As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[GA]

harp.jpg


Number 37 of 1947.


[GA]

IRISH SHIPPING LIMITED ACT, 1947.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions

2.

Increase of capital of the Company.

3.

Acquisition by the Minister of shares.

4.

Holding by Minister of shares.

5.

Disposition of dividends, etc., on shares held by the Minister.

6.

Exercise by the Minister of right or power exercisable by holder of shares.

7.

Sale by Minister of shares.

8.

Restriction on issue of shares.

9.

Guarantee by the Minister of borrowings.

10.

Subsidies.

11.

Restriction on alteration of memorandum or articles of association.

12.

Borrowing by the Minister.

13.

Short title and commencement.

harp.jpg


Number 37 of 1947.


IRISH SHIPPING LIMITED ACT, 1947.


AN ACT TO RE-ENACT CERTAIN PROVISIONS RELATING TO IRISH SHIPPING LIMITED MADE BY ORDERS UNDER THE EMERGENCY POWERS ACTS, 1939 TO 1945, AND TO MAKE OTHER PROVISIONS WITH RESPECT TO IRISH SHIPPING LIMITED. [10th December, 1947.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

the expression “the Company” means Irish Shipping Limited;

[GA]

the expression “the Minister” means the Minister for Finance.

[GA]

Increase of capital of the Company.

2.—(1) Notwithstanding anything contained in the Companies Acts, 1908 to 1924, or in the memorandum or articles of association of the Company, the Company may increase its capital to a total not exceeding £5,000,000 and for that purpose may, subject to the provisions of this Act, make such alterations in its memorandum and articles of association as may be appropriate.

[GA]

(2) For the purposes of effecting any alterations in the articles of association of the Company authorised by this section, section 13 of the Companies (Consolidation) Act, 1908, shall be construed as if the words “extraordinary resolution” were substituted for the words “special resolution” where the latter words first occur.

[GA]

(3) Every alteration in the memorandum of association of the Company authorised by this section shall be made by extraordinary resolution, as defined by section 69 of the Companies (Consolidation) Act, 1908, and, in addition to complying with section 70 of that Act as respects any such alteration, the Company shall, within the time mentioned in the said section 70, deliver to the registrar of companies a printed copy of the memorandum as altered and the registrar shall register it and certify the registration under his hand, and the certificate shall be conclusive evidence that all the requirements of the said Act, as amended by this section with respect to the alteration, have been complied with and thenceforth the memorandum as altered shall be the memorandum of the Company.

[GA]

Acquisition by the Minister of shares.

3.—(1) The Minister may, after consultation with the Minister for Industry and Commerce, take up by subscription, or purchase from the holder, shares of the Company.

[GA]

(2) The Minister may, subject to such conditions as he thinks fit and after consultation with the Minister for Industry and Commerce, agree with the Company that, if shares of the Company about to be offered for subscription are not taken up within a specified time by the public, he will take up and pay for such shares or a specified proportion thereof.

[GA]

(3) Moneys required by the Minister for the purposes of this section shall be advanced out of the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

Holding by the Minister of shares.

4.—The Minister may hold any shares of the Company which he has acquired under this Act or which he held immediately before the commencement of this Act.

[GA]

Disposition of dividends, etc., on shares held by the Minister.

5.—Dividends, bonus and other moneys received by the Minister in respect of shares of the Company held by him shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer.

[GA]

Exercise by the Minister of right or power exercis able by holder of shares.

6.—Where the Minister holds shares of the Company, he may exercise a right or power exercisable by the holder of the shares and, where the right or power is exercisable by attorney, the Minister may, if he so thinks proper, exercise it by his attorney.

[GA]

Sale by Minister of shares.

7.—(1) The Minister may, after consultation with the Minister for Industry and Commerce, sell shares of the Company held by the Minister.

[GA]

(2) The net proceeds of a sale by the Minister of shares of the Company shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer.

[GA]

Restriction on issue of shares.

8.—An issue of shares of the Company shall not be made unless the Minister, after consultation with the Minister for Industry and Commerce, has authorised the issue.

[GA]

Guarantee by the Minister of borrowings.

9.—(1) The Minister may, after consultation with the Minister for Industry and Commerce, guarantee, in such form and manner and on such terms and conditions as he thinks fit, the due repayment by the Company of the principal of any moneys borrowed with his consent, by the Company or the payment of interest on such moneys or both the repayment of such principal and the payment of such interest.

[GA]

(2) The Minister shall not so exercise the powers conferred by subsection (1) of this section that the amount, or the aggregate amount, of principal which he may at any one time be liable to repay on foot of any guarantee or guarantees under this section for the time being in force, together with the amount of principal (if any) which the Minister has previously paid on foot of any guarantees under this section and has not been repaid, exceeds £2,000,000.

[GA]

(3) Where a guarantee under this section is or has been given, the Company shall, if the Minister so requires, give to him such security (including, in particular, debentures) as may be specified in the requisition for the purpose of securing to the Minister the repayment of any moneys which he may be liable to pay or has paid under the guarantee.

[GA]

(4) The Minister shall, as soon as may be after the expiration of every financial year, lay before each House of the Oireachtas a statement setting out as respects each guarantee under this section given during such year or given at any time before, and in force at, the commencement of such year—

[GA]

(a) particulars of the guarantee,

[GA]

(b) in case any payment has been made by the Minister under the guarantee before the end of such year, the amount of the payment and the amount (if any) repaid to the Minister on foot of the payment,

[GA]

(c) the amount for which the Minister would, if the guarantee were enforced immediately upon the expiration of such year, be liable as principal under the guarantee.

[GA]

(5) Moneys required to be paid by the Minister under a guarantee under this section shall be advanced out of the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

(6) Moneys paid by the Minister under a guarantee under this section shall be repaid to the Minister (with interest thereon at such rates as the Minister appoints) by the Company within twelve months from the date of the advance.

[GA]

(7) Where the whole or any part of moneys advanced under subsection (5) of this section has not been repaid to the Minister in accordance with subsection (6) of this section, the amount so remaining outstanding shall be repaid to the Central Fund out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

(8) Notwithstanding the provision of moneys under subsection (7) of this section to repay an amount to the Central Fund, the Company shall remain liable to the Minister in respect of that amount and that amount (with interest thereon at such rates as the Minister appoints) shall be repaid to the Minister by the Company at such times and in such instalments as the Minister appoints and, in default of repayment as aforesaid and without prejudice to any other method of recovery, shall be recoverable as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction.

[GA]

(9) Moneys repaid by the Company to the Minister, or recovered from the Company by the Minister, under this section shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer.

[GA]

Subsidies.

10.—(1) The Minister for Industry and Commerce may, with the consent of the Minister, pay subsidies to the Company on such terms and subject to such conditions as he thinks fit.

[GA]

(2) Any moneys required by the Minister for Industry and Commerce for the payment of subsidies under this section shall be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Restriction on alteration of memorandum or articles of association.

11.—Notwithstanding anything contained in the Companies Acts, 1908 to 1924, an alteration in the memorandum or articles of association of the Company shall not be valid or effectual unless it is made with the previous approval of the Minister given after consultation with the Minister for Industry and Commerce.

[GA]

Borrowing by the Minister.

12.—(1) For the purpose of providing for advances out of the Central Fund under this Act, the Minister may borrow from any person any sum or sums, and for the purpose of such borrowing he may create and issue securities bearing such rate of interest and subject to such conditions as to repayment, redemption or any other matter as he thinks fit, and shall pay the moneys so borrowed into the Exchequer.

[GA]

(2) The principal of and interest on any securities issued under this section and the expenses incurred in connection with the issue of such securities shall be charged on and payable out of the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

Short title and commencement.

13.—(1) This Act may be cited as the Irish Shipping Limited Act, 1947.

[GA]

(2) This Act shall come into operation on such day as the Minister appoints by order.

[EN]

Uimhir 37 de 1947.


[EN]

AN tACHT UM LOINGEAS ÉIREANN TEORANTA, 1947.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT D'ATHACHTÚ FORÁL ÁIRITHE MAIDIR LE LOINGEAS ÉIREANN TEORANTA A RINNEADH LE hORDUITHE FAOI NA hACHTA CUMHACHTA PRÁINNE, 1939 GO 1945, AGUS DO DHÉANAMH SOCRUITHE EILE MAIDIR LE LOINGEAS ÉIREANN TEORANTA. [10ú Nollaig, 1947.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

Mínithe.

1.—San Acht seo—

[EN]an Chuideachta.

ciallaíonn an abairt “an Chuideachta” Loingeas Éireann Teoranta;

an tAire.

ciallaíonn an abairt “an tAire” an tAire Airgeadais.

[EN]

Caipiteal na Cuideachtan a mhéadú.

2.—(1) D'ainneoin aon ní sna hAchta Cuideachtan, 1908 go 1924, nó i meabhrán nó airteagail chomhlachais na Cuideachtan, féadfaidh an Chuideachta a gcaipiteal a mhéadú go dtí suim iomlán nach mó ná £5,000,000, agus chuige sin féadfaid, faoi réir forál an Achta seo, pé athruithe is iomchuí a dhéanamh ar a meabhrán agus a n-airteagail chomhlachais.

[EN]

(2) Chun aon athruithe a dhéanamh ar airteagail chomhlachais na Cuideachtan a húdaraítear leis an alt seo, léireofar alt 13 den Companies (Consolidation) Act, 1908, amhail is dá gcuirtí na focail “extraordinary resolution” in ionad na bhfocal “special resolution” sa chéad áit ina bhfuil na focail deiridh sin.

[EN]

(3) Gach athrú ar mheabhrán comhlachais na Cuideachtan a húdaraítear leis an alt seo, déanfar é trí rún neamhghnáthach, mar mínítear sin le halt 69 den Companies (Consolidation) Act, 1908, agus i dteannta alt 70 den Acht sin a chomhlíonadh maidir le haon athrú den tsórt sin, déanfaidh an Chuideachta, laistigh den am a luaitear san alt sin 70, cóip chlóbhuailte den mheabhrán arna athrú a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtan agus cláróidh an cláraitheoir é agus deimhneoidh an clárú faoina láimh, agus beidh an deimhniú ina fhianaise dhochlaíte gur comhlíonadh ceanglais uile an Achta sin, arna leasú leis an alt seo, maidir leis an athrú, agus uaidh sin amach is é an meabhrán arna athrú meabhrán na Cuideachtan.

[EN]

An tAire do thógaint scaireanna.

3.—(1) Féadfaidh an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Tionscail agus Tráchtála, scaireanna sa Chuideachta a thógaint trí shuibscríobh nó trína gceannach ón sealbhóir.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, faoi réir pé coinníoll is oiriúnach leis agus tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Tionscail agus Tráchtála a chomhaontú leis an gCuideachta go ndéanfaidh sé féin, mura dtóga an pobal, laistigh d'aimsir shonraithe, scaireanna sa Chuideachta a beifear ar tí a thairiscint chun a suibscríofa, na scaireanna sin nó cionúireacht shonraithe dhíobh a thógaint agus íoc astu.

[EN]

(3) Aon airgead a theastós ón Aire chun críocha an ailt seo airleacfar é as an bPríomh-Chiste nó as a thoradh fáis.

[EN]

An tAire do shealbhú scaireanna.

4.—Féadfaidh an tAire aon scaireanna sa Chuideachta a shealbhú a bheas sé tar éis a thógaint faoin Acht seo nó a shealbhaigh sé díreach roimh thosach feidhme an Achta seo.

[EN]

Díbhinní, etc., as scaireanna a bheas ag an Aire a dhiúscairt.

5.—Íocfar isteach sa Stát-Chiste nó cuirfear chun tairbhe don Stát-Chiste aon díbhinní, bónas agus airgead eile a gheobhaidh an tAire i leith scaireanna a bheas aige sa Chuideachta.

[EN]

An tAire d'fheidhmiú cirt nó cumhachta is infheidhmithe ag sealbhóir scaireanna.

6.—Má bhíonn scaireanna ag an Aire sa Chuideachta, féadfaidh sé ceart nó cumhacht d'fheidhmiú is infheidhmithe ag sealbhóir na scaireanna agus, i gcás an ceart nó an chumhacht a bheith infheidhmithe trí aturnae, féadfaidh an tAire, más cuí leis, an ceart nó an chumhacht d'fheidhmiú trína aturnae.

[EN]

An tAire do dhíol scaireanna.

7.—(1) Féadfaidh an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Tionscail agus Tráchtála, scaireanna a bheas ag an Aire sa Chuideachta a dhíol.

[EN]

(2) Má dhíolann an tAire scaireanna sa Chuideachta déanfar glan-toradh an díola d'íoc isteach sa Stát-Chiste nó a chur chun tairbhe don Stát-Chiste.

[EN]

Srian le scaireanna d'eisiúint.

8.—Ní déanfar scaireanna sa Chuideachta d'eisiúint mura n-údaraí an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Tionscail agus Tráchtála, iad d'eisiúint.

[EN]

An tAire do ráthú iasacht.

9.—(1) Féadfaidh an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Tionscail agus Tráchtála, a ráthú, i pé foirm agus slí agus ar pé téarmaí agus coinníollacha is oiriúnach leis, go n-aisíocfaidh an Chuideachta go cuí bunairgead aon iasachta a gheobhaidh an Chuideachta le toiliú an Aire nó go n-íocfar an t-ús ar an airgead sin nó go n-aisíocfar an bunairgead sin agus go n-íocfar an t-ús sin.

[EN]

(2) Ní dhéanfaidh an tAire na cumhachta a bheirtear le fo-alt (1) den alt seo d'fheidhmiú i slí gur mó ná £2,000,000 iomlán nó comhiomlán, an bhunairgid a dhlífeas sé d'aisíoc aon tráth áirithe ar scór aon ráthaíochta nó ráthaíocht faoin alt seo a bheas i bhfeidhm de thuras na huaire maraon le méid an bhunairgid (más ann) a bheas íoctha ag an Aire roimhe sin ar scór aon ráthaíocht faoin alt seo agus ná beidh aisíoctha.

[EN]

(3) I gcás ina dtabharfar, nó inar tugadh, ráthaíocht faoin alt seo, bhéarfaidh an Chuideachta, má fhoréilíonn an tAire é, pé urrús (lena n-áirítear, go sonrach, bintiúirí) a sonrófar sa bhforéileamh chun aisíoc aon airgid d'urrú don Aire a dhlífeas sé d'íoc nó a bheas íoctha aige faoin ráthaíocht.

[EN]

(4) A luaithe is féidir tar éis deireadh gach bliana airgeadais, leagfaidh an tAire faoi bhráid gach Tí den Oireachtas ráiteas ina luafaidh, maidir le gach ráthaíocht faoin alt seo a tugadh i rith na bliana sin nó a tugadh aon tráth roimh thosach na bliana sin agus a bhí i bhfeidhm i dtosach na bliana sin,

[EN]

(a) sonraí na ráthaíochta,

[EN]

(b) i gcás an tAire a bheith tar éis aon íocaíocht a dhéanamh faoin ráthaíocht roimh dheireadh na bliana sin, méid na híocaíochta agus an méid (más ann) a haisíocadh leis an Aire ar scór na híocaíochta,

[EN]

(c) an méid a mbeadh an tAire, dá bhforfheidhmítí an ráthaíocht díreach ar an mbliain sin a bheith caite, faoi dhliteanas ina leith mar phríomhaí faoin ráthaíocht.

[EN]

(5) Aon airgead is gá don Aire d'íoc faoi ráthaíocht faoin alt seo airleacfar é as an bPríomh-Chiste nó as a thoradh fáis.

[EN]

(6) Aon airgead a íocfas an tAire faoi ráthaíocht faoin alt seo aisíocfaidh an Chuideachta leis an Aire é (fara ús do réirpé rátaí a cheapfas an tAire) laistigh de dhá mhí dhéag ó dháta an airleacain.

[EN]

(7) I gcás ina mbeidh an t-airgead go léir, nó aon chuid d'airgead, a hairleacadh faoi fho-alt (5) den alt seo gan aisíos leis an Aire do réir fo-ailt (6) den alt seo, déanfar an méid a bheac gan íoc amhlaidh d'aisíoc leis an bPríomh-Chiste as airgead a sholáthrós an tOireachtas.

[EN]

(8) D'ainneoin airgead a sholáthar faoi fho-alt (7) den alt seo chun suim d'aisíoc leis an bPríomh-Chiste, leanfaidh an Chuideachta de bheith faoi dhliteanas ag an Aire i leith na suime sin agus déanfaidh an Chuideachta an tsuim sin (fara ús do réir pé rátaí a cheapfas an tAire) d'aisíoc leis an Aire pé trátha agus i pé tráthchoda a cheapfas an tAire agus, mura n-aisíoctar í mar adúradh agus gan dochar d'aon mhodh aisgabhála eile, féadfar í d'aisgabháil mar fhiach gnáthchonartha in aon chúirt dlínse inniúla.

[EN]

(9) Aon airgead a aisíocfas an Chuideachta leis an Aire nó a aisgabhfas an tAire on gCuideachta faoin alt seo, íocfar isteach sa Stát-Chisté nó cuirfear chun tairbhe don Stát-Chiste é.

[EN]

Cúnamh airgid.

10.—(1) Féadfaidh an tAire Tionscail agus Tráchtala, le toiliú an Aire, cúnaimh airgid d'íoc leis an gCuideachta ar pé téarmaí agus faoi réir pé coinníoll is oiriúnach leis.

[EN]

(2) Aon airgead a theastós ón Aire Tionscail agus Tráchtála chun cúnaimh airgid d'íoc faoin alt seo íocfar é as airgead a sholáthrós an tOireachtas.

[EN]

Srian le meabhrán nó airteagail chomhlachais d'athrú.

11.—D'ainneoin aon ní sna hAchta Cuideachtan, 1908 to 1924, ní bheidh aon athrú ar mheabhrán nó airteagail chomhlachais na Cuideachtan bailí ná éifeachtúil mura n-aontaí an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Tionscail agus Tráchtála, leis an athrú sar a ndéantar é.

[EN]

An tAire d'fháil airgid ar iasacht.

12.—(1) Chun airgead a sholáthar i gcóir airleacan as an bPríomh-Chiste faoin Acht seo, féadfaidh an tAire aon tsuim nó suimeanna d'fháil ar iasacht ó dhuine ar bith, agus chun críche na hiasachta sin féadfaidh sé urrúis a chruthnú agus d'eisiúint ar pé ráta úis agus faoi réir pé coinníoll i dtaobh aisíoca nó fuascailte nó eile is oiriúnach leis, agus íocfaidh isteach sa Stát-Chiste an t-airgead a gheobhaidh ar iasacht amhlaidh.

[EN]

(2) Déanfar bunairgead agus ús aon urrús a heiseofar faoin alt seo agus na costais faoina raghfar maidir le heisiúint na n-urrús sin a mhuirearú ar an bPríomh-Chiste nó a thoradh fáis agus beid iníoctha as an gcéanna.

[EN]

Gearrtheideal agus tosach feidhme.

13.—(1) Féadfar an tAcht um Loingeas Éireann Teoranta, 1947, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Tiocfaidh an tAcht seo i ngníomh pé lá a cheapfas an tAire le hordú.