Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 13 de 1973


[EN]

AN tACHT CARTHANAS, 1973

[An tiontú oifigiúil]

ACHT DO LEASÚ AN DLÍ A BHAINEANN LE CARTHANAIS TRÍ CHUMHACHTAÍ CHOIMISINÉIRÍ NA dTABHARTAS AGUS NA dTIOMNACHTAÍ CARTHANÚLA d'ÉIRINN A MHÉADÚ AGUS TRÍD AN ACHT CARTHANAS, 1961, A LEASÚ. [17 Iúil, 1973] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS: [EN]

Léiriú.

1961, Uimh. 17.

1.—(1) San Acht seo ciallaíonn “an Príomh-Acht” an tAcht Carthanas, 1961.

[EN]

(2) Sna hAchtanna Carthanas, 1961 agus 1973, mura gcuirtear a mhalairt in iúl—

[EN]

(a) is é atá i dtagairt d'alt tagairt d'alt den Acht ina bhfuil an tagairt déanta,

[EN]

(b) is é atá i dtagairt in alt do fho-alt tagairt do fho-alt san alt ina bhfuil an tagairt déanta.

[EN]

Scéimeanna corpraíochta d'iontaobhaithe carthanais.

2.—(1) Féadfaidh an Bord, ar iarratas ó iontaobhaithe aon charthanais, scéim a chumadh faoina séala ag bunú, ar cibé téarmaí agus coinníollacha a shonróidh an Bord sa scéim, na n-iontaobhaithe sin mar chomhlacht corpraithe agus ag dílsiú maoin an charthanais don chomhlacht sin de réir alt 3.

[EN]

(2) I dtaca le scéim faoin alt seo—

[EN]

(a) féadfaidh forálacha a bheith inti i dtaobh roghnú daoine lena gceapadh, agus ceapadh daoine, chun an chomhlachta a chorprófar faoin scéim sin mar aon le forálacha i dtaobh bainistí na n-iontaobhas a bhaineann leis an gcarthanas ag an gcomhlacht sin nó thar a cheann;

[EN]

(b) féadfaidh forálacha a bheith inti á chur de cheangal ar aon duine nó á thabhairt de theideal dó aon doiciméad a thabhairt ar aird, a fhorghníomhú nó a thabhairt ar láimh nó aon ghníomh nó ní eile is gá a dhéanamh chun a áirithiú go ndéanfar maoin an charthanais a dhílsiú de réir na scéime;

[EN]

(c) féadfaidh cibé forálacha idirlinne, foghabhálacha agus forlíontacha a bheith inti a mheasfaidh an Bord a bheith riachtanach chun críocha na scéime; agus

[EN]

(d) féadfar í a leasú le haon scéim iardain a chumfaidh an Bord ar iarratas a dhéanamh ag an gcomhlacht corpraithe a bhunófar faoin scéim nó ag aon duine leasmhar.

[EN]

(3) Beidh ag comhlacht corpraithe a bhunófar le scéim faoin alt seo gnáthshéala agus cumhacht chun aon ghníomh nó ní a dhéanamh (lena n-áirítear talamh a theachtadh) a bheidh riachtanach chun na hiontaobhais a bhaineann leis an gcarthanas iomchuí a riaradh agus féadfaidh sé agairt nó féadfar é a agairt ina ainm corpraithe.

[EN]

Forálacha breise i leith scéimeanna faoi alt 2.

1964, Uimh. 16.

3.—(1) Déanfaidh scéim faoi alt 2 ag bunú comhlachta chorpraithe, gan aon fhorchinntiú breise ach faoi réir aistriú, nuair is gá, i leabhair aon bhainc, corparáide nó cuideachta, agus, i gcás talamh cláraithe, faoi réir fo-alt (2) a chomhlíonadh, maidir leis na hiontaobhais a bhaineann leis an gcarthanas, maoin an charthanais mar aon leis na cearta agus na dliteanais go léir a teachtadh nó a tabhaíodh i ndáil léi ag an duine nó na daoine a theacht an mhaoin díreach roimh an dáta feidhme ar iontaobhas don charthanas a dhílsiú don chomhlacht corpraithe, amhail ar an agus ón dáta a sonraítear sa scéim gurb é an dáta é a thiocfaidh an scéim i ngníomh (dá ngairtear an dáta feidhme san alt seo) ar feadh an eastáit, an téarma nó an leasa go léir ar teachtadh iad ar iontaobhas don charthanas ar a bhfeadh díreach roimh an dáta feidhme.

[EN]

(2) I gcás aon talamh a bhfuil a úinéireacht cláraithe faoin Acht um Chlárú Teidil, 1964, a theacht chun bheith dílsithe le scéim faoin alt seo, déanfaidh an t-údarás clárúcháin faoin Acht sin, ar chóip faoi shéala an Bhoird den scéim a thabhairt ar aird agus ar an táille iomchuí a bheith íoctha, an comhlacht corpraithe a bunaíodh leis an scéim a chlárú sa chlár iomchuí a bheidh á choinneáil faoin Acht sin mar úinéir (de réir brí an Achta) na talún.

[EN]

(3) I gcás scéim a chumadh faoi alt 2—

[EN]

(a) déanfar, ar iarratas a dhéanamh ag an gcomhlacht corpraithe a bunaíodh faoin scéim nó a dhéanamh thar a cheann, an mhaoin go léir a aistreofar leis an scéim, agus a bheidh díreach roimh an dáta feidhme ar breacadh nó cláraithe i leabhair aon bhainc, corparáide nó cuideachta nó ar taifead in aon chlár a bhí á choinneáil de bhun aon achtacháin, a aistriú isteach in ainm an chomhlachta sin;

[EN]

(b) na fiacha agus na dliteanais go léir a tabhaíodh go cuí ag iontaobhaithe an charthanais lena mbaineann an scéim i ndáil le maoin an charthanais sin nó le riaradh na n-iontaobhas a bhaineann leis an gcarthanas sin agus a bhí, díreach roimh an dáta feidhme, dlite agus gan íoc nó a bhí tabhaithe amhlaidh ag na hiontaobhaithe agus gan ghlanadh acu, tiocfaidh siad chun bheith agus beidh siad, ar an dáta feidhme, ina bhfiacha agus ina ndliteanais de chuid an chomhlachta chorpraithe a bhunófar leis an scéim agus íocfaidh agus glanfaidh an comhlacht sin iad agus féadfar iad a ghnóthú ón gcomhlacht sin nó iad a fheidhmiú ina choinne dá réir sin;

[EN]

(c) na comhaontuithe go léir a rinneadh go cuí i ndáil le maoin an charthanais sin nó le riaradh na n-iontaobhas réamhráite agus nach mbeidh forghníomhaithe nó críochnaithe go hiomlán roimh an dáta feidhme, leanfaidh siad i bhfeidhm agus forléireofar iad agus beidh éifeacht acu amhail is dá mba é an comhlacht corpraithe a bunaíodh leis an scéim a rinne iad; agus

[EN]

(d) i ngach caingean, nó imeacht dlíthiúil eile, seachas imeachtaí maidir le cion líomhnaithe nó imeachtaí maidir le sárú iontaobhais líomhnaithe, i ndáil le maoin an charthanais sin nó a d'éirigh as riaradh nó maidir le riaradh na n-iontaobhas réamhráite agus a bhí ar feitheamh díreach roimh an dáta feidhme agus ar páirtí iontu na hiontaobhaithe réamhráite, cuirfear an comhlacht corpraithe a bunaíodh leis an scéim mar pháirtí in ionad na n-iontaobhaithe sin agus rachaidh na himeachtaí ar aghaidh dá réir sin.

[EN]

(4) Gach comhalta de chomhlacht a chorprófar de bhua scéime faoi alt 2, beidh sé, d'ainneoin an chorpraithe sin,

[EN]

(a) inmhuirir i leith maoin a thiocfaidh faoina láimh mar chomhalta den sórt sin, agus

[EN]

(b) i dtaca leis an gcarthanas lena mbaineann an scéim, cuntasach agus faoi dhliteanas as a ghníomhartha nó a neamhghníomhartha féin agus as riaradh cuí an charthanais agus maoin an charthanais,

[EN]

amhail is dá mba nár cumadh an scéim agus gur ceapadh go cuí é ina iontaobhaí ar an gcarthanas.

[EN]

Cumhachtaí breise chun scéimeanna a chumadh i ndáil le maoin carthanais.

1885, c. 18.

4.—(1) Más rud é—

[EN]

(a) ar iarratas a fháil ó iontaobhaithe carthanais a bunaíodh nó a rialaítear le reacht nó le cairt, gur deimhin leis an mBord tar éis na himthosca a fhiosrú go rachadh sé chun sochair don charthanas scéim den sórt a luaitear i bhfo-alt (2) a chumadh ina leith, agus

[EN]

(b) i ngeall ar fhoráil sa reacht nó sa chairt, nach mbeadh sé faoi réim na gcumhachtaí is infheidhmithe ar leith ón alt seo ag an mBord scéim den sórt sin a chumadh,

[EN]

ansin, d'ainneoin na forála, féadfaidh an Bord an scéim a chumadh agus, faoi réir fho-alt (10), beidh éifeacht ag an scéim de réir a téarmaí.

[EN]

(2) Déanfar scéim faoin alt seo a chumadh faoi shéala an Bhoird agus féadfaidh an scéim sin a chumasú d'iontaobhaithe carthanais—

[EN]

(a) le ceadú an Bhoird, aon talamh nó aon mhaoin eile de chuid an charthanais a dhíol, a léasadh, a mhalartú, a mhorgáistiú nó a mhuirearú, nó aon léas ar an talamh sin a thabhairt suas agus aon airgead as an gcéanna a chur chun feidhme nó a infheistiú chun sochair don charthanais nó chun aon chríche carthanúla eile is cuí leis an mBord,

[EN]

(b) faoi réir cibé téarmaí agus coinníollacha a cheadóidh an Bord, airgead a chruinniú nó a fháil ar iasacht ar shlí eile chun sochair don charthanas,

[EN]

(c) i gcás gur chun oideachas daoine de ghnéas áirithe a chur ar aghaidh an carthanas, sochar an charthanais a thabhairt freisin, ar fad nó go páirteach, de réir mar a shonrófar sa scéim, do dhaoine den ghnéas eile,

[EN]

(d) le ceadú an Bhoird, comhaontú a dhéanamh agus a chur in éifeacht le hiontaobhaithe carthanais amháin eile nó níos mó faoina dtiocfadh maoin gach carthanais acu faoi chomhrialú agus faoina gcuirfí chun feidhme nó chun úsáide í chun sochair do chríoch charthanúil chomhchoiteann a shonrófar san iarratas, ach sin ar an gcoinníoll nach ndéanfar an fhoráil sin roimhe seo a fhorléiriú mar fhoráil faoina bhféadfar maoin atá dílsithe d'iontaobhaithe chun sochair do charthanas chun oideachas a chur ar aghaidh a úsáid chun sochair do chríoch charthanúil nach críoch charthanúil í chun oideachas a chur ar aghaidh,

[EN]

(e) i gcás ina gceanglaíonn foráil i reacht nó i gcairt a luaitear i bhfo-alt (1) nach foláir gur comhaltaí d'aicme creidimh áirithe iontaobhaithe an charthanais, cibé líon daoine a bheidh sonraithe sa scéim, is é sin daoine nach comhaltaí den aicme creidimh sin, a cheapadh ina n-iontaobhaithe ar an gcarthanas.

[EN]

(3) Déanfar gach morgáiste nó muirear a cheadóidh an Bord de bhun scéim a chumfar faoin alt seo a chruthnú i cibé slí a cheadóidh an Bord agus beidh ann cibé coinníollacha (lena n-áirítear coinníollacha maidir le haisíoc airgead príomhshuime nó fuascailt nó atíolacadh talún a bheidh faoi réir an mhorgáiste nó an mhuirir) nó forálacha eile, más ann, a cheanglóidh an Bord.

[EN]

(4) Féadfaidh an Bord, ar iarratas a fháil ó iontaobhaithe an charthanais lena mbaineann scéim a chumfar faoin alt seo, an scéim sin a leasú nó a chúlghairm faoina séala.

[EN]

(5) Faoi réir fho-alt (8), ní dhéanfar scéim a chumadh, a leasú ná a chúlghairm go dtí go mbeidh mí caite ón am a mbeidh fógra poiblí go bhfuil sin beartaithe tugtha i cibé slí is fearr dar leis an mBord chun a phoibliú a áirithiú agus aird daoine leasmhara a tharraingt ar an mbeartú sin.

[EN]

(6) Maidir leis an bhfógra—

[EN]

(a) beidh ann (a mhéid is caothúil) dóthain sonraí faoin scéim, faoin leasú nó faoin gcúlghairm atá beartaithe, de réir mar is iomchuí, agus

[EN]

(b) forordóidh sé tréimhse réasúnach ina bhféadfar aon agóid ina aghaidh nó tuairim ina thaobh a chur faoi bhráid an Bhoird, agus breithneoidh an Bord aon agóidí agus tuairimí a chuirfear faoina mbráid amhlaidh agus féadfaidh siad tar éis comhairle a ghlacadh leis an duine nó na daoine a rinne an t-iarratas cuí faoin alt seo, gníomhú ina leith de réir mar is fóirsteanach leo.

[EN]

(7) Má mhodhnaíonn an Bord aon scéim, leasú nó cúlghairm a bheidh beartaithe, ní gá dóibh fógra faoin modhnú a thabhairt de réir fho-ailt (5) agus (6), murab inmhianaithe leis an mBord fógra breise a thabhairt.

[EN]

(8) I gcás ina mbeartóidh an Bord scéim a cumadh faoin alt seo a leasú agus gur dóigh an mBoird gur leasú foirmiúil nó mionleasú é, ní gá dóibh fógra faoin leasú beartaithe a thabhairt de réir fho-ailt (5) agus (6).

[EN]

(9) Féadfaidh scéim nó leasú ar scéim faoin alt seo a fhoráil go mbeidh éifeacht chúlghabhálach (lena n-áirítear éifeacht den sórt sin i leith dáta níos túisce ná dáta an Achta seo a rith) ag an scéim nó ag an leasú, nó ag aon fhoráil sa scéim nó sa leasú.

[EN]

(10) Ní dhéanfaidh aon ní san alt seo difear don Educational Endowments (Ireland) Act, 1885, arna leasú le halt 30 den Phríomh-Acht.

[EN]

(11) San alt seo ciallaíonn “reacht”—

[EN]

(a) Acht ón Oireachtas,

[EN]

(b) Acht ó Oireachtas Shaorstát Éireann,

[EN]

(c) Acht ó Pharlaimint shean-Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus na hÉireann, nó

[EN]

(d) Acht ó Pharlaimint a shuigh in Éirinn aon uair sular tháinig an Union with Ireland Act, 1800, i bhfeidhm.

[EN]

Talamh a aistriú atá dilsithe don Bhord faoi alt 15 den Charitable Donations and Bequests (Ireland) Act, 1844.

1844, c. 97.

5.—Más dóigh leis an mBord, ar iarratas a fháil ó aon duine leasmhar (dá ngairtear an t-iarratasóir san alt seo), agus tar éis na himthosca a fhiosrú, gurb inmhianaithe talamh atá dílsithe don Bhord de bhun alt 15 den Charitable Donations and Bequests (Ireland) Act, 1844, agus a bheidh sonraithe san iarratas, a dhílsiú don iarratasóir, féadfaidh an Bord ordú a dhéanamh i ndáil leis an talamh, agus oibreoidh an t-ordú, amhail ó cibé dáta a shonrófar san ordú (dá ngairtear an dáta feidhme san alt seo), chun go ndílseofar don iarratasóir an talamh ar feadh an eastáit, an téarma nó an leasa go léir ar a raibh sé, díreach roimh an dáta feidhme, ar teachtadh ar iontaobhas ag an mBord, mar aon leis na cearta agus na dliteanais a theacht nó a thabhaigh an Bord i ndáil leis an gcéanna díreach roimh an dáta feidhme.

[EN]

Cumhacht an Bhoird chun orduithe dílseacháin áirithe a dhéanamh i ndáil le léasanna de bhun an Leases for Schools (Ireland) Act, 1881, agus léasanna eile chun críocha carthanúla.

1881, c. 65.

6.—(1) Más rud é ar iarratas a dhéanamh ag duine a bhfuil leas aige i ndáil le talamh atá ar áireamh i léas a rinneadh de bhun an Leases for Schools (Ireland) Act, 1881, nó in aon léas eile a rinneadh chun críche carthanúla, gur deimhin leis an mBord—

[EN]

(a) nach eol cé hé an duine atá i dteideal leas an léasóra sa léas sin nó nach bhfuil fáil air, agus

[EN]

(b) go ndearna an t-iarratasóir gach beart réasúnach chun a fháil amach cé hé an duine sin nó cá bhfuil sé,

[EN]

faoi réir fho-alt (3), féadfaidh an Bord, más oiriúnach leo, ordú a dhéanamh faoin alt seo.

[EN]

(2) Beidh ordú faoin alt seo faoi shéala an Bhoird agus dílseoidh sé don duine nó do na daoine a bheidh sonraithe san ordú an talamh atá ar áireamh sa léas lena mbaineann an t-iarratas i leith an eastáit nó an leasa sin agus ar iontaobhas chun cibé críche carthanúla a bheidh sonraithe amhlaidh, mar aon le cibé cearta nó dliteanais, nó saortha nó urscaoilte ó cibé cearta nó dliteanais, i ndáil leis an talamh agus a bheidh sonraithe amhlaidh.

[EN]

(3) Ní dhéanfar ordú faoin alt seo go dtí go mbeidh dhá mhí caite ón am a mbeidh fógra poiblí go bhfuil sin beartaithe tugtha i cibé slí is fearr dar leis an mBord chun a phoibliú a áirithiú agus aird daoine leasmhara a tharraingt ar an mbeartú sin.

[EN]

Costais agus caiteachais.

7.—Féadfaidh an Bord a ordú go ndéanfar na costais agus na caiteachais a bhaineann agus a ghabhann le haon iarratas, ordú nó scéim a rinneadh nó a cumadh faoi alt 2, 4, 5 nó 6 a íoc nó a chruinniú as maoin an charthanais lena mbaineann nó as ioncam an charthanais sin, nó a iompar agus a íoc i cibé slí agus ag cibé daoine a mheasfaidh an Bord a bheith cóir.

[EN]

Leasú ar alt 29 den Phríomh-Acht.

8.—Leasaítear leis seo alt 29 den Phríomh-Acht—

[EN]

(a) trí “fiche a cúig míle punt luach an bhronntanais chartanúil” a chur in ionad “cúig mhíle punt luach an bhronntanais charthanúil” i bhfo-alt (2), agus

[EN]

(b) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (4):

[EN]

“(4) I gcás—

[EN]

(a) ina mbeidh scéim chun bronntanas carthanúil a chur chun feidhme cumtha le hordú ó Chúirt, agus

[EN]

(b) go mbeidh imthosca ann maidir leis an scéim a dtiocfadh de bharr iad a bheith ann maidir le bronntanas carthanúil go bhféadfaí an mhaoin a bheidh ar áireamh sa bhronntanas a chur chun feidhme cy-près, agus

[EN]

(c) nach mó ná fiche a cúig míle punt luach an bhronntanais charthanúil,

[EN]

féadfaidh an Bord, más oiriúnach leo, le hordú an scéim a chúlghairm agus scéim nua a chumadh ina hionad nó an scéim a chúlghairm go páirteach nó a leasú ar shlí eile, chun an mhaoin a bheidh ar áireamh sa bhronntanas carthanúil a chur chun feidhme cy-près.”

[EN]

Leasú ar alt 32 den Phríomh-Acht.

9.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt nua seo a leanas a chur in ionad alt 32:

“Ciste Carthanais a infheistiú.

32.—(1) Féadfaidh Cúirt aon chiste a bheidh ar teachtadh ar aon iontaobhas carthanúil a infheistiú, nó a ordú, a chumasú nó a cheadú é a infheistiú nó toiliú lena infheistiú, i cibé slí, ar cibé téarmaí agus faoi réir cibé coinníollacha is cuí leis an gCúirt, cibé acu a bheidh nó nach mbeidh an t-infheistiú sin údaraithe leis an ionstraim iontaobhais, más ann.

(2) Féadfaidh an Bord, as a gcomhairle féin, aon chiste a bheidh ar teachtadh acu ar aon iontaobhas carthanúil a infheistiú i cibé slí is cuí leo, cibé acu a bheidh nó nach mbeidh an t-infheistiú sin údaraithe leis an ionstraim iontaobhais, más ann, nó le dlí.

(3) Féadfaidh an Bord, más oiriúnach leo, ar iarratas ó iontaobhaithe aon chiste a bheidh ar teachtadh ar aon iontaobhas carthanúil, cumhacht a thabhairt, le hordú, do na hiontaobhaithe, i gcoitinne nó in aon chás áirithe, chun an ciste a infheistiú i cibé slí, ar cibé téarmaí agus faoi réir cibé coinníollacha is cuí leis an mBord, cibé acu a bheidh nó nach mbeidh an t-infheistiú sin údaraithe leis an ionstraim iontaobhais, más ann, nó le dlí.

(4) Ní bhaineann fo-alt (3) le ciste a mbaineann alt 33 leis de thuras na huaire.”.

[EN]

Leasú ar alt 33 den Phríomh-Acht.

10.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt nua seo a leanas a chur in ionad alt 33:

“Cead chun ciste carthanais a infheistiú a bheidh ar teachtadh faoi réir leasa theoranta tosaíochta.

33.—I gcás—

(1) aon chiste a bheith ar teachtadh ar iontaobhas, tar éis foirceannadh nó faoi réir aon leasa thosaíochta saoil nó aon leasa theoranta eile, chun aon chríocha carthanúla, agus

(2) na hiontaobhaithe do thabhairt fógra i scríbhinn don Bhord gur mian leo an ciste a infheistiú nó infheistiú an chiste a athrú,

beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas—

(a) breithneoidh an Bord an togra agus cuirfidh siad in iúl i scríbhinn do na hiontaobhaithe cé acu atá nó nach bhfuil siad in aghaidh an togra;

(b) má chuireann an Bord in iúl do na hiontaobhaithe go bhfuil siad in aghaidh an togra, féadfaidh na hiontaobhaithe cead a iarraidh ar an Ard-Chúirt an t-infheistiú a dhéanamh nó a athrú agus tabharfaidh siad fógra i dtaobh an iarratais don Bhord agus do cibé daoine eile a threoróidh an Chúirt, agus féadfaidh an Chúirt cibé ordú is oiriúnach leis an gCúirt a dhéanamh ina leith sin;

(c) má chuireann an Bord in iúl do na hiontaobhaithe nach bhfuil siad in aghaidh an togra, is dleathach do na hiontaobhaithe an t-infheistiú a dhéanamh nó a athrú sa tslí a bheidh sonraithe sa togra.”.

[EN]

Leasú ar alt 34 den Phríomh-Acht.

11.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt nua seo a leanas a chur in ionad alt 34:

“Cumhacht an Bhoird chun talamh carthanais a dhíol nó a mhalartú, nó diúscairtí áirithe a dhéanamh air nó morgáistí a chur air agus cumhacht a bheith acu sin a údarú.

34.—(1) I gcás ina ndéanfar iarratas chun an Bhoird ó iontaobhaithe aon charthanais a bhfuil talamh ar áireamh ann á chur in iúl—

(a) gur féidir diúscairt shonraithe a dhéanamh ar an talamh ar théarmaí a bheadh buntáisteach don charthanas, nó

(b) gur bhuntáiste don charthanas suim áirithe airgid a chruinniú tríd an talamh nó aon chuid den talamh a mhorgáistiú, nó trína mhuirearú i modh urrúis go n-aisíocfar an tsuim a gheofar ar iasacht, chun críocha a shonraítear san iarratas,

féadfaidh an Bord, más oiriúnach leo, na himthosca a fhiosrú, agus más deimhin leo tar éis an fhiosraithe gur bhuntáiste don charthanas an diúscairt, an morgáistiú nó an muirearú a bheidh beartaithe, féadfaidh siad an diúscairt, an morgáistiú nó an muirearú sin a údarú agus cibé treoracha is cuí leo a thabhairt ina leith sin (lena n-áirítear treoracha chun a áirithiú go ndéanfar an t-airgead as sin a infheistiú nó a chur chun feidhme go cuí chun sochair don charthanas).

(2) I gcás ina bhfaighidh an Bord iarratas ó iontaobhaithe aon charthanais a bhfuil talamh ar áireamh ann á chur in iúl dá ndéanfaí diúscairt shonraithe ar an talamh chun sochair do chríoch charthanúil shonraithe seachas críoch de chuid an charthanais ar ar iontaobhaithe iad, is é sin, diúscairt nach é an luach margaidh a chomaoin, go rachadh an diúscairt sin chun sochair don phobal, féadfaidh an Bord, más cuí leo, na himthosca a fhiosrú, agus más deimhin leo tar éis an fhiosraithe go mbeadh an diúscairt a bheidh beartaithe sochrach don chríoch charthanúil shonraithe agus go rachadh sé chun sochair don phobal, féadfaidh siad an diúscairt sin a údarú agus cibé treoracha is cuí leo a thabhairt ina leith sin (lena n-áirítear treoracha chun a áirithiú go ndéanfar an t-airgead as sin a infheistiú nó a chur chun feidhme go cuí chun sochair don charthanas).

(3) Más dóigh leis an mBord maidir le haon charthanas a bhfuil talamh ar áireamh ann agus ar ar iontaobhaithe iad gur bhuntáiste don charthanas—

(a) aon diúscairt a dhéanamh ar an talamh, nó

(b) airgead a chruinniú trí thalamh uile an charthanais nó aon chuid de a mhorgáistiú, nó a mhuirearú i modh urrúis go n-aisíocfar an tsuim a gheofar ar iasacht,

féadfaidh siad an diúscairt sin a dhéanamh ar an talamh nó an t-airgead a chruinniú amhlaidh, agus déanfaidh siad an t-airgead as sin a infheistiú nó a chur chun feidhme i cibé slí is cuí leo chun sochair don charthanas.

(4) Déanfar gach morgáiste nó muirear a údarófar faoi fho-alt (1) a chruthnú i cibé slí a cheadóidh an Bord agus beidh ann cibé coinníollacha (lena n-áirítear coinníollacha maidir le haisíoc airgead príomhshuime, nó fuascailt nó atíolacadh talún a bheidh faoi réir an mhorgáiste nó an mhuirir) nó cibé forálacha eile, más ann, a cheanglóidh an Bord.

(5) Féadfaidh an Bord, más cuí leo, údarás faoin alt seo, le héifeacht chúlghabhálach, a thabhairt do dhiúscairt shonrach, do mhorgáiste nó do mhuirear a rinneadh gan údarás den sórt sin.

(6) San alt seo ciallaíonn “diúscairt”, maidir le talamh, an talamh a dhiúscairt—

(a) trína dhíol, nó

(b) trína mhalartú ar thalamh eile, nó

(c) trí léas nó aon chonradh tionóntachta eile air a thabhairt suas, nó

(d) trí ghlacadh le tabhairt suas léasa nó conartha tionóntachta eile air.”

[EN]

Leasú ar alt 35 den Phríomh-Acht.

12.—Cuirtear leis seo an fo-alt seo a leanas in ionad fho-alt (1) d'alt 35 den Phríomh-Acht:

[EN]

“(1) I gcás—

[EN]

(a) ina mbeidh aon talamh faoi réir íocaíochta tréimhsiúla is iníoctha le carthanas nó chun sochair do charthanas nó is inchurtha chun feidhme chun críocha carthanúla, agus

[EN]

(b) ina bhfaighidh an Bord iarratas—

[EN]

(i) ó iontaobhaithe an charthanais á chur in iúl gur bhuntáiste don charthanas é an íocaíocht thréimhsiúil a dhíol le húinéir na talún, nó

[EN]

(ii) ó úinéir na talún nó ó aon duine leasmhar eile á iarraidh ar an mBord a údarú dó an íocaíocht thréimhsiúil a fhuascailt,

[EN]

féadfaidh an Bord, más cuí leo, na himthosca a fhiosrú, agus más deimhin leo tar éis an fhiosraithe sin go bhféadfaí an díol nó an fhuascailt a bheidh beartaithe a dhéanamh ar théarmaí a bheadh buntáisteach don charthanas, féadfaidh siad a údarú do na hiontaobhaithe an íocaíocht thréimhsiúil a dhíol le húinéir na talún ar cibé téarmaí agus coinníollacha a mheasfaidh siad a bheidh sochrach don charthanas agus cibé treoracha a thabhairt chun a áirithiú go ndéanfar an t-airgead as an díol sin a infheistiú go cuí chun sochair don charthanas nó chun a áirithiú go gcuirfear an t-airgead sin chun feidhme go cuí chun cibé críocha carthanúla is cuí leo. I gcás ina n-údaróidh an Bord faoin alt seo íocaíocht thréimhsiúil a fhuascailt, déanfaidh na hiontaobhaithe lena mbaineann, gan mhoill mhíreasúnach, gach beart is gá chun an fhuascailt a chur i gcrích. Má tharlaíonn nach bhfuil aon iontaobhaithe ar an gcarthanas lena mbaineann nó nach eol cé hiad iontaobhaithe an charthanais sin, féadfaidh an Bord, tar éis cibé íocaíocht is iomchuí leo sna himthosca a fháil, an talamh a shaoradh agus a urscaoileadh, le hordú, ón íocaíocht thréimhsiúil.”.

[EN]

Leasú ar alt 37 den Phríomh-Acht.

13.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt nua seo a leanas a chur in ionad alt 37:

“Cumhacht an Bhoird nó iontaobhaithe carthanais le húdarás an Bhoird, chun talamh, etc. a ligean, deisiúcháin, etc., a dhéanamh agus airgead a chruinniú chun na gcríocha sin.

37.—(1) San alt seo ciallaíonn ‘gníomh lena mbaineann an t-alt seo', maidir le carthanas a bhfuil talamh ar áireamh ann, aon ní acu seo a leanas—

(a) an talamh a ligean (lena n-áirítear ligean ar léasanna chun aon mhianach a oibriú),

(b) clocha, cré, gairbhéal nó mianraí eile a thochailt nó a bhaint ar an talamh,

(c) adhmad a ghearradh ar an talamh,

(d) aon bhóthar nua nó sráid nua a dhéanamh nó a leagan amach tríd an talamh,

(e) silteáin nó séaracha a dhéanamh tríd an talamh,

(f) aon fhoirgneamh nua a thógáil ar an talamh,

(g) aon fhoirgneamh ar an talamh a dheisiú, a athrú, a athfhoirgniú nó a thabhairt as ar fad,

(h) aon fheabhsuithe nó athruithe eile a dhéanamh ar staid nó ar bhail na talún.

(2) Más dóigh le hiontaobhaithe aon charthanais a bhfuil talamh ar áireamh ann gur shochar don charthanas aon ghníomh lena mbaineann an t-alt seo a dhéanamh, féadfaidh siad ráiteas agus togra maidir leis an ngníomh sin a dhéanamh a leagan faoi bhráid an Bhoird, agus air sin—

(a) féadfaidh an Bord, más dóigh leo gur shochar don charthanas an gníomh lena mbainfidh an ráiteas agus an togra a dhéanamh (le modhnuithe nó athruithe nó dá n-éagmais), cibé ordú a dhéanamh le haghaidh nó i leith an gníomh a dhéanamh agus aon imthosca a bhainfidh leis sin, de réir mar is oiriúnach leo, bíodh is nach n-údaraíonn nó nach gceadaíonn an t-iontaobhas an gníomh;

(b) féadfaidh an Bord leis an ordú sin a údarú aon airgead leis an gcarthanas a úsáid le haghaidh an ghnímh.

(3) Más dóigh leis an mBord maidir le haon charthanas a bhfuil talamh ar áireamh ann agus darb iontaobhaithe iad gur shochar don charthanas aon ghníomh lena mbaineann an t-alt seo a dhéanamh, féadfaidh siad an gníomh sin a dhéanamh.

(4) Féadfaidh an Bord, más cuí leo, údaras le héifeacht chúlghabhálach a thabhairt d'aon ghníomh lena mbaineann an t-alt seo a rinneadh gan údarás den sórt sin.”.

[EN]

Leasú ar alt 43 den Phríomh-Acht.

14.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt nua seo a leanas a chur in ionad alt 43:

“Cumhacht an Bhoird iontaobhaithe nua a cheapadh ar charthanas.

43.—(1) Más dóigh leis an mBord ar chúis ar bith gur gá iontaobhaí nua nó iontaobhaithe nua a cheapadh ar aon charthanas, féadfaidh an Bord—

(a) ar iarratas ó iontaobhaí nó ó iontaobhaithe an charthanais, nó

(b) mura bhfuil aon iontaobhaithe ar an gcarthanas, nó mura a bhfuil fáil orthu, ar iarratas ó aon duine leasmhar, nó

(c) in aon chás, má thograíonn siad féin é,

na horduithe seo a leanas a dhéanamh—

(i) ordú faoi shéala an Bhoird ag ceapadh iontaobhaí nua nó iontaobhaithe nua ar an gcarthanas in ionad nó i dteannta aon iontaobhaí nó iontaobhaithe atá ann cheana, nó bíodh nach bhfuil aon iontaobhaí ann cheana, agus

(ii) ordú faoi shéala an Bhoird a oibreoidh chun go ndílseofar, ach sin faoi réir aistriú a dhéanamh nuair is gá i leabhair aon bhainc, corparáide nó cuideachta, maoin an charthanais do na daoine arb iad na hiontaobhaithe iad tráth an cheapacháin, agus sa mhéid gur talamh an mhaoin dílseofar amhlaidh é ar feadh cibé eastáit a ordóidh an Bord, agus beidh an éifeacht chéanna ag an ordú a bheadh aige dá mbeadh na daoine arbh iad na hiontaobhaithe (má b'ann) iad roimh an gceapachán tar éis gach tíolacadh cuí ar an talamh, ar feadh cibé eastáit a ordóidh an Bord, a fhorghníomhú go cuí, nó mura bhfuil aon duine den sórt sin ann, nó aon duine den sórt sin ann atá lán-inniúil, ansin, ionann agus dá mbeadh an duine sin ann agus go raibh sé lán-inniúil, agus go mbeadh sé tar éis gach tíolacadh cuí ar an talamh, ar feadh cibé eastáit a ordóidh an Bord, a fhorghníomhú go cuí.

(2) Gach iontaobhaí a cheapfar ar charthanas faoin alt seo beidh aige, chomh maith céanna roimh mhaoin an charthanais a theacht de réir dlí chun a bheith dílsithe dó agus ina dhiaidh sin, na cumhachtaí, na húdaráis agus na roghanna céanna, agus féadfaidh sé gníomhú ar gach slí ionann agus dá mbeadh sé arna cheapadh i gcéadóir ina iontaobhaí leis an ionstraim (má b'ann) trínar bunaíodh an t-iontaobhas.

(3) Féadfaidh an Bord a ordú go mbeidh na costais agus na caiteachais a bhainfidh agus a ghabhfaidh le haon iarratas nó ordú faoin alt seo le híoc nó le cruinniú as maoin an charthanais nó as a ioncam, nó le hiompar agus le híoc i cibé slí agus ag cibé daoine is dóigh leis an mBord is cóir.

(4) Déanfaidh an Bord—

(a) ceithre lá dhéag ar a laghad roimh an dáta ar a mbeidh beartaithe aon ordú a dhéanamh faoin alt seo, fógra poiblí a thabhairt i dtaobh an ordaithe a bheidh beartaithe, agus

(b) laistigh de dheich lá i ndiaidh dáta an ordaithe a dhéanamh, fógra poiblí a thabhairt ag insint go ndearnadh an t-ordú agus an dáta ar a ndearnadh é, i cibé slí is fearr dar leis an mBord chun poiblíocht a thabhairt don ní atá beartaithe nó don ordú de réir mar a bheidh agus chun aird daoine leasmhara a tharraingt air.

(5) (a) Féadfaidh aon duine leasmhar, laistigh de lá is fiche tar éis an lae ar a dtabharfaidh an Bord fógra poiblí i dtaobh ordú a dhéanamh faoin alt seo, achomharc a dhéanamh chun na hArd-Chúirte i gcoinne an t-ordú a dhéanamh. Más deimhin leis an Ard-Chúirt, sna himthosca a bhaineann le cás áirithe, go bhfuil sé réasúnach sin a dhéanamh, féadfaidh sí an t-am chun achomharc a dhéanamh faoin bhfo-alt seo a shíneadh. Ar aon achomharc a dhéanamh faoin bhfo-alt seo, féadfaidh an Chúirt cibé ordú ag daingniú, ag neamhniú nó ag athrú an ordaithe faoin alt seo agus cibé ordú maidir le costais is oiriúnach léi a dhéanamh, ach má neamhníonn nó má athraíonn an Ard-Chúirt ordú faoin alt seo a bheidh tagtha i ngníomh beidh an neamhniú nó an t-athrú gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin ordú.

(b) Beidh an Bord agus iontaobhaithe (más ann) an charthanais i dteideal ionadaíocht a bheith acu agus éisteacht a fháil ag aon achomharc faoin bhfo-alt seo.

(c) Tiocfaidh ordú faoin alt seo, mura ndéanfar aon achomharc ina choinne sa tréimhse lá is fiche a luaitear i mír (a) den fho-alt seo, i ngníomh ag deireadh na tréimhse sin, agus tiocfaidh ordú a ndéanfar achomharc ina choinne amhlaidh i ngníomh—

(i) má dhaingníonn agus a mhéid a dhaingneoidh an Chúirt é, ón dáta a chinnfear go críochnaitheach an t-achomharc, agus

(ii) má tharraingítear siar an t-achomharc, ón dáta a tharraingeofar siar é.

(6) Ní oibreoidh ordú faoin alt seo níos faide ná ar shlí eile mar urscaoileadh d'aon seaniontaobhaí nó iontaobhaí leanúnach ná mar d'oibreodh ceapadh iontaobhaithe nua faoi aon chumhacht chun na críche sin in aon ionstraim.

(7) Ní thabharfaidh aon ní san alt seo cumhacht chun seiceadóir nó riarthóir a cheapadh.

(8) I gcás ina gceapfar comhlacht corpraithe le hordú faoin alt seo chun bheith, nó ina dtiocfaidh comhlacht corpraithe arna cheapadh faoin alt seo chun bheith, ina iontaobhaí aonair ar iontaobhas carthanúil a bhfuil foráil ina théarmaí chun go bhféadfar, nó ceanglas go ndéanfar, níos mó ná iontaobhaí amháin a cheapadh, ansin, i gcaitheamh na tréimhse a shealbhóidh an comhlacht corpraithe oifig mar iontaobhaí an iontaobhais—

(a) measfar go bhforálann téarmaí an iontaobhais gur aon iontaobhaí amháin a cheapfar nó go gceanglaíonn siad gan ach iontaobhaí amháin a cheapadh, agus

(b) measfar nach ndearnadh ach aon iontaobhaí amháin a cheapadh i gcéadóir faoi théarmaí an iontaobhais.

1964, Uimh.16.

(9) I gcás aon talamh a bhfuil a úinéireacht cláraithe faoin Acht um Chlárú Teidil, 1964, a theacht chun bheith dílsithe, le hordú faoin alt seo, d'aon duine nó daoine, déanfaidh an t-údarás clárúcháin faoin Acht sin, ar chóip faoi shéala an Bhoird den ordú a thabhairt ar aird agus ar an táille iomchuí a bheith íoctha, an duine sin nó na daoine sin a chlárú sa chlár iomchuí a choimeádtar faoin Acht sin mar úlnéir (de réir brí an Achta sin) na talún.

(10) I gcás ina ndéanfaidh an Bord ordú faoin alt seo déanfar, tar éis cóip faoi shéala an Bhoird den ordú a thabhairt ar aird, an mhaoin go léir a aistreofar leis an ordú agus a bhí díreach roimh dháta an ordaithe ar breacadh nó cláraithe i leabhair aon bhainc, corparáide nó cuideachta nó a bhí taifeadta in aon chlár a bhí á choinneáil de bhun aon achtacháin, a aistriú isteach in ainmneacha na ndaoine a ceapadh mar iontaobhaithe leis an ordú.”.

[EN]

Leasú ar alt 44 den Phríomh-Acht.

15.—Leasaítear leis seo alt 44 den Phríomh-Acht tríd an méid seo a leanas a chur leis:

[EN]

“I gcás ina n-ordóidh an Bord bille costas a fhómhas agus a fhionnadh faoin alt seo, ní bheidh an t-aturnae lena mbaineann i dteideal aon chostas de bharr an ghnó lena mbaineann an bille costas seachas na costais sin arna bhfómhas agus arna bhfionnadh amhlaidh.”.

[EN]

Leasú ar alt 52 den Phríomh-Acht.

16.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt nua seo a leanas a chur in ionad alt 52:

“Dualgas ar sheiceadóirí fógráin i dtaobh réadtiomnuithe agus tiomnachtaí carthanúla a fhoilsiú má cheanglaíonn an Bord é.

52.—(1) Aon uair a bheidh réadtiomnú carthanúil nó tiomnacht charthanúil in aon uacht, féadfaidh an Bord, dá rogha féin, a cheangal ar an duine (dá ngairtear an t-ionadaí pearsanta san alt seo) dá ndeonófar probháid na huachta nó riarachán maille leis an uacht laistigh de shé mhí tar éis an phrobháid nó an riarachán a dheonú nó laistigh de dhá mhí tar éis an dáta a chuirfidh an Bord an ceanglas, cibé tréimhse acu is déanaí a rachaidh in éag,

(a) cibé fianaise a shonróidh an Bord a sheachadadh in oifig an Bhoird, nó a chur ar aghaidh chucu leis an bpost cláraithe, chun a thaispeáint—

(i) go bhfuil an mhaoin atá ar áireamh sa réadtiomnú nó sa tiomnacht aistrithe chun an charthanais a shonraítear san uacht, nó

(ii) go bhfuil a fhios ag iontaobhaithe an charthanais a shonraítear san uacht faoin réadtiomnú nó faoin tiomnacht, nó

(b) cibé sonraí faoin réadtiomnú nó faoin tiomnacht a shonróidh an Bord a fhoilsiú i cibé slí a cheanglóidh an Bord agus, laistigh de mhí tar éis foilsiú na sonraí sin, cibé fianaise ar fhoilsiú a cheanglóidh an Bord a sheachadadh in oifig an Bhoird nó a chur chucu leis an bpost.

(2) Má mhainníonn ionadaí pearsanta déanamh de réir ceanglais ón mBord faoi fho-alt (1), beidh sé ciontach i gcion agus ar a chiontú go hachomair dlífear fíneáil a chur air nach mó ná—

(a) i gcás inarb é a bheidh sa cheanglas ceanglas an fhianaise ar fhoilsiú a cheangail an Bord a sheachadadh in oifig an bhoird nó a chur chucu leis an bpost, deich bpunt, agus

(b) i gcás aon cheanglais eile a chuirfidh an Bord amhlaidh, céad punt.

(3) Féadfaidh an Bord ionchúiseamh a dhéanamh maidir le cion faoi fho-alt (2).

(4) Is as an eastát nó as na cistí a réadtiomnaíodh nó a tiomnaíodh don charthanas lena mbaineann a íocfaidh ionadaí pearsanta na costais a thabhaigh sé ag comhlíonadh fho-alt (1).”.

[EN]

Aisghairm.

17.—Aisghairtear leis seo alt 20 den Phríomh-Acht.

[EN]

Gearrtheideal, comhlua agus forléiriú.

18.—(1) Féadfar an tAcht Carthanas, 1973, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Féadfar na hAchtanna Carthanas, 1961 agus 1973, a ghairm den Phríomh-Acht agus den Acht seo le chéile.

[EN]

(3) Forléireofar an Príomh-Acht agus an tAcht seo le chéile mar aon Acht amháin.

[GA]

harp.jpg


Number 13 of 1973


[GA]

CHARITIES ACT, 1973


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Interpretation.

2.

Incorporation schemes for charity trustees.

3.

Further provisions as to schemes under section 2.

4.

Further powers to frame schemes in relation to charity property.

5.

Transfer of land vested in Board under section 15 of Charitable Donations and Bequests (Ireland) 1844, c. 97.

6.

Power of Board to make certain vesting orders in relation to leases pursuant to Leases for Schools (Ireland) Act, 1881, and other leases for charitable purposes.

7.

Costs and expenses.

8.

Amendment of section 29 of Principal Act.

9.

Amendment of section 32 of Principal Act.

10.

Amendment of section 33 of Principal Act.

11.

Amendment of section 34 of Principal Act.

12.

Amendment of section 35 of Principal Act.

13.

Amendment of section 37 of Principal Act.

14.

Amendment of section 43 of Principal Act.

15.

Amendment of section 44 of Principal Act.

16.

Amendment of section 52 of Principal Act.

17.

Repeal.

18.

Short title, collective citation and construction.


Acts Referred to

Charities Act, 1961

1961, No. 17

Registration of Title Act, 1964

1964, No. 16

Education Endowments (Ireland) Act, 1885

1885, c. 18

Charitable Donations and Bequests (Ireland) Act, 1844

1844, c. 97

Leases for Schools (Ireland) Act, 1881

1881, c. 65

harp.jpg


Number 13 of 1973


CHARITIES ACT, 1973


AN ACT TO AMEND THE LAW RELATING TO CHARITIES BY EXTENDING THE POWERS OF THE COMMIS-SIONERS OF CHARITABLE DONATIONS AND BEQUESTS FOR IRELAND AND BY AMENDING THE CHARITIES ACT, 1961. [17th July, 1973] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS: [GA]

Interpretation.

1961, No. 17.

1.—(1) In this Act “the Principal Act” means the Charities Act, 1961.

[GA]

(2) In the Charities Acts, 1961 and 1973, unless it is otherwise indicated—

[GA]

(a) a reference to a section is a reference to a section of the Act in which the reference is made,

[GA]

(b) a reference in a section to a subsection is a reference to a subsection in the section in which the reference is made.

[GA]

Incorporation schemes for charity trustees.

2.—(1) The Board may, on the application of the trustees of any charity, frame under their seal a scheme establishing, upon such terms and conditions as the Board may specify in the scheme, the trustees as a body corporate and vesting the property of the charity in that body in accordance with section 3.

[GA]

(2) A scheme under this section may—

[GA]

(a) contain provisions with respect to the choice of persons for appointment to and the appointment of persons to the body incorporated thereunder and provisions for the management by or on behalf of such body of the trusts which apply to the charity;

[GA]

(b) contain provisions requiring or entitling any person to produce, execute or hand over any document or to do any other act or thing necessary to secure the vesting of the property belonging to the charity in accordance with the scheme;

[GA]

(c) contain such transitional, incidental and supplemental provisions as appear to the Board to be necessary for the purposes of the scheme; and

[GA]

(d) be amended by a subsequent scheme framed by the Board upon an application being made by the body corporate established by the scheme or by any person having an interest.

[GA]

(3) A body corporate established by a scheme under this section shall have a common seal and power to do any act or thing (including holding land) necessary for the administration of the trusts applying to the relevant charity and may sue or be sued in its corporate name.

[GA]

Further provisions as to schemes under section 2.

3.—(1) A scheme under section 2 establishing a body corporate shall, without further assurance but subject where necessary to transfer in the books of any bank, corporation or company, and in the case of registered land, compliance with subsection (2), on the trusts which apply to the charity, vest in the body corporate, on and from the date specified therein as that on which the scheme is to come into operation (in this section referred to as the operative date), for all the estate, term or interest for which immediately before the operative date it was held in trust for the charity, the property of the charity together with all rights and liabilities enjoyed or incurred in connection therewith by the person or persons who immediately before the operative date held the property in trust for the charity.

[GA]

(2) Where any land of which the ownership is registered under the Registration of Title Act, 1964, becomes vested by a scheme under this section, the registering authority under that Act shall, upon production of a copy under the seal of the Board of the scheme and upon payment of the appropriate fee, register the body corporate established by the scheme in the appropriate register maintained under that Act as owner (within the meaning of that Act) of the land.

[GA]

(3) Where a scheme is framed under section 2—

[GA]

(a) all property transferred by the scheme which immediately before the operative date was standing or registered in the books of any bank, corporation or company or was entered in any register kept in pursuance of any enactment shall, on request made by or on behalf of the body corporate established by the scheme, be transferred into the name of that body;

[GA]

(b) all debts and liabilities duly incurred by the trustees of the charity to which the scheme relates in connection with the property of such charity or the administration of the trusts applying to such charity and which, immediately before the operative date, were owing and unpaid or were so incurred and were undischarged by the trustees shall, on the operative date, become and be the debts and liabilities of the body corporate established by the scheme and shall be paid or discharged by and may be recovered from and enforced against that body accordingly;

[GA]

(c) all agreements duly made in connection with the property of such charity or the administration of the trusts aforesaid and not fully executed or completed before the operative date shall continue in force and shall be construed and have effect as if the agreements had been made by the body corporate established by the scheme; and

[GA]

(d) in every action, or other legal proceeding, other than proceedings for an alleged offence or proceedings in relation to an alleged breach of trust, in respect of the property of such charity or arising on or in connection with the administration of the trusts aforesaid which was pending immediately before the operative date and to which the trustees aforesaid are a party, the body corporate established by the scheme shall be substituted as a party in place of such trustees and the proceedings shall continue accordingly.

[GA]

(4) Every member of a body incorporated by virtue of a scheme under section 2 shall, notwithstanding the incorporation,

[GA]

(a) be chargeable for property coming into his hands as such a member, and

[GA]

(b) as regards the charity to which the scheme relates, be accountable and liable for his own acts or omissions and for the due administration of the charity and its property,

[GA]

in the same manner as if the scheme had not been framed and he had been duly appointed to be a trustee of the charity.

[GA]

Further powers to frame schemes in relation to charity property.

4.—(1) Where—

[GA]

(a) on an application made by the trustees of a charity established or regulated by a statute or by a charter, the Board after inquiry into the circumstances are satisfied that it would be for the benefit of the charity to frame in relation thereto a scheme of the kind mentioned in subsection (2), and

[GA]

(b) by reason of a provision of the statute or charter, the framing of such a scheme would not be within the powers exercisable apart from this section by the Board,

[GA]

then, notwithstanding the provision the Board may frame the scheme and, subject to subsection (10), the scheme shall have effect in accordance with its terms.

[GA]

(2) A scheme under this section shall be framed under the seal of the Board and may enable the trustees of a charity—

[GA]

(a) with the approval of the Board, to sell, lease, exchange, mortgage or charge any land or any other property of the charity, or surrender any lease of such land and to apply or invest any moneys arising therefrom for the benefit of the charity or for such other charitable purpose as the Board shall think proper,

[GA]

(b) subject to such terms and conditions as the Board may approve, otherwise to raise or borrow money for the benefit of the charity,

[GA]

(c) in case the charity is for the furtherance of education of persons of a particular sex, to extend, either solely or partly, as may be specified in the scheme, to persons of the other sex the benefit of the charity,

[GA]

(d) with the approval of the Board, to make and carry into effect an agreement with the trustees of one or more other charities whereby the property of each of the charities would come under common control and be applied or used for the benefit of a common charitable purpose to be specified in the application, provided the foregoing provision shall not be construed as enabling property which is vested in trustees for the benefit of a charity for the furtherance of education to be used for the benefit of a charitable purpose which is not for the furtherance of education,

[GA]

(e) where a provision of a statute or charter mentioned in subsection (1) requires the trustees of the charity to be members of a particular religious denomination, to appoint such number of persons as may be specified in the scheme, being persons who are not members of that denomination, to be such trustees.

[GA]

(3) Every mortgage or charge approved by the Board pursuant to a scheme framed under this section shall be effected in such manner as the Board may approve and shall contain such conditions (including conditions relating to the repayment of principal moneys or the redemption and reconveyance of land which is subject to the mortgage or charge) or other provisions, if any, as the Board shall require.

[GA]

(4) The Board may, on the application of the trustees of the charity to which a scheme framed under this section relates, under their seal amend or revoke the scheme.

[GA]

(5) Subject to subsection (8), a scheme shall not be framed, amended or revoked until the expiration of one month after public notice of the proposal to do so has been given in such manner as the Board consider most effectual for ensuring publicity thereof and for bringing the proposal to the attention of persons interested.

[GA]

(6) The notice shall—

[GA]

(a) contain (so far as conveniently may be) sufficient particulars of the proposed scheme, amendment or revocation, as may be appropriate, and

[GA]

(b) prescribe a reasonable time within which any objection thereto or suggestion thereon may be made to the Board, and the Board shall consider any objections and suggestions so made to them and may, after consultation with the person or persons making the relevant application under this section, act in reference thereto as they think expedient.

[GA]

(7) If the Board modify any proposed scheme, amendment or revocation, it shall not be necessary for them to give notice of the modification in accordance with subsections (5) and (6), unless the Board think further notice desirable.

[GA]

(8) Where the Board propose to amend a scheme framed under this section and the amendment is, in the opinion of the Board, of a formal or minor nature it shall not be necessary for them to give notice of the proposed amendment in accordance with subsections (5) and (6).

[GA]

(9) A scheme or amendment of a scheme under this section may provide that the scheme or amendment, or any provision contained in the scheme or amendment, shall have retrospective effect (including such effect in relation to a date which is earlier than the date of the passing of this Act).

[GA]

(10) Nothing in this section shall affect the Educational Endowments (Ireland) Act, 1885, as amended by section 30 of the Principal Act.

[GA]

(11) In this section “statute” means—

[GA]

(a) an Act of the Oireachtas,

[GA]

(b) an Act of the Oireachtas of Saorstát Éireann,

[GA]

(c) an Act of the Parliament of the former United Kingdom of Great Britain and Ireland, or

[GA]

(d) an Act of a Parliament sitting in Ireland at any time before the coming into force of the Union with Ireland Act, 1800.

[GA]

Transfer of land vested in Board under section 15 of Charitable Donations and Bequests (Ireland) 1844, c. 97.

5.—Where on the application of any person having an interest (in this section referred to as the applicant), after inquiry into the circumstances, it appears to the Board desirable that land vested in the Board pursuant to section 15 of the Charitable Donations and Bequests (Ireland) Act, 1844, and specified in the application should be vested in the applicant, the Board may make an order in relation to the land and the order shall operate, as from such date as may be specified in the order (in this section referred to as the operative date), to vest in the applicant the land for all the estate, term or interest for which immediately before the operative date it was held in trust by the Board, together with all rights and liabilities enjoyed or incurred in connection therewith by the Board immediately before the operative date.

[GA]

Power of Board to make certain vesting orders in relation to leases pursuant to Leases for Schools (Ireland) Act, 1881, and other leases for charitable purposes.

6.—(1) Where on an application made by a person having an interest in relation to land comprised either in a lease made pursuant to the Leases for Schools (Ireland) Act, 1881, or in any other lease made for a charitable purpose, the Board is satisfied that—

[GA]

(a) the person entitled to the lessor's interest in such lease is unknown or cannot be found, and

[GA]

(b) the applicant has taken all reasonable steps to ascertain the identity or whereabouts of such person,

[GA]

subject to subsection (3), the Board may, if they think fit, make an order under this section.

[GA]

(2) An order under this section shall be under the seal of the Board and shall vest in the person or persons specified in the order the land comprised in the lease to which the application relates both for such estate or interest and in trust for such charitable purpose as may be so specified, together with, or freed and discharged from, such rights or liabilities connected with the land as may be so specified.

[GA]

(3) An order under this section shall not be made until the expiration of two months after public notice of the proposal to make it has been given in such manner as the Board consider most effectual for ensuring publicity thereof and for bringing the proposal to the attention of persons interested.

[GA]

Costs and expenses.

7.—The Board may order the costs and expenses of and incidental to any application, order or scheme made or framed under section 2, 4, 5 or 6 to be paid or raised out of the property of the charity concerned or the income thereof or to be borne and paid in such manner and by such persons as the Board may consider just.

[GA]

Amendment of section 29 of Principal Act.

8.—Section 29 of the Principal Act is hereby amended by—

[GA]

(a) the substitution of “twenty-five thousand pounds in value” for “five thousand pounds in value” in subsection (2), and

[GA]

(b) the substitution of the following subsection for subsection (4):

[GA]

“(4) Where—

[GA]

(a) a scheme for the application of a charitable gift has been framed by order of a Court, and

[GA]

(b) circumstances exist in relation to the scheme, being circumstances whose existence in relation to a charitable gift would enable the property comprised in the gift to be applied cy-près, and

[GA]

(c) the charitable gift does not exceed twenty-five thousand pounds in value,

[GA]

the Board, if they think fit, may, for the application cy-près of the property comprised in the charitable gift, by order revoke the scheme and frame, in lieu thereof, a new scheme or revoke the scheme in part or otherwise amend the scheme.”.

[GA]

Amendment of section 32 of Principal Act.

9.—The Principal Act is hereby amended by the substitution of the following new section for section 32:

“Investment of charity fund.

32.—(1) A Court may invest or order, empower, consent to or approve of the investment of any fund held upon any charitable trust in such manner, on such terms and subject to such conditions, as the Court thinks proper whether or not such investment is authorised by the trust instrument, if any.

(2) The Board may, in their discretion, invest any fund held by them upon any charitable trust in such manner as they think proper, whether or not such investment is authorised by the trust instrument, if any, or by law.

(3) The Board may, if they think fit, on the application of the trustees of any fund held upon any charitable trust, by order confer upon the trustees, either generally or in any particular instance, power to invest the fund in such manner, on such terms and subject to such conditions, as the Board may think proper, whether or not such investment is authorised by the trust instrument, if any, or by law.

(4) Subsection (3) does not apply to a fund to which section 33 for the time being applies.”.

[GA]

Amendment of section 33 of Principal Act.

10.—The Principal Act is hereby amended by the substitution of the following new section for section 33:

“Leave to invest charity fund held subject to prior limited interest.

33.—Where—

(1) any fund is held upon trust, after the determination of or subject to any prior life interest or other limited interest, for any charitable purposes, and

(2) the trustees give notice to the Board in writing that they desire to invest or vary the investment of the fund,

the following provisions shall have effect—

(a) the Board shall consider the proposal and inform the trustees in writing whether or not they object to the proposal;

(b) if the Board inform the trustees that they object to the proposal, the trustees may apply to the High Court for leave to make or vary the investment and shall give notice of the application to the Board and to such other persons as the Court may direct, and the Court may make such order thereon as the Court thinks fit;

(c) if the Board inform the trustees that they do not object to the proposal, it shall be lawful for the trustees to make or vary the investment in the manner specified in the proposal.”.

[GA]

Amendment of section 34 of Principal Act.

11.—The Principal Act is hereby amended by the substitution of the following new section for section 34:

“Power of Board to authorise or make sale, exchange, certain other dispositions of, or mortgages of charity land.

34.—(1) Where an application is made to the Board by the trustees of any charity comprising land representing that—

(a) a specified disposition of the land can be effected on terms which would be advantageous to the charity, or

(b) it would be advantageous to the charity to raise a particular sum of money by mortgaging, or charging by way of security for the repayment of the sum to be borrowed, the land or any part thereof for purposes specified in the application,

the Board may, if they think fit, inquire into the circumstances, and if, after inquiry, they are satisfied that the proposed disposition, mortgage or charge would be advantageous to the charity, they may authorise that disposition, mortgage or charge and give such directions in relation thereto (including directions for securing the due investment or application of the money arising therefrom for the benefit of the charity) as they think fit.

(2) Where an application is made to the Board by the trustees of any charity comprising land representing that a specified disposition of the land for the benefit of a specified charitable purpose other than a purpose of the charity of which they are trustees, being a disposition the consideration for which is not the market value, would, if effected, operate for the benefit of the public, the Board may, if they think fit, inquire into the circumstances, and if, after inquiry, they are satisfied that the proposed disposition would both be for the benefit of the specified charitable purpose and operate for the benefit of the public, they may authorise that disposition and give such directions in relation thereto (including direction for securing the due investment or application of any money arising therefrom for the benefit of the charity) as they think fit.

(3) If it appears to the Board in respect of any charity comprising land of which they are trustees that it would be advantageous to the charity to—

(a) make any disposition of the land, or

(b) raise money by mortgaging, or charging by way of security for the repayment of the sum to be borrowed, all or any part of the land of the charity,

they may make that disposition of the land or so raise the money, and the money arising therefrom shall be invested or applied by them for the benefit of the charity in such manner as they think fit.

(4) Every mortgage or charge authorised under subsection (1) shall be effected in such manner as the Board may approve and shall contain such conditions (including conditions' relating to the repayment of principal moneys, or the redemption and reconveyance of land which is subject to the mortgage or charge) or other provisions, if any, as the Board shall require.

(5) The Board may, if they think proper, authorise under this section, with retrospective effect, a specific disposition, mortgage or charge, made without such authority.

(6) In this section “disposition”, in relation to land means a disposition of the land by—

(a) selling it, or

(b) exchanging it for other land, or

(c) surrendering a lease or other contract of tenancy of it, or

(d) accepting a surrender of a lease or other contract of tenancy of it.”.

[GA]

Amendment of section 35 of Principal Act.

12.—The following subsection is hereby substituted for subsection (1) of section 35 of the Principal Act:

[GA]

“(1) Where—

[GA]

(a) any land is subject to a periodical payment payable to or for the benefit of a charity or applicable to charitable purposes, and

[GA]

(b) an application is made to the Board by—

[GA]

(i) the trustees of the charity representing that a sale of the periodical payment to the owner of the land would be advantageous to the charity, or

[GA]

(ii) the owner of the land or other person having an interest requesting the Board to authorise a redemption by him of the periodical payment,

[GA]

the Board may, if they think fit, inquire into the circumstances, and if, after inquiry, they are satisfied that the proposed sale or redemption can be effected on terms which would be advantageous to the charity, they may authorise the trustees to sell the periodical payment to the owner of the land on such terms and conditions as they deem beneficial to the charity and give such directions for securing the due investment of the money arising from such sale for the benefit of the charity or for securing the due application thereof to such charitable purposes as they think fit. In case the redemption of a periodical payment is authorised under this section by the Board the trustees concerned shall, without unreasonable delay, take all necessary steps to effect the redemption. In case there are no trustees of the charity concerned or the trustees of such charity are unknown, the Board may, on receipt of such payment as they consider appropriate in the circumstances, by order free and discharge the land from the periodical payment.”.

[GA]

Amendment of section 37 of Principal Act.

13.—The Principal Act is hereby amended by the substitution of the following new section for section 37:

“Power of Board or trustees of charity, with authority of Board, to let land, etc., to do repairs, etc., and raise money for those purposes.

37.—(1) In this section ‘act to which this section applies’ means, in relation to a charity comprising land, any of the following—

(a) the letting of the land (including letting on leases for working any mine),

(b) the digging or raising of stone, clay, gravel or other minerals on the land,

(c) the cutting of timber on the land,

(d) the forming or laying out of any new road or street through the land,

(e) the making of drains or sewers through the land,

(f) the erection of any new building on the land,

(g) the repair, alteration, rebuilding or total removal of any existing building on the land,

(h) the making of any other improvements or alterations in the state or condition of the land.

(2) If it appears to the trustees of any charity comprising land that the doing of any act to which this section applies would be for the benefit of the charity, they may lay before the Board a statement and proposal in relation to the doing of that act, and thereupon—

(a) the Board, if they think that the doing of the act to which the statement and proposal relate (with or without modifications or alterations) would be beneficial to the charity, may make such order for or in relation to the doing of the act and any circumstances connected therewith, as they think fit, though the act is not authorised or permitted by the trust;

(b) the Board may by that order authorise the application of any moneys belonging to the charity for the act.

(3) If it appears to the Board in respect of any charity comprising land of which they are trustees that the doing of any act to which this section applies would be for the benefit of the charity, they may do that act.

(4) The Board may, if they think proper, authorise, with retrospective effect, any act to which this section applies done without such authority.”.

[GA]

Amendment of section 43 of Principal Act.

14.—The Principal Act is hereby amended by the substitution of the following new section for section 43:

“Power of Board to appoint new trustees of charity.

43.—(1) Where for any reason the appointment of a new trustee or new trustees of any charity appears to the Board to be necessary, the Board—

(a) on the application of the trustee or trustees of the charity, or

(b) if there are no trustees of the charity, or they cannot be found, on the application of any person having an interest, or

(c) in any case, of their own motion,

may make—

(i) an order under the seal of the Board appointing a new trustee or new trustees of the charity either in substitution for or in addition to any existing trustee or trustees, or although there is no existing trustee, and

(ii) an order under the seal of the Board which shall operate to vest, but subject where necessary to transfer in the books of any bank, corporation or company, the property of the charity in the persons who on the appointment are the trustees, and in so far as the property is comprised of land it shall be so vested for such estate as the Board may direct, and the order shall have the same effect as if the persons who before the appointment were the trustees (if any) had duly executed all proper conveyances of the land for such estate as the Board direct, or if there is no such person, or no such person of full capacity, then as if such person had existed and been of full capacity and had duly executed all proper conveyances of the land for such estate as the Board direct.

(2) Every trustee of a charity appointed under this section shall, as well before as after the property of the charity becomes by law vested in him, have the same powers, authorities and discretions, and may in all respects act as if he had been originally appointed a trustee by the instrument (if any) creating the trust.

(3) The Board may order the costs and expenses of and incidental to any application or order under this section to be paid or raised out of the property of the charity or the income thereof or to be borne and paid in such manner and by such persons as the Board may consider just.

(4) The Board shall—

(a) not less than fourteen days before the date on which they propose to make an order under this section, give public notice of the proposed order, and

(b) within ten days after the date of the making of the order, give public notice of the making, and of the date of the making, of the order, in such manner as the Board consider most effectual for ensuring publicity for the proposal or order, as the case may be, and for bringing it to the attention of persons interested.

(5) (a) Any person having an interest may, within twenty-one days after the day on which public notice of the making of an order under this section is given by the Board, appeal to the High Court against the making of the order. In case the High Court is satisfied, in the circumstances of a particular case, that it is reasonable to do so, it may extend the time for bringing an appeal under this subsection. On any appeal under this subsection the Court may make such order confirming, annulling or varying the order under this section and such order as to costs as it thinks fit, but in case the High Court annuls or varies an order under this section which has become operative, the annulment or variation shall be without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.

(b) The Board and the trustees (if any) of the charity shall be entitled to be represented and heard on any appeal under this subsection.

(c) An order under this section shall, if no appeal is brought against it within the period of twenty-one days mentioned in paragraph (a) of this subsection, become operative at the end of that period, and an order against which an appeal is so brought shall become operative—

(i) if and so far as it is confirmed by the Court, from the date of the final determination of the appeal, and

(ii) if the appeal is withdrawn, from the date of the withdrawal.

(6) An order under this section shall not operate further or otherwise as a discharge to any former or continuing trustee than an appointment of new trustees under any power for that purpose contained in any instrument would have operated.

(7) Nothing in this section shall give power to appoint an executor or administrator.

(8) Where a body corporate is appointed by order under this section to be, or a body corporate appointed under this section becomes, sole trustee of a charitable trust the terms of which provide for or require the appointment of more than one trustee, then during such time as the body corporate holds the office of trustee of the trust—

(a) the terms of the trust shall be deemed to provide for or require the appointment of one trustee only, and

(b) one trustee only shall be deemed to have been originally appointed under the terms of the trust.

(9) Where any land of which the ownership is registered under the Registration of Title Act, 1964, becomes vested, by order under this section, in any person or persons, the registering authority under that Act shall, upon production of a copy under the seal of the Board of the order and upon payment of the appropriate fee, register that person or those persons in the appropriate register maintained under that Act as owner (within the meaning of that Act) of the land.

(10) Where an order is made by the Board under this section, all property transferred by the order which immediately before the date of the order was standing or registered in the books of any bank, corporation or company or was entered in any register kept in pursuance of any enactment shall, upon production of a copy under the seal of the Board of the order, be transferred into the names of the persons appointed trustees by the order.”.

[GA]

Amendment of section 44 of Principal Act.

15.—Section 44 of the Principal Act is hereby amended by the addition of the following:

[GA]

“Where the Board orders a bill of costs to be taxed and ascertained under this section, the solicitor concerned shall not be entitled to any costs on account of the business to which the bill of costs relates other than the costs as so taxed and ascertained.”.

[GA]

Amendment of section 52 of Principal Act.

16.—The Principal Act is hereby amended by the substitution of the following new section for section 52:

“Duty of executors to publish advertisements of charitable devises and bequests if required by Board.

52.—(1) Whenever there is contained in any will a charitable devise or bequest, the Board may, in their discretion, require the person (in this section referred to as the personal representative) to whom probate of the will or administration with the will annexed is granted within six months after the grant of probate or administration or within two months after the date on which the Board makes the requirement, whichever period expires later,

(a) to deliver at the office of the Board, or forward to them by registered post, such evidence as the Board may specify to show that either—

(i) the property comprised in the devise or bequest has been transferred to the charity specified in the will, or

(ii) the trustees of the charity specified in the will are aware of the devise or bequest, or

(b) to publish such particulars of the devise or bequest as the Board may specify and in such manner as the Board may require, and within one month after such particulars are published to deliver at the office of the Board, or forward to them by post such evidence of publication as the Board may require.

(2) If a personal representative fails to comply with a requirement made by the Board under subsection (1), he shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding—

(a) in case the requirement is a requirement to deliver at the office of the Board, or forward to them by post, evidence of publication required by the Board, ten pounds, and

(b) in the case of any other requirement so made by the Board, one hundred pounds.

(3) An offence under subsection (2) may be prosecuted by the Board.

(4) The expenses incurred by a personal representative in complying with subsection (1) shall be paid by him out of the estate or funds devised or bequeathed to the charity concerned.”.

[GA]

Repeal.

17.—Section 20 of the Principal Act is hereby repealed.

[GA]

Short title, collective citation and construction.

18.—(1) This Act may be cited as the Charities Act, 1973.

[GA]

(2) The Principal Act and this Act may be cited together as the Charities Acts, 1961 and 1973.

[GA]

(3) The Principal Act and this Act shall be construed together as one Act.