Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[GA]

harp.jpg


Number 14 of 1986


[GA]

COMBAT POVERTY AGENCY ACT, 1986


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Interpretation.

2.

Establishment day.

3.

Combat Poverty Agency.

4.

Functions of Agency.

5.

Strategic plans and review.

6.

Chairman and vice-chairman of Agency.

7.

Members of Agency.

8.

Meetings, committees, etc. of Agency.

9.

Grants to Agency, etc.

10.

Accounts and audits.

11.

Reports, etc. to Minister.

12.

Director of Agency.

13.

Employees of Agency.

14.

Superannuation.

15.

Membership of either House of Oireachtas or Assembly of European Communities.

16.

Consultants and advisers.

17.

Seal of Agency.

18.

Contracts by Agency.

19.

Disclosure of interest in proposed contracts, etc.

20.

Disclosure of information.

21.

Donations.

22.

Laying of regulations.

23.

Expenses.

24.

Short title.


Acts Referred to

European Assembly Elections Act, 1977

1977, No. 30

European Assembly Elections Act, 1984

1984, No. 6

harp.jpg


Number 14 of 1986


COMBAT POVERTY AGENCY ACT, 1986


AN ACT TO PROVIDE FOR THE ESTABLISHMENT OF A BODY (TO BE KNOWN AS THE COMBAT POVERTY AGENCY) TO ADVISE THE MINISTER FOR SOCIAL WELFARE ON ALL ASPECTS OF ECONOMIC AND SOCIAL PLANNING IN RELATION TO POVERTY IN THE STATE, TO INITIATE MEASURES AIMED AT OVERCOMING SUCH POVERTY AND TO EVALUATE SUCH MEASURES, TO EXAMINE THE NATURE, CAUSES AND EXTENT OF SUCH POVERTY AND FOR THAT PURPOSE TO PROMOTE, COMMISSION AND INTERPRET RESEARCH, TO PROMOTE GREATER PUBLIC UNDERSTANDING OF THE NATURE, CAUSES AND EXTENT OF SUCH POVERTY, TO PERFORM CERTAIN OTHER FUNCTIONS CONNECTED WITH THE FOREGOING AND TO PROVIDE FOR RELATED MATTERS. [10th June, 1986] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS: [GA]

Interpretation.

1.—(1) In this Act—

[GA]

the Agency” means the Combat Poverty Agency established by section 3 of this Act;

[GA]

the Director” has the meaning assigned to it by section 12 of this Act;

[GA]

the establishment day” means the day appointed to be the establishment day for the purposes of this Act under section 2 of this Act;

[GA]

financial year”, in relation to the Agency, means (as may be appropriate) the period from the establishment day to the 31st day of December, 1986, or a period of 12 months ending on any subsequent 31st day of December;

[GA]

functions” includes powers and duties and a reference to the performance of functions includes, as respects powers and duties, a reference to the exercise of powers and the carrying out of duties;

[GA]

the Minister” means the Minister for Social Welfare.

[GA]

(2) A reference in this Act to an employee of, or a person employed by, the Agency shall, except in section 13, include the Director.

[GA]

Establishment day.

2.—The Minister may by order appoint a day to be the establishment day for the purposes of this Act.

[GA]

Combat Poverty Agency.

3.—(1) There shall, by virtue of this section, be established on the establishment day a body to be known as the Combat Poverty Agency to perform the functions assigned to it by this Act.

[GA]

(2) The Agency shall be a body corporate with perpetual succession and power to sue and be sued in its own name and with power to hold and, with the consent of the Minister, to acquire and dispose of land or an interest in or rights over land.

[GA]

Functions of Agency.

4.—(1) The Agency shall have the following general functions—

[GA]

(a) advising and making recommendations to the Minister on all aspects of economic and social planning in relation to poverty in the State;

[GA]

(b) the initiation of measures aimed at overcoming poverty in the State and the evaluation of such measures;

[GA]

(c) the examination of the nature, causes and extent of poverty in the State and for that purpose the promotion, commission and interpretation of research;

[GA]

(d) the promotion of greater public understanding of the nature, causes and extent of poverty in the State and the measures necessary to overcome such poverty.

[GA]

(2) Without prejudice to the generality of subsection (1) of this section, the Agency shall also have the following functions—

[GA]

(a) evaluating, and advising and making recommendations to the Minister in relation to, policies and programmes of the State and of statutory and other bodies and voluntary agencies in so far as such policies and programmes affect groups or classes of persons afflicted or likely to be afflicted by poverty;

[GA]

(b) the identification of possible new policies and programmes for the purpose of overcoming poverty and, in consultation with the Minister, the testing or assisting in the testing of their effectiveness on an experimental basis;

[GA]

(c) the collection and dissemination of information on poverty and community development and acting as a centre for counselling and training in relation to, and for assisting, encouraging and the giving of information on, community development as a means of overcoming poverty;

[GA]

(d) in consultation with the Minister, fostering and assisting (whether by means of the provision of financial or material aid or otherwise) projects of community development and activities to overcome poverty;

[GA]

(e) establishing and maintaining contact with such Departments of State, statutory and other bodies and voluntary agencies as seem appropriate to the Agency to enable it to perform its other functions;

[GA]

(f) the evaluation of the activities of the Agency;

[GA]

(g) the publication of an annual report and such other reports as the Agency may from time to time consider appropriate;

[GA]

(h) the performance of such special tasks for, and the submission of such reports to, the Minister as he may from time to time request.

[GA]

(3) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance, by regulations amend subsection (2) of this section so as to modify or withdraw any function to which that subsection relates, or to confer such additional functions on the Agency, as the Minister thinks proper.

[GA]

(4) Regulations under this section may contain such incidental, supplementary and consequential provisions as appear to the Minister to be necessary or expedient for the purposes of the regulations.

[GA]

(5) The Agency shall in the performance of its functions comply with such directions as may from time to time be given to it by the Minister.

[GA]

(6) The Agency shall have such powers as are necessary for or incidental to the performance of its functions.

[GA]

(7) A statutory body may and, where the Minister having statutory responsibility for it so directs, shall co-operate with the Agency in the performance of its functions.

[GA]

Strategic plans and review.

5.—(1) The Agency shall, at such times as, and in respect of every period to which, subsection (2) of this section relates, draw up and submit to the Minister for his approval, given by him after consultation with the Minister for Finance, a programme outlining the Agency's projected activities (in this section referred to as a “strategic plan”).

[GA]

(2) A strategic plan shall be drawn up by the Agency in respect of the period ending on the 31st day of December, 1989, and shall be submitted not later than six months after the date of the first meeting of the Agency, and thereafter the Agency shall draw up and submit a strategic plan before, and in respect of, each subsequent three year period.

[GA]

(3) (a) The Minister shall from time to time review the purposes, functions and activities of the Agency under this Act, in particular by reference to the strategic plans, and shall cause (after consultation with the Minister for Finance) a report of such review to be laid before each House of the Oireachtas.

[GA]

(b) A review under this subsection shall be made in respect of each period to which subsection (2) of this section relates, or such other period as the Minister may determine from time to time.

[GA]

Chairman and vice-chairman of Agency.

6.—(1) The Minister shall appoint two members of the Agency to be chairman and vice-chairman, respectively, of the Agency.

[GA]

(2) Where the chairman or vice-chairman of the Agency ceases to be a member of the Agency he shall also thereupon cease to be chairman or vice-chairman, as the case may be, of the Agency.

[GA]

(3) The chairman or vice-chairman of the Agency may at any time resign his office as chairman or vice-chairman, as the case may be, by letter sent to the Minister and the resignation shall, unless previously withdrawn in writing, take effect at the commencement of the meeting of the Agency held next after the Agency has been informed by the Minister of the resignation.

[GA]

(4) (a) The chairman of the Agency shall, unless he sooner dies or otherwise ceases to be chairman by virtue of subsection (2) or (3) of this section, hold office until the expiration of his period of membership of the Agency but, if he is re-appointed as a member of the Agency, he shall be eligible for re-appointment as a chairman of the Agency.

[GA]

(b) The vice-chairman of the Agency shall, unless he sooner dies or otherwise ceases to be vice-chairman by virtue of the said subsection (2) or (3), hold office until the expiration of his period of membership of the Agency but, if he is re-appointed as a member of the Agency, he shall be eligible for re-appointment as vice-chairman of the Agency.

[GA]

Members of Agency.

7.—(1) The number of members of the Agency at any one time shall not be less than eight nor more than ten.

[GA]

(2) The Minister shall, as soon as may be after the establishment day, appoint persons to be members of the Agency.

[GA]

(3) Except as provided for by the preceding subsection, the members of the Agency shall be appointed from time to time as occasion requires by the Minister.

[GA]

(4) The Minister when appointing a member shall fix such member's period of membership which shall not exceed three years and, subject to this section, membership shall be on such terms as the Minister determines.

[GA]

(5) Any member of the Agency may, at any time, be removed from membership of the Agency by the Minister if, in the Minister's opinion, the member has become incapable through ill-health of performing his functions, or has committed stated misbehaviour, or his removal appears to the Minister to be necessary for the effective performance by the Agency of its functions.

[GA]

(6) A member of the Agency may at any time resign his membership by letter addressed to the Minister and the resignation shall take effect from the date specified therein or upon receipt of the letter by the Minister, whichever is the later.

[GA]

(7) A member of the Agency whose period of membership expires by the effluxion of time shall be eligible for re-appointment as a member of the Agency.

[GA]

(8) The Minister may by regulations amend subsection (1) of this section by varying the maximum number of members of the Agency and this section shall have effect accordingly.

[GA]

Meetings, committees, etc. of Agency.

8.—(1) The Agency shall hold such and so many meetings as may be necessary for the performance of its functions, but not less than six meetings in every year beginning with the year after that in which it is established.

[GA]

(2) The Minister shall fix the date, time and place of the first meeting of the Agency.

[GA]

(3) The quorum for a meeting of the Agency shall be five.

[GA]

(4) At a meeting of the Agency—

[GA]

(a) the chairman of the Agency, if he is present, or

[GA]

(b) the vice-chairman of the Agency if he is present and the chairman of the Agency is not present or the office of chairman of the Agency is vacant, or

[GA]

(c) in every other case, the member of the Agency present who is chosen to be the chairman of the meeting by those members of the Agency present and voting,

[GA]

shall be the chairman of the meeting.

[GA]

(5) At a meeting of the Agency, each member of the Agency present shall have a vote and every question shall be determined by a majority of votes of the members present and voting and, in the case of an equal division of votes, the chairman of the meeting shall have a casting vote.

[GA]

(6) The Agency may act notwithstanding one or more vacancies among its members.

[GA]

(7) The Agency may appoint committees (which may include persons who are not members of the Agency) to facilitate the performance of its functions, and any such committee shall comply with any direction given to it by the Agency.

[GA]

(8) A person shall not receive any remuneration for acting as a member of the Agency or as a member of a committee appointed under subsection (7) of this section, but may be paid such travelling and subsistence allowances as are approved of by the Minister with the consent of the Minister for the Public Service.

[GA]

(9) Subject to the provisions of this Act, the Agency shall regulate its procedure and business.

[GA]

Grants to Agency, etc.

9.—(1) The Minister may, subject to such conditions as he thinks proper and specifies to the Agency, pay to the Agency in each financial year of the Agency out of moneys provided by the Oireachtas a grant or grants of such amount or amounts as the Minister may fix with the consent of the Minister for Finance and after consultation with the Agency.

[GA]

(2) The Agency shall, in relation to each financial year, or such longer period as the Minister may specify, prepare and send to the Minister (not later than a date specified by the Minister) an estimate of its total expenditure and receipts, and every such estimate shall be in such form and accompanied by such additional information relating to that estimate as the Minister may require.

[GA]

Accounts and audits.

10.—(1) The Agency shall keep, in such form as may be approved of by the Minister with the consent of the Minister for Finance, all proper and usual accounts of all moneys received or expended by it including, in particular, all such special accounts as the Minister may, of his own volition or at the request of the Minister for Finance, direct from time to time.

[GA]

(2) Accounts kept in pursuance of this section shall be submitted annually (not later than a date specified by the Minister) by the Agency to the Comptroller and Auditor General for audit and, immediately after the audit, a copy of such of those accounts, or of such extracts from such accounts as the Minister may specify, together with a copy of the Comptroller and Auditor General's report on the accounts, shall be presented to the Minister who shall cause copies of the documents so presented to be laid before each House of the Oireachtas.

[GA]

(3) The Agency shall, whenever so requested by the Minister, permit any person appointed by him to examine the books and accounts of the Agency in respect of any period and shall facilitate any such examination.

[GA]

Reports, etc. to Minister.

11.—(1) The Agency shall, not later than six months after the end of its financial year, make a report to the Minister of its proceedings during that financial year and the Minister shall cause copies of the report to be laid before each House of the Oireachtas.

[GA]

(2) A report made under this section shall be in such a form as the Minister, with the consent of the Minister for Finance, may require.

[GA]

(3) The Agency shall supply the Minister with such information relating either to a report made under this section or to its activities (other than those relating to day-to-day administration) as he may from time to time request.

[GA]

Director of Agency.

12.—(1) The Agency shall, with the prior approval of the Minister, from time to time appoint a person to be the chief officer of the Agency, who shall be called the Director of the Agency and is in this Act referred to as “the Director”.

[GA]

(2) The Director shall hold office for such period and upon such terms and conditions (other than terms and conditions relating to remuneration and allowances for expenses) as the Agency may, with the prior approval of the Minister given with the consent of the Minister for the Public Service, determine from time to time.

[GA]

(3) The terms and conditions relating to the remuneration and allowances for expenses of the Director shall be such as may be determined from time to time by the Minister with the consent of the Minister for the Public Service.

[GA]

(4) The Director shall perform such functions as the Agency may determine from time to time.

[GA]

(5) The Director may be a member of the Agency.

[GA]

Employees of Agency.

13.—(1) In addition to the Director, the Agency may appoint such and so many persons to be employees of the Agency (subject to the prior approval of the Minister, given with the consent of the Minister for Finance, as to the number and kind of such employees) as the Agency may determine from time to time, and in appointing any such person the Agency shall comply with any direction given by the Minister (with such consent) relating to the procedure to be followed.

[GA]

(2) Employees of the Agency shall hold their employment on such terms and conditions as the Agency may, subject to the prior approval of the Minister given with the consent of the Minister for the Public Service, determine from time to time.

[GA]

(3) The Director may from time to time assign such duties as he considers appropriate to each employee and each employee shall carry out the duties so assigned.

[GA]

(4) The Agency shall pay to its employees out of moneys at its disposal such remuneration and allowances for expenses as the Agency may, subject to the prior approval of the Minister given with the consent of the Minister for the Public Service, determine from time to time.

[GA]

(5) In making a determination under subsection (2) or (4) of this section the Agency shall act in accordance with the directions of the Minister and shall have regard to any arrangements in operation for conciliation and arbitration for persons affected by the determination.

[GA]

Superannuation.

14.—(1) As soon as may be after the establishment day, the Agency shall prepare or cause to be prepared and submit to the Minister a scheme or schemes for the granting of pensions, gratuities and other allowances on retirement or death to or in respect of such of its wholetime employees as the Agency shall think fit.

[GA]

(2) A scheme submitted and approved of under subsection (1) of this section shall fix the time and conditions of retirement for all persons to whom pensions, gratuities or other allowances are payable under the scheme, and different times and conditions may be fixed in respect of different classes of persons.

[GA]

(3) The Agency may, at any time, prepare or cause to be prepared and submit to the Minister a scheme amending a scheme previously submitted and approved of under this section.

[GA]

(4) A scheme submitted to the Minister under this section shall, if approved of by the Minister with the concurrence of the Minister for the Public Service, be carried out by the Agency in accordance with its terms.

[GA]

(5) If any dispute arises as to the claim of any person to, or the amount of, any pension, gratuity or other allowance payable in pursuance of a scheme under this section, such dispute shall be submitted to the Minister who shall refer it to the Minister for the Public Service, whose decision shall be final.

[GA]

(6) No pension, gratuity or other allowance shall be granted to employees of the Agency, nor shall any other arrangement be entered into for the provision of a pension, gratuity or other allowance to such persons on ceasing to be employed by the Agency, other than in accordance with a scheme or schemes submitted and approved of under this section.

[GA]

(7) Every scheme submitted and approved of under this section shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is approved of and, if a resolution annulling the scheme is passed by either such House within the next 21 days on which that House has sat after the scheme is laid before it, the scheme shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.

[GA]

Membership of either House of Oireachtas or Assembly of European Communities.

15.—(1) Where a member of the Agency is—

[GA]

(a) nominated as a member of Seanad Éireann, or

[GA]

(b) elected as a member of either House of the Oireachtas or of the Assembly of the European Communities, or

[GA]

(c) regarded pursuant to section 15 (inserted by the European Assembly Elections Act, 1984) of the European Assembly Elections Act, 1977, as having been elected to such Assembly to fill a vacancy,

[GA]

he shall thereupon cease to be a member of the Agency.

[GA]

(2) Where a person employed by the Agency is—

[GA]

(a) nominated as a member of Seanad Éireann, or

[GA]

(b) elected as a member of either House of the Oireachtas or of the Assembly of the European Communities, or

[GA]

(c) regarded pursuant to section 15 (inserted by the European Assembly Elections Act, 1984) of the European Assembly Elections Act, 1977, as having been elected to such Assembly to fill a vacancy,

[GA]

he shall thereupon stand seconded from employment by the Agency and shall not be paid by, or be entitled to receive from, the Agency any remuneration or allowances in respect of the period commencing, on such nomination or election, or when he is so regarded as having been elected (as the case may be) and ending when he ceases to be a member of either such House or Assembly.

[GA]

(3) A person who is for the time being entitled under the Standing Orders of either House of the Oireachtas to sit therein or who is a member of the Assembly of the European Communities shall, while he is so entitled or is such a member, be disqualified from becoming a member of the Agency or from employment in any capacity by the Agency.

[GA]

(4) Without prejudice to the generality of subsection (2) of this section, that subsection shall be construed as prohibiting the reckoning of a period therein mentioned as service with the Agency for the purpose of any pensions, gratuities or other allowances payable on retirement or death.

[GA]

Consultants and advisers.

16.—Subject to the prior approval of the Minister, the Agency may from time to time engage such consultants or advisers as it may consider necessary for the performance of its functions, and any fees due to a consultant or adviser engaged under this section shall be paid by the Agency out of moneys at its disposal.

[GA]

Seal of Agency.

17.—(1) The Agency shall, as soon as may be after the establishment day, provide itself with a seal.

[GA]

(2) The seal of the Agency shall be authenticated by the signature of the chairman of the Agency or some other member of the Agency authorised by the Agency to act in that behalf, and by the signature of an employee of the Agency authorised by the Agency to act in that behalf.

[GA]

(3) Judicial notice shall be taken of the seal of the Agency, and every document purporting to be an instrument made by the Agency and to be sealed with the seal (purporting to be authenticated in accordance with subsection (2) of this section) of the Agency shall be received in evidence and be deemed to be such instrument without proof, unless the contrary is shown.

[GA]

Contracts by Agency.

18.—Any contract or instrument which, if entered into or executed by a person not being a body corporate, would not require to be under seal may be entered into or executed on behalf of the Agency by any person generally or specially authorised by the Agency in that behalf.

[GA]

Disclosure of interest in proposed contracts, etc.

19.—(1) A member of the Agency who is either directly or indirectly interested in any company or concern with which the Agency proposes to make any contract, or in any contract which the Agency proposes to make, shall disclose or cause to be disclosed to the Agency the fact and nature of such interest at the meeting of the Agency at which the question of entering into such a contract is first considered or, if he has no such interest at that time, as soon as he has acquired such interest in the proposed contract or, if made, in the contract.

[GA]

(2) A disclosure under the preceding subsection shall be recorded in the minutes of the Agency.

[GA]

(3) Where a member of the Agency has an interest (to which subsection (1) of this section relates) in a proposed contract or in a contract (if made), the member, at a meeting of the Agency—

[GA]

(a) shall take no part in any deliberations relating to the contract or proposed contract, except to such extent as the chairman of the meeting may permit,

[GA]

(b) shall not vote upon any proposed decision relating to the contract or proposed contract, and

[GA]

(c) shall, for the purposes of sections 8(4) and 8(5) of this Act, be deemed not to be present while the contract or proposed contract is being deliberated or voted upon.

[GA]

(4) Where the Minister is satisfied that a member of the Agency has failed to comply with any requirement of subsection (1) or (3) of this section, he may, if he thinks fit, remove that member from membership of the Agency, and, in case a person is removed from office pursuant to this subsection, he shall thenceforth be disqualified for membership of the Agency.

[GA]

Disclosure of information.

20.—(1) A person shall not, without the consent of the Agency, disclose any information obtained by him while performing duties as chairman, vice-chairman, member or employee of, or a consultant or adviser to, the Agency.

[GA]

(2) A person who contravenes subsection (1) of this section shall be guilty of an offence and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding £800.

[GA]

Donations.

21.—(1) Subject to the consent of the Minister, the Agency may accept gifts of money, land and other property upon such trusts and conditions (if any) as may be specified by the donor.

[GA]

(2) The Agency shall not accept a gift if the conditions attached by the donor to its acceptance are not consistent with the functions of the Agency.

[GA]

(3) The Agency shall not solicit gifts or donations.

[GA]

(4) Any funds of the Agency, being a gift or the proceeds of a gift to it, may, subject to any terms or conditions of the gift, be invested in any manner in which a trustee is empowered by law to invest trust funds.

[GA]

Laying of regulations.

22.—Every regulation made by the Minister under this Act shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling the regulation is passed by either such House within the next 21 days on which that House has sat after the regulation is laid before it, the regulation shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.

[GA]

Expenses.

23.—The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Short title.

24.—This Act may be cited as the Combat Poverty Agency Act, 1986.

[EN]

harp.jpg


Uimhir 14 de 1986


[EN]

AN tACHT UM GHNÍOMHAIREACHT DO CHOMHRAC NA BOCHTAINE, 1986


RIAR NA nALT

Alt

1.

Léiriú.

2.

An lá bunaithe.

3.

Gníomhaireacht do Chomhrac na Bochtaine.

4.

Feidhmeanna na Gníomhaireachta.

5.

Pleananna straitéiseacha agus athbhreithniú.

6.

Cathaoirleach agus leaschathaoirleach na Gníomhaireachta.

7.

Comhaltaí na Gníomhaireachta.

8.

Cruinnithe coistí, etc. den Ghníomhaireacht.

9.

Deontais don Ghníomhaireacht, etc.

10.

Cuntais agus iniúchadh.

11.

Tuarascálacha, etc. don Aire.

12.

Stiúrthóir na Gníomhaireachta.

13.

Fostaithe na Gníomhaireachta.

14.

Aoisliúntas.

15.

Comhaltas de cheachtar Teach den Oireachtas nó de Thionól na gComhphobal Eorpach.

16.

Sainchomhairleoirí agus comhairleoirí.

17.

Séala na Gníomhaireachta.

18.

Conarthaí na Gníomhaireachta.

19.

Comhalta den Ghníomhaireacht do nochtadh leasa i gconarthaí beartaithe, etc.

20.

Faisnéis a nochtadh.

21.

Tabhartais.

22.

Rialacháin a leagan.

23.

Caiteachais.

24.

Gearrtheideal.


Na hAchtanna dá dTagraítear

An tAcht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1977

1977, Uimh. 30

An tAcht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1984

1984, Uimh. 6

harp.jpg


Uimhir 14 de 1986


AN tACHT UM GHNÍOMHAIREACHT DO CHOMHRAC NA BOCHTAINE, 1986

[An tiontú oifigiúil]

ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH COMHLACHT (AR A dTABHARFAR AN GHNÍOMHAIREACHT DO CHOMHRAC NA BOCHTAINE) A BHUNÚ CHUN COMH-AIRLE A THABHAIRT DON AIRE LEASA SHÓISIAL-AIGH FAOI GACH GNÉ DE PHLEANÁIL EACNAMAÍOCH AGUS SÓISIALACH I nDÁIL LE BOCH-TAINE SA STÁT, CHUN BEARTA A THIONSCNAMH ARB É IS AIDHM DÓIBH AN BHOCHTAINE SIN A SHÁRÚ AGUS BEARTA DEN SÓRT SIN A MHEAS, CHUN CINEÁL, CÚISEANNA AGUS MÉID NA BOCHTAINE SIN A SCRÚDÚ AGUS CHUN NA CRÍCHE SIN TAIGHDE A CHUR CHUN CINN, A CHOIMISIÚNÚ AGUS A LÉIRIÚ, CHUN TUISCINT NÍOS FEARR AR CHINEÁL, AR CHÚIS-EANNA AGUS AR MHÉID NA BOCHTAINE SIN A CHUR CHUN CINN I MEASC AN PHOBAIL, CHUN FEIDHM-EANNA ÁIRITHE EILE A BHAINEANN LEIS AN MÉID SIN ROIMHE SEO A CHUR I nGNÍOMH AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE GAOLMHARA. [10 Meitheamh, 1986] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS: [EN]

Léiriú.

1.—(1) San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “an Ghníomhaireacht” an Ghníomhaireacht do Chomhrac na Bochtaine a bhunaítear le halt 3 den Acht seo;

[EN]

tá le “an Stiúrthóir” an bhrí a shanntar dó le halt 12 den Acht seo;

[EN]

ciallaíonn “an lá bunaithe” an lá a cheapfar chun bheith ina lá bunaithe chun críocha an Achta seo faoi alt 2 den Acht seo;

[EN]

ciallaíonn “bliain airgid” i ndáil leis an nGníomhaireacht, an tréimhse ón lá bunaithe go dtí an 31ú lá de Nollaig, 1986, nó tréimhse 12 mhí dar críoch aon 31ú lá de Nollaig dá éis sin (de réir mar is iomchuí);

[EN]

folaíonn “feidhmeanna” cumhachtaí agus dualgais agus folaíonn tagairt do chomhlíonadh feidhme, maidir le cumhachtaí agus dualgais, tagairt d'fheidhmiú cumhachtaí agus do chomhall dualgas;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Leasa Shóisialaigh.

[EN]

(2) Ach amháin in alt 13, folóidh tagairt san Acht seo d'fhostaí de chuid na Gníomhaireachta nó do dhuine a bheidh ar fostú ag an nGníomhaireacht tagairt don Stiúrthóir.

[EN]

An lá bunaithe.

2.—Féadfaidh an tAire le hordú lá a cheapadh chun bheith ina lá bunaithe chun críocha an Achta seo.

[EN]

Gníomhaireacht do Chomhrac na Bochtaine.

3.—(1) Déanfar, de bhua an ailt seo, comhlacht dá ngairfear an Ghníomhaireacht do Chomhrac na Bochtaine a bhunú ar an lá bunaithe chun na feidhmeanna a shanntar dó leis an Acht seo a chomhlíonadh.

[EN]

(2) Beidh an Ghníomhaireacht ina comhlacht corpraithe agus beidh comharbas suthain aici agus beidh cumhacht agartha aici agus beidh sí inagartha faoina hainm féin agus beidh cumhacht aici talamh nó leas i dtalamh nó cearta ar thalamh a theachtadh agus, le toiliú an Aire, a fháil agus a dhiúscairt.

[EN]

Feidhmeanna na Gníomhaireachta.

4.—(1) Beidh ag an nGníomhaireacht na feidhmeanna ginearálta seo a leanas—

[EN]

(a) comhairle a thabhairt don Aire agus moltaí a chur faoina bhráid faoi gach gné de phleanáil eacnamaíoch agus sóisialach i ndáil le bochtaine sa Stát;

[EN]

(b) bearta a thionscnamh arb é is aidhm dóibh bochtaine sa Stát a shárú agus bearta den sórt sin a mheas;

[EN]

(c) cineál, cúiseanna agus méid na bochtaine sa Stát a scrúdú agus chun na críche sin taighde a chur chun cinn, a choimisiúnú agus a léiriú;

[EN]

(d) tuiscint níos fearr ar chineál, ar chúiseanna agus ar mhéid na bochtaine sa Stát agus ar na bearta is gá chun an bhochtaine sin a shárú a chur chun cinn i measc an phobail.

[EN]

(2) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (1) den alt seo, beidh na feidhmeanna seo a leanas ag an nGníomhaireacht freisin—

[EN]

(a) beartais agus cláir de chuid an Stáit agus de chuid comhlachtaí reachtúla agus comhlachtaí eile agus de chuid gníomhaireachtaí saorálacha a mheas agus comhairle a thabhairt don Aire agus moltaí a chur faoina bhráid ina dtaobh a mhéid a dhéanann na beartais agus na cláir sin difear do ghrúpaí nó d'aicmí daoine a bhfearann bochtaine orthu nó ar dóigh go bhfearfadh bochtaine orthu;

[EN]

(b) beartais agus cláir nua a aimsiú a bhféadfaí dul ina muinín chun críche bochtaine a shárú agus, i gcomhairle leis an Aire, a n-éifeachtúlacht a thástáil nó cuidiú lena tástáil ar fhoras turgnamhach;

[EN]

(c) faisnéis i dtaobh bochtaine agus forbairt pobail a bhailiú agus a scaipeadh agus gníomhú mar lárionad le haghaidh cunsailéireachta agus oiliúna i ndáil le forbairt pobail mar dheis chun bochtaine a shárú agus mar lárionad chun cuidiú le forbairt den sórt sin, chun an céanna a spreagadh agus chun faisnéis a thabhairt ina taobh;

[EN]

(d) tionscadail forbartha agus gníomhaíochtaí pobail chun bochtaine a shárú a chothú agus cuidiú leo, i gcomhairle leis an Aire (cibé trí chúnamh airgid nó ábhair nó eile a thabhairt);

[EN]

(e) teagmháil a bhunú agus a chothabháil le cibé Ranna Stáit, comhlachtaí reachtúla agus comhlachtaí eile agus le cibé gníomhaireachtaí saorálacha is cuí leis an nGníomhaireacht chun a chur ar a cumas a cuid feidhmeanna eile a chomhlíonadh;

[EN]

(f) gníomhaíochtaí na Gníomhaireachta a mheas;

[EN]

(g) tuarascáil bhliantúil agus cibé tuarascáil eile is cuí leis an nGníomhaireacht ó am go ham, a fhoilsiú,

[EN]

(h) cibé tascanna speisialta a dhéanamh don Aire, agus cibé tuarascálacha a chur faoina bhráid, a iarrfaidh sé ó am go ham.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, fo-alt (2) den alt seo a leasú le rialacháin d'fhonn aon fheidhm lena mbaineann an fo-alt sin a mhodhnú nó a tharraingt siar nó d'fhonn cibé feidhmeanna breise is cuí leis an Aire a thabhairt don Ghníomhaireacht.

[EN]

(4) Féadfaidh rialacháin faoin alt seo cibé forálacha foghabhálacha, forlíontacha agus iarmhartacha a bheith iontu is dóigh leis an Aire a bheith riachtanach nó fóirsteanach chun críocha na rialachán.

[EN]

(5) Déanfaidh an Ghníomhaireacht, ag comhlíonadh a feidhmeanna di, de réir cibé orduithe a thabharfaidh an tAire di ó am go ham.

[EN]

(6) Beidh ag an nGníomhaireacht cibé cumhachtaí a bheidh riachtanach chun a feidhmeanna a chomhlíonadh nó a bhainfidh lena gcomhlíonadh.

[EN]

(7) Féadfaidh comhlacht reachtúil, agus má ordaíonn an tAire a bhfuil cumhacht reachtúil aige ina leith dó déanamh amhlaidh ní foláir dó, comhoibriú leis an nGníomhaireacht agus í ag comhlíonadh a feidhmeanna.

[EN]

Pleananna straitéiseacha agus athbhreithniú.

5.—(1) Déanfaidh an Ghníomhaireacht, cibé tráth, agus i leith gach tréimhse, lena mbaineann fo-alt (2) den alt seo, clár ina leagfar amach gníomhaíochtaí réamh-mheasta na Gníomhaireachta (dá ngairtear “plean straitéiseach” san alt seo) a tharraingt suas agus a chur faoi bhráid an Aire le go gceadóidh sé é tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais.

[EN]

(2) Déanfaidh an Ghníomhaireacht plean straitéiseach a tharraingt suas i leith na tréimhse dar críoch an 31ú lá de Nollaig, 1989, agus cuirfidh sí faoi bhráid an Aire é tráth nach déanaí ná sé mhí tar éis dháta chéad chruinniú na Gníomhaireachta, agus dá éis sin déanfaidh sí plean straitéiseach a tharraingt suas agus a chur faoi bhráid an Aire roimh, agus i leith, gach tréimhse trí bliana dá éis sin.

[EN]

(3) (a) Déanfaidh an tAire ó am go ham athbhreithniú ar chuspóirí, ar fheidhmeanna agus ar ghníomhaíochtaí na Gníomhaireachta faoin Acht seo, go háirithe faoi threoir na bpleananna straitéiseacha, agus cuirfidh sé faoi deara (tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais) tuarascáil ar an athbhreithniú sin a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas.

[EN]

(b) Athbhreithniú faoin bhfo-alt seo, déanfar é i leith gach tréimhse lena mbaineann fo-alt (2) den alt seo nó i leith cibé tréimhse eile a chinnfidh an tAire ó am go ham.

[EN]

Cathaoirleach agus leaschathaoirleach na Gníomhaireachta.

6.—(1) Ceapfaidh an tAire beirt chomhalta den Ghníomhaireacht chun bheith mar chathaoirleach agus leaschathaoirleach, faoi seach, ar an nGníomhaireacht.

[EN]

(2) Má scoireanna cathaoirleach nó leaschathaoirleach na Gníomhaireachta de bheith ina chomhalta den Ghníomhaireacht scoirfidh sé air sin freisin de bheith ina chathaoirleach nó ina leaschathaoirleach, de réir mar a bheidh, ar an nGníomhaireacht.

[EN]

(3) Féadfaidh cathaoirleach nó leaschathaoirleach na Gníomhaireachta éirí as a oifig tráth ar bith mar chathaoirleach nó mar leaschathaoirleach, de réir mar a bheidh, trí litir a sheolfar chuig an Aire agus glacfaidh an t-éirí-as éifeacht, mura dtarraingeofar siar roimhe sin é i scríbhinn, tráth thosach an chéad chruinnithe eile den Ghníomhaireacht a thionólfar tar éis don Aire scéala faoin éirí-as a thabhairt don Ghníomhaireacht.

[EN]

(4) (a) Beidh cathaoirleach na Gníomhaireachta i seilbh oifige go dtí go rachaidh a théarma oifige mar chomhalta den Ghníomhaireacht in éag, mura túisce a éagfaidh sé nó a scoirfidh sé ar shlí eile de bheith ina chathaoirleach de bhua fho-alt (2) nó (3) den alt seo ach, má athcheaptar é mar chomhalta den Ghníomhaireacht, beidh sé inathcheaptha mar chathaoirleach ar an nGníomhaireacht.

[EN]

(b) Beidh leaschathaoirleach na Gníomhaireachta i seilbh oifige go dtí go rachaidh a théarma mar chomhalta den Ghníomhaireacht in éag, mura túisce a éagfaidh sé nó a scoirfidh sé ar shlí eile de bheith ina leaschathaoirleach de bhua fho-alt (2) nó (3) ach, má athcheaptar é mar chomhalta den Ghníomhaireacht, beidh sé in-athcheaptha mar leaschathaoirleach ar an nGníomhaireacht.

[EN]

Comhaltaí na Gníomaireachta.

7.—(1) Ochtar ar a laghad agus deichniúr ar a mhéad a bheidh mar líon comhaltaí ar an nGníomhaireacht tráth ar bith.

[EN]

(2) Déanfaidh an tAire, a luaithe is féidir tar éis an lae bunaithe, daoine a cheapadh chun bheith ina gcomhaltaí den Ghníomhaireacht.

[EN]

(3) Ach amháin mar a fhoráiltear leis an bhfo-alt roimhe seo is é an tAire a cheapfaidh comhaltaí na Gníomhaireachta ó am go ham de réir mar is gá sa chás.

[EN]

(4) Nuair a bheidh an tAire ag ceapadh comhalta socróidh sé téarma oifige an chomhalta sin agus trí bliana ar a mhéad a bheidh sa téarma sin agus, faoi réir an ailt seo, is de réir cibé coinníollacha a chinnfidh an tAire a bheidh comhaltas.

[EN]

(5) Féadfaidh an tAire, tráth ar bith, aon chomhalta den Ghníomhaireacht a bhriseadh as comhaltas den Ghníomhaireacht má bhíonn sé, i dtuairim an Aire, éagumasach de dheasca drochshláinte ar a fheidhmeanna a chomhlíonadh, nó má mhí-iompair sé é féin mar a bheidh luaite nó má dhealraíonn sé don Aire gur gá é a bhriseadh chun go ndéanfaidh an Ghníomhaireacht a fheidhmeanna a chomhlíonadh go héifeachtach.

[EN]

(6) Féadfaidh comhalta den Ghníomhaireacht éirí as a chomhaltas tráth ar bith trí litir a bheidh dírithe chuig an Aire agus beidh éifeacht leis an éirí-as ón dáta a bheidh sonraithe inti nó ar an dáta a gheobhaidh an tAire an litir, cibé acu is déanaí.

[EN]

(7) Beidh comhalta den Ghníomhaireacht a rachaidh a thréimhse comhaltais in éag trí imeacht aimsire in-athcheaptha mar chomhalta den Ghníomhaireacht.

[EN]

(8) Féadfaidh an tAire le rialacháin fo-alt (1) den alt seo a leasú trí líon uasta chomhaltaí na Gníomhaireachta a athrú agus beidh éifeacht leis an alt seo dá réir sin.

[EN]

Cruinnithe, coistí, etc. den Ghníomhaireacht.

8.—(1) Tionólfaidh an Ghníomhaireacht cibé cruinnithe agus cibé méid cruinnithe is gá chun a feidhmeanna a chomhlíonadh, ach tionólfaidh sí sé chruinniú ar a laghad gach bliain ag tosú an bhliain tar éis bhliain a bunaithe.

[EN]

(2) Socróidh an tAire dáta, am agus ionad chéad chruinniú na Gníomhaireachta.

[EN]

(3) Cúigear is córam do chruinniú den Ghníomhaireacht.

[EN]

(4) Ag cruinniú den Ghníomhaireacht—

[EN]

(a) is é cathaoirleach na Gníomhaireachta, má bhíonn sé i láthair, nó

[EN]

(b) is é leaschathaoirleach na Gníomhaireachta má bhíonn sé i láthair agus mura mbeidh cathaoirleach na Gníomhaireachta i láthair nó má bhíonn oifig chathaoirleach na Gníomhaireachta folamh, nó

[EN]

(c) i ngach cás eile, is é an comhalta den Ghníomhaireacht a bheidh i láthair agus a bheidh roghnaithe chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú ag comhaltaí na Gníomhaireachta a bheidh i láthair agus a vótálfaidh,

[EN]

a bheidh ina chathaoirleach ar an gcruinniú.

[EN]

(5) Ag cruinniú den Ghníomhaireacht, beidh vóta ag gach comhalta den Ghníomhaireacht a bheidh i láthair agus déanfar gach ceist a chinneadh le tromlach de vótaí na gcomhaltaí a bheidh i láthair agus a vótálfaidh agus, i gcás comhionannas vótaí, beidh vóta réitigh ag cathaoirleach an chruinnithe.

[EN]

(6) Féadfaidh an Ghníomhaireacht gníomhú d'ainneoin folúntais nó folúntas i measc a chomhaltaí.

[EN]

(7) Féadfaidh an Ghníomhaireacht coistí a cheapadh (ar a bhféadfaidh daoine a bheith nach comhaltaí den Ghníomhaireacht iad) chun comhlíonadh a feidhmeanna a éascú, agus déanfaidh aon choiste den sórt sin de réir aon ordú a thabharfaidh an Ghníomhaireacht dó.

[EN]

(8) Ní bhfaighidh duine aon luach saothair as ucht gníomhú mar chomhalta den Ghníomhaireacht nó mar chomhalta de choiste a cheapfar faoi fho-alt 7 den alt seo, ach féadfar cibé liúntais taistil agus cothaithe a cheadóidh an tAire le toiliú Aire na Seirbhíse Poiblí a íoc leis.

[EN]

(9) Faoi réir fhorálacha an Achta seo, rialálfaidh an Ghníomhaireacht a nós imeachta agus a gnó.

[EN]

Deontais don Ghníomhaireacht, etc.

9.—(1) Féadfaidh an tAire, faoi réir cibé coinníollacha is cuí leis agus a shonróidh sé don Ghníomhaireacht, deontas nó deontais de cibé méid nó méideanna a shocróidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais agus tar éis dó dul i gcomhairle leis an nGníomhaireacht, a íoc leis an nGníomhaireacht gach bliain airgeadais de chuid na Gníomhaireachta as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

[EN]

(2) Déanfaidh an Ghníomhaireacht, i ndáil le gach bliain airgeadais, nó cibé tréimhse is faide a shonróidh an tAire, meastachán ar iomlán a caiteachais agus a fáltas a ullmhú agus a chur chuig an Aire (tráth nach déanaí ná dáta a shonróidh an tAire) agus beidh gach meastachán den sórt sin i cibé foirm, agus beidh ina theannta cibé faisnéis bhreise i ndáil leis an meastachán sin a éileoidh an tAire.

[EN]

Cuntais agus iniúchadh

10.—(1) Coimeádfaidh an Ghníomhaireacht, i cibé foirm a cheadóidh an tAire le toiliú an Aire Airgeadais, na cuntais go léir is cuí agus is gnách ar an airgead go léir a gheobhaidh sí nó a chaithfidh sí lena n-áirítear, go háirithe, na cuntais speisialta sin go léir a ordóidh an tAire ó am go ham, dá dheoin féin nó ar iarratas ón Aire Airgeadais.

[EN]

(2) Déanfaidh an Ghníomhaireacht cuntais a choimeádfar de bhun an ailt seo a chur gach bliain (tráth nach déanaí ná dáta a bheidh sonraithe ag an Aire) faoi bhráid an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste lena n-iniúchadh agus, díreach tar éis an iniúchta, déanfar cóip de cibé de na cuntais sin, nó de cibé sleachta as na cuntais sin, a shonróidh an tAire, mar aon le cóip de thuarascáil an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste ar na cuntais, a thíolacadh don Aire agus cuirfidh seisean faoi deara cóipeanna de na doiciméid a bheidh tíolactha amhlaidh a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas.

[EN]

(3) Ní mór don Ghníomhaireacht, aon uair a iarrfaidh an tAire uirthi sin a dhéanamh, a cheadú d'aon duine a bheidh ceaptha aige leabhair agus cuntais na Gníomhaireachta i leith aon tréimhse a scrúdú agus éascóidh sí aon scrúdú den sórt sin.

[EN]

Tuarascálacha, etc. don Airc.

11.—(1) Tabharfaidh an Ghníomhaireacht, tráth nach déanaí ná sé mhí tar éis dheireadh a bliana airgeadais, tuarascáil don Aire ar a himeachtaí i gcaitheamh na bliana airgeadais sin agus cuirfidh an tAire faoi deara cóipeanna den tuarascáil a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas.

[EN]

(2) Is i cibé foirm a cheanglóidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, a bheidh tuarascáil a thabharfar faoin alt seo.

[EN]

(3) Soláthróidh an Ghníomhaireacht don Aire cibé faisnéis a iarr faidh sé ó am go ham i ndáil le tuarascáil faoin alt seo nó i ndáil lena gníomhaíochtaí (seachas na gníomhaíochtaí a bhaineann le riarachán ó lá go lá).

[EN]

Stiúrthóir na Gníomhaireachta.

12.—(1) Déanfaidh an Ghníomhaireacht ó am go ham, le ceadú roimh ré ón Aire, duine a cheapadh chun bheith ina phríomhoifigeach ar an nGníomhaireacht, agus tabharfar Stiúrthóir na Gníomhaireachta air agus gairtear “an Stiúrthóir” de san Acht seo.

[EN]

(2) Sealbhóidh an Stiúrthóir oifig ar feadh cibé tréimhse agus ar cibé téarmaí agus coinníollacha (seachas téarmaí agus coinníollacha i ndáil le luach saothair agus le liúntais i leith caiteachas) a chinnfidh an Ghníomhaireacht ó am go ham, le ceadú roimh ré ón Aire arna thabhairt le toiliú Aire na Seirbhíse Poiblí.

[EN]

(3) Na téarmaí agus na coinníollacha i ndáil le luach saothair agus liúntais i leith chaiteachais an Stiúrthóra is téarmaí agus coinníollacha iad a chinnfidh an tAire ó am go ham le toiliú Aire na Seirbhíse Poiblí.

[EN]

(4) Comhlíonfaidh an Stiúrthóir cibé feidhmeanna a chinnfidh an Ghníomhaireacht ó am go ham.

[EN]

(5) Féadfaidh an Stiúrthóir bheith ina chomhalta den Ghníomhaireacht.

[EN]

Fostaithe na Gníomhaireachta.

13.—(1) I dteannta an Stiúrthóra, féadfaidh an Ghníomhaireacht cibé daoine agus cibé líon daoine a cheapadh chun bheith ina bhfostaithe den Ghníomhaireacht (faoi réir ceadú roimh ré ón Aire, arna thabhairt le toiliú an Aire Airgeadais maidir le líon agus cineál na bhfostaithe sin) a chinnfidh an Ghníomhaireacht ó am go ham, agus nuair a bheidh aon duine den sórt sin á cheapadh aici déanfaidh an Ghníomhaireacht de réir aon ordacháin a thabharfaidh an tAire (leis an toiliú sin) i ndáil leis an nós imeachta a bheidh le leanúint.

[EN]

(2) Sealbhóidh fostaithe na Gníomhaireachta a bhfostaíocht ar cibé téarmaí agus coinníollacha a chinnfidh an Ghníomhaireacht ó am go ham faoi réir ceadú roimh ré ón Aire arna thabhairt le toiliú Aire na Seirbhíse Poiblí.

[EN]

(3) Féadfaidh an Stiúrthóir ó am go ham cibé dualgais a mheasfaidh sé is iomchuí a shannadh do gach fostaí agus comhallfaidh gach fostaí na dualgais a bheidh sannta amhlaidh.

[EN]

(4) Íocfaidh an Ghníomhaireacht lena fostaithe, as airgead a bheidh faoina réir, cibé luach saothair agus liúntais i leith caiteachas a chinnfidh an Ghníomhaireacht ó am go ham faoi réir ceadú roimh ré ón Aire arna thabhairt le toiliú Aire na Seirbhíse Poiblí.

[EN]

(5) Nuair a bheidh cinneadh faoi fho-alt (2) nó (4) den alt seo á dhéanamh aici, gníomhóidh an Ghníomhaireacht de réir ordacháin an Aire agus beidh aird aici ar aon chomhshocraíochtaí comhréitigh agus eadrána a bheidh i ngníomh do dhaoine dá ndéanfaidh an cinneadh difear.

[EN]

Aoisliúntas.

14.—(1) A luaithe is féidir tar éis an lae bunaithe, ullmhóidh an Ghníomhaireacht nó cuirfidh sí faoi deara go n-ullmhófar, agus cuirfidh sí faoi bhráid an Aire, scéim nó scéimeanna chun pinsin, aiscí agus liúntais eile a dheonú do cibé dá fostaithe lánaimseartha is cuí leis an nGníomhaireacht nó ina leith, ar iad do scor nó d'fháil bháis.

[EN]

(2) Maidir le scéim a chuirfear faoi bhráid an Aire agus a cheadófar faoi fho-alt (1) den alt seo socrófar léi an tráth scoir agus na coinníollacha scoir do na daoine go léir a mbeidh pinsin, aiscí nó liúntais iníoctha leo faoin scéim, agus féadfar tráthanna éagsúla agus coinníollacha éagsúla a shocrú i leith aicmí éagsúla daoine.

[EN]

(3) Féadfaidh an Ghníomhaireacht tráth ar bith, scéim ag leasú scéime a cuireadh faoi bhráid an Aire agus a ceadaíodh roimhe sin faoin scéim seo a ullmhú nó a chur faoi deara í a ullmhú agus féadfaidh sí scéim den sórt sin a chur faoi bhráid an Aire.

[EN]

(4) Déanfaidh an Ghníomhaireacht scéim a bheidh curtha faoi bhráid an Aire aici faoin alt seo a chur i gcrích de réir a téarmaí, má cheadaíonn an tAire an scéim le comhthoiliú Aire na Seirbhíse Poiblí.

[EN]

(5) Má éiríonn aon díospóid maidir le héileamh aon duine ar aon phinsean, aisce nó liúntas eile, nó maidir le méid aon phinsin, aisce nó liúntais eile, is iníoctha de bhun scéime faoin alt seo, cuirfear an díospóid sin faoi bhráid an Aire agus tarchuirfidh seisean í chuig Aire na Seirbhíse Poiblí agus is breith chríochnaitheach a bheidh ina bhreithsean.

[EN]

(6) Ní dheonófar pinsean, aisce ná liúntas eile d'fhostaithe na Gníomhaireachta, ná ní dhéanfar aon chomhshocraíocht eile chun pinsean, aisce nó liúntas eile a sholáthar do dhaoine den sórt sin ar scor dóibh de bheith ar fostú ag an nGníomhaireacht, ach amháin i gcomhréir le scéim nó scéimeanna a bheidh curtha faoi bhráid an Aire agus ceadaithe faoin alt seo.

[EN]

(7) Gach scéim a chuirfear faoi bhráid an Aire agus a cheadófar faoin alt seo leagfar í faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a ceadaithe agus, má dhéanann ceachtar Teach acu sin laistigh den 21 lá a shuífidh an Teach sin tar éis an scéim a leagan faoina bhráid rún a rith ag neamhniú na scéime, beidh an scéim ar neamhní dá réir sin, ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin scéim.

[EN]

Comhaltas de cheachtar Teach den Oireachtas nó de Thionól na gComhphobal Eorpach.

15.—(1) Más rud é, i gcás comhalta den Ghníomhaireacht—

[EN]

(a) go n-ainmneofar é mar chomhalta de Sheanad Éireann, nó

[EN]

(b) go dtoghfar é mar chomhalta de cheachtar Teach den Oireachtas nó de Thionól na gComhphobal Eorpach, nó

[EN]

(c) go measfar de bhun alt 15 (a cuireadh isteach leis an Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1984) den Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1977, é a bheith tofa chun an Tionóil sin chun folúntas a líonadh,

[EN]

scoirfidh sé air sin de bheith ina chomhalta den Ghníomhaireacht.

[EN]

(2) Más rud é i gcás duine a bheidh ar fostú ag an nGníomhaireacht—

[EN]

(a) go n-ainmneofar é mar chomhalta de Sheanad Éireann, nó

[EN]

(b) go dtoghfar é mar chomhalta de cheachtar Teach den Oireachtas nó de Thionól na gComhphobal Eorpach, nó

[EN]

(c) go measfar de bhun alt 15 (a cuireadh isteach leis an Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1984) den Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1977, é a bheith tofa chun an Tionóil sin chun folúntas a líonadh,

[EN]

beidh sé air sin ar iasacht ó fhostaíocht ag an nGníomhaireacht agus ní íocfaidh an Ghníomhaireacht leis ná ní bheidh sé i dteideal go bhfaighidh sé ón nGníomhaireacht, aon luach saothair ná liúntais i leith na tréimhse dar tosach tráth a ainmnithe nó a thofa amhlaidh nó an tráth a measfar amhlaidh é a bheith tofa (de réir mar a bheidh) agus dar críoch an tráth a scoirfidh sé de bheith ina chomhalta de cheachtar Teach acu sin nó den Tionól sin.

[EN]

(3) Duine a bheidh de thuras na huaire i dteideal faoi Bhuan-Orduithe ceachtar Tí den Oireachtas suí sa Teach sin nó is comhalta de Thionól na gComhphobal Eorpach beidh sé, fad a bheidh sé i dteideal amhlaidh nó ina chomhalta den sórt sin, dícháilithe chun bheith ina chomhalta den Ghníomhaireacht nó chun bheith ar fostú i gcáil ar bith ag an nGníomhaireacht.

[EN]

(4) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (2) den alt seo, forléireofar an fo-alt sin mar fho-alt a thoirmiscfidh tréimhse a luaitear ann a ríomh mar sheirbhís leis an nGníomhaireacht chun críche aon phinsean, aiscí nó liúntas eile is iníoctha ar scor nó ar bhás.

[EN]

Sainchomhairleoirí agus comhairleoirí.

16.—Faoi réir ceadú roimh ré ón Aire, féadfaidh an Ghníomhaireacht ó am go ham cibé sainchomhairleoirí nó comhairleoirí a fhostú a cheapfaidh sí is gá chun a feidhmeanna a chomhlíonadh, agus is as airgead a bheidh faoina réir ag an nGníomhaireacht a íocfaidh sí aon sainchomhairleoir nó comhairleoir a fhostófar faoin alt seo.

[EN]

Séala na Gníomhaireachta.

17.—(1) Soláthróidh an Ghníomhaireacht séala di féin a luaithe is féidir tar éis an lae bunaithe.

[EN]

(2) Fíordheimhneofar séala na Gníomhaireachta le síniú chathaoirleach na Gníomhaireachta nó le síniú comhalta éigin eile den Ghníomhaireacht a bheidh údaraithe ag an nGníomhaireacht gníomhú chuige sin mar aon le síniú fostaí de chuid na Gníomhaireachta a bheidh údaraithe ag an nGníomhaireacht gníomhú chuige sin.

[EN]

(3) Tabharfar aird bhreithiúnach ar shéala na Gníomhaireachta, agus glacfar i bhfianaise gach doiciméad a airbheartóidh gur ionstraim é a rinne an Ghníomhaireacht agus a bheith séalaithe le séala (a airbheartóidh a bheith fíordheimhnithe de réir fho-alt (2) den alt seo) na Gníomhaireachta agus measfar gurbh é an ionstraim sin é gan chruthúnas, mura suífear a mhalairt.

[EN]

Conarthaí na Gníomhaireachta.

18.—Aon chonradh nó ionstraim nár ghá a bheith faoi shéala dá mba dhuine nár chomhlacht corpraithe a dhéanfadh nó a d'fhorghníomhódh é, féadfaidh aon duine é a dhéanamh nó a fhorghníomhú thar ceann na Gníomhaireachta ar duine é a bheidh údaraithe go ginearálta nó go speisialta ag an nGníomhaireacht chuige sin.

[EN]

Comhalta den Ghníomhaireacht do nochtadh leasa i gconarthaí beartaithe, etc.

19.—(1) Comhalta den Ghníomhaireacht a bhfuil leas díreach nó indíreach aige in aon chuideachta lena mbeartaíonn an Ghníomhair eacht aon chonradh a dhéanamh, nó in aon chonradh a bheartaíonn an Ghníomhaireacht a dhéanamh, nochtfaidh sé don Ghníomhaireacht nó cuirfidh sé faoi deara go nochtfar don Ghníomhaireacht go bhfuil an leas sin aige, agus cad é an leas é, ag an gcruinniú den Ghníomhaireacht ag a mbreithneofar den chéad uair an ndéanfar an conradh sin nó, mura bhfuil leas den sórt sin aige an tráth sin, a luaithe a gheobhaidh sé an leas sin sa chonradh beartaithe nó, i gcás an conradh a bheith déanta, sa chonradh.

[EN]

(2) Taifeadfar i miontuairiscí na Gníomhaireachta nochtadh faoin bhfo-alt roimhe seo.

[EN]

(3) I gcás go bhfuil leas (lena mbaineann fo-alt (1) den alt seo) ag comhalta den Ghníomhaireacht i gconradh beartaithe nó i gconradh (i gcás é bheith déanta) ansin, ag cruinniú den Ghníomhaireacht—

[EN]

(a) ní ghlacfaidh an comhalta aon pháirt in aon phlé a dhéanfar i ndáil leis an gconradh nó leis an gconradh beartaithe, ach amháin a mhéid a cheadóidh cathaoirleach an chruinnithe,

[EN]

(b) ní vótálfaidh an comhalta ar aon chinneadh beartaithe i ndáil leis an gconradh nó leis an gconradh beartaithe, agus

[EN]

(c) ní mheasfar, chun críocha ailt 8 (4) agus 8 (5) den Acht seo, an comhalta a bheith i láthair le linn conradh nó conradh beartaithe den sórt sin a bheith á phlé nó vótáil a bheith á déanamh air.

[EN]

(4) I gcás ar deimhin leis an Aire gur mhainnigh comhalta den Ghníomhaireacht déanamh de réir aon cheanglais d'fho-alt (1) nó (3) den alt seo, féadfaidh sé, más oiriúnach leis, an comhalta sin a bhriseadh as comhaltas den Ghníomhaireacht, agus, i gcás duine a bhriseadh as oifig de bhun an fho-ailt seo, beidh sé dícháilithe feasta chun bheith ina chomhalta den Ghníomhaireacht.

[EN]

Faisnéis a nochtadh.

20.—(1) Ní nochtfaidh aon duine, gan toiliú na Gníomhaireachta, aon fhaisnéis a fuair sé agus é ag comhlíonadh dualgas mar chathaoirleach nó mar leaschathaoirleach ar an nGníomhaireacht, mar chomhalta nó mar fhostaí den Ghníomhaireacht nó mar shainchomhairleoir nó mar chomhairleoir don Ghníomhaireacht.

[EN]

(2) Beidh duine a sháróidh fo-alt (1) den alt seo ciontach i gcion agus dlífear ar é a chiontú go hachomair fíneáil nach mó ná £800 a chur air.

[EN]

Tabhartais.

21.—(1) Faoi réir thoiliú an Aire, féadfaidh an Ghníomhaireacht bronntanais airgid, talún agus maoine eile a ghlacadh ar cibé iontaobhais agus coinníollacha (más ann) a shonróidh an deontóir.

[EN]

(2) Ní ghlacfaidh an Ghníomhaireacht le bronntanas má bhíonn na coinníollacha a chuireann an deontóir ag gabháil leis ar neamhréir le feidhmeanna na Gníomhaireachta.

[EN]

(3) Ní shirfidh an Ghníomhaireacht bronntanais ná tabhartais.

[EN]

(4) Féadfar aon chistí de chuid na Gníomhaireachta, ar bronntanas nó na fáltais as bronntanas iad, a infheistiú, faoi réir aon téarmaí nó coinníollacha a ghabhann leis an mbronntanas, ar aon dóigh ina gcumhachtaítear d'iontaobhaí le dlí cistí iontaobhais a infheistiú.

[EN]

Rialacháin a leagan.

22.—Gach rialachán a dhéanfaidh an tAire faoin Acht seo leagfar é faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a dhéanta agus má dhéanann ceachtar Teach acu sin, laistigh den 21 lá a shuífidh an Teach sin tar éis an rialachán a leagan faoina bhráid, rún a rith ag neamhniú an rialacháin, beidh an rialachán ar neamhní dá réir sin ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin rialachán.

[EN]

Caiteachais.

23.—Déanfar na caiteachais a thabhóidh an tAire ag riaradh an Achta seo a íoc, a mhéid a cheadóidh an tAire Airgeadais, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

[EN]

Gearrtheideal.

24.—Féadfar an tAcht um Ghníomhaireacht do Chomhrac na Bochtaine, 1986, a ghairm den Acht seo.