As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 22 de 1941.


[EN]

ACHT CEÁRD-CHUMANN, 1941.

[An tionntódh oifigeamhail.]

ACHT CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH CHUN CÓLUCHTAÍ DO CHEADÚNÚ A DHEINEANN MARGÁNTAÍOCHT d'FHONN PÁGH NO COINNÍOLLACHA EILE FOSTAÍOCHTA DO CHEAPADH, CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH CHUN BINSE DO BHUNÚ AG A mBEIDH SÉ DE CHOMHACHT SRIAN DO CHUR LEIS NA CEARTA CHUN CEÁRD-CHUMAINN DO CHÓ-EAGRÚ, AGUS CHUN NITHE EILE BHAINEAS LEIS NA NITHE ROIMHRÁITE. [23adh Meán Fhómhair, 1941.] ACHTUIGHEADH AN tOIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

CUID I.

Roimhraiteach agus Generalta.

[EN]

Gearr-theideal agus có-luadh.

1.—(1) Féadfar an tAcht Ceárd-Chumann, 1941, do ghairm den Acht so.

[EN]

(2) Féadfar na hAchtanna Ceárd-Chumann, 1871 go 1941, do ghairm den Acht so agus na hAchtanna Ceárd-Chumainn, 1871 go 1935, le chéile.

[EN]

Mínithe.

2.—San Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “an tAire” an tAire Tionnscail agus Tráchtála,

[EN]

cialluíonn rud do bheith “orduithe” é bheith orduithe le rialacháin ar n-a ndéanamh ag an Aire fén Acht so.

[EN]

Rialacháin

3.—Féadfaidh an tAire rialacháin do dhéanamh i dtaobh éinní no aon ruda dá dtagartar san Acht so mar ní no rud atá orduithe no le hordú, ach ní déanfar aon rialachán den tsórt san i dtaobh táille ar bith gan an tAire Airgeadais do thoiliú leis.

[EN]

Costais.

4.—Sa mhéid go gceadóidh an tAire Airgeadais é is as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a híocfar na costais fé n-a raghaidh an tAire chun an Achta so do riaradh.

CUID II.

Coluchtai do Cheadunu a Dheineann Margantaiocht d'fhonn Pagh no Coinniollacha eile Fostaiochta do Cheapadh.

[EN]

Mínithe chun crícheanna Coda II.

5.—(1) Sa Chuid seo den Acht so cialluíonn an abairt “ceadúnas margántaíochta” ceadúnas ar n-a thabhairt amach ag an Aire fén gCuid seo den Acht so á údarú dá shealbhóir margántaíocht do dhéanamh chun págh no coinníollacha eile fostaíochta do cheapadh.

[EN]

(2) Sa Chuid seo den Acht so agus sa Sceideal a ghabhann leis an Acht so, cialluíonn an focal “baill”, i gcás cólucht ná fuil cláruithe fé sna hAchtanna Ceárd-Chumainn, 1871 go 1935, baill den chólucht san a chomhnuíonn sa Stát.

[EN]

Srian le margántaíocht do dhéanamh chun págh, etc., do cheapadh.

6.—(1) Ní dleathach d'aon chólucht daoine, nach cólucht eiscithe, margántaíocht do dhéanamh chun págh no coinníollacha eile fostaíochta do cheapadh maran sealbhóir ceadúnais mhargántaíochta an cólucht san.

[EN]

(2) Má dheineann aon chólucht daoine gníomh ar bith contrárdha don alt so beidh gach duine fé leith de bhaill choiste bhainistighe no údaráis stiúrtha eile an chóluchta san, agus de sna hoifigigh sin den chólucht san a thoileoidh chun an ghnímh sin no a urasóidh é, ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, dlighfear fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air agus ina theannta san, i gcás cionta leanúnaigh, fíneáil bhreise ná raghaidh thar punt in aghaidh gach lae leanfar den chionta.

[EN]

(3) San alt so cialluíonn an abairt “cólucht eiscithe” aon chólucht aca so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) cólucht a dheineann margántaíocht chun págh no coinníollacha eile fostaíochta a fhostaithe féin (agus iad san amháin) do cheapadh,

[EN]

(b) cólucht a bheidh cláruithe fén gcéad fho-alt eile den alt so,

[EN]

(c) comhlachas fuirinne Stát-sheirbhíse bheidh admhuithe ag an Aire Airgeadais,

[EN]

(d) có-eagras oidí bheidh admhuithe ag an Aire Oideachais,

[EN]

(e) an Bord Páigh Thalmhaíochta,

[EN]

(f) bord céirde bheidh bunuithe fé sna Trade Board Acts, 1909 and 1918, agus

[EN]

(g) bord a mbeidh ordú fé fho-alt (6) den alt so i bhfeidhm ina thaobh de thurus na huaire.

[EN]

(4) Coimeádfaidh an tAire clár chun crícheanna an ailt seo agus cuirfidh ann ainm aon chóluchta—

[EN]

(a) a iarrfaidh ar an Aire é chlárú ann, agus

[EN]

(b) a chuirfidh táille phúint isteach i dteannta a iarratais, agus

[EN]

(c) a chuirfidh ina luighe ar an Aire—

[EN]

(i) gurb é atá ann ná daoine bhíonn ar fos de ghnáth i gcineál áirithe oibre agus gur ag an aon fhostóir amháin a bhíd ar fostú de ghnáth, agus

[EN]

(ii) go ndeineann sé margántaíocht leis an bhfostóir sin amháin chun págh no coinníollacha eile fostaíochta do cheapadh.

[EN]

(5) Déanfar na táillí uile fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so do bhailiú agus do thógaint sa tslí ordóidh an tAire Airgeadais, agus déanfar iad d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste do réir orduithe an Aire sin, agus ní bheidh feidhm ag an Public Offices Fees Act, 1879, maidir le haon táille den tsórt san.

[EN]

(6) Féadfaidh an tAire a dhearbhú, le hordú, ná bainfidh an t-alt so le haon chólucht áirithe daoine.

[EN]

(7) Féadfaidh an tAire, le hordú (a thiocfaidh i ngníomh lá áirithe nach luaithe ná mí tar éis a dhéanta), aon ordú fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so do cheiliúradh.

[EN]

(8) Ní thiocfaidh d'éinní atá san alt so é bheith nea-dhleathach d'aon duine no dream daoine eadarghabháil do dhéanamh i ndiospóid chéirde no na páirtithe i ndiospóid chéirde do thabhairt le chéile d'fhonn réiteach cáirdiúil do dhéanamh.

[EN]

(9) Tiocfaidh an t-alt so i ngníomh ar an dáta san, nach luaithe ná sé mhí tar éis dáta an Achta so do rith, a cheapfaidh an tAire chuige sin le hordú.

[EN]

Srian le ceadúnas margántaíochta do dheonadh agus do shealbhú.

7.—(1) Ní deonfar ceadúnas margántaíochta do chólucht daoine ná ní shealbhóidh cólucht daoine ceadúnas margántaíochta maran cólucht é (dá ngairmtear ceárd-chumann údaruithe san Acht so) a bheidh do réir na gcoinníoll so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) é bheith cláruithe fé sna hAchtanna Ceárd-Chumainn, 1871 go 1935, no, maran cláruithe amhlaidh dó, é bheith ina cheárd-chumann fé dhlí tíre eile agus urlámhas ceanncheathrún aige sa tír sin, agus

[EN]

(b) an tsuim oiriúnach do bheith lóisteálta aige agus, fé réir forálacha an Achta so, í bheith á coimeád ar lóisteáil aige san Ard-Chúirt.

[EN]

(2) San alt so cialluíonn an abairt “an tsuim oiriúnach” an tsuim is oiriúnach do líon ball an chóluchta iomchuibhe do réir an Sceidil a ghabhann leis an Acht so.

[EN]

An Sceideal a ghabhann leis an Acht so d'atharú.

8.—(1) I gcás—

[EN]

(a) an tAcht Comhachta Práinne, 1939 (Uimh. 28 de 1939), do bheith i bhfeidhm, agus

[EN]

(b) an tAire do bheith deimhnitheach, i dtaobh aon cheárdchumainn áirithe bheidh cláruithe fén sna hAchtanna Ceárd-Chumainn, 1871 go 1935, go mbeadh sé ró-dhian, mar gheall ar choinníollacha nea-ghnáthacha is ionchurtha i leith an chogaidh ina bhfuil Ríocht Aontuithe na Breataine Móire agus Tuaiscirt Éireann páirteach anois, dá gcuirtí d'fhiachaibh ar an gceárd-chumann san an éarlais iomlán a luaidhtear san alt deiridh sin roimhe seo do lóisteáil agus do choimeád ar lóisteáil san Ard-Chúirt,

[EN]

féadfaidh an tAire a dhearbhú, le hordú, gur tuigthe, maidir leis an gceárd-chumann san, gach suim airgid a luaidhtear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht so do bheith laigheaduithe an méid sin, nach mó na cúig seachtód per cent, is dóich leis an Aire is ceart.

[EN]

(2) Aon ordú déanfar fé fho-alt (1) den alt so beidh éifeacht aige do réir a théarmaí ar feadh na tréimhse luadhfar ann chuige sin, ach ní bheidh éifeacht ag aon ordú den tsórt san tar éis dhá mhí dhéag do bheith caithte tar éis an Achta Comhachta Práinne, 1939 (Uimh. 28 de 1939), do scur de bheith i bhfeidhm.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire, le hordú ar n-a dhéanamh tar éis fógra sé mhí do thabhairt don cheárd-chumann iomchuibhe, aon ordú do cheiliúradh do rinne sé roimhe sin fé fho-alt (1) den alt so.

[EN]

Ceadúnas margántaíochta d'iarraidh.

9.—(1) Féadfaidh ceárd-chumann údaruithe ar bith ceadúnas margántaíochta d'iarraidh ar an Aire.

[EN]

(2) Is sa bhfuirm orduithe déanfar gach iarratas ar cheadúnas mhargántaíochta agus beidh na mion-innste orduithe ann agus beidh na scríbhinní orduithe agus táille phúint ag gabháil leis.

[EN]

(3) Déanfar na táillí uile fén alt so do bhailiú agus do thógaint sa tslí sin ordóidh an tAire Airgeadais agus iad d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste do réir orduithe an Aire sin.

[EN]

(4) Ní bheidh feidhm ag an Public Offices Fees Act, 1879, maidir le haon táille fén alt so.

[EN]

Ceadúnas margántaíochta do dheonadh.

10.—Má hiarrtar ceadúnas margántaíochta go cuibhe agus go gcuirfear ina luighe ar an Aire gur ceárd-chumann údaruithe an t-iarratasóir deonfaidh an tAire an ceadúnas san.

[EN]

Srian le feidhm achtachán áirithe.

11.—(1) Ní bheidh feidhm ag ailt 2, 3 agus 4 den Trades Disputes Act, 1906, ach amháin maidir le ceárd-chumainn údaruithe is sealbhóirí ceadúnas margántaíochta de thurus na huaire agus le baill agus oifigigh cheárd-chumann den tsórt san, agus leo san amháin.

[EN]

(2) Tiocfaidh an t-alt so i ngníomh an lá céanna thiocfaidh alt 6 den Acht so i ngníomh.

[EN]

Na hoblagáidí bheidh ar shealbhóir cheadúnais mhargántaíochta más ceárdchumann cláruithe é.

12.—(1) Pé uair agus faid is sealbhóir ceadúnais mhargántaíochta aon cheárd-chumann údaruithe áirithe bheidh cláruithe fé sna hAchtanna Ceárd-Chumainn, 1871 go 1935, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) beidh ina rialacha ag an gceárd-chumann san forálacha ag luadh na gcoinníollacha bhainfidh le daoine do dhul isteach mar bhaill sa cheárd-chumann san agus do scur de bheith ina mbaill de,

[EN]

(b) coimeádfaidh an ceárd-chumann san ina oifig clár dá bhaill (ar a n-áirmhítear eis-bhaill seachas iad súd a bheidh tar éis bháis agus iad súd a bheidh scurtha de bheith ina mbaill le breis is cúig bliana no o am éigin roimh dheonadh an cheadúnais mhargántaíochta san) agus beidh sa chlár san, maidir le gach ball,—

[EN]

(i) a ainm agus a sheoladh,

[EN]

(ii) dáta tosnuithe a bhallraíochta,

[EN]

(iii) má bhíonn scurtha aige de bheith ina bhall, dáta an scuir agus cé aca eirghe as, cur ar fionnraighe, ionnarbadh, no ní eile ba chúis leis, agus

[EN]

(iv) más tré chur-ar-fionnraighe no tré ionnarbadh bheidh scurtha aige de bheith ina bhall, dáta an orduithe d'orduigh, agus tagairt don riail no don fhoráil eile d'údaruigh, an cur-ar-fionnraighe no an t-ionnarbadh san,

[EN]

(c) déanfaidh an ceárd-chumann san, do réir rialachán ordóidh an tAire, an clár san de bhaill do choimeád ar oscailt ina oifig chun a iniúchta ag aon duine iomchuibhe íocfaidh an táille chinnfidh an ceárd-chumann san agus nach mó ná cúig scillinge in aghaidh gach lae (no cuid de lá) a leanfaidh an t-iniúchadh san,

[EN]

(d) is tuigthe chun crícheanna an Achta so duine scuirfidh, ar aon tslí seachas tré n-a bhás, de bheith ina bhall den cheárd-chumann san do leanúint ina bhall de go ceann mí tar éis an scuir sin.

[EN]

(2) Má dheineann aon cheárd-chumann údaruithe le n-a mbainfidh an t-alt so aon cheanglas den alt so d'fhágaint gan cólíonadh, beidh an ceárd-chumann san agus gach duine de sna hoifigigh sin de do thoiligh leis an nea-chólíonadh san no d'urasuigh é ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur ar an gceárdchumann san agus ar gach duine fé leith dhíobh san adubhradh agus fairis sin, i gcás cionta leanúnaigh, fíneáil bhreise ná raghaidh thar punt in aghaidh gach lae leanfar den chionta san.

[EN]

(3) Féadfaidh duine ar bith údarás i scríbhinn d'iarraidh ar an Aire chun aon chlár de bhaill cheárd-chumainn a bheidh á choimeád fén alt so d'iniúchadh agus, más deimhin leis an Aire leas bona fide do bheith ag an iarratasóir sa chlár san d'iniúchadh, bhéarfaidh amach don iarratasóir údarás den tsórt san adubhradh le haghaidh na tréimhse is dóich leis an Aire is ceart.

[EN]

(4) San alt so—

[EN]

cialluíonn an focal “oifig”, maidir le ceárd-chumann, an oifig is oifig chláruithe de thurus na huaire don cheárd-chumann san chun crícheanna na nAchtanna Ceárd-Chumainn, 1871 go 1935,

[EN]

cialluíonn an abairt “duine iomchuibhe” maidir le clár de bhaill cheárd-chumainn—

[EN]

(a) duine ar bith go leas aige i gcistí an cheárd-chumainn sin, no

[EN]

(b) oifigeach ar bith don Aire go n-údarás i scríbhinn ón Aire chun an clár san d'iniúchadh, no

[EN]

(c) ar feadh na tréimhse a dtabharfar amach údarás le n-a haghaidh fé fho-alt (3) den alt so maidir leis an gclár san, an duine luadhfar san údarás san.

[EN]

Na hoblagáidí bheidh ar shealbhóir cheadúnais mhargántaíochta maran ceárdchumann cláruithe é.

13.—(1) Pé uair agus faid is sealbhóir ceadúnais mhargántaíochta aon cheárd-chumann údaruithe áirithe ná beidh cláruithe fé sna hAchtanna Ceárd-Chumainn, 1871 go 1935, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) beidh ina rialacha no ina bhunreacht ag an gceárdchumann san forálacha ag luadh na gcoinníollacha bhainfidh le daoine chomhnuíonn sa Stát do dhul isteach mar bhaill sa cheárd-chumann san agus do scur de bheith ina mbaill de,

[EN]

(b) beidh ag an gceárd-chumann san, agus cothabhálfaid, oifig sa Stát chun crícheanna an Achta so agus bhéarfaid fógra i scríbhinn don Aire i dtaobh suidheamh agus gach atharú ar shuidheamh na hoifige sin,

[EN]

(c) coimeádfaidh an ceárd-chumann san san oifig sin clár dá bhaill (ar a n-áirmhítear eis-bhaill seachas iad súd a bheidh tar éis bháis agus iad súd a bheidh scurtha de bheith ina mbaill le breis is cúig bliana no o am éigin roimh dheonadh an cheadúnais mhargántaíochta san) agus beidh sa chlár san, maidir le gach ball den tsórt san—

[EN]

(i) a ainm agus a sheoladh,

[EN]

(ii) dáta tosnuithe a bhallraíochta,

[EN]

(iii) má bhíonn scurtha aige de bheith ina bhall, dáta an scuir agus cé aca eirghe as, cur ar fionnraighe, ionnarbadh, no ní eile ba chúis leis, agus

[EN]

(iv) más tré chur-ar-fionnraighe no tré ionnarbadh bheidh scurtha aige de bheith ina bhall, dáta an orduithe d'orduigh, agus tagairt don riail no don fhoráil eile d'údaruigh, an cur-ar-fionnraighe no an t-ionnarbadh san,

[EN]

(d) déanfaidh an ceárd-chumann san, do réir rialachán ordóidh an tAire, an clár san de bhaill do choimeád ar oscailt san oifig sin chun a iniúchta ag aon duine iomchuibhe íocfaidh an táille chinnfidh an ceárd-chumann san agus nach mó ná cúig scillinge in aghaidh gach lae (no cuid de lá) a leanfaidh an t-iniúchadh san,

[EN]

(e) bhéarfaidh an ceárd-chumann san don Aire o am go ham fé mar is gá fógra i scríbhinn i dtaobh ainm duine, a chomhnuíonn de ghnáth sa Stát, is dóich leo is oiriúnach chun scríbhinní bheidh le seirbheáil ar an gceárd-chumann san do ghlacadh thar a cheann agus féadfar scríbhinn ar bith (chun crícheanna an Achta so no chun aon chrícheanna eile) do sheirbheáil ar an gceárd-chumann san tré n-a cur i gclúdach a bheidh dírithe chun an duine sin san oifig sin agus tríd an gclúdach san do sheachadadh ag an oifig sin no tré n-a chur chúichi tríd an bpost cláruithe agus air sin is tuigthe chun gach críche an scríbhinn sin do bheith seirbheálta sa cheart ar an gceárd-chumann san,

[EN]

(f) bhéarfaidh an ceárd-chumann san fógra i scríbhinn don Aire i dtaobh gach atharú aca so leanas fé cheann lá is fiche ar a dhéanaighe tar éis a dhéanta, sé sin le rá:—

[EN]

(i) gach atharú ar a rialacha no ar a bhunreacht,

[EN]

(ii) gach atharú ar a choiste bainistighe no ar a údarás urlámhais eile,

[EN]

(iii) gach atharú ar a iontaobhaithe, agus

[EN]

(iv) gach atharú rúnaidhe no príomh-oifigigh eile, agus

[EN]

(g) is tuigthe chun crícheanna an Achta so duine scuirfidh, ar aon tslí seachas tré n-a bhás, de bheith ina bhall den cheárd-chumann san do leanúint de bheith ina bhall de go ceann mí tar éis an scuir sin.

[EN]

(2) Má thárlann, maidir le haon cheárd-chumann údaruithe le n-a mbainfidh an talt so, go bhfágfar aon cheanglas den alt so gan cólíonadh, beidh gach duine de sna baill agus de sna hoifigigh sin de do thoiligh leis an nea-chólíonadh san no d'urasuigh é ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur ar gach duine fé leith aca agus fairis sin, i gcás cionta leanúnaigh, fíneáil bhreise ná raghaidh thar punt in aghaidh gach lae leanfar den chionta.

[EN]

(3) Féadfaidh duine ar bith údarás i scríbhinn d'iarraidh ar an Aire chun aon chlár de bhaill cheárd-chumainn a bheidh á choimeád fén alt so d'iniúchadh agus. más deimhin leis an Aire leas bona fide do bheith ag an iarratasóir sa chlár san d'iniúchadh, bhéarfaidh amach don iarratasóir údarás den tsórt san adubhradh le haghaidh na tréimhse is dóich leis an Aire is ceart.

[EN]

(4) San alt so cialluíonn an abairt “duine iomchuibhe” maidir le clár de bhaill cheárd-chumainn—

[EN]

(a) duine ar bith go leas aige i gcistí an cheárd-chumainn sin, no

[EN]

(b) oifigeach ar bith don Aire go n-údarás i scríbhinn ón Aire chun an clár san d'iniúchadh, no

[EN]

(c) ar feadh na tréimhse a dtabharfar amach údarás le n-a haghaidh fé fho-alt (3) den alt so maidir leis an gclár san, an duine luadhfar san údarás san.

[EN]

Forálacha generálta i dtaobh éarlaisí fén gCuid seo den Acht so.

14.—Beidh feidhm agus éifeacht ag na forálacha so leanas i dtaobh éarlaisí lóisteálfar san Ard-Chúirt de bhun na Coda so den Acht so, sé sin le rá:—

[EN]

(a) lóisteálfar gach éarlais den tsórt san le príbhité Chuntasóir na gCuirteanna Breithiúnais agus, ar bheith lósteálta dhi, beidh sí fé urláimh na hArd-Chúirte;

[EN]

(b) in ionad í lóisteáil in airgead amháin féadfar aon éarlais den tsórt san do lóisteáil i bpáirt no go hiomlán tré urrúis de lóisteáil a bheidh údaruithe le Rialacha Cúirte i dtaobh airgead fé urláimh na hArd-Chúirte do shuncáil;

[EN]

(c) más in airgead i bpáirt no go hiomlán a lóisteálfar aon éarlais den tsórt san, déanfar, ar n-a iarraidh sin don lóisteálaidhe, an t-airgead san do shuncáil sna hurrúis sin ar n-a n-údarú mar adubhradh a luadhfaidh an lóisteálaidhe;

[EN]

(d) íocfar leis an lóisteálaidhe an t-ioncum a thiocfaidh as na hurrúis ina mbeidh an éarlais sin suncálta de thurus na huaire;

[EN]

(e) déanfar, ar iarratas agus ar chostas an lóisteálaidhe, gach ceann no aon cheann no cinn de sna hurrúis sin do mhalairtiú ar urrúis ar bith eile bheidh údaruithe mar adubhradh agus a luadhfaidh an lóisteálaidhe;

[EN]

(f) féadfaidh an lóisteálaidhe a iarraidh aon uair go dtabharfaí thar n-ais dó, i bpáirt no go hiomlán, an éarlais sin no a mbeidh gan íoc amach di de bhun orduithe ón Ard-Chúirt fén gCuid seo den Acht so;

[EN]

(g) i gcás iarratas den tsórt san do dhéanamh go cuibhe, déanfar an éarlais no a mbeidh gan íoc amach di mar adubhradh do thabhairt thar n-ais, i bpáirt no go hiomlán, do réir an iarratais sin ar bheith caithte, no chó luath is bheidh caothúil tar éis bheith caithte, do thrí mhí o dháta déanta an iarratais sin agus, díreach tar éis an chéanna do thabhairt thar n-ais, cuirfear in úil don Aire é;

[EN]

(h) beidh na nithe seo leanas fé rialú Rialacha Cúirte agus ní gá ordú ón Ard-Chúirt i dtaobh aon ní no nithe aca, sé sin le rá, ioncum d'íoc as na húrrúis ina mbeidh an éarlais suncálta, na hurrúis sin do mhalairtiú, agus an éarlais do thabhairt thar n-ais.

[EN]

Earlais d'atharú de dhruim uimhir bhall d'atharú.

15.—(1) Gach lá cinn trí mblian tar éis ceárd-chumann údaruithe do lóisteáil éarlaise fén gCuid seo den Acht so no fé cheann mí tar éis gach lae den tsórt san, cuirfidh an ceárdchumann san chun an Aire ráiteas ar uimhir a bhall mar a bheidh san an lá cinn sin agus, más gá an éarlais sin do mhéadú no do laigheadú aon mhéid áirithe chun í dhéanamh có-ionann leis an suim oiriúnach, déanfaidh an ceárd-chumann san, lá nach déanaighe ná ceithre mhí tar éis an lae chinn sin, an éarlais sin do mhéadú an méid sin no a iarraidh go dtabharfaí an méid sin thar n-ais dó as an éarlais sin (do réir mar is gá sa chás).

[EN]

(2) Má thárlann, maidir le haon cheárd-chumann dar gá ráiteas do chur isteach fén alt so, ná cuirfear ráiteas isteach no go gcuirfear isteach ráiteas ina mbeidh bréag thoiliúil, beidh gach duine de sna baill agus de sna hoifigigh sin den cheárd-chumann san do thoiligh le gan ráiteas do chur isteach no leis an ráiteas bréagach do chur isteach no d'urasuigh an céanna agus, i gcás ceárd-chumainn ar n-a chlárú fé sna hAchtanna Ceárd-Chumainn, 1871 go 1935, an ceárd-chumann féin, ciontach, gach taobh aca, i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, dlighfear fíneáil ná raghaidh thar céad punt do chur air.

[EN]

(3) Ní dhéanfaidh ceárd-chumann, ach amháin de bhun an ailt seo, méid éarlaise bheidh á cothabhál fén gCuid seo den Acht so d'atharú mar gheall ar atharú ar uimhir a bhall.

[EN]

(4) San alt so, nuair a húsáidtear an abairt “an tsuim oiriúnach” maidir le ceárd-chumann údaruithe chuireann ráiteas ar uimhir a bhall chun an Aire, cialluíonn sí an tsuim is oiriúnach don uimhir sin de bhaill do réir an Sceidil a ghabhann leis an Acht so.

[EN]

Fiacha breithiúnais d'íoc as éarlaisí.

16.—(1) Pé uair a bheárfaidh Cúirt ordú no aithne no breithiúnas chun ceárd-chumann, is sealbhóir ceadúnais mhargántaíochta, d'íoc airgid le haon duine, féadfaidh an Ard-Chúirt, ar n-a iarraidh sin ar shlí achmair don duine sin, a ordú an t-airgead san (i dteannta no d'éamais costaisí an iarratais sin) d'íoc leis an duine sin as an éarlais a bheidh á cothabháil ag an gceárdchumann san fén gCuid seo den Acht so.

[EN]

(2) Pé uair a déanfar, de bhun orduithe dhéanfaidh an Ard-Chúirt fén alt so, aon airgead d'íoc as éarlais a bheidh á cothabháil fén gCuid seo den Acht so, deánfaidh Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais amach láithreach cad is luach don iarmhéid a bheidh fanta den éarlais sin (ag áireamh urrús do réir a margadh-luacha reatha) agus, más lugha an t-iarmhéid sin ná lán-mhéid ceart na héarlaise sin, bhéarfaidh don cheárd-chumann a bheidh i gceist fógra i scríbhinn i dtaobh an easnaimh sin agus i dtaobh a mhéide.

[EN]

(3) Más rud é, nuair a bhéarfar fógra i dtaobh easnaimh ar éarlais de bhun an fho-ailt deiridh sin roimhe seo den alt so, go ndéanfaidh an ceárd-chumann a bheidh i gceist suim is có-ionann le méid an easnaimh a luadhfar sa bhfógra san do lóisteáil san Ard-Chúirt trí mhí ar a dhéanaighe tar éis an fhógra san d'fháil dó, déanfar an tsuim a lóisteálfar amhlaidh do chur leis an éarlais sin agus d'áireamh mar chuid di agus is tuigthe an ceárdchumann san do chothabháil na héarlaise sin ina lán-mhéid cheart.

[EN]

Ceadúnas margántaíochta do cheiliúradh.

17.—Féadfaidh an tAire aon cheadúnas margántaíochta do cheiliúradh le hordú más deimhin leis a shealbhóir do bheith scurtha de bheith ina cheárd-chumann údaruithe.

CUID III.

Bunu agus Feidhmeanna Bhinse na gCeard-Chumann.

[EN]

Tosach feidhme Coda III.

18.—Tiocfaidh an Chuid seo den Acht so i ngníomh ar an dáta san, nach luaithe ná sé mhí tar éis an dáta ar a dtiocfaidh alt 6 den Acht so i ngníomh, a cheapfaidh an tAire chuige sin le hordú.

[EN]

Míniú chun crícheanna Coda III.

19.—Sa Chuid seo den Acht so cialluíonn an focal “ceárdchumann” ceárd-chuman is sealbhóir ceadúnais mhargántaíochta ar n-a dheonadh fé Chuid II den Acht so.

[EN]

Binse na gCeárd-Chumann do bhunú.

20.—Féadfaidh an tAire binse do bhunú, ar a dtabharfar Binse na gCeárd-Chumann (dá ngairmtear an Binse sa Chuid seo den Acht so) agus a bheidh có-dhéanta de chathaoirleach agus ceathrar gnáth-bhall, chun na bhfeidhmeanna ceaptar dó leis an gCuid seo den Acht so do chólíonadh.

[EN]

Cathaoirleach an Bhinse.

21.—(1) Isé bheidh ina chathaoirleach ar an mBinse ná abhcóide bhíonn ag cleachtadh a ghairme agus seasamh deich mblian ar a laighead aige no atúrnae bhíonn ag cleachtadh a ghairme agus an seasamh céanna san aige no duine go dtaithighe ar oibriú ceárd-chumann no ar shocrú diospóidí céirde, agus déanfaidh an tAire é cheapadh le haghaidh na tréimhse sin, nach sia ná cúig bliana, is oiriúnach leis.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire Cathaoirleach an Bhinse do chur as oifig aon uair agus féadfaidh an cathaoirleach féin eirghe as a oifig aon uair.

[EN]

(3) Íocfar le cathaoirleach an Bhinse pé táillí no luach saothair eile chinnfidh an tAire Airgeadais.

[EN]

(4) Má bhíonn cathaoirleach an Bhinse, ar aon chúis, neamhinniúil go sealadach ar shuidheanna an Bhinse do fhreastal, féadfaidh an tAire duine eile, gusna eáilíochta luaidhtear i bhfo-alt (1) den alt so, do cheapadh chun gníomhú go sealadach mar chathaoirleach ar an mBinse faid a mhairfidh an neamhinniúlacht san.

[EN]

Painéil de dhaoine is incheaptha ina ngnáth-bhaill den Bhinse.

22.—(1) Coimeádfaidh an tAire dhá phainéal de dhaoine is incheaptha ina ngnáth-bhaill den Bhinse, eadhon, painéal (dá ngairmtear painéal na máistrí sa Chuid seo den Acht so) de dhaoine ar n-a n-ainmniú ag ceárd-chumainn mháistrí agus ag cóluchtaí is dóich leis an Aire do bheith ionaduitheach do sna ceárd-chumainn sin no don tionnscal, agus painéal eile (dá ngairmtear painéal na bhfear oibre sa Chuid seo den Acht so) de dhaoine ar n-a n-ainmniú ag ceárd-chumainn fear oibre agus ag cóluchtaí is dóich leis an Aire do bheith ionaduitheach do sna ceárd-chumainn sin.

[EN]

(2) Beidh de cheart ag gach cólucht fé leith a luaidhtear i bhfo-alt (1) den alt so duine amháin d'ainmniú chun painéal na máistrí no chun painéal na bhfear oibre (fé mar is oiriúnach).

[EN]

Gnáth-bhaill an Bhinse do cheapadh.

23.—(1) Ceapfar beirt de ghnáth-bhaill an Bhinse o phainéal na máistrí agus an bheirt eile o phainéal na bhfear oibre.

[EN]

(2) Déanfaidh an tAire gach gnáth-bhall den Bhinse do cheapadh le haghaidh na tréimhse sin, nach sia ná cúig bliana, is dóich leis is ceart.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire aon ghnáth-bhall den Bhinse do chur as oifig aon uair agus féadfaidh aon ghnáth-bhall den Bhinse eirghe as oifig aon uair.

[EN]

(4) Íocfar le gach gnáth-bhall den Bhinse pé táillí no luach saothair eile chinnfidh an tAire Airgeadais.

[EN]

(5) Má bhíonn aon ghnáth-bhall den Bhinse ar chúis ar bith neamh-inniúil go sealadach ar shuidheanna an Bhinse do fhreastal, féadfaidh an tAire duine eile ón bpainéal céanna o n-ar ceapadh an ball san do cheapadh chun gníomhú go sealadach ina bhall den Bhinse faid a mhairfidh an neamh-inniúlacht san.

[EN]

Có-dhéanamh an Bhinse le linn suidheanna.

24.—(1) Suidhfidh triúr ball den Bhinse ag gach suidhe den Bhinse agus isiad triúr ball iad san ná—

[EN]

(a) más ceárd-chumann máistrí do rinne an t-iarratas iomchuibhe chun an Bhinse—an cathaoirleach agus na baill a bheidh ceaptha o phainéal na máistrí, agus

[EN]

(b) más ceárd-chumann fear oibre do rinne an t-iarratas san— an cathaoirleach agus na baill a bheidh ceaptha o phainéal na bhfear oibre.

[EN]

(2) D'ainneoin éinní atá sa bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so, más dóich leis an Aire leas do bheith ag aon ghnáth-bhall den Bhinse go díreach in aon cheann de sna ceárd-chumainn agá mbeidh baint le hiarratas chun an Bhinse, ní shuidhfidh an ball san ag an suidhe den Bhinse agá n-éistfear an t-iarratas san agus suidhfidh duine eile, a cheapfaidh an tAire ón bpainéal céanna o n-ar ceapadh an ball san, ag an suidhe sin in ionad an bhaill sin.

[EN]

(3) Ag gach suidhe den Bhinse féadfaidh an Binse gníomhú tré mhóráireamh ach amháin i gcás dá bhforáltar a mhalairt leis an Acht so.

[EN]

Feidhmeanna an Bhinse maidir le ceárd-chumainn mháistrí.

25.—(1) Fé réir forálacha an ailt seo, má dheineann ceárdchumann, adeir furmhór na máistrí d'aon aicme áirithe do bheith có-eagruithe aige chun margántaíocht do dhéanamh d'fhonn págh agus coinníollacha eile fostaíochta do cheapadh, a iarraidh ar an mBinse a chinneadh gur ag an gceárd-chumann san amháin a bheidh sé de cheart máistrí den aicme sin do chó-eagrú amhlaidh, ansan, tar éis don Bhinse an t-iarratas sin d'éisteacht agus cúrsaí uile an cháis do bhreithniú, déanfaidh, fé mar is dóich leis is ceart ar mhaithe leis an bpuiblíocht,—

[EN]

(a) a chinneadh amhlaidh, no

[EN]

(b) diúltú do chinneadh amhlaidh, no

[EN]

(c) a chinneadh gur ag dhá cheárd-chumann áirithe no níos mó, agus aca san amháin, a bheidh sé de cheart máistrí den aicme sin do chó-eagrú.

[EN]

(2) Ní chinnfidh an Binse fén alt so gur ag ceárd-chumann a bheidh cláruithe fé dhlí tíre eile agus a mbeidh a urlámhas ceanncheathrún sa tír sin no ag dhá cheárd-chumann no níos mó den tsórt san, agus aige-sean no aca-san amháin, a bheidh sé de cheart máistrí d'aon aicme áirithe do chó-eagrú.

[EN]

(3) Nuair a bheidh iarratas á bhreithniú fén alt so, éistfidh an Binse gach duine ar mian leis go n-éistfí é agus a bhfeicfear leas do bheith aige san iarratas san, agus glacfaidh aon fhianaise thairgfidh an duine sin.

[EN]

(4) Chun crícheanna an ailt seo féadfar máistrí d'aicmiú do réir aicme le n-a mbainid, do réir líomatáiste ina ndeinid trádáil, no do réir aicme den tsórt san agus líomatáiste den tsórt san, agus léireofar an focal “aicme” san alt so dá réir sin.

[EN]

Feidhmeanna an Bhinse maidir le ceárd-chumainn fear oibre.

26.—(1) Fé réir forálacha an ailt seo, má dheineann ceárdchumann, adeir furmhór na bhfear oibre d'aon aicme áirithe do bheith có-eagruithe aige chun margántaíocht do dhéanamh d'fhonn págh agus coinníollacha eile fostaíochta do cheapadh, a iarraidh ar an mBinse a chinneadh gur ag an gceárd-chumnn san amháin a bheidh sé de cheart fir oibre den aicme sin do chó-eagrú amhlaidh, ansan, tar éis don Bhinse an t-iarratas san d'éisteacht agus cúrsaí uile an cháis do bhreithniú, déanfaidh, fé mar is dóich leis is ceart ar mhaithe leis an bpuiblíocht,—

[EN]

(a) a chinneadh amhlaidh, no

[EN]

(b) diúltú do chinneadh amhlaidh, no

[EN]

(c) a chinneadh gur ag dhá cheárd-chumann áirithe no níos mó, agus aca san amháin, a bheidh sé de cheart fir oibre den aicme sin do chó-eagrú.

[EN]

(2) Ní chinnfidh an Binse fén alt so gur ag ceárd-chumann a bheidh cláruithe fé dhlí tíre eile agus a mbeidh a urlámhas ceanncheathrún sa tír sin no ag dhá cheárd-chumann no níos mó den tsórt san, agus aige-sean no aca-san amháin, a bheidh sé de cheart fir oibre d'aon aicme áirithe do chó-eagrú.

[EN]

(3) Sara gcinnidh an Binse fén alt so gur ag ceárd-chumann áirithe agus aige-sean amháin a bheidh sé de cheart fir oibre d'aon aicme áirithe do chó-eagrú, féadfaidh an Binse a cheangal ar an gceárd-chumann san a chruthú don Bhinse ná raghaidh an cinneadh sin chun dochair d'aon chirt no teidil chun sochar a bheidh de thurus na huaire ag aon fhir oibre den tsórt san mar bhaill de cheárd-chumann.

[EN]

(4) Sara gcinnidh an Binse fén alt so gur ag ceárd-chumann áirithe no ag ceárd-chumainn áirithe, agus aige-sean no aca-san amháin, a bheidh sé de cheart fir oibre d'aon aicme áirithe do chó-eagrú, féadfaidh an Binse, más dóich leis gur ceart é, a cheangal ar an gceárd-chumann no ar na ceárd-chumainn sin a chruthú don Bhinse go soláthróidh an ceárd-chumann no na ceárdchumainn sin fostaíocht oiriúnach no cúiteamh réasúnta le haghaidh aon oifigeach de cheárd-chumann a chaillfidh a bhfostaíocht de dheascaibh an chinnte sin.

[EN]

(5) Nuair a bheidh iarratas á bhreithniú fén alt so, éistfidh an Binse gach duine ar mian leis go n-éistfí é agus a bhfeicfear leas do bheith aige san iarratas san, agus glacfaidh aon fhianaise thairgfidh an duine sin.

[EN]

(6) Ní dhéanfaidh aon chomhlachas fuirinne stát-sheirbhíse aon iarratas chun an Bhinse fén alt so.

[EN]

(7) Chun crícheanna an ailt seo féadfar fir oibre d'aicmiú do réir aicme le n-a mbainid, do réir líomatáiste ina n-oibríd, no do réir aicme den tsórt san agus líomatáiste den tsórt san, agus léireofar an focal “aicme” san alt so dá réir sin.

[EN]

Ballóidí.

27.—(1) Sara ndeinidh cinneadh fén alt deiridh sin roimhe seo féadfaidh an Binse, d'fhonn teacht ar an tuairim, i dtaobh an chinnte sin, a bheidh ag na fir oibre le n-a mbainfidh an cinneadh sin dar leis an mBinse, socrú do dhéanamh chun pé ballóid no ballóidí is dóich leis an mBinse is ceart do chur ar siúl imeasc na bhfear oibre sin no aon aicme no aicmí de sna fir oibre sin.

[EN]

(2) Más ballóid imeasc ball de cheárd-chumann áirithe ballóid fén alt so, féadfaidh an Binse a cheangal ar an gceárd-chumann san an bhallóid sin do dhéanamh do réir ordachán an Bhinse agus toradh na ballóide sin do thuairisciú don Bhinse.

[EN]

(3) Má fhágann aon cheárd-chumann aon cheanglas ón mBinse fén alt so gan cólíonadh beidh an ceárd-chumann san ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar caoga punt do chur air.

[EN]

Srian le hiarratais chun an Bhinse.

28.—(1) Má cinntear fén gCuid seo den Acht so gur ag dhá cheárd-chumann no níos mó, agus aca-san amháin, a bheidh sé de cheart máistrí no fir oibre d'aon aicme áirithe do chó-eagrú, ní dhéanfaidh aon cheann no cinn de sna ceárd-chumainn sin iarratas chun an Bhinse ina dhiaidh sin maidir le máistrí no fir oibre den aicme sin go ceann cúig mblian ar a laighead tar éis dáta an chinnte sin.

[EN]

(2) Má cinntear fén gCuid seo den Acht so gur ag ceárd-chumann áirithe no ag dhá cheárd-chumann áirithe no níos mó, agus aigesean no aca-san amháin, a bheidh sé de cheart máistrí no fir oibre d'aon aicme áirithe do chó-eagrú, ní dhéanfaidh aon cheárdchumann eile iarratas chun an Bhinse ina dhiaidh sin maidir le máistrí no fir oibre den aicme sin go ceann cúig mblian ar a laighead tar éis dáta an chinnte sin no, i gcás an cinneadh sin do cheiliúradh i rith na gcúig mblian san, go dtí tar éis an cheiliúrtha san.

[EN]

Fógra á iarraidh go n-athscrúdófaí cinneadh ón mBinse

29.—Aon cheárd-chumann ar a ngoillfidh cinneadh ón mBinse féadfaidh, fé cheann mí tar éis dáta an chinnte sin, fógra i scríbhinn do thabhairt don Aire á rá go dteastuíonn ón gceárdchumann san go n-athscrúdófaí an cinneadh sin, ach ní dhéanfaidh tabhairt an fhógra san deifir d'oibriú an chinnte sin.

[EN]

Bord Athchomhairc do bhunú.

30.—(1) Pé uair a gheobhaidh an tAire fógra fén alt deiridh sin roimhe seo maidir le haon chinneadh ón mBinse, bunóidh an tAire Bord (dá ngairmtear Bord Athchomhairc sa Chuid seo den Acht so) chun an chinnte sin d'athscrúdú agus cuirfidh an cinneadh sin fé bhráid an Bhuird sin chun é d'athscrúdú.

[EN]

(2) Isiad a bheidh ar gach Bord Athchomhairc ná—

[EN]

(a) cathaoirleach is Breitheamh den Ard-Chúirt no den Chúirt Chuarda ar n-a ainmniú ag Uachtarán na hArd-Chúirte, agus

[EN]

(b) dhá ghnáth-bhall ar n-a n-ainmniú ag an Aire—

[EN]

(i) i gcás an cinneadh iomchuibhe do bhaint le ceárd-chumann máistrí no ceárd-chumainn mháistrí, o phainéal na máistrí, agus

[EN]

(ii) i gcás é bhaint le ceárd-chumann fear oibre no ceárd-chumainn fear oibre, o phainéal na bhfear oibre.

[EN]

(3) Duine a hainmneofar fé mhír (b) den fho-alt deiridh sin roimhe seo den alt so—

[EN]

(a) ní bheidh sé ina dhuine ba bhall den Bhinse nuair a rinneadh an cinneadh a bheidh le hathscrúdú, agus

[EN]

(b) beidh sé ina dhuine gan leas aige go díreach, dar leis an Aire, in aon cheann de sna ceárd-chumainn le n-a mbainfidh an cinneadh sin.

[EN]

(4) Íocfar le gach gnáth-bhall de Bhord Athchomhairc pé táillí no luach saothair eile chinnfidh an tAire Airgeadais.

[EN]

Feidhmeanna Bhuird Athchomhairc.

31.—I gcás cinneadh ón mBinse do chur fé bhráid Buird Athchomhairc chun é d'athscrúdú, éistfidh an Bord Athchomhairc gach duine ar mian leis go n-éistfí é agus a bhfeicfear leas do bheith aige sa chinneadh sin agus glacfaidh aon fhianaise thairgfidh an duine sin, agus air sin beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) má bhíonn an Bord Athchomhairc ar aon intinn, tar éis cúrsaí uile an cháis do bhreithniú,—

[EN]

(i) ná téigheann an cinneadh sin chun leasa don phuiblíocht, no

[EN]

(ii) más le ceárd-chumann no ceárd-chumainn fear oibre bhaineann an cinneadh sin, ná dearna an Binse leor-chosnamh, le linn an cinneadh sin do dhéanamh, ar na cirt agus na teidil chun sochar atá ag aon fhir oibre a dtéigheann an cinneadh sin chun dochair dóibh no ar staid oifigeach ceárdchumann a dtéigheann an cinneadh sin chun dochair dóibh, no

[EN]

(iii) ná dearna an Binse an cinneadh sin i bhfuirm sáthach cruinn,

[EN]

déanfaidh an Bord, ar fhorais a luadhfaidh, an cinneadh sin do chur thar n-ais chun an Bhinse chun é d'athbhreithniú,

[EN]

(b) in aon chás eile diúltóidh an Bord Athchomhairc do bhaint leis an gcinneadh sin.

[EN]

Feidhmeanna an Bhinse i gcás cinneadh do chur thar n-ais chúcha.

32.—(1) I gcás cinneadh do chur thar n-ais chun an Bhinse fén alt deiridh sin roimhe seo chun é d'athbhreithniú, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) má bhíonn an Binse ar aon intinn nach gá aon atharú do dhéanamh ar an gcinneadh sin, diúltóidh an Binse do bhaint leis an gcinneadh sin,

[EN]

(b) in aon chás eile, ceiliúrfaidh cathaoirleach an Bhinse an cinneadh sin gan aon chinneadh nua do dhéanamh no déanfaidh cinneadh nua ina mbeidh tuairimí an Bhúird Athchomhaire (pé taobh aca san is oiriúnach ag féachaint do thuairimí an Bhuird Athchomhairc).

[EN]

(2) Má dheineann an cathaoirleach cinneadh fé mhír (b) den fho-alt san roimhe seo, is tuigthe gur cinneadh ón mBinse an cinneadh sin agus ní bheidh aon dul thairis ná ní féadfar é d'athscrúdú.

[EN]

Cinneadh ón mBinse do cheiliúradh.

33.—(1) Má deintear cinneadh fén gCuid seo den Acht so maidir le máistrí no fir oibre d'aon aicme áirithe agus, díreach roimh an gcinneadh sin do dhéanamh, go mbeidh cinneadh i bhfeidhm do rinneadh roimhe sin fén gCuid seo den Acht so maidir le máistrí no fir oibre den aicme sin, oibreoidh an chéad chinneadh sin chun an cinneadh sin do rinneadh roimhe do cheiliúradh.

[EN]

(2) Má cinntear fén gCuid seo den Acht so gur ag aon cheárdchumann amháin áirithe bheidh sé de cheart máistrí no fir oibre d'aon aicme áirithe do chó-eagrú agus go gceiliúrfar ina dhiaidh sin an ceadúnas margántaíochta do deonadh don cheárd-chumann san fé Chuid II den Acht so, oibreoidh an ceiliúradh san chun an cinneadh sin do cheiliúradh freisin.

[EN]

(3) Má cinntear fén gCuid seo den Acht so gur ag dhá cheárdchumann no níos mó, agus aca-san amháin, a bheidh sé de cheart máistrí no fir oibre d'aon aicme áirithe do chó-eagrú agus go gceiliúrfar ina dhiaidh sin an dá cheadúnas mhargántaíochta no na ceadúnais mhargántaíochta uile do deonadh do sna ceárdchumainn sin fé Chuid II den Acht so, oibreoidh an dara ceann no an ceann is déanaighe de sna ceiliúrtha san chun an cinneadh sin do cheiliúradh freisin.

[EN]

(4) Pé uair a ceiliúrfar ceadúnas margántaíochta le n-a mbaineann fo-alt (2) no fo-alt (3) den alt so, déanfaidh an tAire pé ní is leor dar leis, tré fhógraí d'fhoillsiú sa phreas phuiblí no ar shlí eile, chun a chur in úil do dhaoine ar deallrathach an ceiliúradh san do dhéanamh deifre dhóibh go bhfuil an ceadúnas margántaíochta san ceiliúrtha.

[EN]

A dtiocfaidh do chinneadh ón mBinse.

34.—(1) Má cinntear fén gCuid seo den Acht so gur ag aon cheárd-chumann amháin áirithe bheidh sé de cheart máistrí d'aon aicme áirithe do chó-eagrú, ní ghlacfaidh aon cheárd-chumann eile ina dhiaidh sin, faid a bheidh an cinneadh sin gan ceiliúradh, le haon mháistir den aicme sin mar bhall nua.

[EN]

(2) Má cinntear fén gCuid seo den Acht so gur ag dhá cheárdchumann no níos mó, agus aca-san amháin, a bheidh sé de cheart máistrí d'aon aicme áirithe do chó-eagrú, ní ghlacfaidh aon cheárd-chumann eile ina dhiaidh sin, faid a bheidh an cinneadh sin gan ceiliúradh, le haon mháistir den aicme sin mar bhall nua.

[EN]

(3) Má cinntear fén gCuid seo den Acht so gur ag aon cheárdchumann amháin áirithe bheidh sé de cheart fir oibre d'aon aicme áirithe do chó-eagrú, ní ghlacfaidh aon cheárd-chumann eile ina dhiaidh sin, faid a bheidh an cinneadh sin gan ceiliúradh, le haon fhear oibre den aicme sin mar bhall nua.

[EN]

(4) Má cinntear fén gCuid seo den Acht so gur ag dhá cheárdchumann no níos mó, agus aca san amháin, a bheidh sé de cheart fir oibre d'aon aicme áirithe do chó-eagrú, ní ghlacfaidh aon cheárd-chumann eile ina dhiaidh sin, faid a bheidh an cinneadh sin gan ceiliúradh, le haon fhear oibre den aicme sin mar bhall nua.

[EN]

(5) D'ainneoin éinní atá san alt so—

[EN]

(a) ní shroichfidh aon chinneadh fén gCuid seo den Acht so chun aon chomhlachais fhuirinne stát-sheirbhíse ná ní bheidh feidhm aige maidir leis, ná

[EN]

(b) ní oibreoidh sé chun a chosc ar aon chó-eagras oidí bheidh admhuithe ag an Aire Oideachais glacadh le múinteoir ar bith mar bhall nua den chó-eagras san, ná

[EN]

(c) ní oibreoidh sé chun a chosc ar aon cheárd-chumann ná deineann margántaíocht chun págh no coinníollacha eile fostaíochta do cheapadh glacadh le duine ar bith mar bhall nua.

[EN]

(6) Má thárlann, maidir le haon cheárd-chumann, go sárófar aon fho-alt den alt so, beidh gach duine fé leith de sna baill agus de sna hoifigigh sin den cheárd-chumann san do thoiligh leis an sárú san no d'urasuigh é agus fós, i gcás ceárd-chumainn ar n-a chlárú fé sna hAchtanna Ceárd-Chumainn, 1871 go 1935, an ceárd-chumann féin ciontach, gach taobh aca, i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, dlighfear fíneáil ná raghaidh thar céad punt do chur air.

[EN]

E d'oblagáid ar cheárd-chumann duine do ghlacadh mar bhall.

35.—(1) Má thárlann—

[EN]

(a) go gcinnfear fén gCuid seo den Acht so gur ag aon cheárdchumann amháin áirithe bheidh sé de cheart máistrí no fir oibre d'aon aicme áirithe do chó-eagrú, agus

[EN]

(b) le linn an cinneadh sin do bheith gan ceiliúradh, go ndéanfaidh duine adeir gur máistir no fear oibre den aicme sin é a iarraidh go cuibhe go nglacfaí é ina bhall den cheárd-chumann san agus a gheallúint go gcólíonfaidh a chuid rialacha,

[EN]

déanfaidh an ceárd-chumann san—

[EN]

(i) más deimhin leis gur neamh-inmhianuithe an duine sin do ghlacadh ina bhall den cheárd-chumann san toisc a dhroch-charachtair no toisc é ionnarbadh roimhe sin as an gceárd-chumann san mar gheall ar mhór-shárú no síor-shárú ar a chuid rialacha, diúltú, le hordú (dá ngairmtear ordú diúltuithe san alt so), do ghlacadh leis an duine sin mar bhall, no

[EN]

(ii) in aon chás eile, glacadh leis an duine sin mar bhall.

[EN]

(2) Luadhfar i ngach ordú diúltuithe cad is forais dó.

[EN]

(3) Féadfaidh an duine le n-a mbainfidh ordú diúltuithe athchomharc do dhéanamh chun Breithimh den Chúirt Dúithche go ndlighinse san áit ina mbeidh gnáth-chomhnaidhe ar an duine sin á iarraidh go gcuirfí an t-ordú diúltuithe sin ar nea-mbrí agus féadfaidh an Breitheamh san an t-ordú diúltuithe sin do chur ar nea-mbrí no diúltú d'é chur ar nea-mbrí, fé mar a mheasfaidh is ceart.

[EN]

(4) Nuair a beifear á iarraidh ar an gCúirt Dúithche ordú diúltuithe do chur ar nea-mbrí ní tabharfar in aghaidh an iarratais sin aon fhoras seachas foras a bheidh luaidhte san ordú san.

[EN]

(5) Má cuirtear ordú diúltuithe ar nea-mbrí fén alt so, déanfaidh an ceárd-chumann a bheidh i gceist an duine le n-ar bhain an t-ordú diúltuithe sin do ghlacadh ina bhall.

[EN]

(6) Má thárlann do cheárd-chumann—

[EN]

(a) i gcás le n-a mbainfidh fo-alt (1) den alt so, ná déanfaidh ordú diúltuithe agus ná glacfaidh leis an neach iarrtha ballraíochta bheidh i gceist mar bhall, no

[EN]

(b) nuair a bheidh ceangailte air de bhuadh fo-ailt (5) den alt so glacadh le haon duine áirithe mar bhall, ná déanfaidh amhlaidh,

[EN]

beidh gach duine fé leith de sna baill agus de sna hoifigigh den cheárd-chumann san do thoiligh leis an bhfaillighe sin no d'urasuigh í agus, i gcás ceárd-chumainn ar n-a chlárú fé sna hAchtanna Ceárd-Chumainn, 1871 go 1935, an ceárd-chumann féin, ciontach, gach taobh aca, i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, dlighfear fíneáil ná raghaidh thar céad punt do chur air.

[EN]

Rialacháin le haghaidh imeachtaí i láthair an Bhinse agus Bord Athchomhairc.

36.—(1) Féadfaidh an tAire rialacháin do dhéanamh i dtaobh gach ní no aon ní no nithe aca so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tráthanna agus áiteanna suidheanna an Bhinse agus Bord Athchomhairc;

[EN]

(b) na daoine dá dtabharfar agus na tráthanna agus an tslí ina dtabharfar fógra i dtaobh suidheanna an Bhinse agus Bord Athchomhairc;

[EN]

(c) an phuiblíocht do leigint isteach chun suidheanna an Bhinse agus Bord Athchomhairc no do dhúnadh amach uatha;

[EN]

(d) na nithe eile sin, maidir le cleachtadh agus nós imeachta an Bhinse agus Bord Athchomhairc, is dóich leis an Aire is gá no is oiriúnach chun gnó an Bhinse agus Bord Athchomhairc do sheoladh sa cheart;

[EN]

(e) na táillí is iníoctha fé alt 38 den Acht so.

[EN]

(2) Gach rialachán a déanfar fén alt so leagfar é fé bhráid gach Tighe den Oireachtas chó luath agus is féidir é tar éis a dhéanta agus má dheineann ceachtar Tigh aca san, fé cheann an lae is fiche shuidhfidh an Tigh sin tar éis an rialacháin sin do leagadh fé n-a bhráid, rún do rith ag cur an rialacháin sin ar nea-mbrí beidh an rialachán san curtha ar nea-mbrí dá réir sin ach beidh san gan dochar do bhailíocht éinní do rinneadh roimhe sin fén rialachán san.

[EN]

Fínnithe do theacht i láthair, etc.

37.—(1) Chun a chur d'fhiachaibh ar fhínnithe teacht i láthair agus chun a gceistnithe fé mhionn (agus údaruítear leis seo d'aon bhall den Bhinse no de Bhord Athchomhairc daoine do chur fé mhionn) no ar shlí eile agus chun a chur d'fhiachaibh scríbhinní do thabhairt ar áird beidh ag an mBinse agus ag Bord Athchomhairc na comhachta, na cirt, agus na príbhléidí sin uile atá dílsithe san Ard-Chúirt no i mBreitheamh di maidir le triail aicsin, agus beidh gairm fé láimh Chathaoirleach an Bhinse no Buird Athchomhairc ar aon-dul agus ar aon-éifeacht le próiseas fuirmiúil ar n-a thabhairt amach ag an Ard-Chúirt chun a chur d'fhiachaibh ar fhínnithe teacht i láthair no a chur d'fhiachaibh scríbhinní do thabhairt ar áird, fé mar a bheidh.

[EN]

(2) Má thárlann do dhuine ar bith—

[EN]

(a) ar a ghairm go cuibhe mar fhínné os cóir an Bhinse no Buird Athchomhairc, go bhfailleoidh teacht i láthair, no

[EN]

(b) ar bheith i láthair dó mar fhínné, go ndiúltúidh do mhionn do thabhairt a cheanglóidh an Binse no Bord Athchomhairc go dlíthiúil air a thabhairt, no d'aon scríbhinn fé n-a chomhacht no fé n-a urláimh do thabhairt ar áird a cheanglóidh an Binse no Bord Athchomhairc go dlíthiúil air a thabhairt ar áird, no d'aon cheist áirithe do fhreagairt a cheanglóidh an Binse no Bord Athchomhairc go dlíthiúil air a fhreagairt, no

[EN]

(c) go ndéanfaidh éinní do bheadh, dá mba Chúirt Bhreithiúnais go gcomhacht chun duine do chur i bpríosún mar gheall ar dhísbeagadh cúirte an Binse no Bord Athchomhairc, ina dhísbeagadh ar an gCúirt sin,

[EN]

féadfaidh an Binse no an Bord Athchomhairc sin cionta an duine sin do dheimhniú fé n-a lámha don Ard-Chúirt agus féadfaidh an Chúirt sin, tar éis pé fiosrú do dhéanamh a mheasfaidh is ceart, an duine sin do phionósú, no slí do ghlacadh chun é phionósú, fé is dá mbeadh sé ciontach i ndísbeagadh na Cúirte sin.

[EN]

(3) Beidh teideal ag fínné bheidh i láthair an Bhinse no Buird Athchomhairc chun na saoirsí agus na bpríbhléidí céanna chun a mbeadh teideal aige dá mb'fhínné i láthair na hArd-Chúirte é.

[EN]

Táillí.

38.—(1) I gcás ceard-chumann do dhéanamh iarratais chun an Bhinse fén gCuid seo den Acht so, ní breithneofar an t-iarratas san mara ndeinidh ná go dtí go ndéanfaidh an ceárd-chumann san an táille orduithe d'íoc leis an mBinse.

[EN]

(2) I gcás ceárd-chumann do thabhairt fógra don Aire á iarraidh go ndéanfaí cinneadh fén gCuid seo den Acht so d'athscrúdú, ní glacfar leis an bhfógra san mara ndeinidh ná go dtí go ndéanfaidh an ceárd-chumann san an táille orduithe d'íoc leis an Aire.

[EN]

(3) Déanfar na táillí uile fén alt so do bhailiú agus do thógaint sa tslí sin ordóidh an tAire Airgeadais agus iad d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste do réir orduithe an Aire sin.

[EN]

(4) Ní bheidh feidhm ag an Public Offices Fees Act, 1879, maidir le haon táille fén alt so.

[EN]

Costais.

39.—(1) Is mar is rogha leis an mBinse bheidh na costais, maidir le suidheanna den Bhinse, a bheidh ar na páirtithe bheidh i láthair ag na suidheanna san agus féadfaidh an Binse a ordú cé dhó agus cé uaidh agus cadé an tslí a n-íocfar na costais sin no aon chuid díobh.

[EN]

(2) Is mar is rogha le Bord Athchomhairc a bheidh na costais, maidir le suidheanna den Bhord san, a bheidh ar na páirtithe bheidh i láthair ag na suidheanna san agus féadfaidh an Bord san a ordú cé dhó agus cé uaidh agus cadé an tslí a n-íocfar na costais sin no aon chuid díobh.

[EN]

(3) Má mholann an Binse no Bord Athchomhairc aon chostais fén alt so, féadfaidh an Binse no an Bord Athchomhairc sin féin (pé aca é) méid na gcostas do mheas no a ordú conus a measfar iad.

[EN]

(4) Féadfar costais a molfar fén alt so do bhaint amach mar fhiacha gnáth-chonnartha in aon chúirt dlighinse inniúla mara n-íoctar iad.

[EN]

Fuireann an Bhins

40.—(1) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, na hoifigigh agus na seirbhísigh sin do cheapadh don Bhinse agus do Bhuird Athchomhairc is dóich leis is gá chun cabhrú leis an mBinse agus le Buird Athchomhairc chun a bhfeidhmeanna do chólíonadh.

[EN]

(2) Beidh oifigigh agus seirbhísigh an Bhinse agus Bord Athchomhairc i seilbh oifige ar na téarmaí sin, agus bhéarfar luach saothair dóibh do réir an ráta san agus sa tslí sin, a cheadóidh an tAire Airgeadais.

SCEIDEAL.

Earlaisi.

1. Maran mo ná 500 líon na mball, £1,000 an éarlais.

2. Más mó ná 500 agus nach mó ná 2,000 líon na mball, £1,000, maraon le £200 in aghaidh gach 300 ball (no cuid de 300 ball) de bhreis ar 500 ball, an éarlais.

3. Más mó ná 2,000 agus nach mó ná 5,000 líon na mball, £2,000, maraon le £200 in aghaidh gach 300 ball (no cuid de 300 ball) de bhreis ar 2,000 ball, an éarlais.

4. Más mó ná 5,000 agus nach mó ná 10,000 líon na mball, £4,000, maraon le £200 in aghaidh gach 500 ball (no cuid de 500 ball) de bhreis ar 5,000 ball, an éarlais.

5. Más mó ná 10,000 agus nach mó ná 20,000 líon na mball, £6,000, maraon le £200 in aghaidh gach 1,000 ball no cuid de 1,000 ball) de bhreis ar 10,000 ball, an éarlais.

6. Más mó ná 20,000 líon na mball, £8,000, maraon le £200 in aghaidh gach 1,000 ball (no cuid de 1,000 ball) de bhreis ar 20,000 ball ach gan dul thar £10,000 ar fad, an éarlais.

[GA]

harp.jpg


Number 22 of 1941.


[GA]

TRADE UNION ACT, 1941.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

PART I.

Preliminary and General.

Section

1.

Short title and collective citation.

2.

Definitions.

3.

Regulations.

4.

Expenses.

PART II.

Licensing of Bodies Carrying on Negotiations for Fixing Wages or Other Conditions of Employment.

5.

Definitions for purposes of Part II.

6.

Restrictions on carrying on of negotiations for fixing of wages, etc.

7.

Restrictions on grant and holding of negotiation licence.

8.

Variation of Schedule to this Act.

9.

Application for negotiation licence.

10.

Grant of negotiation licence.

11.

Restriction on application of certain enactments.

12.

Obligations of holder of negotiation licence where holder is a registered trade union.

13.

Obligations of holder of negotiation licence where holder is not a registered trade union.

14.

General provisions in relation to deposits under this Part of this Act.

15.

Change of deposit consequent on change of number of members.

16.

Payment of judgment debts out of deposits.

17.

Revocation of negotiation licence.

PART III.

Establishment and Functions of Trade Union Tribunal.

18.

Commencement of Part III.

19.

Definition for purposes of Part III.

20.

Establishment of Trade Union Tribunal.

21.

Chairman of the Tribunal.

22.

Panels of persons eligible for appointment as ordinary members of the Tribunal.

23.

Appointment of ordinary members of the Tribunal.

24.

Composition of Tribunal during sittings.

25.

Functions of Tribunal in relation to trade unions of masters.

26.

Functions of Tribunal in relation to trade unions of workmen.

27.

Ballots.

28.

Restriction on applications to Tribunal.

29.

Notice requiring review of determination of Tribunal.

30.

Constitution of Appeal Board.

31.

Functions of Appeal Board.

32.

Functions of Tribunal where determination is referred back.

33.

Revocation of determinations of the Tribunal.

34.

Effect of determination of Tribunal.

35.

Obligation to admit to membership of trade union.

36.

Regulations for proceedings before Tribunal and Appeal Boards.

37.

Attendance of witnesses, etc.

38.

Fees.

39.

Costs.

40.

Staff of the Tribunal.

SCHEDULE.

Deposits.


Act Referred to

Emergency Powers Act, 1939

No. 28 of 1939

harp.jpg


Number 22 of 1941.


TRADE UNION ACT, 1941.


AN ACT TO PROVIDE FOR THE LICENSING OF BODIES CARRYING ON NEGOTIATIONS FOR FIXING WAGES OR OTHER CONDITIONS OF EMPLOYMENT, TO PROVIDE FOR THE ESTABLISHMENT OF A TRIBUNAL HAVING POWER TO RESTRICT THE RIGHTS OF ORGANISATION OF TRADE UNIONS, AND FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID. [23rd September, 1941.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA][GA]

PART I.

Preliminary and General.

[GA]

Short title and collective citation.

1.—(1) This Act may be cited as the Trade Union Act, 1941.

[GA]

(2) This Act and the Trade Union Acts, 1871 to 1935, may be cited together as the Trade Union Acts, 1871 to 1941.

[GA]

Definitions.

2.—In this Act—

[GA]

the expression “the Minister” means the Minister for Industry and Commerce,

[GA]

the word “prescribed” means prescribed by regulations made by the Minister under this Act.

[GA]

Regulations.

3.—The Minister may make regulations in respect of any matter or thing referred to in this Act as prescribed or to be prescribed, but no such regulation shall be made in relation to any fee without the consent of the Minister for Finance.

[GA]

Expenses.

4.—The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA][GA]

PART II.

Licensing of Bodies Carrying on Negotiations for Fixing Wages or Other Conditions of Employment.

[GA]

Definitions for purposes of Part II.

5.—(1) In this Part of this Act the expression “negotiation licence” means a licence issued by the Minister under this Part of this Act and authorising its holder to carry on negotiations for the fixing of wages or other conditions of employment.

[GA]

(2) In this Part of this Act and the Schedule to this Act, the word “members”, where applicable in respect of a body not registered under the Trade Union Acts, 1871 to 1935, means members of such body resident within the State.

[GA]

Restrictions on carrying on of negotiations for fixing of wages, etc.

6.—(1) It shall not be lawful for any body of persons, not being an excepted body, to carry on negotiations for the fixing of wages or other conditions of employment unless such body is the holder of a negotiation licence.

[GA]

(2) Where any body of persons acts in contravention of this section, the members of the committee of management or other controlling authority of such body and such of the officers of such body as consent to or facilitate such act shall each be guilty of an offence under this section and shall each be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding ten pounds, together with, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding one pound for every day during which the offence is continued.

[GA]

(3) In this section the expression “excepted body” means any of the following bodies, that is to say:—

[GA]

(a) a body which carries on negotiations for the fixing of the wages or other conditions of employment of its own (but no other) employees,

[GA]

(b) a body which is registered under the next following sub-section of this section,

[GA]

(c) a civil service staff association recognised by the Minister for Finance,

[GA]

(d) an organisation of teachers recognised by the Minister for Education,

[GA]

(e) the Agricultural Wages Board,

[GA]

(f) a trade board established under the Trade Board Acts, 1909 and 1918, and

[GA]

(g) a body in respect of which an order under sub-section (6) of this section is for the time being in force.

[GA]

(4) The Minister shall, for the purposes of this section, maintain a register and shall enter therein the name of any body which—

[GA]

(a) applies to the Minister for registration therein, and

[GA]

(b) accompanies its application by a fee of one pound, and

[GA]

(c) satisfies the Minister that—

[GA]

(i) it consists of persons who are usually employed in a particular form of work and are usually employed by the same employer, and

[GA]

(ii) it carries on negotiations for the fixing of wages or other conditions of employment with that employer only.

[GA]

(5) All fees under the immediately preceding sub-section of this section shall be collected and taken in such manner as the Minister for Finance directs, and shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in accordance with the directions of the said Minister, and the Public Offices Fees Act, 1879, shall not apply in respect of any such fee.

[GA]

(6) The Minister may by order declare that this section shall not apply in respect of any particular body of persons.

[GA]

(7) The Minister may by order (which shall come into operation on a specified date not earlier than one month after it is made) revoke any order under the next preceding sub-section of this section.

[GA]

(8) Nothing in this section shall render it unlawful for any person or group of persons to mediate in a trade dispute or to bring together the parties in a trade dispute with a view to reaching an amicable settlement.

[GA]

(9) This section shall come into operation on such date not earlier than six months after the passing of this Act as the Minister by order appoints for that purpose.

[GA]

Restrictions on grant and holding of negotiation licence.

7.—(1) No body of persons shall be granted or hold a negotiation licence unless it is a body (in this Act referred to as an authorised trade union) which fulfils the following conditions, that is to say:—

[GA]

(a) that either it is registered under the Trade Union Acts, 1871 to 1935, or, if not so registered, it is a trade union under the law of another country and its headquarters control is situated in that country, and

[GA]

(b) that it has deposited and, subject to the provisions of this Act, keeps deposited with the High Court the appropriate sum.

[GA]

(2) In this section the expression “the appropriate sum” means the sum appropriate to the number of members of the relevant body in accordance with the Schedule to this Act.

[GA]

Variation of Schedule to this Act.

8.—(1) Where—

[GA]

(a) the Emergency Powers Act, 1939 (No. 28 of 1939) is in force, and

[GA]

(b) the Minister is satisfied that, as regards any particular trade union registered under the Trade Union Acts, 1871 to 1935, it would, on account of abnormal conditions referable to the war in which the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland is now engaged, cause undue hardship if such trade union were compelled to make and keep with the High Court the full deposit specified by the next preceding section,

[GA]

the Minister may by order declare that every sum of money mentioned in the Schedule to this Act shall, as regards such trade union, be deemed to be reduced to such extent not exceeding seventy-five per cent. as the Minister thinks proper.

[GA]

(2) An order under sub-section (1) of this section shall have effect in accordance with its terms for the period specified in that behalf therein, save that no such order shall have effect after the expiration of twelve months after the Emergency Powers Act, 1939 (No. 28 of 1939), has ceased to be in force.

[GA]

(3) The Minister may by order, made after six months' notice of the making thereof has been given to the trade union concerned, revoke any order previously made by him under sub-section (1) of this section.

[GA]

Application for negotiation licence.

9.—(1) Any authorised trade union may apply to the Minister for a negotiation licence.

[GA]

(2) Every application for a negotiation licence shall be made in the prescribed form, shall contain the prescribed particulars, and shall be accompanied by the prescribed documents and by a fee of one pound.

[GA]

(3) All fees under this section shall be collected and taken in such manner as the Minister for Finance directs, and shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in accordance with the directions of the said Minister.

[GA]

(4) The Public Offices Fees Act, 1879, shall not apply in respect of any fee under this section.

[GA]

Grant of negotiation licence.

10.—Where application is duly made for a negotiation licence and the applicant is shown to the satisfaction of the Minister to be an authorised trade union, the Minister shall grant such licence.

[GA]

Restriction on application of certain enactments.

11.—(1) Sections 2, 3 and 4 of the Trade Disputes Act, 1906, shall apply only in relation to authorised trade unions which for the time being are holders of negotiation licences and the members and officials of such trade unions, and not otherwise.

[GA]

(2) This section shall come into operation on the same date as section 6 of this Act comes into operation.

[GA]

Obligations of holder of negotiation licence where holder is a registered trade union.

12.—(1) Whenever and so long as any authorised trade union registered under the Trade Union Acts, 1871 to 1935, is the holder of a negotiation licence, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) such trade union shall include in its rules provisions specifying the conditions of entry into and cesser of membership of such trade union,

[GA]

(b) such trade union shall maintain at its office a register of its members (including former members other than those dead and those who have been non-members for more than five years or since before the grant of such negotiation licence) and such register shall, as regards each member, show—

[GA]

(i) his name and address,

[GA]

(ii) the date of commencement of his membership,

[GA]

(iii) where his membership has ceased, the date of the cesser and whether it was caused by resignation, suspension, expulsion, or otherwise, and

[GA]

(iv) where his membership has ceased by suspension or expulsion, the date of the order directing and a reference to the rule or other provision authorising such suspension or expulsion,

[GA]

(c) such trade union shall, in accordance with regulations to be prescribed by the Minister, keep at its office such register of members open for inspection by any interested person who pays such fee, not exceeding five shillings in respect of each day (or part of a day) during which the inspection continues, as such trade union determines, and

[GA]

(d) a person who ceases, otherwise than by death, to be a member of such trade union shall, for the purposes of this Act, be deemed to continue to be a member thereof for one month after such cesser.

[GA]

(2) If any authorised trade union in respect of which this section applies fails to comply with any requirement of this section, such trade union and such of the officers thereof as consent to or facilitate such failure shall each be guilty of an offence under this section and shall each be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding one pound for every day during which the offence is continued.

[GA]

(3) Any person may apply to the Minister for an authorisation in writing to inspect any register of members of a trade union kept in pursuance of this section and the Minister, if satisfied that the applicant has a bona fide interest in inspecting such register, shall issue to the applicant an authorisation such as aforesaid in respect of such period as the Minister thinks proper.

[GA]

(4) In this section—

[GA]

the word “office” means, in relation to a trade union, the office which for the time being is the registered office of such trade union for the purposes of the Trade Union Acts, 1871 to 1935;

[GA]

the expression “interested person” means, in relation to a register of members of a trade union—

[GA]

(a) any person having an interest in the funds of such trade union, or

[GA]

(b) any officer of the Minister authorised by the Minister in writing to inspect such register, or

[GA]

(c) during the period in respect of which an authorisation under sub-section (3) of this section is issued in relation to such register, the person specified in the authorisation.

[GA]

Obligations of holder of negotiation licence where holder is not a registered trade union.

13.—(1) Whenever and so long as any authorised trade-union not registered under the Trade Union Acts, 1871 to 1935, is the holder of a negotiation licence, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) such trade union shall include in its rules or constitution provisions specifying the conditions of entry into and cesser of membership of such trade union by persons resident within the State,

[GA]

(b) such trade union shall have and maintain an office within the State for the purposes of this Act and shall give notice in writing to the Minister of the situation of such office and of every change thereof,

[GA]

(c) such trade union shall maintain at the said office a register of its members (including former members other than those dead and those who have been non-members for more than five years or since before the grant of such negotiation licence) and such register shall, as regards each such member, show—

[GA]

(i) his name and address,

[GA]

(ii) the date of commencement of his membership,

[GA]

(iii) where his membership has ceased, the date of the cesser and whether it was caused by resignation, suspension, expulsion or otherwise, and

[GA]

(iv) where his membership has ceased by suspension or expulsion, the date of the order directing and a reference to the rule or other provision authorising such suspension or expulsion,

[GA]

(d) such trade union shall, in accordance with regulations to be prescribed by the Minister, keep at the said office such register of members open for inspection by any interested person who pays such fee, not exceeding five shillings in respect of each day (or part of a day) during which the inspection continues, as such trade union determines,

[GA]

(e) such trade union shall from time to time as occasion requires give notice in writing to the Minister of the name of a person ordinarily resident in the State whom it considers suitable for accepting service of documents on its behalf and any document whatsoever (whether for the purposes of this Act or for any other purposes) may be served on such trade union by enclosing it in an envelope addressed to such person at the said office and by delivering such envelope at the said office or by sending it thereto by registered post, and such document shall thereupon be deemed for all purposes to have been properly served on such trade union,

[GA]

(f) such trade union shall give notice in writing to the Minister of every of the following changes not later than twenty-one days after the making thereof, that is to say:—

[GA]

(i) every change in its rules or constitution,

[GA]

(ii) every change in its committee of management or other controlling authority,

[GA]

(iii) every change in its trustees, and

[GA]

(iv) every change of its secretary or other principal officer, and

[GA]

(g) a person who ceases, otherwise than by death, to be a member of such trade union shall, for the purposes of this Act, be deemed to continue to be a member thereof for one month after such cesser.

[GA]

(2) If there is, in relation to any authorised trade union in respect of which this section applies, a failure to comply with any requirement of this section, such of the members and officers thereof as consent to or facilitate such failure shall each be guilty of an offence under this section and shall each be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding one pound for every day during which the offence is continued.

[GA]

(3) Any person may apply to the Minister for an authorisation in writing to inspect any register of members of a trade union kept in pursuance of this section and the Minister, if satisfied that the applicant has a bona fide interest in inspecting such register, shall issue to the applicant an authorisation such as aforesaid in respect of such period as the Minister thinks proper.

[GA]

(4) In this section the expression “interested person” means, in relation to a register of members of a trade union—

[GA]

(a) any person having an interest in the funds of such trade union, or

[GA]

(b) any officer of the Minister authorised by the Minister in writing to inspect such register, or

[GA]

(c) during the period in respect of which an authorisation under sub-section (3) of this section is issued in relation to such register, the person specified in the authorisation.

[GA]

General provisions in relation to deposits under this Part of this Act.

14.—The following provisions shall apply and have effect in relation to deposits made with the High Court in pursuance of this part of this Act, that is to say:—

[GA]

(a) every such deposit shall be made with the privity of the Accountant of the Courts of Justice and shall, when made, be under the control of the High Court;

[GA]

(b) any such deposit may, in lieu of being made wholly in money, be made wholly or partly by the deposit of securities authorised by Rules of Court for the investment of moneys under the control of the High Court;

[GA]

(c) where any such deposit is made wholly or partly in money, such money shall, at the request of the depositor, be invested in such securities so authorised as the depositor shall specify;

[GA]

(d) the income derived from the securities in which such deposit is for the time being invested shall be paid to the depositor;

[GA]

(e) the said securities or all or any of them shall, at the request and cost of the depositor, be varied into any other securities authorised as aforesaid and specified by the depositor;

[GA]

(f) the depositor may at any time apply for the return, in whole or in part, of the deposit or so much thereof as has not been paid out in pursuance of an order of the High Court under this Part of this Act;

[GA]

(g) where such application has been duly made, the deposit or so much thereof as has not been paid out as aforesaid shall be returned, in whole or in part, in accordance with such application upon or as soon as conveniently may be after the expiration of three months from the making of such application and, immediately after such return, the Minister shall be informed thereof;

[GA]

(h) the following matters shall be governed by Rules of Court and no order of the High Court shall be required in connection with any of them, that is to say, payment of income from the securities in which the deposit is invested, the variation of such securities, and the return of the deposit.

[GA]

Change of deposit consequent on change of number of members.

15.—(1) On or within one month after every third anniversary of the making by an authorised trade union of a deposit under this Part of this Act, such trade union shall send to the Minister a statement of the number of its members on such anniversary and, if it is necessary to increase or reduce such deposit by any amount in order to make it equal to the appropriate sum, such trade union shall, not later than four months after such anniversary, increase such deposit by such amount or apply for the return out of such deposit of such amount (as the case may require).

[GA]

(2) If, in relation to any trade union required to send a statement under this section, there is a failure to send a statement or there is sent a wilfully false statement, such of the members and officers of the trade union as consent to or facilitate the failure to send a statement or the sending of the false statement and, in the case of a trade union registered under the Trade Union Acts, 1871 to 1935, the trade union itself shall each be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

(3) Save in pursuance of this section, a trade union shall not, on account of a change in the number of its members, change the amount of a deposit maintained under this Part of this Act.

[GA]

(4) In this section the expression “the appropriate sum” used in relation to an authorised trade union which sends to the Minister a statement of the number of its members means the sum appropriate to that number of members in accordance with the Schedule to this Act.

[GA]

Payment of judgment debts out of deposits.

16.—(1) Whenever a Court makes an order, decree, or judgment for the payment of money by a trade union which is the holder of a negotiation licence to any person, the High Court may, on the application in a summary manner of such person, order such money (with or without the costs of such application) to be paid to such person out of the deposit maintained by such trade union under this Part of this Act.

[GA]

(2) Whenever, in pursuance of an order made by the High Court under this section, any money is paid out of a deposit maintained under this Part of this Act, the Accountant of the Courts of Justice shall forthwith determine the value of the balance remaining of such deposit (securities being calculated at their current market value) and, if such balance falls short of the full proper amount of such deposit, he shall give to the trade union concerned notice in writing of such deficiency and of the amount thereof.

[GA]

(3) If, when a notice of deficiency of deposit is given in pursuance of the next preceding sub-section of this section, the trade union concerned, not more than three months after receiving such notice, deposits with the High Court a sum equal to the amount of the deficiency stated in such notice, the sum so deposited shall be added to and treated as part of the said deposit and such trade union shall be deemed to have maintained such deposit at its full proper amount.

[GA]

Revocation of negotiation licence.

17.—The Minister may by order revoke any negotiation licence if he is satisfied that the holder thereof has ceased to be an authorised trade union.

[GA][GA]

PART III.

Establishment and Functions of Trade Union Tribunal.

[GA]

Commencement of Part III.

18.—This Part of this Act shall come into operation on such date, not earlier than six months after the date on which section 6 of this Act comes into operation, as the Minister by order appoints for that purpose.

[GA]

Definition for purposes of Part III.

19.—In this Part of this Act the expression “trade union” means a trade union which is the holder of a negotiation licence granted under Part II of this Act.

[GA]

Establishment of Trade Union Tribunal.

20.—The Minister may establish a tribunal to be known as the Trade Union Tribunal (in this Part of this Act referred to as the Tribunal) consisting of a chairman and four ordinary members to fulfil the functions assigned to it by this Part of this Act.

[GA]

Chairman of the Tribunal.

21.—(1) The chairman of the Tribunal shall be a practising barrister of at least ten years' standing or a practising solicitor of like standing or a person experienced in the operation of trade unions or in the settling of trade disputes and shall be appointed by the Minister for such period not exceeding five years as he thinks fit.

[GA]

(2) The chairman of the Tribunal may at any time be removed from office by the Minister and may at any time resign his office.

[GA]

(3) The chairman of the Tribunal shall be paid such fees or other remuneration as the Minister for Finance determines.

[GA]

(4) If the chairman of the Tribunal is for any reason temporarily unable to attend the sittings of the Tribunal, the Minister may appoint another person, having the qualifications stated in sub-section (1) of this section to act temporarily as the chairman of the Tribunal during such inability.

[GA]

Panels of persons eligible for appointment as ordinary members of the Tribunal.

22.—(1) The Minister shall maintain two panels of persons eligible for appointment as ordinary members of the Tribunal, the one (in this Part of this Act referred to as the masters' panel) consisting of persons nominated by trade unions of masters and bodies representative, in the opinion of the Minister, of such trade unions or of industry, and the other (in this Part of this Act referred to as the workmen's panel) consisting of persons nominated by trade unions of workmen and bodies representative, in the opinion of the Minister, of such trade unions.

[GA]

(2) Each body mentioned in sub-section (1) of this section shall have the right to nominate one person to the masters' panel or the workmen's panel (as may be appropriate).

[GA]

Appointment of ordinary members of the Tribunal.

23.—(1) Of the ordinary members of the Tribunal, two shall be persons appointed from the masters' panel and two shall be persons appointed from the workmen's panel.

[GA]

(2) Every ordinary member of the Tribunal shall be appointed by the Minister for such period not exceeding five years as he thinks proper.

[GA]

(3) Any ordinary member of the Tribunal may at any time be removed from office by the Minister and may at any time resign his office.

[GA]

(4) Every ordinary member of the Tribunal shall be paid such fees or other remuneration as the Minister for Finance determines.

[GA]

(5) If any ordinary member of the Tribunal is for any reason temporarily unable to attend the sittings of the Tribunal, the Minister may appoint another person from the same panel as that from which such member was appointed to act temporarily as a member of the Tribunal during such inability.

[GA]

Composition of Tribunal during sittings.

24.—(1) Three members of the Tribunal shall sit at every sitting thereof and such three members shall be—

[GA]

(a) where the relevant application to the Tribunal was made by a trade union of masters—the chairman and the members appointed from the masters' panel, and

[GA]

(b) where such application was made by a trade union of workmen—the chairman and the members appointed from the workmen's panel.

[GA]

(2) Notwithstanding anything contained in the immediately preceding sub-section of this section, if any ordinary member of the Tribunal is, in the opinon of the Minister, directly interested in any of the trade unions concerned in an application to the Tribunal, such member shall not sit at the sitting of the Tribunal at which such application is heard and another person appointed by the Minister from the same panel as that from which such member was appointed shall sit at such sitting in the place of such member.

[GA]

(3) At every sitting of the Tribunal, the Tribunal may, save as otherwise provided by this Act, act by a majority.

[GA]

Functions of Tribunal in relation to trade unions of masters.

25.—(1) Subject to the provisions of this section, where application is made to the Tribunal by a trade union which claims to have organised for the purpose of the carrying on of negotiations for the fixing of wages and other conditions of employment a majority of masters of a particular class for a determination that such trade union alone shall have the right to so organise masters of that class, the Tribunal after hearing such application and having considered all the circumstances of the case, shall, as they consider proper in the public interest, either—

[GA]

(a) grant such determination, or

[GA]

(b) refuse to grant such determination, or

[GA]

(c) determine that two or more specified trade unions alone shall have the right to so organise masters of that class.

[GA]

(2) The Tribunal shall not grant a determination under this section that a trade union registered under the law of another country and having its headquarters control in that country or two or more such trade unions shall alone have the right to organise masters of any particular class.

[GA]

(3) When considering an application under this section, the Tribunal shall hear every person who wishes to be heard and appears to have an interest in such application and shall receive any evidence tendered by such person.

[GA]

(4) For the purposes of this section masters may be classified by reference to a class to which they belong, by reference to an area in which they carry on trade, or by reference to such a class and such an area, and the word “class” shall be construed in this section accordingly.

[GA]

Functions of Tribunal in relation to trade unions of workmen.

26.—(1) Subject to the provisions of this section, where application is made to the Tribunal by a trade union which claims to have organised for the purpose of the carrying on of negotiations for the fixing of wages and other conditions of employment a majority of workmen of any particular class for a determination that such trade union alone shall have the right to so organise workmen of that class, the Tribunal, after hearing such application and having considered all the circumstances of the case, shall, as they consider proper in the public interest, either—

[GA]

(a) grant such determination, or

[GA]

(b) refuse to grant such determination, or

[GA]

(c) determine that two or more specified trade unions alone shall have the right to so organise workmen of that class.

[GA]

(2) The Tribunal shall not grant a determination under this section that a trade union registered under the law of another country and having its headquarters control in that country or two or more such trade unions shall alone have the right to organise workmen of any particular class.

[GA]

(3) Before granting under this section a determination that a particular trade union shall alone have the right to organise workmen of a particular class, the Tribunal shall require such trade union to satisfy the Tribunal that the grant of such determination will not affect adversely any rights or claims to benefits enjoyed for the time being by any of such workmen as members of a trade union.

[GA]

(4) Before granting under this section a determination that a particular trade union or unions shall alone have the right to organise workmen of a particular class, the Tribunal may, if it thinks proper, require such trade union or unions to satisfy the Tribunal that such trade union or unions will provide suitable employment or reasonable compensation for any officers of a trade union who will lose their employment in consequence of such determination.

[GA]

(5) When considering an application under this section, the Tribunal shall hear every person who desires to be heard and appears to have an interest in such application and shall receive any evidence tendered by such person.

[GA]

(6) No application shall be made to the Tribunal under this section by any civil service staff association.

[GA]

(7) For the purposes of this section workmen may be classified by reference to a class to which they belong, by reference to an area in which they work, or by reference to such a class and such an area, and the word “class” shall be construed in this section accordingly.

[GA]

Ballots.

27.—(1) Before making a determination under the immediately preceding section, the Tribunal may, for the purpose of obtaining the opinion in relation to such determination of the workmen whom the Tribunal considers are concerned therein, arrange for the holding of such ballot or ballots among such workmen or any class or classes of such workmen as the Tribunal considers proper.

[GA]

(2) Where a ballot under this section is a ballot among members of a particular trade union, the Tribunal may require such trade union to carry out such ballot in accordance with the directions of the Tribunal and to report the result of such ballot to the Tribunal.

[GA]

(3) If any trade union fails to comply with any requirement of the Tribunal under this section, such trade union shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds.

[GA]

Restriction on applications to Tribunal.

28.—(1) Where a determination is granted under this Part of this Act that two or more trade unions alone shall have the right to organise masters or workmen of any particular class, no application shall subsequently be made by any of such trade unions to the Tribunal in relation to masters or workmen of that class until at least five years after the grant of such determination.

[GA]

(2) Where a determination is granted under this Part of this Act that one trade union alone or two or more trade unions alone shall have the right to organise masters or workmen of any particular class, no application shall subsequently be made by any other trade union to the Tribunal in relation to masters or workmen of that class until at least five years after the grant of such determination or, where during the said five years such determination becomes revoked, until after such revocation.

[GA]

Notice requiring review of determination of Tribunal.

29.—Any trade union aggrieved by a determination of the Tribunal may, within one month after the grant thereof, give notice in writing to the Minister that they require such determination to be reviewed, but the giving of such notice shall not affect the operation of such determination.

[GA]

Constitution of Appeal Board.

30.—(1) Whenever the Minister receives a notice under the next preceding section in relation to any determination of the Tribunal, the Minister shall constitute a Board (in this Part of this Act referred to as an Appeal Board) to review such determination and shall submit such determination to such Board for review.

[GA]

(2) Every Appeal Board shall consist of—

[GA]

(a) a chairman who shall be a Judge of the High Court or Circuit Court nominated by the President of the High Court, and

[GA]

(b) two ordinary members nominated by the Minister—

[GA]

(i) in case the relevant determination relates to one or more trade unions of masters, from the masters' panel, and

[GA]

(ii) in case it relates to one or more trade unions of workmen, from the workmen's panel.

[GA]

(3) A person nominated under paragraph (b) of the next preceding sub-section of this section—

[GA]

(a) shall not be a person who was a member of the Tribunal when the determination to be reviewed was given, and

[GA]

(b) shall be a person who, in the opinion of the Minister, is not directly interested in any of the trade unions concerned in such determination.

[GA]

(4) Each ordinary member of an Appeal Board shall be paid such fees or other remuneration as the Minister for Finance determines.

[GA]

Functions of Appeal Board.

31.—Where a determination of the Tribunal is submitted to an Appeal Board for review the Appeal Board shall hear every person who desires to be heard and appears to have an interest in such determination and shall receive any evidence tendered by such person, and the following provisions shall thereupon have effect, that is to say:—

[GA]

(a) if the Appeal Board, having considered all the circumstances of the case, are unanimously of opinion—

[GA]

(i) that such determination is not in the public interest, or

[GA]

(ii) that, in case such determination relates to one or more trade unions of workmen, the Tribunal, when making such determination, did not adequately safeguard the rights and claims to benefits enjoyed by any workmen and adversely affected by such determination or the position of officers of trade unions so adversely affected, or

[GA]

(iii) that the tribunal did not make such determination in a sufficiently precise form,

[GA]

the Board shall, upon grounds stated by it, refer such determination back to the Tribunal for reconsideration,

[GA]

(b) in any other case, the Appeal Board shall decline to interfere with such determination.

[GA]

Functions of Tribunal where determination is referred back.

32.—(1) Where a determination is referred back under the immediately preceding section to the Tribunal for reconsideration, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) if the Tribunal is unanimously of opinion that no change in such determination is necessary, the Tribunal shall decline to interfere with such determination,

[GA]

(b) in any other case, the chairman of the Tribunal shall either (as may be appropriate having regard to the views of the Appeal Board) revoke such determination without giving a new determination or make a new determination embodying the views of the Appeal Board.

[GA]

(2) Where the chairman, under paragraph (b) of the foregoing sub-section, makes a determination, such determination shall be deemed to be a determination of the Tribunal and shall be final and not open to review.

[GA]

Revocation of determinations of the Tribunal.

33.—(1) Where a determination is granted under this Part of this Act in relation to masters or workmen of any particular class and immediately before the grant thereof a previous determination under this Part of this Act in relation to masters or workmen of that class is in force, the first mentioned determination shall operate to revoke such previous determination.

[GA]

(2) Where a determination is granted under this Part of this Act that one trade union alone shall have the right to organise masters or workmen of any particular class and subsequently the negotiation licence granted to such trade union under Part II of this Act becomes revoked, such revocation shall also operate to revoke such determination.

[GA]

(3) Where a determination is granted under this Part of this Act that two or more trade unions alone shall have the right to organise masters or workmen of any particular class and subsequently both or all of the negotiation licences granted to such trade unions under Part II of this Act become revoked, the second or lastly occurring of such revocations shall also operate to revoke such determination.

[GA]

(4) Whenever a negotiation licence to which sub-section (2) or sub-section (3) of this section applies is revoked the Minister shall take such steps as he considers adequate by the publication of notices in the public press or otherwise to make known to persons likely to be affected by such revocation that the said negotiation licence has been revoked.

[GA]

Effect of determination of Tribunal.

34.—(1) Where a determination is granted under this Part of this Act that one trade union alone shall have the right to organise masters of any particular class, no other trade union shall thereafter, so long as such determination remains unrevoked, accept as a new member any master of that class.

[GA]

(2) Where a determination is granted under this Part of this Act that two or more trade unions alone shall have the right to organise masters of any particular class, no other trade union shall thereafter, so long as such determination remains unrevoked, accept as a new member any master of that class.

[GA]

(3) Where a determination is granted under this Part of this Act that one trade union alone shall have the right to organise workmen of any particular class, no other trade union shall thereafter, so long as such determination remains unrevoked, accept as a new member any workman of that class.

[GA]

(4) Where a determination is granted under this Part of this Act that two or more trade unions alone shall have the right to organise workmen of any particular class, no other trade union shall thereafter, so long as such determination remains unrevoked, accept as a new member any workman of that class.

[GA]

(5) Notwithstanding anything contained in this section, no determination under this Part of this Act shall—

[GA]

(a) extend to or apply in respect of any civil service staff association, or

[GA]

(b) operate to prevent any organisation of teachers recognised by the Minister for Education from accepting any teacher as a new member of such organisation, or

[GA]

(c) operate to prevent any trade union which does not carry on negotiations for fixing wages or other conditions of employment from accepting any person as a new member.

[GA]

(6) If, in relation to any trade union, there is a contravention of any sub-section of this section, such of the members and officers of such trade union as consent to or facilitate such contravention and, in the case of a trade union registered under the Trade Union Acts, 1871 to 1935, the trade union itself shall each be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

Obligation to admit to membership of trade union.

35.—(1) Where—

[GA]

(a) a determination is granted under this Part of this Act that one trade union alone shall have the right to organise masters or workmen of any particular class, and

[GA]

(b) while such determination remains unrevoked, a person claiming to be a master or workman of that class duly applies to be admitted as a member of such trade union and undertakes to comply with its rules,

[GA]

such trade union shall either—

[GA]

(i) if satisfied that it is undesirable to admit such person as a member of such trade union on account of his bad character or on account of his previous expulsion from such trade union for a gross breach or continuous breaches of its rules, by order (in this section referred to as a refusal order) refuse to accept such person as a member, or

[GA]

(ii) in any other case, accept such person as a member.

[GA]

(2) Every refusal order shall state the grounds upon which it is based.

[GA]

(3) The person to whom a refusal order relates may appeal to the Justice of the District Court having jurisdiction in the place where such person ordinarily resides for an annulment of such refusal order and such justice may, as he thinks proper, grant or refuse to grant such annulment.

[GA]

(4) In an application to the District Court for the annulment of a refusal, order, no ground other than a ground stated in such order shall be advanced in opposition to such application.

[GA]

(5) Where a refusal order is annulled under this section, the trade union concerned shall accept as a member the person to whom such refusal order related.

[GA]

(6) Where a trade union—

[GA]

(a) in a case to which sub-section (1) of this section applies, fails to either make a refusal order or accept the relevant applicant for membership as a member, or

[GA]

(b) when required by virtue of sub-section (5) of this section to accept as a member any person, fails so to do,

[GA]

such of the members and officers of such trade union as consent to or facilitate such failure and, in the case of a trade union registered under the Trade Union Acts, 1871 to 1935, the trade union itself shall each be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

Regulations for proceedings before Tribunal and Appeal Boards.

36.—(1) The Minister may make regulations in relation to all or any of the following matters, that is to say:—

[GA]

(a) the times and places of the sittings of the Tribunal and of Appeal Boards;

[GA]

(b) the persons to whom and the times and manner in which notice of the sittings of the Tribunal and of Appeal Boards shall be given;

[GA]

(c) the admission or exclusion of the public to or from sittings of the Tribunal and of Appeal Boards;

[GA]

(d) such other matters in relation to the practice and procedure of the Tribunal and of Appeal Boards as the Minister may consider necessary or expedient for the proper conduct of the business of the Tribunal and of Appeal Boards;

[GA]

(e) the fees payable under section 38 of this Act.

[GA]

(2) Every regulation made under this section shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling such regulation is passed by either such House within the next twenty-one days on which such House has sat after such regulation is laid before it, such regulation shall be annulled accordingly but without prejudice to anything previously done thereunder.

[GA]

Attendance of witnesses, etc.

37.—(1) The Tribunal and an Appeal Board shall have all such powers, rights, and privileges for enforcing the attendance of witnesses and examining them on oath (which any member of the Tribunal or an Appeal Board is hereby authorised to administer) or otherwise and for compelling the production of documents as are vested in the High Court or a judge thereof in respect of the trial of an action, and a summons signed by the chairman of the Tribunal or of an Appeal Board shall be equivalent to and have the like effect as a formal process issued by the High Court for enforcing the attendance of witnesses or compelling the production of documents, as the case may be.

[GA]

(2) If any person—

[GA]

(a) on being duly summoned as a witness before the Tribunal or an Appeal Board makes default in attending, or

[GA]

(b) being in attendance as a witness refuses to take an oath legally required by the Tribunal or an Appeal Board to be taken, or to produce any document in his power or control legally required by the Tribunal or an Appeal Board to be produced by him, or to answer any question to which the Tribunal or an Appeal Board may legally require an answer, or

[GA]

(c) does any thing which would, if the Tribunal or an Appeal Board were a Court of Justice having power to commit for contempt of Court, be contempt of such Court,

[GA]

the Tribunal or such Appeal Board may certify the offence of that person under their hands to the High Court and that Court may, after such inquiry as it thinks proper to make, punish or take steps for the punishment of that person in like manner as if he had been guilty of contempt of the said Court.

[GA]

(3) A witness before the Tribunal or an Appeal Board shall be entitled to the same immunities and privileges as if he were a witness before the High Court.

[GA]

Fees.

38.—(1) A trade union making an application to the Tribunal under this Part of this Act shall, as a condition precedent to the entertainment of such application, pay to the Tribunal the prescribed fee.

[GA]

(2) A trade union giving to the Minister a notice requiring a determination under this Part of this Act to be reviewed shall, as a condition precedent to the acceptance of such notice, pay to the Minister the prescribed fee.

[GA]

(3) All fees under this section shall be collected and taken in such manner as the Minister for Finance directs, and shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in accordance with the directions of the said Minister.

[GA]

(4) The Public Offices Fees Act, 1879, shall not apply in respect of any fee under this section.

[GA]

Costs.

39.—(1) The costs in relation to sittings of the Tribunal of the parties appearing at such sittings shall be in the discretion of the Tribunal and the Tribunal may direct to and by whom and in what manner those costs or any part thereof shall be paid.

[GA]

(2) The costs in relation to sittings of an Appeal Board of the parties appearing at such sittings shall be in the discretion of such Board and such Board may direct to and by whom and in what manner those costs or any part thereof shall be paid.

[GA]

(3) Where the Tribunal or an Appeal Board awards any costs under this section, the Tribunal or such Appeal Board (as the case may be) may themselves tax the amount of the costs or may direct in what manner they are to be taxed.

[GA]

(4) Costs awarded under this section shall, in default of payment, be recoverable as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction.

[GA]

Staff of the Tribunal.

40.—(1) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance, appoint such officers and servants of the Tribunal and Appeal Boards as he may consider necessary for assisting the Tribunal and Appeal Boards in the performance of their functions.

[GA]

(2) The officers and servants of the Tribunal and Appeal Boards shall hold office upon such terms and be remunerated at such rate and in such manner as the Minister for Finance shall sanction.

[GA][GA]

SCHEDULE.

Deposits.

1. Where the number of members does not exceed 500 the deposit shall be £1,000.

2. Where the number of members exceeds 500 but does not exceed 2,000, the deposit shall be £1,000 together with £200 for each additional 300 members (or part of 300 members) in excess of 500 members.

3. Where the number of members exceeds 2,000 but does not exceed 5,000, the deposit shall be £2,000 together with £200 for each additional 300 members (or part of 300 members) in excess of 2,000 members.

4. Where the number of members exceeds 5,000 but does not exceed 10,000, the deposit shall be £4,000 together with £200 for each additional 500 members (or part of 500 members) in excess of 5,000 members.

5. Where the number of members exceeds 10,000 but does not exceed 20,000, the deposit shall be £6,000 together with £200 for each additional 1,000 members (or part of 1,000 members) in excess of 10,000 members.

6. Where the number of members exceeds 20,000 the deposit shall be £8,000 together with £200 for each additional 1,000 members (or part of 1,000 members) in excess of 20,000 members, but subject to an overriding maximum of £10,000.