As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 1 (Príobháideach) de 1955.


[EN]

AN tACHT DAINGNITHE ORDUITHE SEALADACHA RIALTAIS ÁITIÚIL, 1955.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT DO DHAINGNIÚ ORDUITHE SHEALADAIGH CHONTAE-BHUIRG CHORCAIGHE (TÍRAINN A LEATHNÚ). 1954, ORDUITHE SHEALADAIGH CHOMHAIRLE CHONTAE LUGHBHAIDH (CUMHACHTA CHUN IASACHT D'FHÁIL), 1954, AGUS ORDUITHE SHEALADAIGH CHONTAE-BHUIRG PHORTLÁIRGE (TÓRAINN A LEATHNÚ), 1955. [16Márta, 1955.]

DE BHRÍ go bhfuil an tAire Rialtais Áitiúil tar éis Ordú Sealadach Chontae-Bhuirg Chorcaighe (Tórainn a Leathnú), 1954. atá leagtha amach sa Chéad Sceideal a ghabhas leis an Acht seo. a dhéanamh go cuí faoi Acht Bainistí Chathair Chorcaighe (Leasú). 1941 (Uimh. 5 de 1941). ach nach mbeidh éifeacht ag an Ordú sin go dtí go ndaingneoidh an tOireachtas é:

AGUS DE BHRÍ go bhfuil an tAire sin tar éis Ordú Sealadach Chomhairle Chontae Lughbhaidh (Cumhachta chun Iasacht d'Fháil). 1954, atá leagtha amach sa Dara Sceideal a ghabhas leis an Acht seo, a dhéanamh go cuí faoin Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, ach nach mbeidh éifeacht ag an Ordú sin go dtí go ndaingneoidh an tOireachtas é:

AGUS DE BHRÍ go bhfuil an tAire sin tar éis Ordú Sealadach Chontae-Bhuirg Phortláirge (Tórainn a Leathnú). 1955. atá leagtha amach sa Tríú Sceideal a ghabhas leis an Acht seo. a dhéanamh go cuí faoi Acht Bainistí Chathair Phortláirge, 1939 (Uimh. 25 de 1939), ach nach mbeidh éifeacht ag an Ordú sin go dtí go ndaingneoidh an tOireachtas é:

ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS AR AN ÁBHAR SIN MAR LEANAS:—

[EN]

Daingniú Orduithe Shealadaigh Chontae-Bhuirg Chorcaighe (Tórainn a Leathnú), 1954.

1.—Daingnítear leis seo Ordú Sealadach Chontae-Bhuirg Chorcaighe (Tórainn a Leathnú), 1954. atá leagtha amach sa Chéad Sceideal a ghabhas leis an Acht so.

[EN]

Daingniú Orduithe Shealadaigh Chomhairle Chontae Lughbhaidh (Cumhachta chun Iasacht d'Fháil), 1954.

2.—Daingnítear leis seo Ordú Sealadach Chomhairle Chontae Lughbhaidh (Cumhachta chun Iasacht d'Fháil). 1954, atá leagtha amach sa Dara Sceideal a ghabhas leis an Acht seo.

[EN]

Daingniú Orduithe Shealadaigh Chontae-Bhuirg Phortláirge (Tórainn a Leathnú), 1955.

3.—Daingnítear leis seo Ordú Sealadach Chontae-Bhuirg Phortláirge (Tórainn a Leathnú), 1955, atá leagtha amach sa Tríú Sceideal a ghabhas leis an Acht seo.

[EN]

Gearrtheideal.

4.—Féadfar an tAcht Daingnithe Orduithe Sealadacha Rialtais Áitiúil, 1955, a ghairm den Acht seo.

AN CHEAD SCEIDEAL.

Ordú Sealadach Chontae-Bhuirg Chorcaighe (Tórainn a Leathnú), 1954.

Alt 1.

I bhfeidhmiú na gcumhacht a dílsítear ann le halt 25 d'Acht Bainistí Chathair Chorcaighe (Leasú), 1941 (Uimh. 5 de 1941), agus le halt 5 den Acht um Rátaí ar Thalamh Thalmhaíochta (Faoiseamh), 1939 (Uimh. 23 de 1939). ordaíonn an tAire Rialtas Áitiúil leis seo mar leanas:—

Teideal.

1. Ordú Sealadach Chontae-Bhuirg Chorcaighe (Tórainn a Leathnú), 1954, is teideal don Ordú seo.

Tosach feidhme.

2. Tiocfaidh an tOrdú seo i bhfeidhm an lú lá d'Aibreán, 1955. nó, i gcás gan dlí a dhéanamh. an lá sin nó roimhe, den Acht ag daingniú an Orduithe seo, pé lá a cheapfas an tAire le hordú.

Mínithe.

3. (1) San Ordú seo—

ciallaíonn “an Bardas” Ard-Mhéara, Seanóirí agus Buirgéisigh Chorcaighe;

ciallaíonn “an Chomhairle Chontae” Comhairle Chontae Chorcaighe;

ciallaíonn “an Chathair” Contae-Bhuirg Chorcaighe;

ciallaíonn “an Contae” Contae Chorcaighe;

ciallaíonn “an tAire” an tAire Rialtais Áitiúil;

ciallaíonn “an límistéir bhreise” an límistéir a tuairiscítear sa Sceideal a ghabhas leis seo;

ciallaíonn “an tórainn atá anois ann” tórainn na Cathrach mar bheas sí díreach roimh thosach feidhme an Orduithe seo;

ciallaíonn “tosach feidhme an Orduithe seo” an lá a thiocfas an tOrdú seo i bhfeidhm.

(2) Sa Sceideal a ghabhas leis an Ordú seo, déanfar tagairt d'achar páirce in acraí d'fhorléiriú do réir athleaganacha 1926 agus 1927 de na pleananna Suirbhéireachta Ordanáis LXXIV 2, 5, 6 agus 14 de Chontae Chorcaighe. scala 25 orlach in in aghaidh an mhile.

Tórainn na cathrach a leathnú.

4. (1) Ar thosach feidhme an Orduithe seo agus dá éis sin beidh an límistéir bhreise arna baint den Chontae agus de dhlínse agus de chumhachta na Comhairle Contae agus beidh sí arna cur leis an gCathair agus uaidh sin amach folófar an límistéir sin sa Chathair agus beidh sí ina cuid den Chathair chun gach críche agus beidh tórainn na Cathrach leathnaithe dá réir.

(2) Aon fhoirgint a mbeidh tórainn na Cathrach mar leathnaítear í leis an Ordú seo ag gabháil tríthi nó trí aon chuid di. measfar í a bheith laistigh den tórainn sin.

Léarscála oifigiúla d'ullmhú.

5. (1) A luaithe is féidir tar éis tosach feidhme an Orduithe seo, ullmhóidh an Coimisinéir Luachála trí chóip de léarscáil, ar pé scála oiriúnach agus ar pé uimhir oiriúnach de bhilleoga ar leithligh a cheadós an tAire, a thaispeánfas, i slí a cheadós an tAire, an límistéir bhreise agus an Chathair, agus séalóidh sé gach ceann faoi leith de na léarscála sin agus taiscfidh ceann de na léarscála sin i bpríomh-oifig an Choimisinéara sin, in oifigí an Bhardais. agus in oifigí na Comhairle Contae faoi seach.

(2) Nuair a taiscfear na léarscála sin amhlaidh in oifigí sin an Choimisinéara sin. an Bhardais. agus na Comhairle Contae faoi seach, coimeádfar sna hoifigí sin iad, agus beidh na léarscála sin nó cóipeanna dílse dhíobh ar fáil chun a n-iniúchta in aisce sna hoifigí sin ag aon duine aon uair a bheas na hoifigí sin faoi seach ar oscailt chun gnó poiblí a dhéanamh, agus is dleathach don Choimisinéir sin. don Bhardas, agus don Chomhairle Chontae faoi seach cóip dhílis den léarscáil a taisceadh amhlaidh leis nó leo, nó d'aon chuid áirithe dhi. d'ullmhú agus a thabhairt d'aon duine a iarrfas í agus pé suim a ordós an tAire, le ceadú an Aire Airgeadais, d'éileamh ar an gcóip sin.

(3) Beidh de dhualgas ar an gCoimisinéir sin agus ar an mBardas agus ar an gComhairle Chontae, faoi seach, aon uair a iarrfas aon Chúirt Bhreithiúnais é. cóip dhílis den léarscáil nó d'aon chuid shonraithe den léarscáil a taisceadh leis nó leo faoin airteagal seo d'ullmhú agus a thabhairt ar aird don Chúirt sin agus an chóip sin d'fhíoradh don Chúirt sin le mionn duine dá oifigigh nó dá n-oifigigh, agus, ar aon chóip den tsórt sin a thabhairt ar aird agus d'fhíoradh don Chúirt sin amhlaidh, glacfaidh an Chúirt sin an chóip sin i bhfianaise agus air sin beidh an chóip sin ina fianaise dochloíte ar thórainn na límistéire breise (a mhéid a taispeánfar sin ar an gcóip sin) d'ainneoin aon neamhréireachta idir an chóip sin agus an tuairisc atá sa Sceideal a ghabhas leis an Ordú seo nó d'ainncoin aon athbhrí nó neamhchinnteachta sa tuairisc sin nó ina feidhm.

Coigeartú airgeadais idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas.

6. (1) Féadfaidh an Chomhairle Chontae agus an Bardas, ó am go ham do réir mar is gá, comhaontú a dhéanamh ar choigeartú cothromasach (dá ngairmtear coigeartú comhaontaithe san airteagal seo) i dtaobh aon ábhair nó ruda is gá a choigeartú idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas de dhroim an límistéir bhreise a chur leis an gCathair agus nach bhfuil socrú eile ina thaobh san Ordú seo agus, go sonrach, féadfaid coigeartú comhaontaithe den tsórt sin a dhéanamh i dtaobh maoine, réadach nó pearsanta (lena n-áirítear ábhair i geaingean), a bheas dílsithe sa Chomhairle Chontae nó ar únaeracht aici nó ar iontaobhas di agus a bheas, go hiomlán nó go páirteach, sa límistéir bhreise nó in aon chuid áirithe di nó ag baint léi sin agus i dtaobh fiach agus dliteanas (lena n-áirítear fiacha morgáiste, muirir a bunaíodh le reacht, dliteanais faibhritheacha agus dliteanais ionchais agus dliteanais neamhleachtaithe de dhroim tortanna nó sáruithe conartha) a bheas dlite ón gComhairle Chontae agus gan íoc aici nó curtha suas agus gan urscaoileadh aici agus a bhainfeas, go hiomlán nó go páirteach, leis an límistéir bhreise nó le haon chuid áirithe di.

(2) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh maoine a fhoráil go gcoimeádfaidh an Chomhairle Chontae an mhaoin sin nó go n-aistreofar an mhaoin sin chun an Bhardais nó go n-úsáidfidh an Chomhairle Chontae agus an Bardas an mhaoin sin i gcomhpháirt agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead. i dtráthchuid nó i dtráthchoda, ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae as an maoin sin a choinneáil, d'aistriú, nó d'úsáid i gcomhpháirt.

(3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Chontae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchoda, ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.

(4) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe a fhoráil go n-íocfaidh an Bardas leis an gComhairle Chontae, i dtráthchuid nó i dtráthchoda nó i bhfoirm bhlianachta, suim i leith an mhéaduithe ualaigh (más ann dó) a cuirfear go cuí ar íocóirí rátaí na Contae faoi chomhair an chostais faoina raghaidh an Chomhairle Chontae i bhfeidhmiú aon cheann dá gcumhacha agus dá ndualgais de dhroim tórainn na Cathrach a leathnú leis an Ordú seo, ach nuair a bheas méid aon tsuime den tsórt sin agus modh a híoctha á gcinneadh déanfar do réir na bhforál seo a leanas:

(a) bhéarfar aird ar an difríocht idir an t-ualach ar íocóirí rátaí na Contae a raghaidh an Chomhairle Chontae faoi go cuí faoi chomhair costais feidhmithe aon chinn dá gcumhachta agus dá ndualgais agus an t-ualach ar na híocóirí rátaí sin a raghfaí faoi go cuí dá mba nár leathnaíodh tórainn na Cathrach leis an Ordú seo;

(b) bhéarfar aird freisin ar an fhaid aimsire is dócha a mhairfeas an méadú ualaigh sin;

(c) más in aon tráthchuid amháin a bheas an tsuim sin le híoc, ní bheidh méid na suime sin níos mó ná deich n-oiread meánmhéid bhliantúil an mhéaduithe ualaigh sin;

(d) más i dhá thráthchuid nó níos mó nó i bhfoirm bhlianachta a bheas an tsuim sin le híoc, ní bheidh luach caipitlithe na dtráthchoda nó na blianachta sin níos mó ná deich n-oiread meánmhéid bhliantúil an mhéaduithe ualaigh sin.

(5) Aon uair a theipfeas ar an gComhairle Chontae agus ar an mBardas comhaontú ar choigeartú cothromasach i dtaobh aon ní nó ruda d'fhéadfadh a bheith ina ábhar coigeartuithe chomhaontaithe faoin airteagal seo, déanfaidh an tAire, ar an gComhairle Chontae nó an Bardas dá iarraidh sin, coigeartú cothromasach (dá ngairmtear coigeartú éigeantach san Airteagal seo) i dtaobh an ábhair nó an ruda sin agus féadfaidh leis an gcoigeartú sin aon fhoráil a dhéanamh i dtaobh an ábhair nó an ruda sin d'fhéadfaí a dhéanamh faoin airteagal seo le coigeartú comhaontaithe.

(6) Beidh éifeacht do réir a théarmaí ag gach coigeartú comhaontaithe agus ag gach coigeartú éigeantach agus beidh sé ina choigeartú críochnaitheach dochloíte agus beidh sé le cur i bhfeidhm dá réir sin ag an mBardas agus ag an gComhairle Chontae faoi seach in aghaidh a chéile.

Rúin, etc., a bhaineas leis an límistéir bhreise.

7. Gach rún a rithfeas, gach ordú a dhéanfas, agus gach fógra a sheirbheálfas an Chomhairle Chontae roimh thosach feidhme an Orduithe seo maidir leis an límistéir bhreise nó le haon chuid di nó le haon ní a bheas déanta nó le déanamh inti, agus nach mbeidh a oibriú, a éifeacht ná a théarma scortha nó caite roimh an tosach feidhme sin, leanfaidh sé, ar an tosach feidhme sin agus dá éis agus a mhéid nach mbeidh sé ar neamhréir leis an Ordú seo, de bheith i bhfeidhm agus d'éifeacht a bheith aige, a mhéid a bhainfeas sé leis an límistéir bhreise nó le haon chuid di nó le haon ní a bheas déanta nó le déanamh inti, amhail is dá mba rún é a rith, ordú a rinne nó fógra a sheirbheáil an Bardas ar an dáta a rith, a rinne nó a sheirbheáil an Chomhairle Chontae é agus amhail is dá mbeadh an límistéir bhreise curtha cheana leis an gCathair ar an dáta sin.

Leabhair ghiúróirí sa chathair agus sa chontae.

8. Beidh éifeacht ag an bhforáil seo a leanas sa Chathair agus sa Chontae maidir le hullmhú leabhar giúróirí, le hullmhú rollaí giúróirí agus le toghairm ghiúróirí agus maidir leis na rollaí as a dtoghfar giúróirí chun saincheisteanna a thriail ag Cúirt nó ag Breitheamh a shuífeas sa Chathair nó sa Chontae:—

(a) go dtí go mbeidh an leabhar giúróirí a bheas i bhfeidhm sa Chathair nó an leabhar giúróirí a bheas i bhfeidhm sa Chontae (lena n-áirítear an límistéir bhreise), ar thosach feidhme an Orduithe seo, ídithe, leanfaidh an dlí a bheas i bhfeidhm díreach roimh thosach feidhme an Orduithe seo de bheith i bhfeidhm agus comhlíonfar é amhaíl is nach dtáinig an tOrdú seo i ngníomh, agus

(b) nuair a bheas ceann de na leabhair ghiúróirí sin ídithe tar éis tosach feidhme an Orduithe seo, measfar an ceann eile de na leabhair ghiúróirí sin a bheith ídithe agus tiocfaidh leabhair nua ghiúróirí i bhfeidhm láithreach sa Chathair agus sa Chontae.

Foráil speisialta chun críocha na nAcht Luachála.

9. Sa mhéid go mbaineann sé leis an límistéir bhreise, measfar, chun críocha na nAcht Luachála, gur cuireadh chun an Bhardais an liosta luachála athbhreithnithe is déanaí a fuair an Chomhairle Chontae ón gCoimisinéir Luachála roimh thosach feidhme an Orduithe seo.

Coigeartú ar an deontas talmhaíochta.

10. (1) An chuid den deontas talmhaíochta is iníoctha leis an mBardas faoi alt 50 den Local Government (Ireland) Act, 1898, is £360 a bheas inti in ionad na suime a luaitear san alt sin 50.

(2) An tsuim £226,740 adeirtear sa dara colún den Sceideal a ghabhas leis an Acht um Rátaí ar Thalamh Thalmhaíochta (Faoiseamh), 1939 (Uimh. 23 de 1939), a bheith iníoctha leis an gComhairle Chontae, déanfar, chun críocha feidhme an Sceidil sin maidir leis an deontas talmhaíochta, í a laghdú suim £360 go dtí £226,380.

Límistéir dlínse chróinéara Chontae Chorcaighe Theas.

11. Faid a leanfas an té a bheas i seilbh oifig chróinéara Chontae Chorcaighe Theas i dtosach feidhme an Orduithe seo de bheith i seilbh na hoifige sin, beidh a límistéir dlínse mar bheadh dá mba nach dtáinig an tOrdú seo i bhfeidhm ach, ar é a scor de dheasca é d'fháil bháis nó ar chúis eile de bheith i seilbh na hoifige sin, déanfar an méid den límistéir sin atá á chur leis an gCathair, leis an Ordú seo, a bhaint de límistéir dlínse chróinéara Chontae Chorcaighe, Theas, agus a chur le límistéir dlínse chróinéara na Cathrach agus é d'áireamh feasta ina chuid di.

Límistéir dlínse shirriaim Chontae Chorcaighe.

12. Faid a leanfas an té a bheas i seilbh oifig shirriaim na contae i dtosach feidhme an Orduithe seo de bheith i seilbh na hoifige sin, beidh a límistéir dlínse mar bheadh dá mba nach dtáinig an tOrdú seo i bhfeidhm ach, ar é a scor de dheasca é d'fháil bháis nó ar chúis eile de bheith i seilbh na hoifige sin déanfar an méid den límistéir sin atá á chur leis an gcathair, leis an Ordú seo, a bhaint de límistéir dlínse shirriaim na Contae agus a chur le límistéir dlínse shirriaim na Cathrach agus é d'áireamh feasta ina chuid di.

Comhaltaí den Chomhairle Chontae a chosaint ar dhícháiliú i gcásanna áirithe.

13. Comhalta den Chomhairle Chontae a scoirfeas de bheith ina thoghthóir rialtais áitiúil sa Chontae de dhroim an límistéir bhreise a chur leis an gCathair, ní bheidh sé, de bhíthin an scoir sin amháin, dícháilithe chun leanúint i seilbh oifige mar chomhalta den Chomhairle go dtí gnáth-lá scortha an chomhalta den Chomhairle Chontae tar éis an chéad toghcháin do chomhaltaí na Comhairle Contae a comórfar tar éis tosach feidhme an Orduithe seo.

Forála a bhaineas le clár na dtoghthóirí.

14. Déanfar an límistéir bhreise a thaispeáint ar leithligh i pé slí a ordós an tAire i gclár na dtoghthóirí don Chontae a tháinig i bhfeidhm an 15ú lá d'Aibreán díreach roimh thosach feidhme an Orduithe seo.

/images/seal.jpg

ARNA THABHAIRT faoi Shéala Oifigiúil an Aire Rialtais Áitiúil an Naoú lá seo de Nollaig, Míle, Naoi gCéad Caoga a Ceathair.

PÁDRAIG Ó DOMHNAILL,

Aire Rialtais Áitiúil.

AN SCEIDEAL DA DTAGARTAR SAN ORDU ROIMHE SEO.

1. An chuid sin den Chontae atá idir an tórainn atá anois ann agus líne arna tarraingt mar leanas:—

Ag tosnú ag an bpointe mar a ngearrann an tórainn atá anois ann lárlíne Bhóthair na gCoimíní, as sin siar i líne dhíreach go dtí an pointe is gaire den éadan theas ar fhál thuaidh Lána Pháirc an Aonaigh, as sin siar feadh éadain theas an fháil sin go dtí a acomhal le héadan thiar an bhalla atá mar thórann thoir le Faiche an Aonaigh, as sin ó thuaidh feadh éadain thiar an bhalla sin go dtí a acomhal le héadan theas balla thuaidh Fhaiche an Aonaigh, as sin siar feadh éadain theas an bhalla dheiridh sin go dtí a fhoirceann ag béal an lána idir an pháirc 5·538 acra agus an pháirc ·711 acra i mBaile Fearainn na gCoimíní, as sin siar i líne dhíreach go dtí an pointe is gaire ar éadan theas an bhalla a leanas as balla thuaidh Fhaiche an Aonaigh, as sin siar, ansin ó dheas agus ansin siar feadh éadain Fhaiche an Aonaigh den bhalla sin go dtí a acomhal le balla thoir Chnoc an Aonaigh, as sin siar díreach i líne dhíreach go dtí tórainn thoir Bhaile Fearainn Gharrán na mBráthar, as sin siar ó dheas i líne dhíreach go dtí an coirnéal thoir-thuaidh den fhoirgneamh atá suite sa chúinne thoir-thuaidh den pháirc ·451 acra i mBaile Fearainn Gharrán na mBráthar, as sin siar feadh an éadain thuaidh de bhalla thuaidh an fhoirgnimh sin, as sin siar feadh an éadain thuaidh de bhalla thuaidh na páirce deiridh sin agus ar leanúint siar feadh an éadain thuaidh de bhalla thuaidh na páirce 4·574 acra i mBaile Fearainn Gharrán na mBráthar go dtí a acomhal le lárlíne fháil thiar na páirce deiridh sin, as sin ó dheas feadh lár fháil thiar na páirce deiridh sin go dtí a hacomhal le lárlíne fháil thuaidh na páirce 11·266 acra sa Bhaile Fearainn céanna, as sin siar, ansin siar ó thuaidh agus ansin siar feadh lárlíne fálta thuaidh na páirce deiridh sin, agus na páirce 5·748 acra agus na páirce 5·036 acra i mBaile Fearainn Gharrán na mBráthar go dtí a hacomhal le lárlíne fháil thiar na páirce deiridh sin, as sin ó dheas feadh lárlíne fháil thiar na páirce deiridh sin go dtí go ngearrann sí lárlíne fháil thuaidh na páirce 5·598 acra sa Bhaile Fearainn céanna, as sin siar agus ansin ó dheas feadh lárlíne fháil thuaidh agus fháil thiar na páirce deiridh sin go dtí a hacomhal le lárlíne fháil thuaidh na páirce 9·451 acra sa Bhaile Fearainn céanna, as sin siar feadh lárlínte fálta thuaidh na páirce deiridh sin agus na páirce 9·759 acra sa Bhaile Fearainn céanna agus feadh an tsamhail-fhaidithe siar ar lárlíne an fháil deiridh sin go dtí go dteagmhaíonn le tórainn thiar Bhaile Fearainn Gharrán na mBráthar, as sin feadh tórann thiar an Bhaile Fearainn deiridh sin soir ó dheas go dtí go ngearrann sí lárlíne fháil theas na páirce 10·820 acra i mBaile Fearainn Chnoc na hAoine, as sin siar feadh lárlíne fháil theas na páirce deiridh sin go dtí go ngearrann sí an samhail-fhaidiú ó thuaidh ar éadan thoir bhalla tórann thoir an Ospidéil Chruthliachta, as sin ó dheas feadh an tsamhail-fhaidithe sin agus feadh éadain thoir an bhalla sin agus feadh a shamhail-fhaidithe ó dheas go ngearrann éadan thuaidh fáil theas an ascail chúil a ghabhas go Coláiste Oiliúna Bráthar na Toirbhirte, as sin soir feadh éadain thuaidh an fháil deiridh sin go dtí a acomhal le lár líne an bhalla atá mar thórainn idir Bóthar an Bháicéara agus an pháirc atá á háitiú ag Mrs. Bridget Murphy, as sin soir ó dheas feadh lárlíne an bhalla dheiridh sin go dtí go ngearrann an samhail-fhaidiú siar ó dheas ar lárlíne an fháil atá mar thórainn idir na háitribh dá ngairmtear, faoi seach, Mír Luachála Uimh. 31 agus Mír Luachála Uimh. 33, Bóthar an Bháicéara, as sin soir ó thuaidh feadh an tsamhail-fhaidithe sin go dtí go ngearrann tórainn thiar Bhaile Fearainn Chnoc na Bachaille, as sin ó dheas feadh tórann an Bhaile Fearainn sin go dtí go ngearrann an tórainn atá anois ann.

2. An chuid sin den Chontae atá idir an tórainn atá anois ann agus líne arna tarraingt mar leanas:—

Ag tosnú mar a ngearrann an tórann atá anois ann éadan theas cúl-fhalla na sreatha tithe a bhfuil a n-aghaidh ar Bhóthar an Choláiste agus dá ngairmtear Elder Wood, as sin siar feadh éadain theas an bhalla dheiridh sin go dtí a acomhal le héadan thoir an bhalla tórann thoir le gairdíní tosaigh na sreatha de chúig tithe déag atá i Westbourne Park, as sin ó dheas feadh an éadain thoir sin agus feadh a shamhail-fhaidithe ó dheas go dtí go ngearrann tórainn theas Bhaile Fearainn Ghoirtín an Easpaig, as sin soir feadh tórann theas an Bhaile Fearainn deiridh sin go dtí go dteagmhaíonn leis an tórainn atá anois ann.

3. An chuid sin den Chontae atá idir an tórainn atá anois ann agus líne arna tarraingt mar leanas:—

Ag tosnú mar a ngearrann an tórainn atá anois ann éadan thaobh-an-Locha den bhalla atá mar thórainn thiar leis an talamh timpeall ar Loch Chorcaighe, as sin siar, siar ó dheas, ó dheas agus siar ó dheas feadh éadain thaobh-an-Locha den bhalla deiridh sin agus de na fálta atá mar thórainn thiar leis an talamh timpeall ar Loch Chorcaighe (ag trasnú béal na mbearnan atá sa bhalla agus sa bhfál sin ag ceann an Locha de lána, de Bhóthar Hartlann agus de Pháirc Naomh Fionnbarra, faoi seach, le líne dhíreach (i ngach cás) idir na pointí mar a gcríochnaíonn éadan thaobh-an-Locha den bhalla agus den fhál sin ar an dá thaobh de gach bearna acu) go dtí an pointe is gaire don áit a ngearrann an samhail-fhaidiú siar ó thuaidh ar lárlíne Pháirc Ghleann Dá Loch an samhail-fhaidiú soir ó thuaidh ar lárlíne Pháirc Brookfield, as sin ó dheas i líne dhíreach go dtí an pointe teagmhála deiridh sin, as sin soir ó dheas feadh an tsamhail-fhaidithe siar ó thuaidh ar lárlíne Pháirc Ghleann Dá Loch, agus feadh na lárlíne sin, feadh a shamhailfhaidithe soir go dtí go ngearrann lár Bhóthair an Locha. as sin siar ó dheas feadh lárlíne Bhóthair an Locha go dtí go dteagmhaíonn le tórainn thiar Bhaile Fearainn Chillín Rí an Domhnaigh, as sin ó dheas, ansin soir agus ansin ó dheas feadh na tórann thiar sin go dtí go ngearrann lárlíne an fháil atá mar thórainn theas leis an bpáirc 2·941 acra i mBaile Fearainn Chillín Rí an Domhnaigh, as sin soir feadh lárlíne an fháil deiridh sin agus ar leanúint soir agus ó dheas feadh tórann Bhaile Fearainn Fhraoch agus Acra an Bhiocaire agus ó dheas agus soir feadh tórann Bhaile Fearainn Bhaile Feitheán go dtí go ngearrann ag Droichead na Trá Móire lárlíne bhóthair, as sin ó thuaidh feadh lárlíne an bhóthair sin agus feadh an fhaidithe air, dá ngairmtear Bóthar an Churraigh, go dtí a acomhal leis an tórainn atá anois ann.

4. An chuid sin den Chontae atá idir an tórainn atá anois ann agus líne arna tarraingt mar leanas:—

Ag tosnú mar a ngearrann an tórann atá anois ann an tórainn idir Bhailte Fearainn an Ráithín, an Chúilín agus an chuid thoir den chuid sin de Bhaile Fearainn an Spidéil atá lasmuigh den tórainn atá anois ann, as sin soir ó dheas feadh tórann thoir-thuaidh an Bhaile Fearainn deiridh sin go dtí go ngearrann, ag Bóthar na Dubhghlaise Theas, an lárlíne d'fho-iarnród Chóras Iompair Éireann ó Chorcaigh go Beanntraighe, as sin ó thuaidh feadh lárlíne an iarnróid sin go dtí go ngearrann an tórainn atá anois ann.

AN DARA SCEIDEAL.

Ordú Sealadach Chomhairle Chontae Lughbhaidh (Cumhachta chun Iasacht d'Fháil), 1954.

Alt 2.

I bhfeidhmiú na gcumhacht a bheirtear dó le hairteagal 22 den Sceideal a ghabhas leis an Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, ordaíonn an tAire Rialtais Áitiúil leis seo mar leanas:—

1. Ordú Sealadach Chomhairle Chontae Lughbhaidh (Cumhachta chun Iasacht d'Fháil), 1954, is teideal don Ordú seo.

2. Féadfaidh Comhairle Chontae Lughbhaidh, de bhun airteagail 22 den Sceideal a ghabhas leis an Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, suimeanna nach mó san iomlán ná caoga míle punt d'fháil ar iasacht d'ainneoin fiacha iomlána na Comhairle a bheith, tráth na hiasachta, níos mó ná an deichiú cuid de luach inrátaithe bliantúil na maoine inrátaithe i gContae Lughbhaidh, tar éis méid aon chiste fhiachmhúchta a bhaint de na fiacha sin.

3. Beidh éifeacht ag an Ordú seo amhail ón lá a thiocfas Acht daingnithe an Orduithe seo i ngníomh.

/images/seal.jpg

ARNA THABHAIRT faoi Shéala Oifigiúil an Aire Rialtais Áitiúil an Naoú lá seo de Nollaig, Míle Naoi gCéad Caoga a Ceathair.

PÁDRAIG Ó DOMHNAILL,

Aire Rialtais Áitiúil.

AN TRIU SCEIDEAL.

Ordu Sealadach Chontae-Bhuirg Phortláirge (Tórainn a Leathnú), 1955.

Alt 3.

I bhfeidhmiú na gcumhacht a dílsítear ann le halt 36 d'Acht Bainistí Chathair Phortláirge, 1939 (Uimh. 25 de 1939), agus le halt 5 den Acht um Rátaí ar Thalamh Thalmhaíochta (Faoiseamh), 1939 (Uimh. 23 de 1939), ordaíonn an tAire Rialtais Áitiúil leis seo mar leanas:—

Teideal.

1. Ordú Sealadach Chontae-Bhuirg Phortláirge (Tórainn a Leathnú), 1955, is teideal don Ordú seo.

Tosach feidhme.

2. Tiocfaidh an tOrdú seo i bhfeidhm an 1ú lá d'Aibreán, 1955, nó, i gcás gan dlí a dhéanamh, an lá sin nó roimhe, den Acht ag daingniú an Orduithe seo, pé lá a cheapfas an tAire le hordú.

Mínithe.

3. (1) San Ordú seo—

ciallaíonn “an Bardas” Méara, Seanóirí agus Buirgéisigh Phortláirge;

folaíonn “an Comhairle Chontae” Comhairle Chontae Phortláirge agus Comhairle Chontae Chill Choinnigh ach is mar thagairt do na Comhairlí sin ar leithligh nó faoi seach agus ní mar thagairt dóibh le chéile a forléireofar an abairt sin;

ciallaíonn “an Chathair” Contae-Bhuirg Phortláirge;

folaíonn “an Chontae” Contae Phortláirge agus Contae Chill Choinnigh ach is mar thagairt do na contaethe sin ar leithligh nó faoi seach agus ní mar thagairt dóibh le chéile a forléireofar an abairt sin;

ciallaíonn “an tAire” an tAire Rialtais Áitiúil;

ciallaíonn “an límistéir bhreise” na límistéirí a tuairiscítear sa Sceideal a ghabhas leis seo;

ciallaíonn “an tórainn atá anois ann” tórainn na Cathrach mar bheas sí díreach roimh thosach feidhme an Orduithe seo;

ciallaíonn “tosach feidhme an Orduithe seo” an lá a thiocfas an tOrdú seo i bhfeidhm.

(2) Sa Sceideal a ghabhas leis an Ordú seo—

(a) déanfar tagairt d'achar páirce in acraí d'fhorléiriú, maidir le Cuid I den Sceideal, do réir athleagain 1901 den phlean Suirbhéireachta Ordanáis XLVI.3 de Chontae Chill Choinnigh, scála 25·344 orlach in aghaidh an mhíle, agus, maidir le Cuid II den Sceideal, do réir athleaganacha 1950 agus 1951 de na pleananna Suirbhéireachta Ordanáis IX.11 agus 15 agus XVII.4 de Chontae Phortláirge, scála 25·344 orlach in aghaidh an mhíle,

(b) déanfar tagairt do líne arna tarraingt feadh aon fháil, bóthair nó balla, ach amháin i gcás a n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, d'fhorléiriú mar thagairt do líne arna tarraingt feadh láir an fháil, an bhóthair nó an bhalla.

Tórainn na cathrach a leathnú.

4. (1) Ar thosach feidhme an Orduithe seo—

(a) beidh an límistéir a tuairiscítear i gCuid I den Sceideal a ghabhas leis seo arna baint de Chontae Chill Choinnigh agus de dhlínse agus de chumhachta Chomhairle Chontae Chill Choinnigh, agus

(b) beidh an límistéir a tuairiscítear i gCuid II den Sceideal sin arna baint de Chontae Phortláirge agus de dhlínse agus de chumhachta Chomhairle Chontae Phortláirge,

agus beidh gach ceann de na límistéirí sin arna chur leis an gCathair agus uaidh sin amach folófar na límistéirí sin sa Chathair agus beid ina gcuid den Chathair chun gach críche agus beidh tórainn na Cathrach leathnaithe dá réir.

(2) Aon fhoirgneamh a mbeidh tórainn na Cathrach mar leathnaítear í leis an Ordú seo ag gabháil tríthi nó trí aon chuid di, measfar í a bheith laistigh den tórainn sin.

Léarscála oifigiúla d'ullmhú.

5. (1) A luaithe is féidir tar éis tosach feidhme an Orduithe seo, ullmhóidh an Coimisinéir Luachála ceithre chóip de léarscáil, ar pé scála oiriúnach agus ar pé uimhir oiriúnach de bhilleoga ar leithligh a cheadós an tAire, a thaispeánfas, i slí a cheadós an tAire, an límistéir bhreise agus an Chathair, agus séalóidh sé gach ceann faoi leith de na léarscála sin agus taiscfidh ceann de na léarscála sin i bpríomh-oifig an Choimisinéara sin, in oifigí an Bhardais, agus in oifigí na Comhairle Contae faoi seach.

(2) Nuair a taiscfear na léarscála sin amhlaidh sna hoifigí sin, coimeádfar sna hoifigí sin iad, agus beidh na léarscála sin nó cóipeanna dílse dhíobh ar fáil chun a n-iniúchta in aisce sna hoifigí sin ag aon duine aon uair a bheas na hoifigí sin faoi seach ar oscailt chun gnó poiblí a dhéanamh, agus is dleathach don Choimisinéir sin, don Bhardas, agus don Chomhairle Chontae, faoi seach, cóip dhílis den léarscáil a taisceadh amhlaidh leis nó leo, nó d'aon chuid áirithe dhi, d'ullmhú agus a thabhairt d'aon duine a iarrfas í agus pé suim a ordós an tAire, le ceadú an Aire Airgeadais, d'éileamh ar an gcóip sin.

(3) Beidh de dhualgas ar an gCoimisinéir sin agus ar an mBardas agus ar an gComhairle Chontae, faoi seach, aon uair a iarrfas aon Chúirt Bhreithiúnais é, cóip dhílis den léarscáil nó d'aon chuid shonraithe den léarscáil, a taisceadh leis nó leo faoin airteagal seo d'ullmhú agus a thabhairt ar aird don Chúirt sin agus an chóip sin d'fhíoradh don Chúirt sin le mionn duine dá oifigigh nó dá n-oifigigh, agus, ar aon chóip den tsórt sin a thabhairt ar aird agus d'fhíoradh don Chúirt sin amhlaidh, glacfaidh an Chúirt sin an chóip sin i bhfianaise agus air sin beidh an chóip sin ina fianaise dochloíte ar thórainn na límistéire breise (a mhéid a taispeánfar sin ar an gcóip sin) d'ainneoin aon neamhréireachta idir an chóip sin agus an tuairisc atá sa Sceideal a ghabhas leis an Ordú seo nó d'ainneoin aon athbhrí nó neamhchinnteachta sa tuairisc sin nó ina feidhm.

Coigeartú airgeadais idir na Comhairlí Contae agus an Bardas.

6. (1) Féadfaidh an Chomhairle Chontae agus an Bardas, ó am go ham do réir mar is gá, comhaontú a dhéanamh ar choigeartú cothromasach (dá ngairmtear coigeartú comhaontaithe san airteagal seo) i dtaobh aon ábhair nó ruda is gá a choigeartú idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas de dhroim an límistéir bhreise a chur leis an gCathair agus nach bhfuil socrú eile ina thaobh san Ordú seo agus, go sonrach, féadfaid coigeartú comhaontaithe den tsórt sin a dhéanamh i dtaobh maoine, réadach nó pearsanta (lena n-áirítear ábhair i gcaingean), a bheas dílsithe sa Chomhairle Chontae nó ar únaeracht aici nó ar iontaobhas di agus a bheas, go hiomlán nó go páirteach, sa límistéir bhreise nó in aon chuid áirithe di nó ag baint léi sin agus i dtaobh fiach agus dliteanas (lena n-áirítear fiacha morgáiste, muirir a bunaíodh le reacht, dliteanais faibhritheacha agus dliteanais ionchais agus dliteanais neamhleachtaithe de dhroim tortanna nó sáruithe conartha) a bheas dlite ón gComhairle Chontae agus gan íoc aici nó curtha suas agus gan urscaoileadh aici agus a bhainfeas, go hiomlán nó go páirteach, leis an límistéir bhreise nó le haon chuid áirithe di.

(2) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh maoine a fhoráil go gcoimeádfaidh an Chomhairle Chontae an mhaoin sin nó go n-aistreofar an mhaoin sin chun an Bhardais nó go n-úsáidfidh an Chomhairle Chontae agus an Bardas an mhaoin sin i gcomhpháirt agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchoda, ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae as an maoin sin a choinneáil, d'aistriú, nó d'úsáid i gcomhpháirt.

(3) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe i dtaobh aon fhéich nó dliteanais eile a fhoráil go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an gComhairle Chontae nó go mbeidh iomlán an fhéich nó an dliteanais sin ar an mBardas nó (ach amháin i gcás fiacha morgáiste) go gcionroinnfear an dliteanas sa bhfiach nó sa dliteanas sin idir an Chomhairle Chontae agus an Bardas agus féadfaidh sé a fhoráil freisin go n-íocfar airgead, i dtráthchuid nó i dtráthchoda, ón gComhairle Chontae leis an mBardas nó ón mBardas leis an gComhairle Chontae i leith an fhéich nó an dliteanais sin.

(4) Féadfaidh coigeartú comhaontaithe a fhoráil go n-íocfaidh an Bardas leis an gComhairle Chontae, i dtráthchuid nó i dtráthchoda nó i bhfoirm bhlianachta, suim i leith an mhéaduithe ualaigh (más ann dó) a cuirfear go cuí ar íocóirí rátaí na Contae faoi chomhair an chostais faoina raghaidh an Chomhairle Chontae i bhfeidhmiú aon cheann dá gcumhachta agus dá ndualgais de dhroim tórainn na Cathrach a leathnú leis an Ordú seo, ach nuair a bheas méid aon tsuime den tsórt sin agus modh a híoctha á gcinneadh déanfar do réir na bhforál seo a leanas:

(a) bhéarfar aird ar an difríocht idir an t-ualach ar íocóirí rátaí na Contae a raghaidh an Chomhairle Chontae faoi go cuí faoi chomhair costais feidhmithe aon chinn dá gcumhachta agus dá ndualgais agus an t-ualach ar na híocóirí rátaí sin a raghfaí faoi go cuí dá mba nár leathnaíodh tórainn na cathrach leis an Ordú seo;

(b) bhéarfar aird freisin ar an fhaid aimsire is dócha a mhairfeas an méadú ualaigh sin;

(c) más in aon tráthchuid amháin a bheas an tsuim sin le híoc, ní bheidh méid na suime sin níos mó ná deich n-oiread meánmhéid bhliantúil an mhéaduithe ualaigh sin;

(d) más i dhá thráthchuid nó níos mó nó i bhfoirm bhlianachta a bheas an tsuim sin le híoc, ní bheidh luach caipitlithe na dtráthchoda nó na blianachta sin níos mó ná deich n-oiread meánmhéid bhliantúil an mhéaduithe ualaigh sin.

(5) Aon uair a theipfeas ar an gComhairle Chontae agus ar an mBardas comhaontú ar choigeartú cothromasach i dtaobh aon ní nó ruda d'fhéadfadh a bheith ina ábhar coigeartaithe chomhaontuithe faoin airteagal seo, déanfaidh an tAire, ar an gComhairle Chontae nó an Bardas dá iarraidh sin, coigeartú cothromasach (dá ngairmtear coigeartú éigeantach san airteagal seo) i dtaobh an ábhair nó an ruda sin agus féadfaidh leis an gcoigeartú sin aon fhoráil a dhéanamh i dtaobh an ábhair nó an ruda sin d'fhéadfaí a dhéanamh faoin airteagal seo le coigeartú comhaontaithe.

(6) Beidh éifeacht do réir a théarmaí ag gach coigeartú comhaontaithe agus ag gach coigeartú éigeantach agus beidh sé ina choigeartú críochnaitheach dochloíte agus beidh sé le cur i bhfeidhm dá réir sin ag an mBardas nó ag an gComhairle Chontae faoi seach in aghaidh a chéile.

Rúin, etc., a bhaineas leis an límistéir bhreise.

7. Gach rún a rithfeas, gach ordú a dhéanfas, agus gach fógra a sheirbheálfas an Chomhairle Chontae roimh thosach feidhme an Orduithe seo maidir leis an límistéir bhreise nó le haon chuid di nó le haon ní a bheas déanta nó le déanamh inti agus nach mbeidh a oibriú, a éifeacht ná a théarma scortha nó caite roimh an tosach feidhme sin, leanfaidh sé, ar an tosach feidhme sin agus dá éis agus a mhéid nach mbeidh sé ar neamhréir leis an Ordú seo, de bheith i bhfeidhm agus d'éifeacht a bheith aige a mhéid a bhainfeas sé leis an límistéir bhreise nó le haon chuid di nó le haon ní a bheas déanta nó le déanamh inti amhail is dá mba rún é a rith, ordú a rinne nó fógra a sheirbheáil an Bardas ar an dáta a rith, a rinne nó a sheirbheáil an Chomhairle Chontae é agus amhail is dá mbeadh an límistéir bhreise curtha cheana leis an gCathair ar an dáta sin.

Leabhair ghiúróirí sa chathair agus sa chontae.

8. Beidh éifeacht ag an bhforáil seo a leanas sa Chathair agus sa Chontae maidir le hullmhú leabhar giúróirí, le hullmhú rollaí giúróirí agus le toghairm ghiúróirí agus maidir leis na rollaí as a dtoghfar giúróirí chun saincheisteanna a thriail ag Cúirt nó ag Breitheamh a shuífeas sa Chathair nó sa Chontae:—

(a) go dtí go mbeidh an leabhar giúróirí a bheas i bhfeidhm sa Chathair nó an leabhar giúróirí a bheas i bhfeidhm sa Chontae (lena n-áirítear an límistéir bhreise), ar thosach feidhme an Orduithe seo, ídithe, leanfaidh an dlí a bheas i bhfeidhm díreach roimh thosach feidhme an Orduithe seo de bheith i bhfeidhm agus comhlíonfar é amhail is nach dtáinig an tOrdú seo i ngníomh, agus

(b) nuair a bheas ceann de na leabhair ghiúróirí sin ídithe tar éis tosach feidhme an Orduithe seo, measfar an ceann eile de na leabhair ghiúróirí sin a bheith ídithe agus tiocfaidh leabhair nua ghiúróirí i bhfeidhm láithreach sa Chathair agus sa Chontae.

Foráil speisialta chun críocha na nAcht Luachála.

9. Sa mhéid go mbaineann sé leis an límistéir bhreise measfar, chun críocha na nAcht Luachála, gur cuireadh chun an Bhardais an liosta luachála athbhreithnithe is déanaí a fuair an Chomhairle Chontae ón gCoimisinéir Luachála roimh thosach feidhme an Orduithe seo.

Coigeartú ar an deontas talmhaíochta.

10. (1) An chuid den deontas talmhaíochta is iníoctha leis an mBardas faoi alt 50 den Local Government (Ireland) Act, 1898, is £139 a bheas inti in ionad na suime a luaitear san alt sin 50.

(2) An tsuim adeirtear sa dara colún den Sceideal a ghabhas leis an Acht um Rátaí ar Thalamh Thalmhaíochta (Faoiseamh), 1939 (Uimh. 23 de 1939) (arna laghdú le hordú ón Aire Rialtais Áitiúil agus Sláinte Poiblí dar dáta an 8ú lá de Mhárta, 1946) a bheith iníoctha le Comhairle Chontae Phortláirge, déanfar, chun críocha feidhme an Sceidil sin maidir leis an deontas talmhaíochta, í a laghdú suim £29 go dtí £52,734.

(3) An tsuim £71,579 adeirtear sa dara colún den Sceideal a ghabhas leis an Acht um Rátaí ar Thalamh Thalmhaíochta (Faoiseamh), 1939 (Uimh. 23 de 1939), a bheith iníoctha le Comhairle Chontae Chill Choinnigh, déanfar, chun críocha feidhme an Sceidil sin maidir leis an deontas talmhaíochta, í a laghdú suim £21 go dtí £71,558.

Límistéir dlínse chróinéara Chontae Phortláirge Thoir, agus chróinéara Chontae Chill Choinnigh.

11. (1) Faid a leanfas an té a bheas i seilbh oifig chróinéara chontae Phortláirge Thoir i dtosach feidhme an Orduithe seo de bheith i seilbh na hoifige sin, beidh a límistéir dlínse mar bheadh dá mba nach dtáinig an tOrdú seo i bhfeidhm ach, ar é a scor de dheasca é d'fháil bháis nó ar chúis eile de bheith i seilbh na hoifige sin, déanfar an méid den límistéir sin atá á chur leis an gCathair, leis an Ordú seo, a bhaint de límistéir dlínse chróinéara Chontae Phortláirge Thoir agus a chur le límistéir dlínse chróinéara na Cathrach agus é d'áireamh feasta ina chuid di.

(2) Faid a leanfas an té a bheas i seilbh oifig chróinéara Chontae Chill Choinnigh i dtosach feidhme an Orduithe seo de bheith i seilbh na hoifige sin, beidh a límistéir dlínse mar bheadh dá mba nach dtáinig an tOrdú seo i bhfeidhm ach, ar é a scor de dheasca é d'fháil bháis nó ar chúis eile de bheith i seilbh na hoifige sin déanfar an méid den límistéir sin atá á chur leis an gCathair, leis an Ordú seo, a bhaint de límistéir dlínse chróinéara Chontae Chill Choinnigh agus a chur le límistéir dlínse na Cathrach agus é d'áireamh feasta ina chuid di.

Comhaltaí den Chomhairle Chontae a chosaint ar dhícháiliú i gcásanna áirithe.

12. Comhalta den Chomhairle Chontae a scoirfeas de bheith ina thoghthóir rialtais áitiúil sa Chontae de bhíthin an límistéir bhreise a chur leis an gCathair, ní bheidh sé, de bhíthin an scoir sin amháin, dícháilithe chun leanúint i seilbh oifige mar chomhalta den Chomhairle go dtí gnáth-lá scortha an chomhalta den Chomhairle Chontae tar éis an chéad toghcháin do chomhaltaí na Comhairle Contae a comórfar tar éis tosach feidhme an Orduithe seo.

Forála a bhaineas le clár na dtoghthóirí.

13. Déanfar an límistéir bhreise a thaispeáint ar leithligh i pé slí a ordós an tAire i gclár na dtoghthóirí don Chontae a tháinig i bhfeidhm an 15ú lá d'Aibreán díreach roimh tosach feidhme an Orduithe seo.

/images/seal.jpg

ARNA THABHAIRT faoi Shéala Oifigiúil an Aire Rialtais Áitiúil an tAonú Lá Tríochad seo d'Eanáir, Míle, Naoi gCéad Caoga a Cúig.

PÁDRAIG Ó DOMHNAILL;

Aire Rialtais Áitiúil.

AN SCEIDEAL DA dTAGARTAR SAN ORDU ROIMHE SEO.

Tuairisc ar na coda de Chontae Chill Choinnigh agus de Chontae Phortláirge a cuirtear leis an gCathair.

Cuid I.

An chuid sin de Chontae Chill Choinnigh atá idir an tórainn atá anois ann agus líne arna tarraingt mar leanas:—

Ag tosnú ag an bpointe mar a ngearrann an tórainn atá anois ann fál theas na páirce 5.355 acra atá rátaithe in ainm an Chornail Edward Garraway i mbaile Fearainn Rockshire, as sin soir ó thuaidh feadh an fháil sin go dtí a acomhal le fál thoir na páirce sin, as sin ó thuaidh, siar ó thuaidh, ó thuaidh agus soir ó thuaidh feadh balla agus fáil theas na dtailte atá rátaithe in ainm an Chornail Edward Garraway sa bhaile fearainn sin go dtí acomhal an fháil sin le tórainn thoir Bhaile Fearainn Rockshire, as sin soir ó dheas agus siar ó dheas feadh tórann an bhaile fearainn sin go dtí go ngearrann an samhail-fhaidiú siar ó thuaidh ar lárlíne an fháil thoir-thuaidh den cheart slí atá ag dul soir ó dheas ón mbóthar a leanas soir ó thuaidh as Bóthar Rois idir an gabháltas le Clover Meats, Limited, agus an gabháltas le hIontaobhaithe na Fairche i mBaile Fearainn Fhearann na Mainistreach go dtí an t-oidhreachtán atá rátaithe in ainm an Bhardais sa bhaile fearainn deiridh sin, as sin soir ó dheas feadh an fhaidithe sin agus soir ó dheas, siar ó dheas agus siar ó thuaidh feadh an fháil deiridh sin agus feadh na bhfálta atá mar thóranna thoir-thuaidh, thoir-theas agus thiar-theas leis an oidhreachtán deiridh sin go dtí acomhal an fháil thiar-theas le balla theas na páirce 1·270 acra atá rátaithe in ainm Clover Meats, Limited. sa bhaile fearainn deiridh sin, as sin siar ó dheas agus siar ó thuaidh, faoi seach, feadh ballaí theas agus thiar na páirce deiridh sin go dtí acomhal an bhalla thiar le balla theas na reilige ·959 acra atá timpeall Eaglais an Chroí Naofa i mBaile Fearainn Fhearann na Mainistreach, as sin siar ó dheas feadh an bhalla dheiridh sin go dtí a acomhal leis an tórainn atá anois ann.

Cuid II.

1. An chuid sin de Chontae Phortláirge atá idir an tórainn atá anois ann agus líne arna tarraingt mar leanas:—

Ag tosnú ag an bpointe mar a ngearrann an tórainn atá anois ann lárlíne bhalla thoir Bhóthair Bhaile Thrucail, as sin ó dheas feadh an bhalla sin agus feadh fáil thiar an oidhreachtáin atá rátaithe in ainm Waterford Glass, Limited, i mBaile Fearainn Bhaile Thrucail go dtí acomhal an fháil sin le fál thuaidh an oidhreachtáin atá rátaithe in ainm Sports Promotions sa bhaile fearainn sin, as sin soir agus ó dheas feadh fálta thuaidh agus thoir an oidhreachtáin deiridh sin go dtí acomhal an fháil thoir le fál thuaidh an oidhreachtáin atá rátaithe in ainm Joseph Lionel Richardson sa bhaile fearainn sin, as sin soir feadh lárlíne an fháil deiridh sin agus feadh a shamhail-fhaidithe soir go dtí lárlíne an bhóthair a leanas ó dheas as Bóthar na Gráinsighe Iochtair, as sin siar ó dheas feadh an bhóthair deiridh sin go dtí go dteagmhaíonn le tórainn thiar Bhaile Fearainn Bhaile Uilliam, as sin ó dheas feadh na tórann sin go dtí go ngearrann sí an samhail-fhaidiú siar ó dheas ar lárlíne an fháil atá mar thórainn theas leis an oidhreachtán atá rátaithe in ainm an Bhardais sa bhaile fearainn deiridh sin, as sin soir ó thuaidh feadh an tsamhail-fhaidithe sin agus soir ó thuaidh, siar ó thuaidh, soir, ó thuaidh agus soir feadh na bhfálta atá mar thórainn theas leis an oidhreachtán deiridh sin go dtí coirnéal thoir-theas na páirce 1·083 acra sa bhaile fearainn deiridh sin, as sin ó thuaidh feadh fáil thoir na páirce deiridh sin go dtí a acomhal le tórainn thuaidh Bhaile Fearainn Bhaile Uilliam, as sin siar feadh tórann an bhaile fearainn sin go dtí a hacomhal le fál thiar na páirce 4·242 acra i mBaile Fearainn na Gráinsighe Iochtair, as sin siar ó thuaidh feadh fálta thiar na páirce deiridh sin agus na páirce 3·632 acra agus feadh balla thiar na páirce 3·882 acra agus feadh fáil thiar na páirce ·238 acra sa bhaile fearainn deiridh sin agus feadh an tsamhail-fhaidithe siar ó thuaidh ar lárlíne an fháil thiar sin go dtí go ngearrann an tórainn atá anois ann.

2. An chuid sin de Chontae Phortláirge atá idir an tórainn atá anois ann agus líne arna tarraingt mar leanas:—

Ag tosnú ag an bpointe mar a ngearrann an tórainn atá anois ann an samhail-fhaidiú soir ar fhál thuaidh na páirce 2·869 acra atá rátaithe in ainm an Bhardais i mBaile Fearainn Ráth Pháidín, as sin siar feadh an fhaidithe sin agus feadh fáil thuaidh na páirce sin, as sin siar, soir ó dheas, siar ó dheas agus soir ó dheas feadh fálta thuaidh agus thiar na páirce atá rátaithe in ainm an Bhardais agus a dtaispeántar ar na pleananna Suirbhéireachta Ordanáis 11 agus 15 de dhuilleog 9 de Chontae Phortláirge, scála 25·344” in aghaidh an mhíle, 11·252 acra a bheith inti i mBaile Fearainn Ráth Pháidín agus 5·278 acra a bheith inti i mBaile Fearainn an Chlaidhe Bhuidhe, agus feadh an tsamhail-fhaidithe soir ó dheas ar an bhfál thiar sin go dtí go ngearrann tórainn theas an bhaile fearainn deiridh sin, as sin soir ó thuaidh feadh tórann an bhaile fearainn sin go dtí a hacomhal leis an tórainn atá anois ann.

harp.jpg


Number 1 (Private) of 1955.


LOCAL GOVERNMENT PROVISIONAL ORDERS CONFIRMATION ACT, 1955.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Confirmation of County Borough of Cork (Extension of Boundary) Provisional Order, 1954.

2.

Confirmation of Louth County Council (Borrowing Powers) Provisional Order, 1954.

3.

Confirmation of County Borough Of Waterford (Extension Of Boundary) Provisional Order, 1955.

4.

Short title.

FIRST SCHEDULE

SECOND SCHEDULE

THIRD SCHEDULE

harp.jpg


Number 1 (Private) of 1955.


LOCAL GOVERNMENT PROVISIONAL ORDERS CONFIRMATION ACT, 1955.


AN ACT TO CONFIRM THE COUNTY BOROUGH OF CORK (EXTENSION OF BOUNDARY) PROVISIONAL ORDER, 1954, THE LOUTH COUNTY COUNCIL (BORROWING POWERS) PROVISIONAL ORDER, 1954, AND THE COUNTY BOROUGH OF WATERFORD (EXTENSION OF BOUNDARY) PROVISIONAL ORDER, 1955. [16th March, 1955.]

WHEREAS the County Borough of Cork (Extension of Boundary) Provisional Order, 1954, set out in the First Schedule to this Act has been duly made by the Minister for Local Government under the Cork City Management (Amendment) Act, 1941 (No. 5 of 1941), but will not have effect until confirmed by the Oireachtas:

AND WHEREAS the Louth County Council (Borrowing Powers) Provisional Order, 1954, set out in the Second Schedule to this Act has been duly made by the said Minister under the Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, but will not have effect until confirmed by the Oireachtas:

AND WHEREAS the County Borough of Waterford (Extension of Boundary) Provisional Order, 1955, set out in the Third Schedule to this Act has been duly made by the said Minister under the Waterford City Management Act, 1939 (No. 25 of 1939), but will not have effect until confirmed by the Oireachtas:

BE IT THEREFORE ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:—

Confirmation of County Borough of Cork (Extension of Boundary) Provisional Order, 1954.

1.The County Borough of Cork (Extension of Boundary) Provisional Order, 1954, set out in the First Schedule to this Act is hereby confirmed.

Confirmation of Louth County Council (Borrowing Powers) Provisional Order, 1954.

2.The Louth County Council (Borrowing Powers) Provisional Order, 1954, set out in the Second Schedule to this Act is hereby confirmed.

Confirmation of County Borough of Waterford (Extension of Boundary) Provisional Order, 1955.

3.The County Borough of Waterford (Extension of Boundary) Provisional Order, 1955, set out in the Third Schedule to this Act is hereby confirmed.

Short title.

4.This Act may be cited as the Local Government Provisional Orders Confirmation Act, 1955.

FIRST SCHEDULE.

Section 1.

County Borough of Cork (Extension of Boundary) Provisional Order, 1954.

The Minister for Local Government in exercise of the powers vested in him by section 25 of the Cork City Management (Amendment) Act, 1941 (No. 5 of 1941) and section 5 of the Rates on Agricultural Land (Relief) Act, 1939 (No. 23 of 1939), hereby orders as follows:—

Title.

1. This Order may be cited as the County Borough of Cork (Extension of Boundary) Provisional Order, 1954.

Commencement.

2. This Order shall come into force upon the 1st day of April, 1955, or in the event of the Act confirming this Order not becoming law on or before the said day, on such day as the Minister shall, by order, appoint.

Definitions.

3. (1) In this Order—

the Corporation” means the Lord Mayor, Aldermen and Burgesses of Cork;

the County Council” means the Council of the County of Cork;

the City” means the County Borough of Cork;

the County” means the County of Cork;

the Minister” means the Minister for Local Government;

the added area” means the area described in the Schedule hereunto annexed;

the existing boundary” means the boundary of the City as existing immediately before the commencement of this Order;

the commencement of this Order” means the day on which this Order comes into force.

(2) In the Schedule to this Order, a reference to the acreage of a field shall be construed by reference to the 1926 and 1927 revisions of the Ordnance Survey 25-inches to the mile plans LXXIV 2, 5, 6 and 14 of County Cork.

Extension of city boundary.

4. (1) On and after the commencement of this Order the added area shall be detached from the County and from the jurisdiction and powers of the County Council, and shall be added to the City and thenceforward the said area shall be included in and form part of the City for all purposes, and the boundary of the City shall be extended accordingly.

(2) Any building through which or through any part of which the boundary of the City as extended by this Order shall pass shall be deemed to be within such boundary.

Preparation of official maps.

5. (1) As soon as may be after the commencement of this Order the Commissioner of Valuation shall prepare in triplicate a map drawn to such convenient scale and in such convenient number of separate sheets as shall be approved by the Minister showing in manner approved by the Minister the added area and the City, and shall seal each of such maps and shall deposit one of such maps in the principal office of the said Commissioner, the offices of the Corporation and the offices of the County Council respectively.

(2) The said maps when so deposited in the said offices of the said Commissioner, the Corporation and County Council respectively shall be retained in such offices, and such maps or true copies thereof shall be open for inspection free of charge in such offices by any person at any time at which such offices respectively are open for the transaction of public business, and it shall be lawful for the said Commissioner, the Corporation and the County Council respectively to prepare and supply to any person requesting the same a true copy of the map so deposited with him or them or any particular part thereof and to charge for such copy such sum as the Minister, with the sanction of the Minister for Finance, shall direct.

(3) It shall be the duty of the said Commissioner and of the Corporation and of the County Council respectively, whenever required so to do by any Court of Justice, to prepare and produce to such Court a true copy of the map or any specified part of the map deposited with him or them under this article and to verify such copy to such Court by the oath of one of his or their officers, and upon any such copy being so produced and verified to such Court, such Court shall receive such copy in evidence and thereupon such copy shall be conclusive evidence of the boundary (so far as the same is shown on such copy) of the added area, notwithstanding any discrepancy between such copy and the description contained in the Schedule to this Order or any ambiguity or uncertainty in such description or in the application thereof.

Financial adjustments between County Council and Corporation.

6. (1) The County Council and the Corporation may, from time to time as occasion requires, make by mutual agreement an equitable adjustment (in this article referred to as an agreed adjustment) in regard to any matter or thing requiring to be adjusted between the County Council and the Corporation in consequence of the inclusion of the added area in the City and not otherwise provided for by this Order and in particular may make such agreed adjustment in regard to property, whether real or personal (including choses-in-action), vested in or belonging to or held in trust for the County Council, and wholly or partly situate in or relating to the added area or any particular portion thereof and in regard to debts and liabilities (including mortgage debts, charges created by statute, accruing and prospective liabilities and unliquidated liabilities arising from torts or breaches of contract) due and unpaid or incurred and undischarged by the County Council and relating wholly or in part to the added area or any particular portion thereof.

(2) An agreed adjustment in relation to property may provide for the retention of such property by the County Council or for the transfer of such property to the Corporation or for the joint user of such property by the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, by or to the County Council to or by the Corporation on account of the retention, transfer, or joint user of such property.

(3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.

(4) An agreed adjustment may provide for the payment by the Corporation to the County Council in one or more than one instalment or by way of annuity of a sum in respect of the increase (if any) of burden which will properly be thrown on the ratepayers of the County in meeting the cost incurred by the County Council in the execution of any of their powers and duties as a consequence of the extension of the boundary of the City by this Order, but in the fixing of the amount of any such sum and the method of payment thereof the following provisions shall be observed:

(a) regard shall be had to the difference between the burden on the ratepayers of the County which will properly be incurred by the County Council in meeting the cost of executing any of their powers and duties and the burden on such ratepayers which would properly have been incurred if the boundary of the City had not been extended by this Order;

(b) regard shall also be had to the length of time during which such increase of burden may be expected to continue;

(c) if such sum is made payable in one instalment the amount thereof shall not exceed ten times the average annual amount of such increase of burden;

(d) if such sum is made payable in two or more than two instalments or by way of annuity, the capitalised value of such instalments or annuity shall not exceed ten times the average annual amount of such increase of burden.

(5) Whenever the County Council and the Corporation fail to agree upon an equitable adjustment of any matter or thing which could be the subject of an agreed adjustment under this article, the Minister shall, upon the request of either the County Council or the Corporation, make an equitable adjustment (in this article referred to as a compulsory adjustment) of such matter or thing and may by such adjustment make any provision in relation to such matter or thing which could under this article have been made by an agreed adjustment.

(6) Every agreed adjustment and every compulsory adjustment shall have effect according to the terms thereof and shall be final and conclusive and shall be enforced by the Corporation and the County Council respectively against the other of them accordingly.

Resolutions, etc. relating to the added area.

7. Every resolution passed, order made, and notice served by the County Council before the commencement of this Order in relation to the added area or any part thereof or anything done or to be done therein and the operation, effect, or term of which had not ceased or expired before the said commencement shall, on and after the said commencement and so far as it is not inconsistent with this Order, continue in force and have effect in so far as it relates to the added area or any part thereof or anything done or to be done therein as if it were a resolution passed, order made, or notice served by the Corporation on the date on which the same was actually passed, made or served by the County Council, and as if the added area were on the said date already included in the City.

Jurors books in the city and county.

8. The following provision shall have effect in the City and the County in relation to the preparation of jurors books, the preparation of panels of jurors, and the summoning of jurors, and in relation to the panels from which jurors are to be drawn for the trial of issues by a Court or a Judge sitting in the City or the County:—

(a) until the jurors book in force in the City or the jurors book in force in the County (including the added area) on the commencement of this Order becomes exhausted, the law in force immediately before the commencement of this Order shall continue in force and be observed as if this Order had not become operative, and

(b) when one of the said jurors books becomes exhausted after the commencement of this Order, the other of the said jurors books shall be deemed to have become exhausted and new jurors books shall forthwith come into force in the City and the County.

Special provision for the purposes of the Valuation Acts.

9. For the purposes of the Valuation Acts the revised valuation list received by the County Council from the Commissioner of Valuation last before the commencement of this Order shall, in so far as it relates to the added area, be deemed to have been sent to the Corporation.

Adjustment of agricultural grant.

10. (1) The portion of the agricultural grant payable to the Corporation under section 50 of the Local Government (Ireland) Act, 1898, shall be £360 instead of the sum mentioned in the said section 50.

(2) The sum of £226,740 stated in the second column of the Schedule to the Rates on Agricultural Land (Relief) Act, 1939 (No. 23 of 1939) as being payable to the County Council shall for the purposes of the application of the said Schedule to the agricultural grant be reduced by the sum of £360 to £226,380.

Area of jurisdiction of coroner of South County Cork.

11. So long as the person who at the commencement of this Order holds the office of coroner of South County Cork continues to hold that office, his area of jurisdiction shall continue as if this Order had not come into force but, upon his ceasing by death or otherwise to hold that office, so much of that area as is included in the City by this Order shall be detached from the area of jurisdiction of the coroner of South County Cork and be added to and thenceforward included in the area of jurisdiction of the coroner of the City.

Area of jurisdiction of sheriff of County Cork.

12. So long as the person who at the commencement of this Order holds the office of sheriff of the County continues to hold that office, his area of jurisdiction shall continue as if this Order had not come into force but, upon his ceasing by death or otherwise to hold that office, so much of that area as is included in the City by this Order shall be detached from the area of jurisdiction of the sheriff of the County and added to and thenceforward included in the area of jurisdiction of the sheriff of the city.

Saving from disqualification of members of County Council in certain cases.

13. A member of the County Council who ceases to be a local government elector in the County in consequence of the inclusion of the added area in the City shall not, by reason only of such cesser, be disqualified from continuing to hold office as a member of the Council until the ordinary day of retirement of the member of the County Council after the election of the members of the County Council held next after the commencement of this Order.

Provisions relating to the register of electors.

14. In the register of electors for the County which came into force on the 15th day of April next before the commencement of this Order, the added area shall be shown separately in such manner as shall be directed by the Minister.

/images/en.pract.1955.0001.sched1.1.png

GIVEN under the Official Seal of the Minister for Local Government this Ninth day of December, One Thousand Nine Hundred and Fifty-four.

PATRICK O'DONNELL,

Minister for Local Government.

SCHEDULE REFERRED TO IN THE FOREGOING ORDER.

1. That part of the County situated between the existing boundary and a line drawn as follows:—

Starting at the point where the existing boundary intersects the centre line of Commons Road, thence in a westerly direction in a straight line to the nearest point of the southern face of the northern fence of Fairfield Lane, thence in a westerly direction along the southern face of the said fence to its junction with the western face of the wall which forms the eastern boundary of the Fair Green, thence in a northerly direction along the western face of the said wall to its junction with the southern face of the northern wall of the Fair Green, thence in a westerly direction along the southern face of the last mentioned wall to its termination at the mouth of the lane between the 5·538 acres and ·711 acres fields in Commons Townland, thence in a westerly direction in a straight line to the nearest point on the southern face of the continuation of the northern wall of the Fair Green, thence successively in westerly, southerly and westerly directions along the Fair Green face of the said wall to its junction with the eastern wall of Fair Hill, thence due west in a straight line to the eastern boundary of Gurranebraher Townland, thence in a south-westerly direction in a straight line to the north-eastern corner of the building which is situated in the north-eastern corner of the ·451 acres field in Gurranebraher Townland, thence in a westerly direction along the northern face of the northern wall of the said building, thence in a westerly direction along the northern face of the northern wall of the said last-mentioned field and continuing in a westerly direction along the northern face of the northern wall of the 4·574 acres field in Gurranebraher Townland to its junction with the centre line of the western fence of the last mentioned field, thence in a southerly direction along the centre of the western fence of the last-mentioned field to its junction with the centre line of the northern fence of the 11·266 acres field in the same Townland, thence successively in westerly, north-westerly and westerly directions along the centre line of the northern fences of the last-mentioned field, the 5·748 acres field and the 5·036 acres field in Gurranebraher Townland to its junction with the centre line of the western fence of the last-mentioned field, thence in a southerly direction along the centre line of the western fence of the said last-mentioned field to its intersection by the centre line of the northern fence of the 5·598 acres field in the same Townland, thence successively in a westerly direction and a southerly direction along the centre line of the northern and western fences of the last-mentioned field, to its junction with the centre line of the northern fence of the 9·451 acres field in the same Townland, thence in a westerly direction along the centre lines of the northern fences of the last-mentioned field and of the 9·759 acres field in the same Townland and along the imaginary westerly projection of the centre line of the last-mentioned fence to meet the western boundary of Gurranebraher Townland, thence along the western boundary of the latter Townland in a south-easterly direction to its intersection by the centre line of the southern fence of the 10·820 acres field in Knocknaheeny Townland, thence in a westerly direction along the centre line of the southern fence of the last-mentioned field to its intersection by the imaginary northerly projection of the eastern face of the eastern boundary wall of the Orthopaedic Hospital, thence in a southerly direction along the said imaginary projection and along the eastern face of the said wall and along its imaginary southerly projection to its intersection by the northern face of the southern fence of the back avenue leading to the Presentation Brothers Training College, thence in an easterly direction along the northern face of the last-mentioned fence to its junction with the centre line of the wall forming the boundary between Baker's Road and the field occupied by Mrs. Bridget Murphy, thence in a south-easterly direction along the centre line of the last-mentioned wall to its intersection by the imaginary south-westerly projection of the centre line of the fence which forms the boundary between the premises respectively known as Valuation Lot No. 31 and Valuation Lot No. 33, Bakers Road, thence in a north-easterly direction along the said imaginary projection to its intersection by the western boundary of Knocknabohilly Townland, thence in a southerly direction along the boundary of the said Townland to its intersection with the existing boundary.

2. That part of the County situated between the existing boundary and a line drawn as follows:—

Starting at the intersection of the existing boundary with the southern face of the rear wall of the terrace of houses facing College Road known as Elder Wood, thence in a westerly direction along the southern face of the last-mentioned wall to its junction with the eastern face of the eastern boundary wall of the front gardens of the terrace of fifteen houses included in Westbourne Park, thence in a southerly direction along the said eastern face and along its imaginary southerly projection to its intersection by the southern boundary of Gurteenaspig Townland, thence in an easterly direction along the southern boundary of the last-mentioned Townland to meet the existing boundary.

3. That part of the County situated between the existing boundary and a line drawn as follows:—

Starting at the intersection of the existing boundary with the Lough-side face of the wall bounding on the west the land surrounding Cork Lough, thence in westerly, south-westerly, southerly and south-westerly directions along the Lough-side face of the last-mentioned wall and of the fences which successively form the western boundary of the land surrounding Cork Lough (bridging the gaps in the said wall and fence at the Lough end of a lane, of Hartlands Road and of St. Finbarr's Park respectively, by (in each case) a straight line between the points at which the Lough-side face of the said wall and fence is terminated on either side of each gap) to the point nearest the intersection of the imaginary north-westerly projection of the centre line of Glendalough Park by the imaginary north-easterly projection of the centre line of Brookfield Park, thence in a southerly direction in a straight line to the said last-mentioned point of intersection, thence in a south-easterly direction along the imaginary north-westerly projection of the centre line and along the centre line of Glendalough Park along its imaginary easterly projection to its intersection by the centre of Lough Road, thence in a south-westerly direction along the centre line of Lough Road until it meets the western boundary of Killeenreendowney Townland, thence successively in southerly, easterly and southerly directions along the said western boundary to its intersection by the centre line of the fence which forms the southern boundary of the 2·941 acres field in Killeenreendowney Townland, thence in an easterly direction along the centre line of the last-mentioned fence and continuing in easterly and southerly directions along the boundary of the Townland ofFreagh and Vicars Acre and in southerly and easterly directions along the boundary of Ballyphehane Townland to its intersection at Tramore Bridge by the centre line of a road, thence in a northerly direction along the centre line of the said road and of its continuation, called Curragh Road, to its junction with the existing boundary.

4. That part of the County situated between the existing boundary and a line drawn as follows:—

Starting at the intersection of the existing boundary with the boundary between the Townlands of Raheen, Cooleen and the eastern part of the part of the Townland of Spital-lands which is outside the existing boundary, thence in a south-easterly direction along the north-eastern boundary of the last-mentioned Townland to its intersection at Douglas Road South by the centre line of the Cork to Bantry Branch Railway Line of Córas Iompair Éireann, thence in a northerly direction along the centre line of the said railway line to its intersection by the existing boundary.

SECOND SCHEDULE.

Louth County Council (Borrowing Powers) Provisional Order, 1954.

Section 2.

The Minister for Local Government in exercise of the powers conferred on him by article 22 of the Schedule to the Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, hereby orders as follows:—

1. This Order may be cited as the Louth County Council (Borrowing Powers) Provisional Order, 1954.

2. The Council of the County of Louth may, in pursuance of article 22 of the Schedule to the Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, borrow sums not exceeding in the aggregate fifty thousand pounds notwithstanding that at the time of the borrowing the total debt of the Council, after deducting the amount of any sinking fund, exceeds one-tenth of the annual rateable value of the rateable property in the County of Louth.

3. This Order shall have effect as from the day on which the Act confirming this Order comes into operation.

/images/en.pract.1955.0001.sched2.1.png

GIVEN under the Official Seal of the Minister for Local Government this Ninth day of December, One Thousand Nine Hundred and Fifty-four.

PATRICK O'DONNELL,

Minister for Local Government.

THIRD SCHEDULE.

County Borough of Waterford (Extension of Boundary) Provisional Order, 1955.

Section 3.

The Minister for Local Government in exercise of the powers vested in him by section 36 of the Waterford City Management Act, 1939 (No. 25 of 1939) and section 5 of the Rates on Agricultural Land (Relief) Act, 1939 (No. 23 of 1939), hereby orders as follows:—

Title.

1. This Order may be cited as the County Borough of Waterford (Extension of Boundary) Provisional Order, 1955.

Commencement.

2. This Order shall come into force upon the 1st day of April, 1955, or in the event of the Act confirming this Order not becoming law on or before the said day, on such day as the Minister shall, by order, appoint.

Definitions.

3. (1) In this Order—

the Corporation” means the Mayor, Aldermen and Burgesses of Waterford;

the County Council” includes both the Council of the County of Waterford and the Council of the County of Kilkenny but shall be construed as referring to those councils distributively or respectively and not collectively;

the City” means the County Borough of Waterford;

the County” includes both the County of Waterford and the County of Kilkenny but shall be construed as referring to those counties distributively or respectively and not collectively;

the Minister” means the Minister for Local Government;

the added area” means the areas described in the Schedule hereunto annexed;

the existing boundary” means the boundary of the City as existing immediately before the commencement of this Order;

the commencement of this Order” means the day on which this Order comes into force.

(2) In the Schedule to this Order—

(a) a reference to the acreage of a field shall be construed by reference, as to Part I of the Schedule, to the 1901 revision of the Ordnance Survey 25.344 inches to the mile plan XLVI.3 of County Kilkenny and, as to Part II of the Schedule, to the 1950 and 1951 revisions of the Ordnance Survey 25.344 inches to the mile plans IX. 11 and 15 and XVII.4 of County Waterford,

(b) a reference to a line drawn along any fence, road or wall shall, save where the context otherwise requires, be construed as a reference to a line drawn along the centre of the fence, road or wall.

Extension of city boundary.

4. (1) On the commencement of this Order—

(a) the area described in Part I of the Schedule hereunto annexed shall be detached from the County of Kilkenny and from the jurisdiction and powers of the Council of the County of Kilkenny, and

(b) the area described in Part II of the said Schedule shall be detached from the County of Waterford and from the jurisdiction and powers of the Council of the County of Waterford

and each of the said areas shall be added to the City and thenceforward the said areas shall be included in and form part of the City for all purposes and the boundary of the City shall be extended accordingly.

(2) Any building through which or through any part of which the boundary of the City as extended by this Order shall pass shall be deemed to be within such boundary.

Preparation of Official maps.

5. (1) As soon as may be after the commencement of this Order the Commissioner of Valuation shall prepare in quadruplicate a map drawn to such convenient scale and in such convenient number of separate sheets as shall be approved by the Minister showing in manner approved by the Minister the added area and the City, and shall seal each of such maps and shall deposit one of such maps in the principal office of the said Commissioner, the offices of the Corporation, and the offices of the County Council respectively.

(2) The said maps when so deposited in the said offices shall be retained in such offices, and such maps or true copies thereof shall be open for inspection free of charge in such offices by any person at any time at which such offices respectively are open for the transaction of public business, and it shall be lawful for the said Commissioner, the Corporation and the County Council respectively to prepare and supply to any person requesting the same a true copy of the map so deposited with him or them or any particular part thereof and to charge for such copy such sum as the Minister, with the sanction of the Minister for Finance, shall direct.

(3) It shall be the duty of the said Commissioner, and of the Corporation, and of the County Council respectively, whenever required so to do by any Court of Justice, to prepare and produce to such Court a true copy of the map or any specified part of the map deposited with him or them under this article and to verify such copy to such Court by the oath of one of his or their officers, and, upon any such copy being so produced and verified to such Court, such Court shall receive such copy in evidence and thereupon such copy shall be conclusive evidence of the boundary (so far as the same is shown on such copy) of the added area, notwithstanding any discrepancy between such copy and the description contained in the Schedule to this Order or any ambiguity or uncertainty in such description or in the application thereof.

Financial adjustments between County Councils and Corporation.

6. (1) The County Council and the Corporation may, from time to time as occasion requires, make by mutual agreement an equitable adjustment (in this article referred to as an agreed adjustment) in regard to any matter or thing requiring to be adjusted between the County Council and the Corporation in consequence of the inclusion of the added area in the City and not otherwise provided for by this Order and in particular may make such agreed adjustment in regard to property, whether real or personal (including choses-in-action), vested in or belonging to or held in trust for the County Council and wholly or partly situate in or relating to the added area or any particular portion thereof and in regard to debts and liabilities (including mortgage debts, charges created by statute, accruing and prospective liabilities and unliquidated liabilities arising from torts or breaches of contract) due and unpaid or incurred and undischarged by the County Council and relating wholly or in part to the added area or any particular portion thereof.

(2) An agreed adjustment in relation to property may provide for the retention of such property by the County Council or for the transfer of such property to the Corporation or for the joint user of such property by the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, by or to the County Council to or by the Corporation on account of the retention, transfer, or joint user of such property.

(3) An agreed adjustment in relation to any debt or other liability may provide for the whole of such debt or liability being borne by the County Council or for the whole of such debt or liability being borne by the Corporation or (except in the case of mortgage debts) for the apportionment of the liability for such debt or liability between the County Council and the Corporation and may also provide for the payment of money, in one or more than one instalment, to or by the County Council by or to the Corporation in respect of such debt or liability.

(4) An agreed adjustment may provide for the payment by the Corporation to the County Council in one or more than one instalment or by way of annuity of a sum in respect of the increase (if any) of burden which will properly be thrown on the ratepayers of the County in meeting the cost incurred by the County Council in the execution of any of their powers and duties as a consequence of the extension of the boundary of the City by this Order, but in the fixing of the amount of any such sum and the method of payment thereof the following provisions shall be observed:

(a) regard shall be had to the difference between the burden on the ratepayers of the County which will properly be incurred by the County Council in meeting the cost of executing any of their powers and duties and the burden on such ratepayers which would properly have been incurred if the boundary of the City had not been extended by this Order;

(b) regard shall also be had to the length of time during which such increase of burden may be expected to continue;

(c) if such sum is made payable in one instalment the amount thereof shall not exceed ten times the average annual amount of such increase of burden;

(d) if such sum is made payable in two or more than two instalments or by way of annuity, the capitalised value of such instalments or annuity shall not exceed ten times the average annual amount of such increase of burden.

(5) Whenever the County Council and the Corporation fail to agree upon an equitable adjustment of any matter or thing which could be the subject of an agreed adjustment under this article, the Minister shall, upon the request of either the County Council or the Corporation, make an equitable adjustment (in this article referred to as a compulsory adjustment) of such matter or thing and may by such adjustment make any provision in relation to such matter or thing which could under this article have been made by an agreed adjustment.

(6) Every agreed adjustment and every compulsory adjustment shall have affect according to the terms thereof and shall be final and conclusive and shall be enforced by the Corporation or the County Council respectively against the other of them accordingly.

Resolutions etc relating to the added area.

7. Every resolution passed, order made, and notice served by the County Council before the commencement of this Order in relation to the added area or any part thereof or anything done or to be done therein and the operation, effect, or term of which had not ceased or expired before the said commencement shall, on and after the said commencement and so far as it is not inconsistent with this Order, continue in force and have effect in so far as it relates to the added area or any part thereof or anything done or to be done therein as if it were a resolution passed, order made, or notice served by the Corporation on the date on which the same was actually passed, made or served by the County Council, and as if the added area were on the said date already included in the City.

Jurors books in the city and county.

8. The following provision shall have effect in the City and the County in relation to the preparation of jurors books, the preparation of panels of jurors, and the summoning of jurors, and in relation to the panels from which jurors are to be drawn for the trial of issues by a Court or a Judge sitting in the City or the County:—

(a) until the jurors book in force in the City or the jurors book in force in the County (including the added area)on the commencement of this Order becomes exhausted, the law in force immediately before the commencement of this Order shall continue in force and be observed as if this Order had not become operative, and

(b) when one of the said jurors books becomes exhausted after the commencement of this Order, both of the other said jurors books shall be deemed to have become exhausted and new jurors books shall forthwith come into force in the City and in the County.

Special provision for the purposes of the Valuation Acts.

9. For the purposes of the Valuation Acts the revised valuation list received by the County Council from the Commissioner of Valuation last before the commencement of this Order shall, in so far as it relates to the added area, be deemed to have been sent to the Corporation.

Adjustment of agricultural grant.

10. (1) The portion of the agricultural grant payable to the Corporation under section 50 of the Local Government (Ireland) Act, 1898, shall be £139 instead of the sum mentioned in the said section 50.

(2) The sum stated in the second column of the Schedule to the Rates on Agricultural Land (Relief) Act, 1939 (No. 23 of 1939) (as reduced by order of the Minister for Local Government and Public Health dated the 8th day of March, 1946) as being payable to the Council of the County of Waterford shall for the purposes of the application of the said Schedule to the agricultural grant be reduced by the sum of £29 to £52,734.

(3) The sum of £71,579 stated in the second column of the Schedule to the Rates on Agricultural Land (Relief) Act, 1939 (No. 23 of 1939) as being payable to the Council of the County of Kilkenny shall for the purposes of the application of the said Schedule to the agricultural grant be reduced by the sum of £21 to £71,558.

Area of jurisdiction of coroner of East County Waterford, and Coroner of County Kilkenny.

11. (1) So long as the person who at the commencement of this Order holds the office of coroner for East County Waterford continues to hold that office, his area of jurisdiction shall continue as if this Order had not come into force but, upon his ceasing by death or otherwise to hold that office, so much of that area as is included in the City by this Order shall be detached from the area of jurisdiction of the coroner for East County Waterford and be added to and thenceforward included in the area of jurisdiction of the coroner for the City.

(2) So long as the person who at the commencement of this Order holds the office of coroner for County Kilkenny continues to hold that office, his area of jurisdiction shall continue as if this Order had not come into force but, upon his ceasing by death or otherwise to hold that office, so much of that area as is included in the City by this Order shall be detached from the area of jurisdiction of the coroner for County Kilkenny and be added to and thenceforward included in the area of jurisdiction of the coroner for the City.

Saving from disqualification of members of County Council in certain cases.

12. A member of the County Council who ceases to be a local government elector in the County in consequence of the inclusion of the added area in the City shall not, by reason only of such cesser, be disqualified from continuing to hold office as a member of the Council until the ordinary day of retirement of the member of the County Council after the election of the members of the County Council held next after the commencement of this Order.

Provisions relating to the register of electors.

13. In the register of electors for the County which came into force on the 15th day of April next before the commencement of this Order, the added area shall be shown separately in such manner as shall be directed by the Minister.

/images/en.pract.1955.0001.sched3.1.png

GIVEN under the Official Seal of the Minister for Local Government this Thirtyfirst day of January, One Thousand Nine Hundred and Fifty-five.

PATRICK O'DONNELL,

Minister for Local Government.

SCHEDULE REFERRED TO IN THE FOREGOING ORDER.

Description of the Parts of the County of Kilkenny and County of Waterford Added to the City.

Part I.

That part of the County of Kilkenny situated between the existing boundary and a line drawn as follows:—

Starting at the point where the existing boundary is intersected by the southern fence of the 5·355 acres field rated in the name of Colonel Edward Garraway in Rockshire Townland, thence in a north-easterly direction along the said fence to its junction with the eastern fence of the said field, thence in northerly, north-westerly, northerly and north-easterly directions along the southern wall and fence of the lands rated in the name of Colonel Edward Garraway in the said townland to the junction of the said fence with the eastern boundary of Rockshire Townland, thence in south-easterly and south-westerly directions along the said townland boundary to its intersection with the imaginary north-westerly projection of the centre line of the north-eastern fence of the right-of-way leading south east from the north-easterly continuation of Ross Road between the holdings owned by Clover Meats, Limited and the Diocesan Trustees in Abbeyland Townland to the hereditament rated in the name of the Corporation in the last-mentioned townland, thence in a south-easterly direction along the said projection and in south-easterly, south-westerly and north-westerly directions along the last-mentioned fence and along the fences which form the north-eastern, south-eastern and south-western boundaries of the last-mentioned hereditament to the junction of the south-western fence with the southern wall of the 1·270 acres field rated in the name of Clover Meats, Limited in the last-mentioned town-land, thence in south-westerly and north-westerly directions respectively along the southern and western walls of the last-mentioned field to the junction of the western wall with the southern wall of the ·959 acre graveyard enclosure surrounding the Church of the Sacred Heart in Abbeyland Townland, thence in a south-westerly direction along the last-mentioned wall to its junction with the existing boundary.

Part II

1. That part of the County of Waterford situated between the existing boundary and a line drawn as follows:—

Starting at the point where the existing boundary is intersected by the centre line of the eastern wall of Ballytruckle Road, thence in a southerly direction along the said wall and along the western fence of the hereditament rated in the name of Waterford Glass, Limited in Ballytruckle Townland to the junction of the said fence with the northern fence of the hereditament rated in the name of Sports Promotions in the said townland, thence in easterly and southerly directions along the northern and eastern fences of the last-mentioned hereditament to the junction of the eastern fence with the northern fence of the hereditament rated in the name of Joseph Lionel Richardson in the said townland, thence in an easterly direction along the centre line of the last-mentioned fence and along its imaginary easterly projection to the centre line of the southerly continuation of Lower Grange Road, thence in a south-westerly direction along the last-mentioned road to meet the western boundary of Williams-town Townland, thence in a southerly direction along the said boundary to its intersection with the imaginary south-westerly projection of the centre line of the fence which forms the southern boundary of the hereditament rated in the name of the Corporation in the last-mentioned townland, thence in a north-easterly direction along the said imaginary projection and in north-easterly, north-westerly, easterly, northerly and easterly directions along the fences which form the southern boundary of the last-mentioned hereditament to the south-eastern corner of the 1·083 acres field in the said last-mentioned townland, thence in a northerly direction along the eastern fence of the last-mentioned field to its junction with the northern boundary of Williamstown Townland, thence in a westerly direction along the said townland boundary to its junction with the western fence of the 4·242 acres field in Grange Lower Townland, thence in a north-westerly direction along the western fences of the last-mentioned field and of the 3·632 acres field and along the western wall of the 3·882 acres field and along the western fence of the ·238 acre field in the said last-mentioned townland and along the imaginary north-westerly projection of the centre line of the said western fence to its intersection with the existing boundary.

2. That part of the County of Waterford situated between the existing boundary and a line drawn as follows:—

Starting at the point where the existing boundary is intersected by the imaginary easterly projection of the northern fence of the 2·869 acres field rated in the name of the Corporation in Rathfadden Townland, thence in a westerly direction along the said projection and along the northern fence of the said field, thence in westerly, south-easterly, south-westerly and south-easterly directions along the northern and western fences of the field rated in the name of the Corporation and shown on Ordnance Survey 25·344[html] to the mile plans 11 and 15 of sheet 9 of County Waterford as having an area of 11·252 acres in the Townland of Rathfadden and an area of 5·278 acres in the Townland of Cleaboy and along the imaginary south-easterly projection of the said western fence to its intersection with the southern boundary of the last-mentioned townland, thence in a north-easterly direction along the said townland boundary to its junction with the existing boundary.