As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 40 de 1924.


[EN]

ACHT SLÁNAÍOCHTA, 1924.


ACHT CHUN SRIAN DO CHUR LE hIMEACHTA DLÍ DO BHUNÚ I dTAOBH GNÍOMHARTHA AGUS NITHE ÁIRITHE A DINEADH LE LINN NA GLEICE CHUN AN CHÉAD DHÁIL ÉIREANN AGUS AN DARA DÁIL ÉIREANN FÉ SEACH DO BHUNÚ MAR RIALTAS DLEATHACH DO SHAORSTÁT ÉIREANN NO A DINEADH I RITH NA TRÉIMHSE A THÁINIG LÁITHREACH TAR ÉIS DEIRE NA GLEICE SIN, AGUS CHUN FORÁLACHA DO DHÉANAMH CHUN CÚITEAMH D'ÍOC LE hAICMÍ ÁIRITHE DAOINE MAIDIR LE GNÍOMHARTHA AGUS NITHE DEN tSÓRT ROIMHRÁITE AGUS CHUN DLEATHACHT DO THABHAIRT DO DHAORTHACHA AGUS D'FHEIDHMIÚ DAORTHACHA A THUG BINSÍ MÍLEATA AGUS IAD AG GNÍOMHÚ FÉ ÚDARÁS AN CHÉAD DHÁIL ÉIREANN NO AN DARA DÁIL ÉIREANN, AGUS CHUN CRÍCHEANNA EILE A BHAINEAS LEIS NA NITHE SIN. [1adh Lúnasa, 1924.] ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTÁIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

Sriantachtaí le himeachta do bhunú i gcoinnibh daoine áirithe.

1.—(1) Ní bunófar aon aiscean ná imeacht ar bith eile dlí, síbhialta ná coiriúil, in aon chúirt dlí ná cothruim i Saorstát Éireann i dtaobh ná ar son ná a los aon ghnímh, ní ná ruda a dineadh, laistigh no lasmuich de Shaorstát Éireann, tar éis an 21adh lá d'Eanair, 1919, agus roimh an 28adh lá de Mheitheamh, 1922, más rud é, maidir leis an ngníomh, leis an ní, no leis an rud san—

[EN]

(a) gur dineadh é ag duine a bhí an uair sin i seilbh oifige fén gCéad Dháil Éireann no fén Dara Dáil Éireann no ar fostú in aon fheidhmeannas ar bith in aon tseirbhís, mileata no síbhialta, a bhí ar bun no á coinneáil suas le húdarás no fé údarás an Chéad Dháil Éireann no an Dara Dáil Éireann, no gur dineadh é ag éinne eile agus é ag gníomhú fé údarás duine i seilbh oifige amhlaidh no ar fostú amhlaidh; agus

[EN]

(b) gur dineadh no gur tuigeadh gur dineadh é chun críche no i rith na gleice a dineadh chun an Chéad Dháil Éireann agus an Dara Dáil Éireann fé seach do bhunú agus do choinneáil suas mar rialtas dleathach do Shaorstát Éireann, no (más ar an 11adh lá d'Iúl, 1921, a dineadh é no dá éis sin) gur i mbaint leis an ngleic roimhráite a dineadh no a tuigeadh a dineadh é no ag leanúint cúrsa iompair a tosnuíodh roimh an dáta roimhráite chun críche no i rith na gleice sin; agus

[EN]

(c) gur le croí macánta a dineadh é; agus

[EN]

(d) gur dineadh no gur tuigeadh go macánta gur dineadh é i bhfeidhmiú dualgas an té a dhin é, no i bhfeidhmiú aon údaráis a bhronn an Chéad Dháil Éireann no an Dara Dáil Éireann ar an duine sin, no ar an té a raibh sé ag gníomhú fé n'údarás, no chun an phuiblíocht do chosaint no chun smacht do chur i bhfeidhm, no ar aon tslí eile chun leasa don phuiblíocht.

[EN]

(2) Ní bunófar aon aicsean ná imeacht ar bith eile dlí, síbhialta ná coiriúil, in aon chúirt dlí ná cothruim i Saorstát Éireann i dtaobh ná ar son ná a los aon arm, amuinisean, rothar, carra mótair, ná earra eile do choinneáil ar feadh aon tréimhse roimh rith an Achta so má tógadh é ón té ar leis é no o n-a sheirbhíseach no o n-a ghníomhaire sa tslí sin go gcoiscfadh an fo-alt roimhe seo den alt so aicsean ná imeacht eile do bhunú tar éis rith an Achta so mar gheall ar an tógaint sin.

[EN]

(3) Má bunuíodh roimh rith an Achta so aon aicsean no imeacht eile den tsórt a luaidhtear san alt so agus go bhfuil sé ar bun fós cuirfar é ar nea-mbrí agus ar neamh-ní fé réir pé ordú i dtaobh costaisí is oiriúnach leis an gcúirt sin a dhéanamh a bhfuil an t-aicsean no an imeacht san ar bun inti no le breitheamh den chúirt sin no le haon chúirt chun ar haistríodh údarás na cúirte sin no le breitheamh den chéanna.

[EN]

(4) Más roimh rith an Achta so a bunuíodh aon aicsean no imeacht eile den tsórt a luaidhtear san alt so, agus gur tugadh an bhreith dheiridh san aicsean no san imeacht san tar éis an 11adh lá de Mheitheamh, 1924, agus roimh rith an Achta so, beidh an bhreith sin agus aon athchomharc ina coinnibh agus aon ordú no breith a tugadh de bharr an athchomhairc sin roimh rith an Achta so, beid ar nea-mbrí agus cuirtar ar nea-mbrí leis seo iad, agus cuirfar an t-aicsean no an imeacht san ar nea-mbrí agus ar neamh-ní fé réir pé ordú i dtaobh costaisí is oiriúnach leis an gcúirt sin a dhéanamh a thug an bhreith sin no le breitheamh den chúirt sin no le haon chúirt chun ar haistríodh údarás na cúirte sin no le haon bhreitheamh den chéanna.

[EN]

(5) Ní choiscfidh an t-alt so éinní dhíobh so do bhunú no do chur ar aghaidh—

[EN]

(a) aon imeachta ag Rialtas Shaorstáit Éireann no ag aon Aire no Roinn den Rialtas san no thar ceann an chéanna; no

[EN]

(b) aon imeachta mar gheall ar aon chirt a héileofar fé aon chonnra no aon tsáruithe adéarfar a dineadh air; no

[EN]

(c) aon imeachta síbhialta mar gheall ar fhaillí i dtaobh díobhála do phearsain no do mhaoin; no

[EN]

(d) aon imeachta i dtaobh dleathacht no sarú paitinne; no

[EN]

(e) aon imeacht chun feidhmiú no cur-in-éifeacht ar aon tslí eile do dhéanamh ar aon bhreith deiridh a thug aon chúirt i Saorstát Éireann an 11adh lá de Mheitheamh, 1924, no roimhe sin, agus nách féidir athchomharc ina coinnibh do réir dlí no ná fuil athchomharc ina coinnibh ar bun le linn rithte an Achta so.

[EN]

Beidh deimhniú o Aire den Ard-Chomhairle ina fhianaise ar nithe áirithe.

2.—(1) Ráiteas i scríbhinn, fé láimh Aire den Ard-Chomhairle, ag deimhniú éinní dá luaidhtear san alt so, beidh sé ina fhianaise dho-chlaoite ar ar deimhníodh amhlaidh, sé sin le rá:—

[EN]

(a) gur i bhfeidhmiú dualgas an té a dhin é a dineadh aon ghníomh no aon rud a gearánadh in aon aicsean no imeacht eile dlí den tsórt a luaidhtear in alt 1 den Acht so;

[EN]

(b) nuair a dineadh an gníomh, an ní no an rud san roimhráite, an té dhin é no ar dineadh fé n'údarás é go raibh sé i seilbh oifige fén gCéad Dháil Éireann no fén Dara Dáil Éireann no go raibh sé ar fostú i seirbhís a bhí ar bun no á coinneáil suas le húdarás no fé údarás an Chéad Dháil Éireann no an Dara Dáil Éireann.

[EN]

(2) Aon ghníomh, rud, no ní den tsórt san roimhráite, má dineadh é ag duine no fé údarás duine i seilbh oifige fén gCéad Dháil Éireann no fén Dara Dáil Éireann no ar fostú i seirbhís a bhí ar bun no á coinneáil suas le húdarás no fé údarás an Chéad Dháil Éireann no an Dara Dáil Éireann, tuigfar gur le croí macánta a dineadh é mara gcruthuítear a mhalairt.

[EN]

Daorthacha bínsí mileata do dhéanamh dleathach agus d'fheidhmiú.

3.—Gach cúirt, coiste no bínse mileata (dá ngairmtear bínse mileata san alt so) a bhí á coinneáil suas le húdarás no fé údarás an Chéad Dháil Éireann no an Dara Dáil Éireann chun daoine do thriail, tuigfar gur bínse a bunuíodh go dleathach é agus gurbh ea riamh, agus gach daora, breith no ordú a tugadh no a dineadh ag an mbínse mileata san tar éis an 21adh lá d'Eanair, 1919, agus roimh an 28adh lá de Mheitheamh, 1922, agus gach ní a dineadh i bhfeidhmiú an daortha, na breithe no an orduithe sin, tuigfar go bhfuilid agus go rabhdar riamh dleathach agus do réir dlí agus tuigfar go bhfuil an daora no an t-ordú san agus go raibh sé riamh laistigh d'údarás dleathach an bhínse a thug no a dhin é.

[EN]

Coiste do bhunú chun éilithe d'iniúcha.

4.—Féadfidh Aire den Ard-Chomhairle coiste nách lú a líon ná beirt agus nách mó a líon ná cúigear do bhunú chun iniúcha agus tuairisciú do dhéanamh ar gach éileamh a chuirfidh Aire den Ard-Chomhairle fé bhráid an choiste sin do réir an Achta so.

[EN]

Meas agus íoc cúitimh i gcásanna áirithe.

5.—(1) Féadfidh Aire den Ard-Chomhairle aon éileamh do chur fé bhráid an choiste a bunófar fén Acht so, más éileamh é a déanfar, ar dháta nách déanaí ná trí mhí tar éis rithte an Achta so, ag duine a bheas á éileamh gur thárla dho aon chailliúint no díobháil díreach a tháinig go do-sheachanta de dheascaibh curisteach ar a mhaoin tar éis an 21adh lá d'Eanair, 1919, agus roimh an 28adh lá de Mheitheamh, 1922, o—

[EN]

(a) éinne i seilbh oifige fén gCéad Dháil Éireann no fén Dara Dáil Éireann, no

[EN]

(b) éinne ar fostú in aon tseirbhís mhileata no síbhialta a bhí ar bun no á coinneáil suas le húdarás no fé údarás an Chéad Dháil Éireann no an Dara Dáil Éireann,

[EN]

i bhfeidhmiú cuibhe aon chomhachta, údaráis, no dualgais a bhí dílsithe ann no forchurtha air de bhua na hoifige no na fostaíochta san.

[EN]

(2) Iniúchfidh an coiste sin gach éileamh a cuirfar fé n-a mbráid do réir an ailt seo agus tuairisceoid chun an Aire den Ard-Chomhairle ar thárla don duine dhin an t-éileamh aon chailliúint no díobháil díreach den tsórt a luaidhtear sa bhfo-alt san roimhe seo, agus an cúiteamh (má bhíonn) a féadfí, le réasún, do réir na bprínsiobal atá leagtha amach san alt so, a íoc leis an duine sin mar gheall ar an gcailliúint no an díobháil sin.

[EN]

(3) Ag meas an chúitimh do réir an fho-ailt sin roimhe seo—

[EN]

(a) ní áireoidh an coiste aon chailliúint ná díobháil—

[EN]

(i) a tháinig de bharr trúpaí do chur ar billéad no ar ceathrú, no

[EN]

(ii) a tháinig as suimeanna d'íoc no do shíntiú i gcóir aon ghearra, éilimh, no iasachta, náisiúnta no áitiúil, no

[EN]

(iii) a tháinig as aon fhíneála d'fhorchur aon bhínse dá dtáinig údarás díreach no nea-dhíreach ón gCéad Dháil Éireann no ón Dara Dáil Éireann, no

[EN]

(iv) a tháinig de bharr no a thárla de dheascaibh feidhmiú aon ordú no rialacháin, ag a raibh baint ghenerálta no áitiúil, a dineadh ag an gCéad Dháil Éireann no ag an Dara Dáil Éireann no, díreach no nea-dhíreach, fé údarás ceachtar acu, no

[EN]

(v) a tháinig de bharr staid cogaidh a bheith ann agus dá bhárr san amháin, no

[EN]

(vi) ná raibh inti ach cailliúint phléisiúir no nósmhaireachta;

[EN]

(b) áireoidh an coiste aon chúiteamh no aisíoc a fuarthas, mar gheall ar an gcailliúint no an díobháil, fé aon árachas, no o aon rialtas, no fé aithne no ordú aon chúirte no bínse eile, no o aon chiste ghenerálta, puiblí no príobháideach;

[EN]

(c) ní mholfidh an coiste cúiteamh d'íoc ach i gcásanna ina dtáinig cruatan speisialta no leanúnach de dheascaibh na cailliúna no na díobhála.

(4) Má thuairiscíonn an coiste sin go bhféadfí, le réasún, cúiteamh d'íoc le duine mar gheall ar aon chailliúint no díobháil díreach, den tsórt san roimhráite, féadfidh an tAire Airgid, amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, pé suim is dó leis an Aire Airgid is ceart d'íoc leis an duine sin mar chúiteamh sa chailliúint no sa díobháil sin ach gan í dhul thar an suim a luadhadh sa tuairisc ón gcoiste.

[EN]

Meas agus íoc slánaíochta i gcásanna áirithe.

6.—(1) Féadfidh Aire den Ard-Chomhairle aon éileamh slánaíochta no aisíoca do chur fé bhráid an choiste a bunófar fén Acht so, más éileamh é a déanfar, ar dháta nách déanaí ná trí mhí tar éis rithte an Achta so, ag duine adeárfidh gur thug no gur dhin cúirt údaráis inniúla i Saorstát Éireann breith, no ordú no aithne go n-íocfadh sé damáiste, cúiteamh no airgead eile mar gheall ar aon ghníomh, rud, no ní a dhin sé tar éis an 21adh lá d'Eanair, 1919, agus roimh an 28adh lá de Mheitheamh, 1922, i bhfeidhmiú cuibhe aon chomhachta, dualgais no údaráis a bhí dílsithe ann no forchurtha air de bhua aon oifige a bhí ar seilbh aige fén gCéad Dháil Éireann no fén Dara Dáil Éireann no de bhua é bheith ar fostú in aon tseirbhís mhileata no síbhialta a bhí ar bun no á coinneáil suas le húdarás no fé údarás an Chéad Dháil Éireann no an Dara Dáil Éireann.

[EN]

(2) Iniúchfidh an coiste sin gach éileamh a cuirfar fé n-a mbráid do réir an ailt seo agus tuairisceoid chun an Aire den Ard-Chomhairle ce'ca fíor no bréagach na ráitisí a dhin an té a bheas ag déanamh an éilimh, agus an tsuim (má bhíonn) a féadfí, le réasún, a íoc leis an duine sin i slánú an fhiachais atá air fén mbreith, fén ordú, no fén aithne ar a mbeidh a éileamh bunuithe no in aisíoc aon tsuimeanna d'íoc sé fén mbreith, fén ordú, no fén aithne sin.

[EN]

(3) Má thuairiscíonn an coiste sin go bhféadfí, le réasún, suim d'íoc le duine mar shlánú no mar aisíoc den tsórt roimhráite, féadfidh an tAire Airgid, amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, pé suim is dó leis an Aire Airgid is ceart d'íoc leis an duine sin mar shlánú no mar aisíoc den tsórt san ach gan í dhul thar an suim a luadhadh sa tuairisc ón gcoiste.

[EN]

Deire an údaráis a tháinig ón gCéad no ón Dara Dáil Éireann.

7.—Aon údarás a bhronn an Chéad Dháil Éireann no an Dara Dáil Éireann no a tháinig o cheachtar acu, ní tuigfar, chun crícheanna an Achta so, deire do bheith leis de bharr bunú Rialtais Shealadaigh na hÉireann ná de bharr an Rialtas san do dhaingniú, do bhuanú no d'admháil an údaráis sin, ná de bharr togha an Tríú Dáil Éireann.

[EN]

Gearr-theideal.

8.—Féadfar an tAcht Slánaíochta, 1924, do ghairm den Acht so.

[GA]

harp.jpg


Number 40 of 1924.


[GA]

INDEMNITY ACT, 1924.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Restrictions on taking proceedings against certain persons.

2.

Certificate of Executive Minister to be evidence of certain matters.

3.

Validation of sentences and execution of sentences of military tribunals.

4.

Establishment of committee to enquire into claims.

5.

Assessment and payment of compensation in certain cases.

6.

Assessment and payment of indemnity in certain cases.

7.

Termination of authority of First or Second Dáil Eireann.

8.

Short title.

harp.jpg


Number 40 of 1924.


INDEMNITY ACT, 1924.


AN ACT TO RESTRICT THE TAKING OF LEGAL PROCEEDINGS IN RESPECT OF CERTAIN ACTS AND THINGS DONE DURING THE STRUGGLE TO BRING ABOUT THE ESTABLISHMENT OF THE FIRST DÁIL EIREANN AND THE SECOND DÁIL EIREANN RESPECTIVELY AS THE LAWFUL GOVERNMENT OF SAORSTÁT EIREANN OR DONE DURING THE PERIOD IMMEDIATELY SUCCEEDING THE CONCLUSION OF THAT STRUGGLE, AND TO MAKE PROVISION FOR THE PAYMENT OF COMPENSATION TO CERTAIN CLASSES OF PERSONS IN RELATION TO SUCH ACTS AND THINGS AS AFORESAID, AND TO VALIDATE SENTENCES AND THE EXECUTION OF SENTENCES IMPOSED BY MILITARY TRIBUNALS ACTING UNDER THE AUTHORITY OF THE FIRST DÁIL EIREANN OR THE SECOND DÁIL EIREANN, AND FOR OTHER PURPOSES CONNECTED THEREWITH. [1st August, 1924.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA]

Restrictions on taking proceedings against certain persons.

1.—(1) No action or other legal proceeding whatsoever, whether civil or criminal, shall be instituted in any court of law or equity in Saorstát Eireann for or on account of or in respect of any act, matter, or thing done, whether within or outside Saorstát Eireann, after the 21st day of January, 1919, and before the 28th day of June, 1922, provided such act, matter, or thing—

[GA]

(a) was done by a person then holding office under the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann or employed in any capacity whatsoever in any service, military or civil, established or maintained by or under the authority of the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann, or was done by any other person acting under the authority of a person so holding office or so employed; and

[GA]

(b) was done or purported to be done for the purpose or in the course of the struggle to bring about the establishment and maintenance of the First Dáil Eireann and the Second Dáil Eireann respectively as the lawful government of Saorstát Eireann, or (if done on or after the 11th day of July, 1921) was done or purported to be done in connection with the struggle aforesaid or in continuance of a course of conduct begun before the date aforesaid for the purpose or in the course of the said struggle; and

[GA]

(c) was done in good faith; and

[GA]

(d) was done or in good faith purported to be done in the execution of the duty of the person doing the same, or in exercise or execution of any authority conferred on such person, or the person under whose authority he was acting, by the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann, or for the public safety, or for the enforcement of discipline, or otherwise in the public interest.

[GA]

(2) No action or other legal proceedings whatsoever, whether civil or criminal, shall be instituted in any court of law or equity in Saorstát Eireann for or on account of or in respect of the retention during any period previous to the passing of this Act, of any weapon, ammunition, bicycle, motor car, or other article which was taken from the owner or his servant or agent in such circumstances that the institution of an action or other proceeding after the passing of this Act in respect of such taking would be prohibited by the foregoing sub-section of this section.

[GA]

(3) If any such action or other proceeding as is mentioned in this section was instituted before the passing of this Act and is now pending the same shall be discharged and made void, subject to such order as to costs as the court in which such action or proceeding is pending or a judge thereof or any court to which the jurisdiction of that court has been transferred or a judge thereof shall think fit to make.

[GA]

(4) Where any such action or other proceeding as is mentioned in this section was instituted before the passing of this Act, and final judgment was given in such action or proceeding after the 11th day of June, 1924, and before the passing of this Act, such judgment and any appeal therefrom, and any order or judgment made on such appeal before the passing of this Act shall be and is hereby made void, and such action or proceeding shall be discharged and made void, subject to such order as to costs as the court by which such judgment was given or a judge thereof or any court to which jurisdiction of that court has been transferred or a judge thereof shall think fit to make.

[GA]

(5) This section shall not prevent the institution or prosecution of—

[GA]

(a) any proceedings by or on behalf of the Government of Saorstát Eireann or any Minister or Department of that Government; or

[GA]

(b) any proceedings in respect of any alleged rights under, or breaches of, any contract; or

[GA]

(c) any civil proceedings founded on negligence in respect of damage to person or property; or

[GA]

(d) any proceedings respecting the validity or infringement of a patent; or

[GA]

(e) any proceedings for enforcing or otherwise giving effect to any final judgment by any court in Saorstát Eireann on or before the 11th day of June, 1924, and from which no appeal lies by law or is pending at the passing of this Act.

[GA]

Certificate of Executive Minister to be evidence of certain matters.

2.—(1) A statement in writing signed by an Executive Minister certifying any of the matters mentioned in this section shall be conclusive evidence of the matters so certified, that is to say:—

[GA]

(a) that any act, or thing complained of in any such action or other legal proceeding as is mentioned in section 1 of this Act was done in the execution of the duty of the person by whom it was done;

[GA]

(b) that at the time when such act, matter, or thing as aforesaid was done, the person by whom or under whose authority the same was done held office under the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann or was employed in a service established or maintained by or under the authority of the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann.

[GA]

(2) Any such act, matter, or thing as aforesaid if done by or under the authority of a person holding office under the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann or employed in a service established or maintained by or under the authority of the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann shall be deemed to have been done in good faith unless the contrary is proved.

[GA]

Validation of sentences and execution of sentences of military tribunals.

3.—Every military court, committee, or tribunal (in this section referred to as a military tribunal) maintained by or under the authority of the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann for the trial of persons shall be deemed to be and always to have been a lawfully established tribunal, and every sentence passed judgment given or order made by such military tribunal after the 21st day of January, 1919, and before the 28th day of June, 1922, and everything done in execution of any such sentence judgment or order, shall be deemed to be and always to have been valid and lawful, and such sentence or order shall be deemed to be and always to have been within the lawful jurisdiction of the tribunal by which the same was passed or made.

[GA]

Establishment of committee to enquire into claims.

4.—An Executive Minister may establish a committee of not less than two nor more than five persons to enquire into and report upon all claims referred to such committee by an Executive Minister pursuant to this Act.

[GA]

Assessment and payment of compensation in certain cases.

5.—(1) An Executive Minister may refer to the committee established under this Act any claim made not later than three months after the passing of this Act by a person claiming to have suffered any direct loss or damage necessarily arising from interference with his property after the 21st day of January, 1919, and before the 28th day of June, 1922, by—

[GA]

(a) any person holding office under the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann, or

[GA]

(b) any person employed in any military or civil service established or maintained by or under the authority of the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann,

[GA]

in the proper exercise or execution of any power, authority, or duty vested in or imposed on him by virtue of such office or employment.

[GA]

(2) The said committee shall inquire into all claims referred to them pursuant to this section and shall report to the Executive Minister whether the person making the claim has suffered any such direct loss or damage as is mentioned in the foregoing sub-section, and the compensation (if any) which, on the principles laid down in this section, might reasonably be paid to such person in respect of such loss or damage.

[GA]

(3) In assessing the compensation pursuant to the foregoing sub-section the committee—

[GA]

(a) shall not take into consideration any loss or damage—

[GA]

(i) arising from the billeting or quartering of troops, or

[GA]

(ii) arising from sums paid or subscribed to any national or local levy, requisition, or loan, or

[GA]

(iii) arising from any fines imposed by any tribunal deriving authority directly or indirectly from the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann, or

[GA]

(iv) due to or arising through the enforcement of any order or regulation of general or local application made by, or directly or indirectly under the authority of, the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann, or

[GA]

(v) due simply and solely to the existence of a state of war, or

[GA]

(vi) founded on the loss of mere pleasure or amenity;

[GA]

(b) the committee shall take into consideration any compensation or recoupment received in respect of the loss or damage under any insurance, or from any government, or under a decree or order of any court or other tribunal, or from any general fund whether public or private;

[GA]

(c) the committee shall only recommend the payment of compensation in cases where special or continuing hardship has resulted from the loss or damage.

[GA]

(4) Where the said committee reports that compensation might reasonably be paid to a person in respect of any such direct loss or damage as aforesaid, the Minister for Finance may, out of moneys to be provided by the Oireachtas, pay to such person as compensation for such loss or damage such sum as the Minister for Finance thinks proper but not exceeding the sum mentioned in the report of the committee.

[GA]

Assessment and payment of indemnity in certain cases.

6.—(1) An Executive Minister may refer to the committee established under this Act any claim for indemnification or recoupment made not later than three months after the passing of this Act by a person who alleges that a judgment, order, or decree was made by a court of competent jurisdiction in Saorstát Eireann for payment by him of damages, compensation, or other moneys in respect of any act, matter, or thing done by him after the 21st day of January, 1919, and before the 28th day of June, 1922, in the proper exercise or execution of any power, duty or authority vested in or imposed on him by virtue of any office held by him under the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann or his employment in any military or civil service established or maintained by or under the authority of the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann.

[GA]

(2) The said committee shall inquire into all claims referred to them pursuant to this section and shall report to the Executive Minister whether the allegations made by the person making the claim are or are not true, and the sum (if any) which might reasonably be paid to such person in indemnification against his liability under the judgment, order, or decree on which his claim is founded or in recoupment of any sums paid by him under such judgment, order, or decree.

[GA]

(3) Where the said committee reports that a sum might reasonably be paid to a person in such indemnification or recoupment as aforesaid the Minister for Finance may, out of moneys to be provided by the Oireachtas, pay to such person for such indemnification or recoupment such sum as the Minister for Finance thinks proper but not exceeding the sum mentioned in the report of the committee.

[GA]

Termination of authority of First or Second Dáil Eireann.

7.—For the purposes of this Act, no authority conferred by or derived from the First Dáil Eireann or the Second Dáil Eireann shall be considered to have been terminated by the setting up of the Provisional Government of Ireland, or by the confirmation, continuance, or recognition of such authority by that Government, or by the election of the Third Dáil Eireann.

[GA]

Short title.

8.—This Act may be cited as the Indemnity Act, 1924.