As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 58 de 1924.


[EN]

ACHT TORA DÉIRÍOCHTA, 1924.


ACHT CHUN FORÁLACHA DO DHÉANAMH CHUN DÉANAMH, MARGÚ AGUS EASPORTÁIL TORA DÉIRÍOCHTA DO REGLEÁIL D'FHONN A GHRÁD GENERÁLTA D'FHEABHASÚ, AGUS CHUIGE SIN CHUN FORÁLACHA DO DHÉANAMH CHUN CLÁRÚ AGUS STIÚRÚ DO DHÉANAMH AR ÁITREIBH INA nDINTAR NO INA nDÍOLTAR TORA DÉIRÍOCHTA AGUS CHUN AN TORA SAN DO MHARCÁIL, AGUS I gCÓIR NITHE EILE A CHABHRUÍONN NO A BHAINEANN LEIS NA CUSPÓIRÍ ROIMHRÁITE. [18adh Mí na Nodlag, 1924.] ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:—

ROIMHRA.

[EN]

Gearr-theideal agus tosach feidhme.

1.—(1) Féadfar chun gach críche an tAcht Tora Déiríochta, 1924, do ghairm den Acht so.

[EN]

(2) Tiocfidh an tAcht so i ngníomh pé lá a ceapfar le hOrdú ón Aire go generálta no i dtaobh aon Chuid áirithe den Acht so agus féadfar dátaí difriúla do cheapa chun Codacha difriúla den Acht so do theacht i ngníomh.

[EN]

Mínithe.

2.—San Acht so—

[EN]

cialluíonn an focal “an tAire” an tAire Tailte agus Talmhaíochta;

[EN]

cialluíonn an focal “im” an tsubstaint dá ngairmtear im do ghnáth agus a dintar o bhainne no o uachtar amháin, no uatha araon, agus salann no leasú eile ime ann no gan a bheith ann, agus dath-abhar ann no gan a bheith ann;

[EN]

cialluíonn na focail “margairín” agus “meascán ime agus bainne” fé seach na nithe a chialluíonn “margarine” agus “milk-blended butter” fé seach sa Butter and Margarine Act, 1907;

[EN]

cialluíonn an focal “gnó uachtarlainne” an gnó bhaineas le him do dhéanamh o uachtar a deighleadh, le fórsa meánteicheamhach inneal-imeartha, o bhainne a fuarthas o roinnt cimeádaithe bó agus a meascadh le n-a chéile;

[EN]

cialluíonn an focal “im uachtarlainne” im a dineadh in áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann agus nár dineadh ina dhiaidh sin é mheasca ná é ath-oibriú;

[EN]

cialluíonn an focal “gnó deighilt uachtair” an gnó bhaineas le huachtar do dheighilt, le fórsa meán-teicheamhach innealimeartha, o bhainne a fuarthas o roinnt cimeádaithe bó agus a meascadh le n-a chéile;

[EN]

cialluíonn an focal “inneal-imeartha” rud a bheith á imirt ar rud eile le meaisínteacht a hoibrítear le haon neart gluaiseachta nách neart duine ná ainmhí;

[EN]

cialluíonn an focal “monarcha ime” áitreabh ina ndintar mar ghnó im do mheasca le n-a chéile no d'ath-oibriú no do chur fé aon chóiriú eile, ach an t-im d'fhanúint ina im i gcomhnaí;

[EN]

cialluíonn an focal “gnó monarchan ime” an gnó bhaineas le him do mheasca le n-a chéile agus d'ath-oibriú no le him do chur fé aon chóiriú eile, ach san ar shlí go bhfanfidh an t-im ina im i gcomhnaí;

[EN]

cialluíonn an focal “clár a cimeádtar do réir an Achta so” clár a chimeádann an tAire no a chuireann sé fé ndeár a chimeád do réir an Achta so agus ní fholuíonn sé clár a chimeádann únaer cláruithe;

[EN]

an focal “déanamh,” nuair a húsáidtear é i dtaobh im do dhéanamh i monarchanna ime, foluíonn sé im do mheasca le n-a chéile no im d'ath-oibriú no an measca agus an t-ath-oibriú san i dteanta a chéile;

[EN]

foluíonn an focal “cigire” éinne dá dtabharfidh an tAire údarás i scríbhinn (go generálta no chun críche áirithe) chun gach ceann no aon cheann de sna comhachta agus gach ceann no aon cheann de sna dualgaisí, a bronntar agus a forchuirtar ar chigire leis an Acht so, d'fheidhmiú agus do chó-líona;

[EN]

foluíonn an focal “tora déiríochta” aon bhia do dhaoine a dintar de bhainne, no de thora no fo-thora bainne, ar fad no nách mór ar fad;

[EN]

foluíonn an focal “pacáiste” aon bhosca, cás, cíléir, ceaig, feircín, no gléas coinneála eile ina bhfuil im no ina bhféadfaí im do chur chun é iompar, agus, in aon áit ina n-éilíonn an có-théacs é, foluíonn sé a bhfuil sa ghléas coinneála san;

[EN]

foluíonn an focal “fillteog” aon pháipéar, fillteoir, cártán, no cás a húsáidtear chun píosa ime do phacáil no do chlúdach;

[EN]

cialluíonn an focal “orduithe” orduithe le rialacháin a dineadh fén Acht so.

[EN]

CUID I.

COINIOLLACHA I dTAOBH GLANACHAIR AGUS EAGAIR.

[EN]

Coiníollacha i dtaobh glanachair agus eagair.

3.—(1) I dtosach feidhme na Coda so den Acht so agus dá éis sin, cólíonfar, maidir le gach áitreabh ina ndintar tora déiríochta chun é dhíol (pe'ca tá an t-áitreabh san cláruithe fén Acht so no ná fuil), na coiníollacha so a leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) beidh an t-áitreabh oiriúnach ina dhéanmhacht chun pé saghsanna tora déiríochta a dintar ann do dhéanamh ann, agus

[EN]

(b) an t-áitreabh, agus an gléasra agus an mheaisínteacht agus na fearaistí agus na háiseanna ann, beid glan agus dea-dheisithe, agus

[EN]

(c) an bainne no an t-uachtar agus gach táthchuid agus abhar eile a húsáidtear in obair tora déiríochta dhéanamh san áitreabh, beid glan, agus

[EN]

(d) beidh an t-áitreabh suidhte san ionad san agus úsáidfar é sa tslí sin go mbeidh an tora déiríochta a dintar ann, no aon táthchoda no abhair a húsáidtear san obair sin, gan bheith nocht d'aon effluvium o aon dréin, linn camrachta, carn aoiligh, bó-theach, cró muc ná aon abhar eile truaillíochta, agus

[EN]

(e) beidh ar fáil san áitreabh no réasúnta comhgarach do pé leor-sholáthar d'uisce mhaith fholáin is gá do réir réasúin o am go ham.

[EN]

(2) Gach áitreabh ina ndintar tora déiríochta chun é dhíol agus atá cláruithe in aon chlár dá gcimeádtar do réir an Achta so, beidh sé gléasta le fearaistí agus le háiseanna oiriúnacha agus le pé gléasra agus meaisínteacht a héilítear le Cuid III. den Acht so, no fé, maidir leis an áitreabh san.

[EN]

(3) Lasmuich de sna heisceachtaí a luaidhtear ina dhiaidh seo anso gach áitreabh ina ndintar tora déiríochta chun é dhíol agus ná fuil cláruithe in aon chlár dá gcimeádtar do réir an Achta so, beidh sé gléasta le pé gléasra agus meaisínteacht agus le pé fearáistí agus áiseanna is gá chun tora déiríochta den tsaghas a dintar ann do dhéanamh.

[EN]

(4) Ní bhainfidh fo-alt (3) den alt so le háitreabh a gcólíontar ina thaobh na coiníollacha so go léir a leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) gan an t-áitreabh bheith cláruithe in aon chlár dá gcimeádtar do réir an Achta so, agus

[EN]

(b) an t-áitreabh do bheith suidhte ar fheirm, agus

[EN]

(c) an tora déiríochta go léir a dintar san áitreabh chun é dhíol gan é do bheith á dhéanamh amhlaidh ach o bhainne na mbó is le scalbhaire na feirme sin.

[EN]

(5) San Acht so cialluíonn an focal “coiníollacha i dtaobh glanachair agus eagair” a n-éilítear leis an alt so maidir leis na háitreabhacha a n-úsáidtear an focal san ina dtaobh.

[EN]

Scrúdú ar áitreabh ina ndintar tora déiríochta.

4.—(1) Féadfidh aon chigire ar gach tráth réasúnta (ach an t-údarás i scríbhinn a bheas aige mar chigire den tsórt san do thaisbeáint má iarrtar san air) dul isteach in aon áitreabh ina ndintar tora déiríochta chun é dhíol agus féadfa sé gach cuid den áitreabh a húsáidtear ar aon tslí i gcóir na hoibre sin no i mbaint leis do scrúdú agus féadfa sé scrúdú dhéanamh ar gach gléasra, meaisínteacht, fearas, agus áis a húsáidtear san obair sin, agus fós ar an tora déiríochta a dintar san áitreabh agus ar na táthchoda agus ar na habhair a húsáidtear san obair sin agus féadfa sé samplaí réasúnta den tora déiríochta san agus de sna táthchoda agus na habhair sin do thógaint agus d'aistriú gan íoc asta.

[EN]

(2) Má dhineann éinne aon chigire do chosc no do bhac i bhfeidhmiú aon chomhachta dá mbronntar air leis an alt so beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair féadfar, má sé an chéad chionta aige é, fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air agus, i gcás an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin, fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint.

[EN]

(3) Tar éis scrúdú dhéanamh fé fho-alt (1) den Acht so, más deimhin le cigire go bhfuil aon áitreabh den tsórt roimhráite, no an tora déiríochta a dintar ann, no aon abhair no aon táthchoda a húsáidtear i ndéanamh an tora déiríochta san, no aon chuid den ghléasra, den mheaisínteacht, de sna fearaistí, no de sna háiseanna ann, gan bheith do réir na gcoiníollacha i dtaobh glanachair agus eagair, féadfidh an cigire sin fógra sa bhfuirm orduithe do sheirbheáil ar an té atá i mbun tora déiríochta dhéanamh san áitreabh san chun é dhíol, á éileamh ar an duine sin gach ní no éinní dá luaidhtear sa bhfógra san do dhéanamh ar an slí agus laistigh den aimsir a luaidhtear ann.

[EN]

(4) In aon fhógra den tsórt roimhráite féadfar a éileamh—

[EN]

(a)  go nglanfar an t-áitreabh no aon chuid áirithe dhe;

[EN]

(b)  go nglanfar an gléasra agus an mheaisínteacht, no na fearaistí, no aon chuid díobh, agus na háiseanna no aon cheann acu, a húsáidtear san áitreabh;

[EN]

(c)  go ndéanfar an t-áitreabh no aon chuid áirithe dhe do dheisiú go cóir;

[EN]

(d)  go ndéanfar san áitreabh no go gcuirfar leis pé atharuithe no breiseanna déanmhachta adéarfar sa bhfógra;

[EN]

(e)  go ndéanfar an gléasra agus an mheaisínteacht, no na fearaistí, no aon chuid díobh, agus na háiseanna, no aon cheann acu, a húsáidtear san áitreabh, do dheisiú go cóir;

[EN]

(f)  go ndéanfar ar, no go gcuirfar leis, an ngléasra, an mheaisínteacht, na fearaistí, agus na háiseanna a húsáidtear san áitreabh, pé feabhsanna no breiseanna adéarfar sa bhfógra;

[EN]

(g)  go ndéanfar aon nithe, go generálta no fé mar a luadhfar, chun a chur in áirithe go mbeidh an bainne no an t-uachtar, agus gach táthchuid agus abhar eile a húsáidfar in obair tora déiríochta dhéanamh san áitreabh, go mbeid glan;

[EN]

(h)  i gcás an tora déiríochta a dintar san áitreabh, no a tháthchoda agus a abhair sin, do bheith nocht d'aon abhar truaillíochta, go ndéanfar an t-abhar san d'aistriú no an díobháil do bhaint as;

[EN]

(i)  go gcuirfar leor-sholáthar d'uisce mhaith fholáin ar fáil.

[EN]

(5) Maran eol cad is ainm don té atá i mbun tora déiríochta dhéanamh in aon áitreabh áirithe féadfar aon fhógra fén alt so i dtaobh an áitreibh do sheola chun “an té atá i mbun tora déiríochta dhéanamh” san áitreabh gan é ainmniú.

[EN]

(6) Féadfar fógra fén alt so do sheirbheáil tré n-a sheachada chun an té a mbeidh sé seolta chuige no tríd an bhfógra d'fhágaint san áitreabh le n-a mbaineann sé no tré n-a chur tríd an bpost chun an té a mbeidh sé seolta chuige san áitreabh le n-a mbaineann sé.

[EN]

(7) Einne ar a seirbhéalfar fógra fén alt so agus ná déanfidh, ar an slí agus laistigh den aimsir adéarfar sa bhfógra san, no sa bhfógra san mar a bheidh sé leasuithe ag an moltóir, na héilithe bheas ann do chó-líona fé mar a bheid (má bhíd in aon chor) leasuithe ag an moltóir agus, ar bheith caithte don aimsir roimhráite, a leanfidh, san áitreabh le n-a mbaineann an fógra san, de bheith ag déanamh tora déiríochta chun é dhíol, beidh sé ciontach i gcionta in aghaidh an ailt seo (fé réir aon fhionnraíochta a déanfar maidir leis an bhfógra fén bhforáil atá anso ina dhiaidh seo ina thaobh san) agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar fiche púint agus fé fhíneáil eile ná raghaidh thar cúig púint in aghaidh gach lae a leanfidh an cionta san.

[EN]

Ceapa moltóra.

5.—(1) Ceapfidh an Ard-Chomhairle duine ceart oiriúnach chun bheith ina mholtóir sheasaimh (dá ngairmtear an moltóir sa Chuid seo den Acht so) chun crícheanna na Coda so den Acht so.

[EN]

(2) Gach duine a ceapfar fén alt so chun bheith ina mholtóir sheasaimh beidh sé i seilbh na hoifige sin go ceann cúig mblian o dháta a cheaptha agus ní níos sia ná san, ach beidh sé ionathcheaptha i ndeire a théarma oifige no aon am ina dhiaidh sin.

[EN]

(3) Féadfidh an Ard-Chomhairle gach duine a ceapfar fén alt so chun bheith ina mholtóir sheasaimh do chur as an oifig sin aon uair mar gheall ar mhí-iompar no mí-chumas a luadhfar ach ní har aon tslí eile.

[EN]

(4) Íocfar leis an moltóir seasaimh a ceapfar fén alt so pé luach saothair a shocróidh an tAire agus a cheadóidh an tAire Airgid.

[EN]

(5) Má bhíonn agus nuair a bheidh sé riachtanach no oiriúnach moltóirí breise do cheapa mar gheall ar an moltóir seasaimh do bheith fé mhí-chumas de dheascaibh breoiteachta no mar gheall ar é bheith as láthair no mar gheall ar an méid cúiseanna moltóireachta a bheas le héisteacht, féadfidh an Ard-Chomhairle moltóir no moltóirí sa bhreis do cheapa ar pé téarmaí agus coiníollacha is ceart, dar leo, agus a cheadóidh an tAire Airgid, agus beidh gach moltóir breise den tsórt san foluithe fén bhfocal “an moltóir” mar a húsáidtear é sa Chuid seo den Acht so agus beidh aige no comhachta agus na dualgaisí go léir a bronntar no a forchuirtar ar an moltóir seasaimh leis an gCuid seo den Acht so.

[EN]

Fógra do chur fé mholtóireacht.

6.—(1) Einne ar a seirbheálfidh cigire fógra fén gCuid seo den Acht so (nách fógra ná héilítear leis ach aon áitreabh, gléasra, meaisínteacht, fearaistí, no áiseanna do ghlana), beidh aige, ar íoc na dtáillí orduithe, teideal chun a chur fé ndeár an fógra san do chur fé bhráid an mholtóra ar an gcuma orduithe.

[EN]

(2) Beidh sé de dhualgas ar an moltóir a ndéanfar an t-abhar a bheas i bhfógra do chur fé n-a bhráid fén alt so féachaint isteach in abhar an fhógra san agus breith do thabhairt air sa tslí orduithe, agus an fógra san do dhaingniú i dteanta no d'éamais aon chur leis, leigint ar lár ann, no leasú air do dhéanamh, no é chur ar nea-mbrí.

[EN]

(3) Nuair a déanfar amhlaidh an t-abhar i bhfógra do chur fé bhráid an mholtóra, tuigfar an fógra do bheith ar fionnraoi go dtí go dtabharfidh an moltóir breith ar an scéal, ach má dhaingníonn an moltóir an fógra, i dteanta no d'éamais aon chur leis, leigint ar lár ann, no leasú air do dhéanamh, raghaidh an fógra in éifeacht, agus é daingnithe amhlaidh, fé is dá seirbheáltí é go cuibhe fén Acht so ar dháta an daingnithe sin.

[EN]

Forálacha speisialta i dtaobh fógra le n-a n-éilítear an t-áitreabh do dheisiú, etc.

7.—I bhfógra a sheirbheálfidh cigire fén gCuid seo den Acht so ar dhuine i mbun tora déiríochta dhéanamh chun é dhíol má éilítear an t-áitreabh ina ndintar an obair sin no aon chuid den áitreabh san do dheisiú go cóir no aon atharuithe no breiseanna déanmhachta do dhéanamh san áitreabh san no do chur leis, bainfidh na coiníollacha so a leanas leis an gcás agus beidh éifeacht acu, sé sin le rá:—

[EN]

(a) marab é an duine i mbun na déantóireachta atá ina shealbhaire rátuithe ar an áitreabh beidh sé de dhualgas ar an duine sin a bhfuil sa bhfógra do chur in úil don tsealbhaire rátuithe sin laistigh de thrí lá tar éis seirbheáil an fhógra, agus

[EN]

(b) más fé léas no fé aon chonnra eile tionóntachta atá seilbh an áitreibh ag an té atá i mbun na déantóireachta no ag an sealbhaire rátuithe beidh sé de dhualgas ar an té atá i mbun na déantóireachta a bhfuil sa bhfógra do chur in úil do ghar-thiarna an áitreibh no dá ghníomhaire laistigh de thrí lá tar éis seirbheáil an fhógra, agus

[EN]

(c) i gcás an té atá i mbun na déantóireachta do bheith tar éis forálacha na míreanna roimhe seo den alt so do chó-líona go cuibhe sa mhéid go mbainid (má bhainid in aon chor) leis an scéal beidh sé de chead aige an obair sin a dhéanamh a héilítear leis an bhfógra, no le haon leasú air no cur leis a dhéanfidh an moltóir, agus san in ainneoin aon chumhnaint, có-aontú, no coiníoll atá ina choinnibh sin in aon léas no connra eile tionóntachta fé n-a bhfuil an t-áitreabh ar seilbh, agus

[EN]

(d) má dintar an t-abhar atá sa bhfógra san do chur fé bhráid an mholtóra ar iarratas an té atá i mbun na déantóireachta, beidh sé de dhualgas ar an duine sin, marab é sealbhaire rátuithe an áitreibh é, fógra i dtaobh an chur-fé-bhráid sin do sheirbheáil ar an sealbhaire rátuithe sa bhfuirm orduithe agus laistigh den aimsir orduithe agus, más seilbh fé léas no fé chonnra eile tionóntachta seilbh an áitreibh, beidh sé de dhualgas air fógra i dtaobh an chur-fé-bhráid do sheirbheáil ar ghar-thiarna an áitreibh no ar a ghníomhaire sa bhfuirm orduithe agus laistigh den aimsir orduithe, agus

[EN]

(e) sa chás gur gá do réir an ailt seo a bhfuil sa bhfógra do chur in úil don ghar-thiarna, no dá ghníomhaire, no do shealbhaire rátuithe an áitreibh, beidh ag an ngarthiarna no ag an sealbhaire rátuithe sin, ar íoc na dtáillí orduithe dho, teideal chun a chur fé ndeár an t-abhar atá sa bhfógra do chur fé bhráid an mholtóra ar an slí orduithe agus leis sin bainfidh forálacha na Coda so den Acht so leis an gcur-fé-bhráid fé is dá mba chur-fé-bhráid é a déanfí ar iarratas an té bheadh i mbun na déantóireachta, ach amháin go ndéanfidh an gar-thiarna san no an sealbhaire rátuithe (pe'ca aca é) fógra i dtaobh an chur-fé-bhráid do sheirbheáil ar an slí orduithe agus laistigh den aimsir orduithe ar an sealbhaire rátuithe no ar an ngar-thiarna (más ann do) no ar a ghníomhaire (pe'ca aca é) agus ar an té atá i mbun na déantóireachta, agus

[EN]

(f) beidh sé de dhualgas ar an moltóir, roimh dhul ar aghaidh leis an moltóireacht, féachaint an é an duine i mbun na déantóireachta atá ina shealbhaire rátuithe ar an áitreabh, agus an fé léas no fé chonnra eile tionóntachta atá seilbh an áitreibh, agus deimhin do dhéanamh de gur dineadh na forálacha den alt so a bhaineas le n-a bhfuil sa bhfógra do chur in úil agus le seirbheáil fógraí eile do chó-líona go cuibhe sa mhéid go mbainid leis na nithe sin.

[EN]

Rialacháin i dtaobh moltóireachtaí.

8.—(1) Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh i dtaobh an chleachta agus an nós-imeachta generálta (ar a n-áirítear seirbheáil scríbhinní) a bhaineas le nithe chur fé bhráid an mholtóra, agus go háirithe i dtaobh éinní bhaineas le curtha-fé-bhráid den tsórt san agus dá dtagartar, sa Chuid seo den Acht so, mar ní a horduítear, no atá á ordú no le hordú.

[EN]

(2) Gach táille no aon táille d'íoc an té d'iarr go ndéanfí an cur-fé-bhráid, forálfar i rialacháin a déanfar fén alt so go dtabharfar thar n-ais do í, fé réir ceada an Aire Airgid, ar a dheimhniú don mholtóir gur bona fide a dineadh an t-iarratas agus nár rud suaibhreosach é ná rud a dineadh chun cráiteachta.

CUID II.

EASPORTAIL IME.

[EN]

Easportáil ime.

9.—(1) Lasmuich de sna heisceachtaí a luaidhtear san alt so, maidir leis an im go léir a heasportálfar as Saorstát Éireann, ní déanfar é easportáil ach o áitreabhacha bheas cláruithe i gclár na n-uachtarlann, no i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta, no i gclár na monarchan ime, no i gclár na n-easportálaithe nách déantóirí, agus cólíonfar ina thaobh na coiníollacha so a leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) beidh an t-im pacálta chun easportála do réir forálacha an Achta so agus do réir aon rialachán a déanfar fén Acht so, agus

[EN]

(b) an t-im agus fós an pacáiste ina mbeidh an t-im agus aon fhillteog ina mbeidh an t-im pacálta, beid marcálta leis na marcanna (más ann dóibh) a hordófar le rialacháin a déanfar fén Acht so, agus

[EN]

(c) má dintar an marc náisiúnta atá le bunú fé Chuid IV. den Acht so do chur ar an im no ar an bpacáiste ina mbeidh sé no ar an bhfillteoig ina mbeidh sé pacálta, có-líonfar forálacha an Achta so agus aon rialacháin a déanfar fén Acht so i dtaobh an mhairc náisiúnta san, agus

[EN]

(d) más o áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta a bheidh an t-im á easportáil—

[EN]

(i) beidh sé tar éis bheith pacálta san áitreabh san agus gan bheith tógtha amach as an bpacáiste agus as an bhfillteoig (más ann di) in ar pacáladh é amhlaidh, agus

[EN]

(ii) beidh sé glan agus ní bheidh thar sé-déag per cent. d'uisce ann ná aon dath-abhar díobhálach ná aon leasú ach salann de shaghas a bheas orduithe, agus

[EN]

(iii) déanfidh únaer cláruithe an áitreabh roimhráite é easportáil díreach ón áitreabh san, agus

[EN]

(e) más o áitreabh atá cláruithe i gclár na monarchanna ime a bheidh an t-im á easportáil—

[EN]

(i) ní déanfar, sara n-easportáltar é, é thógaint amach as an bpacáiste ná as aon fhillteoig ina raibh sé agus é ag fágaint an áitreibh, agus

[EN]

(ii) beidh sé glan agus ní bheidh thar sé-déag per cent. d'uisce ann, agus

[EN]

(iii) déanfidh únaer cláruithe an áitreibh roimhráite é easportáil díreach ón áitreabh san, agus

[EN]

(f) más o áitreabh atá cláruithe i gclár na n-easportálaithe nách déantóirí a bheidh an t-im á easportáil—

[EN]

(i) ní déanfar, sara n-easportáltar é, é thógaint amach as an bpacáiste ná as aon fhillteoig ina raibh sé agus é ag fágaint an áitreibh, agus

[EN]

(ii) beidh sé glan agus, má orduítear agus nuair a hordófar é, ní bheidh thar sé-déag per cent. d'uisce ann, agus

[EN]

(iii) déanfidh únaer cláruithe an áitreibh roimhráite é easportáil díreach ón áitreabh san.

[EN]

(2) Gach éinne a dhéanfas no a thabharfas fé aon im ná fuil do réir na gcoiníoll uile a horduítear leis an bhfo-alt san roimhe seo d'easportáil, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so.

[EN]

(3) Gach éinne iomprós ar luach saothair, ar muir no ar tír, aon im a bheas á easportáil no le heasportáil contrárdha don alt so, más le linn an t-im sin do bheith á easportáil no chun é easportáil a déanfar an t-iompar san, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so mara gcruthuighe sé ná raibh a fhios aige agus ná luíonn sé le réasún go bhféadfadh sé a fhios a bheith aige go raibh an t-im sin á easportáil contrárdha don alt so.

[EN]

(4) Gach éinne a bheas ciontach i gcionta fén alt so féadfar, ar a chiontú ann ar an slí achmair, é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar fiche púnt má sé an chéad chionta aige é agus fé fhíneáil ná raghaidh thar caoga púnt no, más maith leis an gcúirt é, fé phríosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná sé mhí no fén bhfíneáil agus fén bpríosúntacht san le chéile i gcás an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin.

[EN]

(5) Ní bhainfidh an t-alt so le haon im a heasportálfar—

[EN]

(a) tré phost na mbeart, no

[EN]

(b) in aon chonsighneacht nách mó a meáchan iomlán ar fad ná an meáchan maximum a leigtar a chur tré phost na mbeart de thurus na huaire, no

[EN]

(c) fé cheadúnas easportála a deonadh fén Acht so, agus do réir an cheadúnais sin, no

[EN]

(d) i bpacáiste a consighneofar agus a cuirfar ar aghaidh tré Shaorstát Éireann o aon áit lasmuich de Shaorstát Éireann go haon áit eile den tsórt san agus ná deighleálfar leis ar aon tslí eile i Saorstát Éireann.

[EN]

Im do scrúdú, etc.

10.—(1) Beidh teideal ag aon chigire ar gach tráth réasúnta (ach an t-údarás i scríbhinn a bheas aige mar chigire den tsórt san do thaisbeáint má iarrtar san air) chun dul isteach agus chun saorchead a bheith aige istigh—

[EN]

(a) in aon áitreabh atá cláruithe fén Acht so no fé sna Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907, no

[EN]

(b) in aon áitreabh ina ndíoltar im no ina dtaisbeántar, ina gcimeádtar, no ina dtaiscítear é chun é dhíol, no ina dtaiscítear é chun é chimeád slán tré n-a nochta d'fhuacht no ar aon tslí eile, no

[EN]

(c) in áitreabh éinne i mbun gnó earraí d'iompar ar luach saothair, no

[EN]

(d) in aon stóras no áitreabh eile le héinne i mbun gnó stórála earraí atá le heasportáil no atá á n-easportáil, no

[EN]

(e) ar aon phiara, céibh, caladh, fanán no dug, no in aon áitreabh duga, no

[EN]

(f) in aon long, bád, bhaigín traenach, mótar, laraí, trucail, no árthach no feithicil eile a húsáidtear chun earraí d'iompar.

[EN]

(2) Féadfidh aon chigire scrúdú dhéanamh ar aon im, no ar aon phacáiste a gheobhfar in aon áit a mbeidh teideal aige fén alt so chun dul isteach ann no chun saorchead istigh a bheith aige ann no in no ar aon áit phuiblí, agus féadfa sé aon phacáiste den tsórt san a gcreideann sé le réasún no a bhfuil amhrus réasúnta aige go bhfuil im ann d'oscailt, agus féadfa sé na rudaí seo do thógaint agus d'aistriú gan íoc asta—

[EN]

(a) samplaí réasúnta d'aon im a gheobhfar in aon áit den tsórt san, pe'ca i bpacáiste don im sin no nách ea, agus

[EN]

(b) samplaí réasúnta d'aon fhillteoga no abhair phacála ina bhfuil aon im den tsórt san pacálta, agus

[EN]

(c) aon phacáiste áirithe is cuid de chonsighneacht ime a gheobhfar in aon áit den tsórt san.

[EN]

(3) Má dhineann éinne—

[EN]

(a) aon chigire do chosc no do bhac i bhfeidhmiú aon chomhachta dá mbronntar air leis an alt so, no

[EN]

(b) agus a fhios aige cad is ainm do chonsighneoir, do chonsighné, no d'únaer aon ime no aon phacáiste a bhfuil teideal ag cigire chun a scrúduithe fén alt so, no fios aige ar nithe eile i dtaobh éinne acu, diúltú don ainm sin no do sna nithe eile sin d'innsint don chigire, no

[EN]

(c) aon ainm no eolas eile, atá bréagach no a chuirfadh duine amú, do thabhairt, go toiliúil no ar nós cuma-liom, don chigire sin ar aon chonsighneoir, consighné no únaer den tsórt san,

[EN]

beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair féadfar, má sé an chéad chionta aige é, fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air agus, i gcás an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin, fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint.

[EN]

(4) Má thógann cigire aon phacáiste fén alt so beidh sé de dhualgas ar an gcigire sin a chur in úil don únaer no don chonsighneoir agus don chonsighné (más rud é agus sa mhéid go bhfuil fios a n-ainmneacha agus a seolta aige no go luíonn sé le réasún go bhféadfadh sé eolas do chur ortha) gur thóg sé an pacáiste sin.

[EN]

(5) Ar iniúcha aon phacáiste a tógfar fén alt so má chítar don Aire gur dineadh no gur tugadh fé aon cheann d'fhorálacha an Achta so no aon rialacháin a dineadh fé do shárú maidir leis an gconsighneacht as ar tógadh an pacáiste, geallbhruidfar an pacáiste don Aire, agus in aon chás eile deighleálfar leis an bpacáiste do réir orduithe an únaera no an chonsighneora no, mara dtugtar orduithe ina thaobh, díolfar an pacáiste agus íocfar sochar glan a dhíolta leis an gconsighneoir.

[EN]

(6) Ní bheidh an tAire ná aon chigire freagarthach in aon chailliúint ná damáiste a thiocfidh as cigire d'fheidhmiú go dleathach aon chomhachta dá mbronntar air leis an alt so, agus ní luighfidh aon aicsean i gcoinnibh an chonsighneora ná éinne eile i dtaobh ná de dheascaibh aon chailliúna ná damáiste den tsórt san roimhráite.

[EN]

Ordú chun im do scrúdú sara n-easportáltar é.

11.—(1) Más deimhin agus nuair is deimhin leis an Aire go bhfuil a leithéid riachtanach no oiriúnach ar mhaithe le tionnscal an ime i Saorstát Éireann, féadfa sé le hordú (dá ngairmtear ordú scrúdúcháin san alt so) a éileamh, maidir le gach im no aon im d'aon tsaghas áirithe a bheas le heasportáil, no gach im no aon im a bheas le heasportáil o aon áitreabh áirithe no o aon tsaghas áirithe áitreabh, no aon chonsighneacht áirithe ime a bheas consighnithe chun é easportáil, go ndéanfar, sara n-easportáltar an céanna, é chur fé bhráid na n-oifigeach orduithe, chun é scrúdú, féachaint a bhfuil an t-im sin oiriúnach chun é easportáil, agus féadfidh an tAire, leis an ordú san, cosc do chur, ar fad no mara gcólíonfí coiníollacha áirithe, le heasportáil aon ime a gheobhfar, ar dhéanamh an scrúduithe sin, a bheith neamh-oiriúnach chun é easportáil.

[EN]

(2) Féadfidh an tAire, le haon ordú scrúdúcháin no le haon ordú ina dhiaidh sin, rialacháin do dhéanamh i dtaobh gach ní no éinní dhíobh so a leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) an modh chun im le n-a mbaineann ordú scrúdúcháin do chur fé bhráid chun a scrúduithe, ar a n-áirítear an modh chun codacha somplacha amháin den im do chur fé bhráid i gcásanna oiriúnacha;

[EN]

(b) na hoifigigh a dhéanfas an scrúdú;

[EN]

(c) an modh chun an scrúdú dhéanamh agus na háiteanna ina ndéanfar é;

[EN]

(d) na coiníollacha nách foláir an t-im do bheith dá réir chun bheith oiriúnach chun é easportáil;

[EN]

(e) na coiníollacha fé n-a bhféadfar im d'easportáil má faghtar é bheith neamh-oiriúnach chun é easportáil gan coiníoll.

[EN]

(3) Fanfidh ordú scrúdúcháin i bhfeidhm ar feadh pé tréimhse adéarfar san ordú agus ar feadh pé tréimhse breise a hordófar in aon ordú ina dhiaidh sin, agus mara luaidhtear aon tréimhse den tsórt san san ordú fanfidh an t-ordú i bhfeidhm go dtí go ndéanfidh an tAire athghairm air.

[EN]

(4) Einne dhéanfas aon im d'easportáil no tabhairt fé n'easportáil contrárdha d'ordú scrúdúcháin no d'aon rialachán a déanfar fén alt so beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus féadfar, ar a chiontú ann ar an slí achmair, é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar fiche púnt má sé an chéad chionta aige é agus fé fhíneáil ná raghaidh thar caoga púnt no, más maith leis an gcúirt é, fé phríosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná sé mhí no fén bhfíneáil agus fén bpríosúntacht san le chéile i gcás an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin.

[EN]

Ceadúnaisí chun im d'easportáil.

12.—(1) Féadfidh an tAire, ar iarratas o éinne sa bhfuirm agus sa tslí orduithe agus ar íoc na dtáillí a luaidhtear sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so don duine sin, ceadúnas do dheona don duine sin chun an chonsighneacht ime a luadhfar sa cheadúnas d'easportáil chun pé consighné (más ann do), ar pé cúrsa (más ann do), agus fé réir pé coiníollacha a luadhfar sa cheadúnas.

[EN]

(2) Aon cheadúnas a deonfar fén alt so, oibreoidh sé mar údarás don té dá ndeonfar é chun an chonsighneacht ime a luadhfar ann d'easportáil do réir téarmaí an cheadúnais.

[EN]

(3) Aon uair sara n-easportáltar consighneacht ime a luaidhtear i gceadúnas, féadfidh an tAire an ceadúnas a bhaineas leis an gconsighneacht san d'athghairm.

[EN]

(4) Má dhineann éinne dar deonadh ceadúnas fén alt so aon téarma no coiníoll dá bhfuil sa cheadúnas san do shárú, no má dhineann éinne, go bréagach, a thabhairt le tuisgint, le marc ar an gconsighneacht no ar aon tslí eile, go bhfuil aon chonsighneacht ime á heasportáil do réir aon cheadúnais den tsórt san, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar fiche púnt.

[EN]

(5) Déanfidh gach éinne dá ndeonfar ceadúnas na táillí a luaidhtear sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so d'íoc leis an Aire.

[EN]

Comhachta oifigeacha custum agus máil.

13.—Beidh ag oifigigh custum agus máil, maidir le haon im agus pacáistí, a gcoiscthar no a sriantar a n-easportáil leis an Acht so, na comhachta céanna atá ag na hoifigigh sin fé seach do réir dlí maidir le hearraí eile a bhfuil a n-easportáil coiscthe no srianta do réir dlí.

[EN]

CUID III.

CLARU AITREABHACHA.

[EN]

Cláracha a chimeádfidh an tAire.

14.—(1) Cuirfidh an tAire fé ndeár go gcimeádfar—

[EN]

(a) clár (dá ngairmfar clár na n-uachtarlann) d'áitreabhacha i Saorstát Éireann ina mbíonn gnó uachtarlainne ar siúl, agus

[EN]

(b) clár (dá ngairmfar clár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar) d'áitreabhacha i Saorstát Éireann ina mbíonn gnó deighilte uachtair ar siúl, agus

[EN]

(c) clár (dá ngairmfar clár na n-easportálaithe ndéantóireachta) de sna háitreabhacha go léir i Saorstát Éireann ná fuil cláruithe i gclár na n-uachtarlann agus a mbíonn ar siúl mar ghnó ionta im do dhéanamh chun é easportáil ach ná bíonn gnó monarchan ime ar siúl ionta, agus

[EN]

(d) clár (dá ngairmfar clár na monarchanna ime) d'áitreabhacha i Saorstát Éireann ina mbíonn gnó monarchan ime ar siúl, agus

[EN]

(e) clár (dá ngairmfar clár na n-easportálaithe nách déantóirí) de sna háitreabhacha go léir i Saorstát Éireann a ndintar im do scrúdú agus d'aicmiú ionta chun é easportáil ach ná dintar im ionta agus ná dintar measca, ath-oibriú ná aon oibriú eile ar im ionta.

[EN]

(2) Cuirfar isteach sna cláracha san, maidir le gach áitreabh a clárófar ionta fé seach, na mion-innste seo a leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) ainm agus tuairisc iomlán an duine (dá ngairmtear an t-únaer cláruithe san Acht so) a mbíonn ar siúl aige san áitreabh san an gnó gur mar gheall air atá an t-áitreabh cláruithe, agus

[EN]

(b) tuairisc ar shuíomh an áitreibh is leor chun an t-áitreabh agus a theoranta agus a mhéid d'aithint.

[EN]

(3) Má bhíonn gnó deighilte uachtair ar siúl in aon áitreabh ina mbíonn gnó uachtarlainne ar siúl, ansan, fé réir forálacha an Achta so agus fé réir aon rialachán a déanfar fén Acht so i dtaobh áitreabhacha do chlárú i gclár na n-uachtarlann, féadfar an t-áitreabh san do chlárú i gclár na n-uachtarlann, agus má dintar an clárú san ní bheidh sé riachtanach an t-áitreabh san ná aon chuid de do chlárú i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar.

[EN]

(4) Aon áitreabh atá cláruithe no is gá a chlárú fén Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907, no óna bhfuil aon tslí isteach in aon áitreabh den tsórt san seachas sráid no bóthar puiblí, ní féadfar é chlárú i gclár na n-uachtarlann ná i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar ná i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta ná (marab áitreabh é atá cláruithe no is gá a chlárú de bhua fo-alt (4) d'alt 7 den Sale of Food and Drugs Act, 1899, agus dá bhua san amháin) i gclár na n-easportálaithe nách déantóirí.

[EN]

(5) Aon áitreabh a húsáidtear chun margairín, cáise mhargairín, meascán ime agus bainne no aon tsaghas ime nách im uachtarlainne do dhéanamh ann no chun mion-deighleáil no mór-dheighleáil ina leithéidí do dhéanamh ann (ar aon tslí eile seachas fé cheadúnas a deonadh fén Acht so) no aon áitreabh is cuid d'aon áitreabh den tsórt san no a bhfuil slí (nách bóthar ná sráid phuiblí) uaidh isteach ina leithéid, ní féadfar é chlárú i gclár na n-uachtarlann ná i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar.

[EN]

(6) Aon áitreabh a húsáidtear chun margairín, cáise mhargairín, meascán ime agus bainne, no aon tsaghas ime mheasctha, ath-oibrithe no athnuatha do dhéanamh ann, no chun mion-deighleáil no mór-dheighleáil ina leithéidí do dhéanamh ann (ar aon tslí eile seachas fé cheadúnas a deonadh fén Acht so) no aon áitreabh is cuid d'aon áitreabh den tsórt san no a bhfuil slí (nách bóthar ná sráid phuiblí) uaidh isteach ina leithéid, ní féadfar é chlárú i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta.

[EN]

Coiníollacha clárathachta.

15.—(1) Sara ndéanfidh an tAire aon áitreabh do chlárú i gclár na n-uachtarlann, no i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar, no i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta, no i gclár na monarchanna ime, déanfa sé deimhin de go gcólíonfar maidir leis an áitreabh san na coiníollacha i dtaobh glanachair agus eagair agus pé coiníollacha eile bhaineas le clárú áitreabhacha den tsórt san agus a luaidhtear san Acht so no in aon rialacháin a dineadh fén Acht so.

[EN]

(2) Sara ndéanfidh an tAire aon áitreabh do chlárú i gclár na n-uachtarlann, déanfa sé deimhin de—

[EN]

(a) go bhfuil an t-áitreabh san gléasta le gléasra agus meaisínteacht éifeachtúil den tsamhail a luaidhtear sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so, maraon le pé breiseanna agus atharuithe (más ann dóibh) a ordóidh an tAire no a éileoidh no a cheadóidh an tAire in aon chás áirithe, agus

[EN]

(b) go bhfuil leor-sholáthar d'uisce mhaith fholáin ar fáil san áitreabh san, agus

[EN]

(c) má bhíonn i bhfeidhm de thurus na huaire aon rialachán fén Acht so le n-a n-éilítear áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann do bheith gléasta le gléasra chun bainne no uachtar no iad araon do phasteuráil, go bhfuil an t-áitreabh gléasta go cuibhe le pé gléasra pasteurála a héilítear leis an rialachán san, agus

[EN]

(d) go bhfuil an gnó uachtarlainne a bhíos ar siúl ann chó mór san gur mó ná sé púint chaogad meáchaint an méid ime a dintar i ngnáth-chúrsa an ghnótha san gach lá a bhíonn an gnó ar siúl amhlaidh.

[EN]

(3) Sara ndéanfidh an tAire aon áitreabh do chlárú i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar, déanfa sé deimhin de—

[EN]

(a) go bhfuil an t-áitreabh san gléasta le gléasra agus meaisínteacht éifeachtúil den tsamhail a luaidhtear sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so, maraon le pé breiseanna agus atharuithe (más ann dóibh) a ordóidh an tAire no a éileoidh no a cheadóidh an tAire in aon chás áirithe, agus

[EN]

(b) go bhfuil leor-sholáthar d'uisce mhaith fholáin ar fáil san áitreabh san, agus

[EN]

(c) má bhíonn i bhfeidhm de thurus na huaire aon rialachán fén Acht so le n-a n-éilítear áitreabh atá cláruithe i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar do bheith gléasta le gléasra chun bainne no uachtar no iad araon do phasteuráil, go bhfuil an t-áitreabh gléasta go cuibhe le pé gléasra pasteurála a héilítear leis an rialachán san, agus

[EN]

(d) go bhfuil an gnó deighilt uachtair a bhíos ar siúl ann chó mór san go ndeighiltear o bhainne i ngnáth-chúrsa an ghnótha san gach lá a bhíonn an gnó ar siúl amhlaidh oiread uachtair agus is leor chun ocht bpúint fhichead ime ar a luíod do dhéanamh.

[EN]

(4) Sara ndéanfidh an tAire aon áitreabh do chlárú i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta, déanfa se deimhin de—

[EN]

(a) go bhfuil an t-áitreabh san gléasta le pé gléasra agus meaisínteacht a ordóidh an tAire no a éileoidh no a cheadóidh an tAire in aon chás áirithe, agus

[EN]

(b) go bhfuil leor-sholáthar d'uisce mhaith fholáin ar fáil san áitreabh san, agus

[EN]

(c) má bhíonn i bhfeidhm de thurus na huaire aon rialachán fén Acht so le n-a n-éilítear áitreabh atá cláruithe i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta do bheith gléasta le gléasra chun bainne no uachtar no iad araon do phasteuráil, go bhfuil an t-áitreabh gléasta go cuibhe le pé gléasra pasteurála a héilítear leis an rialachán san, agus

[EN]

(d) go bhfuil an gnó déantóireachta a bhíos ar siúl ann chó mór san gur mó ná sé púint chaogad meáchaint an méid ime a dintar i ngnáth-chúrsa an ghnótha san gach lá a bhíonn an gnó ar siúl.

[EN]

(5) Sara ndéanfidh an tAire aon áitreabh do chlárú i gclár na monarchanna ime, déanfa sé deimhin de—

[EN]

(a) go bhfuil an t-áitreabh gléasta le gléasra agus meaisínteacht éifeachtúil den tsamhail a luaidhtear sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so, maraon le pé breiseanna agus atharuithe (más ann dóibh) a ordóidh an tAire no a éileoidh no a cheadóidh an tAire in aon chás áirithe, agus

[EN]

(b) go bhfuil leor-sholáthar d'uisce mhaith fholáin ar fáil san áitreabh, agus

[EN]

(c) go bhfuil an gnó déantóireachta a bhíos ar siúl ann chó mór san gur mó ná sé púint chaogad meáchaint an méid ime a dintar i ngnáth-chúrsa an ghnótha san gach lá a bhíonn an gnó ar siúl amhlaidh.

[EN]

(6) Sara ndéanfidh an tAire aon áitreabh do chlárú i gclár na n-easportálaithe nách déantóirí, déanfa sé deimhin de—

[EN]

(a) go bhfuil an t-áitreabh oiriúnach ina dhéanmhacht do ghnó im d'iniúcha agus d'aicmiú i gcóir a easportála agus gur leor a bhfuil ann de ghléasa, d'fheistisí agus d'fhearaistí atá oiriúnach don ghnó san, agus

[EN]

(b) go bhfuil an t-áitreabh agus a chuid gléas, feistisí agus fearaistí glan agus dea-dheisithe, agus

[EN]

(c) go bhfuil san áitreabh slí is leor agus is oiriúnach chun gnó iniúcha agus aicmiú ime i gcóir a easportála do dhéanamh ann do réir an Achta so agus do réir aon rialachán a déanfar fé, agus

[EN]

(d) go bhfuil an t-áitreabh gléasta mar is cóir leis na fearaistí agus na riachtanaisí orduithe chun im d'iniúcha agus d'aicmiú i gcóir a easportála agus chun im agus na pacáistí agus na fillteoga (más ann dóibh) ina bpacáltar é i gcóir a easportála do mharcáil, agus

[EN]

(e) go gcólíontar, maidir leis an áitreabh, pé coiníollacha eile a hordófar.

[EN]

Rialacháin a bhainfas le uachtarlanna cláruithe.

16.—(1) Bainfidh na rialacháin seo a leanas le gach áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann, sé sin le rá:—

[EN]

(a) gach im a déanfar san áitreabh déanfar é o uachtar a deighleadh san áitreabh, le fórsa meán-teicheamhach inneal-imeartha, o bhainne a fuarthas o roinnt cimeádaithe bó agus a meascadh le chéile no o uachtar a fuarthas o áitreabhacha eile atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no o áitreabhacha atá cláruithe i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar no, má údaruíonn an tAire é (údarú ná tabharfar maran dó leis an Aire go bhfuil sa scéal nithe fé leith no nithe nea-ghnáthacha a fhágann gur ceart do é dhéanamh) agus fé réir na gcoiníoll a luadhfidh an tAire, o stáisiún áirithe ina ndeighiltear uachtar agus atá suidhte lasmuich de Shaorstát Éireann;

[EN]

(b) gach ní a bhaineas le him do dhéanamh san áitreabh beidh sé fé chúram bainisteora bheas cáilithe go cuibhe, agus cuirfar in úil don Aire ar an slí orduithe na mioninnste orduithe ar cheapa gach bainisteora den tsórt san;

[EN]

(c) gach imeadóir san áitreabh, agus gach duine a thástálas bainne no uachtar san áitreabh féachaint cadé an méid fén gcéad de gheir ime atá ann, beid cáilithe go cuibhe agus cuirfar in úil don Aire ar an slí orduithe na mioninnste orduithe ar cheapa gach imeadóra agus duine den tsórt san;

[EN]

(d) ní déanfar im ina bhfuil thar sé-déag per cent. d'uisce no aon dath-abhar díobhálach no aon leasú nách salann de shaghas orduithe do phacáil chun é easportáil, ná ní déanfar é easportáil, ná é choinsighniú i gcóir a easportála, san áitreabh ná ón áitreabh;

[EN]

(e) ní déanfar im ina bhfuil thar sé-déag per cent. d'uisce no aon dath-abhar díobhálach no aon leasú nách salann de shaghas orduithe do phacáil chun é dhíol, ná ní déanfar é dhíol, ná é thairisgint ná é choinsighniú chun é dhíol, san áitreabh ná ón áitreabh, ach le monarcha ime i Saorstát Éireann, agus ansan féin ní déanfar é ach fé réir agus do réir na gcoiníoll orduithe agus fé réir agus do réir forálacha an Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907;

[EN]

(f) má bhíonn i bhfeidhm aon rialachán fén Acht so le n-a n-éilítear an t-áitreabh do bheith gléasta le gléasra éifeachtúil chun bainne no uachtar no iad araon do phasteuráil, déanfar pasteuráil ar gach bainne no uachtar, no ortha araon (pe'ca aca é) a húsáidtear chun im do dhéanamh san áitreabh;

[EN]

(g) gach im a heasportálfar ón áitreabh agus fós gach pacáiste no fillteog ina mbeidh an t-im, sara bhfágfid an t-áitreabh marcálfar iad ar an slí orduithe leis na marcanna (más ann dóibh) a hordófar le rialacháin a déanfar fén Acht so;

[EN]

(h) gach im a pacálfar san áitreabh ní pacálfar é ach ar pé slí agus í pé pacáistí no fillteoga a hordófar le rialacháin a déanfar fén Acht so;

[EN]

(i) ní tabharfar isteach san áitreabh aon mhargairín ná meascán ime agus bainne, ná aon ola ná geir a féadfí a úsáid chun im do thruailliú;

[EN]

(j) ach amháin mar a luaidhtear ina dhiaidh seo anso, ní tabharfar isteach san áitreabh aon im nách im uachtarlainne a gheobhfar díreach o áitreabh eile atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann.

[EN]

(2) Tar eis iarratas d'fháil o únaer chláruithe no o bhainisteoir cheart-cháilithe aon áitreibh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann, más deimhin leis an Aire nách féidir, mar gheall ar luíodú sealadach ar an méid bainne no uachtair a soláthruítear don áitreabh, oiread ime agus is leor i gcóir riachtanaisí láithreacha gnó an áitreibh ina ghnáth-chúrsa do dhéanamh san áitreabh no d'fháil o áitreabhacha eile atá cláruithe ar an gcuma gcéanna, féadfidh an tAire, le ceadúnas a thabharfa sé amach d'únaer chláruithe an áitreibh, a údarú go dtabharfar isteach san áitreabh im de pé saghas, i pé caindíochtaí, i rith pé tréimhse agus fé réir pé coiníollacha a luadhfar sa cheadúnas: Ach faid a mhairfidh ceadúnas fén bhfo-alt so i gcóir aon áitreibh, beidh ar fionnraoi aon cheadúnas atá i bhfeidhm an uair sin chun an marc náisiúnta d'úsáid i gcóir ime a dintar san áitreabh san.

[EN]

(3) Chun crícheanna an ailt seo ní tuigfar duine do bheith cáilithe go cuibhe i gcóir ionaid ach amháin i gcás deimhniú bheith aige a thug an tAire amach i dtaobh é bheith cáilithe i gcóir an ionaid sin go generálta no i gcás é bheith tar éis a chur ina luighe ar an Aire go bhfuil sé cáilithe i gcóir an ionaid áirithe sin.

[EN]

Uachtar o uachtarlanna cláruithe agus o stáisiúin chláruithe ina ndeighiltear uachtar.

17.—Ní freastalófar aon uachtar o aon áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar marab uachtar é a deighleadh san áitreabh, le fórsa meánteicheamhach inneal-imeartha, o bhainne a fuarthas o roinnt cimeádaithe bó agus a meascadh le chéile, no uachtar a freastaladh don áitreabh o áitreabhacha eile atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar.

[EN]

Rialacháin a bhaineas le heasportálaithe déantóireachta cláruithe.

18.—(1) Bainfidh na rialacháin seo a leanas le gach áitreabh atá cláruithe i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta, sé sin le rá:—

[EN]

(a) gach im a déanfar san áitreabh déanfar é o uachtar a deighleadh o bhainne san áitreabh no a fuarthas o áitreabhacha eile (pe'ca táid cláruithe fén Acht so no ná fuilid) fé réir pé coiníollacha a hordófar;

[EN]

(b) gach ní a bhaineas le him do dhéanamh san áitreabh beidh sé fé chúram bainisteora bheas cáilithe go cuibhe, agus cuirfar in úil don Aire ar an slí orduithe na mioninnste orduithe ar cheapa gach bainisteora den tsórt san;

[EN]

(c) gach imeadóir san áitreabh, agus gach duine a thástálas bainne no uachtar san áitreabh féachaint cadé an méid fén gcéad de gheir ime atá ann, beid cáilithe go cuibhe, agus cuirfar in úil don Aire ar an slí orduithe na mion innste orduithe ar cheapa gach imeadóra agus duine den tsórt san;

[EN]

(d) ní déanfar im ina bhfuil thar sé-déag per cent. d'uisce no aon dath-abhar díobhálach no aon leasú nách salann de shaghas orduithe do phacáil chun é easportáil, ná ní déanfar é easportáil, ná é chonsighniú i gcóir a easportála, san áitreabh ná on áitreabh;

[EN]

(e) ní déanfar im ina bhfuil thar sé-déag per cent. d'uisce no aon dath-abhar díobhálach no aon leasú nách salann de shaghas orduithe do phacáil chun é dhíol, ná ní déanfar é dhíol, ná é thairisgint ná é chonsighniú chun é dhíol, san áitreabh ná ón áitreabh, ach le monarcha ime i Saorstát Éireann, agus ansan féin ní déanfar é ach fé réir agus do réir na gcoiníoll orduithe agus fé réir agus do réir forálacha an Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907;

[EN]

(f) má bhíonn i bhfeidhm aon rialachán fén Acht so le n-a n-éilítear an t-áitreabh do bheith gléasta le gléasra éifeachtúil chun bainne no uachtar no iad araon do phasteuráil, déanfar pasteuráil ar gach bainne no uachtar, no ortha araon (pe'ca aca é) a húsáidtear chun im do dhéanamh san áitreabh;

[EN]

(g) gach im a heasportálfar ón áitreabh agus fós gach pacáiste no fillteog ina mbeidh an t-im, sara bhfágfid an t-áitreabh marcálfar iad leis na marcanna (más ann dóibh) a hordófar le rialacháin a déanfar fén Acht so;

[EN]

(h) gach im a pacálfar san áitreabh ní pacálfar é ach ar pé slí agus i pé pacáistí no fillteoga a hordófar le rialacháin a déanfar fén Acht so;

[EN]

(i) ní tabharfar isteach san áitreabh aon mhargairín na meascán ime agus bainne, ná aon ola ná geir a féadfí a úsáid chun im do thruailliú;

[EN]

(j) ach amháin mar a luaidhtear ina dhiaidh seo anso, ní tabharfar isteach san áitreabh aon im nách im a gheobhfar díreach o áitreabh eile atá cláruithe i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta;

[EN]

(k) ní clárófar an t-áitreabh i gclár na n-uachtarlann.

[EN]

(2) Tar éis iarratas d'fháil o únaer chláruithe no o bhainisteoir cheart-cháilithe aon áitreibh atá cláruithe i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta, más deimhin leis an Aire nách féidir, mar gheall ar luíodú sealadach ar an méid bainne no uachtair a soláthruítear don áitreabh oiread ime agus is leor i gcóir riachtanaisí láithreacha gnó an áitreibh ina ghnáth-chúrsa do dhéanamh san áitreabh no d'fháil o áitreabhacha eile atá cláruithe ar an gcuma gcéanna, féadfidh an tAire, le ceadúnas a thabharfa sé amach d'únaer chláruithe an áitreibh, a údarú go dtabharfar isteach san áitreabh im de pé saghas, i pé caindíochtaí, i rith pé tréimhse agus fé réir pé coiníollacha a luadhfar sa cheadúnas: Ach faid a mhairfidh ceadúnas fén bhfo-alt so i gcóir aon áitreibh, beidh ar fionnraoi aon cheadúnas atá i bhfeidhm an uair sin chun an marc náisiúnta d'úsáid i gcóir ime a dintar san áitreabh san.

[EN]

(3) Chun crícheanna an ailt seo ní tuigfar duine do bheith cáilithe go cuibhe i gcóir ionaid ach amháin i gcás deimhniú bheith aige a thug an tAire amach i dtaobh é bheith cáilithe i gcóir an ionaid sin go generálta no i gcás é bheith tar éis a chur ina luighe ar an Aire go bhfuil sé cáilithe i gcóir an ionaid áirithe sin.

[EN]

Rialacháin a bhaineas le monarchanna ime cláruithe.

19.—Bainfidh na rialacháin seo a leanas le gach áitreabh atá cláruithe i gclár no monarchanna ime, sé sin le rá:—

[EN]

(a) ní déanfar im ina bhfuil thar sé-déag per cent. d'uisce do phacáil chun é easportáil, ná ní déanfar é easportáil, ná é chonsighniú i gcóir a easportála, san áitreabh ná ón áitreabh;

[EN]

(b) ní déanfar im ina bhfuil thar sé-déag per cent. d'uisce do phacáil chun é dhíol, ná ní déanfar é dhíol, ná é thairisgint ná é chonsighniú chun é dhíol, san áitreabh ná ón áitreabh, ach le monarcha ime i Saorstát Éireann, agus ansan féin ní déanfar é ach fé réir agus do réir na gcoiníoll orduithe agus fé réir agus do réir forálacha an Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907;

[EN]

(c) gach im a heasportálfar ón áitreabh agus fós gach pacáiste no fillteog ina bpacálfar an t-im sin, sara bhfágfid an t-áitreabh marcálfar iad ar an slí orduithe leis na marcanna (más ann dóibh) a hordófar le rialacháin a déanfar fén Acht so;

[EN]

(d) gach im a pacálfar san áitreabh ní pacálfar é ach ar pé slí agus i pé pacáistí no fillteoga a hordófar le rialacháin a déanfar fén Acht so.

[EN]

Rialacháin a bhaineas le heasportálaithe nách déantóirí.

20.—Bainfidh na rialacháin seo a leanas le gach áitreabh atá cláruithe i gclár na n-easportálaithe nách déantóirí, sé sin le rá:—

[EN]

(a) ní déanfar im ina bhfuil thar sé-déag per cent. d'uisce do phacáil chun é dhíol ná chun é easportáil, ná ní déanfar é dhíol ná é easportáil ná é chonsighniú chun é dhíol no chun é easportáil, san áitreabh ná ón áitreabh, ach amháin nuair is ceaduithe é do réir rialachán a dineadh fén Acht so, agus ansan féin ní déanfar é ach fé réir agus do réir na gcoiníoll orduithe agus fé réir agus do réir forálacha an Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907;

[EN]

(b) gach im a heasportálfar ón áitreabh no a consighneofar ón áitreabh chun é easportáil, sara bhfágfa sé an t-áitreabh déanfar é iniúcha agus é aicmiú fé réir agus do réir na gcoiníoll orduithe;

[EN]

(c) gach im a heasportálfar ón áitreabh no a consighneofar ón áitreabh chun é easportáil agus fós gach pacáiste agus fillteog ina mbeidh an t-im, sara bhfágfid an t-áitreabh marcálfar iad ar an slí orduithe leis na marcanna (más ann dóibh) a hordófar le rialacháin a déanfar fén Acht so;

[EN]

(d) gach im a fuarthas no a tugadh, díreach no nea-dhíreach, o áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta no i gclár na monarchanna ime, déanfar (má easportáltar é) é easportáil gan an pacáiste in ar pacáladh é san áitreabh san d'oscailt ná do bhaint de agus gan aon mharcanna a cuireadh ar an bpacáiste sin, no ar aon fhillteoig no im istigh ann, san áitreabh san, do scrios amach ná d'atharú, ach amháin sa mhéid agus sa tslí a hordófar chun go bhféadfar forálacha an Achta so no aon rialacháin a dineadh fé do chólíona.

[EN]

Iarratas chun áitreabh do chlárú.

21.—(1) Gach iarratas chun aon áitreabh do chlárú fén Acht so, no chun aon chlárú den tsórt san d'atharú no do chur ar neambrí, déanfar é i scríbhinn sa bhfuirm agus sa tslí orduithe agus beidh ann na mion-innste orduithe.

[EN]

(2) I ngach cás ina ndéanfar iarratas fén Acht so chun aon áitreabh do chlárú, cuirfidh an tAire fé ndeár go scrúdóidh cigire an t-áitreabh san.

[EN]

(3) I ngach diúltú a dhéanfidh an tAire do ghéille d'iarratas chun aon áitreabh do chlárú fén Acht so neosfar réasún an diúltuithe sin, agus ní choiscfidh aon diúltú den tsórt san iarratas nua do dhéanamh i dtaobh an áitreibh chéanna aon uair ina dhiaidh sin.

[EN]

(4) Sara ndiúltóidh an tAire do ghéille d'aon iarratas áirithe chun aon áitreabh do chlárú fén Acht so agus san ar an aon scór amháin ná fuil na coiníollacha glanachair agus eagair á gcólíona san áitreabh, cuirfe sé fé ndeár go ndéanfidh cigire fógra oiriúnach do sheirbheáil fé Chuid I. den Acht so maidir le nea-chólíona na gcoiníoll san agus má dintar do réir an fhógra san no, i gcás an moltóir do leasú an fhógra san fé Chuid I. den Acht so, má dintar do réir an fhógra san agus é leasuithe amhlaidh no má chuireann an moltóir an fógra ar nea-mbrí fé Chuid I. den Acht so, ní déan far, ar an scór roimhráite, diúltú do ghéille don iarratas chlárathachta.

[EN]

Clárú do cheartú agus do chur ar nea-mbrí.

22.—(1) Féadfidh an tAire aon uair clárú aon áitreibh fén Acht so d'atharú no do chur ar nea-mbrí ar iarratas an únaera chláruithe no, más éinne amháin an t-únaer cláruithe, ar iarratas a ionadaí phearsanta no, más cólucht ionchorpruithe é, ar iarratas an té is socrathóir do.

[EN]

(2) Féadfidh an tAire aon uair, gan aon iarratas den tsórt san roimhráite d'fháil, clárú aon áitreibh fén Acht so d'atharú maidir le haon tslí ina bhfeicfar do go bhfuil an clárú san earráideach no go gcuirfadh sé duine amú.

[EN]

(3) Féadfidh an tAire aon uair, gan aon iarratas den tsórt san roimhráite d'fháil, clárú aon áitreibh atá cláruithe fén Acht so do chur ar nea-mbrí más deimhin leis—

[EN]

(a) gur tré chalaois a tugadh chun críche an t-áitreabh do chlárú, no tré mhí-aithris cúise, pe'ca calaoiseach no nea-chiontach di; no

[EN]

(b) ná fuil an t-áitreabh ionchláruithe feasta sa chlár ina bhfuil sé cláruithe; no

[EN]

(c) más duine amháin an t-únaer, gur éag sé, no, más cólucht ionchorpruithe é, gur scuireadh é, agus nár dineadh, laistigh de mhí tar éis an bháis no an scuir sin, éinne eile do chlárú mar únaer in ionad an únaera chláruithe a d'éag no a scuireadh amhlaidh; no

[EN]

(d) gur dineadh aon tsárú (le gníomh no le faillí) san áitreabh ar an Acht so no ar aon rialacháin a dineadh fé; no

[EN]

(e) gur dhin an t-únaer cláruithe, gan cúis réasúnta bheith aige leis, teip no faillí i gcó-líona connra a bhí déanta aige chun im do dhíol i gcóir a easportála o áitreabh ar ar únaer cláruithe é.

[EN]

(4) Roimh atharú no nea-mbríochaint a dhéanamh (ar aon tslí eile seachas do réir iarratais a dineadh chuige sin fén alt so) ar chlárú aon áitreibh fén Acht so, tabharfidh an tAire don únaer chláruithe, i scríbhinn, fógra coicíse ar a luíod go bhfuil sé chun an clárú san d'atharú no do chur ar nea-mbrí amhlaidh, agus breithneoidh sé aon aithris cúise a dhéanfidh an t-únaer san sara mbeidh téarma an fhógra san istigh, agus féadfa sé, más oiriúnach leis é, a chur fé ndeár go gcomórfar fiosrúchán i dtaobh an scéil.

[EN]

(5) Roimh atharú no nea-mbríochaint a dhéanamh (ar aon tslí eile seachas do réir iarratais a dineadh chuige sin fén alt so) ar chlárú aon áitreabh fén Acht so agus san ar an aon scór amháin ná fuil na coiníollacha glanachair agus eagair á gcólíona san áitreabh, cuirfidh an tAire fé ndeár go ndéanfidh cigire fógra oiriúnach do sheirbheáil fé Chuid I. den Acht so maidir le neachólíona na gcoiníoll san, agus má dintar do réir an fhógra san no, i gcás an moltóir do leasú an fhógra san fé Chuid I. den Acht so, má dintar do réir an fhógra san agus é leasuithe amhlaidh no má chuireann an moltóir an fógra ar nea-mbrí fé Chuid I. den Acht so, ní déanfar an clárú d'atharú ná do chur ar nea-mbrí ar an scór roimhráite.

[EN]

(6) Má bhíonn an tAire ar aigne clárú aon áitreibh fén Acht so do chur ar nea-mbrí ar an scór a luaidhtear i mír (e) d'fho-alt (3) den alt so, féadfidh an t-únaer cláruithe, le fógra i scríbhinn chun an Aire, a éileamh go gcuirfar an scéal fé mholtóireacht agus sa chás san bainfidh na forálacha so a leanas leis an scéal:—

[EN]

(a) cuirfar fé bhreith moltóra no moltóirí a cheapfidh an Ard-Chomhairle chuige sin an cheist i dtaobh ce'ca dhin an t-únaer cláruithe teip no faillí i gcó-líona connra do réir brí na míre sin (e) no nár dhin;

[EN]

(b) éinne amháin no triúr an líon a bheidh na moltóirí, pe'ca uimhir is dó leis an Ard-Chomhairle is ceart, agus beidh an moltóir no duine de sna moltóirí (fé mar a bheidh) ina abhcóide dlí i Saorstát Éireann a bheas ag cleachta a ghairme agus a mbeidh seasamh dhá bhliain déag ar a luíod aige;

[EN]

(c) beidh teideal ag an Aire agus ag an únaer cláruithe chun teacht i láthair (i dteanta no d'éamais atúrnae agus abhcóide) agus éisteacht d'fháil o sna moltóirí ar an gceist a cuirfar fé n-a mbreith sin mar adubhradh agus fianaise do thabhairt ina taobh;

[EN]

(d) fé mar a shocróidh na moltóirí isea bheidh costaisí na moltóireachta (ar a n-áirítear táillí na moltóirí);

[EN]

(e) ní bheidh dul thar breith na moltóirí agus ní fhéadfidh aon chúirt í d'ath-bhreithniú;

[EN]

(f) déanfidh Máistir Measaireachta den Ard-Chúirt costaisí gach moltóireachta den tsórt san (ar a n-áirítear táille no táillí an mholtóra no na moltóirí) do mheas-iniúcha ar iarratas éinne de pháirtithe na moltóireachta san.

[EN]

Clár, etc., d'fhoillsiú.

23.—(1) Féadfidh an tAire foillsiú do dhéanamh, ar aon tslí is oiriúnach leis—

[EN]

(a) ar gach ní no éinní dá mbeidh iontrálta in aon chlár a bheas á chimeád do réir an Achta so; agus

[EN]

(b) ar fhógra nea-mbríochaint no atharú ar chlárú aon áitreibh chláruithe; agus

[EN]

(c) ar fhógra i dtaobh aon chiontú i gcionta fén Acht so no fé aon alt de no fé aon rialachán a dineadh fé.

[EN]

(2) Ní déanfar aon chuntas áirithe ná cuid de chuntas a tugadh do réir an Achta so d'fhoillsiú ná do nochta ach amháin chun crícheanna cúisimh fén Acht so.

[EN]

(3) Féadfidh an tAire o am go ham eolas staitistíochta (ar a n-áirítear staitistíocht as cuntaisí a dineadh do réir an Achta so) do bhailiú agus d'fhoillsiú i dtaobh méid agus cor trádáil an ime fé mar is oiriúnach leis.

[EN]

Fianaise i dtaobh nithe sna cláir.

24.—(1) Maidir le haon chlár atá á chimeád fén Acht so—

[EN]

(a) tuigfar é bheith sa chimeád cheart nuair a bheidh sé i gcimeád ag an Aire no ag aon oifigeach don Aire a mbeidh údarás aige chuige sin ón Aire; agus

[EN]

(b) beidh sé ionghlactha mar fhianaise gan aon chruthúnas eile má tugtar é i láthair as an gcimeád ceart.

[EN]

(2) Féadfar fianaise prima facie ar aon iontráil in aon chlár atá á chimeád do réir an Achta so do thabhairt in aon chúirt no in aon imeacht dlí tré chóip den iontráil sin do thabhairt i láthair, cóip a bheas, do réir cosúlachta, deimhnithe mar chóip dhílis ag aon oifigeach don Aire dar tugadh údarás chuige sin, agus ní bheidh sé riachtanach a chruthú gurb é an t-oifigeach san do shighnigh í ná gurb é an t-oifigeach san é ná gur tugadh an t-údarás san do.

[EN]

(3) Aon deimhniú ar aon áitreabh a luadhfar sa deimhniú san do bheith gan bheith iontrálta sa chlár a luadhfar sa deimhniú san agus é, do réir cosúlachta, fé láimh oifigigh don Aire dar thug an tAire údarás chuige sin, beidh sé ina fhianaise dho-chlaoite ar an ní a bheas deimhnithe amhlaidh, agus ní bheidh sé riachtanach a chruthú gurb é an t-oifigeach san do shighnigh é ná gurb é an t-oifigeach san é ná gur tugadh an t-údarás san do.

[EN]

(4) Féadfidh éinne—

[EN]

(a) aon chlár atá á chimeád do réir an Achta so do scrúdú ar íoc pé táille a hordófar agus ná raghaidh thar scilling an scrúdú;

[EN]

(b) ar íoc pé táille a hordófar agus ná raghaidh thar réal an fólio den chóip, cóip d'fháil d'aon iontráil in aon chlár atá á chimeád do réir an Achta so, agus í deimhnithe mar chóip dhílis ar an slí a luaidhtear anso roimhe seo;

[EN]

(c) ar íoc pé táille a hordófar agus ná raghaidh thar dhá scilling agus réal an deimhniú, deimhniú d'fháil, den tsórt san a luaidhtear anso roimhe seo, ar aon áitreabh áirithe do bheith gan bheith cláruithe i gclár áirithe atá á chimeád do réir an Achta so.

[EN]

Comhacht do chigire chun áitreabhacha agus gléasra do scrúdú.

25.—(1) Beidh teideal ag aon chigire (ach an t-údarás i scríbhinn a bheas aige mar chigire den tsórt san do thaisbeáint má iarrtar san air) chun dul isteach ar gach tráth réasúnta in aon áitreabh atá cláruithe in aon chlár atá á chimeád do réir an Achta so no a bhfuiltar tar éis iarratas a dhéanamh chun é chlárú in aon chlár den tsórt san agus an t-áitreabh san agus an gléasra, an mheaisínteacht, na fearaistí agus na háiseanna ann do scrúdú agus féachaint ar gach oibriú no aon oibriú a úsáidtear i ndéanamh an ghnótha a bhíonn ar siúl ann.

[EN]

(2) Gach éinne a dhéanfas aon chigire do chosc no do bhac agus é ag feidhmiú aon chomhachta dá mbronntar air leis an alt so, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair féadfar fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air.

[EN]

Cimeádfar clár i ngach áitreabh cláruithe.

26.—(1) Beidh sé de dhualgas ar únaer chláruithe aon áitreibh atá cláruithe in aon chlár atá á chimeád do réir an Achta so clár sa bhfuirm orduithe do chimeád no a chur fé ndeár é chimeád, clár de gach consighneacht ime a cuirfar amach ón áitreabh san, agus, laistigh de dhá uair déag a' chluig tar éis cur-amach aon chonsighneachta den tsórt san, na mion-innste orduithe i dtaobh an méid ime a bhí sa chonsighneacht san, agus ainm agus seola an té chun ar cuireadh agus an bealach a cuireadh an céanna, do chur sa chlár san.

[EN]

(2) Féadfidh cigire gach clár atá á chimeád do réir an ailt seo do scrúdú aon uair le linn tráthanna oifige chun aon chríche eireos as an Acht so no as aon rialachán a déanfar fé no a eireos de bharr ceachtar acu agus, ar a iarraidh sin don chigire, beidh sé de dhualgas ar únaer chláruithe an áitreibh ina bhfuil an clár san á chimeád an clár san do thaisbeáint, chun go scrúdóidh an cigire sin é, agus fós gach billín, nóta consighneachta, admháil, agus scríbhinn eile (ar a n-áirítear cóipeanna dhíobh i gcás gan iad féin a bheith ar fáil) a iarrfidh an cigire sin go réasúnta chun féachaint an fíor aon iontráil áirithe sa chlár san no cad fé ndeár éinní áirithe d'fhágaint amach as.

[EN]

(3) Má ráiníonn d'únaer chláruithe aon áitreibh atá cláruithe in aon chlár atá á chimeád do réir an Achta so—

[EN]

(a) gan an clár san a héilítear leis an alt so do chimeád no gan a chur fé ndeár é chimeád; no

[EN]

(b) gan aon iontráil áirithe do chur sa chlár san, no gan a chur fé ndeár é chur ann, laistigh den am a horduítear leis an alt so, iontráil a héilítear leis an alt so a chur sa chlár san; no

[EN]

(c) gan aon chlár no scríbhinn áirithe no cóip de scríbhinn áirithe do thaisbeáint no gan a chur fé ndeár é thaisbeáint, ar iarratas cigire, chun go scrúdóidh an cigire é, agus go n-éilítear air leis an alt so é thaisbeáint, no cosc do chur le haon chigire den tsórt san agus é ag déanamh an scrúduithe sin; no

[EN]

(d) go ndéanfa sé no go gcuirfe sé fé ndeár, go toiliúil no tré fhaillí, aon iontráil atá bréagach no a chuirfadh duine amú in aon phonc táchtach do chur sa chlár san,

[EN]

beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair féadfar é chur fé phionós ná raghaidh thar fiche púnt.

[EN]

(4) Chun crícheanna an ailt seo—

[EN]

(a) folóidh scrúdú cláir no scríbhinne cóipeanna dhéanamh den chéanna no sleachta thógaint as; agus

[EN]

(b) tuigfar gur éiligh cigire go cuibhe ar an únaer cláruithe clár no scríbhinn do scrúdú má dineadh an t-éileamh san tré chomhrá béil san áitreabh cláruithe ar an mbainisteoir, ar an rúnaí, ar an gcimeádaí cuntaisí, no ar bhall eile den fhuirinn chléireachais; agus

[EN]

(c) más san áitreabh cláruithe a dineadh agus más duine ar fostú ag an únaer cláruithe a dhin diúltú no teip maidir le clár no scríbhinn eile do thaisbeáint chun go scrúdófí é, tuigfar gurb é an t-únaer cláruithe a dhin an diúltú no an teip sin; agus

[EN]

(d) cialluíonn an focal “tráthanna oifige” aon am idir a deich a chlog ar maidin agus a cúig a chlog um thráthnóna a mbíonn gnó ar siúl no obair a dhéanamh le n-a linn san áitreabh cláruithe.

[EN]

Rialacháin i dtaobh pacáil ime.

27.—(1) Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh i dtaobh gach ní no éinní dhíobh so a leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) an módh agus an chaoi chun im do phacáil, ar gach slí no ar aon tslí, maraon leis na habhair agus na pacáistí a húsáidfar i gcóir na pacála san;

[EN]

(b) an módh ina gcuirfar agus na meáin tré n-a gcuirfar na marcanna orduithe ar im agus ar phacáistí.

[EN]

(2) Aon rialacháin a déanfar fén alt so, bainfid le gach áitreabh atá cláruithe in aon chlár atá á chimeád do réir an Achta so, no le gach áitreabh atá cláruithe in aon cheann no cinn de sna cláir sin, fé mar a hordófar chuige sin leis na rialacháin fé seach.

[EN]

(3) An t-im go léir a pacálfar in aon áitreabh le n-a mbaineann aon rialacháin a dineadh fén alt so, pacálfar agus marcálfar é, agus déanfar na pacáistí agus na fillteoga ina bpacálfar an t-im sin do mharcáil, leis, ar gach slí do réir na rialachán san.

[EN]

Iniúcha agus aicmiú ime.

28.—Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh i dtaobh iniúcha agus aicmiú ime in áitreabhacha atá cláruithe i gclár na n-easportálaithe nách déantóirí, agus má dintar na rialacháin sin is do réir na rialachán san ar gach slí a hiniúchfar agus a haicmeofar an t-im go léir a hiniúchfar no a haicmeofar sna háitreabhacha san.

[EN]

Rialacháin i dtaobh marcáil ime agus pacáistí.

29.—(1) Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh á ordú cadiad na marcanna a cuirfar ar gach pacáiste no fillteog ina bhfuil im a heasportálfar no a consighneofar o aon áitreabh le n-a mbaineann na rialacháin sin no a díolfar ina leithéid sin d'áitreabh, chun gach ní no éinní dhíobh so a leanas do thaisbeáint, sé sin le rá:—

[EN]

(a) cineál agus cáilíocht an ime atá sa phacáiste no sa bhfillteoig sin;

[EN]

(b) an t-áitreabh in ar pacáladh an t-im sin no in ar dineadh é iniúcha agus é aicmiú;

[EN]

(c) gur i Saorstát Éireann a dineadh an t-im sin;

[EN]

(d) éinní eile is dó leis an Aire ba chóir a thaisbeáint ar an bpacáiste no ar an bhfillteoig sin.

[EN]

(2) Féadfidh an tAire, leis, le hordú, rialacháin do dhéanamh á ordú cadiad na marcanna a cuirfar ar an im go léir no ar aon im a díolfar in aon áitreabh le n-a mbaineann na rialacháin sin, no a heasportálfar no a consighneofar óna leithéid sin d'áitreabh, chun gach ní no éinní dá luaidhtear sa bhfo-alt san roimhe seo do thaisbeáint agus éinní eile is dó leis an Aire ba chóir a thaisbeáint ar an im sin.

[EN]

(3) Chun críche oiread de sna fo-ailt sin roimhe seo agus bhaineas le n-a thaisbeáint cadé an t-áitreabh in ar pacáladh im no in ar dineadh é iniúcha agus é aicmiú, féadfidh an tAire marc fé leith do cheapa do gach áitreabh no d'aon áitreabh le n-a mbaineann rialacháin a dineadh fén alt so agus leis na rialacháin a dhéanfa sé fén alt so féadfa sé a éileamh go ndéanfar na marcanna a ceapfar amhlaidh d'úsáid mar mharc chun a thaisbeáint cadé an t-áitreabh in ar pacáladh an t-im no in ar dineadh é iniúcha agus é aicmiú.

[EN]

(4) Féadfidh an tAire, leis, le hordú, rialacháin do dhéanamh chun cosc do chur le haon mharc no mairc áirithe d'aon aicme no cineál áirithe do chur ar gach aicme, grád no cineál ime no ar aon aicmí, gráid, no cineálacha ime, no ar aon phacáistí no fillteoga ina bhfuil aon im den tsórt san, no ar aon leitreacha no billíní no scríbhinní eile trádála a tugtar amach no a húsáidtear i dtaobh an ime sin agus, má dintar aon rialacháin den tsórt san agus má bhíd i bhfeidhm, éinne a chuirfas aon mharc ar aon im no ar aon phacáiste no fillteog no ar aon leitreacha no billíní no scríbhinní eile trádála contrárdha d'aon rialachán den tsórt san beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair féadfar fíneáil ná raghaidh thar fiche púnt do chur air.

[EN]

(5) Aon rialacháin a déanfar fén alt so, bainfid le gach áitreabh atá cláruithe in aon chlár atá á chimeád do réir an Achta so, no le gach áitreabh atá cláruithe in aon cheann no cinn de sna cláir sin, fé mar a hordófar chuige sin leis na rialacháin fé seach.

[EN]

(6) Má dintar le rialacháin a déanfar fén alt so aon mharc d'ordú mar mharc atá le cur ar im d'aon chineál no cáilíocht áirithe, no o aon áit áirithe déantóireachta, no a pacáladh no a hiniúchadh agus a haicmíodh in aon áitreabh áirithe, no ar phacáistí no fillteoga ina bhfuil im d'aon chineál no cáilíocht den tsamhail sin no o aon áit déantóireachta den tsamhail sin, no a pacáladh no a hiniúchadh agus a haicmíodh in aon áitreabh den tsamhail sin, tuigfar gur tuairisc trádála bhréagach an marc san do réir brí na Merchandise Marks Acts, 1887 to 1911, má cuirtar é ar im d'aon chineál no cáilíocht eile, no o aon áit eile déantóireachta, no ar aon phacáiste no fillteog ina bhfuil aon im den tsórt san, no ar aon im, pacáiste no fillteoga a pacáladh no a hiniúchadh agus a haicmíodh in aon áitreabh eile, agus bainfidh forálacha na nAchtanna san, idir fhorálacha peannaideacha agus eile, leis an gcás dá réir sin.

[EN]

(7) Chun crícheanna an ailt seo tuigfar gur cuireadh marc ar rud má cuireadh air é do réir brí na Merchandise Marks Acts, 1887 to 1911.

[EN]

(8) San alt so foluíonn an focal “marc” aon fhocal, leitir, figiúir, no pátrún, no aon fhocail, leitreacha, figiúirí agus pátrúin le chéile no aon cheann no cinn acu.

[EN]

Rialacháin i dtaobh pasteurála.

30.—(1) Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh á éileamh go mbeidh gach áitreabh no aon áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann, no gach áitreabh no aon áitreabh atá cláruithe i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar, no gach áitreabh no aon áitreabh atá cláruithe i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta, no gach áitreabh no aon áitreabh atá cláruithe in aon chlár acu san, go mbeid gléasta le gléasra chun bainne no uachtar no iad araon do phasteuráil, agus leis na rialacháin sin féadfa sé an módh agus an chuma ina ndéanfar pasteuráil, ar gach slí, ar bhainne agus ar uachtar do leaga amach.

[EN]

(2) I gcás rialacháin a bheith déanta fén alt so i dtaobh áitreabhacha atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann, is do réir no rialachán san a déanfar pasteuráil ar an mbainne agus ar an uachtar go léir a héilítear, leis na rialacháin sin, a phasteuráil sna háitreabhacha san.

[EN]

(3) I gcás rialacháin a bheith déanta fén alt so i dtaobh áitreabhacha atá cláruithe i gclár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar, is do réir na rialachán san a déanfar pasteuráil ar an mbainne agus ar an uachtar go léir a héilítear, leis na rialacháin sin, a phasteuráil sna háitreabhacha san.

[EN]

(4) I gcás rialacháin a bheith déanta fén alt so i dtaobh áitreabhacha atá cláruithe i gclár na n-easportálaithe ndéantoireachta, is do réir na rialachán san a déanfar pasteuráil ar an mbainne agus ar an uachtar go léir a héilítear, leis na rialacháin sin, a phasteuráil sna háitreabhacha san.

[EN]

Rialacháin i dtaobh gléasra agus meaisínteachta.

31.—(1) Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh le n-a leagfar amach cadé cineál agus nádúir ghenerálta an ghléasra agus na meaisínteachta le n-a bhfuil áitreabh, atá cláruithe in aon chlár áirithe atá a chimeád do réir an Achta so (agus nách é clár na n-easportálaithe nách déantóirí é), le gléasa i dteanta no in ionad gach coda no aon choda den ghléasra agus den mheaisínteacht le n-ar gá an t-áitreabh san do ghléasa do réir aon fhoráil eile den Acht so no fúithi.

[EN]

(2) Déanfar gach áitreabh atá cláruithe in aon cheann de sna cláir roimhráite do ghléasa leis an ngléasra agus leis an meaisínteacht le n-ar gá an t-áitreabh san do ghléasa do réir aon fhoráil eile den Acht so no fúithi, maraon le pé curtha leo no curtha ina n-ionad (más ann dóibh) a hordófar de thurus na huaire fén alt so.

[EN]

Rialacháin i dtaobh na nithe a n-áireofar praghsanna bainne agus uachtair dá réir.

32.—(1) Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh chun gach críche no aon chríche dhíobh so a leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) á éileamh gurb é slí ina n-áireofar an praghas a bheas le n'íoc as an mbainne agus as an uachtar go léir a soláthrófar d'aon áitreabh le n-a mbaineann na rialacháin ná do réir an méid fén gcéad de gheir ime no de tháthchuid orduithe eile atá sa mbainne no san uachtar;

[EN]

(b) á leaga amach cadé an módh agus an chuma, ar gach slí no ar aon tslí, ina ndéanfar bainne agus uachtar do shomplú agus do thástáil féachaint cá mhéid geir ime no cá mhéid de thathchuid orduithe eile atá ionta;

[EN]

(c) á leaga amach cadé cineál agus nádúir na n-instruimidí agus na bhfearaistí a húsáidfar chun an somplú agus an tástáil sin do dhéanamh;

[EN]

(d) á leaga amach cadiad na breacacháin a cimeádfar in áitreabh le n-a mbaineann na rialacháin maidir le somplú agus tástáil bainne agus uachtair chun na gcrícheanna roimhráite agus á éileamh go gcimeádfar breacacháin san áitreabh san ar ainm agus ar sheola an té a sholáthair an bainne no an t-uachtar, ar thora an tsompluithe agus na tástála, ar an méid bainne no uachtair as ar tógadh gach sompla fé leith, agus ar an bpraghas a híocadh as an mbainne no as an uachtar san;

[EN]

(e) á éileamh go ndéanfar gach sompla a tógadh chun na críche roimhráite do choinneáil san áitreabh go ceann na haimsire orduithe tar éis a dtástála;

[EN]

(f) maidir le gach instruimid no fearas no le haon instruimidí no fearaistí a tairgfar a dhíol, a díolfar no a húsáidfar chun bainne no uachtar do shomplú no do thástáil chun na críche roimhráite, á éileamh gurb instruimidí no fearaistí iad a dineadh, i gceann éigin de sna bunaíochtaí no na fundúireachtaí a hordófar leis na rialacháin, a thastáil agus a fháil cruinn agus a deimhníodh no a marcáladh dá réir sin sa bhunaíocht no sa bhfundúireacht san.

[EN]

(2) Beidh teideal ag aon chigire chun dul isteach, ar gach tráth réasúnta, in aon áitreabh le n-a mbaineann aon rialacháin a dineadh fén alt so agus chun scrúdú do dhéanamh ar gach instruimid agus fearas a húsáidtear san áitreabh san chun bainne no uachtar do shomplú agus do thástáil féachaint cá mhéid geir ime no cá mhéid de tháthchuid orduithe eile atá ann, agus chun gach breacachán no aon bhreacacháin dá gcimeádtar san áitreabh san do réir na rialachán san do scrúdú agus chun cóipeanna dhéanamh díobh no sleachta thógaint asta, agus chun gach céim no aon chéimeanna i somplú agus i dtástáil bainne agus uachtar chun na gcrícheanna roimhráite san áitreabh san do thabhairt fé ndeara agus chun aon tsomplaí a tástáladh cheana agus a cimeádadh san áitreabh do thástáil.

[EN]

(3) Aon rialacháin a déanfar fén alt so bainfid le gach áitreabh, no le haon tsaghas no saghsanna áitreibh (pe'ca tá san cláruithe i gclár dá gcimeádtar do réir an Achta so no ná fuil) dá soláthruítear bainne no uachtar chun é úsáid i ndéanamh aon tora déiríochta chun é dhíol, fé mar a hordófar chuige sin leis na rialacháin fé seach.

[EN]

(4) Gach éinne a shárós (le gníomh no le faillí) aon rialachán a déanfar fén alt so, agus fós éinne a choiscfeas no a bhacfas cigire agus é ag feidhmiú aon chomhachta dá mbronntar air leis an alt so, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air marar dineadh ach cigire do chosc no do bhac agus, in aon chás eile, fíneáil ná raghaidh thar fiche púnt.

[EN]

Díol ime in áitreabh cláruithe.

33.—(1) Ní bheidh sé dleathach d'éinne aon mhéid ime chó mór le haon phúnt déag no breis do dhíol, ná do thairisgint ná do chonsighniú chun é dhíol, in aon áitreabh ná o aon áitreabh atá cláruithe in aon chlár atá á chimeád do réir an Achta so marar dineadh an t-im do phacáil, no é iniúcha agus é aicmiú (pe'ca aca is gá sa chás) agus an t-im, agus aon phacáiste agus aon fhillteog in ar pacáladh é, do mharcáil, ar gach slí do réir forálacha an Achta so agus do réir aon rialachán a dineadh fén Acht so.

[EN]

(2) Má dintar aon im do dhíol, no é thairisgint no é chonsighniú chun é dhíol, contrárdha don alt so, beidh únaer cláruithe an áitreibh, ina ndéanfar no óna ndéanfar amhlaidh an t-im sin do dhíol no do thairisgint no do chonsighniú chun é dhíol, ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar é chur fé phionós ná raghaidh thar deich bpúint i gcás an chéad chionta no fé phionós ná raghaidh thar fiche púnt i gcás an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin.

[EN]

Na táillí is iníoctha as áitreabh do chlárú.

34.—(1) An té a bheas á iarraidh go gclárófar aon áitreabh in aon chlár atá á chimeád do réir an Achta so, íocfa sé leis an Aire an táille a luaidhtear sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so, agus beidh íoc na táille sin mar roimh-choiníoll a có-líonfar sara mbreithneoidh an tAire an t-iarratas.

[EN]

(2) An té a bheas á iarraidh go gclárófar aon áitreabh in aon chlár, nách clár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar, atá á chimeád do réir an Achta so, íocfa sé leis an Aire an éarlais a luaidhtear sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so ar cuntas na céad táille bliantúla is iníoctha mar gheall ar an áitreabh san, agus beidh íoc na héarlaise sin mar roimh-choiníoll a có-líonfar sara gclárófar an t-áitreabh.

[EN]

(3) Déanfidh únaer cláruithe gach áitreibh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta no i gclár na monarchanna ime no i gclár na n-easportálaithe nách déantóirí an táille a luaidhtear sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so d'íoc ar scór gach bliana leis an Aire no, i gcás áitreibh a bhfuil ceadúnas fé Chuid IV. den Acht so i bhfeidhm ina thaobh, íocfa sé aon táille níos lú a ordóidh an tAire, más oiriúnach leis é, ar son an áitreibh sin, táille no táille níos lú (pe'ca aca é) dá ngairmtear an táille bhliantiúil san Acht so.

[EN]

(4) An chéad táille bhliantúil a íocfidh únaer cláruithe aon áitreibh dá luaidhtear sa bhfo-alt san roimhe seo den alt so, áireofar í do réir an méid ime a heasportáladh ón áitreabh san, rud a gheobhfar amach ar an slí orduithe, i rith na tréimhse idir chríochnú an chláruithe agus deire na bliana caileandair in ar cláruíodh an t-áitreabh, agus beidh sí dlite an 31adh lá de Mhí Nodlag na bliana san, agus roimh an 17adh lá de Mhárta na bliana dár gcionn íocfidh an t-únaer cláruithe no tabharfar thar n-ais do (pe'ca aca é) an difríocht idir an táille sin agus an éarlais a híocadh, mar adubhradh, ar cuntas na táille sin.

[EN]

(5) Beidh gach táille bliantúil ina dhiaidh sin dlite an 31adh lá de Mhí Nodlag na bliana a mbeidh an táille sin iníoctha ar a son agus íocfar í roimh an 17adh lá de Mhárta na bliana dár gcionn agus áireofar í do réir an méid ime a heasportáladh ón áitreabh cláruithe, rud a gheobhfar amach ar an slí orduithe, sa bhliain a mbeidh an táille iníoctha ar a son.

[EN]

(6) Chó luath agus is féidir é tar éis deire gach bliana gheobhfar amach ar an slí orduithe cá mhéid im a heasportáladh i rith na bliana san o gach áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no i gclár na n-éasportálaithe ndéantóireachta no i gclár na monarchanna ime no i gclár na n-easportálaithe nách déantóirí agus áireofar dá réir sin méid na táille bliantúla is iníoctha ar son na bliana san.

[EN]

(7) Déanfidh gach éinne atá ina únaer chláruithe ar áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta no i gclár na monarchanna ime no i gclár na n-easportálaithe nách déantóirí, déanfa se, chun crícheanna an ailt seo, pé cuntaisí a hordófar i gcóir pé daoine, ar pé tráthanna, agus i pé fuirmeacha a hordófar.

[EN]

(8) Mara ndinidh aon únaer cláruithe áirithe, ar a bhfuil táille bhliantúil d'íoc mar gheall ar a áitreabh cláruithe fén alt so, an táille bhliantúil sin no aon tsuim áirithe a cuireadh leis an táille bhliantúil sin mar cheartú fén alt so d'íoc roimh an 17adh lá de Mhárta na bliana a mbeidh sí iníoctha ar a son fén alt so, beidh clárú an áitreibh chláruithe sin ar nea-mbrí de bhua an ailt seo an 17adh lá den Mhárta san agus ón lá san amach.

[EN]

(9) Má bhíonn clárú aon áitreibh chláruithe ar nea-mbrí do réir an ailt seo, agus go n-íocfar, laistigh de thrí mhí tar éis na nea-mbríochainte sin, an táille arbh é a neamh-íoc fé ndeár an nea-mbríochaint sin, féadfidh an tAire an t-áitreabh san d'athiontráil sa chlár san chun bheith ann ar an dáta agus ón dáta ar a n-íocfar an táille sin.

[EN]

(10) San alt so léireofar an focal “unaer cláruithe” mar thagairt don té is únaer cláruithe de thurus na huaire, ach má scuir an t-áitreabh de bheith cláruithe léireofar an focal san mar thagairt don té a bhí ina únaer láithreach sarar stad an clárú.

CUID IV.

MARC NAISIUNTA I gCOIR IME.

[EN]

Marc náisiúnta do bhunú i gcóir ime.

35.—(1) Nuair a bheidh agus chó luath agus bheidh cláir de mharcanna trádála agus de phátrúin bunuithe i Saorstát Éireann agus reachtúchán rithte ag an Oireachtas a chuirfas ar chumas Airí marcanna trádála agus pátrúin d'fháil agus do chlárú agus ceadúnaisí do dheona chun iad d'úsáid, beidh sé de dhualgas ar an Aire marc de shaghas oiriúnach (dá ngairmtear “an marc náisiúnta” san Acht so) d'fháil no do cheapa no do bhunú ar shlí éigin eile, agus é chlárú i pé clár de sna cláir roimhráite a bheas oiriúnach agus, fé réir forálacha an Achta so, pé ceadúnaisí a ceadófar leis an reachtúchán san do dheona chun é úsáid.

[EN]

(2) Gach ceadúnas chun an marc náisiúnta d'úsáid, deonfar é fé réir na gcoiníollacha (a luadhfar sa cheadúnas) ná cuirfar an marc náisiúnta ach ar im a bheas do réir standáird mholta agus a dineadh fé choiníollacha molta o uachtar no bainne pasteurálta agus san áitreabh údaruithe a bheidh luaidhte sa cheadúnas.

[EN]

(3) Féadfidh an tAire níos mó ná aon mharc náisiúnta amháin den tsórt san d'fháil no do cheapa no do bhunú ar shlí éigin eile agus déanfar gach tagairt atá san Acht so do “an marc náisiúnta” do léiriú i slí go gciallóidh sí na marcanna náisiúnta má bunuítear níos mó ná aon mharc amháin den tsórt san.

[EN]

(4) Sa Chuid seo den Acht so cialluíonn an focal “standárd molta” pé standárd cáilíochta, pacála agus slachta a hordófar le rialacháin a déanfar fén gCuid seo den Acht so mar standárd molta ime chun crícheanna úsáid an mhairc náisiúnta.

[EN]

(5) Sa Chuid seo den Acht so cialluíonn an focal “aitreabh údaruithe” aon áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann agus pé áitreabh eile a fhaisnéisfidh an tAire le hordú, más oiriúnach agus nuair is oiriúnach leis é, a bheith mar áitreabh údaruithe chun crícheanna úsáid an mhairc náisiúnta.

[EN]

(6) San alt so cialluíonn an focal “coiníollacha molta” coiníollacha maidir le háitreabhacha, gléasa, céimeanna déantóireachta, cineál, cáilíocht agus láimhseáil bainne, uachtair no abhar no táthchuideanna eile a húsáidtear i ndéanamh ime san áitreabh, cineál, cáilíocht agus láimhseáil ime a tugtar (má tugtar é) isteach san áitreabh, pacáistí, fillteoga, abhair phacála, agus módhna pacála, pé coiníollacha a hordófar le rialacháin a déanfar fén Acht so mar choiníollacha molta maidir le haon tsaghas áitreabh údaruithe chun crícheanna úsáid an mhairc náisiúnta.

[EN]

Buaine ceadúnaisí a deonfar chun an marc náisiúnta d'úsáid.

36.—(1) Fé réir forálacha aon reachtúcháin atá i bhfeidhm cheana no a rithfar ina dhiaidh seo i dtaobh marcanna trádála no pátrún, gach ceadúnas a dheonfidh an tAire chun an marc náisiúnta d'úsáid, leanfa sé i bhfeidhm faid is áitreabh údaruithe an t-áitreabh ar deonadh an ceadúnas ina chóir mara ndintar an ceadúnas d'athghairm roimhe sin fén alt so.

[EN]

(2) Féadfidh an tAire aon uair athghairm do dhéanamh ar aon cheadúnas chun an marc náisiúnta d'úsáid más deimhin leis—

[EN]

(a) maidir leis an im a dintar san áitreabh údaruithe ar deonadh an ceadúnas ina chóir, go bhfuil sé tar éis scur de bheith do réir an standáird mholta; no

[EN]

(b) go bhfuiltar tar éis scur den im sin do dhéanamh fé sna coiníollacha molta; no

[EN]

(c) gur sháruigh sealbhóir an cheadúnais sin aon choiníoll dá luaidhtear sa cheadúnas; no

[EN]

(d) gur ciontuíodh sealbhóir an cheadúnais sin i gcionta fé aon alt den Chuid seo den Acht so.

[EN]

Rialacháin i dtaobh an mhairc náisiúnta.

37.—Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh le n-a leagfar amach gach ní no éinní dhíobh so a leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) an tslí ina n-iarrfar ceadúnaisí chun an marc náisiúnta d'úsáid;

[EN]

(b) an módh, ar gach slí, ina gcuirfar an marc i bhfeidhm, maraon le n-a éileamh ná cuirfar an marc i bhfeidhm ach tré phacáil i bpacáistí, i bhfillteoga, in abhair phacála, no fé dhuillíní, atá marcálta agus a fuarthas o áit orduithe;

[EN]

(c) an standárd molta, agus an chuma, ar gach slí, ina bhfuighfar amach (tré scrúdú áitreibh, scrudú consighneachtaí ar turus, iniúcha ime, no ar aon tslí ar bith eile) an t-im a dhineann duine atá ag iarraidh an cheadúnais sin do bheith do réir an standáird mholta agus an t-im a dhineann sealbhóir aon cheadúnais den tsórt san do bheith ag leanúint de bheith do réir an standáird mholta;

[EN]

(d) na saghsanna áitreabh (i dteanta áitreabhacha atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann) a féadfar a fhaisnéis a bheith ina n-áitreabhacha údaruithe;

[EN]

(e) na coiníollacha molta, agus an módh ar gach slí ina bhfuighfar amach an t-im a dhineann duine atá ag iarraidh an cheadúnais sin do bheith á dhéanamh fé choiníollacha molta agus an t-im a dhineann sealbhóir aon cheadúnais den tsórt san do bheith ag leanúint de bheith á dhéanamh fé choiníollacha molta.

[EN]

Ciontaí i dtaobh an mhairc náisiúnta.

38.—(1) Má dhineann éinne nách sealbhóir ceadúnais chun an marc náisiúnta d'úsáid an marc náisiúnta no aon aithris dheabharthach air d'úsáid no do chur i bhfeidhm ar aon im no ar aon earra eile a bhfuil an marc náisiúnta cláruithe ina chóir in aon chlár de mharcanna trádála no de phátrúin i Saorstát Éireann, no ar ní a bhaineas le ceachtar acu, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar caoga púnt no, más toil leis an gcúirt é, fé phríosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná sé mhí no fén bhfíneáil sin agus fén bpríosúntacht san le chéile.7

[EN]

(2) Má dhineann éinne is sealbhóir ar cheadúnas chun an marc náisiúnta d'úsáid an marc náisiúnta d'úsáid no do chur i bhfeidhm contrárdha do théarmaí an cheadúnais sin no d'aon rialachán a bheas déanta fén Acht so, no aon aithris dheabharthach ar an marc náisiúnta d'úsáid no do chur i bhfeidhm ar aon im no ar aon earra eile a bhfuil an marc náisiúnta cláruithe ina chóir in aon chlár de mharcanna trádála no de phátrúin i Saorstát Éireann, no ar ní a bhaineas le ceachtar acu, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar caoga púnt no, más toil leis an gcúirt é, fé phríosúntacht ar feadh aon téarma nách sia ná sé mhí no fén bhfíneáil sin agus fén bpríosúntacht san le chéile.

[EN]

(3) Beidh forálacha an ailt seo i dteanta agus ní hin ionad aon phionóisí eile ná aon leighseanna a bheas forálta do réir dlí de thurus na huaire i dtaobh sárú ar mharcanna trádála no ar an gcóip-cheart chun pátrún cláruithe.

[EN]

CUID V.

ILGHNEITHEACH AGUS GENERALTA.

[EN]

Bainne agus uachtar neaghlan.

39.—(1) Einne a dhéanfas aon bhainne no uachtar atá salach, truaillithe, no stáluithe, no aon bhainne no uachtar atá in árthach salach, do thairisgint no d'fhreastal d'uachtarlainn no do stáisiún ina ndeighiltear uachtar no d'aon áit ina n-úsáidtear bainne no uachtar chun aon tora déiríochta dhéanamh chun é dhíol, beidh sé cíontach i gcionta fén alt so agus féadfar pionós do chur air dá réir sin.

[EN]

(2) Einne dhéanfas aon bhainne no uachtar atá salach, truaillithe, no stáluithe, no aon bhainne no uachtar atá in árthach salach, do ghlaca chun é úsáid in uachtarlainn no i stáisiún ina ndeighiltear uachtar no in aon áit ina n-úsáidtear bainne no uachtar chun aon tora déiríochta do dhéanamh chun é dhíol, no éinne a ghlacfas a leithéid chun é dhíol, no a úsáidfas no a dhíolfas é, in aon áit no o aon áit acu san, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus féadfar pionós do chur air dá réir sin.

[EN]

(3) Gach éinne bheas ciontach i gcionta fén alt so féadfar, ar a chiontú ann ar an slí achmair, fíneáil ná raghaidh thar dhá phúnt do chur air má sé an chéad chionta aige é, agus fíneáil ná raghaidh thar cúig púint i gcás an dara cionta agus fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint i gcás an tríú cionta no aon chionta ina dhiaidh sin.

[EN]

(4) Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh le n-a leagfar amach na módhna ina ndéanfar amach ce'ca tá bainne no uachtar sláluithe no truaillithe no ná fuil.

[EN]

Scrúdú agus somplú bainne agus uachtair.

40.—(1) Féadfidh aon chigire (ach an t-údarás i scríbhinn a bheas aige mar chigire den tsórt san do thaisbeáint má iarrtar san air) dul isteach, ar gach tráth réasúnta, in aon uachtarlainn no stáisiún ina ndeighiltear uachtar no in aon áit ina n-úsáidtear bainne no uachtar i ndéanamh aon tora déiríochta chun é dhíol agus féadfa sé aon bhainne no uachtar a gheobhfar san uachtarlainn, sa stáisiún, no san áit sin do scrúdú agus féadfa sé aon tsomplaí d'aon bhainne no uachtar den tsórt san, no d'aon tsalachar sa bhainne no san uachtar san no in aon árthach ina bhfuil an bainne no an t-uachtar san, do thógaint agus d'aistriú gan íoc asta.

[EN]

(2) Féadfidh aon chigire (ach an t-údarás i scríbhinn a bheas aige mar chigire den tsórt san do thaisbeáint má iarrtar san air) no aon bhall de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath no den Ghárda Síochána, aon uair, aon bhainne no uachtar do scrúdú agus é á iompar go dtí aon uachtarlann no stáisiún ina ndeighiltear uachtar no aon áit ina n-usáidtear bainne no uachtar i ndéanamh aon tora déiríochta chun é dhíol, no le linn é bheith á sheachada in aon áit acu san, agus féadfa sé somplaí d'aon bhainne no uachtar den tsórt san, no d'aon tsalachar sa bhainne no san uachtar san no in aon árthach ina bhfuil an bainne no an t-uachtar san, do thógaint agus d'aistriú gan íoc asta.

[EN]

(3) Einne go bhfuil fios aige ar ainm an té no ar nithe eile i dtaobh an té a sholáthruíos aon bhainne no uachtar den tsórt san, a scrúduíodh no a hiniúchadh fén alt so, má dhiúltuíonn sé don ainm sin no do sna nithe eile sin d'innsint d'aon chigire áirithe no d'aon bhall áirithe de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath no den Ghárda Síochána, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus féadfar pionós do chur air dá réir sin.

[EN]

(4) Gach éinne a choiscfas no a bhacfas aon chigire no aon bhall de Phóilíneacht Chathrach Bhaile Atha Cliath no den Ghárda Síochána agus é ag feidhmiú aon chomhachta dá mbronntar air leis an alt so, beidh sé ciontach i gcionta i gcoinnibh an ailt seo agus féadfar pionós do chur air dá réir sin.

[EN]

(5) Gach éinne bheas ciontach i gcionta fén alt so féadfar, ar a chiontú ann ar an slí achmair, fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air.

[EN]

Im salach.

41.—(1) Einne a dhéanfas aon im atá salach de dhíol, no do thairisgint no do thaisbeáint no do chonsighniú chun é dhíol, no do shóinseáil no do mhalairtiú, no é fháil, tré cheannach, tré shóinseáil no tré mhalairtiú, chun é ath-dhíol—

[EN]

(a) mar bhia do dhaoine no chun é úsáid i monarchain ime no i monarchain margairín, no

[EN]

(b) chun é úsáid in aon áitreabh ina ndintar aon bhia do dhaoine chun é dhíol,

[EN]

beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus féadfar pionós do chur air dá réir sin.

[EN]

(2) Má gheibheann agus nuair a gheobhaidh aon chigire aon im salach in aon mhonarchain ime, monarcha margairín no áitreabh eile ina ndintar aon bhia do dhaoine chun é dhíol, an té a mbíonn an gnó sa mhonarchain no san áitreabh san ar siúl aige beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus féadfar pionós do chur air dá réir sin maran féidir do a thaisbeáint chun sástachta don chúirt i dtaobh an ime sin—

[EN]

(a) ná rabhthas chun é mheasca, é ath-oibriú, ná chun aon déanamh eile thabhairt do, ná chun é úsáid chun crícheanna déantóireachta sa mhonarchain no san áitreabh san, agus

[EN]

(b) ná rabhthas chun é easportáil ná é chonsighniú chun é easportáil ón monarchain no ón áitreabh san, agus

[EN]

(c) ná rabhthas chun é dhíol ná é thairisgint ná é chonsighniú chun é dhíol mar im sa mhonarchain no san áitreabh san ná ón monarchain no ón áitreabh san.

(3) Einne bheas ciontach i gcionta fén alt so, féadfar, ar a chiontú ann ar an slí achmair, é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar dhá phúnt má sé an chéad chionta aige é agus fé fhíneáil ná raghaidh thar cúig púint i gcás an dara cionta agus fé fhíneáil ná raghaidh thar deich bpúint i gcás an tríú cionta no aon chionta ina dhiaidh sin.

[EN]

Brí agus úsáid an fhocail “uachtarlann.”

42.—(1) O thosach feidhme Cuid III. den Acht so agus dá éis sin ciallóidh an focal “uachtarlann” aitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no gur deonadh agus go bhfuil i bhfeidhm ina chóir ceadúnas fén alt so.

[EN]

(2) Más rud é agus nuair is rud é, i rith trí mblian o am rithte an Achta so, gur ceart don Aire san do dhéanamh mar gheall ar na nithe speisialta a bhaineas leis an gcás féadfa sé ceadúnas do dheona, d'únaer chláruithe aon áitreibh áirithe atá cláruithe i gclár na n-easportálaithe ndéantóireachta, chun an focal “uachtarlann” d'úsáid i dtaobh an áitreibh sin, agus féadfar aon cheadúnas den tsórt san do dheona fé réir pé coiníollacha agus i gcóir pé aimsir (nách sia ná trí bliana o am rithte an Achta so) is dó leis an Aire is ceart agus féadfar é athghairm pé uair is dó leis is ceart.

[EN]

(3) Einne a dhéanfas, tar éis dáta a hordófar, agus gan ceadúnas atá i bhfeidhm agus a deonadh chuige sin fén alt so do bheith aige, aon ainm no tuairisc d'úsáid i dtaobh aon áitreibh i Saorstát Éireann a húsáidtear i gcóir déanamh ime, cáise, margairín, cáise mhargairín, no meascáin ime agus bainne no i gcóir gnótha mhórdhíola in aon earra acu san, agus ná fuil cláruithe i gclár na n-uachtarlann, agus gur ainm no tuairisc í adeir, a chialluíos no a mheabhruíos gur uachtarlann an t-áitreabh san no go bhfuil sé cláruithe i gclár na n-uachtarlann, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, féadfar é chur fé fhíneáil ná raghaidh thar deich bpúint má sé an chéad chionta aige é agus fé fhíneáil ná raghaidh thar fiche púnt i gcás an dara cionta no aon chionta ina dhiaidh sin.

[EN]

“Im uachtarlainne” do thabhairt ar im.

43.—(1) O thosach feidhme Cuid III. den Acht so agus dá éis sin, má tugtar “im uachtarlainne” ar aon im a díolfar no a tairgfar, a taisbeánfar, no a consighneofar chun é dhíol i Saorstát Éireann no a heasportálfar as Saorstát Éireann, déanfar (lasmuich den eisceacht a luaidhtear ina dhiaidh seo anso) an tuairisc sin do ghlaca mar thuairisc trádála a chialluíos gur dineadh an t-im in áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no atá i gceadúnas atá i bhfeidhm agus a deonadh fén Acht so chun an focal “uachtarlann” d'úsáid, agus nár dineadh an t-im sin do mheasca ná é ath-oibriú ina dhiaidh sin.

[EN]

(2) Má tugtar “im uachtarlainne” no éinní deabharthach leis sin ar aon im nár dineadh in áitreabh atá cláruithe i gclár na n-uachtarlann no atá i gceadúnas atá i bhfeidhm agus a deonadh fén Acht so chun an focal “uachtarlann” d'úsáid no ar aon im a dineadh san áitreabh san agus, ina dhiaidh sin, a meascadh no a hath-oibríodh no a tugadh isteach in aon áitreabh (nách áitreabh atá cláruithe no nách gá a chlárú ach de bhua fo-alt (4) d'alt 7 den Sale of Food and Drugs Act, 1899) atá cláruithe no is gá a chlárú fé sna Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907, no in aon áitreabh a húsáidtear chun tora déiríochta do dhéanamh, no chun déanamh do thabhairt do, chun é dhíol agus ná fuil cláruithe i gclár na n-uachtarlann no ná fuil i gceadúnas atá i bhfeidhm agus a deonadh fén Acht so chun an focal “uachtarlann” d'úsáid déanfar (lasmuich den eisceacht a luaidhtear ina dhiaidh seo anso) é ghlaca mar thuairisc bhréagach trádála ar an im sin do réir brí na Merchandise Marks Acts, 1887 to 1911, agus bainfidh forálacha, na nAchtanna san, ar a n-áiritear na forálacha peannaideacha, leis an gcás dá réir sin.

[EN]

(3) Ní bhainfidh éinní san alt so ná ní chuirfe sé cosc le “im uachtarlainne” do thabhairt ar im a tabharfar isteach i Saorstát Éireann má bhíonn ag gabháil leis an bhfocal san focal no focail a chuirfas in úil go soiléir gur im é a tugadh isteach i Saorstát Éireann no im nár dineadh i Saorstát Éireann: Ach ní bhainfidh an fo-alt so le him a tabharfar isteach, díreach no nea-dhíreach, o aon áit lasmuich de Shaorstát Éireann agus a heasportálfar as Saorstát Éireann ina dhiaidh sin.

[EN]

(4) Chun crícheanna an ailt seo tuigfar an focal “im uachtarlainne” do bheith á chur i bhfeidhm má cuirtar i bhfeidhm é do réir brí na Merchandise Marks Acts, 1887 to 1911.

[EN]

(5) Tiocfidh an t-alt so i ngníomh ar dháta a hordófar.

[EN]

(6) Ní bhainfidh an t-alt so le haon im a bheas i bpacáiste a consighneofar agus a cuirfar ar aghaidh tré Shaorstát Éireann o aon áit lasmuich de Shaorstát Éireann go haon áit eile den tsórt san agus ná deighleálfar leis ar aon tslí eile i Saorstát Éireann.

[EN]

Mionscrúdú somplaí.

44.—(1) Einne thógfas sompla d'aon bhainne, uachtar no abhar eile, fé chomhacht a bronntar air chuige sin leis an Acht so, má theastuíonn uaidh go mionscrúdófaí an sompla san d'fhonn cúiseamh a dhéanamh i gcionta fé aon alt den Acht so, bainfidh na forálacha so leis an scéal agus déanfar dá réir, sé sin le rá:—

[EN]

(a) isé an Mionscrúdóir a cheapfidh an tAire fén alt so a dhéanfidh no is fé n-a stiúrú a déanfar an mionscrúdú;

[EN]

(b) an té a thóg an sompla roinnfe sé an sompla ina thrí codacha agus cuirfe sé fé ndeár gach cuid acu san do mharcáil, do shéalú, agus do cheangal suas, agus déanfa sé dhá chuid de sna codacha san do sheachada no do chur tríd an bpost go dtí an Mionscrúdóir sin agus an chuid eile sin do sheachada no do chur tríd an bpost go dtí an té a mbeifar chun é chúiseamh no, maran fios an uair sin cé hé an duine sin, go dtí únaer no consighneoir an bhainne, an uachtair no an abhair eile as ar tógadh an sompla;

[EN]

(c) nuair a gheobhaidh sé codacha de shompla a cuireadh chuige chun iad do mhionscrúdú fén alt so, déanfidh an Mionscrúdóir sin no cuirfe sé fé ndeár go ndéanfar fé n-a stiúrú mionscrúdú ar cheann de sna codacha den tsompla san a cuireadh chuige amhlaidh, agus coinneoidh sé an chuid eile;

[EN]

(d) cuirfidh an Mionscrúdóir sin go dtí an tAire deimhnithe ar dúbláid, sa bhfuirm orduithe, ar thora gach mionscrúduithe a dhéanfa sé no a déanfar fé n-a stiúrú do réir an ailt seo;

[EN]

(e) sara mbunóidh sé aon chúiseamh i gcoinnibh éinne i dtaobh aon bhainne, uachtair no abhair eile ar mionscrúduíodh sompla dhe fén alt so, déanfidh an tAire ceann de sna deimhnithe-ar-dúbláid roimhráite do sheachada no do chur tríd an bpost go dtí an té a beifar chun a chúiseamh;

[EN]

(f) le linn éisteacht aon chúisimh i gcionta fé aon alt den Acht so i dtaobh aon bhainne, uachtair, no abhair eile ar mionscrúduíodh sompla dhe fén alt so, má tugtar i láthair scríbhinn atá in ainm bheith ina cheann de sna deimhnithe-ar-dúbláid roimhráite beidh sí ina fianaise prima facie ar na nithe adeirtar sa deimhniú san;

[EN]

(g) má bhíonn an cúisitheoir no an cosantóir in aon chúiseamh den tsórt roimhráite mí-shásta le deimhniú an Mhionscrúdóra san beidh aige, ar íoc na táille orduithe, teideal chun an chuid den tsompla a choinnigh an Mionscrúdóir sin mar adubhradh do chur fé mhionscrúdú ag prímh-cheimiceoir na Saotharlann Stáit agus chun deimhniú d'fháil ón bprímh-cheimiceoir sin ar thora an mhionscrúduithe sin.

[EN]

(2) Féadfidh an tAire duine oiriúnach do cheapa chun bheith ina Mhionscrúdóir chun crícheanna an ailt seo agus, fé réir ceada ón Aire Airgid, na téarmaí agus na coiníollacha a bhainfas le n-a cheapa chun na hoifige sin agus le n-a shealbhaíocht ar an oifig sin do leaga amach.

[EN]

(3) Gheobhaidh an Mionscrúdóir sin pé luach saothair a cheapfidh an tAire Airgid.

[EN]

Comhairle chomhairlitheach.

45.—(1) Tar éis dul i gcomhairle le pé cóluchtaí agus daoine is dó leis is mó a sheasuíos ar son na leasanna uile agus fé seach le n-a mbaineann an scéal, déanfidh an tAire, le hordú, comhairle chomhairlitheach do chur ar bun chun comhairle agus cúnamh do thabhairt don Aire i dtaobh éinní bhaineas le rialacháin do dhéanamh fé fhorálacha an Achta so no leis na forálacha san d'fheidhmiú ar aon tslí eile, no i dtaobh aon nithe eile bhaineas le gnó na déiríochta.

[EN]

(2) Beidh an chomhairle chomhairlitheach san có-dhéanta de pé daoine a ainmneoidh an tAire o am go ham, tar éis dul i gcomhairle mar adubhradh, chun bheith ina mbaill di agus isí tréimhse a choinneoidh gach duine acu a bhallraíocht ná go ceann dhá bhlian o dháta a ainmnithe, ach amháin i gcás éag no eirghe-as do roimhe sin, ach féadfar é ath-ainmniú.

[EN]

(3) Cruinneoidh an chomhairle chomhairlitheach san aon uair a ghairmfidh an tAire le chéile iad agus fós ar pé ócáidí eile ar a socróidh an chomhairle o am go ham.

[EN]

(4) Féadfidh an tAire, amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, íocaíochtaí dhéanamh le baill den chomhairle chomhairlitheach san agus de choistí dhi, pé méid a cheadóidh an tAire Airgid, in aisíoc costaisí taistil agus in íoc liúntais cothuithe.

[EN]

Rialacháin ghenerálta.

46.—(1) Féadfidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh i dtaobh éinní no aon ruda dá dtagartar san Acht so mar ní no mar rud atá orduithe no atá á ordú no a hordófar, ach ní déanfar aon rialachán den tsórt san i dtaobh meas no bailiú táillí gan aontú ón Aire Airgid.

[EN]

(2) Féadfidh aon rialacháin a dhéanfidh an tAire fén Acht so baint a bheith acu le roinnt nithe iomdha a mbronntar le hailt difriúla den Acht so comhacht chun rialacháin do dhéanamh ina dtaobh.

[EN]

(3) Aon rialacháin a dhéanfidh an tAire fén Acht so leagfar iad fé bhráid gach Tighe den Oireachtas chó luath agus is féidir é tar éis a ndéanta, agus má dhineann ceachtar den dá Thigh sin, laistigh den lá is fiche a shuidhfidh an Tigh sin ina dhiaidh sin, rún do rith chun na rialacháin sin do chur ar nea-mbrí, beidh na rialacháin sin gan brí dá réir sin, ach beidh san gan dochar do dhleathacht éinní a dineadh roimhe sin fé sna rialacháin sin.

[EN]

Cosaint maidir le comhachta fé Achtanna eile.

47.—Na comhachta a bronntar ar an Aire leis an Acht so beid siad, agus feidhmeofar iad, gan dochar don Aire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí d'fheidhmiú na gcomhacht a bronntar air leis an Public Health (Regulations as to Food) Act, 1907, ná don Aire Tionnscail agus Tráchtála no aon chigire a ceapadh fé sna Factory and Workshops Acts, 1901 to 1911, do dhéanamh feidhmiú ar aon chomhachta a bronntar leis na hAchtanna san.

[EN]

Ciontaí.

48.—Féadfidh an tAire, mar chúisitheoir, no féadfar ar agra an Aire, mar chúisitheoir, gach cionta fé aon alt den Acht so do chúiseamh.

[EN]

Costaisí.

49.—Sa mhéid a cheadóidh an tAire Airgid, is amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a híocfar gach costas a bhainfidh leis an Acht so do chur in éifeacht.

CEAD SCEIDEAL.

Gléasra agus Meaisínteacht in Uachtarlanna Cláruithe agus i Stáisiúin ina ndeighiltear Uachtar.

1.—Coire tréan-bhrugha no lag-bhrugha chun gal do gheiniúint—

(a) chun an bainne a faghtar san áitreabh do théidhe a dhóthin chun an t-uachtar do dheighilt i gceart, má deighiltear uachtar ón mbainne san áitreabh, agus

(b) chun an t-uisce is gá i gcóir glana do théidhe a dhóthin.

2.—Fuarathóir chun an t-uachtar a deighiltear o bhainne san áitreabh d'fhuara, ceann d'fhéadfadh teas an uachtair, agus é ag teacht ón deighilteoir uachtair, do luíodú go dtí ná beidh sé thar ceithre gráid Fahrenheit níos mó ná an teas a bheadh san uisce a húsáidfí chun an t-uachtar d'fhuara agus san nuair a bheadh an t-uisce sin ag dul isteach sa bhfuarathóir.

3.—Na meaisiní a luaidhtear thíos agus iad uile á oibriú le comhacht mheceaniciúil—

*(a) Téitheoir chun an bainne óna mbeadh uachtar le deighilt san áitreabh do théighe go dtí go mbeadh teas a dhóthin ann chun an t-uachtar do dheighilt i gceart.

*(b) Deighilteoir meán-teicheamhach chun uachtar do dheighilt ón mbainne a soláthruítear don áitreabh.

(c) Cuinneog agus im-oibritheoir, no cuinneog agus imoibritheoir le chéile, chun an t-im a dintar san áitreabh do dhéanamh.

4.—Na riachtanaisí a luaidhtear thios—

(a) Pé fearaistí, apparatus, agus ceimiocáin is gá chun a dhéanamh amach cadé an percentáiste uisce atá san im a dintar san áitreabh agus a cuirtar amach uaidh.

(b) Pé fearaistí, apparatus, agus ceimiocáin is gá chun a dhéanamh amach cadé an percentáiste geire atá san uachtar agus sa bhainne le n-a ndeighleáltar san áitreabh.

* Ní bhaineann san le cás na n-uachtarlann ná soláthruítear bainne dhóibh.

* Ní bhaineann san le cás na n-uachtarlann ná soláthruítear bainne dhóibh.

†Ní bhaineann san le cás na stáisiún ina ndeighiltear uachtar.

DARA SCEIDEAL.

Gléasra agus Meaisínteacht in áitreabhacha atá cláruithe i gclár na monarchanna ime.

Coire chun riar dóthanach d'uisce teith do sholáthar chun an t-áitreabh agus an gléasra agus an mheaisínteacht ann do ghlana.

Im-oibritheoir no im-mheascthóir agus é á oibriú le comhacht mheceaniciúil.

Pé fearaistí, apparatus, agus ceimiocáin is gá chun a dhéanamh amach cadé an percentáiste uisce atá in im a cuirtear amach ón áitreabh.

TRIU SCEIDEAL.

TAILLI.

Táille ar a iarraidh go ndéanfar clárú in aon chlár dá gcimeádtar do réir an Achta so     .     .

Púnt.

Earlais ar a iarraidh go ndéanfar clárú in aon chlár dá gcimeádtar do réir an Achta so agus nách é clár na stáisiún ina ndeighiltear uachtar é     .

Cúig Púint.

Táille bhliantúil, ar son ime le n-a mbaineann alt 9 den Acht so agus a heasportáladh i rith na

bliana     .     .     .     .     .

Ar gach ocht bpúint fhichead iomlán ime, pé táille a hordófar ach gan í dhul thar pingin.

Táille ar dheona ceadúnais easportála, ar gach

pacáiste ime le n-a mbaineann an ceadúnas     .

Mara bhfuil thar ocht bpúint fhichead ime sa phacáiste, pé táille a hordófar ach gan í dhul thar pingin; má tá breis is ocht bpúint fhichead ime sa phacáiste —pé táille a hordófar, ach gan í dhul thar pingin, ar gach ocht bpúint fhichead ime no cuid d'ocht bpúint fhichead ime.

[GA]

harp.jpg


Number 58 of 1924.


[GA]

DAIRY PRODUCE ACT, 1924.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

PRELIMINARY.

Section

1.

Short title and commencement.

2.

Definitions.

PART I.

CONDITIONS OF CLEANLINESS AND ORDER.

3.

Conditions of cleanliness and order.

4.

Inspection of premises manufacturing dairy produce.

5.

Appointment of arbitrator.

6.

Reference of notice to arbitration.

7.

Special provisions where notice requires repair, etc., of premises.

8.

Regulations in relation to arbitrations.

PART II.

EXPORT OF BUTTER.

9.

Export of butter.

10.

Inspection, etc., of butter.

11.

Order for examination of butter before export.

12.

Licences to export butter.

13.

Powers of officers of customs and excise.

PART III.

REGISTRATION OF PREMISES.

14.

Registers to be kept by Minister.

15.

Conditions of registration.

16.

Regulations applicable to registered creameries.

17.

Cream from registered creameries and cream-separating stations.

18.

Regulations applicable to registered manufacturing exporters.

19.

Regulations applicable to registered butter factories.

20.

Regulations applicable to non-manufacturing exporters.

21.

Application for registration of premises.

22.

Rectification and cancellation of registration.

23.

Publication of register, etc.

24.

Evidence of contents of registers.

25.

Power to inspector to inspect premises and plant.

26.

Register to be kept on registered premises.

27.

Regulations as to packing butter.

28.

Examination and classification of butter.

29.

Regulations as to marking butter and packages.

30.

Regulations as to pasteurising.

31.

Regulations as to plant and machinery.

32.

Regulations as to basis of calculation of price of milk and cream.

33.

Sale of butter on registered premises.

34.

Fees payable in respect of registered premises.

PART IV.

NATIONAL MARK FOR BUTTER.

35.

Establishment of national mark for butter.

36.

Duration of licences for use of national mark.

37.

Regulations in relation to national mark.

38.

Offences in relation to national mark.

PART V.

MISCELLANEOUS AND GENERAL.

39.

Unclean milk and cream.

40.

Inspection and sampling of milk and cream.

41.

Dirty butter.

42.

Meaning and use of word “creamery.”

43.

Application of word “creamery” to butter.

44.

Analysis of samples.

45.

Consultative council.

46.

General regulations.

47.

Saving clause as to powers under other Acts.

48.

Offences.

49.

Expenses.

FIRST SCHEDULE.

Plant and Machinery in Registered Creameries and Cream-separating Stations

SECOND SCHEDULE.

Plant and Machinery in premises registered in the register

THIRD SCHEDULE.

FEES

harp.jpg


Number 58 of 1924.


DAIRY PRODUCE ACT, 1924.


AN ACT TO MAKE PROVISION FOR THE REGULATION OF THE MANUFACTURE, MARKETING, AND EXPORT OF DAIRY PRODUCE WITH A VIEW TO IMPROVING THE GENERAL STANDARD THEREOF, AND FOR THAT PURPOSE TO MAKE PROVISION FOR THE REGISTRATION AND CONTROL OF PREMISES ENGAGED IN THE MANUFACTURE OR SALE OF DAIRY PRODUCE, AND FOR THE MARKING OF SUCH PRODUCE, AND FOR OTHER MATTERS CONDUCIVE OR INCIDENTAL TO THE OBJECTS AFORESAID. [18th December, 1924.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:—

PRELIMINARY.

[GA]

Short title and commencement.

1.—(1) This Act may be cited for all purposes as the Dairy Produce Act, 1924.

[GA]

(2) This Act shall come into operation on such day as may be fixed by an Order of the Minister either generally or with reference to any particular Part of this Act and different dates may be appointed for the coming into operation of different Parts of this Act.

[GA]

Definitions.

2.—In this Act—

[GA]

the expression “the Minister” means the Minister for Lands and Agriculture;

[GA]

the word “butter” means the substance usually known as butter, made exclusively from milk or cream, or both, with or without salt or other preservative, and with or without the addition of colouring matter;

[GA]

the expressions “margarine” and “milk-blended butter” have respectively the same meanings as in the Butter and Margarine Act, 1907;

[GA]

the expression “creamery business” means the business of manufacturing butter from cream which has been separated by means of centrifugal force mechanically applied from the commingled milk supplies of a number of cow-keepers;

[GA]

the expression “creamery butter” means butter which has been manufactured in premises registered in the register of creameries and has not been subsequently blended or re-worked;

[GA]

the expression “cream-separating business” means the business of separating cream by means of centrifugal force mechanically applied from the commingled milk supplies of a number of cow-keepers;

[GA]

the expression “mechanically applied” means applied by machinery driven by any motive power other than human or animal power;

[GA]

the expression “butter factory” means premises on which by way of trade butter is blended, re-worked, or subjected to any other treatment, but not so as to cease to be butter;

[GA]

the expression “butter factory business” means the business of blending and re-working butter or subjecting butter to any other treatment but not such as would cause it to cease to be butter.

[GA]

the expression “register kept in pursuance of this Act” means a register which the Minister keeps or causes to be kept pursuant to this Act and does not include a register kept by a registered proprietor;

[GA]

the word “manufacture” when used in relation to the manufacture of butter in butter factories includes the blending or the re-working of butter or both such blending and re-working;

[GA]

the word “inspector” includes any person authorised in writing (either generally or for a special purpose) by the Minister to exercise all or any of the powers and perform all or any of the duties conferred and imposed on an inspector by this Act;

[GA]

the expression “dairy produce” includes any article of human food made wholly or mainly from milk or from the products or by-products of milk;

[GA]

the word “package” includes any box, case, kiel, keg, firkin, or other receptacle containing or capable of containing butter for transport, and, where the context so requires, includes the contents of such receptacle;

[GA]

the word “wrapper” includes any paper, folder, carton or case used for packing or wrapping a piece of butter;

[GA]

the word “prescribed” means prescribed by regulations made under this Act.

[GA][GA]

PART I.

CONDITIONS OF CLEANLINESS AND ORDER.

[GA]

Conditions of cleanliness and order.

3.—(1) On and after the commencement of this Part of this Act all premises in which dairy produce is manufactured for sale (whether such premises are or are not registered under this Act) shall comply with the following conditions, that is to say:—

[GA]

(a) the premises shall be structurally suited for the manufacture of such descriptions of dairy produce as are in fact manufactured therein, and

[GA]

(b) the premises, and the plant and machinery and the appliances and the utensils therein shall be in a state of cleanliness and good repair, and

[GA]

(c) the milk or cream and all other ingredients and materials used in the process of manufacturing dairy produce on the premises shall be clean, and

[GA]

(d) the premises shall be situated in such a position and used in such a manner as to prevent the exposure of the dairy produce manufactured therein or any ingredients or materials used in the process of such manufacture to any effluvium from any drain, cesspool, manure heap, cow-house, pigstye or to other source of contamination, and

[GA]

(e) there shall be available on or reasonably near the premises such adequate supply of good and wholesome water as may from time to time be reasonably necessary.

[GA]

(2) All premises in which dairy produce is manufactured for sale and which are registered in any of the registers kept in pursuance of this Act shall be equipped with appropriate appliances and utensils and with such plant and machinery as are required in respect of those premises by or under Part III. of this Act.

[GA]

(3) Save as is hereinafter excepted, all premises in which dairy produce is manufactured for sale and which are not registered in any of the registers kept in pursuance of this Act shall be provided with such plant and machinery and such appliances and utensils as are requisite for the manufacture of dairy produce of the description manufactured therein.

[GA]

(4) Sub-section (3) of this section shall not apply to premises which comply with all the following conditions, that is to say:—

[GA]

(a) the premises are not registered in any of the registers kept in pursuance of this Act, and

[GA]

(b) the premises are situate on a farm, and

[GA]

(c) all dairy produce manufactured on the premises for sale is so manufactured only from the milk of cows belonging to the occupier of such farm.

[GA]

(5) In this Act the expression “conditions of cleanliness and order” means the requirements of this section in regard to the premises in relation to which that expression is used.

[GA]

Inspection of premises manufacturing dairy produce.

4.—(1) Any inspector (subject to the production by him if so required of his authority in writing as such inspector) may at all reasonable times enter any premises upon which dairy produce is manufactured for sale and may inspect all such portions of those premises as are in any way used for or in connection with such manufacture, and may inspect all plant, machinery, appliances, and utensils used in such manufacture, and also the dairy produce manufactured on the premises and the ingredients and materials used in the manufacture thereof and may take and remove without payment reasonable samples of such dairy produce and of such ingredients and materials.

[GA]

(2) If any person obstructs or impedes any inspector in the exercise of any of the powers conferred on him by this section such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof, in case of a first offence to a penalty not exceeding five pounds, and in the case of a second or any subsequent offence to a penalty not exceeding ten pounds.

[GA]

(3) Where any inspector is satisfied after an inspection under sub-section (1) of this section that any such premises as aforesaid or the dairy produce manufactured therein or any materials or any ingredients used in the manufacture of such dairy produce or any of the plant, machinery, appliances, or utensils therein do not comply with the conditions of cleanliness and order, such inspector may serve a notice in the prescribed form upon the person carrying on on such premises the manufacture of dairy produce for sale requiring such person to do in the manner and time specified in such notice all or any of the things specified therein.

[GA]

(4) Any such notice as aforesaid may require—

[GA]

(a) that the premises or any specified portion thereof be cleansed;

[GA]

(b) that the plant and machinery, or the appliances, or any part thereof and the utensils or any of them used in the premises be cleansed;

[GA]

(c) that the premises or any specified portion thereof be put in a state of good repair;

[GA]

(d) that such structural alterations or additions be made in or to the premises as the notice may specify;

[GA]

(e) that the plant and machinery, or the appliances, or any part thereof and the utensils or any of them used in the premises be put in a state of good repair;

[GA]

(f) that such improvements or additions as the notice may specify be made in or to the plant, machinery, appliances, and utensils used in the premises;

[GA]

(g) that any steps be taken, either generally or as specified, to ensure that the milk or cream and all other ingredients and materials used in the process of manufacturing dairy produce on the premises be clean;

[GA]

(h) that any source of contamination to which the dairy produce manufactured in the premises, or the ingredients and materials thereof, are exposed be removed or rendered innocuous;

[GA]

(i) that there shall be made available an adequate supply of good and wholesome water.

[GA]

(5) Where the name of the person carrying on the manufacture of dairy produce on any premises is not known, any notice under this section in relation to the premises may be addressed to “the person carrying on the manufacture of dairy produce” on the premises without naming him.

[GA]

(6) A notice under this section may be served by delivering the same to the person to whom it is addressed or by leaving the notice on the premises to which it relates or by sending it by post to the person to whom it is addressed at the premises to which it relates.

[GA]

(7) Any person upon whom a notice has been served under this section who fails to comply, in the manner and within the time specified in such notice, or in such notice as amended by the arbitrator, with the requirements thereof as amended (if at all) by the arbitrator and who on the expiration of the time aforesaid continues to carry on on the premises to which such notice relates the business of the manufacture of dairy produce for sale shall (subject to any suspension of the notice under the provision in that behalf hereinafter contained) be guilty of an offence against this section and shall be liable on summary conviction thereof to a penalty not exceeding twenty pounds and to a further penalty not exceeding five pounds for every day on which such default continues.

[GA]

Appointment of arbitrator.

5.—(1) The Executive Council shall appoint a fit and proper person to be standing arbitrator (in this Part of this Act referred to as the arbitrator) for the purposes of this Part of this Act.

[GA]

(2) Every person appointed under this section to be a standing arbitrator shall hold that office for five years from the date of his appointment and no longer, but shall be eligible for re-appointment at the end of his term of office or at any subsequent time.

[GA]

(3) Every person appointed under this section to be a standing arbitrator may be removed from that office at any time by the Executive Council for stated misbehaviour or incapacity, but not otherwise.

[GA]

(4) There shall be paid to the standing arbitrator appointed under this section such remuneration as the Minister, with the sanction of the Minister for Finance, shall determine.

[GA]

(5) If and whenever owing to the incapacity through illness or the absence of the standing arbitrator or the number of arbitrations to be heard it is necessary or expedient that additional arbitrators should be appointed, the Executive Council may appoint one or more additional arbitrators upon such terms and conditions as they shall with the consent of the Minister for Finance think proper, and every such additional arbitrator shall be included in the expression “the arbitrator” as used in this Part of this Act and shall have all the powers and duties conferred or imposed on the standing arbitrator by this Part of this Act.

[GA]

Reference of notice to arbitration.

6.—(1) Any person on whom a notice is served by an inspector under this Part of this Act (other than a notice only requiring any premises, plant, machinery, appliances, or utensils to be cleansed) shall, on payment of the prescribed fees, be entitled to have such notice referred in the prescribed manner to the arbitrator.

[GA]

(2) It shall be the duty of the arbitrator to whom the matter of a notice is referred under this section to inquire into and determine in the prescribed manner the matter of such notice, and to confirm, with or without any addition, omission, or amendment, or to annul such notice.

[GA]

(3) When the matter of a notice is so referred to the arbitrator, the notice shall be deemed to be suspended until the matter is determined by the arbitrator, but if the notice is confirmed by the arbitrator, whether with or without any addition, omission, or amendment, the notice as so confirmed shall take effect as if it had been duly served under this Act on the date of such confirmation.

[GA]

Special provisions where notice requires repair, etc., of.

7.—Where a notice served by an inspector under this Part of this Act on a person carrying on the manufacture of dairy produce for sale requires the premises in which such manufacture is carried on or any part thereof to be put in a state of good repair or requires any structural alterations or additions to be made in or to such premises the following provisions shall apply and have effect, that is to say:—

[GA]

(a) if the person carrying on the manufacture is not the rated occupier of the premises it shall be the duty of such person to communicate the contents of the notice to such rated occupier within three days after the service of the notice, and

[GA]

(b) if the premises are held by the person carrying on the manufacture or by the rated occupier under a lease or other contract of tenancy it shall be the duty of the person carrying on the manufacture to communicate the contents of the notice to the immediate landlord of the premises or his agent within three days after service of the notice, and

[GA]

(c) the person carrying on the manufacture shall, if he has duly complied with the provisions of the foregoing paragraphs of this section so far (if at all) as they are applicable to the case, be at liberty to execute the work required by the notice or by any amendment or addition made therein or thereto by the arbitrator, notwithstanding any covenant, agreement, or condition to the contrary contained in any lease or other contract of tenancy under which the premises are held, and

[GA]

(d) if the matter of such notice is referred to the arbitrator on the application of the person carrying on the manufacture it shall be the duty of such person, if he is not the rated occupier of the premises, to serve on the rated occupier notice of the reference in the prescribed form and within the prescribed time, and, if the premises are held under a lease or other contract of tenancy, to serve on the immediate landlord of the premises or his agent notice of the reference in the prescribed form and within the prescribed time, and

[GA]

(e) where the contents of the notice are required by this section to be communicated to the immediate landlord or his agent, or to the rated occupier, such landlord or rated occupier shall, on payment of the prescribed fees, be entitled to have the matter of the notice referred in the prescribed manner to the arbitrator and thereupon the provisions of this Part of this Act shall apply to the reference in like manner as if it was a reference on the application of the person carrying on the manufacture, save that such landlord or the rated occupier (as the case may be) shall serve on the rated occupier or on the immediate landlord (if any) or his agent (as the case may require) and on the person carrying on the manufacture, notice of the reference in the prescribed form and within the prescribed time, and

[GA]

(f) it shall be the duty of the arbitrator before proceeding with the arbitration, to ascertain whether the person carrying on the manufacture is the rated occupier of the premises, and whether the premises are held under a lease or other contract of tenancy, and to satisfy himself that the provisions of this section relating to the communication of the contents of the notice and the service of other notices have been duly complied with so far as applicable.

[GA]

Regulations in relation to arbitrations.

8.—(1) The Minister may by order make regulations in regard to the practice and procedure generally (including the service of documents) in relation to references to the arbitrator, and in particular in regard to any matter relating to such references as is in this Part of this Act referred to as prescribed, or as being or to be prescribed.

[GA]

(2) Regulations made under this section shall provide for the return, subject to the sanction of the Minister for Finance, to the person applying for the reference of all or any fees paid by him upon a certificate of the arbitrator to the effect that the application was made bona fide, and was not frivolous or vexatious.

[GA][GA]

PART II.

EXPORT OF BUTTER.

[GA]

Export of butter.

9.—(1) Subject to the exceptions mentioned in this section, all butter exported from Saorstát Eireann shall be exported only from premises registered in the register of creameries, or the register of manufacturing exporters, or the register of butter factories, or the register of non-manufacturing exporters and shall comply with the following conditions, that is to say:—

[GA]

(a) the butter shall have been packed for export in accordance with the provisions of this Act and any regulations made thereunder, and

[GA]

(b) the butter and also the package containing the butter and any wrapper in which the butter is packed shall be marked with the marks (if any) prescribed by regulations made under this Act, and

[GA]

(c) if the national mark to be established under Part IV of this Act is applied to the butter or the package in which it is contained or any wrapper in which it is packed, the provisions of this Act and any regulations made thereunder in relation to such national mark shall be complied with, and

[GA]

(d) if exported from premises registered in the register of creameries or the register of manufacturing exporters the butter—

[GA]

(i) shall have been packed in those premises and shall not have been removed from the package and wrapper (if any) in which it was so packed, and

[GA]

(ii) shall be clean and shall not contain water in excess of sixteen per cent, nor any noxious colouring matter nor any preservative other than salt of a prescribed description, and

[GA]

(iii) shall be exported direct from the premises aforesaid by the registered proprietor of those premises, and

[GA]

(e) if exported from premises registered in the register of butter factories the butter—

[GA]

(i) shall not, prior to export, be removed from the package or any wrapper in which it was contained when it left the premises, and

[GA]

(ii) shall be clean and shall not contain water in excess of sixteen per cent., and

[GA]

(iii) shall be exported direct from the premises aforesaid by the registered proprietor of those premises, and

[GA]

(f) if exported from premises registered in the register of non-manufacturing exporters, the butter—

[GA]

(i) shall not, prior to export, be removed from the package or any wrapper in which it was contained when it left the premises, and

[GA]

(ii) shall be clean and, if and when so prescribed, shall not contain water in excess of sixteen per cent., and

[GA]

(iii) shall be exported direct from the premises aforesaid by the registered proprietor of those premises.

[GA]

(2) Every person who shall export or attempt to export any butter which does not comply with all the conditions prescribed by the foregoing sub-section shall be guilty of an offence under this section.

[GA]

(3) Every person who shall carry by land or sea for reward any butter which is being or is intended to be exported in contravention of this section shall, if such carrying is done in the course or for the purpose of the exportation of such butter, be guilty of an offence under this section unless such person proves that he did not know and could not reasonably have known that such butter was being exported in contravention of this section.

[GA]

(4) Every person guilty of an offence under this section shall be liable on summary conviction thereof, in the case of a first offence to a fine not exceeding twenty pounds, and in the case of a second or any subsequent offence to a fine not exceeding fifty pounds or, at the discretion of the court, to imprisonment for any term not exceeding six months or to both such fine and imprisonment.

[GA]

(5) This section shall not apply to any butter exported—

[GA]

(a) by means of the parcel post, or

[GA]

(b) in any consignment the total gross weight of which does not exceed the maximum weight for the time being allowed to be sent by the parcel post, or

[GA]

(c) under and in accordance with an exportation licence granted under this Act, or

[GA]

(d) in a package consigned and forwarded through Saorstát Eireann from any place outside Saorstát Eireann to any other such place but not otherwise dealt with in Saorstát Eireann.

[GA]

Inspection, etc., of butter.

10.—(1) Any inspector shall be entitled (subject to the production by him if so required of his authority in writing as such inspector) at all reasonable times to enter upon and have free access to the interior of—

[GA]

(a) any premises registered under this Act or under the Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907, or

[GA]

(b) any premises in which butter is sold, or is exposed, kept, or stored for sale, or is stored for preservation by exposure to cold or otherwise, or

[GA]

(c) the premises of any person engaged in the business of carrying goods for reward, or

[GA]

(d) any warehouse or other premises of any person engaged in the business of warehousing goods intended for export or in process of being exported, or

[GA]

(e) any pier, quay, wharf, jetty, dock, or dock premises, or

[GA]

(f) any ship, boat, railway waggon, motor, lorry, cart, or other vessel or vehicle used for the conveyance of goods.

[GA]

(2) Any inspector may inspect any butter, or any package found in any place upon or to which he is entitled under this section to enter or have access or -upon or in any public place, and may open any such package which he reasonably believes or suspects to contain butter, and may take and remove without payment—

[GA]

(a) reasonable samples of any butter found in any such place, whether such butter is or is not contained in a package, and

[GA]

(b) reasonable samples of any wrappers or packing materials in which any such butter is packed, and

[GA]

(c) any one package forming part of a consignment of butter found in any such place.

[GA]

(3) If any person—

[GA]

(a) obstructs or impedes any inspector in the exercise of any of the powers conferred on him by this section, or

[GA]

(b) knowing the name or other particulars of the consignor, consignee, or owner of any butter or of any package which an inspector is entitled to inspect under this section, refuses to give such name or other particulars to such inspector, or

[GA]

(c) wilfully or recklessly gives to such inspector any false or misleading name or other particular of any such consignor, consignee, or owner,

[GA]

such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof, in the case of a first offence to a penalty not exceeding five pounds, and in the case of a second or any subsequent offence to a penalty not exceeding ten pounds.

[GA]

(4) Where any package is taken by an inspector under this section it shall be the duty of such inspector to notify the owner or the consignor and the consignee (if and so far as their names and addresses are known to or can reasonably be ascertained by him) of the taking of such package.

[GA]

(5) If on the examination of any package taken under this section it appears to the Minister that there was a contravention or attempted contravention of any of the provisions of this Act or any regulations made thereunder in relation to the consignment from which the package was taken, the package shall be forfeited to the Minister, and in any other case the package shall be disposed of in accordance with the directions of the owner or the consignor or, in default of such directions, shall be sold and the net proceeds of sale paid to the consignor.

[GA]

(6) Neither the Minister, nor any inspector shall be liable for any loss or damage arising from the lawful exercise by an inspector of any of the powers conferred on him by this section, and no action shall lie against the consignor, or any other person, for or on account of any such loss or damage as aforesaid.

[GA]

Order for examination of butter before export.

11.—(1) The Minister may, if and whenever he is satisfied that such order is necessary or expedient in the interests of the butter industry in Saorstát Eireann, by order (in this section referred to as an examination order) require that all or any particular class of butter proposed to be exported, or all or any butter proposed to be exported from any particular premises or class of premises, or any particular consignment of butter consigned for export, shall before the same is exported be submitted for examination by the prescribed officers with a view to determining whether such butter is suitable for export, and the Minister may by such order prohibit, either absolutely or on failure to comply with conditions, the export of any butter which on such examination is found to be unsuitable for exportation.

[GA]

(2) The Minister may by any examination order or by any subsequent order make regulations in respect of all or any of the matters following, that is to say:—

[GA]

(a) the method of submitting butter to which an examination order applies for examination, including the submission in suitable cases of representative parts only of the butter;

[GA]

(b) the officers by whom the examination is to be made;

[GA]

(c) the method of making the examination and the places in which the same is to be made;

[GA]

(d) the conditions with which the butter must comply in order to be suitable for export;

[GA]

(e) the conditions under which butter found unsuitable for unrestricted export may be exported.

[GA]

(3) An examination order shall remain in force for such period as shall be stated in the order and for such further period as may be prescribed in any subsequent order, and where no such period is stated in the order the order shall remain in force until revoked by the Minister.

[GA]

(4) Any person who shall export or attempt to export any butter in contravention of an examination order or of any regulation made under this section shall be guilty of an offence under this section and shall on summary conviction thereof be liable, in the case of a first offence, to a fine not exceeding twenty pounds, and in the case of a second or any subsequent offence, to a fine not exceeding fifty pounds or, at the discretion of the court, to imprisonment for any term not exceeding six months or to both such fine and such imprisonment.

[GA]

Licences to export butter.

12.—(1) The Minister may, upon the application of any person in the prescribed form and manner and upon payment by that person of the fees specified in the Third Schedule to this Act, grant to such person a licence to export the consignment of butter specified in the licence to such consignee (if any), by such route (if any), and subject to such conditions as are stated in the licence.

[GA]

(2) A licence granted under this section shall operate to authorise the person to whom the same is granted to export in accordance with the terms of the licence, the consignment of butter specified therein.

[GA]

(3) The Minister may at any time before a consignment of butter specified in a licence is actually exported, revoke the licence relating to such consignment.

[GA]

(4) If any person to whom a licence has been granted under this section contravenes any of the terms or conditions contained in such licence, or if any person falsely represents, by means of a mark on the consignment or otherwise, that any consignment of butter is being exported pursuant to any such licence, he shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a penalty not exceeding twenty pounds.

[GA]

(5) There shall be paid to the Minister by every person to whom a licence is granted, the fees specified in the Third Schedule to this Act.

[GA]

Powers of officers of customs and excise.

13.—Officers of customs and excise shall have the like powers in relation to any butter and packages, the export of which is prohibited or restricted by this Act as such officers respectively have by law in relation to other articles the export of which is prohibited or restricted by law.

[GA][GA]

PART III.

REGISTRATION OF PREMISES.

[GA]

Registers to be kept by Minister.

14.—(1) The Minister shall cause to be kept—

[GA]

(a) a register (to be called and known as the register of creameries) of premises in Saorstát Eireann in which a creamery business is carried on, and

[GA]

(b) a register (to be called and known as the register of cream-separating stations) of premises in Saorstát Eireann in which a cream-separating business is carried on, and

[GA]

(c) a register (to be called and known as the register of manufacturing exporters) of all premises in Saorstát Eireann not registered in the register of creameries, in which the business of manufacturing butter for export, but not a butter factory business, is carried on, and

[GA]

(d) a register (to be called and known as the register of butter factories) of premises in Saorstát Eireann in which a butter factory business is carried on, and

[GA]

(e) a register (to be called and known as the register of non-manufacturing exporters) of all premises in Saorstát Eireann in which butter is examined and classified for export but is not manufactured, blended, re-worked, or otherwise subjected to any treatment or process.

[GA]

(2) There shall be entered in the said registers in respect of all premises registered therein respectively the following particulars, that is to say:—

[GA]

(a) the full name and description of the person (in this Act referred to as the registered proprietor) carrying on in such premises the business in respect of which the same are registered, and

[GA]

(b) a description of the situation of the premises sufficient to identify the same and the limits and extent thereof.

[GA]

(3) In any case in which a cream-separating business is carried on in any premises on which a creamery business is carried on, such premises shall, subject to the provisions of this Act and of any regulations made thereunder in relation to the registration of premises in the register of creameries, be capable of being registered in the register of creameries, and where such registration takes place such premises or any portion thereof shall not be required to be registered in the register of cream-separating stations.

[GA]

(4) No premises which are, or are required to be, registered under the Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907, or which communicate with any such premises otherwise than by a public street or road, shall be capable of being registered in the register of creameries or the register of cream-separating stations or the register of manufacturing exporters or (except in the case of premises registered or required to be registered solely by virtue of sub-section (4) of section 7 of the Sale of Food and Drugs Act, 1899) the register of non-manufacturing exporters.

[GA]

(5) No premises which are themselves used for or which form part of or communicate (otherwise than by a public road or street) with any premises used for the manufacture of or wholesale or retail dealing (otherwise than under a licence granted under this Act) in margarine, margarine cheese, milk-blended butter, or any class of butter except creamery butter shall be capable of being registered in the register of creameries or the register of cream-separating stations.

[GA]

(6) No premises which are themselves used for or which form part of or communicate (otherwise than by a public road or street) with any premises used for the manufacture of or the wholesale or retail dealing (otherwise than under a licence granted under this Act) in margarine, margarine cheese, milk-blended butter, or any class of blended, re-worked, or renovated butter shall be capable of being registered in the register of manufacturing exporters.

[GA]

Conditions of registration.

15.—(1) The Minister shall, before registering any premises in the register of creameries, or the register of cream-separating stations, or the register of manufacturing exporters, or the register of butter factories, be satisfied that the conditions of cleanliness and order are complied with by such premises and that such premises comply with such other conditions for the registration of such premises as are specified in this Act or in any regulations made thereunder.

[GA]

(2) Before registering any premises in the register of creameries the Minister shall be satisfied—

[GA]

(a) that such premises are equipped with efficient plant and machinery of the description specified in the First Schedule to this Act, with such additions and variations (if any) as may be prescribed or as may in any particular case be required or approved of by the Minister, and

[GA]

(b) that such premises are provided with an adequate supply of good and wholesome water, and

[GA]

(c) if any regulation under this Act is for the time being in force requiring premises registered in the register of creameries to be equipped with plant for pasteurising milk or cream or both milk and cream, that the premises are duly equipped with such pasteurising plant as is required by such regulation, and

[GA]

(d) that the creamery business carried on thereon is such that in the ordinary course of such business the quantity of butter produced on each day on which the business is so carried on exceeds fifty-six pounds in weight.

[GA]

(3) Before registering any premises in the register of cream-separating stations the Minister shall be satisfied—

[GA]

(a) that such premises are equipped with efficient plant and machinery of the description specified in the First Schedule to this Act, with such additions and variations (if any) as may be prescribed or as may in any particular case be required or approved of by the Minister, and

[GA]

(b) that such premises are provided with an adequate supply of good and wholesome water, and

[GA]

(c) if any regulation under this Act is for the time being in force requiring premises registered in the register of cream-separating stations to be equipped with plant for pasteurising milk or cream or both milk and cream, that the premises are duly equipped with such pasteurising plant as is required by such regulation, and

[GA]

(d) that the cream-separating business carried on thereon is such that in the ordinary course of such business the quantity of cream separated from milk on each day on which the business is so carried on is sufficient for the manufacture of not less than twenty-eight pounds of butter.

[GA]

(4) Before registering any premises in the register of manufacturing exporters the Minister shall be satisfied—

[GA]

(a) that such premises are equipped with such plant and machinery as may be prescribed or as may in any particular case be required or approved by the Minister, and

[GA]

(b) that such premises are provided with an adequate supply of good and wholesome water, and

[GA]

(c) if any regulation under this Act is for the time being in force requiring premises registered in the register of manufacturing exporters to be equipped with plant for pasteurising milk or cream or both milk and cream, that the premises are duly equipped with such pasteurising plant as is required by such regulation, and

[GA]

(d) that the manufacturing business carried on thereon is such that in the ordinary course of business the quantity of butter produced on each day on which the business is carried on exceeds fifty-six pounds in weight.

[GA]

(5) Before registering any premises in the register of butter factories the Minister shall be satisfied—

[GA]

(a) that such premises are equipped with efficient plant and machinery of the description specified in the Second Schedule to this Act, with such additions and variations (if any) as may be prescribed or as may in any particular case be required or approved of by the Minister, and

[GA]

(b) that such premises are provided with an adequate supply of good and wholesome water, and

[GA]

(c) that the manufacturing business carried on thereon is such that in the ordinary course of such business the quantity of butter produced on each day on which the business is so carried on exceeds fifty-six pounds in weight.

[GA]

(6) The Minister shall before registering any premises in the register of non-manufacturing exporters be satisfied that—

[GA]

(a) the premises are structurally suited for carrying on the business of examining and classifying butter for export and are sufficiently provided with equipment, fittings, and appliances suitable for that business, and

[GA]

(b) the premises and the equipment, fittings, and appliances thereof are in a state of cleanliness and good repair, and

[GA]

(c) the premises contain adequate and suitable accommodation for the carrying on, in accordance with the requirements of this Act and any regulations made thereunder, of the business of examining and classifying butter for export, and

[GA]

(d) the premises are properly equipped with the prescribed appliances and requisites for examining and classifying butter for export and for marking butter and the packages and wrappers (if any) in which it is packed for export, and

[GA]

(e) the premises comply with such other conditions as shall be prescribed.

[GA]

Regulations applicable to registered creameries.

16.—(1) The following regulations shall apply to all premises registered in the register of creameries, that is to say:—

[GA]

(a) all butter manufactured on the premises shall be made from cream which has been separated on the premises by means of centrifugal force applied by mechanical power from the commingled milk supplies of a number of cow-keepers or has been supplied from other premises registered in the register of creameries or from premises registered in the register of cream-separating stations, or when so authorised by the Minister (which authorisation shall not be given unless the Minister is of opinion that there are special or unusual circumstances justifying him in so doing) and subject to the conditions named by the Minister, from a specified cream-separating station situate outside Saorstát Eireann;

[GA]

(b) all matters relating to the manufacture of butter on the premises shall be under the control of a duly qualified manager, and the prescribed particulars of all appointments of such managers shall be notified to the Minister in the prescribed manner;

[GA]

(c) every butter-maker on the premises and every person carrying out tests of milk or cream on the premises for the purpose of determining the percentage of butter-fat therein shall be duly qualified, and the prescribed particulars of all appointments of such butter-makers and persons shall be notified to the Minister in the prescribed manner;

[GA]

(d) butter containing water in excess of sixteen per cent. or any noxious colouring matter or any preservative other than salt of a prescribed description shall not be packed for export, or exported, or consigned for export, in or from the premises;

[GA]

(e) butter containing water in excess of sixteen per cent. or any noxious colouring matter or any preservative other than salt of a prescribed description shall not be packed for sale, or sold, or offered or consigned for sale on or from the premises, except to a butter-factory in Saorstát Eireann, and then only subject to and in accordance with the prescribed conditions and subject to and in accordance with the provisions of the Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907;

[GA]

(f) if any regulation under this Act is in force requiring the premises to be equipped with efficient plant for pasteurising milk or cream, or both milk and cream, all milk, cream, or milk and cream (as the case may require) used for the manufacture of butter upon the premises shall be pasteurised;

[GA]

(g) all butter exported from the premises and also every package or wrapper containing the butter shall before it leaves the premises be marked in the prescribed manner with the marks (if any) prescribed by regulations made under this Act;

[GA]

(h) all butter packed on the premises shall be packed only in such manner and in such packages or wrappers as shall be prescribed by regulations made under this Act;

[GA]

(i) no margarine or milk-blended butter, and no oil or fat capable of being used in the adulteration of butter shall be brought on to the premises;

[GA]

(j) save as hereinafter mentioned no butter, other than creamery butter obtained directly from other premises registered in the register of creameries shall be brought on to the premises.

[GA]

(2) If the Minister is satisfied, on the application of the registered proprietor or duly qualified manager of any premises registered in the register of creameries, that owing to a temporary decrease in the quantity of milk or cream supplied to the premises sufficient butter cannot be manufactured on the premises or obtained from other premises similarly registered to meet the immediate requirements of the business of the premises as normally carried on, the Minister may by licence issued by him to the registered proprietor of the premises authorise the bringing on to the premises of butter of such description, in such quantities, during such period, and subject to such conditions as may be specified in the licence: Provided always that while a licence under this sub-section is current in respect of any premises, any licence then in force for the use of the national mark in respect of butter manufactured in those premises shall be suspended.

[GA]

(3) For the purposes of this section a person shall be deemed to be duly qualified for a position only if he either possesses a certificate issued by the Minister of qualification for such position generally or has satisfied the Minister that he is qualified for the particular position.

[GA]

Cream from registered creameries and cream-separating stations.

17.—No cream shall be supplied from any premises registered in the register of creameries or the register of cream-separating stations unless either it was separated from milk on the premises by means of centrifugal force applied by mechanical power from the commingled milk supplies of a number of cow-keepers or was supplied to the premises from other premises registered in the register of creameries or the register of cream-separating stations.

[GA]

Regulations applicable to registered manufacturing exporters.

18.—(1) The following regulations shall apply to all premises registered in the register of manufacturing exporters, that is to say:—

[GA]

(a) all butter manufactured on the premises shall be made from cream which has been separated from milk on the premises or has been supplied from other premises (whether registered or not registered under this Act) subject to such conditions as may be prescribed;

[GA]

(b) all matters relating to the manufacture of butter on the premises shall be under the control of a duly qualified manager, and the prescribed particulars of all appointments of such managers shall be notified to the Minister in the prescribed manner;

[GA]

(c) every butter-maker on the premises and every person carrying out tests of milk or cream on the premises for the purpose of determining the percentage of butter-fat therein shall be duly qualified, and the prescribed particulars of all appointments of such butter-makers and persons shall be notified to the Minister in the prescribed manner;

[GA]

(d) butter containing water in excess of sixteen per cent. or any noxious colouring matter or any preservative other than salt of a prescribed description, shall not be packed for export, or exported, or consigned for export, in or from the premises;

[GA]

(e) butter containing water in excess of sixteen per cent. or any noxious colouring matter, or any preservative other than salt of a prescribed description, shall not be packed for sale or sold, or offered or consigned for sale on or from the premises, except to a butter-factory in Saorstát Eireann, and then only subject to and in accordance with the prescribed conditions and subject to and in accordance with the provisions of the Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907;

[GA]

(f) if any regulation under this Act is in force requiring the premises to be equipped with efficient plant for pasteurising milk or cream, or both milk and cream, all milk, cream, or milk and cream (as the case may require) used for the manufacture of butter upon the premises shall be pasteurised;

[GA]

(g) all butter exported from the premises and also every package or wrapper containing the butter shall before it leaves the premises be marked with the marks (if any) prescribed by regulations made under this Act;

[GA]

(h) all butter packed on the premises shall be packed only in such manner and in such packages or wrappers as shall be prescribed by regulations made under this Act;

[GA]

(i) no margarine or milk-blended butter, and no oil or fat capable of being used in the adulteration of butter shall be brought on to the premises;

[GA]

(j) save as hereinafter mentioned no butter, other than butter obtained directly from other premises registered in the register of manufacturing exporters shall be brought on to the premises;

[GA]

(k) the premises shall not be registered in the register of creameries.

[GA]

(2) If the Minister is satisfied, on the application of the registered proprietor or duly qualified manager of any premises registered in the register of manufacturing exporters, that owing to a temporary decrease in the quantity of milk or cream available at the premises sufficient butter cannot be manufactured on the premises or obtained from other premises similarly registered to meet the immediate requirments of the business of the premises as normally carried on, the Minister may by licence issued by him to the registered proprietor of the premises authorise the bringing on to the premises of butter of such description, in such quantities, during such periods, and subject to such conditions as may be specified in the licence: Provided always that while a licence under this sub-section is current in respect of any premises, any licence then in force for the use of the national mark in respect of butter manufactured in those premises shall be suspended.

[GA]

(3) For the purposes of this section a person shall be deemed to be duly qualified for a position only if he either possesses a certificate issued by the Minister of qualification for such position generally or has satisfied the Minister that he is qualified for the particular position.

[GA]

Regulations applicable to registered butter factories.

19.—The following regulations shall apply to all premises registered in the register of butter factories, that is to say:—

[GA]

(a) butter containing water in excess of sixteen per cent. shall not be packed for export, or exported, or consigned for export, in or from the premises;

[GA]

(b) butter containing water in excess of sixteen per cent. shall not be packed for sale, or sold, or offered or consigned for sale on or from the premises, except to a butter factory in Saorstát Eireann, and then only subject to and in accordance with the prescribed conditions and subject to and in accordance with the provisions of the Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907;

[GA]

(c) all butter exported from the premises and also every package or wrapper in which such butter is packed shall before it leaves the premises be marked in the prescribed manner with the marks (if any) prescribed by regulations made under this Act;

[GA]

(d) all butter packed on the premises shall be packed only in such manner and in such packages or wrappers as shall be prescribed by regulations made under this Act.

[GA]

Regulations applicable to non-manufacturing exporters.

20.—The following regulations shall apply to all premises registered in the register of non-manufacturing exporters, that is to say:—

[GA]

(a) butter containing water in excess of sixteen per cent, shall not be packed for sale or export or sold or exported or consigned for sale or export on or from the premises except when permitted by regulations made under this Act and then only subject to and in accordance with the prescribed conditions and subject to and in accordance with the provisions of the Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907;

[GA]

(b) all butter exported or consigned for export from the premises shall, before it leaves the premises, be examined and classified subject to and in accordance with the prescribed conditions;

[GA]

(c) all butter exported or consigned for export from the premises and also every package and wrapper containing the butter shall before it leaves the premises be marked in the prescribed manner with the marks (if any) prescribed by regulations made under this Act;

[GA]

(d) all butter directly or indirectly obtained or brought from premises registered in the register of creameries or the register of manufacturing exporters or the register of butter factories shall (if exported) be exported without opening or unpacking the package in which it was packed in such premises and without obliterating or altering any marks placed on such package, or on any wrapper or butter therein, in such premises, save to such extent and in such manner as shall be prescribed for the purpose of enabling the provisions of this Act or any regulations made thereunder to be complied with.

[GA]

Application for registration of premises.

21.—(1) Every application for the registration of any premises under this Act, or for the alteration or cancellation of any such registration shall be made in writing in the prescribed form and manner and shall contain the prescribed particulars.

[GA]

(2) Whenever an application has been made under this Act for the registration of any premises, the Minister shall cause such premises to be inspected by an inspector.

[GA]

(3) Every refusal by the Minister of an application for the registration of any premises under this Act shall state the reason for such refusal and no such refusal shall prevent the making of a fresh application in respect of the same premises at any subsequent time.

[GA]

(4) Before refusing any application for the registration of any premises under this Act solely on the ground that the conditions of cleanliness and order are not complied with on the premises, the Minister shall cause an appropriate notice to be served under Part I. of this Act by an inspector in respect of the failure to comply with such conditions and in the event of such notice or, if such notice is amended by the arbitrator under Part I. of this Act, such notice as so amended being complied with or the notice being annulled by the arbitrator under Part I. of this Act, the application for registration shall not be refused on the ground aforesaid.

[GA]

Rectification and cancellation of registration.

22.—(1) The Minister may at any time alter or cancel the registration of any premises under this Act upon the application of the registered proprietor or, in the case of an individual, the personal representative, or, in the case of an incorporated body, the liquidator, of the registered proprietor.

[GA]

(2) The Minister may at any time, without any such application as aforesaid, alter the registration of any premises under this Act in any respect in which such registration appears to him to be erroneous or misleading.

[GA]

(3) The Minister may at any time, without any such application as aforesaid, cancel the registration of any premises registered under this Act if he is satisfied—

[GA]

(a) that the registration of the premises was procured by fraud or by misrepresentation whether fraudulent or innocent; or

[GA]

(b) that the premises have ceased to be eligible for registration in the register in which the same are registered; or

[GA]

(c) that the registered proprietor, if an individual, has died, or, if an incorporated body, has been dissolved, and no other person has, within one month after such death or dissolution, been registered as proprietor in the place of the registered proprietor so dead or dissolved; or

[GA]

(d) that there has been any contravention (whether by way of commission or of omission) of this Act or any regulations made thereunder on the premises; or

[GA]

(e) that the registered proprietor having made a contract for the sale of butter to be exported from premises of which he is the registered proprietor has without reasonable cause failed or omitted to carry out such contract.

[GA]

(4) Before altering or cancelling (otherwise than in accordance with an application in that behalf made under this section) the registration of any premises under this Act, the Minister shall give at least one fortnight's notice in writing of his intention so to cancel or alter such registration to the registered proprietor, and shall consider any representations made before the expiration of such notice by such proprietor, and may if he thinks fit cause an inquiry to be held in relation to the matter.

[GA]

(5) Before altering or cancelling (otherwise than in accordance with an application in that behalf made under this section) the registration of any premises under this Act solely on the ground that the conditions of cleanliness and order are not complied with on the premises, the Minister shall cause an appropriate notice to be served under Part I. of this Act by an inspector in respect of the failure to comply with such conditions, and in the event of such notice or, if such notice is amended by the arbitrator under Part I. of this Act, such notice as so amended being complied with or the notice being annulled by the arbitrator under Part I. of this Act, the registration shall not be altered or cancelled on the ground aforesaid.

[GA]

(6) Where the Minister proposes to cancel the registration of any premises under this Act on the ground mentioned in paragraph (e) of sub-section (3) of this section the registered proprietor may by notice in writing to the Minister require the matter to be referred to arbitration and in such case the following provisions shall apply:—

[GA]

(a) the question whether the registered proprietor has or has not failed or omitted to carry out a contract within the meaning of the said paragraph (e) shall be referred to the decision of an arbitrator or arbitrators appointed for the purpose by the Executive Council;

[GA]

(b) the number of the arbitrators shall be either one or three as the Executive Council shall think proper and the arbitrator or one of the arbitrators (as the case may be) shall be a practising barrister in Saorstát Eireann of not less than twelve years standing;

[GA]

(c) the Minister and the registered proprietor shall be entitled to appear (with or without solicitor and counsel) and be heard by the arbitrators on the question so referred as aforesaid and to adduce evidence thereon;

[GA]

(d) the costs of the arbitration (including the arbitrators; fees) shall be in the discretion of the arbitrators;

[GA]

(e) the decision of the arbitrators shall be final and conclusive and shall not be subject to review by any court;

[GA]

(f) the costs of every such arbitration (including the fee or fees of the arbitrator or arbitrators) shall upon the application of any of the parties thereto be taxed by a Taxing Master of the High Court.

[GA]

Publication of register, etc.

23.—(1) The Minister may publish in such manner as he may think fit—

[GA]

(a) all or any of the matters entered in any register kept in pursuance of this Act; and

[GA]

(b) notice of the cancellation or alteration of the registration of any registered premises; and

[GA]

(c) notice of any conviction for an offence under this Act or any section thereof or any regulation made thereunder.

[GA]

(2) No individual return or part of a return furnished in pursuance of this Act shall be published or disclosed except for the purposes of a prosecution under this Act.

[GA]

(3) The Minister may from time to time collect and publish such statistical information (including statistics derived from returns made pursuant to this Act) with respect to the extent and condition of the butter trade as he may think fit.

[GA]

Evidence of contents of registers.

24.—(1) Any register kept in pursuance of this Act shall be—

[GA]

(a) deemed to be in the proper custody when in the custody of the Minister or of any officer of the Minister authorised in that behalf by the Minister; and

[GA]

(b) admissible in evidence without further proof on production from the proper custody.

[GA]

(2) Prima facie evidence of any entry in any register kept in pursuance of this Act may be given in any court or any legal proceeding by the production of a copy of such entry purporting to be certified to be a true copy by any officer of the Minister authorised in that behalf, and it shall not be necessary to prove the signature of such officer or that he was in fact such officer or was in fact so authorised.

[GA]

(3) A certificate, purporting to be under the hand of an officer of the Minister authorised in that behalf by the Minister, that any premises specified in such certificate are not entered in the register specified in such certificate shall be conclusive evidence of the matter so certified, and it shall not be necessary to prove the signature of such officer, or that he was in fact such officer, or was in fact so authorised.

[GA]

(4) Any person may—

[GA]

(a) inspect any register kept in pursuance of this Act on payment of such fee, not exceeding one shilling for each inspection, as shall be prescribed;

[GA]

(b) obtain a copy, certified in manner hereinbefore mentioned to be a true copy of any entry in any register kept in pursuance of this Act on payment of such fee, not exceeding sixpence for each folio of the copy, as may be prescribed;

[GA]

(c) obtain such certificate as is hereinbefore mentioned that any specified premises are not registered in a specified register kept in pursuance of this Act on payment of such fee, not exceeding two shillings and sixpence for each certificate, as may be prescribed.

[GA]

Power to inspector to inspect premises and plant.

25.—(1) Any inspector shall be entitled (subject to the production by him if so required of his authority in writing as such inspector) at all reasonable times to enter upon any premises registered in any register kept pursuant to this Act or in respect of which an application for registration in any such register has been made and to inspect such premises and the plant, machinery, appliances, and utensils therein and to observe all or any of the processes used in the business carried on therein.

[GA]

(2) Every person who shall obstruct or impede any inspector in the exercise of any of the powers conferred on him by this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a penalty not exceeding five pounds.

[GA]

Register to be kept on registered premises.

26.—(1) It shall be the duty of the registered proprietor of any premises registered in any register kept in pursuance of this Act to keep or cause to be kept a register in the prescribed form of all consignments of butter dispatched from those premises, and within twelve hours after the dispatch of any such consignment to enter in such register the prescribed particulars of the quantity of butter comprised in such consignment and the name and address of the person to whom and the route by which the same was consigned.

[GA]

(2) Every register kept in pursuance of this section may be inspected at any time during office hours by an inspector for any purpose arising out of or in connection with this Act or any regulation made thereunder and it shall be the duty of the registered proprietor of the premises where such register is kept to produce for the inspection of such inspector on demand such register and also all invoices, consignment notes, receipts, and other documents (including copies thereof where the originals are not available) reasonably demanded by such inspector for the purpose of verifying any entry in or explaining any omission from such register.

[GA]

(3) If the registered proprietor of any premises registered in any register kept in pursuance of this Act—

[GA]

(a) fails to keep or cause to be kept such register as is required by this section; or

[GA]

(b) fails to make or cause to be made in such register within the time prescribed by this section any entry required by this section to be made therein; or

[GA]

(c) fails to produce or cause to be produced for the inspection of an inspector on demand any register, document, or copy of a document which he is required by this section so to produce, or obstructs any such inspector in the making of such inspection; or

[GA]

(d) wilfully or negligently makes or causes to be made in such register any entry which is false or misleading in any material particular,

[GA]

he shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a penalty not exceeding twenty pounds.

[GA]

(4) For the purposes of this section—

[GA]

(a) inspection of a register or document shall include taking copies thereof or extracts therefrom; and

[GA]

(b) a demand for inspection of a register or other document shall be deemed to have been duly made by an inspector to the registered proprietor if such demand is made verbally on the registered premises to the manager, secretary, book-keeper, or other member of the clerical staff; and

[GA]

(c) a refusal or failure to produce a register or other document for inspection if made or committed on the registered premises by a person in the employment of the registered proprietor shall be deemed to have been made or committed by the registered proprietor; and

[GA]

(d) the expression “office hours” means any time between the hours of ten o'clock in the morning and five o'clock in the afternoon during which business is being carried on or work is being done on the registered premises.

[GA]

Regulations as to packing butter.

27.—(1) The Minister may by order make regulations in regard to all or any of the following matters, that is to say:—

[GA]

(a) the method and manner in all or any respects of packing butter, including the materials and packages to be used for such packing;

[GA]

(b) the mode in and means by which the prescribed marks are to be placed on butter and packages.

[GA]

(2) Regulations made under this section shall apply to all premises registered in any register kept in pursuance of this Act, or to all premises registered in any one or more of such registers, as may be prescribed in that behalf by the regulations respectively.

[GA]

(3) All butter packed in any premises to which any regulations made under this section apply shall be packed and marked, and the packages and wrappers in which such butter is packed shall also be marked in all respects in accordance with such regulations.

[GA]

Examination and classification of butter.

28.—The Minister may by order make regulations in regard to the examination and classification of butter on premises registered in the register of non-manufacturing exporters, and where such regulations have been made all butter examined or classified on such premises shall be examined and classified in all respects in accordance with such regulations.

[GA]

Regulations as to marking butter and packages.

29.—(1) The Minister may by order make regulations prescribing the marks to be placed on every package or wrapper containing butter exported or consigned from or sold on any premises to which such regulations apply for the purpose of indicating all or any of the following matters, that is to say:—

[GA]

(a) the nature and quality of the butter contained in such package or wrapper;

[GA]

(b) the premises on which such butter was packed or was examined and classified;

[GA]

(c) that such butter was manufactured in Saorstát Eireann;

[GA]

(d) any other matter which in the opinion of the Minister should be indicated on such package or wrapper.

[GA]

(2) The Minister may also by order make regulations prescribing the marks to be placed on all or any butter sold on or exported or consigned from any premises to which such regulations apply for the purpose of indicating all or any of the matters mentioned in the foregoing sub-section and any other matter which in the opinion of the Minister should be indicated on such butter.

[GA]

(3) For the purpose of so much of the foregoing sub-sections as relates to indicating the premises on which butter was packed or was examined and classified, the Minister may assign a distinctive mark to every or any premises to which regulations made under this section apply, and may by the regulations made by him under this section require the marks so assigned to be used as the mark for indicating the premises on which the butter was packed or was examined and classified.

[GA]

(4) The Minister may also by order make regulations prohibiting the placing of any particular mark or marks of any particular class or description on all or any classes, grades or descriptions of butter or on any packages or wrappings containing any such butter, or on any letters or invoices or other trade documents issued or used in relation to such butter and where any such regulations have been made and are in force any person who places any mark on any butter or any package or wrapper or any letters or invoices or other trade documents in contravention of any such regulation shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a penalty not exceeding twenty pounds.

[GA]

(5) Regulations made under this section shall apply to all premises registered in any register kept in pursuance of this Act, or to all premises registered in any one or more of such registers, as may be prescribed in that behalf by the regulations respectively.

[GA]

(6) Whenever any mark is prescribed by regulations made under this section as the mark to be placed on butter of any nature or quality, or place of manufacture, or packed or examined and classified in any particular premises, or on packages or wrappers containing butter of any such nature or quality, or place of production, or packed or examined and classified in any such premises, the application of such mark to butter of any other nature or quality, or place of production, or to any package or wrapper containing any such butter or to any butter, package or wrapper packed or examined and classified on any other premises shall be taken to be a false trade description within the meaning of the Merchandise Marks Acts, 1887 to 1911, and the provisions of those Acts, including the penal provisions, shall apply accordingly.

[GA]

(7) For the purposes of this section a mark shall be deemed to be applied if it is applied within the meaning of the Merchandise Marks Acts, 1887 to 1911.

[GA]

(8) In this section the word “mark” includes any word, letter, figure, or design, or any combination of words, letters, figures, and designs or any one or more of them.

[GA]

Regulations as to pasteurising.

30.—(1) The Minister may by order make regulations requiring that all or any premises registered in the register of creameries or all or any premises registered in the register of cream separating stations, or all or any premises registered in the register of manufacturing exporters, or all or any premises registered in any of those registers shall be equipped with plant for pasteurising milk or cream or both milk and cream, and” may by such regulations prescribe the mode and manner in all respects of pasteurising milk and cream.

[GA]

(2) Where regulations have been made under this section in respect of premises registered in the register of creameries, all milk and all cream required by those regulations to be pasteurised on those premises shall be pasteurised in accordance with such regulations.

[GA]

(3) Where regulations have been made under this section in respect of premises registered in the register of cream separating stations, all milk and all cream required by those regulations to be pasteurised on those premises shall be pasteurised in accordance with such regulations.

[GA]

(4) Where regulations have been made under this section in respect of premises registered in the register of manufacturing exporters all milk and all cream required by those regulations to be pasteurised on those premises shall be pasteurised in accordance with such regulations.

[GA]

Regulations as to plant and machinery.

31.—(1) The Minister may by order make regulations prescribing the nature and general character of the plant and machinery with which premises registered in any specified register kept in pursuance of this Act (other than the register of non-manufacturing exporters) are to be equipped in addition to or substitution for all or any of the plant and machinery with which such premises are required by or under any other provision of this Act to be equipped.

[GA]

(2) All premises registered in any of the registers aforesaid shall be equipped with the plant and machinery with which such premises are required by or under any other provision of this Act to be equipped, with such (if any) additions thereto or substitutions therefor as may for the time being be prescribed under this section.

[GA]

Regulations as to basis of calculation of price of milk and cream.

32.—(1) The Minister may by order make regulations for all or any of the following purposes, that is to say:—

[GA]

(a) requiring that the calculation of the price to be paid for all milk and cream supplied to any premises to which the regulations apply shall be made on the basis of the percentage of butter-fat or other prescribed constituent contained in the milk or cream;

[GA]

(b) prescribing the method and manner in all or any respects of sampling and testing milk and cream for the purpose of determining the quantity of butter-fat or other prescribed constituent contained therein;

[GA]

(c) prescribing the nature and character of the instruments and appliances to be used for the purpose of such sampling and testing;

[GA]

(d) prescribing the records to be kept in premises to which the regulations apply in respect of the sampling and testing of milk and cream for the purposes aforesaid and requiring records to be kept on such premises of the name and address of the person by whom the milk or cream was supplied, the results of the sampling and testing, the quantity of milk or cream from which each sample was taken, and the price paid for such milk or cream;

[GA]

(e) requiring all samples taken for the purpose aforesaid to be retained on the premises for the prescribed time after they have been tested;

[GA]

(f) requiring that all or any instruments or appliances offered for sale, sold or used for sampling or testing milk or cream for the purpose aforesaid shall have been tested and found to be accurate in one or other of the establishments or institutions prescribed by the regulations and shall have been certified or marked accordingly in such establishment or institution.

[GA]

(2) Any inspector shall be entitled at all reasonable times to enter upon any premises to which any regulations made under this section apply and to inspect all instruments and appliances used in such premises for sampling and testing milk or cream for the purpose of determining the quantity of butter-fat or other prescribed constituent contained therein, and to inspect and take copies of or extracts from all or any records kept on such premises in pursuance of such regulations, and to observe all or any of the processes of sampling and testing milk and cream for the purposes aforesaid on such premises, and to test any samples which having been already tested have been retained on the premises.

[GA]

(3) Regulations made under this section shall apply to all premises, or to any class or classes of premises (whether registered or not registered in any of the registers kept in pursuance of this Act) to which milk or cream is supplied for use in the manufacture of any dairy produce for sale, as may be prescribed in that behalf by the regulations respectively.

[GA]

(4) Every person who shall contravene (whether by an act of commission or by an act of omission) any regulation made under this section, and also any person who shall obstruct or impede an inspector in the exercise of any of the powers conferred on him by this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof, where the offence consists only of obstructing or impeding an inspector to a penalty not exceeding ten pounds, and in any other case to a penalty not exceeding twenty pounds.

[GA]

Sale of butter on registered premises.

33.—(1) It shall not be lawful for any person to sell, or offer or consign for sale, on or from any premises registered in any register kept in pursuance of this Act any quantity of butter amounting to or exceeding eleven pounds unless the butter has been packed or examined and classified (as the case may require) and the butter and any package and any wrapper in which it is packed has been marked, in all respects in accordance with the provisions of this Act and of any regulations made thereunder.

[GA]

(2) If any butter shall be sold, or offered or consigned for sale, in contravention of this section, the registered proprietor of the premises on or from which such butter is so sold, or offered or consigned for sale, shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof, in the case of a first offence to a penalty not exceeding ten pounds, or in the case of a second or any subsequent offence to a penalty not exceeding twenty pounds.

[GA]

Fees payable in respect of registered premises.

34.—(1) There shall be paid to the Minister by the person applying for the registration of any premises in any register kept in pursuance of this Act the fee specified in the Third Schedule to this Act, and the payment of such fee shall be a condition precedent to the entertainment of the application by the Minister.

[GA]

(2) There shall be paid to the Minister by the person applying for registration of any premises in any register kept in pursuance of this Act other than the register of cream separating-stations the deposit specified in the Third Schedule to this Act on account of the first annual fee payable in respect of such premises, and the payment of such deposit shall be a condition precedent to the registration of the premises.

[GA]

(3) There shall be paid to the Minister in respect of every year by the registered proprietor of every premises registered in the register of creameries or the register of manufacturing exporters or the register of butter factories or the register of non-manufacturing exporters the fee specified in the Third Schedule to this Act or, in the case of premises in respect of which a licence under Part IV. of this Act is in force, such lesser fee as the Minister may if he so thinks fit prescribe in respect of such premises, which fee or lesser fee (as the case may be) is in this Act called the annual fee.

[GA]

(4) The first annual fee to be paid by the registered proprietor of any of the premises mentioned in the foregoing sub-section of this section shall be calculated on the quantity of butter ascertained in the prescribed manner, exported from such premises during the period between the completion of the registration and the end of the calendar year in which the premises were registered and shall become due on the 31st day of December of that year and the difference between such fee and the deposit paid on account thereof as aforesaid shall be paid by or returned to (as the case may require) the registered proprietor before the 17th day of March in the year next following.

[GA]

(5) Every subsequent annual fee shall become due on the 31st day of December in the year in respect of which such fee is payable and shall be paid before the 17th day of March in the year next following and shall be calculated on the quantity of butter, ascertained in the prescribed manner, exported from the registered premises in the year in respect of which the fee is payable.

[GA]

(6) As soon as may be after the end of each year, the total amount of butter exported during that year from every premises registered in the register of creameries or the register of manufacturing exporters or the register of butter factories or the register of non-manufacturing exporters shall be ascertained in the prescribed manner, and the amount of the annual fee payable in respect of that year shall be calculated accordingly.

[GA]

(7) Every registered proprietor of premises registered in the register of creameries or the register of manufacturing exporters or the register of butter factories or the register of non-manufacturing exporters shall make for the purpose of this section such returns, to such persons, at such times, and in such forms as shall be prescribed.

[GA]

(8) If any registered proprietor by whom an annual fee is payable in respect of his registered premises under this section shall fail to pay such annual fee or any sum added to such annual fee by way of adjustment under this section, before the 17th day of March, in the year in respect of which the same is payable under this section, the registration of such registered premises shall be cancelled by virtue of this section as on and from such 17th day of March.

[GA]

(9) Where the registration of any registered premises is cancelled pursuant to this section, and the fee, the non-payment of which caused such cancellation, is paid within three months after such cancellation, the Minister may restore such premises to the register as on and from the date on which such fee is so paid.

[GA]

(10) In this section the expression “registered proprietor” shall be construed as referring to the registered proprietor for the time being, save that where the premises shall have ceased to be registered the said expression shall be construed as referring to the person who was the registered proprietor immediately before the cesser of registration.

[GA][GA]

PART IV.

NATIONAL MARK FOR BUTTER.

[GA]

Establishment of national mark for butter.

35.—(1) When and so soon as registers of trade marks and of designs have been established in Saorstát Eireann and legislation has been passed by the Oireachtas enabling Ministers to acquire and register trade marks and designs and to grant licences for the use thereof, it shall be the duty of the Minister to acquire, design, or otherwise establish a mark (in this Act called “the national mark”) of a suitable character and to register the same in such of the registers aforesaid as may be appropriate and, subject to the provisions of this Act, to grant such licences for the use thereof as may be permitted by such legislation.

[GA]

(2) Every licence for the use of the national mark shall be granted subject to the conditions (which shall be expressed in the licence) that the national mark shall only be applied to butter of an approved standard and manufactured under approved conditions from pasteurised cream or milk and in the authorised premises specified in the licence.

[GA]

(3) The Minister may acquire, design or otherwise establish more than one such national mark and every reference in this Act to “the national mark” shall be construed so as to mean the national marks if more than one such mark is established,

[GA]

(4) In this Part of this Act the expression “approved standard” means such standard of quality, packing, and finish as shall be prescribed by regulations made under this Part of this Act as the approved standard of butter for the purposes of the use of the national mark.

[GA]

(5) In this Part of this Act the expression “authorised premises” means any premises registered in the register of creameries, and such other premises as the Minister may, if and when he thinks fit, by order declare to be authorised premises for the purposes of the use of the national mark.

[GA]

(6) In this section the expression “approved conditions” means such conditions as respects premises, equipment, processes of manufacture, nature, quality and treatment of milk, cream, or other materials or ingredients used in the manufacture of butter upon the premises, nature, quality and treatment of butter (if any) brought into the premises, packages, wrappers, packing materials, and methods of packing as shall be prescribed by regulations made under this Act as the approved conditions in respect of any class of authorised premises for the purposes of the use of the national mark.

[GA]

Duration of licences for use of national mark.

36.—(1) Subject to the provisions of any legislation already in force or hereafter to be passed in relation to trade marks or designs, every licence to use the national mark granted by the Minister shall, unless previously revoked under this section, continue in force so long as the premises in respect of which the licence is granted continue to be authorised premises.

[GA]

(2) The Minister may at any time revoke any licence to use the national mark if he is satisfied—

[GA]

(a) that the butter manufactured on the authorised premises in respect of which the licence is granted has ceased to be of the approved standard; or

[GA]

(b) that such butter has ceased to be manufactured under the approved conditions; or

[GA]

(c) that the holder of such licence has contravened any of the conditions expressed in the licence; or

[GA]

(d) that the holder of such licence has been convicted of an offence under any section of this Part of this Act.

[GA]

Regulations in relation to national mark.

37.—The Minister may by order make regulations prescribing all or any of the following matters, that is to say:—

[GA]

(a) the manner in which applications for licences for the use of the national mark are to be made;

[GA]

(b) the method in all respects by which the mark is to be applied, including requiring the mark to be applied only by packing in marked packages, wrappers, packing materials, or labels obtained from a prescribed source;

[GA]

(c) the approved standard, and the manner in all respects of ascertaining (by inspection of premises, inspection of consignments in transit, examination of butter, or otherwise howsoever) that the butter manufactured by an applicant for such licence is of the approved standard, and that the butter manufactured by the holder of any such licence continues to be of the approved standard;

[GA]

(d) the classes of premises (in addition to premises registered in the register of creameries) which may be declared to be authorised premises;

[GA]

(e) the approved conditions, and the manner in all respects of ascertaining that the butter manufactured by an applicant for such licence is manufactured under approved conditions, and that the butter manufactured by the holder of any such licence continues to be manufactured under approved conditions.

[GA]

Offences in relation to national mark.

38.—(1) If any person who is not the holder of a licence to use the national mark shall use or apply the national mark or any colourable imitation thereof on, to, or in connection with any butter or any other article in respect of which the national mark is registered in any register of trade marks or designs in Saorstát Eireann, he shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds or, at the discretion of the court, to imprisonment for any term not exceeding six months, or to both such fine and such imprisonment.

[GA]

(2) If any person who is the holder of a licence to use the national mark shall use or apply the national mark in contravention of the terms of such licence or of any regulation made under this Act or shall use or apply any colourable imitation of the national mark on, to, or in connection with any butter or any other article in respect of which the national mark is registered in any register of trade marks or designs in Saorstát Eireann, he shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds or, at the discretion of the court, to imprisonment for any term not exceeding six months, or to both such fine and such imprisonment.

[GA]

(3) The provisions of this section shall be in addition to and not in substitution for any other penalties or any remedies for the time being provided by law in relation to the infringement of trade marks or of the copyright in registered designs.

[GA][GA]

PART V.

MISCELLANEOUS AND GENERAL.

[GA]

Unclean milk and cream.

39.—(1) Any person who tenders or supplies any dirty, contaminated, or stale milk or cream, or milk or cream which is contained in a dirty vessel, to a creamery or cream-separating station, or any place where milk or cream is used for the manufacture of any dairy produce for sale shall be guilty of an offence under this section and shall be punishable accordingly.

[GA]

(2) Any person who accepts for use in or sale from or who uses in or sells from a creamery or cream-separating station, or any place where milk or cream is used for the manufacture of any dairy produce for sale, any dirty, contaminated, or stale milk or cream, or any milk or cream which is contained in a dirty vessel shall be guilty of an offence under this section and be punishable accordingly.

[GA]

(3) Every person guilty of an offence under this section shall on summary conviction thereof be liable in the case of a first offence to a penalty not exceeding two pounds, in the case of a second offence to a penalty not exceeding five pounds, and in the case of a third or any subsequent offence to a penalty not exceeding ten pounds.

[GA]

(4) The Minister may by order make regulations prescribing the methods of determining whether milk or cream is stale, or contaminated.

[GA]

Inspection and sampling of milk and cream.

40.—(1) Any inspector (subject to the production by him if so required of his authority in writing as such inspector) may at all reasonable times enter any creamery or cream-separating station or any place where milk or cream is used for the manufacture of any dairy produce for sale and may inspect any milk or cream found in such creamery, cream-separating station, or place and may take and remove without payment any samples of any such milk or cream or of any dirt in such milk or cream or in any vessel in which such milk or cream is contained.

[GA]

(2) Any inspector (subject to the production by him if so required of his authority in writing as such inspector) or any member of the Dublin Metropolitan Police or of the Gárda Síochána may at any time examine any milk or cream in course of transport to or delivery at any creamery or cream-separating station or any place where milk or cream is used in the manufacture of any dairy produce for sale and may take and remove without payment samples of any such milk or cream or of any dirt in such milk or cream or in any vessel in which such milk or cream is contained.

[GA]

(3) Any person who, knowing the name or other particulars of the person by whom any such milk or cream inspected or examined under this section is supplied, refuses to give such name or other particulars to any inspector or to any member of the Dublin Metropolitan Police or of the Gárda Síochána shall be guilty of an offence under this section and shall be punishable accordingly.

[GA]

(4) Every person who shall obstruct or impede any inspector or any member of the Dublin Metropolitan Police or of the Gárda Síochána in the exercise of any of the powers conferred on him by this section shall be guilty of an offence against this section and shall be punishable accordingly.

[GA]

(5) Every person guilty of an offence under this section shall on summary conviction thereof be liable to a penalty not exceeding five pounds.

[GA]

Dirty butter.

41.—(1) Any person who sells or exposes for sale or offers or consigns for sale or exchanges or barters or for the purpose of re-sale acquires by purchase, exchange or barter—

[GA]

(a) as an article of food for human consumption or for use in a butter factory or a margarine factory, or

[GA]

(b) for use in any premises in which any article of human food is manufactured for sale, any butter which is dirty shall be guilty of an offence under this section and shall be punishable accordingly.

[GA]

(2) If and whenever any inspector finds in any butter factory, margarine factory, or other premises in which any article of human food is manufactured for sale any butter which is dirty, the person carrying on the business in such factory or premises shall be guilty of an offence under this section and be punishable accordingly, unless he can show to the satisfaction of the court that such butter—

[GA]

(a) was not intended to be blended, re-worked, or otherwise treated, or to be used for manufacturing purposes in such factory or premises, and

[GA]

(b) was not intended to be exported or consigned for export from such factory or premises, and

[GA]

(c) was not intended to be sold or offered or consigned for sale as butter on or from such factory or premises.

[GA]

(3) Any person guilty of an offence under this section shall be liable on summary conviction thereof in the case of a first offence to a penalty not exceeding two pounds, and in the case of a second offence to a penalty not exceeding five pounds, and in the case of a third or any subsequent offence to a penalty not exceeding ten pounds.

[GA]

Meaning and use of word “creamery.

42.—(1) From and after the commencement of Part III. of this Act the word “creamery” shall mean premises registered in the register of creameries or in respect of which a licence under this section has been granted and is in force.

[GA]

(2) The Minister may if and when during three years from the passing of this Act the special circumstances of the case justify him in so doing, grant to the registered proprietor of any particular premises registered in the register of manufacturing exporters a licence to use the word “creamery” in relation to such premises, and any such licence may be granted subject to such conditions and for such time (not extending beyond three years from the passing of this Act) and may be revoked, as and when the Minister thinks proper.

[GA]

(3) Any person who, after the expiration of a date to be prescribed, and without having a subsisting licence in that behalf granted under this section, uses in connection with any premises in Saorstát Eireann which are used for the manufacture of or wholesale dealing in butter, cheese, margarine, margarine cheese, or milk-blended butter and are not registered in the register of creameries any name or description stating, implying or suggesting, that such premises are a creamery or are registered in the register of creameries shall be guilty of an offence under this section, and shall be liable on summary conviction thereof, in the case of a first offence, to a penalty not exceeding ten pounds, and, in the case of a second or any subsequent offence, to a penalty not exceeding twenty pounds.

[GA]

Application of word “creamery” to butter.

43.—(1) From and after the commencement of Part III. of this Act, the word “creamery,” if applied to any butter sold or offered, exposed, or consigned for sale in or exported from Saorstát Eireann, shall (subject to the exception hereinafter contained) be taken to be a trade description signifying that the butter has been manufactured in premises registered in the register of creameries or comprised in a subsisting licence granted under this Act for the use of the word “creamery” and has not been subsequently blended or re-worked.

[GA]

(2) The application of the word “creamery” or any colourable imitation of the word “creamery” to any butter which has not been manufactured in premises registered in the register of creameries or comprised in a subsisting licence granted under this Act for the use of the word “creamery” or which, having been manufactured in such premises, has been subsequently blended or re-worked or has been brought on to any premises (other than premises registered or required to be registered solely by virtue of sub-section (4) of section 7 of the Sale of Food and Drugs Act, 1899) registered or required to be registered under the Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907, or any premises used for the manufacture or treatment of dairy produce for sale which are not registered in the register of creameries or comprised in a subsisting licence granted under this Act for the use of the word “creamery” shall (subject to the exception hereinafter contained) be taken to be a false trade description of such butter within the meaning of the Merchandise Marks Acts, 1887 to 1911, and the provisions of those Acts, including the penal provisions, shall apply accordingly.

[GA]

(3) Nothing in this section shall apply to or prevent the application to butter imported into Saorstát Eireann of the word “creamery” in conjunction with a word or words clearly indicating that the butter was imported into or was not manufactured in Saorstát Eireann: Provided that this sub-section shall not apply to butter which is imported directly or indirectly from any place outside Saorstát Eireann and is subsequently exported from Saorstát Eireann.

[GA]

(4) For the purposes of this section the word “creamery” shall be deemed to be applied if it is applied within the meaning of the Merchandise Marks Acts, 1887 to 1911.

[GA]

(5) This section shall come into operation at a date to be prescribed.

[GA]

(6) This section shall not apply to any butter contained in a package consigned and forwarded through Saorstát Eireann from any place outside Saorstát Eireann to any other such place but not otherwise dealt with in Saorstát Eireann.

[GA]

Analysis of samples.

44.—(1) Where any person who has taken a sample of any milk, cream, or other material under a power in that behalf conferred on him by this Act, requires such sample to be analysed with a view to a prosecution for an offence under any section of this Act the following provisions shall apply and be observed, that is to say:—

[GA]

(a) the analysis shall be made by or under the direction of the Analyst appointed by the Minister under this section;

[GA]

(b) the person by whom the sample was taken shall divide the sample into three parts and shall cause each such part to be marked, sealed, and fastened up, and shall deliver or send by post two of such parts to the said Analyst and shall deliver or send by post the other such part to the person against whom the prosecution is proposed to be brought or, if such person is not then known, to the owner or the consignor of the milk, cream, or other material from which the sample was taken;

[GA]

(c) upon receipt of parts of a sample sent to him for analysis under this section the said Analyst shall make or cause to be made under his direction an analysis of one of the parts of such sample so sent to him, and shall retain the other part;

[GA]

(d) the said Analyst shall send to the Minister duplicate certificates in the prescribed form of the result of every analysis made by him or under his direction pursuant to this section;

[GA]

(e) before instituting any prosecution against any person in respect of any milk, cream, or other material of which a sample shall have been analysed under this section, the Minister shall deliver or send by post to the person against whom the prosecution is proposed to be brought one of the duplicate certificates aforesaid;

[GA]

(f) at the hearing of any prosecution for an offence under any section of this Act in respect of any milk, cream, or other material of which a sample shall have been analysed under this section the production of a document purporting to be one of the duplicate certificates aforesaid shall be prima facie evidence of the matters stated in such certificate;

[GA]

(g) if the prosecutor or the defendant in any such prosecution as aforesaid is dissatisfied with the certificate of the said Analyst, such party shall upon payment of the prescribed fee be entitled to have the part of the sample retained by the said Analyst as aforesaid analysed by the principal chemist of the State Laboratories and to obtain from such principal chemist a certificate of the result of such analysis.

[GA]

(2) The Minister may appoint a fit person to be the Analyst for the purposes of this section and may, subject to the sanction of the Minister for Finance, prescribe the terms and conditions of his appointment to and tenure of that office.

[GA]

(3) The said Analyst shall receive such remuneration as shall be determined by the Minister for Finance.

[GA]

Consultative council.

45.—(1) The Minister shall, after consultation with such bodies and persons as he may consider most representative of the several interests concerned establish by order a consultative council for giving advice and assistance to the Minister in connection with any matter in relation to the making of regulations under, or otherwise carrying into execution of, the provisions of this Act, or any other matters affecting the dairying industry.

[GA]

(2) The said consultative council shall consist of such persons as the Minister after such consultation as aforesaid shall from time to time nominate to be members thereof, each of whom shall unless he previously dies or resigns, retain his membership for two years only from the date of his nomination but shall be eligible for re-nomination.

[GA]

(3) The said consultative council shall meet whenever summoned by the Minister and also on such other occasions as the council may from time to time determine.

[GA]

(4) Payments may be made by the Minister out of moneys to be provided by the Oireachtas to members of the said consultative council and committees thereof, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, in respect of repayment of travelling expenses and payment of subsistence allowance.

[GA]

General regulations.

46.—(1) The Minister may by order make regulations in regard to any matter or thing referred to in this Act as prescribed or as being or to be prescribed, but no such regulation shall be made in relation to the assessment or collection of fees without the consent of the Minister for Finance.

[GA]

(2) Any regulations made by the Minister under this Act may relate to several matters in respect of which the power to make regulations is conferred by different sections of this Act.

[GA]

(3) Regulations made by the Minister under this Act shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after they are made, and if a resolution is passed by either such House within the next subsequent twenty-one days on which that House has sat annulling such regulations, such regulations shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done under such regulations.

[GA]

Saving clause as to powers under other Acts.

47.—The powers conferred on the Minister by this Act shall be and be exercised without prejudice to the exercise by the Minister for Local Government and Public Health of the powers conferred on him by the Public Health (Regulations as to Food) Act, 1907, or to the exercise by the Minister for Industry and Commerce or any inspector appointed under the Factory and Workshops Acts, 1901 to 1911, of any powers conferred by those Acts.

[GA]

Offences.

48.—Every offence under any section of this Act may be prosecuted by or at the suit of the Minister as prosecutor.

[GA]

Expenses.

49.—All expenses of carrying this Act into effect shall, to such extent as shall be sanctioned by the Minister for Finance be paid out of moneys to be provided by the Oireachtas,

[GA][GA]

FIRST SCHEDULE.

Plant and Machinery in Registered Creameries and Cream-separating Stations.

1.—A high or low pressure boiler to generate steam for—

(a) heating sufficiently the milk received at the premises so as to ensure the proper separation of the cream, if cream is separated from the milk at the premises, and

(b) heating sufficiently the water required for cleansing purposes.

2.—A cooler for cooling the cream separated from milk at the premises capable of reducing the temperature of the cream as delivered from the cream separator to a temperature not exceeding by more than four degrees Fahrenheit the temperature at which the water used for cooling the cream is when it enters the cooler.

3.—The under-mentioned machinery, all of which shall be driven by mechanical power—

* (a) A heater to heat the milk from which cream is to be separated at the premises to a temperature sufficient to secure the proper separation of the cream.

* (b) A centrifugal separator to separate cream from the milk supplied to the premises.

† (c) A churn and a butter-worker, or a combined churn and butter-worker for the manufacture of the butter made at the premises.

4.—The undermentioned requisites—

(a) Such appliances, apparatus, and chemicals as are necessary for determining the percentage of water in the butter manufactured upon and sent out from the premises.

(b) Such appliances, apparatus, and chemicals as are necessary for determining the percentage of fat in the cream and milk dealt with upon the premises.

* Not applicable in the case of creameries to which milk is not supplied.

† Not applicable in the case of cream-separating stations.

[GA][GA]

SECOND SCHEDULE.

Plant and Machinery in premises registered in the register of butter factories.

A boiler to provide sufficient hot water for the cleansing of the premises and the plant and machinery contained therein.

A butter-worker or a butter-blender driven by mechanical power.

Such appliances, apparatus, and chemicals as are necessary for determining the percentage of water in butter sent out from the premises.

[GA][GA]

THIRD SCHEDULE.

FEES.

Fee on application for registration in any of the registers kept in pursuance of this Act

One pound.

Deposit on application for registration in any of the registers kept in pursuance of this Act other than the register of cream-separating stations

Five pounds.

Annual fee, in respect of butter to which section 9 of this Act applies exported during the year

On each complete twenty-eight pounds of butter such fee, not exceeding one penny, as may be prescribed.

Fee on grant of licence to export, on each package of butter to which the licence relates

Where the package contains not more than twenty-eight pounds of butter such fee, not exceeding one penny, as may be prescribed; where the package contains more than twenty-eight pounds of butter—on every twenty-eight pounds or part of twenty-eight pounds of butter such fee, not exceeding one penny, as may be prescribed.