As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 29 de 1955.


[EN]

AN tACHT LOINGIS THRÁCHTÁLA, 1955.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT DO DHÉANAMH SOCRUITHE LE hAGHAIDH GNÉ NÁISIÚNTA, ÚNAERACHT AGUS CLÁRÚ LONG ÉIREANNACH, LE hAGHAIDH LONGA DEN tSÓRT SIN A MHORGÁISTIÚ, A DHÍOL AGUS D'AISTRIÚ AGUS A dTONNÁISTE A THOMHAS, AGUS DO DHÉANAMH SOCRUITHE I dTAOBH NITHE EILE A BHAINEAS LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE. [22 Nollaig, 1955.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

CUID I.

Réamhráiteach agus Ginearálta.

[EN]

Gearrtheideal.

1.—Féadfar an tAcht Loingis Thráchtála, 1955, a ghairm den Acht seo.

[EN]

Léiriú.

2.—(1) San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1894” an Merchant Shipping Act, 1894, agus déanfar, ach amháin mar a n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, é d'fhorléiriú mar thagairt don Acht sin arna leasú nó arna leathnú le hachtacháin ina dhiaidh sin;

[EN]

folaíonn “príomh-oifigeach custam agus máil” an bailitheoir, nó an príomh-oifigeach eile custam agus máil ag gach port;

[EN]

folaíonn “oifigeach consalachta” aon oifigeach consalachta, pé acu i Stát-Sheirbhís an Stáit dó nó nach ea agus folaíonn sé freisin duine arna ainmniú, ar leithligh nó faoi threoir aicme, ag an Aire Gnóthaí Eachtracha, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, chun feidhmeanna consalachta d'fheidhmiú chun críocha an Achta seo nó aon alt sonraithe dhe;

[EN]

ciallaíonn “oifigeach taidhleoireachta” duine i Stát-Sheirbhís an Stáit is ambasadóir urghnáthach lánchumhachtach, toscaire urghnáthach agus aire lánchumhachtach, chargé d'affaires, comhairleoir ambasáide nó leagáideachta, rúnaí ambasáide nó leagáideachta nó attaché;

[EN]

ciallaíonn “an Phríomh-Oifig Chláraithe agus Taifeadta” an oifig a cothabhálfar do réir ailt 96 den Acht seo;

[EN]

ciallaíonn “comhlucht corpraithe Éireannach” comhlucht corpraithe a bunaíodh faoi réim agus faoi réir dlí an Stáit agus a bhfuil a phríomh-áit ghnótha aige sa Stát;

[EN]

folaíonn “máistir” gach duine (ach amháin píolóta) i gceannas nó i bhfeighil aon loinge;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Tionscail agus Tráchtála;

[EN]

ciallaíonn an briathar “forordú” forordú le hordú táillí faoi alt 4 den Acht seo;

[EN]

ciallaíonn “duine cáilithe” duine atá cáilithe faoin Acht seo chun bheith ina únaer ar loing chláraithe nó ar scair inti;

[EN]

ciallaíonn “stát comharaíochta” stát a mbeidh dearbhaithe le hordú faoi alt 19 den Acht seo a bheas i bhfeidhm de thuras na huaire gur stát comharaíochta é;

[EN]

ciallaíonn “long chláraithe” long a bheas cláraithe faoin Acht seo;

[EN]

folaíonn “long” gach sórt árthaigh a húsáidtear chun loingseoireachta agus nach le maidí rámha a gluaistear í;

[EN]

ciallaíonn “long Stáit” long ar leis an Rialtas nó le hAire Stáit í go hiomlán;

[EN]

ciallaíonn “suirbhéir long” duine a ceapadh ina shuirbhéir long chun críocha Achta 1894 agus forléireofar “suirbhéir” dá réir sin.

[EN]

(2) Ach amháin mar a n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, déanfar tagairtí in aon achtachán d'Acht 1894 d'fhorléiriú mar thagairtí a fholaíos tagairt don Acht seo.

[EN]

(3) Ach amháin mar a n-éilíonn an comhtéacs a mhalairt, déanfar tagairtí in aon achtachán do Chuid I d'Acht 1894 d'fhorléiriú mar thagairt don Acht seo.

[EN]

Longa nach mbaineann an tAcht seo leo.

3.—Ní bhainfidh an tAcht seo le longa ar le Seirbhís Chabhlaigh Óglaigh na hÉireann iad agus ar pearsanra de chuid na Seirbhíse sin a bhfoirne go léir.

[EN]

Cumhacht don Aire chun táillí d'fhorordú.

4.—(1) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, na táillí a héileofar as iniúchadh a dhéanamh agus deimhnithe d'eisiúint faoin Acht seo d'fhorordú le hordú (dá ngairmtear ordú táillí san Acht seo).

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, cúlghairm nó leasú a dhéanamh, tráth ar bith le hordú, ar ordú táillí nó ar ordú a rinneadh faoin bhfo-alt seo.

[EN]

Bailiú táillí agus a n-úsáid.

5.—(1) Déanfar na táillí go léir is iníoctha faoi ordú táillí a bhailiú agus a ghlacadh i pé slí a ordós an tAire Airgeadais ó am go ham agus íocfar isteach sa Stát-Chiste iad nó cuirfear chun tairbhe don Stát-Chiste iad i pé slí a ordós an tAire sin.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag an Public Offices Fees Act, 1879, maidir le haon táillí is iníoctha faoi ordú táillí.

[EN]

Orduithe, rialacha agus rialacháin a leagadh faoi bhráid Tithe an Oireachtais.

6.—Gach ordú, riail agus rialachán a déanfar de bhuaidh an Achta seo, leagfar é faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir é tar éis a dhéanta, agus má dhéanann ceachtar Teach, laistigh den lá agus fiche a shuífeas an Teach sin tar éis an ionstraim sin a leagadh faoina bhráid, rún a rith ag neamhniú na hionstraime, beidh an ionstraim ar neamhní dá réir sin ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin ionstraim.

[EN]

Caiteachais.

7.—A mhéid a cheadós an tAire Airgeadais é, is as airgead a sholáthrós an tOireachtas a híocfar na caiteachais faoina raghaidh an tAire ag riaradh an Achta seo.

[EN]

Athghairm.

8.—(1) Athghairmtear leis seo na hachtacháin a luaitear sa Chéad Sceideal a ghabhas leis an Acht seo a mhéid a sonraítear sa tríú colún den Sceideal sin.

[EN]

(2) D'ainneoin na hachtacháin a luaitear sa Chéad Sceideal a ghabhas leis an Acht seo d'athghairm, ansin, mura léirítear a mhalairt ar shlí eile,

[EN]

(a) leanfaidh aon ordú, ceadúnas, deimhniú, fo-dhlí, riail nó rialachán a rinneadh nó a tugadh faoi aon achtachán acu sin de bheith i bhfeidhm amhail is dá mba faoin Acht seo a rinneadh nó a tugadh é;

[EN]

(b) leanfaidh aon oifigeach a ceapadh, aon chomhlucht a toghadh nó a comhrinneadh, agus aon oifig a bunaíodh faoi aon achtachán a hathghairmtear leis seo, de bheith ar marthain agus measfar gur faoin Acht seo a ceapadh, a toghadh, a comhrinneadh nó a bunaíodh é, pé acu é;

[EN]

(c) déanfar aon doiciméad a thagras d'aon Acht nó achtachán a hathghairmtear leis seo d'fhorléiriú mar dhoiciméad a thagras don Acht seo nó don achtachán comhréire faoin Acht seo.

[EN]

CUID II.

Longa Eireannacha, An Bhratach Náisiúnta agus Gné Náisiúnta.

[EN]

Longa Eireannacha.

9.—Bhéarfar longa Eireannacha ar na longa seo a leanas agus, faoi réir fo-ailt (3) d'alt 18 den Acht seo, beidh teideal acu an bhratach cheart náisiúnta a chaitheamh agus gné náisiúnta a ghlacadh—

[EN]

(a) longa Stáit;

[EN]

(b) longa a bhaineas go hiomlán le daoine ar saoránaigh d'Éirinn iad (dá ngairmtear saoránaigh Eireannacha anseo feasta) nó le comhluchta corpraithe Eireannacha agus nach bhfuil cláraithe faoi dhlí tíre eile;

[EN]

(c) longa eile a bheas cláraithe nó a measfar a bheith cláraithe faoin Acht seo.

[EN]

Bratach náisiúnta do longa Eireannacha.

10.—(1) Is í bratach cheart náisiúnta a bheas le caitheamh ag longa Eireannacha an suaitheantas náisiúnta nó an suaitheantas sin le ciumhais bhán, ach—

[EN]

(a) i gcás longa Stáit a n-ordófar suaitheantas speisialta ina leith faoi fho-alt (2) den alt seo, is é an suaitheantas a hordófar amhlaidh an bhratach cheart náisiúnta, agus

[EN]

(b) i gcás longa a n-údarófar suaitheantas speisialta ina leith le barántas suaitheantais faoi fho-alt (3) den alt seo, is é an suaitheantas a húdarófar amhlaidh an bhratach cheart náisiúnta.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire suaitheantas d'ordú a bheas le caitheamh in ionad an tsuaitheantais náisiúnta ag longa Stáit nó ag aicmí sonraithe long Stáit.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire, le barántas suaitheantais a bhéarfar d'aon chomhlucht daoine, a údarú do chomhaltaí an chomhluchta suaitheantas d'úsáid in ionad an tsuaitheantais náisiúnta ar longa Eireannacha sonraithe, agus féadfaidh, le haon bharántas den tsórt sin, coinníollacha agus srianta a chur le feidhmiú an údaráis a bhéarfar leis an mbarántas sin agus féadfaidh aon bharántas den tsórt sin a chúlghairm.

[EN]

Toirmeasc le bratach seachas an bhratach náisiúnta a chrochadh.

11.—(1) Ní déanfar aon tsuaitheantas do shonrú náisiúntachta ach amháin an bhratach cheart náisiúnta a chrochadh ar loing Éireannach.

[EN]

(2) Ní sárú ar an alt seo suaitheantas a chur ar folúin mar chórtas amháin, do réir gnáis lena nglactar go hidirnáisiúnta.

[EN]

(3) Má sáraítear t-alt seo, beidh máistir na loinge a bheas i gceist ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur air.

[EN]

(4) Féadfaidh aon oifigeach lán-pháighe ag a mbeidh céim choimisiúnta chabhlaigh in Óglaigh na hÉireann, nó aon chomhalta den Gharda Síochána nach ísle céim ná Cigire, nó aon oifigeach custam agus máil, nó aon oifigeach taidhleoireachta nó consalachta, dul ar bord aon loinge nó báid ar a mbeidh aon bhratach nó bratainn ar crochadh contrártha don Acht seo agus an bhratach nó an bhratainn a thabhairt leis, agus air sin déanfar an bhratach nó an bhratainn sin d'fhorghéilleadh don Stát.

[EN]

E a bheith d'oblagáid an bhratach náisiúnta a chrochadh.

12.—(1) Crochfar an bhratach cheart náisiúnta ar loing Éireannach—

[EN]

(a) ar chomhartha dá thabhairt di ag loing de Sheirbhís Chablaigh Óglaigh na hÉireann faoi cheannas oifigigh choimisiúnta sa tSeirbhís sin, agus

[EN]

(b) ag dul isteach di i bport lasmuigh den Stát nó á fhágáil, agus

[EN]

(c) más long caoga tonna, nó os a chionn sin, de mhórthonnáiste í, ag dul isteach di i bport sa Stát nó á fhágáil.

[EN]

(2) Ní bhainfidh fo-alt (1) den alt seo le bád iascaigh atá taifeadta go cuí i gclár na mbád iascaigh agus a bhfuil litir nó litreacha agus uimhir uirthi do réir Coda IV d'Acht 1894.

[EN]

(3) Má sáraítear an t-alt seo, beidh máistir na loinge a bheas i gceist ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur air.

[EN]

Pionós mar gheall ar ghné Éireannach a ghlacadh go mícheart.

13.—(1) Má úsáideann duine an bhratach cheart náisiúnta nó má ghlacann sé chuige gné náisiúnta Éireannach ar bord loinge nach long Éireannach, d'fhonn a chur i gcéill gur long Éireannach an long beidh an long faoi réir a forghéillte faoin Acht seo murab amhlaidh a glacadh é chun éaló ó ghabháil ag namhaid nó ag loing chogaidh choigríche i bhfeidhmiú cirt éigin chogaígh.

[EN]

(2) In imeachta chun an forghéilleadh a chur i bhfeidhm is ar an duine d'úsáid an bhratach cheart náisiúnta nó a ghlac chuige gné náisiúnta Éireannach a bheas de dhualgas a chruthú go raibh teideal aige sin d'úsáid agus a ghlaeadh.

[EN]

Pionós mar gheall ar ghné Éireannach a cheilt nó gné choigríche a ghlacadh.

14.—Má dhéanann máistir nó únaer loinge Eireannaí ní ar bith nó ma cheadaíonn sé go ndéanfar ní ar bith, nó má iompraíonn sé, nó má cheadaíonn sé go n-iomprófar aon pháipéir nó doiciméid le hintinn—

[EN]

(a) gné náisiúnta Éireannach na loinge a cheilt ar dhuine ar bith a bhfuil teideal aige do réir dlí fiosrú faoi ghné náisiúnta na loinge, nó

[EN]

(b) aon duine den tsórt sin a mheabhlú, nó

[EN]

(c) gné choigríche a ghlacadh chuige,

[EN]

beidh an long faoi réir a forghéillte faoin Acht seo, agus má rinne an máistir an cion, nó má bhí sé inpháirteach i ndéanamh an chiona, beidh sé ciontach in oilghníomh maidir le gach cion.

[EN]

Gné náisiúnta loinge a bheith le dearbhú sara dtugtar imréiteach.

15.—(1) Ní thabharfaidh oifigeach custam agus máil imréiteach nó transire maidir le loing go dtí go n-inseoidh an máistir náisiúntacht na loinge don oifigeach, agus ansin scríobhfaidh an t-oifigeach an náisiúntacht sin ar an imréiteach nó ar an transire.

[EN]

(2) Aon long a dhéanfas iarracht ar dhul chun farraige gan a náisiúntacht a bheith scríofa, faoi fho-alt (1) den alt seo, ar an imréiteach nó ar an transire, féadfar í a choinneáil go dtí go n-inseofar a náisiúntacht.

Cáilíocht chun Unaerachta agus Oblagáid maidir le Clárú.

[EN]

Daoine atá cáilithe chun bheith ina n-únaerí ar longa cláraithe.

16.—Faoi réir ailt 19 den Acht seo maidir le stáit chomharaíochta, is iad seo a leanas amháin atá cáilithe chun long chláraithe nó scair inti a bheith ar únaeracht acu—

[EN]

(a) an Rialtas;

[EN]

(b) Aire Stáit;

[EN]

(c) saoránach Éireannach;

[EN]

(d) comhlucht corpraithe Éireannach.

[EN]

Longa Stáit a chlárú.

17.—(1) Féadfaidh an Rialtas, le hordú socrú a dhéanamh chun longa Stáit a chlárú faoin Acht seo agus faoi réir aon eisceachtaí agus modhnuithe a dhéanfas an Rialtas le hordú go ginearálta nó maidir le haon aicme speisialta long Stáit, bainfidh Acht 1894 agus an tAcht seo le longa a bheas cláraithe do réir aon orduithe den tsórt sin amhail is dá mba ar an modh a fhorálas an tAcht seo a cláraíodh iad.

[EN]

(2) Féadfaidh an Rialtas ordú faoin alt seo a chúlghairm nó a leasú.

[EN]

E a bheith d'oblagáid longa le saoránaigh Eireannacha agus le comhluchta corpraithe Eireannacha a chlárú.

18.—(1) Clárófar faoin Acht seo gach long a bhaineas go hiomlán le saoránach Éireannach nó le comhlucht corpraithe Éireannach, mura long í atá díolmhaithe faoi fho-alt (2) den alt seo ón oblagáid maidir le clárú faoin Acht seo.

[EN]

(2) Beidh na longa seo a leanas díolmhaithe ón oblagáid maidir le clárú faoin Acht seo ach is cead iad a chlárú amhlaidh:—

[EN]

(a) longa nach mó ná cúig thonna déag glan cláraithe de lucht nach n-úsáidtear ach chun loingseoireachta ar aibhne, canálacha, locha nó cóstaí na hÉireann, na Breataine Móire, Inse Mara nIocht agus Oileáin Mhanainn;

[EN]

(b) longa a fuarthas roimh dháta an Achta seo a rith;

[EN]

(c) longa a mbeidh an tAire tar éis toiliú, faoi alt 21 den Acht seo, lena gclárú faoi dhlí tíre eile;

[EN]

(d) longa le saoránaigh Eireannacha nach sa Stát atá gnáthchónaí orthu.

[EN]

(3) Mura gcláraítear faoin Acht seo long a gceanglaítear le fo-alt (1) den alt seo í a chlárú, ní bheidh teideal aici chun aon tsochair, príbhléide, buntáiste ná caomhanta is gnáth a bheith ag loing Éireannach ná chun an bhratach cheart náisiúnta d'úsáid ná gné náisiúnta Éireannach a ghlacadh chuici, ach sa mhéid a bhaineas le híoc dleacht, le dliteanas i leith fíneála agus forghéillte agus le pionósú cionta a rinneadh ar bord na loinge sin nó a rinne aon daoine a bhain léi, déanfar i gcás na loinge sin amhail mar déanfaí dá mba long Éireannach í.

[EN]

(4) Aon long a gceanglaítear leis an Acht seo í a chlárú, féadfar í a choinneáil go dtí go dtabharfaidh máistir na loinge deimhniú cláraitheachta na loinge ar aird má hiarrtar sin air.

[EN]

Stáit chomharaíochta.

19.—(1) Féadfaidh an Rialtas a dhearbhú le hordú gur stát comharaíochta stát áirithe más dóigh leo go mba é leas an náisiúin é sin a dhéanamh agus más deimhin leo go bhfuil teideal, faoi dhlithe an stáit sin, ag saoránaigh Eireannacha agus ag comhluchta corpraithe Eireannacha long, nó scair i loing, de náisiúntacht an Stáit sin a bheith ar únaeracht acu.

[EN]

(2) An fhad a bheas ordú faoi fho-alt (1) den alt seo i bhfeidhm maidir le Stát áirithe, beidh na daoine seo a leanas—

[EN]

(a) saoránaigh, géilliúnaigh nó náisiúnaigh de chuid an stáit sin ag a bhfuil teideal faoi dhlithe an stáit sin long de náisiúntacht an stáit sin a bheith ar únaeracht acu agus

[EN]

(b) comhluchta corpraithe a bunaíodh faoi réim agus faoi réir dlithe an stáit sin agus a bhfuil a bpríomh-áit ghnótha acu sa stát sin,

[EN]

cáilithe chun long chláraithe nó scair inti a bheith ar únaeracht acu, agus féadfar aon long a bhaineas go hiomlán le duine nó daoine acu sin a chlárú faoin Acht seo.

[EN]

(3) Féadfaidh an Rialtas ordú faoi fho-alt (1) den alt seo a chúlghairm.

[EN]

Toirmeasc le clárú, agus cosaint do longa áirithe.

20.—(1) Faoi réir fo-ailt (2) den alt seo, ní clárófar faoin Acht seo long nach mbaineann go hiomlán le duine cáilithe nó le daoine cáilithe.

[EN]

(2) D'ainneoin ailt 16 den Acht seo, measfar long, pé acu le daoine cáilithe í nó nach ea, a bheith cláraithe go cuí faoin Acht seo má taifeadadh a hainm roimh dháta an Achta seo a rith i gclár-leabhar i bport sa Stát.

[EN]

Clárú faoi dhlí tíre eile.

21.—Féadfaidh an tAire dá rogha féin amháin, ar iarratas d'fháil ó dhuine cáilithe chun long a chlárú faoi dhlí tíre eile. toiliú leis an gclárú sin ag an duine sin.

[EN]

Pionós mar gheall ar dhuine neamhcháilithe d'fháil únaerachta ar loing Éireannach.

22.—Má gheibheann duine nach duine cáilithe, ar shlí seachas trí tharchur mar foráltar anseo ina dhiaidh seo, aon leas únaerachta, dlíthiúil nó tairbhiúil, i loing Éireannach, beidh an leas a gheofar amhlaidh faoi réir a fhorghéillte faoin Acht seo.

An Nós Imeachta Maidir le Clárú.

[EN]

Cláraitheoirí.

23.—(1) Beidh an príomh-oifigeach custam agus máil ag aon phort cláraitheachta, agus aon oifigeach eile custam agus máil a cheapfas na Coimisinéirí Ioncaim chuige sin, ina gcláraitheoirí long chun críocha an Achta seo.

[EN]

(2) Ní bheidh cláraitheoir faoi dhliteanas i leith damáistí ná eile mar gheall ar aon chaillteanas a bhainfeas d'aon duine de dhroim aon ghnímh nó mainneachtana aige ina cháil mar chláraitheoir, mura trí fhaillí nó trí ghníomh toiliúil aige a tharla sé.

[EN]

An clár-leabhar.

24.—Coimeádfaidh gach cláraitheoir leabhar dá ngairmfear an clár-leabhar, agus cuirfear taifid sa leabhar sin do réir na bhforál seo a leanas agus pé forál eile a ordós an tAire:

[EN]

(a) déanfar an dílseánacht i loing a roinnt i seasca is ceithre scaireanna;

[EN]

(b) faoi réir forál an Achta seo maidir le comhúnaerí nó únaerí ó tharchur, ní bheidh teideal ag líon is mó ná seasca is ceithre pearsa chun a gcláruithe i gcomhthráth mar únaerí aon loinge áirithe, ach ní dhéanfaidh an riail seo difir do theideal tairbhiúil aon líon daoine ná aon chuideachtan darb ionadaí aon únaer nó comhúnaer cláraithe nó a bheas ag éileamh faoi nó tríd;

[EN]

(c) ní bheidh teideal ag duine chun a chláruithe mar únaer ar chodán de scair i loing, ach féadfar aon líon daoine nach mó ná cúigear a chlárú mar chomhúnaerí ar loing nó ar aon scair nó scaireanna i loing;

[EN]

(d) maidir leis na daoine ag a mbeidh teideal chun a gcláruithe, measfar gurb aon duine amháin comhúnaerí, agus ní bheidh teideal acu aon leas i loing nó in aon scair inti a mbeid cláraithe ina leith a dhiúscairt go leithleach.

[EN]

Suirbhéireacht agus tomhas loinge.

25.—(1) Sara gclárófar aon long faoin Acht seo, déanfaidh suirbhéir long suirbhéireacht uirthi agus fionnfaidh sé a tonnáiste do réir rialachán tonnáiste an Achta seo agus bhéarfaidh an suirbhéir a dheimhniú agus sonróidh ann tonnáiste agus déanamh na loinge, agus bhéarfaidh pé sonraí eile a cheanglós an tAire de thuras na huaire mar thuairisc aitheantais ar an loing, agus seachadfar an deimhniú don chláraithcoir sara ndéanfar an clárú.

[EN]

(2) Más deimhin leis an Aire gurb ionann rialacha tíre eile chun tonnáiste agus déanamh long a thomhas agus rialacháin tonnáiste an Achta seo, féadfaidh sé deimhnithe tomhais agus déanmha d'eisigh an t-údarás iomchuí sa tír sin d'aithint, agus measfar gur faoi fho-alt (1) den alt seo a tugadh na deimhnithe sin.

[EN]

Marcáil loinge.

26.—(1) Déanfar gach long, sara gclárófar faoin Acht seo í, a mharcáil go buan agus go feiceálach chun sástachta an Aire mar leanas:—

[EN]

(a) marcálfar ainm na loinge ar gach leiceann léi, agus marcálfar a hainm agus ainm a poirt chláraitheachta ar a deireadh, ar chúlra dorcha i litreacha bána nó i litreacha buí, nó ar chúlra geal i litreacha dubha, agus beidh fad cheithre orlach ar a laghad sna litreacha agus beid leathan dá réir;

[EN]

(b) déanfar uimhir oifigiúil na loinge agus an uimhir a thaispeánas a tonnáiste cláraithe a ghearradh ina príomh-sheas;

[EN]

(c) déanfar scála troithe a thaispeánas tarraingt uisce na loinge a mharcáil ar gach taobh dá ball agus dá hiarphosta i gcinnlitreacha Rómhánacha nó i bhfigiúirí nach lú ná sé orlach ar fhaid, agus líne íochtair na litreacha nó na bhfigiúirí sin a bheith cothrom leis an líne tharraingt uisce a chuirid in iúl, agus marcálfar na línte nó na figiúirí sin trína ngearradh san ábhar agus a bpéinteáil bán nó buí ar chúlra dorcha, nó i pé slí eile a cheadós an tAire.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire aon aicme long a dhíolmhadh ó gach ceann nó aon cheann de cheanglais an ailt seo, agus ní gá i gcás báid iascaigh atá taifeadta i gclár na mbád iascaigh agus a bhfuil litir nó litreacha agus uimhir uirthi de bhun Coda IV d'Acht 1894 a hainm agus an port cláraitheachta a bheith marcáilte uirthi faoin alt seo.

[EN]

(3) Má bhíonn an scála troithe a thaispeánas tarraingt uisce na loinge neamhchruinn ar aon tslí ionas gur dócha dhó duine a chur amú, beidh únaer na loinge ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur air.

[EN]

(4) Coimeádfar buan na marcanna is gá do réir an ailt seo, agus ní déanfar aon athrú orthu ach amháin i gcás athrú a dhéanamh mar foráltar leis an Acht seo ar aon tsonra a churid in iúl.

[EN]

(5) Mura gcuirfidh únaer nó máistir loinge faoi deara a long a mharcáil mar ceanglaítear leis an alt seo nó mura gcoimeádfaidh sé marcáilte amhlaidh í nó má dhéanann duine ar bith, nó má ligeann sé d'aon duine faoina urláimh, aon cheann de na marcanna sin a cheilt, a bhaint dá loing, d'athrú, d'aghlot nó a scrios amach, ach amháin sa chás adúradh, nó chun éaló ó ghabháil ag namhaid, beidh an t-únaer. an máistir nó an duine sin ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur air.

[EN]

(6) Ar shuirbhéir long nó cigire dá dheimhniú faoi Acht 1894 go bhfuil easnamh nó míchruinneas sa mharcáil ar loing, féadfar an long a choinneáil go dtí go gceartófar an t-easnamh nó an míchruinneas.

[EN]

Iarratas ar chlárú.

27.—I gcás pearsana, is é an duine a bheas ag iarraidh a chláraithe mar únaer. nó is duine amháin nó níos mó de na daoine a bheas á íarraidh sin má bhíonn níos mó ná duine amháin ann. nó is gníomhaire dhó nó dhóibh, a dhéanfar iarratas ar long a chlárú. agus i gcás comhlucht corpraithe. is é a ngníomhaire a dhéanfas é. agus déanfar údarás an ghníomhaire d'fhianú. más pearsana a cheap é, i scríbhinn faoi lámha na gceapóirí agus. más comhlucht corpraithe a cheap é, faoi shéala an chomhluchta chorpraithe sin.

[EN]

Unaeracht a dhearbhú le linn cláruithe.

28.—Ní bheidh teideal ag duine chun go gclárófaí é mar únaer ar loing nó ar scair i loing go dtí go mbeidh sé nó. i gcás comhluchta chorpraithe. go mbeidh an duine a húdaraítear le halt 83 den Acht seo chun dearbhuithe a dhéanamh thar cheann an chomhluchta chorpraithe. tar éis dearbhú únaerachta a dhéanamh agus a shíniú, a bhainfeas leis an loing mar tuairiscíodh í i ndeimhniú an tsuirbhéara, agus a mbeidh pé sonraí ann a iarrfas an tAire.

[EN]

Fianaise le linn an chéadchláruíthe.

29.—(1) An chéad uair a clárófar long. bhéarfar an fhianaise seo a leanas ar aird i dteannta an dearbhuithe únaerachta:

[EN]

(a) i gcás loinge a rinneadh sa Stát, deimhniú déantóra. is é sin le rá, deimhniú faoi shíniú dhéantóir na loinge ina mbeidh cuntas fíor ar ainmniúchán ceart agus ar thonnáiste na loinge mar bheas sin measta aige. agus ar an am agus an áit a ndearnadh í. agus ar ainm an duine (más ann) ar ar a chuntas a rinneadh an long agus, má tharla aon díol, an bille díolacháin faoina ndearnadh an long. nó scair inti, a dhílsiú san iarratasóir ar chlárú;

[EN]

(b) i gcás loinge a rinneadh lasmuigh den Stát. an fhianaise chéanna is gá i gcás loinge a rinneadh sa Stát, mura ndearbhóidh dearbhóir an dearbhuithe únaerachta nach eol dó am ná áit a déanta, nó nach féidir an deimhniú déantóra d'fháil, agus sa chás sin ní bheidh ag teastáil ach an bille díolacháin faoina ndearnadh an long, nó scair inti, a dhílsiú san iarratasóir ar chlárú;

[EN]

(c) i gcás loinge a daoradh ag aon chúirt dlínse inniúla, cóip oifigiúil den daoradh.

[EN]

(2) Bhéarfaidh an déantóir an deimhniú is gá do réir an ailt seo agus, chun críocha an ailt seo, áireofar san abairt “déantóir na loinge” aon duine a aithníos na Coimisinéirí Ioncaim mar dhuine a bhfuil gnó déantóra loinge á sheoladh aige.

[EN]

(3) Má dhéanann an duine a bhéarfas deimhniú déantóra faoin alt seo ráiteas bréagach sa deimhniú sin go toiliúil beidh sé ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur air.

[EN]

Sonraí a thaifeadadh sa chlár-leabhar.

30.—A luaithe a comhlíonfar na ceanglais den Acht seo is gá a chomhlíonadh roimh chlárú, taifeadfaidh an cláraitheoir sa chlár-leabhar na sonraí seo a leanás i dtaobh na loinge:

[EN]

(a) ainm na loinge agus a port cláraitheachta;

[EN]

(b) na sonraí atá i ndeimhniú an tsuirbhéara;

[EN]

(c) na sonraí maidir lena tionscnamh a tugadh sa dearbhú únaerachta; agus

[EN]

(d) ainm agus tuairise a húnaera chláraithe nó a húnaerí cláraithe agus, má tá níos mó ná únaer amháin uirthi, cion leasa ach únaera acu inti.

[EN]

Doiciméid atá le coimeád ag an gcláraitheoir.

31.—Ar long a chlárú coimeádfaidh an cláraitheoir ina sheilbh na doiciméid seo a leanas, eadhon, deimhniú an tsuirbhéara, deimhniú an déantóra, aon bhille díolacháin roimhe sin i leith na loinge, cóip den daoradh (má daoradh í) agus gach dearbhú únaerachta.

[EN]

Poirt chláraitheachta.

32.—(1) Is poirt chláraitheachta chun críocha an Achta seo na poirt uile agus faoi seach a luaitear sa Dara Sceideal a ghabhas leis an Acht seo (arb iad na poirt chláraitheachta sa Stát iad ar dháta an Achta seo a rith).

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire le hordú, tar éis dó dul i gcomhairle leis na Coimisinéirí Ioncaim, an liosta port a luaitear sa Sceideal sin a leasú.

[EN]

(3) Measfar gurb é an port ag a bhfuil long cláraithe de thuras na huaire a port cláraitheachta.

Deimhniú Cláraitheachta.

[EN]

Deimhniú cláraitheachta.

33.—Ar chlárú loinge a bheith críochnaithe, bhéarfaidh an cláraitheoir deimhniú cláraitheachta ina mbeidh na sonraí ina taobh a taifeadadh sa chlár-leabhar, agus ainm a máistir.

[EN]

Coimeád an deimhnithe.

34.—(1) Is chuige amháin a húsáidfear an deimhniú cláraitheachta chun loingseoireacht dleathach a dhéanamh leis an loing agus ní bheidh sé faoi réir a choinneála toisc aon teideal. lian, muirear nó leas d'aon tsórt a bheith ag aon únaer, morgáistí nó duine eile, nó a bheith á éileamh aige, chun na loinge nó uirthi nó inti.

[EN]

(2) Má dhiúltaíonn duine ar bith, pé acu atá leas aige sa loing nó nach bhfuil, an deimhniú cláraitheachta a thabhairt suas, má hiarrtar sin air agus go mbeidh an deimhniú sin ina sheilbh nó faoina urláimh, don duine atá i dteideal a choimeádta d'fhonn loingseoireacht dleathach a dhéanamh leis an loing, nó d'aon chláraitheoir, oifigeach custam agus máil nó duine eile a bhfuil teideal do réir dlí aige a cheangal go dtabharfaí suas dó amhlaidh é, féadfaidh aon chúirt ag a bhfuil údaras an ní a thabhairt dá haire an duine a dhiúltaigh amhlaidh a thoghairm le láithriú os comhair na cúirte, agus lena cheistiú i dtaobh an diúltuithe sin, agus mura gcruthaítear chun sástachta na cúirte go raibh cúis réasúnach leis an diúltú sin, beidh an duine sin ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur air. ach má cruthaítear don chúirt gur cailleadh an deimhniú urscaoilfear an duine a toghairmeadh agus deimhneoidh an chúirt gur cailleadh an deimhniú cláraitheachta.

[EN]

(3) Má cruthaítear go bhfuil an duine a dhiúltaigh amhlaidh tar éis éaló ionas nach féidir próis chúirte a sheirbheáil air, nó má fhanann an deimhniú gan tabhairt suas aige. deimhneoidh an chúirt go bhfuil an scéal amhlaidh agus féadfar ansin na himeachta céanna a thionscnamh dob fhéidir a thionscnamh i gcás deimhnithe a ligeadh ar dearmad. a cailleadh nó a díthíodh, nó imeachta chomh cosúil leo sin agus is féidir sna himthosca.

[EN]

Pionós mar gheall ar dheimhniú mícheart d'úsáid.

35.—Má bhaineann máistir nó únaer loinge úsáid. nó má fhéachann sé le húsáid a bhaint. chun loingseoireacht a dhéanamh leis an loing. as deimhniú cláraitheachta nár tugadh go dleathach i leith na loinge. beidh sé ciontach in oilghníomh agus beidh an long faoi réir a forghéillte faoin Acht seo.

[EN]

Cumhacht chun deimhniú nua a thabhairt.

36.—Féadfaidh cláraitheoir poirt chláraitheachta loinge, le ceadú na gCoimisinéirí Ioncaim. ar dheimhniú cláraitheachta loinge a thabhairt suas dó agus ar an húnaerí cláraithe d'íoc na táille forordaithe (más ann). deimhniú nua a thabhairt ina ionad.

[EN]

Foráil maidir le deimhniú a cailleadh.

37.—(1) Má tharlaíonn go ndéanfar deimhniú cláraitheachta loinge a ligean ar dearmad. a chailliúint nó a dhíthiú. déanfaidh cláraitheoir a poirt chláraitheachta. ar na húnaerí cláraithe d'íoc na táille forordaithe (más ann). deimhniú nua cláraitheachta a thabhairt in ionad a deimhnithe bhunaidh.

[EN]

(2) Más port lasmuigh den Stát an port (ag a mbeidh oifigeach taidhleoireachta nó consalachta) a mbeidh an long ann tráth na tarlachtana nó a chéad-shroichfeas sí tar éis na tarlachtana. ansin, déanfaidh máistir na loinge, nó duine éigin eile arb eol dó fíorais an cháis, dearbhú ina luafaidh fíorais an cháis agus ainmneacha agus tuairiscí únaerí cláraithe na loinge sin do réir mar is col don dearbhóir agus mar chreideas sé. agus air sin bhéarfaidh an t-oifigeach taidhleoireachta nó consalachta deimhniú sealadach ina luafar na himthosca ina dtugtar é.

[EN]

(3) Déanfar, laistigh de dheich lá tar éis céad-shroichint poirt sa Stát dá éis sin don loing, an deimhniú sealadach a thabhairt suas do chláraitheoir a poirt chláraitheachta agus, ar na húnaerí cláraithe d'íoc na táille forordaithe (más ann), bhéarfaidh an cláraitheoir an deimhniú nua cláraitheachta, agus má mhainníonn an máistir, gan cúis réasúnach, an deimhniú sealadach a thabhairt suas laistigh den deich lá adúradh, beidh sé ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná caoga punt a chur air.

[EN]

Atharach máistir d'fhormhuiniú ar dheimhniú.

38.—I gcás máistir loinge cláraithe d'athrú, déanfaidh gach duine acu seo a leanas, eadhon—

[EN]

(a) más athrú é mar gheall ar an máistir dá chur as a phost ag cúirt faoi Acht 1894, oifigeach cuí na cúirte sin; agus

[EN]

(b) más athrú ar aon chúis eile é, an cláraitheoir nó, mura bhfuil aon chláraitheoir ann, an t-oifigeach taidhleoireachta nó consalachta ag an bport ina ndearnadh an t-athrú,

[EN]

ar íoc na táille forordaithe (más ann), meabhrán i dtaobh an athruithe d'fhormhuiniú agus a shíniú ar an deimhniú cláraitheachta, agus cuirfidh an t-athrú in iúl láithreach don duine atá de thuras na huaire i mbun na Príomh-Oifige Cláraithe agus Taifeadta, agus féadfaidh aon oifigeach custam agus máil ag aon phort sa Stát diúltú ligean d'aon duine aon ghníomh a dhéanamh ann mar mháistir loinge cláraithe mura bhfuil a ainm curtha isteach nó formhuinithe ar dheimhniú cláraitheachta na loinge mar an duine is déanaí a ceapadh ina mháistir uirthi.

[EN]

Athrú únaerachta d'fhormhuiniú ar dheimhniú.

39.—(1) Aon uair a tharlós athrú ar únaeracht chláraithe loinge, déanfaidh cláraitheoir poirt chláraitheachta na loinge, nó cláraitheoir aon phoirt sa Stát a shroisfeas an long a fuair scéala an athruithe ó chláraitheoir phoirt chláraitheachta na loinge, an t-athrú únaerachta d'fhormhuiniú ar a deimhniú cláraitheachta.

[EN]

(2) Déanfaidh an máistir, chun críche an fhormhuinithe sin ag cláraitheoir poirt chláraitheachta na loinge, an deimhniú cláraitheachta a sheachadadh don chláraitheoir, láithreach tar éis an athruithe más le linn an long a bheith ina port cláraitheachta a tharlós an t-athrú, agus más le linn di bheith as an bport sin a tharlós sé agus nach ndéanfar an formhainiú faoin alt seo roimh fhilleadh dhi, ansin ar a céad-fhilleadh ar an bport sin.

[EN]

(3) Féadfaidh cláraitheoir aon phoirt, nach é port cláraitheachta na loinge é, a mbeidh de cheangal air formhuiniú a dhéanamh faoin alt seo, a éileamh chuige sin ar mháistir na loinge deimhniú cláraitheachta na loinge a sheachadadh dhó, ionas nach gcoinneofar siar an long dá chionn sin, agus seachadfaidh an máistir dó é dá réir sin.

[EN]

(4) Mura seachadfaidh an máistir an deimhniú cláraitheachta don chláraitheoir mar ceanglaítear leis an alt seo beidh sé ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur air.

[EN]

An deimhniú a bhaineas le loing a cailleadh nó a scoir de bheith ar únaeracht ag daoine cáilithe a thabhairt suas.

40.—(1) Má tharlaíonn. iarbhír nó go hinchiallaithe. go gcaillfear long chláraithe nó go ngabhfaidh an namhaid nó go ndófar nó go mbrisfear suas í. nó go scoirfidh sí. de dhroim aistrithe chun daoine nach daoine cáilithe nó ar chúis eile. de bheith ina loing chláraithe. déanfaidh gach duine is únaer ar an loing nó ar aon scair sa loing. a luaithe a ghcobhas sé scéala na tarlachtana sin, mura bhfuil aon fhógra ina taobh tugtha cheana féin don chláraitheoir. fógra ina taobh a thabhairt don chláraitheoir ag a port cláraitheachta. agus cuirfidh an cláraitheoir sin ar taifead é sa chlár-leabhar. agus más rud é gur thug an tAire a cheadú, i gcás inar gá an ceadú sin faoi rialacháin faoi alt 76 den Acht seo, measfar críoch a bheith curtha le clárú na loinge sa leabhar sin ach amháin a mhéid a bhaineas le haon mhorgáistí gan sásamh nó le haon deimhnithe morgáiste ar taifeadadh ann atá ar marthain.

[EN]

(2) In aon chás den tsórt sin. ach amháin má cailleadh nó má díthíodh deimhniú cláraitheachta na loinge, déanfaidh máistir na loinge, más i bport don loing tráth na tarlachtana. an deimhniú a sheachadadh láithreach. ach más in aon áit eile di, é a sheachadadh laistigh de dheich lá tar éis dó port a shroichint, don chláraitheoir nó. mura bhfuil cláraitheoir ann. don oifigeach taidhleoireachta nó consalachta ann, agus déanfaidh an cláraitheoir, murab é féin cláraitheoir a poirt chláraitheachta, nó déanfaidh an t-oifigeach taidhleoireachta nó consalachta, an deimhniú a seachadadh dó amhlaidh a chur ar aghaidh láithreach go dtí cláraitheoir a poirt chláraitheachta.

[EN]

(3) Má mhainníonn aon únaer nó máistir den tsórt sin. gan cúis réasúnach. déanamh do réir an ailt seo. beidh sé ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur air.

[EN]

Deimhniú sealadach do longa a thiocfas ar únaeracht chun daoine cáilithe lasmuigh den Stát.

41.—(1) Más rud é. i bport lasmuigh den Stát. go dtiocfaidh dílseánacht loinge chun daoine cáilithe. féadfaidh an t-oifigeach taidhleoireachta nó consalachta ann. faoi réir a cheaduithe ag an Aire, deimhniú sealadach a thabhairt don mháistir ar é dá iarraidh agus cuirfidh cóip den deimhniú ar aghaidh, a luaithe is caothúil, go dtí an Phríomh-Oifig Chláraithe agus Taifeadta.

[EN]

(2) Beidh pé sonraí a ordós an tAire i ndeimhniú sealadach a bhéarfar faoin alt seo agus beidh éifeacht deimhnithe chláraitheachta aige go ceann sé mhí óna dháta nó go dtí go sroichfidh an long port sa Stát ina bhfuil cláraitheoir (pé acu sin is túisce a tharlós) agus, ar cheachtar ní acu sin a tharlachtain, scoirfidh sé d'éifeacht a bheith aige.

[EN]

Pasanna sealadacha in ionad deimhnithe cláraitheachta.

42.—Más dóigh leis na Coimisinéirí Ioncaim go mba mhaith an rud é mar gheall ar imthosca speisialta, cead a thabhairt do loing a bhaineas go hiomlán le duine cáilithe nó le daoine cáilithe gabháil gan a bheith cláraithe roimhe sin—

[EN]

(a) ó aon phort sa Stát go port eile sa Stát. nó

[EN]

(b) ó aon phort sa Stát go port lasmuigh den Stát nuair nach cuspóirí trádála príomh-fheidhm an turais.

[EN]

féadfaidh na Coimisínéirí Ioncaim pas a thabhairt dá réir sin agus beidh éifeacht ionann is dá mba dheimhniú cláraitheachta é ag an bpas sin don tréimhse, agus laistigh de na tóranta. a luafar ann.

Aistriú agus Tarchur.

[EN]

Long nó scair d'aistriú.

43.—(1) Is trí bhille díolacháin a haistreofar long chláraithe nó scair inti (i gcás í a dhiúscairt chun duine cháilithe).

[EN]

(2) Sa bhille díolacháin beidh tuairisc ar an loing mar atá i ndeimhniú an tsuirbhéara, nó sa deimhniú ó údarás atá aitheanta ag an Aire, agus beidh an bille i pé foirm a ordós na Coimisinéirí Ioncaim ó am go ham le toiliú an Aire nó i bhfoirm chomh cosúil léi agus is féidir sna himthosca. agus forghníomhóidh an t-aistreoir é i láthair finné nó finnéithe a fhianós é.

[EN]

Dearbhú ar aistriú.

44.—I gcás long chláraithe nó scair inti d'aistriú ní bheidh teideal ag an aistrí chun a chláruithe mar únaer uirthi go dtí go ndéanfaidh agus go síneoidh sé, nó i gcás comhluchta chor praithe go dtí go ndéanfaidh agus go síneoidh an duine a bheas údaraithe le halt 83 den Acht seo chun dearbhuithe a dhéanamh thar ceann an chomhluchta sin, dearbhú (dá ngairmtear dearbhú aistrithe san Acht seo) i leith na loinge, ina mbeidh—

[EN]

(a) ráiteas ar cháilíocht an aistrí chun bheith ina únaer ar loing chláraithe nó, más comhlucht corpraithe an t-aistrí, ar na himthosca maidir le comhdhéanamh agus gnó an chomhluchta chorpraithe a chruthaíos é a bheith cáilithe chun bheith ina únaer ar loing chláraithe; agus

[EN]

(b) dearbhú nach bhfuil, do réir mar is eol dó agus mar chreideas sé, teideal mar únaer ag aon duine ná ag aon chomhlucht daoine nach daoine cáilithe chun aon leasa, dlíthiúil ná tairbhiúil, sa loing ná in aon scair inti.

[EN]

Aistriú a chlárú.

45.—(1) Ar é a bheith forghníomhaithe go cuí. bhéarfar ar aird do chláraitheoir a poirt chláraitheachta gach bille díolacháin chun long chláraithe nó scair inti d'aistriú. maraon leis an dearbhú aistrithe. agus air sin taifeadfaidh an cláraitheoir ainm an aistrí sa chlár-leabhar mar únaer na loinge nó na scaire. agus formhuineoidh ar an mbille díolacháin go ndearnadh an taifeadadh sin. maraon leis an lá agus an uair a chloig a rinneadh é.

[EN]

(2) Déanfar billí díolacháin loinge nó scaire inti a thaifeadadh sa chlár-leabhar san ord inar tugadh ar aird don chláraitheoir iad.

[EN]

Dílseánacht i loing a tharchur, i gcás báis, féimheachta, etc.

46.—(1) I gcás an dilscánacht i loing chláraithe nó i scair inti a tharchur chun duine cháilithe ar bhás nó ar fhéimheacht aon únaera chláraithe, nó ar aon mhodh dleathadh eile seachas trí aistriú faoin Acht seo—

[EN]

(a) fíordheimhneoidh an duine sin an tarchur trí dhearbhú (dá ngairmtear dearbhú tarchuir san Acht seo) a a dhéanamh agus a shíniú ina dtabharfaidh airíona aitheantais na loinge agus ina mbeidh na ráitis éagsúla a gceanglaítear anseo roimhe seo iad a bheith i ndearbhú aistrithe. nó ráitis chomh cosúil leo sin agus is féidir sna himthosca. agus ráiteas ag insint an mhodha ar ar tarchuireadh, agus an duine chun ar tarchuireadh, an dílseánacht;

[EN]

(b) más tarchur de dhroim féimheachta é beidh ag gabháil leis an dearbhú tarchuir pé fianaise is inghlactha de thuras na huaire i gcúirteanna breithiúnais mar chruthú ar theideal daoine atá ag déanamh éilimh faoi fhéimheacht;

[EN]

(c) más tarchur de dhroim bais é beidh an ionstraim ionadaíochta. nó sliocht oifigiúil aisti ag gabháil leis an dearbhú tarchuir.

[EN]

(2) Taifeadfaidh an cláraitheoir sa chlár-leabhar, ar é d'fháil an dearbhuithe tharchuir agus na nithe a bheas ag gabháil leis amhlaidh, ainm an duine ag a bhfuil teideal faoin tarchur mar únaer na loinge nó na scaire ar tarchuireadh an dílseánacht inti agus, i gcás níos mó ná duine amháin den sórt sin a bheith ann, taifeadfaidh sé ainmneacha na ndaoine sin go léir ach, chun críocha na forála den Acht seo a bhaineas leis an méid daoine ag a bhfuil teideal chun iad a chlárú mar únaerí, measfar gurb aon duine amháin na daoine sin dá líonmhaire iad.

[EN]

Ordú díolacháin ar dhílséanacht a tharchur chun duine neamhcháilithe.

47.—(1) I gcás an dílseánacht i loing chláraithe nó i scair inti a tharchur ar bhás, nó féimheacht nó eile chun duine nach duine cáilithe. ansin, féadfaidh an Ard-Chúirt. ar iarratas ón duine sin nó thar a cheann. a ordú go ndíolfar an dílseánacht a tarchuireadh amhlaidh agus a ordú go ndéanfar fáltais an díolacháin. tar éis costais an díolacháin sin a bhaint as. d'íoc leis an duine ag a bhfuil teideal faoin tarchur sin nó ar shlí eile mar ordós an chúirt.

[EN]

(2) Féadfaidh an chúirt aon fhianaise is gá leo d'éileamh mar thaca leis an iarratas. agus féadfaid an t-ordú a dhéanamh ar aon téarmaí agus, coinníollacha is cóir leo nó diúltú don ordú a dhéanamh agus, go ginearálta, pé ní a dhéanamh sa chás a dhlífeas ceartas an cháis.

[EN]

(3) Gach iarratas den tsórt sin a déanfar chun dílséanacht a dhíol. déanfar é laistigh de cheithre seachtaine tar éis an ní a tharlachtain a dtáinig an tarchur dá chionn nó laistigh de pé tréimhse is sia ná sin (ach nach sia ná bliain san iomlán) a cheadós an chúirt.

[EN]

(4) Mura ndéantar iarratas do réir an ailt seo nó má dhiúltaíonn an chúirt ordú díolacháin a dhéanamh, ansin, beidh an long nó an scair a tarchuireadh faoi réir a forghéillte faoin Acht seo.

[EN]

Long d'aistriú arna díol de dhroim orduithe chúirte.

48.—I gcás ina n-ordóidh aon chúirt, pé acu faoi na hailt sin roimhe seo den Acht seo nó eile é, aon long nó aon scair inti a dhíol. beidh san ordú cúirte dearbhú a dhílseos i nduine éigin a ainmneos an chúirt an ceart chun an long nó an scair sin d'aistriú, agus, air sin beidh teideal ag an duine sin an long nó an scair d'aistriú sa tslí chéanna agus sa mhéid céanna ina bhféadfadh dá mba é a húnaer cláraithe é, agus géillfidh gach cláraitheoir d'éileamh an duine a bheas ainmnithe amhlaidh maidir le haon aistriú den tsórt sin ionann is dá mba é an t-únaer cláraithe é an duine sin.

[EN]

Cumhacht chúirte chun aistriú a thoirmeasc.

49.—Féadfaidh an Ard-Chúirt, más oiriúnach leo (gan dochar d'fheidhmiú aon chumhachta eile de chuid na cúirte) ar iarratas ó aon duine leasmhar, ordú a dhéanamh ag toirmeasc aon déileála le loing nó le haon scair inti go ceann tréimhse sonraithe, agus féadfaidh an chúirt an t-ordú a dhéanamh ar aon téarmaí nó coinníollacha is cóir leo, nó diúltú don ordú a dhéanamh, nó an t-ordú, ar bheith déanta dhó, d'urseaoileadh, le costais nó gan costais, agus féadfaid, go ginearálta, pé ní a dhéanamh sa chás a dhlífeas ceartas an cháis, agus géillfidh gach cláraitheoir, gan bheith ina pháirtí san imeacht, don ordú nuair a seirbheálfar an t-ordú nó cóip oifigiúil de air.

Morgáistí.

[EN]

Morgáistiú loinge nó scaire.

50.—(1) Féadfar long chláraithe nó scair inti a chur in urrus i leith iasachta nó comaoine luachmhaire eile. agus beidh an ionstraim a dhéanfas an t-urrús (dá ngairmtear an morgáiste san Acht seo) i pé foirm a ordós na Coimisinéirí Ioncaim ó am go ham le toiliú an Aire. nó i bhfoirm chomh cosúil léi sin agus is féidir sna himthosca, agus ar an ionstraim sin a thabhairt ar aird taifeadfaidh cláraitheoir poirt chláraitheachta na loinge sa chlár-leabhar í.

[EN]

(2) Taifeadfaidh an cláraitheoir morgáistí san ord ama a dtabharfar ar aird dó chuige sin iad agus cuirfidh sé in iúl ar gach morgáiste, trí mheabhrán faoina láimh. gur thaifid sé é agus luafaidh an lá agus an uair a chloig a rinne sé an taifeadadh sin.

[EN]

Urscaoileadh morgáiste a thaifeadadh.

51.—I gcás morgáiste cláraithe d'urscaoileadh, déanfaidh an cláraitheoir. ar ghníomhas an mhorgáiste, agus admháil ar an airgead morgáiste formhuinithe air, a thabhairt ar aird, arna shíniú agus arna fhianú go cuí, taifead a chur sa chlárleabhar á chur in iúl gur hurscaoileadh an morgáiste, agus ar an taifeadadh sin a dhéanamh dílseoidh an t-eastát (más ann) a ráinig chun an mhorgáistí sa duine ina ndílseodh sé (ag féachaint do ghníomhartha agus d'imthosca idirlinne, más ann) dá mba nach ndearnadh an morgáiste.

[EN]

Tosaíocht mhorgáistí.

52.—Má cláraítear níos mó ná morgáiste amháin i leith na loinge nó na scaire céanna, ansin, d'ainneoin aon fhógra sainráite nó intuigthe nó inchiallaithe, is do réir dáta cláruithe gach morgáiste sa chlár-leabhar, agus ní do réir dáta an mhorgáiste féin a bheas tosaíocht teidil ar a chéile ag na morgáistithe.

[EN]

Gan morgáistí d'áireamh mar únaer.

53.—Ach amháin a mhéid is gá chun long nó scair mhorgáistithe a chur ar fáil mar urrús i leith an fhéich mhorgáiste, ní measfar an morgáistí a bheith, de dhroim an mhorgáiste, ina únaer ar an loing nó ar an scair, ná ní measfar an morgáisteoir a scor de bheith ina únaer uirthi.

[EN]

Cumhacht díola ag morgáistí.

54.—Beidh cumhacht iomlán ag gach morgáistí cláraithe an long nó an scair a mbeidh sé cláraithe ina leith a dhiúscairt agus admhála éifeachtúla a thabhairt ar an airgead ceannaigh, ach i gcás níos mó ná duine amháin a bheith cláraithe mar mhorgáistithe i leith na loinge nó na scaire céanna, ní dhéanfaidh morgáistí iardain ach amháin faoi ordú cúirte dlínse inniúla an long nó an scair a dhíol gan comhthoiliú gach morgáistí roimhe.

[EN]

Gan féimheacht do dhéanamh difir do mhorgáiste.

55.—Ní difir do mhorgáiste cláraithe loinge nó scaire an morgáisteoir do dhéanamh aon ghnímh féimheachta tar éis dáta taifeadta an mhorgáiste d'ainneoin go raibh an long nó an scair i seilbh an mhorgáisteora nó faoina ordú nó faoina réir. nó gurbh é a húnaer ainme é i dtosach a fhéimheachta, agus beidh tosaíocht ag an morgáiste ar aon cheart, éileamh, nó leas inti a bheas ag creidiúnaithe eile an fhéimhigh nó ag aon iontaobhaí nó sannaí thar a gceann.

[EN]

Morgáistí d'aistriú.

56.—Féadfar faoi réir ailt 62 den Acht seo, morgáiste cláraithe loinge nó scaire d'aistriú chun duine ar bith, agus beidh ionstraim an aistrithe i pé foirm a ordós na Coimisinéirí Ioncaim ó am go ham le toiliú an Aire, nó i bhfoirm chomh cosúil léi sin agus is féidir sna himthosea, agus ar an ionstraim sin a thabhairt ar aird taifeadfaidh an cláraitheoir í trí ainm an aistrí a thaifeadadh sa chlár-leabhar mar mhorgáistí na loinge nó na scaire, agus cuirfidh sé in iúl ar ionstraim an aistrithe, trí mheabhrán faoina láimh, gur thaifid sé í agus luafaidh an lá agus an uair a chloig a rinne sé an taifeadadh sin.

[EN]

Leas i morgáiste a tharchur i gcás báis, féimheachta, etc.

57.—(1) Má déantar leas morgáistí i loing nó i scair a tharchur i gcás báis nó féimheachta, nó ar aon mhodh dleathach seachas trí aistriú faoin Acht seo, fíordheimhneofar an tarchur le dearbhú ón duine chun ar tarchuireadh an leas, ina luafar an modh ar ar tarchuireadh, agus an duine chun ar tarchuireadh, an dílseánacht, agus beidh ag gabháil leis fianaise den tsórt is gá do réir an Achta seo i gcás tarchuir chomhréire ar únaeracht loinge nó scaire.

[EN]

(2) Ar an dearbhú d'fháil don chláraitheoir, agus ar an bhfianaise réambráite a thabhairt ar aird, taifeadfaidh an cláraitheoir sa chlár-leabhar, ainm an duine ag a bhfuil teideal faoin tarchur mar mhorgáistí i leith na loinge nó na scaire.

Deimhnithe Morgáiste agus Díolacháin.

[EN]

Cumhachta morgái te agus díolacháin a thabhairt trí dheimhniú.

58.—Féadfaidh únaer cláraithe, más mian leis an long nó an scair a bhfuil sé cláraithe ina leith in aon áit lasmuigh den Stát a dhiúseairt trína morgástiú nó trína díol, iarratas a dhéanamh chun an chláraitheora, agus air sin cuirlidh an cláraitheoir ar a chumas sin a dhéanamh trí dheimhniú morgáiste nó deimhniú díolacháin a thabhairt.

[EN]

Riachtanais faoi chomhair deimhnithe morgáiste agus díolacháin.

59.—Sara dtabharfar deimhniú morgáiste nó díolacháin, inseoidh an t-iarratasóir don chláraitheoir, agus taifeadfaidh an cláraitheoir sa chlár-leabhar, na sonraí seo a leanas:—

[EN]

(a) ainm an duine ag a mbeidh an chumhacht a luafar sa deimhniú le feidhmiú, agus, i gcás morgáiste, uasmhéid an mhuirir a bheas le cruthnú, má beartaítear aon uas-mhéid a shocrú, agus, i gcás díolacháin, an praghas íosta ar a ndíolfar an long nó an scair, má beartaítear aon phraghas íosta a shocrú;

[EN]

(b) an áit ina mbeidh an chumhacht le feidhmiú nó, mura sonraítear aon áit áirithe, dearbhú go bhféadfar, faoi réir forál an Achta seo, í d'fheidhmiú in áit ar bith;

[EN]

(c) an tréimhse ar laistigh di a féadfar an chumhacht d'fheidhmiú.

[EN]

Srianta le deimhnithe morgáiste agus díolacháin.

60.—Ní tabharfar deimhniú morgáiste ná díolacháin ionas go n-údarófar aon mhorgáiste nó díolachán a dhéanamh in aon áit sa Stát ná ag aon duine nach mbeidh ainmnithe sa deimhniú.

[EN]

Na nithe a bheas i ndeimhnithe morgáiste agus díolacháin.

61.—Beidh i ndeimhniú morgáiste agus i ndeimhniú díolacháin ráiteas ar na sonraí éagsúla a hordaítear leis an Acht seo a thaifeadadh sa chlár-leabhar nuair a hiarrtar an deimhniú, agus ina theannta sin áireamh ar aon mhorgáistí cláraithe nó aon deimhnithe morgáiste nó díolacháin a bhaineas leis an loing nó leis an scair ar ina leith a tugadh an deimhniú.

[EN]

Srian le haistriú nó morgáistiú.

62.—(1) Ní dhéanfaidh duine ar bith aistriú ná morgáistiú, ná ní aistreoidh sé aon mhorgáiste, ar aon loing Éireannach ná ar aon scair i loing Éireannach—

[EN]

(a) mura gceadaí an tAire an t-idirbheart, nó

[EN]

(b) muran idirbheart a mbeidh dearbhaithe le rialacháin faoi fho-alt (3) den alt seo gur idirbheart eiscithe é chun críocha an ailt seo an t-idirbheart.

[EN]

(2) Má forghníomhaítear ionstraim a airbheartaíos gur aistriú, morgáistiú nó aistriú morgáiste ar loing Éireannach nó ar scair inti í agus más idirbheart nach mbeidh ceadaithe ag an Aire, ná idirbheart a mbeidh dearbhaithe le rialacháin faoi fho-alt (3) den alt seo gur idirbheart eiscithe é chun críocha an ailt seo, an t-idirbheart lena mbaineann an ionstraim, beidh an ionstraim ar neamhní.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire le rialacháin a dhearbhú gur idirbheart eiscithe chun críocha an ailt seo idirbheart arb é atá ann—

[EN]

(a) aistriú, morgáistiú nó aistriú morgáiste inar ceann nó cinn acu seo a leanas an t-aistreoir agus an t-aistrí araon nó an morgáisteoir agus an morgáistí araon—

[EN]

(i) duine ar a bhfuil gnáthchónaí sa Stát,

[EN]

(ii) comhlucht corpraithe Éireannach, nó

[EN]

(b) aistriú, morgáistiú nó aistriú morgáiste ar loing d'aicme shonraithe nó ar aon scair inti.

[EN]

Rialacha maidir le deimhnithe morgáiste.

63.—Comhlíonfar na rialacha seo a leanas maidir le deimhnithe morgáiste:—

[EN]

(1) Feidhmeofar an chumhacht do réir na dtreoracha a bheas sa deimhniú.

[EN]

(2) Clárófar gach morgáiste faoin deimhniú trí chláraitheoir nó oifigeach taidhleoireachta nó consalachta d'fhormhuiniú taifid ina thaobh ar an deimhniú.

[EN]

(3) Ní déanfar morgáiste faoi de mheon mhacánta a tháinseamh de dheasca an duine a thug an chumhacht d'fháil bháis sara ndearnadh an morgáiste.

[EN]

(4) Aon uair a sonrófar sa deimhniú an áit, agus tréimhse aimsire nach sia ná dhá mhí dhéag, ina mbeidh an chumhacht le feidhmiú, ní déanfar morgáiste de mheon mhacánta chun morgáistí, gan fógra, a tháinseamh de dheasca féimheachta an duine a thug an chumhacht.

[EN]

(5) Gach morgáiste a clárófar mar adúradh ar an deimhniú, beidh tosaíocht aige ar gach morgáiste ar an loing nó an scair chéanna a déanfar tar éis dáta taifeadta an deimhnithe sa chlárleabhar; agus, má cláraítear amhlaidh níos mó ná morgáiste amháin, ansin, d'ainneoin aon fhógra, sainráite, nó intuigthe nó inchiallaithe, is do réir dáta cláruithe gach morgáiste ar an deimhniú, agus ní do réir dáta an mhorgáiste féin, a bheas tosaíocht teidil ar a chéile ag na morgáistithe faoi seach a bheas ag éileamh faoi na morgáistí.

[EN]

(6) Faoi réir na rialacha sin roimhe seo, beidh ag gach morgáistí a mbeidh a mhorgáiste cláraithe ar an deimhniú na cearta agus na cumhachta céanna a bheadh aige, agus beidh air na dliteanais chéanna a bheadh air, dá mba sa chlár-leabhar a clárófaí a mhorgáiste in ionad é a chlárú ar an deimhniú.

[EN]

(7) Féadfaidh aon chláraitheoir, nó aon oifigeach taidhleoireachta nó consalachta, urscaoileadh aon mhorgáiste a bheas cláraithe amhlaidh ar an deimhniú d'fhormhuiniú ar an deimhniú, ar an bhfianaise a thabhairt ar aird a ceanglaítear leis an Acht seo a thabhairt ar aird don chláraitheoir nuair a taifeadtar urscaoileadh morgáiste sa chlár-leabhar; agus ar an bhformhuiniú sin a dhéanamh dílseoidh an leas, más ann, a ráinig chun an mhorgáistí sa duine nó sna daoine céanna ina ndílseodh sé (ag féachaint do ghníomhartha agus d'imthosca idirlinne, más ann) dá mba nach ndearnadh an morgáiste.

[EN]

(8) Ar aon deimhniú morgáiste a sheachadadh don chláraitheoir a thug é, cealóidh an cláraitheoir sin an deimhniú, tar éis aon mhorgáiste gan sásamh a bheas cláraithe air a thaifeadadh sa chlár-leabhar, ionas go gcaomhnófar a thosaíocht, agus taifeadfaidh sé sa chlár-leabhar go ndearnadh an cealú sin; agus beidh gach deimhniú a cealófar amhlaidh ar neamhní chun gach intinne.

[EN]

Rialacha maidir le deimhnithe díolacháin.

64.—Comhlíonfar na rialacha seo a leanas maidir le deimhnithe díolacháin:—

[EN]

(1) Ní tabharfar deimhniú díolacháin ach amháin chun long iomlán a dhíol.

[EN]

(2) Feidhmeofar an chumhacht do réir na dtreoracha a bheas sa deimhniú.

[EN]

(3) Ní déanfar díolachán a rinneadh faoi de mheon mhacánta le ceannaitheoir ar chomaoin luachmhar a tháinseamh de dheasca an duine a thug an chumhacht d'fháil bháis sara ndearnadh an díolachán sin.

[EN]

(4) Aon uair a sonrófar i ndeimhniú an áit, agus tréimhse aimsire nach sia ná dhá mhí dhéag, ina mbeidh an chumhacht le feidhmiú, ní déanfar díolachán a rinneadh de mheon mhacánta le ceannaitheoir ar chomaoin luachmhar, gan fógra, a tháinseamh de dheasca féimheachta an duine a thug an chumhacht.

[EN]

(5) Is le bille díolacháin do réir an Achta seo a déanfar aistriú chun duine cháilithe.

[EN]

(6) Más le duine cáilithe a díolfar an long clárófar an long as an nua, ach taifeadfar sa chlár-leabhar fógra i dtaobh gach morgáiste a bheas luaite ar an deimhniú díolacháin.

[EN]

(7) Sara ndéanfar clárú as an nua, bhéarfar ar aird don chláraitheoir a n-iarrfar air an clarú a dhéanamh an bille díolacháin lena n-aistrítear an long, an deimhniú díolacháin, agus deimhniú cláraitheachta na loinge sin.

[EN]

(8) Coinneoidh an cláraitheoir is déanaí a luaitear an deimhniú díolacháin agus an deimhniú cláraitheachta agus, tar éis dó taifead d'fhormhuiniú ar an dá ionstraim sin go ndearnadh díolachán, cuirfidh sé ar aghaidh iad go dtí cláraitheoir an phoirt a ndealróidh sé uathu gurb é port cláraitheachta na loinge é roimhe sin, agus air sin cuirfidh an cláraitheoir is déanaí a luaitear meabhrán i dtaobh an díolacháin ina chlár-leabhar, agus measfar críoch a bheith curtha le clárú na loinge sa leabhar sin ach amháin a mhéid a bhaineas le haon mhorgáistí gan sásamh nó le haon deimhnithe morgáiste ar taifeadadh ann atá ar marthain.

[EN]

(9) Ar an long a chlárú amhlaidh as an nua, féadfar an tuairisc uirthi sa deimhniú bunaidh cláraitheachta d'aistriú chun an chlár-leabhair nua, gan athshuirbhéireacht a dhéanamh uirthi, agus is ionann an dearbhú a bheas le déanamh ag an gceannaitheoir agus an dearbhú a bheadh le déanamh ag gnáth-aistrí.

[EN]

(10) Más le duine nach duine cáilithe a díolfar an long, déanfar an bille díolacháin, más ann, lena n-aistreofar an long, an deimhniú díolacháin, agus an deimhniú cláraitheachta a thabhairt ar aird do chláraitheoir nó d'oifigeach taidhleoireachta nó consalachta, agus coinneoidh an cláraitheoir nó an t-oifigeach sin na deimhnithe díolacháin agus cláraitheachta agus, tar éis dó a fhormhuiniú orthu gur díoladh an long le duine nach duine cáilithe, cuirfidh na deimhnithe ar aghaidh go dtí cláraitheoir an phoirt a ndealróidh sé ón deimhniú cláraitheachta gurb é port cláraitheachta na loinge sin é; agus air sin cuirfidh an cláraitheoir sin meabhrán i dtaobh an díolacháin ina chlár-leabhar agus, más rud é gur thug an tAire a cheadú, i gcás inar gá an ceadú sin faoi rialacháin faoi alt 76 den Acht seo, measfar críoch a bheith curtha le clárú na loinge sa leabhar sin, ach amháin a mhéid a bhaineas le haon mhorgástí gan sásamh nó le haon deimhnithe morgáiste ar taifeadadh ann atá ar marthain.

[EN]

(11) Más rud é, ar long a dhíol le duine nach duine cáilithe. nach dtabharfar ar aird na deimhnithe sin a luaitear sa riail deiridh, measfar, do réir dlí an Stáit, nach bhfuil aon teideal chun na loinge ná aon leas inti faighte ag an duine sin; agus, ina theannta sin, dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur ar an duine ar de thoradh iarratais uaidh a tugadh an deimhniú díolacháin agus, freisin, ar an duine d'fheidhmigh an chumhacht.

[EN]

(12) Mura ndéantar aon díolachán do réir an deimhnithe dhíolacháin, seachadfar an deimhniú sin don chláraitheoir a thug é; agus air sin cealóidh seisean é agus taifeadfaidh a chealú sa chlár-leabhar, agus beidh gach deimhniú a cealófar amhlaidh ar neamhní chun gach intinne agus críche.

[EN]

(13) Dearbhaítear leis seo, nuair a measfar críoch a bheith curtha le clárú loinge, faoi fho-alt (10) den alt seo nó faoi fho-alt (1) d'alt 40 den Acht seo, mar gheall ar aistriú chun daoine nach daoine cáilithe, go bhféadfaidh aon chúirt sa Stát, má thagann an long laistigh dá dlínse agus go bhfuil dlínse aici an morgáiste sin a chur i bhfeidhm, nó a mbeadh an dlínse sin aici dá mba nach ndearnadh an t-aistriú, aon mhorgáiste cláraithe atá gan sásamh (lena n-áirítear morgáistí a rinneadh faoi dheimhniú morgáiste) a chur i bhfeidhm d'ainneoin an aistrithe, gan dochar i gcásanna inar díoladh an long faoi bhreithiúnas cúirte, d'éifeacht an bhreithiúnais sin.

[EN]

Cumhacht na gCoimisinéirí Ioncaim i gcás deimhniú morgáiste nó díolacháin a chailliúint.

65.—Aon uair a cruthófar chun sástachta na gCoimisinéirí Ioncaim gur cailleadh nó gur díthíodh deimhniú morgáiste nó díolacháin, nó go bhfuil sé chomh loitithe sin go bhfuil sé ó rath, agus nár feidhmíodh riamh na cumhachta a bheirtear leis, nó má feidhmíodh iad, ansin, ar chruthú d'fháil ar na nithe agus na rudaí éagsúla a rinneadh faoi, féadfaidh an cláraitheoir, le ceadú na gCoimisinéirí, do réir mar is gá sna himthosca, deimhniú nua d'eisiúint nó a ordú pé taifid a chur sna clár-leabhair d'fhéadfaí a chur iontu, nó pé nithe eile a dhéanamh d'fhéadfaí a dhéanamh dá mba nár tharla an chailliúint, an díthiú nó an lot sin.

[EN]

Deimhnithe morgáiste agus díolacháin a chúlghairm.

66.—(1) Féadfaidh únaer cláraithe aon loinge nó aon scaire inti ar tugadh deimhniú morgáiste nó díolacháin ina leith, ag sonrú na n-áiteanna ina bhfuil an chumhacht a bheirtear leis le feidhmiú, a údarú, le hionstraim faoina láimh, don chláraitheoir a thug an deimhniú fógra a thabhairt don oifigeach taidhleoireachta nó consalachta i ngach áit acu sin gur cúlghairmeadh an deimhniú.

[EN]

(2) Air sin bhéarfar fógra dá réir sin agus déanfaidh an t-oifigeach taidhleoireachta nó consalachta a gheobhas an fógra é a thaifeadadh, agus ar bheith taifeadta dhó measfar an deimhniú a bheith cúlghairmthe agus gan éifeacht ar bith chomh fada agus bhaineas le haon mhorgáiste nó díolachán a déanfar dá éis sin san áit sin.

[EN]

(3) Taispeánfar an fógra, tar éis a thaifeadta, do gach duine a dhéanfas iarratas d'fhonn morgáiste nó aistriú a chur in éifeacht nó d'fháil faoin deimhniú.

[EN]

(4) Nuair a chlárós oifigeach taidhleoireachta nó consalachta aon fhógra don tsórt sin, cuirfidh sé in iúl don chláraitheoir a thug an deimhniú cé acu feidhmíodh nó nár feidhmíodh roimhe sin an chumhacht lena mbaineann an deimhniú sin.

Ainm Loinge.

[EN]

Rialacha maidir le hainm loinge.

67.—(1) Ní tuairisceofar long faoi aon ainm seachas an ainm faoina bhfuil sí cláraithe de thuras na huaire.

[EN]

(2) Ní hathrófar ainm loinge gan cead i scríbhinn roimh ré ón Aire.

[EN]

(3) Is i scríbhinn a hiarrfar an cead sin, agus más dóigh leis an Aire gur iarratas réasúnach é féadfaidh sé géilleadh dhó agus air sin a cheangal go bhfoilseofar fógra ina thaobh i pé foirm agus i pé slí is oiriúnach leis.

[EN]

(4) Ar chead a bheith tugtha an ainm d'athrú, athrófar láithreach ainm na loinge sa chlár-leabhar, i ndeimhniú cláraitheachta na loinge, agus ar a leicne agus ar a deireadh.

[EN]

(5) Má cruthaítear chun sástachta an Aire gur hathraíodh ainm aon loinge gan a chead, ordóidh sé an ainm a bhí uirthi roimh an athrú sin a chur ar ais uirthi agus cuirfear an ainm sin ar ais dá réir sin sa chlár-leabhar, i ndeimhniú cláraitheachta na loinge agus ar a leicne agus ar a deireadh.

[EN]

(6) I gcás long a cláraíodh tráth ar bith a scor de bheith cláraithe amhlaidh, ní dhéanfaidh duine ar bith, mura bhfuil sé aineolach ar an gclárú roimhe sin (agus is air féin a bheas a chruthú sin) iarratas an long sin a chlárú, ná ní chláróidh aon chláraitheoir go feasach í, ach amháin faoin ainm faoinar cláraíodh cheana í, mura bhfaighidh sé cead roimhe ré i scríbhinn ón Aire.

[EN]

(7) I gcás loinge coigríche nár cláraíodh riamh cheana faoin Acht seo, ní dhéanfaidh duine ar bith iarratas an long sin a chlárú faoin Acht seo, ná ní chláróidh aon chláraitheoir go feasach amhlaidh í, ach amháin faoin ainm atá uirthi mar long choigríche, mura bhfaighidh sé cead roimh ré i scríbhinn ón Aire.

[EN]

(8) Má ghníomhaíonn duine ar bith, nó má ligeann sé d'aon duine faoina urláimh gníomhú, contrártha don alt seo, nó má fhágann sé gan déanamh aon ní is gá do réir an ailt seo, nó má ligeann d'aon duine faoina urláimh é d'fhágaint gan déanamh, beidh sé ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur air, agus (ach amháin i gcás loinge a luaitear i bhfo-alt (7) den alt seo) féadfar an long a choinneáil go dtí go gcomhlíonfar an t-alt seo.

[EN]

Cumhacht chun diúltú do chlárú a dhéanamh faoi ainm áirithe.

68.—(1) Féadfaidh an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis na Coimisinéirí Ioncaim, rialacháin a dhéanamh á chumasú don Aire diúltú d'aon loing áirithe a chlárú faoin ainm a mbeartaítear an long sin a chlárú fúithi más ainm í atá cheana féin ar loing chláraithe nó ar loing atá cláraithe i Stát comharaíochta nó más ainm í atá chomh cosúil leis sin go gcuirfeadh sí daoine amú, agus féadfaidh a cheangal go dtabharfar fógra, i pé slí a hordófar leis na rialacháin, sara marcálfar ainm na loinge ar an loing, nó sara dtaifeadfar ainm na loinge sa chlár.

[EN]

(2) Má dhiúltaíonn an tAire long a chlárú faoin ainm a mbeartaítear an long sin a chlárú fúithi nó má fágtar aon cheann de cheanglais na rialachán gan comhlíonadh i gcás aon loinge áirithe a beartaítear a chlárú, ní clárófar an long sin faoin ainm a beartaítear di, nó go dtí go gcomhlíonfar na rialacháin, do réir mar bheas.

Athruithe a Chlárú as an nua agus Clárú d'Aistriú.

[EN]

Athruithe a chlárú.

69.—(1) Nuair a hathrófar long chláraithe ar chuma nach mbeidh sí ag freagairt do na sonraí maidir lena tonnáiste nó maidir lena tuairisc mar atá sa chlár-leabhar ansin, a luaithe is féidir tar éis an athruithe sin, déanfaidh únaer cláraithe na loinge iarratas chun an chláraitheora ag port cláraitheachta na loinge agus, ar dheimhniú ina luafar, sonraí an athruithe d'fháil dó ó shuirbhéir, cuirfidh an cláraitheoir faoi deara go gclárófar an t-athrú nó ordóidh go gclárófar an long as an nua.

[EN]

(2) Má déantar mainneachtain maidir le loing a chlárú as an nua nó maidir le hathrú ar loing a hathraíodh mar adúradh a chlárú, beidh únaer na loinge ciontach i gcion agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná céad punt a chur air agus, ina theannta sin, fíneáil nach mó ná cúig puint in aghaidh gach lae a leanfar den chion tar éis a chiontuithe.

[EN]

Rialacháin chun athrú a chlárú.

70.—(1) Chun athrú ar loing a chlárú, bhéarfar deimhniú cláraitheachta na loinge ar aird don chláraitheoir, agus déanfaidh an cláraitheoir, dá rogha féin, an deimhniú cláraitheachta a choinneáil agus deimhniú cláraitheachta nua a thabhairt ina mbeidh tuairisc ar an loing arna hathrú nó meabhrán i dtaobh an athruithe d'fhormhuiniú agus a shíniú ar an deimhniú a bhain léi.

[EN]

(2) Cuirfidh an cláraitheoir isteach ina chlár-leabhar sonraí an athruithe a rinneadh amhlaidh, agus taifeadfaidh sé ann gur tugadh an deimhniú nua nó go ndearnadh an formhuiniú.

[EN]

Cumhacht chun fiosrú a dhéanamh i dtaobh teideal loinge cláraithe chun a cláraithe.

71.—(1) Má chítear do na Coimisinéirí Ioncaim go bhfuil aon amhras ann maidir le teideal aon loinge cláraithe chun a cláruithe faoin Acht seo, féadfaid a ordú don chláraitheoir ag port chláraitheachta na loinge a cheangal go dtabharfar fianaise chun a shástachta go bhfuil teideal ag an loing chun a cláruithe faoin Acht seo.

[EN]

(2) Mura ndéantar, laistigh de pé tréimhse, nach giorra ná tríocha lá, a shocrós na Coimisinéirí Ioncaim, fianaise shásúil a thabhairt amhlaidh ar theideal na loinge chun a cláruithe, beidh an long faoi réir a forghéillte faoin Acht seo.

[EN]

Clárú as an nua nuair a athrós únaeracht.

72.—I gcás ina n-athrófar únaeracht aon loinge áirithe, féadfaidh an cláraitheoir ag an bport ag a bhfuil an long cláraithe má iarrann únaerí na loinge é, an long a chlárú as an nua cé nach gá faoin Acht seo í a chlárú as an nua.

[EN]

An nós imeachta chun long a chlárú as an nua.

73.—(1) I gcás long a bheith le clárú as an nua, déanfaidh an cláraitheoir mar dhéanfadh sé i gcás a céad-chláruithe, agus ar an deimhniú cláraitheachta a bhain léi a bheith tugtha suas dó, agus ar na ceanglais eile maidir le clárú, nó i gcás a húnaeracht d'athrú pé méid díobh is dóigh leis atá ábhartha, a bheith comhlíonta go cuí, déanfaidh sé an clárú as an nua sin, agus bhéarfaidh deimhniú ina leith.

[EN]

(2) Nuair a clárófar long as an nua, measfar críoch a bheith lena sean-chlárú ach amháin a mhéid a bhaineas le haon mhorgáiste gan sásamh nó le haon deimhnithe díolacháin nó morgáiste ar taifeadadh ann atá ar marthain, ach taifeadfar sa chlár nua ainmneacha na ndaoine go léir a hainmnítear ar an sean-chlár mar dhaoine a bhfuil leas acu sa loing mar únaerí nó morgástithe, agus ní dhéanfaidh an clárú as an nua difir ar bith do chearta aon duine acu sin.

[EN]

Clárú d'aistriú.

74.—(1) Féadfar clárú aon loinge d'aistriú ó phort cláraitheachta amháin go port cláraitheachta eile sa Stát ar iarratas chun an chláraitheora ag port cláraitheachta na loinge i láthair na huaire dá dhéanamh trí dhearbhú i scríbhinn ó na daoine go léir a hainmnítear sa chlár mar dhaoine a bhfuil leas acu inti mar únaerí nó morgáistithe, ach ní dhéanfaidh an t-aistriú sin difir ar bith do chearta na ndaoine sin ná aon duine acu, agus mairfidh na cearta sin ar gach slí amhail is nach ndearnadh aon aistriú den tsórt sin.

[EN]

(2) Ar aon iarratas den tsórt sin d'fháil dó, cuirfidh an cláraitheoir fógra ina thaobh go dtí cláraitheoir an phoirt chláraitheachta atá beartaithe don loing, maraon le cóip de na sonraí uile a bhaineas leis an loing, agus ainmneacha na ndaoine go léir a hainmnítear sa chlár mar dhaoine a bhfuil leas acu inti mar únaerí nó morgáistithe.

[EN]

(3) Bhéarfar deimhniú cláraitheachta na loinge suas do chláraitheoir an phoirt chláraitheachta atá aici nó atá beartaithe dhi agus, más do chláraitheoir an phoirt chéadluaite a bhéarfar suas é, cuirfear é go dtí cláraitheoir an phoirt chláraitheachta atá bearthaithe don loing.

[EN]

(4) Ar na doiciméid sin thuas d'fháil dó, cuirfidh cláraitheoir an phoirt chláraitheachta atá beartaithe don loing ar taifead ina chlár-leabhar na sonraí agus na hainmneacha uile a cuireadh chuige mar adúradh, agus bhéarfaidh deimhniú cláraitheachta úr, agus uaidh sin amach measfar an long sin a bheith cláraithe sa phort cláraitheachta nua, agus déanfar ainm phoirt chláraitheachta nua na loinge a chur in ionad ainme a sean-phoirt chláraitheachta ar dheireadh na loinge.

[EN]

Srianta le longa tréigthe d'athchlárú.

75.—I gcás long a scor de bheith cláraithe faoin Acht seo toisc í a raiceáil nó a thréigean nó ar aon chúis seachas a gabháil ag an namhaid nó a haistriú chun duine nach duine cáilithe, ni hathchlárófar an long go dtí go mbeidh, ar chostas an iarratasóra ar chlárú, suirbhéireacht déanta uirthi ag suirbhéir long agus deimhniú go bhfuil sí muirfhulaingeach tugtha aige sin nó ag údarás nó thar ceann údaráis a bheas aitheanta ag an Aire nó ag comhlucht a bheas aitheanta ag údarás den tsórt sin.

[EN]

Rialacháin á shrianadh críoch a chur le clárú nó clárú d'aistriú.

76.—(1) Féadfaidh an tAire a fhoráil le rialacháin nach gcuirfear críoch le clárú sa Stát ar loing shonraithe nó ar aon loing d'aicme shonraithe ná nach n-aistreofar an clárú go dtí port lasmuigh den Stát ach amháin le ceadú an Aire.

[EN]

(2) Ní cuirfear críoch leis an gclárú sa Stát ar loing lena mbaineann rialacháin faoin alt seo ná ní haistreofar an clárú sin go dtí port lasmuigh den Stát ach amháin le ceadú an Aire.

[EN]

Daoine faoi Eagumas.

[EN]

Socrú le haghaidh cásanna naíonachta nó éagumais eile.

77.—(1) Más rud é de dheasca naíonachta, gealtachta nó aon chúise eile, go bhfuil duine ar bith ag a bhfuil leas in aon loing, nó in aon scair inti, éagumasach ar aon dearbhú nó ní a dhéanamh a gceanglaíonn nó a gceadaíonn an tAcht seo é a dhéanamh maidir le clárú na loinge nó na scaire, féadfaidh caomhnóir nó cúramaí, más ann, an duine sin, nó mura bhfuil caomhnóir ná cúramaí ann, aon duine a bheas ceaptha de thoradh iarratais thar ceann an duine éagumasta, nó thar ceann aon duine leasmhair eile, ag aon chúirt nó breitheamh ag a bhfuil dlínse i leith maoin daoine éagumasta, an dearbhú sin a dhéanamh, nó dearbhú chomh cosúil leis agus is féidir sna himthosca, agus an gníomh nó an ní sin a dhéanamh in ainm agus thar ceann an duine éagumasta; agus beidh gach gníomh a dhéanfas an t-ionadaí chomh héifeachtúil agus dá mb'é an duine darb ionadaí é a rinne é.

[EN]

(2) Beidh feidhm ag an Trustee Act, 1850, agus ag na hAchta á leasú sin, a mhéid a bhaineas leis an gcúirt a fheidhmíos dlínse i ngealtacht, maidir le scaireanna i longa a bheas cláraithe faoin Acht seo amhail is dá mba stoc iad mar mínítear leis an Acht sin.

Iontaobhais agus Cearta Cothromais.

[EN]

Fógra i dtaobh iontaobhas nach bhfuarthas.

78.—Ní déanfar aon fhógra i dtaobh aon iontaobhais, sainráite, intuigthe ná inchiallaithe, a thaifeadadh sa chlár-leabhar ná ní bheidh sé inghlactha ag an gcláraitheoir agus, faoi réir aon cheart agus cumhacht a dhealraíos ón gclár-leabhar a bheith dílsithe in aon duine eile, beidh cumhacht iomlán ag únaer cláraithe aon loinge nó aon scaire inti an long nó an scair a dhiúscairt mar foráltar leis an Acht seo, agus admhála éifeachtúla a thabhairt i leith aon airgid a híocadh nó a hairleacadh a bhfoirm chomaoine.

[EN]

Cothromais nach bhfuil eisiata ag an Acht.

79.—Folaíonn an abairt “leas tairbhiúil”, mar a n-úsáidtear í san Acht seo, leasa faoi chonradh agus leasa cothromais eile; agus is é intinn an Achta seo, an dochar do na forála den Acht seo a choisceas fógra i dtaobh iontaobhas a thaifeadadh sa chlár-leabhar nó a bheith inghlactha ag an gcláraitheoir, agus gan dochar do na cumhachta chun diúscairt a dhéanamh agus admhála a thabhairt a bheirtear leis an Acht seo d'únaerí agus morgáistithe cláraithe, agus gan dochar do na forála den Acht seo a bhaineas le daoine nach daoine cáilithe d'eisiamh ó longa a a chlárú faoin Acht seo, go mbeidh leasa faoi chonradh nó leasa cothromais eile inchurtha i bhfeidhm ag únaerí agus morgáistithe long, nó ina gcoinne, maidir lena leas iontu amhail mar is féidir sin a dhéanamh maidir le haon mhaoin phearsanta eile.

Dliteanas Unaera Thairbhiúil.

[EN]

Dliteanas únaerí.

80.—I gcás leas tairbhiúil a bheith, ar shlí seachas i bhfoirm morgáiste, ag aon duine in aon loing nó in aon scair i loing atá cláraithe in ainm duine éigin eile mar únaer, beidh an duine ag a bhfuil an leas sin, agus fós an t-únaer cláraithe, faoi réir na bpionós airgid uile a cuirtear leis an Acht seo nó le haon Acht eile ar únaerí long nó scaireanna i longa, ar shlí, ámh, go bhféadfar imeachta a thionscnamh chun aon phionóis den tsórt sin a chur i bhfeidhm i gcoinne an dá pháirtí réamhráite sin nó i gcoinne ceachtar páirtí díobh, agus an páirtí eile a chur, nó gan é a chur, i gcomhpháirt leis.

Unaer Bainistí.

[EN]

Unaer bainistí, nó bainisteoir, loinge a chlárú.

81.—(1) Déanfar ainm agus seoladh gach duine is únaer bainistí de thuras na huaire ar loing chláraithe a chlárú i dtigh custam a poirt chláraitheachta.

[EN]

(2) Mura bhfuil únaer bainistí ann clárófar amhlaidh ainm an duine a bhfuil bainistí na loinge curtha de chúram air ag an únaer nó thar a cheann agus aon duine a gclárófar a ainm amhlaidh beidh sé, chun críocha an Achta seo, faoi na hoblagáidí céanna agus faoi réir na ndliteanas céanna a bheadh air dá mba é an t-únaer bainistí é.

[EN]

(3) Mura gcomhlíontar an t-alt seo, beidh an t-únaer ciontach i gcion nó, má bhionn níos mó ná únaer amháin ann, beidh gach únaer acu ciontach i gcion, agus ar a chiontú go hachomair dlífear, i gcoibhneas lena leas sa loing, fíneáil nach mó san iomlán ná céad púnt a chur air gach uair a fhágfas an long aon phort sa Stát.

Dearbhuithe agus Iniúchadh an Chlár-Leabhair.

[EN]

Cumhacht an chláraitheora chun dearbhuithe agus fianaise eile a ligean thar ceal.

82.—Aon uair, faoin Acht seo, a ceanglófar ar dhuine ar bith dearbhú a dhéanamh thar a cheann féin nó thar ceann aon chomhluchta chorpraithe, nó a ceanglófar aon fhianaise a thabhairt ar aird don chláraitheoir, agus go gcruthófar chun sástachta an chláraitheora nach féidir leis an duine sin, ar aon chúis réasúnach, an dearbhú a dhéanamh, nó nach féidir an fhianaise a thabhairt ar aird, féadfaidh an cláraitheoir, le ceadú na gCoimisinéirí Ioncaim agus ar an bhfianaise eile sin a thabhairt ar aird, agus faoi réir pé téarmaí is oiriúnach leo, an dearbhú nó an fhianaise a ligean thar ceal.

[EN]

Modh déanta dearbhuithe.

83.—(1) Is os comhair cláraitheora nó feadhmannaigh shíochána nó coimisinéara mhionn, nó oifigigh thaidhleoireachta nó chonsalachta, a déanfar dearbhuithe is gá do réir an Achta seo.

[EN]

(2) I gcás comhluchta chorpraithe féadfaidh an rúnaí nó aon oifigeach eile a bheas údaraithe acu chuige sin na dearbhuithe is gá do réir an Achta seo a dhéanamh thar ceann an chomhluchta chorpraithe.

[EN]

Iniúchadh an chlár-leabhair.

84.—Féadfaidh duine ar bith a íocfas an táille fhorordaithe (más ann) aon chlár-leabhar d'iniúchadh má iarrann sé cead chuige sin ar an gcláraitheoir tráth réasúnach le linn na n-uaireanta a bheas an cláraitheoir ag freastal go hoifigiúil.

[EN]

Doiciméid is inghlactha i bhfianaise.

85.—(1) Beidh na doiciméid seo a leanas inghlactha i bhfianaise sa tslí a foráltar le hAcht 1894, eadhon:—

[EN]

(a) aon chlár-leabhar faoin Acht seo, ar é a thabhairt ar aird ó choimeád an chláraitheora nó an duine eile a bhfuil sé ina choimeád go dleathach,

[EN]

(b) deimhniú cláraitheachta faoin Acht seo a airbheartós a bheith sínithe ag an gcláraitheoir nó ag oifigeach cuí eile,

[EN]

(c) formhuiniú ar dheimhniú cláraitheachta a airbheartós a bheith sínithe ag an gcláraitheoir nó ag oifigeach cuí eile,

[EN]

(d) gach dearbhú de bhun an Achta seo i leith loinge cláraithe, agus

[EN]

(e) pé doiciméid eile de bhun an Achta seo a ordós an tAire.

[EN]

(2) Beidh cóip nó leagan athscríofa de chlár na long Éireannach a bheas á choimeád sa Phríomh-Oifig Chláraithe agus Taifeadta faoi ordú an Aire inghlactha i bhfianaise sa tslí a foráltar le hAcht 1894, agus beidh aige sin chun gach intinne an éifeacht chéanna a bheas ag an gclár bunaidh dár cóip nó leagan athscríofa é.

[EN]

(3) San alt seo ciallaíonn “oifigeach cuí” oifigeach taidleoireachta nó consalachta don Stát nó do Stát comharaíochta.

[EN]

Foirmeacha doiciméad agus treoracha maidir le clárú.

86.—(1) Beidh na hionstraimí agus na doiciméid uile agus faoi seach a sonraítear sa Tríú Sceideal a ghabhas leis an Acht seo i pé foirm a ordós na Coimisinéirí Ioncaim, le toiliú an Aire, nó i bhfoirm chomh cosúil léi agus is féidir sna himthosca, agus féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim, le toiliú an Aire, pé athruithe is gá leo a dhéanamh ar na foirmeacha a hordófar amhlaidh.

[EN]

(2) Ní ceanglófar ar chláraitheoir, gan ordú speisialta ó na Coimisinéirí Ioncaim, aon bhille díolacháin, morgáiste, ná ionstraim eile diúscartha nó aistrithe loinge nó scaire ar bith, nó leasa ar bith inti, a ghlacadh agus a thaifeadadh sa chlár-leabhar más in aon fhoirm dó seachas an fhoirm is gá de thuras na huaire faoin Acht seo, nó má bhíonn aon tsonraí ann seachas na sonraí sa bhfoirm sin.

[EN]

(3) Bhéarfaidh na Coimisinéirí Ioncaim go soláthrófar na foirmeacha sin do gach cláraitheoir faoin Acht seo lena roinnt ar dhaoine a dteastóid uathu le húsáid, in aisce nó ar pé praghsanna measartha a ordós na Coimisinéirí Ioncaim.

[EN]

Treoracha ó na Coimisinéirí Ioncaim maidir le dualgais a n-oifigeach faoin Acht seo.

87.—Féadfaidh na Coimisinéirí Ioncaim, le toiliú an Aire chun an tAcht seo a chur in éifeacht, pé treoracha is oiriúnach leo a thabhairt dá n-oifigigh maidir leis an modh a gcuirfear taifid sa chlár-leabhar, maidir le cumhachta aturnae d'fhorghníomhú agus d'fhianú, maidir le haon fhianaise is gá chun aon duine d'aithint, maidir le haon cheist lena mbaineann amhras nó deacracht a chur faoina mbráid féin, agus go ginearálta maidir le haon ghníomh nó ní a bheas le déanamh de bhun an Achta seo.

Brionnú agus Dearbhuithe Bréagacha.

[EN]

Doiciméid a bhrionnú.

88.—Má dhéanann duine ar bith brionnú, nó athrú calaoiseach, nó má chabhraíonn sé le brionnú nó athrú calaoiseach a dhéanamh, nó má thugann sé go ndéanfar brionnú nó athrú calaoiseach, ar aon doiciméad acu seo a leanas, eadhon, aon chlár-leabhar, deimhniú déantóra, deimhniú suirbhéara, deimhniú cláraithachta, dearbhú, bille díolacháin, ionstraim mhorgáiste, nó deimhniú morgáiste nó díolacháin faoin Acht seo, nó aon taifead nó formhuiniú a ceanglaítear leis an Acht seo a dhéanamh in aon doiciméad acu sin nó air, beidh an duine sin ciontach in oilghníomh.

[EN]

Dearbhuithe bréagacha i dtaobh únaerachta, etc., long.

89.—(1) Gach duine—

[EN]

(a) a dhéanfas aon ráiteas bréagach nó a chabhrós chun go ndéanfar é, nó a bhéarfas go ndéanfar é, go toiliúil, maidir leis an teideal chun aon loinge nó chun aon scaire inti nó maidir lena húnaeracht nó maidir leis an leas inti, nó

[EN]

(b) a rithfeas, a bhéarfas ar aird, nó a úsáidfeas aon dearbhú nó doiciméad ina bhfuil aon ráiteas bréagach den tsórt sin agus a fhios aige é a bheith bréagach, maidir le haon dearbhú a déanfar nó aon doiciméad nó fianaise eile a bhéarfar ar aird faoin Acht seo,

[EN]

beidh sé ciontach in oilghníomh.

[EN]

(2) Gach duine a dhéanfas, go toiliúil, dearbhú bréagach maidir lena cháilíocht féin nó cáilíocht aon duine eile nó aon chomhluchta chorpraithe chun long chláraithe nó aon scair inti a bheith ar únaeracht aige, beidh sé ciontach in oilghníomh.

[EN]

(3) Gach long nó scair i loing a ndéanfar aon dearbhú bréagach ina leith faoin bhfo-alt roimhe seo den alt seo, beidh sí faoi réir a forghéillte chomh fada is théas leas an dearbhóra inti, agus, freisin, leas aon duine nó cumhluchta chorpraithe a ndearnadh an dearbhú sin thar a cheann, mura gcruthaí an duine nó an comhlucht sin go ndearnadh an dearbhú sin gan údarás uaidh.

Fhorghéilleadh Loinge.

[EN]

Imeachta ar loing d'fhorghéilleadh.

90.—(1) I gcás long ar bith a theacht, go hiomlán nó maidir le haon scair inti, faoi réir a forghéillte faoin Acht seo, féadfaidh—

[EN]

(a) comhalta den Gharda Síochána nach ísle céim ná Cigire, nó

[EN]

(b) oifigeach custam agus máil, nó

[EN]

(c) pé duine eile a bheas údaraithe ag an Aire chuige sin,

[EN]

an long a ghabháil agus a choinneáil agus í a thabhairt le breithniu a dhéanamh ina leith os comhair na hArd-Chúirte, agus air sin féadfaidh an Chúirt a bhreithniú go bhfuil an long, maraon lena tácla, a fearais agus a troscán arna forghéilleadh don Stát agus pé ordú a dhéanamh sa chás is dóigh leis an gCúirt a bheith cóir.

[EN]

(2) Ní bheidh aon oifigeach ná duine dá luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo faoi fhreagracht, sibhialta ná coiriúil, do dhuine ar bith i leith aon ghabhála ná coinneála mar adúradh, d'ainneoin nár tugadh an long isteach le breithniú a dhéanamh ina leith, nó má tugadh isteach amhlaidh í gur dearbhaíodh nach ndlitear í d'fhorghéilleadh, má cruthaítear chun sástachta na Cúirte ar os a comhair a bheas aon triail maidir leis an loing sin nó leis an ngabháil nó leis an gcoinneáil sin go raibh forais réasúnacha leis an ngabháil nó leis an gcoinneáil sin; ach mura gcruthaítear aon fhorais den tsórt sin féadfaidh an Chúirt costais agus damáistí a dhámhadh d'aon pháirtí éagóraithe, agus pé ordú eile a dhéanamh sa chás is dóigh leis an gCúirt a bheith cóir.

Tomhas Loinge agus Tonnáiste.

[EN]

Tonnáiste long a bheas le clárú d'fhionnadh.

91.—(1) Déanfar, faoi réir na heisceachta a luaitear i bhfo-alt (2) d'alt 25 den Acht seo, tonnáiste gach loinge a bheas le clárú faoin Acht seo d'fhionnadh, sara gclárófar í, do réir rialachán a dhéanfas an tAire (dá ngairmtear san Acht seo rialacháin tonnáiste an Achta seo) agus féadfar forála éagsúla a dhéanamh leis na rialacháin sin d'aicmí éagsúla de na longa sin.

[EN]

(2) Féadfaidh rialacháin tonnáiste an Achta seo foráil a dhéanamh le haghaidh pé liúntas agus asbhaintí is oiriúnach leis an Aire.

[EN]

An tonnáiste a fionnfar do loing a bheith mar thonnáiste dhi feasta.

92.—Aon uair a fionnfar agus a clárófar tonnáiste aon loinge do réir rialachán tonnáiste an Achta seo, measfar feasta gurb é an tonnáiste sin tonnáiste na loinge, agus is é a cuirfear síos don loing gach uair a clárófar ina dhiaidh sin í, mura ndéantar athrú ar chrot nó ar luchtmhaireacht na loinge, nó mura bhfaightear amach nár ríomhadh tonnáiste na loinge i gceart; agus i gceachtar cás acu sin tomhaisfear an long athuair, agus fionnfar agus clárófar a tonnáiste do réir rialachán tonnáiste an Achta seo.

[EN]

Dleachta a bheith le n-íoc as spás faoi last leibhinne.

93.—(1) Má hiompraítear adhmad, stórtha nó earraí eile ar aon loing mar last leibhinne, is é sin le rá, in aon spás neamhchlúdaithe ar a leibheann, nó in aon spás clúdaithe nach n-áirítear sa luchtmhaireacht chiúbach arb í tonnáiste cláraithe na loinge í, beidh gach dleacht is iníoctha ar thonnáiste na loinge le n-íoc amhail is dá gcuirtí le tonnáiste cláraithe na loinge tonnáiste an spáis a bheas gafa ag na hearraí sin an tráth a bheas na dleachta iníoctha.

[EN]

(2) Is é spás a measfar a bheith gafa amhlaidh an spás laistigh de thórainn an achair a bheas gafa ag na hearraí agus de línte díreacha ag iamh dronuilleoige ina mbeadh leor-spás le haghaidh na n-earraí

[EN]

(3) Fionnfaidh suirbhéir long nó oifigeach custam agus máil tonnáiste an spáis do réir rialachán tonnáiste an Achta seo, agus ar é a bheith fionnta amhlaidh taifeadfaidh an suirbhéir nó an t-oifigeach sin é i dturas-leabhar oifigiúil na loinge, agus fós i meabhrán a sheachadfas an suirbhéir nó an t-oifigeach sin don mháistir, agus, nuair a héileofar na dleachta sin, bhéarfaidh an máistir an meabhrán sin ar aird amhail is dá mba é an deimhniú cláraitheachta é nó, i gcás loinge nach long chláraithe ná long atá cláraithe i stát comharaíochta, bhéarfaidh ar aird an doiciméad is ionann agus deimhniú cláraitheachta, agus mura ndéanfaidh dlífear an pionós céanna a chur air a cuirfí dá mba nár thug sé an deimhniú nó an doiciméad sin ar aird.

[EN]

(4)  (a)  Ní bhainfidh an t-alt seo le loing a bhíos ag trádáil nó ag triall laistigh de na tóranta geograife seo a leanas, eadhon, Éire, an Bhreatain Mhór, Inse Mara nIocht, Oileán Mhanainn agus mór-roinn na hEorpa idir abhainn Elbe agus Brest nó laistigh de na tóranta sin arna n-athrú le hordú faoi mhír (b) den fho-alt seo a bheas i bhfeidhm de thuras na huaire.

[EN]

(b) Féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis, athrú a dhéanamh le hordú ar na tóranta atá leagtha amach i mír (a) den fho-alt seo agus féadfaidh aon ordú faoin mír seo a leasú nó a chúlghairm.

[EN]

Suirbhéirí agus orduithe i dtaobh longa a thomhas.

94.—Is suirbhéirí long nó aon duine a údarós an tAire chuige sin a chomhlíonfas, do réir orduithe an Aire, na dualgais uile maidir le suirbhéireacht agus tomhas long.

[EN]

Tonnáiste long tíortha eile.

95.—(1) I gcás inar deimhin leis an Aire gurb ionann na rialacha a chuireas tír eile i bhfeidhm chun tonnáiste long a thomhas agus rialacháin tonnáiste an Achta seo, féadfaidh an tAire a ordú go measfar, gan a dtomhas athuair sa Stát, tonnáiste long na tíre sin a bheith mar luaitear ina ndeimhnithe cláraitheachta nó ina bpáipéir náisiúnta eile, sa tslí chéanna agus sa mhéid chéanna a meastar tonnáiste loinge cláraithe a bheith mar luaitear i ndeimhniú cláraitheachta na loinge sin agus chun na gcríocha céanna chun a meastar sin, agus i gcás aon spáis a dtaispeánfaidh deimhniú cláraitheachta nó páipéir náisiúnta eile aon loinge den tsórt sin é a bheith bainte de thonnáiste toisc é a bheith gafa ag mairnéalaigh nó príntísigh, agus curtha in áirithe le haghaidh a n-úsáide, measfar an spás sin a bheith deimhnithe faoin Acht seo agus a bheith do réir na bhforál den Acht seo a bhaineas le spás den tsórt sin i gcás long cláraithe, mura ndeimhneoidh suirbhéir long don Aire nach sroicheann déanamh agus trealamh na loinge maidir leis an spás sin an caighdeán is gá faoin Acht seo i gcás loinge cláraithe, agus má tharlaíonn aon cheist i dtaobh déanamh agus trealamh na loinge do shroichint amhlaidh an chaighdeáin is gá féadfaidh suirbhéir long an long d'iniúchadh chun a chinneadh cé acu is ceart dó deimhniú den tsórt sin a thabhairt nó gan é a thabhairt.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire tórainn a chur leis an tréimhse a bheas an t-ordú i ngníomh, agus an t-ordú a dhéanamh faoi réir pé comha agus coinníollacha (más ann) is oiriúnach leis an Aire, agus beidh feidhm an orduithe faoi réim tórann agus modhnuithe dá réir sin.

[EN]

(3) Má cuirtear ina luí ar an Aire go bhfuil difríocht ábhartha idir tonnáiste loinge, arna thomhas faoi rialacha na tíre lena mbaineann sí, agus a tonnáiste dá mba faoin Acht seo a tomhaisfí é, féadfaidh an tAire a ordú go bhféadfar, d'ainneoin aon ordú a bheas i bhfeidhm de thuras na huaire faoin alt seo, aon long de chuid na tíre sin a thomhas athuair do réir an Achta seo chun gach ceann nó aon cheann de chríocha an Achta seo.

Oifig Chláraitheachta.

[EN]

Oifig chláraitheachta a bhunú.

96.—Cothabhálfar, faoi urláimh an Aire, oifig ghinearálta chláraitheachta agus taifeadta loingis agus mairnéalach dá ngairmfear an Phríomh-Oifig Chláraithe agus Taifeadta Loingis agus Mairnéalach.

[EN]

Clár mairnéalach.

97.—Déanfaidh an duine a bheas de thuras na huaire i mbun na Príomh-Oifige Cláraithe agus Taifeadta clár a choimeád ina oifig, trí dhoiciméid a cuirfear chuige agus ar aon tslí eile ina chumas, de na daoine go léir ar seirbhís i longa lena mbaineann an tAcht seo.

Inchúiseamh i leith Cionta.

[EN]

Oilghníomh.

98.—Aon duine a dhéanfas cion faoin Acht seo a ndearbhófar gur oilghníomh é dlífear ar é a chiontú ann ar díotáil é a phionósú trí fhíneáil nach mó ná cúig chéad punt nó trí phríosúntacht go ceann téarma nach sia ná dhá bhliain nó tríd an bhfíneáil sin agus an phríosúntacht sin le chéile ach, in ionad é d'inchúiseamh ar díotáil, féadfar é d'inchúiseamh go hachomair sa Chúirt Dúiche agus, ar é a chiontú go hachomair, dlífear é a phionósú trí fhíneáil nach mó ná céad punt nó trí phríosúntacht go ceann téarma nach sia ná dhá mhí dhéag nó trid an bhfíneáil sin agus an phríosúntacht sin le chéile.

AN CHEAD SCEIDEAL.

Achtacháin a hAthghairmtear.

Alt 8.

Siosón agus Caibidil nó Uimhir agus Bliain.

Gearrtheideal.

Méid na hAthghairme.

57 & 58 Vic., c. 60.

Merchant Shipping Act, 1894.

Cuid I, agus ailt 251 agus 252.

6 Edw. 7, c. 48.

Merchant Shipping Act, 1906.

Ailt 50, 51, 52, 53, 54, 55 agus 80.

7 Edw. 7, c. 52.

Merchant Shipping Act, 1907.

An tAcht iomlán.

Uimh. 46 de 1947.

An tAcht Loingis Cheannaíochta, 1947.

Ailt 2, 3, 4, 8, 9 agus 10.

AN DARA SCEIDEAL.

Poirt Chláraitheachta.

Alt 32.

Corcaigh, Droichead Atha, Baile Atha Cliath, Dún Dealgan, Gaillimh, Luimneach, An Sciobairín, Sligeach, Tráighlí, Portláirge, Cathair na Mart agus Loch Garman.

AN TRIU SCEIDEAL.

Doiciméid a bhfuil, a bhfoirmeacha le hordú ag na Coimisinéirí Ioncaim le toiliú an Aire.

Alt 86.

Bille Díolacháin.

Deimhniú Suirbhéara.

Dearbhú únaerachta ó phearsa is únaer.

Dearbhú únaerachta thar ceann comhluchta chorpraithe mar únaer.

Deimhniú cláraitheachta.

Deimhniú sealadach.

Dearbhú únaerachta ag pearsa is aistrí.

Dearbhú únaerachta thar ceann comhluchta chorpraithe mar aistrí.

Dearbhú únaera a ghlacfas trí tharchur.

Morgáiste.

Aistriú Morgáiste.

Dearbhú morgáistí a ghlacfas trí tharchur.

Deimhniú morgáiste.

Deimhniú díolacháin.

Cúlghairm ar dheimhniú díolacháin nó morgáiste.

[GA]

harp.jpg


Number 29 of 1955.


[GA]

MERCANTILE MARINE ACT, 1955.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Part I.

PRELIMINARY AND GENERAL.

Section

1.

Short title.

2.

Interpretation.

3.

Non-application of this Act.

4.

Power to Minister to prescribe fees.

5.

Collection and disposal of fees.

6.

Laying of orders, rules and regulations before Houses of the Oireachtas.

7.

Expenses.

8.

Repeals.

Part II.

IRISH SHIPS, NATIONAL COLOURS AND CHARACTER.

9.

Irish ships.

10.

National colours for Irish ships.

11.

Prohibition on hoisting colours other than national colours.

12.

Obligation to hoist national colours.

13.

Penalty for unduly assuming Irish character.

14.

Penalty for concealment of Irish or assumption of foreign character.

15.

National character of ship to be declared before clearance.

16.

Persons qualified to own registered ships.

17.

Registry of State-owned ships.

18.

Obligation to register ships owned by Irish citizens and Irish bodies corporate.

19.

Reciprocating states.

20.

Prohibition of registry and saver for certain ships.

21.

Registry under the law of another country.

22.

Penalty for unqualified person acquiring ownership of Irish ship.

23.

Registrars.

24.

Register book.

25.

Survey and measurement of ship.

26.

Marking of ship.

27.

Application for registry.

28.

Declaration of ownership on registry.

29.

Evidence on first registry.

30.

Entry of particulars in register book.

31.

Documents to be retained by registrar.

32.

Ports of registry.

33.

Certificate of registry.

34.

Custody of certificate.

35.

Penalty for use of improper certificate.

36.

Power to grant new certificate.

37.

Provision for loss of certificate.

38.

Endorsement of change of master on certificate.

39.

Endorsement of change of ownership on certificate.

40.

Delivery up of certificate of ship lost or ceasing to be owned by qualified persons.

41.

Temporary certificate for ships becoming owned by qualified persons abroad.

42.

Temporary passes in lieu of certificates of registry.

43.

Transfer of ship or share.

44.

Declaration of transfer.

45.

Registry of transfer.

46.

Transmission of property in ship on death, bankruptcy, etc.

47.

Order for sale on transmission to unqualified person.

48.

Transfer of ship on sale by order of court.

49.

Power of court to prohibit transfer.

50.

Mortgage of ship or share.

51.

Entry of discharge of mortgage.

52.

Priority of mortgages.

53.

Mortgagee not treated as owner.

54.

Mortgagee to have power of sale.

55.

Mortgage not affected by bankruptcy.

56.

Transfer of mortgages.

57.

Transmission of interest in mortgage on death, bankruptcy, etc.

58.

Powers of mortgage and sale may be conferred by certificate.

59.

Requisites for certificates of mortgage and sale.

60.

Restrictions on certificates of mortgage and sale.

61.

Contents of certificates of mortgage and sale.

62.

Restriction on transfer or mortgage.

63.

Rules as to certificates of mortgage.

64.

Rules as to certificates of sale.

65.

Power of Revenue Commissioners in case of loss of certificate of mortgage or sale.

66.

Revocation of certificates of mortgage and sale.

67.

Rules as to name of ship.

68.

Power to refuse registry under particular name.

69.

Registry of alterations.

70.

Regulations for registry of alteration.

71.

Power to inquire into the title of a registered ship to be registered.

72.

Registry anew on change of ownership.

73.

Procedure for registry anew.

74.

Transfer of registry.

75.

Restrictions on re-registration of abandoned ships.

76.

Regulations restricting closing or transfer of registry.

77.

Provision for cases of infancy or other incapacity.

78.

Notice of trusts not received.

79.

Equities not excluded by Act.

80.

Liability of owners.

81.

Ship's managing owner or manager to be registered.

82.

Power of registrar to dispense with declarations and other evidence.

83.

Mode of making declarations.

84.

Inspection of register book.

85.

Documents admissible in evidence.

86.

Forms of documents and instructions as to registry.

87.

Instructions by Revenue Commissioners as to duties of their officers under this Act.

88.

Forgery of documents.

89.

False declarations concerning ownership, etc., of ships.

90.

Proceedings on forfeiture of ship.

91.

Ascertainment of tonnage of ships to be registered.

92.

Tonnage once ascertained to be the tonnage of ship.

93.

Space occupied by deck cargo to be liable to dues.

94.

Surveyors and directions for measurement of ships.

95.

Tonnage of ships of other countries.

96.

Establishment of register office.

97.

Register of seamen.

98.

Misdemeanour.

FIRST SCHEDULE

Enactments Repealed

SECOND SCHEDULE

Ports of Registry

THIRD SCHEDULE

Documents of which the forms are to be directed by the Revenue Commissioners and consented to by the Minister

harp.jpg


Number 29 of 1955.


MERCANTILE MARINE ACT, 1955.


AN ACT TO PROVIDE FOR THE NATIONAL CHARACTER, OWNERSHIP AND REGISTRY OF IRISH SHIPS, FOR THE MORTGAGE, SALE, TRANSFER AND MEASUREMENT OF TONNAGE OF SUCH SHIPS, AND TO PROVIDE FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID. [22nd December, 1955.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA][GA]

PART I.

Preliminary and General.

[GA]

Short title.

1.—This Act may be cited as the Mercantile Marine Act, 1955.

[GA]

Interpretation.

2.—(1) In this Act—

[GA]

the Act of 1894” means the Merchant Shipping Act, 1894, and, save where the context otherwise requires, shall be construed as referring to that Act as amended or extended by subsequent enactments;

[GA]

chief officer of customs and excise” includes the collector, or other chief officer of customs and excise at each port;

[GA]

consular officer” includes any consular officer, whether he is or is not in the Civil Service of the State and also includes a person nominated whether individually or by reference to a class by the Minister for External Affairs, after consultation with the Minister, to exercise consular functions for the purposes of this Act or of any specified sections thereof;

[GA]

diplomatic officer” means a person in the Civil Service of the State who is an ambassador extraordinary and plenipotentiary, an envoy extraordinary and minister plenipotentiary, a chargé d'affaires, a counsellor of embassy or legation, a secretary of embassy or legation or an attaché;

[GA]

the General Register and Record Office” means the office to be maintained in accordance with section 96 of this Act;

[GA]

Irish body corporate” means a body corporate established under and subject to the law of the State and having its principal place of business in the State;

[GA]

master” includes every person (except a pilot) having command or charge of any ship;

[GA]

the Minister” means the Minister for Industry and Commerce;

[GA]

prescribed” means prescribed by a fees order under section 4 of this Act;

[GA]

qualified person” means a person qualified under this Act to own a registered ship or a share therein;

[GA]

reciprocating state” means a state declared by an order under section 19 of this Act for the time being in force to be a reciprocating state;

[GA]

registered ship” means a ship registered under this Act;

[GA]

ship” includes every description of vessel used in navigation not propelled by oars;

[GA]

State-owned ship” means a ship wholly owned by the Government or a Minister of State;

[GA]

surveyor of ships” means a person appointed to be a surveyor of ships for the purposes of the Act of 1894 and “surveyor” shall be construed accordingly.

[GA]

(2) References in any enactment to the Act of 1894 shall, unless the context otherwise requires, be construed as including a reference to this Act.

[GA]

(3) References in any enactment to Part I of the Act of 1894 shall, unless the context otherwise requires, be construed as a reference to this Act.

[GA]

Non-application of this Act.

3.—This Act shall not apply to ships of the Naval Service of the Defence Forces which are wholly manned by personnel of that Service.

[GA]

Power to Minister to prescribe fees.

4.—(1) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance, prescribe by order (in this Act referred to as a fees order) the fees to be charged for inspections made and certificates issued under this Act.

[GA]

(2) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance, at any time by order revoke or amend a fees order or an order made under this subsection.

[GA]

Collection and disposal of fees.

5.—(1) All fees payable under a fees order shall be collected and taken in such manner as the Minister for Finance shall from time to time direct and shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in accordance with the directions of the said Minister.

[GA]

(2) The Public Offices Fees Act, 1879, shall not apply in respect of any fees payable under a fees order.

[GA]

Laying of orders, rules and regulations before Houses of the Oireachtas.

6.—Every order, rule and regulation made by virtue of this Act shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution is passed by either House within the next twenty-one days upon which that House has sat after such instrument has been laid before it annulling the instrument, the instrument shall be annulled accordingly but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.

[GA]

Expenses.

7.—The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Repeals.

8.—(1) The enactments mentioned in the First Schedule to this Act are hereby repealed to the extent specified in the third column of that Schedule.

[GA]

(2) Notwithstanding the repeal of the enactments mentioned in the First Schedule to this Act, then, unless the contrary otherwise appears,

[GA]

(a) any order, licence, certificate, bye-law, rule or regulation made or granted under any such enactment shall continue in force as if it had been made or granted under this Act;

[GA]

(b) any officer appointed, any body elected or constituted, and any office established under any enactment hereby repealed shall continue and be deemed to have been appointed, elected, constituted, or established, as the case may be, under this Act;

[GA]

(c) any document referring to any Act or enactment hereby repealed shall be construed to refer to this Act or to the corresponding enactment of this Act.

[GA][GA]

PART II.

Irish Ships, National Colours and Character.

[GA]

Irish ships.

9.—The following ships shall be known as Irish ships and shall, subject to subsection (3) of section 18 of this Act, be entitled to wear the proper national colours and assume national character—

[GA]

(a) State-owned ships;

[GA]

(b) ships which are wholly owned by persons being citizens of Ireland (hereinafter referred to as Irish citizens) or Irish bodies corporate and are not registered under the law of another country;

[GA]

(c) other ships registered or deemed to be registered under this Act.

[GA]

National colours for Irish ships.

10.—(1) The proper national colours to be worn by Irish ships shall be the national flag or that flag with a white border except that—

[GA]

(a) in the case of State-owned ships for which a special flag is prescribed under subsection (2) of this section, the proper national colours shall be the flag so prescribed, and

[GA]

(b) in the case of ships in respect of which a special flag is authorised by flag warrant under subsection (3) of this section, the proper national colours shall be the flag so authorised.

[GA]

(2) The Minister may prescribe a flag to be worn in lieu of the national flag by State-owned ships or by specified classes of such ships.

[GA]

(3) The Minister may, by flag warrant issued to any body of persons, authorise the members of the body to use a flag in lieu of the national flag on specified Irish ships, and may by any such warrant impose conditions and restrictions on the exercise of the authority thereby conferred and may revoke any such warrant.

[GA]

Prohibition on hoisting colours other than national colours.

11.—(1) No flag distinctive of nationality shall be hoisted on an Irish ship other than the proper national colours.

[GA]

(2) The flying of a flag by way of courtesy only, in accordance with accepted international usage, shall not be a contravention of this section.

[GA]

(3) Where there is a contravention of this section, the master of the ship concerned shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

(4) Any officer on full pay holding commissioned naval rank in the Defence Forces, or a member of the Garda Síochána not below the rank of Inspector, or any officer of customs and excise, or any diplomatic or consular officer may board any ship or boat on which any colours or pendant are hoisted contrary to this Act, and take away the colours or pendant which shall thereupon be forfeited to the State.

[GA]

Obligation to hoist national colours.

12.—(1) The proper national colours shall be hoisted on an Irish ship—

[GA]

(a) on a signal being made to her by a ship of the Naval Service of the Defence Forces under the command of a commissioned officer of that Service, and

[GA]

(b) on entering or leaving a port outside the State, and

[GA]

(c) if the ship is of fifty tons gross tonnage or upwards, on entering or leaving a port in the State.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall not apply to a fishing boat duly entered in the fishing boat register and lettered and numbered in accordance with Part IV of the Act of 1894.

[GA]

(3) Where there is a contravention of this section the master of the ship concerned shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction thereof, to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

Penalty for unduly assuming Irish character.

13.—(1) If a person uses the proper national colours or assumes Irish national character on board a ship which is not an Irish ship, for the purpose of making the ship appear to be an Irish ship, the ship shall be subject to forfeiture under this Act, unless the assumption has been made for the purpose of escaping capture by an enemy or by a foreign ship of war in the exercise of some belligerent right.

[GA]

(2) In proceedings to enforce the forfeiture, the burden of proving title to use the proper national colours and assume Irish national character shall be upon the person using or assuming them.

[GA]

Penalty for concealment of Irish or assumption of foreign character.

14.—If the master or owner of an Irish ship does anything or permits anything to be done, or carries or permits to be carried any papers or documents, with intent—

[GA]

(a) to conceal the Irish national character of the ship from any person entitled by law to enquire into the ship's national character, or

[GA]

(b) to deceive any such person, or

[GA]

(c) to assume a foreign character,

[GA]

the ship shall be subject to forfeiture under this Act, and the master, if he commits or is privy to the commission of the offence shall in respect of each offence be guilty of a misdemeanour.

[GA]

National character of ship to be declared before clearance.

15.—(1) An officer of customs and excise shall not grant a clearance or transire for a ship until the master has stated the nationality of the ship to the officer, and the officer shall there upon inscribe that nationality on the clearance or transire.

[GA]

(2) A ship which attempts to proceed to sea without having the clearance or transire inscribed under subsection (1) of this section, may be detained until the statement of nationality is made.

Qualification for Ownership and Obligation to Register.

[GA]

Persons qualified to own registered ships.

16.—Subject to section 19 of this Act respecting reciprocating states, the following shall alone be qualified to own a registered ship or a share therein—

[GA]

(a) the Government;

[GA]

(b) a Minister of State;

[GA]

(c) an Irish citizen;

[GA]

(d) an Irish body corporate.

[GA]

Registry of State-owned ships.

17.—(1) The Government may, by order, provide for the registry of State-owned ships under this Act, and, subject to any exceptions and modifications which may be made by the Government by order, either generally or as respects any special class of State-owned ships, the Act of 1894 and this Act shall apply to ships registered in accordance with any such order as if they were registered in the manner provided by this Act.

[GA]

(2) The Government may revoke or amend an order under this section.

[GA]

Obligation to register ships owned by Irish citizens and Irish bodies corporate.

18.—(1) Every ship which is wholly owned by an Irish citizen or an Irish body corporate shall be registered under this Act, unless she is a ship exempt under subsection (2) of this section from the obligation to register under this Act.

[GA]

(2) The following ships shall be exempt from the obligation to register under this Act but may be so registered:—

[GA]

(a) ships not exceeding fifteen net register tons burden employed solely in navigation on the rivers, canals, lakes or coasts of Ireland, Great Britain, the Channel Islands and the Isle of Man;

[GA]

(b) ships acquired before the date of the passing of this Act;

[GA]

(c) ships in respect of which the Minister has, under section 21 of this Act, consented to registry under the law of another country;

[GA]

(d) ships owned by Irish citizens not ordinarily resident in the State.

[GA]

(3) If a ship required by subsection (1) of this section to be registered is not registered under this Act, she shall not be entitled to any benefits, privileges, advantages or protection usually enjoyed by an Irish ship or to use the proper national colours or assume Irish national character, but so far as regards the payment of dues, the liability to fines and forfeiture and the punishment of offences committed on board such ship or by any persons belonging to her, such ship shall be dealt with in the same manner as if she were an Irish ship.

[GA]

(4) A ship required by this Act to be registered may be detained until the master of the ship, if so required, produces the certificate of the registry of the ship.

[GA]

Reciprocating states.

19.—(1) The Government may by order declare a particular state to be a reciprocating state if they are of opinion that it would be in the national interest so to do, and if they are satisfied that Irish citizens and Irish bodies corporate are entitled, under the laws of that state, to own a ship or a share in a ship having the nationality of that state.

[GA]

(2) So long as an order under subsection (1) of this section is in force in respect of a particular state, the following persons—

[GA]

(a) citizens, subjects or nationals of that state, entitled under the laws thereof to own a ship having nationality of that state, and

[GA]

(b) bodies corporate established under and subject to the laws of that state, and having their principal place of business therein,

[GA]

shall be qualified to own a registered ship or a share therein, and any ship wholly owned by one or more of such persons may be registered under this Act.

[GA]

(3) The Government may revoke an order under subsection (1) of this section.

[GA]

Prohibition of registry and saver for certain ships.

20.—(1) Subject to subsection (2) of this section a ship which is not wholly owned by one or more qualified persons shall not be registered under this Act.

[GA]

(2) Notwithstanding section 16 of this Act, a ship, whether owned by qualified persons or not, whose name is entered before the date of the passing of this Act, in a register book at a port in the State shall be deemed to be duly registered under this Act.

[GA]

Registry under the law of another country.

21.—The Minister may, in his absolute discretion, on the application of a qualified person to register a ship under the law of another country, consent to such registry by that person.

[GA]

Penalty for unqualified person acquiring ownership of Irish ship.

22.—If a person who is not a qualified person acquires as owner, otherwise than by transmission as hereinafter provided for, any interest, legal or beneficial, in an Irish ship, the interest so acquired shall be subject to forfeiture under this Act.

Procedure for Registration.

[GA]

Registrars.

23.—(1) The chief officer of customs and excise at any port of registry and any other officer of customs and excise appointed for the purpose by the Revenue Commissioners shall be registrars of ships for the purposes of this Act.

[GA]

(2) A registrar shall not be liable to damages or otherwise for any loss accruing to any person by reason of any act done or default made by him in his character of registrar, unless the same has happened through his neglect or wilful act.

[GA]

Register book.

24.—Every registrar shall keep a book to be called the register book, and entries in that book shall be made in accordance with the following provisions and such other provisions as the Minister may direct:

[GA]

(a) the property in a ship shall be divided into sixty-four shares;

[GA]

(b) subject to the provisions of this Act with respect to joint owners or owners by transmission, not more than sixty-four individuals shall be entitled to be registered at the same time as owners of any one ship, but this rule shall not affect the beneficial title of any number of persons or of any company represented by or claiming under or through any registered owner or joint owner;

[GA]

(c) a person shall not be entitled to be registered as owner of a fractional part of a share in a ship, but any number of persons, not exceeding five, may be registered as joint owners of a ship or of any share or shares therein;

[GA]

(d) joint owners shall be considered as constituting one person only as regards the persons entitled to be registered, and shall not be entitled to dispose in severalty of any interest in a ship or in any share therein in respect of which they are registered.

[GA]

Survey and measurement of ship.

25.—(1) Every ship shall, before registry under this Act, be surveyed by a surveyor of ships and her tonnage ascertained in accordance with the tonnage regulations of this Act, and the surveyor shall grant his certificate specifying the ship's tonnage and build, and such other particulars descriptive of the identity of the ship as may for the time being be required by the Minister, and the certificate shall be delivered to the registrar before registry.

[GA]

(2) If the Minister is satisfied that, in another country, the rules for the measurement of the tonnage and build of ships are similar to the tonnage regulations of this Act, he may recognise certificates of measurement and build issued by the appropriate authority in that country, and such certificates shall be deemed to have been granted under subsection (1) of this section.

[GA]

Marking of ship.

26.—(1) Every ship shall, before registry under this Act, be marked permanently and conspicuously to the satisfaction of the Minister in the following manner:—

[GA]

(a) the ship's name shall be marked on each of her bows, and her name and the name of her port of registry shall be marked on her stern, on a dark ground in white or yellow letters, or on a light ground in black letters, and the letters shall be not less than four inches in length and of proportionate breadth;

[GA]

(b) the ship's official number and the number denoting her registered tonnage shall be cut on her main beam;

[GA]

(c) a scale of feet denoting the ship's draught of water shall be marked on each side of her stem and of her stern post in Roman capital letters or in figures not less than six inches in length, the lower line of such letters or figures to coincide with the draught line denoted thereby, and those lines or figures shall be marked by being cut in and painted white or yellow on a dark ground, or in such other way as the Minister approves.

[GA]

(2) The Minister may exempt any class of ships from all or any of the requirements of this section, and a fishing boat entered in the fishing boat register and lettered and numbered in pursuance of Part IV of the Act of 1894 need not have her name and port of registry marked under this section.

[GA]

(3) If the scale of feet showing the ship's draught of water is in any respect inaccurate so as to be likely to mislead, the owner of the ship shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction thereof, to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

(4) The marks required by this section shall be permanently continued, and no alteration shall be made therein except in the event of any of the particulars thereby denoted being altered in the manner provided by this Act.

[GA]

(5) If an owner or master of a ship neglects to cause his ship to be marked as required by this section, or to keep her so marked, or if any person conceals, removes, alters, defaces or obliterates, or suffers any person under his control to conceal, remove, alter, deface or obliterate any of the said marks, except in the event aforesaid or except for the purpose of escaping capture by an enemy, that owner, master or person shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction thereof, to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

(6) On a certificate from a surveyor of ships or inspector under the Act of 1894 that a ship is insufficiently or inaccurately marked the ship may be detained until the insufficiency or inaccuracy has been remedied.

[GA]

Application for registry.

27.—An application for registry of a ship shall be made, in the case of individuals, by the person requiring to be registered as owner, or by some one or more of the persons so requiring if more than one, or by his or their agent, and in the case of bodies corporate by their agent, and the authority of the agent shall be testified by writing, if appointed by individuals, under the hands of the appointers, and, if appointed by a body corporate, under the seal of that body corporate.

[GA]

Declaration of ownership on registry.

28.—A person shall not be entitled to be registered as owner of a ship or a share therein until he, or in the case of a body corporate the person authorised by section 83 of this Act to make declarations on behalf of the body corporate, has made and signed a declaration of ownership, referring to the ship as described in the certificate of the surveyor, and containing such particulars as the Minister may require.

[GA]

Evidence on first registry.

29.—(1) On the first registry of a ship the following evidence shall be produced in addition to the declaration of ownership:—

[GA]

(a) in the case of a ship built in the State, a builder's certificate, that is to say a certificate signed by the builder of the ship and containing a true account of the proper denomination and of the tonnage of the ship, as estimated by him, and of the time when and the place where she was built, and of the name of the person (if any) on whose account the ship was built and, if there has been any sale, the bill of sale under which the ship, or a share therein, has become vested in the applicant for registry;

[GA]

(b) in the case of a ship built outside the State, the same evidence as in the case of a ship built in the State unless the declarant who makes the declaration of ownership declares that the time and place of her building are unknown to him, or that the builder's certificate cannot be procured, in which case there shall be required only the bill of sale under which the ship, or a share therein, became vested in the applicant for registry;

[GA]

(c) in the case of a ship condemned by any competent court, an official copy of the condemnation.

[GA]

(2) The builder shall grant the certificate required by this section, and any such person as the Revenue Commissioners recognise as carrying on the business of the builder of a ship shall be included, for the purposes of this section, in the expression “builder of the ship”.

[GA]

(3) If the person granting a builder's certificate under this section wilfully makes a false statement in that certificate he shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction thereof, to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

Entry of particulars in register book.

30.—As soon as the requirements of this Act preliminary to registry have been complied with the registrar shall enter in the register book the following particulars respecting the ship:—

[GA]

(a) the name of the ship and her port of registry;

[GA]

(b) the details comprised in the surveyor's certificate;

[GA]

(c) the particulars respecting her origin stated in the declaration of ownership; and

[GA]

(d) the name and description of her registered owner or owners, and if there are more owners than one, the proportions in which they are interested in her.

[GA]

Documents to be retained by registrar.

31.—On the registry of a ship the registrar shall retain in his possession the following documents, namely, the surveyor's certificate, the builder's certificate, any bill of sale of the ship previously made, the copy of the condemnation (if any) and all declarations of ownership.

[GA]

Ports of registry.

32.—(1) The several ports mentioned in the Second Schedule to this Act (being the ports of registry in the State at the passing of this Act) shall be ports of registry for the purposes of this Act.

[GA]

(2) The Minister may by order, after consultation with the Revenue Commissioners, amend the list of ports mentioned in the said Schedule.

[GA]

(3) The port at which a ship is registered for the time being shall be deemed her port of registry.

Certificate of Registry.

[GA]

Certificate of registry.

33.—On completion of the registry of a ship, the registrar shall grant a certificate of registry comprising the particulars respecting her entered in the register book, with the name of her master.

[GA]

Custody of certificate.

34.—(1) The certificate of registry shall be used only for the lawful navigation of the ship, and shall not be subject to detention by reason of any title, lien, charge or interest whatever had or claimed by any owner, mortgagee or other person to, on or in the ship.

[GA]

(2) If any person, whether interested in the ship or not, refuses on request to deliver up the certificate of registry when in his possession or under his control to the person entitled to the custody thereof for the purposes of the lawful navigation of the ship, or to any registrar, officer of customs and excise or other person entitled by law to require such delivery, any court capable of taking cognizance of the matter may summon the person so refusing to appear before the court, and to be examined touching such refusal, and unless it is proved to the satisfaction of the court that there was reasonable cause for such refusal, such person shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction thereof, to a fine not exceeding one hundred pounds, but if it is shown to the court that the certificate is lost the person summoned shall be discharged and the court shall certify that the certificate of registry is lost.

[GA]

(3) If the person so refusing is proved to have absconded so that the process of a court cannot be served on him, or if he persists in not delivering up the certificate, the court shall certify the fact, and the same proceedings may then be taken as in the case of a certificate mislaid, lost or destroyed, or as near thereto as circumstances permit.

[GA]

Penalty for use of improper certificate.

35.—If the master or owner of a ship uses or attempts to use for her navigation a certificate of registry not legally granted in respect of the ship, he shall be guilty of a misdemeanour and the ship shall be subject to forfeiture under this Act.

[GA]

Power to grant new certificate.

36.—The registrar of the port of registry of a ship may, with the approval of the Revenue Commissioners, on the delivery up to him of the certificate of registry of a ship and on the payment by the registered owners of the prescribed fee (if any) grant a new certificate in lieu thereof.

[GA]

Provision for loss of certificate.

37.—(1) In the event of the certificate of registry of a ship being mislaid, lost or destroyed, the registrar of her port of registry shall, on the payment by the registered owners of the prescribed fee (if any), grant a new certificate of registry in lieu of her original certificate.

[GA]

(2) If the port (having a diplomatic or consular officer) at which the ship is at the time of the event or first arrives after the event is outside the State then, the master of the ship, or some other person having knowledge of the facts of the case, shall make a declaration stating the facts of the case and the names and descriptions of the registered owners of such ship to the best of the declarant's knowledge and belief, and the diplomatic or consular officer shall thereupon grant a provisional certificate containing a statement of the circumstances under which it is granted.

[GA]

(3) The provisional certificate shall, within ten days of the first subsequent arrival of the ship at a port in the State, be delivered up to the registrar of her port of registry and the registrar shall, upon the payment by the registered owners of the prescribed fee (if any), grant the new certificate of registry, and if the master, without reasonable cause, fails to deliver up the provisional certificate within the ten days aforesaid, he shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction thereof, to a fine not exceeding fifty pounds.

[GA]

Endorsement of change of master on certificate.

38.—Where the master of a registered ship is changed, each of the following persons, namely—

[GA]

(a) if the change is made in consequence of the removal of the master by a court under the Act of 1894, the proper officer of that court; and

[GA]

(b) if the change occurs from any other cause, the registrar, or if there is none the diplomatic or consular officer, at the port where the change occurs,

[GA]

shall, on the payment of the prescribed fee (if any), endorse and sign on the certificate of registry a memorandum of the change, and shall forthwith report the change to the person for the time being in charge of the General Register and Record Office, and any officer of customs and excise at any port in the State may refuse to admit any person to do any act there as master of a registered ship unless his name is inserted in or endorsed on her certificate of registry as her last appointed master.

[GA]

Endorsement of change of ownership on certificate.

39.—(1) Whenever a change occurs in the registered ownership of a ship, the change of ownership shall be endorsed on her certificate of registry either by the registrar of the ship's port of registry, or by the registrar of any port in the State at which the ship arrives who has been advised of the change by the registrar of the ship's port of registry.

[GA]

(2) The master shall, for the purpose of such endorsement by the registrar of the ship's port of registry, deliver the certificate of registry to the registrar, forthwith after the change, if the change occurs when the ship is at her port of registry, and if it occurs during her absence from that port and the endorsement under this section is not made before her return, then upon her first return to that port.

[GA]

(3) The registrar of any port, not being the ship's port of registry, who is required to make an endorsement under this section may for that purpose require the master of the ship to deliver to him the ship's certificate of registry, so that the ship be not there by detained, and the master shall deliver the same accordingly.

[GA]

(4) If the master fails to deliver to the registrar the certificate of registry as required by this section he shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction thereof, to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

Delivery up of certificate of ship lost or ceasing to be owned by qualified persons.

40.—(1) In the event of a registered ship being either actually or constructively lost, taken by the enemy, burnt or broken up, or ceasing by reason of a transfer to persons who are not qualified persons or otherwise, to be a registered ship, every owner of the ship or of any share in the ship shall, immediately on obtaining knowledge of the event, if no notice thereof has already been given to the registrar, give notice thereof to the registrar at her port of registry, and that registrar shall make an entry thereof in the register book, and provided the Minister has given his approval where such approval is necessary under regulations made under section 76 of this Act, the registry of the ship in that book shall be considered as closed except so far as relates to any unsatisfied mortgages or existing certificates of mortgage entered therein.

[GA]

(2) In any such case, except where the ship's certificate of registry is lost or destroyed, the master of the ship shall, if the event occurs in port, immediately, but if it occurs elsewhere, then within ten days after his arrival in port, deliver the certificate to the registrar, or, if there is none, to the diplomatic or consular officer there, and the registrar, if he is not himself the registrar of her port of registry, or the diplomatic or consular officer, shall forthwith forward the certificate delivered to him to the registrar of her port of registry.

[GA]

(3) If any such owner or master fails, without reasonable cause, to comply with this section, he shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction thereof, to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

Temporary certificate for ships becoming owned by qualified persons abroad.

41.—(1) If, at a port outside the State, a ship becomes the property of qualified persons, the diplomatic or consular officer there may, subject to the approval of the Minister, grant to the master, on his application, a temporary certificate and shall forward a copy of the certificate at the first convenient opportunity to the General Register and Record Office.

[GA]

(2) A temporary certificate granted under this section shall contain such particulars as may be directed by the Minister and shall have the effect of a certificate of registry until the expiration of six months from its date or until the ship's arrival at a port in the State where there is a registrar (whichever first happens) and, on either of those events happening, shall cease to have effect.

[GA]

Temporary passes in lieu of certificates of registry.

42.—Where it appears to the Revenue Commissioners that by reason of special circumstances it would be desirable that permission should be given to a ship which is wholly owned by one or more qualified persons to pass without being previously registered—

[GA]

(a) from any port in the State to another port in the State, or

[GA]

(b) from any port in the State to a port outside the State when the voyage is not primarily for trading purposes,

[GA]

the Revenue Commissioners may grant a pass accordingly, and that pass shall, for the time and within the limits therein mentioned, have the same effect as a certificate of registry.

Transfers and Transmissions.

[GA]

Transfer of ship or share.

43.—(1) A registered ship or a share therein (when disposed of to a qualified person) shall be transferred by bill of sale.

[GA]

(2) The bill of sale shall contain such description of the ship as is contained in the surveyor's certificate, or the certificate of an authority recognised by the Minister and shall be in such form as the Revenue Commissioners may with the consent of the Minister from time to time direct or as near thereto as circumstances permit, and shall be executed by the transferor in the presence of, and be attested by, a witness or witnesses.

[GA]

Declaration of transfer.

44.—Where a registered ship or a share therein is transferred, the transferee shall not be entitled to be registered as owner thereof until he, or, in the case of a body corporate, the person authorised by section 83 of this Act to make declarations on behalf of that body, has made and signed a declaration (in this Act called a declaration of transfer) referring to the ship, and containing—

[GA]

(a) a statement of the qualification of the transferee to own a registered ship, or, if the transferee is a body corporate, of such circumstances of the constitution and business thereof as prove it to be qualified to own a registered ship; and

[GA]

(b) a declaration that, to the best of his knowledge and belief, no person or body of persons who are not qualified persons is entitled as owner to any legal or beneficial interest in the ship or any share therein.

[GA]

Registry of transfer.

45.—(1) Every bill of sale for the transfer of a registered ship or of a share therein, when duly executed, shall be produced to the registrar of her port of registry, with the declaration of transfer, and the registrar shall thereupon enter in the register book the name of the transferee as owner of the ship or share, and shall endorse on the bill of sale the fact of that entry having been made, with the day and hour thereof.

[GA]

(2) Bills of sale of a ship or of a share therein shall be entered in the register book in the order of their production to the registrar.

[GA]

Transmission of property in ship on death, bankruptcy, etc.

46.—(1) Where the property in a registered ship or in a share therein is transmitted to a qualified person on the death or bankruptcy of any registered owner, or by any lawful means other than by a transfer under this Act—

[GA]

(a) that person shall authenticate the transmission by making and signing a declaration (in this Act called a declaration of transmission) identifying the ship and containing the several statements hereinbefore required to be contained in a declaration of transfer, or as near thereto as circumstances admit, and also a statement of the manner in which and the person to whom the property has been transmitted;

[GA]

(b) if the transmission is consequent on bankruptcy, the declaration of transmission shall be accompanied by such evidence as is for the time being receivable in courts of justice as proof of the title of persons claiming under a bankruptcy;

[GA]

(c) if the transmission is consequent on death, the declaration of transmission shall be accompanied by the instrument of representation, or an official extract therefrom.

[GA]

(2) The registrar, on receipt of the declaration of transmission so accompanied, shall enter in the register book the name of the person entitled under the transmission as owner of the ship or share the property in which has been transmitted, and, where there is more than one such person, shall enter the names of all those persons, but those persons, however numerous, shall, for the purpose of the provision of this Act with respect to the number of persons entitled to be registered as owners, be considered as one person.

[GA]

Order for sale on transmission to unqualified person.

47.—(1) Where the property in a registered ship or in a share therein is transmitted on death, bankruptcy or otherwise to a person who is not a qualified person, then the High Court may, on application by or on behalf of such person, order a sale of the property so transmitted and direct that the proceeds of the sale, after deducting the expenses thereof, be paid to the person entitled under such transmission or otherwise as the court direct.

[GA]

(2) The court may require any evidence in support of the application they think requisite and may make the order on any terms and conditions they think just, or may refuse to make the order and generally may act in the case as the justice of the case requires.

[GA]

(3) Every such application for sale shall be made within four weeks after the occurrence of the event on which the transmission has taken place or within such further time (not exceeding in the whole one year) as the court allow.

[GA]

(4) If application is not made in accordance with this section or if the court refuse an order for sale, the ship or share transmitted shall thereupon be subject to forfeiture under this Act.

[GA]

Transfer of ship on sale by order of court.

48.—Where any court, whether under the preceding sections of this Act or otherwise, order the sale of any ship or share therein, the order of the court shall contain a declaration vesting in some person named by the court the right to transfer that ship or share, and that person shall thereupon be entitled to transfer the ship or share in the same manner and to the same extent as if he were the registered owner thereof, and every registrar shall obey the requisition of the person so named in respect of any such transfer to the same extent as if such person were the registered owner.

[GA]

Power of court to prohibit transfer.

49.—The High Court may, if they think fit (without prejudice to the exercise of any other power of the court), on the application of any interested person make an order prohibiting for a time specified any dealing with a ship or any share therein, and the court may make the order on any terms or conditions they think just, or may refuse to make the order, or may discharge the order when made, with or without costs, and generally may act in the case as the justice of the case requires, and every registrar, without being made a party to the proceeding, shall, on being served with the order or an official copy thereof obey the same.

[GA]

Mortgage of ship or share.

Mortgages.

[GA]

50.—(1) A registered ship or a share therein may be made a security for a loan or other valuable consideration, and the instrument creating the security (in this Act called a mortgage) shall be in such form as the Revenue Commissioners with the consent of the Minister may from time to time direct or as near thereto as circumstances permit, and on the production of such instrument the registrar of the ship's port of registry shall record it in the register book.

(2) Mortgages shall be recorded by the registrar in the order in time in which they are produced to him for that purpose, and the registrar shall by memorandum under his hand notify on each mortgage that it has been recorded by him, stating the day and hour of that record.

[GA]

Entry of discharge of mortgage.

51.—Where a registered mortgage is discharged, the registrar shall, on the production of the mortgage deed, with a receipt for the mortgage money endorsed thereon, duly signed and attested, make an entry in the register book to the effect that the mortgage has been discharged, and on that entry being made the estate (if any) which passed to the mortgagee shall vest in the person in whom (having regard to intervening acts and circumstances, if any) it would have vested if the mortgage had not been made.

[GA]

Priority of mortgages.

52.—If there are more mortgages than one registered in respect of the same ship or share, the mortgagees shall, notwithstanding any express, implied or constructive notice, be entitled in priority, one over the other, according to the date at which each mortgage is recorded in the register book, and not according to the date of each mortgage itself.

[GA]

Mortgagee not treated as owner.

53.—Except as far as may be necessary for making a mortgaged ship or share available as a security for the mortgage debt, the mortgagee shall not by reason of the mortgage be deemed the owner of the ship or share, nor shall the mortgagor be deemed to have ceased to be owner thereof.

[GA]

Mortgagee to have power of sale.

54.—Every registered mortgagee shall have power absolutely to dispose of the ship or share in respect of which he is registered, and to give effectual receipts for the purchase money, but where there are more persons than one registered as mortgagees of the same ship or share, a subsequent mortgagee shall not, except under the order of a court of competent jurisdiction, sell the ship or share, without the concurrence of every prior mortgagee.

[GA]

Mortgage not affected by bankruptcy.

55.—A registered mortgage of a ship or share shall not be affected by any act of bankruptcy committed by the mortgagor after the date of the record of the mortgage, notwithstanding that the mortgagor at the commencement of his bankruptcy had the ship or share in his possession, order, or disposition, or was reputed owner thereof, and the mortgage shall be preferred to any right, claim, or interest therein of the other creditors of the bankrupt or any trustee or assignee on their behalf.

[GA]

Transfer of mortgages.

56.—A registered mortgage of a ship or share may subject to section 62 of this Act be transferred to any person, and the instrument effecting the transfer shall be in such form as the Revenue Commissioners may with the consent of the Minister from time to time direct or as near thereto as circumstances permit, and on the production of such instrument the registrar shall record it by entering in the register book the name of the transferee as mortgagee of the ship or share, and shall by memorandum under his hand notify on the instrument of transfer that it has been recorded by him, stating the day and hour of the record.

[GA]

Transmission of interest in mortgage on death, bankruptcy, etc.

57.—(1) Where the interest of a mortgagee in a ship or share is transmitted on death, or bankruptcy, or by any lawful means, other than by a transfer under this Act, the transmission shall be authenticated by a declaration of the person to whom the interest is transmitted, containing a statement of the manner in which and the person to whom the property has been transmitted, and shall be accompanied by the like evidence as is by this Act required in case of a corresponding transmission of the ownership of a ship or share.

[GA]

(2) The registrar on the receipt of the declaration, and the production of the evidence aforesaid, shall enter the name of the person entitled under the transmission in the register book as mortgagee of the ship or share.

Certificates of Mortgage and Sale.

[GA]

Powers of mortgage and sale may be conferred by certificate.

58.—A registered owner, if desirous of disposing by way of mortgage or sale of the ship or share in respect of which he is registered at any place out of the State, may apply to the registrar, and the registrar shall thereupon enable him to do so by granting a certificate of mortgage or a certificate of sale.

[GA]

Requisites for certificates of mortgage and sale.

59.—Before a certificate of mortgage or sale is granted, the applicant shall state to the registrar, and the registrar shall enter in the register book, the following particulars:—

[GA]

(a) the name of the person by whom the power mentioned in the certificate is to be exercised, and in the case of a mortgage the maximum amount of charge to be created, if it is intended to fix any such maximum, and in the case of a sale the minimum price at which a sale is to be made, if it is intended to fix any such minimum;

[GA]

(b) the place where the power is to be exercised, or if no place is specified, a declaration that it may be exercised anywhere, subject to the provisions of this Act;

[GA]

(c) the limit of time within which the power may be exercised.

[GA]

Restrictions on certificates of mortgage and sale.

60.—A certificate of mortgage or sale shall not be granted so as to authorise any mortgage or sale to be made at any place in the State or by any person not named in the certificate.

[GA]

Contents of certificates of mortgage and sale.

61.—A certificate of mortgage and a certificate of sale shall contain a statement of the several particulars by this Act directed to be entered in the register book on the application for the certificate, and in addition thereto an enumeration of any registered mortgages or certificates of mortgage or sale affecting the ship or share in respect of which the certificate is given.

[GA]

Restriction on transfer or mortgage.

62.—(1) A person shall not transfer or mortgage, or transfer any mortgage of, any Irish ship or any share in an Irish ship unless—

[GA]

(a) the transaction is approved of by the Minister, or

[GA]

(b) the transaction is a transaction declared by regulations under subsection (3) of this section to be an excepted transaction for the purposes of this section.

[GA]

(2) If an instrument is executed which purports to be a transfer, mortgage or transfer of a mortgage of an Irish ship or of a share therein and the transaction to which the instrument relates is neither approved of by the Minister nor a transaction declared by regulations under subsection (3) of this section to be an excepted transaction for the purposes of this section, the instrument shall be void.

[GA]

(3) The Minister may by regulations declare that a transaction which—

[GA]

(a) is a transfer, mortgage or transfer of a mortgage in which both the transferor or mortgagor and the transferee or mortgagee is one or more than one of the following:—

[GA]

(i) a person ordinarily resident in the State,

[GA]

(ii) an Irish body corporate, or

[GA]

(b) is a transfer, mortgage or transfer of a mortgage of a ship of a specified class or of any share therein,

shall be an excepted transaction for the purposes of this section.

[GA]

Rules as to certificates of mortgage.

63.—The following rules shall be observed as to certificates of mortgage:—

[GA]

(1) The power shall be exercised in conformity with the directions contained in the certificate.

[GA]

(2) Every mortgage made thereunder shall be registered by the endorsement of a record thereof on the certificate by a registrar or diplomatic or consular officer.

[GA]

(3) A mortgage made in good faith thereunder shall not be impeached by reason of the person by whom the power was given dying before the making of the mortgage.

[GA]

(4) Whenever the certificate contains a specification of the place at which, and a limit of time not exceeding twelve months within which, the power is to be exercised, a mortgage made in good faith to a mortgagee without notice shall not be impeached by reason of the bankruptcy of the person by whom the power was given.

[GA]

(5) Every mortgage which is so registered as aforesaid on the certificate shall have priority over all mortgages of the same ship or share created subsequently to the date of the entry of the certificate in the register book; and, if there are more mortgages than one so registered, the respective mortgagees claiming thereunder shall, notwithstanding any express, implied, or constructive notice, be entitled one before the other according to the date at which each mortgage is registered on the certificate, and not according to the date of the mortgage.

[GA]

(6) Subject to the foregoing rules, every mortgagee whose mortgage is registered on the certificate shall have the same rights and powers and be subject to the same liabilities as he would have had and been subject to if his mortgage had been registered in the register book instead of on the certificate.

[GA]

(7) The discharge of any mortgage so registered on the certificate may be endorsed on the certificate by any registrar or diplomatic or consular officer, on the production of such evidence as is by this Act required to be produced to the registrar on the entry of the discharge of a mortgage in the register book; and on that endorsement being made, the interest, if any, which passed to the mortgagee shall vest in the same person or persons in whom it would (having regard to intervening acts and circumstances, if any) have vested, if the mortgage had not been made.

[GA]

(8) On the delivery of any certificate of mortgage to the registrar by whom it was granted he shall, after recording in the register book, in such manner as to preserve its priority, any unsatisfied mortgage registered thereon, cancel the certificate, and enter the fact of the cancellation in the register book; and every certificate so cancelled shall be void to all intents.

[GA]

Rules as to certificates of sale.

64.—The following rules shall be observed as to certificates of sale:—

[GA]

(1) A certificate of sale shall not be granted except for the sale of an entire ship.

[GA]

(2) The power shall be exercised in conformity with the directions contained in the certificate.

[GA]

(3) A sale made in good faith thereunder to a purchaser for valuable consideration shall not be impeached by reason of the person by whom the power was given dying before the making of such sale.

[GA]

(4) Whenever the certificate contains a specification of the place at which, and a limit of time not exceeding twelve months within which, the power is to be exercised, a sale made in good faith to a purchaser for valuable consideration without notice shall not be impeached by reason of the bankruptcy of the person by whom the power was given.

[GA]

(5) A transfer made to a qualified person shall be by a bill of sale in accordance with this Act.

[GA]

(6) If the ship is sold to a qualified person the ship shall be registered anew, but notice of all mortgages enumerated on the certificate of sale shall be entered in the register book.

[GA]

(7) Before registry anew there shall be produced to the registrar required to make the same the bill of sale by which the ship is transferred, the certificate of sale, and the certificate of registry of such ship.

[GA]

(8) The last-mentioned registrar shall retain the certificates of sale and registry, and after having endorsed on both of those instruments an entry of the fact of a sale having taken place, shall forward them to the registrar of the port appearing thereon to be the former port of registry of the ship, and the last-mentioned registrar shall thereupon make a memorandum of the sale in his register book, and the registry of the ship in that book shall be considered as closed, except as far as relates to any unsatisfied mortgages or existing certificates of mortgage entered therein.

[GA]

(9) On such registry anew the description of the ship contained in her original certificate of registry may be transferred to the new register book, without her being re-surveyed, and the declaration to be made by the purchaser shall be the same as would be required to be made by an ordinary transferee.

[GA]

(10) If the ship is sold to a person who is not a qualified person the bill of sale, if any, by which the ship is transferred, the certificate of sale and the certificate of registry shall be produced to a registrar or diplomatic or consular officer, and that registrar or officer shall retain the certificates of sale and registry, and, having endorsed thereon the fact of that ship having been sold to a person who is not a qualified person, shall forward the certificates to the registrar of the port appearing on the certificate of registry to be the port of registry of that ship; and that registrar shall thereupon make a memorandum of the sale in his register book, and provided the Minister has given his approval where such approval is necessary under regulations made under section 76 of this Act the registry of the ship in that book shall be considered as closed, except so far as relates to any unsatisfied mortgages or existing certificates of mortgage entered therein.

[GA]

(11) If, on a sale being made to a person who is not a qualified person, default is made in the production of such certificates as are mentioned in the last rule, that person shall be considered by the law of the State as having acquired no title to or interest in the ship; and further, the person upon whose application the certificate of sale was granted, and the person exercising the power, shall each be liable to a fine not exceeding one hundred pounds.

[GA]

(12) If no sale is made in conformity with the certificate of sale, that certificate shall be delivered to the registrar by whom the same was granted; and he shall thereupon cancel it and enter the fact of the cancellation in the register book, and every certificate so cancelled shall be void for all intents and purposes.

[GA]

(13) It is hereby declared that where the registry of a ship is considered as closed under subsection (10) of this section, or under subsection (1) of section 40 of this Act, on account of a transfer to persons who are not qualified persons, any unsatisfied registered mortgage (including mortgages made under a certificate of mortgage) may, if the ship comes within the jurisdiction of any court in the State which has jurisdiction to enforce the mortgage, or would have had such jurisdiction if the transfer had not been made, be enforced by that court notwithstanding the transfer, without prejudice, in cases where the ship has been sold under a judgment of a court, to the effect of that judgment.

[GA]

Power of Revenue Commissioners in case of loss of certificate of mortgage or sale.

65.—On proof at any time to the satisfaction of the Revenue Commissioners that a certificate of mortgage or sale is lost or destroyed, or so obliterated as to be useless, and that the powers thereby given have never been exercised, or if they have been exercised, then on proof of the several matters and things that have been done thereunder, the registrar may, with the sanction of the Commissioners, as circumstances require, either issue a new certificate, or direct such entries to be made in the register books or such other things to be done, as might have been made or done if the loss, destruction, or obliteration had not taken place.

[GA]

Revocation of certificates of mortgage and sale.

66.—(1) The registered owner of any ship or share therein in respect of which a certificate of mortgage or sale has been granted, specifying the places where the power thereby given is to be exercised, may, by an instrument under his hand, authorise the registrar by whom the certificate was granted to give notice to the diplomatic or consular officer at every such place that the certificate is revoked.

[GA]

(2) Notice shall thereupon be given accordingly and shall be recorded by the diplomatic or consular officer receiving it, and after it is recorded the certificate shall be deemed to be revoked and of no effect so far as respects any mortgage or sale to be thereafter made at that place.

[GA]

(3) The notice after it has been recorded shall be exhibited to every person applying for the purpose of effecting or obtaining a mortgage or transfer under the certificate.

[GA]

(4) A diplomatic or consular officer on recording any such notice shall state to the registrar by whom the certificate was granted whether any previous exercise of the power to which such certificate refers has taken place.

Name of Ship.

[GA]

Rules as to name of ship.

67.—(1) A ship shall not be described by any name other than that by which she is for the time being registered.

[GA]

(2) A change shall not be made in the name of a ship without the previous written permission of the Minister.

[GA]

(3) Application for that permission shall be in writing, and if the Minister is of opinion that the application is reasonable he may entertain it, and thereupon require notice thereof to be published in such form and manner as he thinks fit.

[GA]

(4) On permission being granted to change the name, the ship's name shall forthwith be altered in the register book, in the ship's certificate of registry and on her bows and stern.

[GA]

(5) If it is shown to the satisfaction of the Minister that the name of any ship has been changed without his permission he shall direct that her name be altered into that which she bore before the change, and the name shall be altered in the register book, in the ship's certificate of registry and on her bows and stern accordingly.

[GA]

(6) Where a ship having once been registered has ceased to be so registered no person, unless ignorant of the previous registry (proof whereof shall lie on him) shall apply to register, and no registrar shall knowingly register, the ship, except by the name by which she was previously registered, unless with the previous written permission of the Minister.

[GA]

(7) In the case of a foreign ship which was not at any previous time registered under this Act, no person shall apply to register, and no registrar shall knowingly register, such ship under this Act except by the name she bears as a foreign ship, unless with the previous written permission of the Minister.

[GA]

(8) If any person acts, or suffers any person under his control to act, in contravention of this section, or omits to do, or suffers any person under his control to omit to do, anything required by this section, he shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction thereof, to a fine not exceeding one hundred pounds, and (except in the case of a ship mentioned in subsection (7) of this section) the ship may be detained until this section is complied with.

[GA]

Power to refuse registry under particular name.

68.—(1) The Minister, after consultation with the Revenue Commissioners, may make regulations enabling the Minister to refuse the registry of any ship by the name by which it is proposed to register that ship if it is already the name of a registered ship or of a ship registered in a reciprocating state or a name so similar as to be calculated to deceive, and may require notice to be given in such manner as may be directed by the regulations before the name of the ship is marked on the ship, or before the name of the ship is entered on the register.

[GA]

(2) If the registry of a ship by the name by which it is proposed to register that ship is refused by the Minister, or if any requirements of the regulations are not complied with in the case of any ship which it is proposed to register, that ship shall not be registered under the name proposed or until the regulations are complied with as the case may be.

Registry of Alterations, Registry anew and Transfer of Registry.

[GA]

Registry of alterations.

69.—(1) When a registered ship is so altered as not to correspond with the particulars relating to her tonnage or description contained in the register book then, as soon as may be after such alteration has been made, the registered owner of the ship shall make application to the registrar at the port of registry of the ship and the registrar shall, on receipt of a certificate from a surveyor stating the particulars of the alteration, either cause the alteration to be registered or direct that the ship be registered anew.

[GA]

(2) If default is made in registering anew a ship, or in registering an alteration of a ship so altered as aforesaid, the owner of the ship shall be guilty of an offence and shall be liable, on summary conviction thereof, to a fine not exceeding one hundred pounds and, in addition, to a fine not exceeding five pounds for every day during which the offence continues after conviction.

[GA]

Regulations for registry of alteration.

70.—(1) For the purpose of the registry of an alteration in the ship, the ship's certificate of registry shall be produced to the registrar, and the registrar shall, in his discretion, either retain the certificate of registry and grant a new certificate of registry containing a description of the ship as altered or endorse and sign on the existing certificate a memorandum of the alteration.

[GA]

(2) The particulars of the alteration so made, and the fact of the new certificate having been granted, or endorsement having been made, shall be entered by the registrar in his register book.

[GA]

Power to inquire into the title of a registered ship to be registered.

71.—(1) Where it appears to the Revenue Commissioners that there is any doubt as to the title of any registered ship to be registered under this Act, they may direct the registrar of the port of registry of the ship to require evidence to be given to his satisfaction that the ship is entitled to be registered under this Act.

[GA]

(2) If within such time, not less than thirty days, as the Revenue Commissioners fix, satisfactory evidence of the title of the ship to be registered is not so given, the ship shall be subject to forfeiture under this Act.

[GA]

Registry anew on change of ownership.

72.—Where the ownership of any ship is changed, the registrar of the port at which the ship is registered may, on the application of the owners of the ship, register the ship anew, although registration anew is not required under this Act.

[GA]

Procedure for registry anew.

73.—(1) Where a ship is to be registered anew, the registrar shall proceed as in the case of first registry, and on the delivery up to him of the existing certificate of registry, and on the other requisites of registry, or in the case of a change of ownership such of them as he thinks material, being duly complied with, shall make such registry anew, and grant a certificate thereof.

[GA]

(2) When a ship is registered anew, her former register shall be considered as closed, except so far as relates to any unsatisfied mortgage or existing certificates of sale or mortgage entered thereon, but the names of all persons appearing on the former register to be interested in the ship as owners or mortgagees shall be entered on the new register, and the registry anew shall not in any way affect the rights of any of those persons.

[GA]

Transfer of registry.

74.—(1) The registry of any ship may be transferred from one port of registry to another port of registry in the State on the application to the registrar of the existing port of registry of the ship made by declaration in writing of all persons appearing on the register to be interested therein as owners or mortgagees, but that transfer shall not in any way affect the rights of those persons or any of them, and those rights shall in all respects continue in the same manner as if no such transfer had been effected.

[GA]

(2) On any such application the registrar shall transmit notice thereof to the registrar of the intended port of registry with a copy of all particulars relating to the ship, and the names of all persons appearing on the register to be interested therein as owners or mortgagees.

[GA]

(3) The ship's certificate of registry shall be delivered up to the registrar either of the existing or intended port of registry, and, if delivered up to the former, shall be transmitted to the registrar of the intended port of registry.

[GA]

(4) On the receipt of the above documents the registrar of the intended port of registry shall enter in his register book all the particulars and names so transmitted as aforesaid, and grant a fresh certificate of registry, and thenceforth such ship shall be considered as registered at the new port of registry, and the name of the ship's new port of registry shall be substituted for the name of her former port of registry on the ship's stern.

[GA]

Restrictions on re-registration of abandoned ships.

75.—Where a ship has ceased to be registered under this Act by reason of having been wrecked or abandoned, or for any reason other than capture by the enemy or transfer to a person who is not a qualified person, the ship shall not be re-registered until she has, at the expense of the applicant for registration, been surveyed by a surveyor of ships and certified by him or by or on behalf of an authority recognised by the Minister or by a body recognised by such authority, to be seaworthy.

[GA]

Regulations restricting closing or transfer of registry.

76.—(1) The Minister may provide by regulations that the registry in the State of a specified ship or of any ship of a specified class shall not be closed or transferred to a port outside the State save with the approval of the Minister.

[GA]

(2) The registry in the State of a ship to which regulations under this section relate shall not be closed or transferred to a port outside the State save with the approval of the Minister.

[GA]

Incapacitated Persons.

[GA]

Provision for cases of infancy or other incapacity.

77.—(1) Where by reason of infancy, lunacy or any other cause any person interested in any ship, or in any share therein, is incapable of making any declaration or doing anything required or permitted by this Act to be made or done in connection with the registry of the ship or share, the guardian or committee, if any, of that person, or, if there is none, any person appointed on application made on behalf of the incapable person, or of any other person interested, by any court or judge having jurisdiction in respect of the property of incapable persons, may make such declaration, or a declaration as nearly corresponding thereto as circumstances permit, and do such act or thing in the name and on behalf of the incapable person; and all acts done by the substitute shall be as effectual as if done by the person for whom he is substituted.

[GA]

(2) The Trustee Act, 1850, and the Acts amending the same, shall, so far as regards the court exercising jurisdiction in lunacy, apply to shares in ships registered under this Act as if they were stock as defined by that Act.

Trusts and Equitable Rights.

[GA]

Notice of trusts not received.

78.—No notice of any trust, express, implied or constructive, shall be entered in the register book or be receivable by the registrar, and, subject to any rights and powers appearing by the register book to be vested in any other person, the registered owner of a ship or of a share therein shall have power absolutely to dispose in manner in this Act provided of the ship or share, and to give effectual receipts for any money paid or advanced by way of consideration.

[GA]

Equities not excluded by Act.

79.—The expression “beneficial interest”, where used in this Act, includes interests arising under contract and other equitable interests; and the intention of this Act is that without prejudice to the provisions of this Act for preventing notice of trusts from being entered in the register book or received by the registrar and without prejudice to the powers of disposition and of giving receipts conferred by this Act on registered owners and mortgagees, and without prejudice to the provisions of this Act relating to the exclusion of persons who are not qualified persons from the registry of ships under this Act, interests arising under contract or other equitable interests may be enforced by or against owners and mortgagees of ships in respect of their interest therein in the same manner as in respect of any other personal property.

Liability of Beneficial Owner.

[GA]

Liability of owners.

80.—Where any person is beneficially interested, otherwise than by way of mortgage, in any ship or share in a ship registered in the name of some other person as owner, the person so interested shall, as well as the registered owner, be subject to all pecuniary penalties imposed by this or any other Act on the owners of ships or shares therein, so nevertheless that proceedings may be taken for the enforcement of any such penalties against both or either of the aforesaid parties, with or without joining the other of them.

Managing Owner.

[GA]

Ship's managing owner or manager to be registered.

81.—(1) The name and address of the managing owner for the time being of every registered ship shall be registered at the custom house of her port of registry.

[GA]

(2) Where there is not a managing owner there shall be so registered the name of the person to whom the management of the ship is entrusted by or on behalf of the owner, and any person whose name is so registered shall, for the purposes of this Act, be under the same obligations and subject to the same liabilities as if he were the managing owner.

[GA]

(3) If default is made in complying with this section the owner shall be guilty of an offence and shall be liable, or if there are more owners than one each owner shall be guilty of an offence and shall be liable in proportion to his interest in the ship, on summary conviction, to a fine not exceeding in the whole one hundred pounds each time the ship leaves any port in the State.

Declarations and Inspection of Register.

[GA]

Power of registrar to dispense with declarations and other evidence.

82.—When, under this Act, any person is required to make a declaration on behalf of himself or of any body corporate, or any evidence is required to be produced to the registrar, and it is shown to the satisfaction of the registrar that from any reasonable cause that person is unable to make the declaration, or that the evidence cannot be produced, the registrar may, with the approval of the Revenue Commissioners and on the production of such other evidence, and subject to such terms as they may think fit, dispense with the declaration or evidence.

[GA]

Mode of making declarations.

83.—(1) Declarations required by this Act shall be made before a registrar or a peace commissioner or a commissioner for oaths, or a diplomatic or consular officer.

[GA]

(2) Declarations required by this Act may be made on behalf of a body corporate by the secretary or any other officer of such body authorised by them for the purpose.

[GA]

Inspection of register book.

84.—A person, on payment of the prescribed fee (if any) may, on application to the registrar at a reasonable time during the hours of his official attendance, inspect any register book.

[GA]

Documents admissible in evidence.

85.—(1) The following documents shall be admissible in evidence in manner provided by the Act of 1894 namely:—

[GA]

(a) any register book under this Act on its production from the custody of the registrar or other person having the lawful custody thereof,

[GA]

(b) a certificate of registry under this Act purporting to be signed by the registrar or other proper officer,

[GA]

(c) an endorsement on a certificate of registry purporting to be signed by the registrar or other proper officer,

[GA]

(d) every declaration made in pursuance of this Act in respect of a registered ship, and

[GA]

(e) such other documents made in pursuance of this Act as may be directed by the Minister.

[GA]

(2) A copy or transcript of the register of Irish ships kept in the General Register and Record Office under the direction of the Minister shall be admissible in evidence in manner provided by the Act of 1894, and have the same effect to all intents as the original register of which it is a copy or transcript.

[GA]

(3) In this section “proper officer” means a diplomatic or consular officer of the State or of a reciprocating state.

[GA]

Forms of documents and instructions as to registry.

86.—(1) The several instruments and documents specified in the Third Schedule to this Act shall be in such form as may be directed by the Revenue Commissioners, with the consent of the Minister, or as near thereto as circumstances permit, and the Revenue Commissioners may, with the consent of the Minister, make such alterations in the forms so directed as they may deem requisite.

[GA]

(2) A registrar shall not be required without the special direction of the Revenue Commissioners to receive and enter in the register book any bill of sale, mortgage, or other instrument for the disposal or transfer of any ship or share, or any interest therein, which is made in any form other than that for the time being required under this Act, or which contains any particulars other than those contained in such form.

[GA]

(3) The Revenue Commissioners shall cause the said forms to be supplied to all registrars under this Act for distribution to persons requiring to use the same, either free of charge, or at such moderate prices as they may direct.

[GA]

Instructions by Revenue Commissioners as to duties of their officers under this Act.

87.—The Revenue Commissioners, with the consent of the Minister, may, for carrying into effect this Act, give such instructions to their officers as to the manner of making entries in the register book, as to the execution and attestation of powers of attorney, as to any evidence required for identifying any person, as to the referring to themselves of any question involving doubt or difficulty, and generally as to any act or thing to be done in pursuance of this Act, as they think fit.

Forgery and False Declarations.

[GA]

Forgery of documents.

88.—If any person forges, or fraudulently alters, or assists in forging or fraudulently altering, or procures to be forged or fraudulently altered, any of the following documents, namely, any register book, builder's certificate, surveyor's certificate, certificate of registry, declaration, bill of sale, instrument of mortgage, or certificate of mortgage or sale under this Act, or any entry or endorsement required by this Act to be made in or on any of those documents, that person shall be guilty of a misdemeanour.

[GA]

False declarations concerning ownership, etc., of ships.

89.—(1) Every person who, in relation to any declaration made or any document or other evidence produced under this Act—

[GA]

(a) wilfully makes, or assists in making, or procures to be made any false statement concerning the title to or ownership of, or the interest existing in any ship, or any share in a ship, or

[GA]

(b) utters, produces or makes use of any declaration or document containing any such false statement knowing it to be false,

[GA]

shall be guilty of a misdemeanour.

[GA]

(2) Every person who wilfully makes a false declaration in relation to the qualification of himself or of any other person or of any body corporate to own a registered ship or any share therein, shall be guilty of a misdemeanour.

[GA]

(3) Every ship or share in a ship in respect of which any false declaration is made within the foregoing subsection of this section, shall be subject to forfeiture to the extent of the interest therein of the declarant, and also of any person or body corporate on behalf of whom such declaration was made unless such person or body proves that such declaration was made without his or their authority.

Forfeiture of Ship.

[GA]

Proceedings on forfeiture of ship.

90.—(1) Where any ship has either wholly or as to any share therein become subject to forfeiture under this Act,

[GA]

(a) a member of the Garda Síochána not below the rank of Inspector, or

[GA]

(b) an officer of customs and excise, or

[GA]

(c) such other person as may be authorised by the Minister for the purpose,

[GA]

may seize and detain the ship and bring her for adjudication before the High Court, and the Court may thereupon adjudge the ship with her tackle, apparel and furniture to be forfeited to the State and make such order in the case as to the Court seems just.

[GA]

(2) Any officer or person mentioned in subsection (1) of this section shall not be responsible either civilly or criminally to any person whomsoever in respect of any such seizure or detention as aforesaid, notwithstanding that the ship has not been brought in for adjudication, or if so brought in is declared not liable to forfeiture, if it is shown to the satisfaction of the Court before whom any trial relating to such ship or such seizure or detention is held that there were reasonable grounds for such seizure or detention; but if no such grounds are shown the Court may award costs and damages to any party aggrieved, and make such other order in the premises as the Court think just.

Measurement of Ship and Tonnage.

[GA]

Ascertainment of tonnage of ships to be registered.

91.—(1) The tonnage of every ship to be registered under this Act, with the exception mentioned in subsection (2) of section 25 of this Act shall, previously to her being registered, be ascertained in accordance with regulations made by the Minister (in this Act referred to as the tonnage regulations of this Act) and such regulations may make different provisions for different classes of such ships.

[GA]

(2) The tonnage regulations of this Act may provide for such allowances and deductions as the Minister thinks fit.

[GA]

Tonnage once ascertained to be the tonnage of ship.

92.—Whenever the tonnage of any ship has been ascertained and registered in accordance with the tonnage regulations of this Act, the same shall thenceforth be deemed to be the tonnage of the ship, and shall be repeated in every subsequent registry thereof, unless any alteration is made in the form or capacity of the ship, or unless it is discovered that the tonnage of the ship has been erroneously computed; and in either of those cases the ship shall be remeasured, and her tonnage ascertained and registered according to the tonnage regulations of this Act.

[GA]

Space occupied by deck cargo to be liable to dues.

93.—(1) If any ship carries as deck cargo, that is to say, in any uncovered space upon deck, or in any covered space not included in the cubical contents forming the ship's registered tonnage, timber, stores or other goods, all dues payable on the ship's tonnage shall be payable as if there were added to the ship's registered tonnage the tonnage of the space occupied by those goods at the time at which the dues become payable.

[GA]

(2) The space so occupied shall be deemed to be the space limited by the area occupied by the goods and by straight lines enclosing a rectangular space sufficient to include the goods.

[GA]

(3) The tonnage of the space shall be ascertained by a surveyor of ships or an officer of customs and excise in accordance with the tonnage regulations of this Act, and when so ascertained shall be entered by such surveyor or officer in the ship's official log-book, and also in a memorandum which such surveyor or officer shall deliver to the master, and the master shall, when the said dues are demanded, produce that memorandum in like manner as if it were the certificate of registry, or, in the case of a ship which is not a registered ship or a ship registered in a reciprocating state, the document equivalent to a certificate of registry, and in default shall be liable to the same penalty as if he had failed to produce the said certificate or document.

[GA]

(4) (a) This section shall not apply to a ship employed in trading or going within the following geographical limits, namely, Ireland, Great Britain, the Channel Islands and the Isle of Man and the continent of Europe between the river Elbe and Brest or within such limits as varied by an order under paragraph (b) of this subsection and for the time being in force.

[GA]

(b) The Minister may, if he so thinks fit, by order vary the limits set out in paragraph (a) of this subsection and may amend or revoke any order made under this paragraph.

[GA]

Surveyors and directions for measurement of ships.

94.—All duties in relation to the survey and measurement of ships shall be performed, in accordance with the directions of the Minister, by surveyors of ships or by any person authorised by the Minister for the purpose.

[GA]

Tonnage of ships of other countries.

95.—(1) Where the Minister is satisfied that the rules in force for the measurement of tonnage of ships applied by another country are similar to the tonnage regulations of this Act, the Minister may direct that the ships of that country shall, without being remeasured in the State, be deemed to be of the tonnage denoted in their certificates of registry or other national papers, in the same manner, to the same extent and for the same purposes as the tonnage denoted in the certificate of registry of a registered ship is deemed to be the tonnage of that ship, and any space shown by the certificate of registry or other national papers of any such ship as deducted from tonnage on account of being occupied by seamen or apprentices, and appropriated to their use, shall be deemed to have been certified under this Act and to comply with the provisions of this Act which apply to such a space in the case of registered ships, unless a surveyor of ships certifies to the Minister that the construction and the equipment of the ship as respects that space do not come up to the standard required under this Act in the case of a registered ship, and if any question arises whether the construction and the equipment of the ship so come up to the required standard a surveyor of ships may inspect the ship for the purpose of determining whether such a certificate should be given by him or not.

[GA]

(2) The Minister may limit the time during which the direction is to remain in operation, and make the direction subject to such conditions and qualifications (if any) as the Minister may deem expedient, and the operation of the direction shall be limited and modified accordingly.

[GA]

(3) If it is made to appear to the Minister that the tonnage of a ship, as measured by the rules of the country to which she belongs, materially differs from that which would be her tonnage if measured under this Act, the Minister may direct that, notwithstanding any direction for the time being in force under this section, any of the ships of that country may, for all or any of the purposes of this Act, be remeasured in accordance with this Act.

Register Office.

[GA]

Establishment of register office.

96.—There shall be maintained, under the control of the Minister, a general register and record office of shipping and seamen which shall be known as An Phríomh-Oifig Chláraithe agus Taifeadta Loingis agus Mairnéalach.

[GA]

Register of seamen.

97.—The person for the time being in charge of the General Register and Record Office shall, by means of documents transmitted to him and by any other means in his power, keep at his office a register of all persons who serve in ships subject to this Act.

Prosecution of Offences.

[GA]

Misdemeanour.

98.—An offence under this Act declared to be a misdemeanour shall be punishable upon conviction on indictment by a fine not exceeding five hundred pounds or by imprisonment for a term not exceeding two years or by both such fine and imprisonment but may, instead of being prosecuted on indictment, be prosecuted summarily in the District Court and shall be punishable upon summary conviction by a fine not exceeding one hundred pounds or by imprisonment for a term not exceeding twelve months or by both such fine and imprisonment.

[GA][GA]

FIRST SCHEDULE.

Enactments Repealed.

Section 8.

Session and Chapter or Number and Year.

Short Title.

Extent of Repeal.

57 & 58 Vic., c. 60.

Merchant Shipping Act, 1894.

Part I, and sections 251 and 252.

6 Edw. 7, c. 48.

Merchant Shipping Act, 1906.

Sections 50, 51, 52, 53, 54, 55 and 80.

7 Edw. 7, c. 52.

Merchant Shipping Act, 1907.

The whole Act.

No. 46 of 1947.

Merchant Shipping Act, 1947.

Sections 2, 3, 4, 8, 9 and 10.

[GA][GA]

SECOND SCHEDULE.

Ports of Registry.

Section 32.

Cork, Drogheda, Dublin, Dundalk, Galway, Limerick, Skibbereen, Sligo, Tralee, Waterford, Westport and Wexford.

[GA][GA]

THIRD SCHEDULE.

Documents of which the forms are to be directed by the Revenue Commissioners and consented to by the Minister.

Section 86.

Bill of Sale.

Certificate of surveyor.

Declaration of ownership by individual owner.

Declaration of ownership on behalf of a body corporate as owner.

Certificate of registry.

Temporary certificate.

Declaration of ownership by individual transferee.

Declaration of ownership on behalf of a body corporate as transferee.

Declaration of owner taking by transmission.

Mortgage.

Transfer of Mortgage.

Declaration of mortgagee taking by transmission.

Certificate of mortgage.

Certificate of sale.

Revocation of certificate of sale or mortgage.