As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Uimhir 23 de 1942.
ACHT CEÁRD-CHUMANN, 1942.
[An tionntódh oifigeamhail.]
Mínithe.
1.—San Acht so—
cialluíonn an abairt “an tAire” an tAire Tionnscail agus Tráchtála;
cialluíonn an abairt “Acht 1941” an tAcht Ceárd-Chumann, 1941 (Uimh. 22 de 1941).
Brí na habairte “cólucht eiscithe” in alt 6 d'Acht 1941 do leathnú.
2.—In alt 6 d'Acht 1941, folóidh an abairt “cólucht eiscithe” cólucht a mbeidh a bhaill uile ar fostú ag an aon fhostóir amháin agus a dhéanann margántaíocht chun págh no coinníollacha eile fostaíochta a bhall féin (ach ní haon fhostaithe eile) do cheapadh.
Gan ceadúnas margántaíochta do bheith riachtanach i gcásanna áirithe.
3.—(1) D'ainneoin éinní atá i bhfo-alt (1) d'alt 6 d'Acht 1941, cólucht a dhéanann margántaíocht ar bhord lena mbaineann an t-alt so ní bheidh air, de bhíthin amháin an mhargántaíocht san a dhéanamh, ceadúnas margántaíochta arna thabhairt amach fé Chuid II d'Acht 1941 do bheith aige.
(2) San alt so cialluíonn an abairt “bord lena mbaineann an t-alt so” cólucht ar bith aca so leanas, sé sin le rá:—
(a) bord céirde arna bhunú fé na Trade Board Acts, 1909 and 1918,
(b) an Bord Páigh Thalmhaíochta,
(c) coiste arna bhunú fén Acht um Págh Talmhaíochta, 1936 (Uimh. 53 de 1936),
(d) coiste príntíseachta arna bhunú fén Acht Príntíseachta, 1931 (Uimh. 56 de 1931),
(e) có-chomhairle thionnscail arna hadmháil ag an Aire, có bhord réitigh no eadrascáin arna admháil amhlaidh, no aon chólucht den tsamhail sin arna admháil amhlaidh.
(3) Deimhniú ón Aire á dheimhniú cólucht do bheith admhuithe aige chun crícheanna an ailt seo no gan a bheith, beidh sé ina fhianaise dho-chlaoite i ngach imeacht ar na nithe deimhneofar ann.
Oifigeach don Aire d'iniúchadh hláir de bhaill cheárd-chumainn in aisce.
4.—(1) Beidh éifeacht ag mír (c) d'fho-alt (1) d'alt 12 d'Acht 1941 fé is dá bhforáladh sí, i dtaobh cláir de bhaill cheárd-chumainn a bheidh á choimeád de bhun an ailt sin, go ndéanfar, i gcás é d'iniúchadh ag oifigeach don Aire go n-údarás i scríbhinn aige chun an clár san d'iniúchadh, é choimeád ar oscailt chun a iniúchta in aisce.
(2) Beidh éifeacht ag mír (d) d'fho-alt (1) d'alt 13 d'Acht 1941 fé is dá bhforáladh sí, i dtaobh cláir de bhaill cheárd-chumainn a bheidh á choimeád de bhun an ailt sin, go ndéanfar, i gcás é d'iniúchadh ag oifigeach don Aire go n-údarás i scríbhinn aige chun an clár san d'iniúchadh, é choimeád ar oscailt chun a iniúchta in aisce.
Athchomharc i gcoinnibh diúltú do dhaoine do ghlacadh ina mbaill de cheárdchumann go n-aon-cheart có-eagruithe.
5.—(1) Sara gcinnidh an Binse fé Chuid III d'Acht 1941 gur ag ceárd-chumann áirithe amháin a bheidh de cheart máistrí no fir oibre d'aicme áirithe do chó-eagrú, ceanglóidh an Binse ar an gceárd-chumann san a dheimhniú don Bhinse go gcuirfidh an ceárdchumann san i ngníomh, díreach ar an gcinneadh sin do bheith déanta, córas sásúil athchomhaire i gcoinnibh diúltú do dhaoine do ghlacadh ina mbaill den cheárd-chumann san agus go ndéanfaidh, faid a bheidh an cinneadh gan cúlghairm, an córas athchomhaire sin do choimeád i ngníomh agus éifeacht do thabhairt do na breitheanna do bhéarfar fé.
(2) Chun crícheanna fo-ailt (1) den alt so, ní tuigthe córas athchomhairc do bheith sásúil maran rud é—
(a) go n-aontóidh an Binse leis, agus
(b) go mbeidh socrú ann chun athchomhairc do bhreithniú ag eadrascánaidhe a n-aontóidh an Binse leis féin no le modh a cheaptha no, d'eile, ag cólucht athchomhairc a n-aontóidh an Binse leis féin no le modh a cheaptha.
(3) Díreach ar chinneadh do bheith déanta fé Chuid III d'Acht 1941 gur ag ceárd-chumann áirithe amháin a bheidh de cheart máistrí no fir oibre d'aicme áirithe do chó-eagrú, cuirfidh an ceárdchumann san i ngníomh an córas athchomhairc, i gcoinnibh diúltú do dhaoine do ghlacadh ina mbaill den cheárd-chumann san, lenar aontuigh an Binse le linn an t-iarratas ar an gcinneadh d'éisteacht, agus déanfaidh, faid a bheidh an cinneadh gan cúlghairm, an córas athchomhairc sin do choimeád i ngníomh agus éifeacht do thabhairt do no breitheanna do bhéarfar fé.
(4) Má cinntear fé Chuid III d'Acht 1941 gur ag ceárd-chumann áirithe amháin a bheidh de cheart máistrí no fir oibre d'aicme áirithe do chó-eagrú agus, faid a bheidh an cinneadh gan cúlghairm, go bhfailleoidh an ceárd-chumann san déanamh do réir aon cheanglais áirithe d'fho-alt (3) den alt so, beidh gach duine fé leith de na baill agus na hoifigigh den cheárd-chumann san a thoileoidh leis an bhfaillighe sin no urasóidh í agus, i gcás ceárd-chumainn arna chlárú fé na hAchtanna Ceárd-Chumann, 1871 go 1941, an ceárd-chumann féin ciontach, gach taobh aca, i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar céad punt do chur air.
(5) Léireofar an t-alt so mar éinní amháin le Cuid III d'Acht 1941 agus tiocfa sé i ngníomh ar an dáta ar a dtiocfaidh an Chuid sin III i ngníomh.
Forálacha áirithe d'Acht 1941 d'athghairm.
6.—Athghairmtear leis seo na forálacha so leanas d'Acht 1941: mír (b) d'fho-alt (3) d'alt 6, fo-ailt (4), (5), agus (8) d'alt 6, agus alt 35.
Gearr-theideal agus có-luadh.
7.—(1) Féadfar an tAcht Ceárd-Chumann, 1942, do ghairm den Acht so.
(2) Féadfar na hAchtanna Ceárd-Chumann, 1871 go 1942, do ghairm den Acht so agus na hAchtanna Ceárd-Chumann, 1871 go 1941, le chéile.
Number 23 of 1942.
TRADE UNION ACT, 1942.
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Acts Referred to | |
No. 22 of 1941 | |
No. 53 of 1936 | |
No. 56 of 1931 |
Number 23 of 1942.
TRADE UNION ACT, 1942.
Definitions.
1.—In this Act—
the expression “the Minister” means the Minister for Industry and Commerce;
the expression “the Act of 1941” means the Trade Union Act, 1941 (No. 22 of 1941).
Extension of “excepted body” in section 6 of the Act of 1941
2.—In section 6 of the Act of 1941, the expression “excepted body” shall include a body all the members of which are employed by the same employer and which carries on negotiations for the fixing of the wages or other conditions of employment of its own members (but of no other employees).
Exemption in certain cases from requirement of holding negotiation licence.
3.—(1) Notwithstanding anything contained in sub-section (1) of section 6 of the Act of 1941, a body which negotiates on a board in relation to which this section is applicable shall not, by reason only of so negotiating, be required to be the holder of a negotiation licence issued under Part II of the Act of 1941.
(2) In this section, the expression “board in relation to which this section is applicable” means any of the following bodies, that is to say:—
(a) a trade board established under the Trade Board Acts, 1909 and 1918,
(b) the Agricultural Wages Board,
(c) a committee established under the Agricultural Wages Act, 1936 (No. 53 of 1936),
(d) an apprenticeship committee established under the Apprenticeship Act, 1931 (No. 56 of 1931),
(e) a joint industrial council recognised by the Minister, a joint conciliation or arbitration board so recognised, or any similar body so recognised.
(3) A certificate of the Minister that a body is or is not recognised for the purposes of this section by him shall be conclusive evidence in all proceedings of the matters which it certifies.
Inspection free of charge by officer of the Minister of register of members of trade union.
4.—(1) Paragraph (c) of sub-section (1) of section 12 of the Act of 1941 shall have effect as if it provided that a register of members of a trade union kept in pursuance of that section shall, in the case of an inspection thereof by an officer of the Minister authorised in writing to inspect such register, be kept open for inspection free of charge.
(2) Paragraph (d) of sub-section (1) of section 13 of the Act of 1941 shall have effect as if it provided that a register of members of a trade union kept in pursuance of that section shall, in the case of an inspection thereof by an officer of the Minister authorised in writing to inspect such register, be kept open for inspection free of charge.
Appeal from refusal of membership of trade union having exclusive right of organisation.
5.—(1) Before granting under Part III of the Act of 1941 a determination that a particular trade union shall alone have the right to organise masters or workmen of a particular class, the Tribunal shall require such trade union to satisfy the Tribunal that, immediately upon the grant of the determination, such trade union will put into operation a satisfactory system of appeal from refusal of membership of such trade union and will, so long as the determination remains unrevoked, maintain such system of appeal in operation and give effect to the decisions given thereunder.
(2) For the purposes of sub-section (1) of this section, a system of appeal shall not be regarded as satisfactory unless—
(a) it is approved of by the Tribunal, and
(b) it provides for the consideration of appeals by either an arbitrator approved of, or the method of whose appointment is approved of, by the Tribunal or an appellate body approved of, or the method of appointment of which is approved of, by the Tribunal.
(3) Immediately upon the grant under Part III of the Act of 1941 of a determination that a particular trade union shall alone have the right to organise masters or workmen of a particular class, such trade union shall put into operation the system of appeal from refusal of membership of such trade union which was approved of by the Tribunal on the hearing of the application for the determination and shall, so long as the determination remains unrevoked, maintain such system of appeal in operation and give effect to the decisions given thereunder.
(4) Where a determination has been granted under Part III of the Act of 1941 that a particular trade union shall alone have the right to organise masters or workmen of a particular class and, while the determination remains unrevoked, such trade union fails to comply with any requirement of sub-section (3) of this section, such of the members and officers of such trade union as consent to or facilitate such failure and, in the case of a trade union registered under the Trade Union Acts, 1871 to 1941, the trade union itself shall each be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one hundred pounds.
(5) This section shall be construed as one with Part III of the Act of 1941 and shall come into operation on the same date as the said Part III comes into operation.
Repeal of certain provisions of the Act of 1941.
6.—The following provisions of the Act of 1941 are hereby repealed: paragraph (b) of sub-section (3) of section 6, sub-sections (4), (5), and (8) of section 6, and section 35.
Short title and collective citation.
7.—(1) This Act may be cited as the Trade Union Act, 1942.
(2) This Act and the Trade Union Acts, 1871 to 1941, may be cited together as the Trade Union Acts, 1871 to 1942.