fine not exceeding £500 | — |
2. | Section 222 of Principal Act (provisions in relation to foreign sea-fishing boats lawfully entering exclusive fishery limits of State). | Fine not exceeding £500 | — |
3. | Section 223 of Principal Act (prohibition of certain methods of fishing within exclusive fishery limits of State). | Fine not exceeding £500 | Forfeiture, as a statutory consequence of conviction of the offence under the said section 223, of all of the following found on the boat to which the said offence relates: |
(a) any fish unlawfully caught, | |||
(b) any fishing gear used in the commission of the said offence. | |||
4. | Section 223A of Principal Act (conservation of fish stocks and rational exploitation of fisheries). | Fine not exceeding £500 | Forfeiture, as a statutory consequence of conviction of the offence under the said section 223A, of all the following found of on the boat which the said offence relates: |
(a) any fish unlawfully caught, (b) any fishing gear used in the commission of the said offence or to which the said offence relates. | |||
5. | Section 226 of Principal Act (restriction on carriage of certain fishing nets on board sea-fishing boats). | Fine not exceeding £500 | Forfeiture, as a statutory consequence of conviction of the offence under the said section 226, of any fishing net to which the said offence relates found on the boat to which the said offence relates. |
6. | Section 227 of Principal Act (restriction on carriage of devices for obstructing meshes of net). | Fine not exceeding £500 | Forfeiture, as a statutory consequence of conviction of the offence under the said section 227, of any device to which the said offence relates found on the boat to which the said offence relates. |
TABLE III
Conviction on Indictment of Offence Under Section 222A
Reference Number | Section of Principal Act | Fine | Forfeiture |
(1) | (2) | (3) | (4) |
1. | Section 222A (fishing while on board foreign sea-fishing boat within exclusive fishery limits of State). | Fine not exceeding £100,000 | Forfeiture, as a statutory consequence of conviction of the offence under the said section 222A, of all of the following found on the boat to which the said offence relates: |
(a) any fish, (b) any fishing gear. |
Increase of certain summary fines.
3.—The fine to which a person convicted of an offence under section 224, 228, 229, 231, 233 or 236 of the Principal Act shall be liable shall, in lieu of the fine provided for in the section under which he is convicted, be a fine not exceeding £500.
Forfeiture of boats used in commission of certain offences.
4.—Where, on conviction on indictment of a person for an offence under any of the following sections of the Principal Act, that is to say, sections 221, 222, 222A, 223, 223A, 226 and 227—
(a) the conviction is a second or subsequent conviction on indictment under any of those sections committed on board the same boat, whether the person convicted is or is not the same person on each occasion, and
(b) the boat is at the time of the commission of the offence owned or part owned by a person who was the owner or part owner of the boat on the occasion of the commission of any of the previous offences,
the Court may, at its discretion, in addition to any other fines and forfeitures to which the person may be liable, order the boat to be forfeited.
Restriction on foreign sea-fishing boats entering exclusive fishery limits of State.
5.—Chapter II of Part XIII of the Principal Act is hereby amended by the substitution of the following section for section 221:
“221. (1) It shall not be lawful for any foreign sea-fishing boat to enter within the exclusive fishery limits of the State except for—
(a) a purpose recognised by international law, or
(b) a purpose recognised by any convention, treaty or arrangement for the time being in force between the State and the country to which such boat belongs, or
(c) any other lawful purpose.
(2) If a foreign sea-fishing boat enters within the exclusive fishery limits of the State in contravention of subsection (1), the master of the boat shall be guilty of an offence.”.
Provisions in relation to foreign sea-fishing boats lawfully entering exclusive fishery limits of State.
6.—Chapter II of Part XIII of the Principal Act is hereby amended by the substitution of the following section for section 222:
“222. (1) If a foreign sea-fishing boat enters within the exclusive fishery limits of the State for—
(a) a purpose recognised by international law, or
(b) a purpose recognised by any convention, treaty or arrangement for the time being in force between the State and the country to which such boat belongs, or
(c) any other lawful purpose,
then—
(i) the boat shall leave the exclusive fishery limits of the State as soon as the purpose for which the boat so entered has been answered,
(ii) any regulations made under subsection (2) and for the time being in force shall be duly observed.
(2) The Minister may make regulations in relation to the maintenance of good order amongst foreign sea-fishing boats for the time being within the exclusive fishery limits of the State and the persons on board such boats.
(3) If there has been, in relation to a foreign sea-fishing boat which has lawfully entered within the exclusive fishery limits of the State or in relation to the persons on board her, a contravention (whether by commission or omission) of subsection (1) of this section, then, the master of the boat shall be guilty of an offence.”.
Fishing while on board foreign sea-fishing boat within exclusive fishery limits of State.
7.—Chapter II of Part XIII of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following section after section 222:
“222A. (1) A person on board a foreign sea-fishing boat shall not fish or attempt to fish while the boat is within the exclusive fishery limits of the State unless he is authorised by law to do so.
(2) A person who contravenes subsection (1) of this section shall be guilty of an offence.”.
Prohibition of certain methods of fishing within exclusive fishery limits of State.
8.—Chapter II of Part XIII of the Principal Act is hereby amended by the substitution of the following section for section 223:
“223. (1) The Minister may from time to time by bye-law prohibit or restrict (at the option of the Minister either, as may be specified in the bye-law, absolutely or unless such conditions as the Minister thinks fit to insert in the bye-law are complied with) the use, within the waters of any specified area (being an area within the exclusive fishery limits of the State), in or from either, as may be specified in the bye-law, any boat or any boat of a specified class, of any method of fishing (including trawling, seining and fishing by means of any kind of net hauled along the bottom of the sea whether by a moving boat or by any mechanical appliance in an anchored boat), and different bye-laws may be made in respect of different classes of boats and different methods of fishing.
(2) A person who acts or attempts to act in contravention of any bye-law made under this section shall be guilty of an offence.”.
Conservation of fish stocks and rational exploitation of fisheries.
9.—Chapter II of Part XIII of the Principal Act is hereby amended by the insertion after section 223 of the following section:
“223A. (1) The Minister may by order prescribe and adopt such measures of conservation of fish stocks and rational exploitation of fisheries as the Minister thinks proper.
(2) A person who contravenes or attempts to contravene an order under this section shall be guilty of an offence.
(3) The Minister may by order revoke or amend an order under this section including an order under this subsection.”.
Regulations for giving effect to the Convention on the Conduct of Fishing Operations in the North Atlantic.
10.—Chapter II of Part XIII of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following section after section 224:
“224A. (1) Without prejudice to the provisions of any other enactment, the Minister may, with the consent of the Minister for Tourism and Transport, make such provision by regulations as appears to him to be necessary or expedient for the purpose of carrying out the Convention on the Conduct of Fishing Operations in the North Atlantic made at London on the 17th day of March, 1967, or any convention amending or replacing that convention, and for giving effect thereto or to any of the provisions thereof.
(2) A person who contravenes a regulation under this section shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction, to a fine not exceeding £500.”.
Extension of powers of detention of boats to boats found in port.
11.—Section 233 of the Principal Act shall apply in relation to a sea-fishing boat which is found in a port as it applies to the other sea-fishing boats referred to in that section and, accordingly, the following paragraphs shall be substituted for paragraphs (a) and (g), respectively, of subsection (1) of section 233:
“(a) if the boat is under way, he may order it to be stopped for the purpose of identification or of allowing him to go on board it;
(g) if he suspects that there has been a contravention by any person on board the boat of the provisions of Chapter II or III of this Part, he may without summons, warrant or other process—
(i) if the boat is not in a port, take the boat and all persons on board to the nearest or most convenient port, and pending the taking by him of the steps required by section 233A or 234, as may be appropriate, detain the boat and the persons on board, and
(ii) if the boat is in a port, detain the boat and the persons on board at that port or take it and them to a more convenient port and there detain it and them, pending (in either case) the taking of the steps aforesaid;”.
Detention of boats and persons on board for 48 hours where certain offences suspected.
12.—Chapter IV of Part XIII of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the following section after section 233:
“233A. Where a sea fisheries protection officer has, in the exercise of the powers conferred on him by section 233, detained a boat and the persons on board the boat at a port, the officer shall (unless he is proceeding under section 234), as soon as may be, apply to a District Justice, or, where no District Justice is immediately available, a Peace Commissioner for an order authorising the continued detention of the boat and those persons and the District Justice or Peace Commissioner may grant an order authorising such detention for a period of 48 hours if he is satisfied that a contravention of a provision of Chapter II or III of Part XIII of the Principal Act by a person on board the boat is suspected by the sea fisheries protection officer: upon the expiration of the period of 48 hours—
(a) the boat shall be released unless an order providing for its further detention has been made under section 234 before the expiration of the said period of 48 hours, and
(b) each person on board the boat shall be released unless an order providing for his further detention has been made under the said section before the expiration of the said period.”.
Detention of boats and persons charged or to be charged pending prosecution.
13.—Chapter IV of Part XIII of the Principal Act is hereby amended by the substitution of the following section for section 234:
“234.—(1) Where a sea fisheries protection officer has in exercise of the powers conferred on him by section 233 detained a boat and the persons on board the boat at a port he shall, as soon as may be, bring the master of the boat and any other persons on board the boat against whom proceedings for an offence under a provision of Chapter II or III of this Part have been or are about to be instituted before a District Justice or, where no District Justice is immediately available, a Peace Commissioner, and thereupon the District Justice or Peace Commissioner (as the case may be) shall, if he is satisfied that such proceedings have been or are about to be instituted against the master and those other persons or any one or more of them, by order directed to a sea fisheries protection officer require the officer to detain at a specified port in the State the boat and each person (including the master) aforesaid in respect of whom he is so satisfied until such proceedings have been adjudicated upon by a District Justice under section 8 or 13 of the Criminal Procedure Act, 1967, or under section 2 (2) of the Fisheries (Amendment) Act, 1978, or otherwise in the exercise of his summary jurisdiction.
(2) Notwithstanding subsection (1), the District Justice concerned may, in his discretion, order the release on bail of a person against whom proceedings for any such offence as aforesaid have been instituted before those proceedings have been adjudicated upon as aforesaid by the District Justice.”.
Detention of boats pending determination of any proceedings (including appeals) under Chapter II or III of Part XIII of Principal Act.
14.—Chapter IV of Part XIII of the Principal Act is hereby amended by the substitution of the following section for section 235:
“235. (1) (a) Where a person is convicted by a District Justice of an offence under a provision of Chapter II or III of this Part, or proceedings in relation to such an offence are dismissed by a District Justice, and the boat on which the person committed the offence has been detained under section 234, the Justice shall, by order directed to a sea fisheries protection officer, require the officer in the event of an appeal from, or any other proceedings in relation to the order of the District Court or the order of any other court to which the case is brought, whether by way of appeal or otherwise, to detain the boat further pending the determination of the appeal or other proceedings (and any proceedings consequent upon the appeal or the other proceedings) at a specified port in the State.
(b) Where a person is sent forward for trial or for sentence by a District Justice to a court other than the District Court charged with an offence under a provision of the said Part II or Part III and the boat on which the person committed, or is alleged to have committed, the offence has been detained under section 234 of this Act, the Justice shall, by order directed to a sea fisheries protection officer, require the officer to detain the boat further at a specified port in the State pending the determination of the case in that other court, and in the event of an appeal from, or other proceedings in relation to the order of the District Court or of the court to which the person is sent forward under this paragraph or of any other court to which the case is brought, whether by way of appeal or otherwise, to detain the boat further pending the determination of the appeal or the other proceedings (and any proceedings consequent upon the appeal or the other proceedings) at a specified port in the State.
(c) Where a District Justice makes an order under section 8 of the Criminal Procedure Act, 1967, for the discharge of a person as to an offence under a provision of Chapter II or III of this Part and the boat on which the person committed the offence has been detained under section 234, the Justice shall, on the application of the Attorney General, by order directed to a sea fisheries protection officer, require the officer to detain the boat further for a period of one week at a specified port in the State, and, if a direction in relation to the defendant has been given under section 62 of the Courts of Justice Act, 1936, before the expiration of the said period of one week, to detain the boat further pending the determination of the proceedings (and any appeal or proceedings consequent upon any appeal) consequent upon the said direction at a specified port in the State.
(2) (a) Where, in respect of an offence or offences under a provision of Chapter II or III of this Part, an order is made under subsection (1) of section 234 or subsection (1) of this section in relation to a sea-fishing boat, a District Justice may, at his discretion, by order directed to a sea fisheries protection officer, require the boat to be released if security, which in the opinion of the Justice is satisfactory, is given for payment, in the event of conviction of the defendant in respect of the offence or offences or in the event of his failure to attend before any court when such attendance is required for the purposes of any preliminary examinations under the Criminal Procedure Act, 1967, in relation to the offence or offences or any trials, appeals or other proceedings in relation to the offence or offences, of a sum that in the opinion of the Justice is sufficient to provide for—
(i) payment of the maximum fine or fines ordered, or which may be ordered, to be paid in respect of the offence or offences,
(ii) the estimated amount of the costs (if any) of any trials, appeals or other proceedings in relation to the offence or offences awarded, or which may be awarded, against the defendant concerned, and
(iii) the estimated value of any forfeitures ordered, or which may be ordered, to be made upon the final determination of any trials, appeals or other proceedings in relation to the offence or offences.
(b) The security provided for in paragraph (a) is in addition to and not in substitution for any other bond or recognisance which the defendant concerned may be required to enter into by the District Justice concerned in relation to any trials, appeals or other proceedings in respect of the offence concerned.
(3) Where an order is made under this section for the detention or release of a sea-fishing boat, the boat shall be detained or released, as the case may be, in accordance with its terms.”.
Provisions in relation to cases in District Court.
15.—(1) Subsection (1) of section 309 of the Principal Act, in so far as it enables an offence to be heard and determined summarily, shall not apply in relation to an offence under a section of that Act specified in a Table to section 2 of this Act.
(2) The said section 309 of the Principal Act is hereby amended by the substitution of the following subsection for subsection (2):
“(2) (a) Where—
(i) a sea fisheries protection officer has in exercise of the powers conferred on him by section 233 detained a boat and the persons on board it at a port in the State, and
(ii) a person (being one of the said persons) is alleged to have committed an offence under a provision of Chapter II or III of Part XIII,
the person may be brought before the appropriate District Justice and—
(I) if the offence is not an offence under a section specified in a Table to section 2 of the Fisheries (Amendment) Act, 1978, that Justice may hear and determine the case, and
(II) if the offence is an offence under a section specified in a Table to the said section 2, that Justice shall have jurisdiction to deal with the case under the Criminal Procedure Act, 1967, or under section 2 (2) of the Fisheries (Amendment) Act, 1978, as may be appropriate.
(b) In this subsection ‘the appropriate District Justice’ means the District Justice for the time being assigned to the district court district in which is situated the port in which the boat and persons concerned are detained.
(c) Paragraph (a) shall not be construed as affecting section 79 of the Courts of Justice Act, 1924.”.
Amendment of definition of “fish”.
16.—Section 3 (1) of the Principal Act is hereby amended by the insertion in the definition of “fish” after “includes” of “all marine invertebrates”, and the said definition, as so amended, is set out in the Table to this section.
TABLE
the word “fish” includes all marine invertebrates, all crustaceans and molluscs found in the sea, and brood and spawn of fish, and references to a fish shall be construed as including references to part of that fish;
Amendment of definition of “net”.
17.—Section 219 of the Principal Act is hereby amended by the substitution in the definition of “net” of “in the sea, whether on or near the bottom thereof or otherwise” for “on or near the bottom of the sea” and the said definition, as so amended, is set out in the Table to this section.
TABLE
the word “net” means any trawl, seine or other net towed or hauled or intended to be towed or hauled, in the sea, whether on or near the bottom thereof or otherwise;
Prosecution of offences by Minister and Attorney General.
18.—(1) A summary offence under any provision of the Fisheries Acts, 1959 to 1978 (other than a section specified in the Tables to section 2 of this Act) may be prosecuted by the Minister.
(2) (a) Section 3 of the Prosecution of Offences Act, 1974, shall not apply to the prosecution of an offence under a section specified in the Tables to section 2 of this Act or to any functions in relation to that matter to which, but for this subsection, it would apply.
(b) References in Part II of the Criminal Procedure Act, 1967, section 62 of the Courts of Justice Act, 1936, and section 6 of the Courts Act, 1964, to the Director of Public Prosecutions shall, in so far as that Part and those sections apply in relation to the offences referred to in paragraph (a) of this subsection or to any functions referred to in that paragraph, be construed as references to the Attorney General.
(c) The Minister may by regulations make such adaptations and modifications of any statute, or instrument made under statute, in force at the commencement of this Act as he considers necessary or expedient for the purpose of enabling this subsection to have full effect.
Service of documents.
19.—(1) Where a District Justice proposes to make an order for the release on bail of a defendant before him charged with an offence under a provision of Part II or III of Chapter XIII of the Principal Act who is ordinarily resident outside the State, he shall (unless he is satisfied that all documents (including an indictment) required by law to be served on the defendant in connection with or for the purpose of the charge or of any proceedings arising out of or connected with the charge can be duly served on the defendant in the State) direct that those documents may, in lieu of being served on the defendant, be served on a person specified in the direction who is ordinarily resident in the State.
(2) Where a District Justice who has given a direction under subsection (1) of this section or under this subsection or another District Justice acting in his place is satisfied that, owing to the death or absence from the State of a person specified in the direction or for any other reason, a document referred to in the said subsection (1) cannot be served on that person, the Justice shall direct that the document may be served on another person specified in the direction who is ordinarily resident in the State.
(3) Service of a document referred to in this section on a person specified in a direction under this section shall be deemed for all purposes to be service on the defendant concerned.
Saver.
20.—This Act shall not have effect as respects offences committed before its commencement.
Continuance of certain instruments.
21.—Each of the following instruments that was in force immediately before the commencement of this Act:
(a) regulations under section 222 of the Principal Act,
(b) bye-laws under section 223 (1) of the Principal Act, and
(c) orders under section 35 of the Fisheries (Amendment) Act, 1962,
shall, on and after such commencement, continue in force and be deemed to have been made under the corresponding sections of the Principal Act inserted by this Act.
Repeals.
22.—Each enactment specified in column (2) of the Schedule to this Act is hereby repealed to the extent specified in column (3) of that Schedule.
Short title, construction and collective citation.
23.—(1) This Act may be cited as the Fisheries (Amendment) Act, 1978.
(2) The Fisheries Acts, 1959 to 1976 and this Act may be cited together as the Fisheries Acts, 1959 to 1978.
(3) The Fisheries Acts, 1959 to 1976, and this Act shall be construed together as one.
SCHEDULE
Enactments Repealed
Number and Year | Short Title | Extent of Repeal |
(1) | (2) | (3) |
No. 14 of 1959 | Section 226, in subsection (3), the words “under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds” and subsection (4); Section 227, in subsection (2), the words “under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds” and subsection (3); Section 312. | |
No. 31 of 1962 |
Acts Referred to | |
1964, No. 11. | |
1924, No. 10. | |
1936, No. 48. | |
1967, No. 12. | |
1962, No. 31. | |
1959, No. 14. | |
Fisheries Acts, 1959 to 1976 | |
Fisheries Acts, 1959 to 1978 | |
1974, No. 22. |