Off On Dualscroll
Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.
Uimhir 15 de 1959.
AN tACHT ARM-PHINSEAN, 1959.
[An tiontó oifigiúil.]
Léiriú.
1.—(1) San Acht seo—
ciallaíonn “Acht 1923” an tAcht Arm-Phinsean, 1923;
ciallaíonn “Acht 1927” an tAcht Arm-Phinsean, 1927;
ciallaíonn “Acht 1932” an tAcht Arm-Phinsean, 1932;
ciallaíonn “Acht 1943” an tAcht Arm-Phinsean, 1943;
ciallaíonn “Acht 1946” an tAcht Arm-Phinsean, 1946;
ciallaíonn “Acht 1949” an tAcht Arm-Phinsean, 1949;
ciallaíonn “Acht 1953” an tAcht Arm-Phinsean, 1953;
ciallaíonn “Acht 1957” an tAcht Arm-Phinsean, 1957;
ciallaíonn “na hAchtanna” na hAchtanna Arm-Phinsean, 1923 go 1957;
ciallaíonn “an dáta feidhme” dáta an Achta seo a rith.
(2) Forléireofar an tAcht seo agus na hAchtanna mar aon ní amháin.
(3) Déanfar na tagairtí atá san Acht seo d'aon achtachán a fhorléiriú mar thagairtí don achtachán sin arna leasú le haon achtachán ina dhiaidh sin lena n-áirítear an tAcht seo.
Ailt 7 agus 8 d'Acht 1923 agus an Dara agus an Tríú Sceideal a ghabhann le hAcht 1923 a leasú.
2.—(1) D'ainneoin aon ní atá in alt 8 nó 9 den Dara Sceideal a ghabhann le hAcht 1923, féadfar liúntas a dheonú faoi alt 7 nó 8 d'Acht 1923 do bhaintreach nó leanbh oifigigh éagtha, cibé acu a bhí nó nach raibh an bhaintreach nó an leanbh sin i gcleithiúnas, go hiomlán nó go páirteach, ar an oifigeach éagtha sin ar dháta a bháis.
(2) D'ainneoin aon ní atá in alt 7 nó 8 den Tríú Sceideal a ghabhann le hAcht 1923, féadfar liúntas a dheonú faoi alt 7 nó 8 d'Acht 1923 do bhaintreach nó leanbh saighdiúra éagtha, cibé acu a bhí nó nach raibh an bhaintreach nó an leanbh sin i gcleithiúnas, go hiomlán nó go páirteach, ar an saighdiúir éagtha sin ar dháta a bháis.
(3) I gcás ina ndeonófar liúntas, de bhua fo-ailt (1) den alt seo, do bhaintreach nó do leanbh oifigigh éagtha, nó, de bhua fo-ailt (2) den alt seo, do bhaintreach nó do leanbh saighdiúra éagtha—
(a) tosóidh an liúntas ar cibé dáta (nach luaithe ná an dáta feidhme) a chinnfidh an tAire,
(b) ní bheidh feidhm ag fo-alt (2) d'alt 7 d'Acht 1923 ná ag fo-alt (2) d'alt 8 d'Acht 1923 maidir le tosú an liúntais.
(4) D'ainneoin aon ní sna hAchtanna, féadfar liúntas is féidir a dheonú de bhua fo-ailt (1) nó (2) den alt seo a iarraidh tráth nach déanaí ná dhá mhí déag tar éis an dáta feidhme.
Alt 14 (1) agus alt 15 (1) d'Acht 1927 agus an Séú Sceideal a ghabhann le hAcht 1927 a leasú.
3.—(1) D'ainneoin aon ní atá in alt 8 nó 9 de Chuid I den Séú Sceideal a ghabhann le hAcht 1927, féadfar liúntas a dheonú faoi mhír (ii) d'fho-alt (1) d'alt 14 d'Acht 1927 nó faoi fho-alt (1) d'alt 15 d'Acht 1927 do bhaintreach nó do leanbh oifigigh éagtha. cibé acu a bhí nó nach raibh an bhaintreach nó an leanbh sin i gcleithiúnas, go hiomlán nó go páirteach, ar an oifigeach éagtha sin ar dháta a bháis.
(2) D'ainneoin aon ní in alt 7 nó in alt 8 de Chuid II den Séú Sceideal a ghabhann le hAcht 1927, féadfar liúntas a dheonú faoi mhír (ii) d'fho-alt (1) d'alt 14 d'Acht 1927 nó faoi fho-alt (1) d'alt 15 d'Acht 1927 do bhaintreach nó do leanbh saighdiúra éagtha, cibé acu bhí nó nach raibh an bhaintreach nó an leanbh sin i gcleithiúnas, go hiomlán nó go páirteach, ar an saighdiúir éagtha sin ar dháta a bháis.
(3) I gcás ina ndeonófar liúntas, de bhua fo-ailt (1) den alt seo, do bhaintreach nó do leanbh oifigigh éagtha nó, de bhua fo-ailt (2) den alt seo, do bhaintreach nó do leanbh saighdiúra éagtha—
(a) tosóidh an liúntas—
(i) i gcás inar éag an t-oifigeach nó an saighdiúir roimh an dáta feidhme—ar an dáta feidhme, nó
(ii) i gcás inar éag an t-oifigeach nó an saighdiúir ar an dáta feidhme nó dá éis—cibé dáta (nach luaithe ná dáta a bháis) a chinnfidh an tAire,
(b) ní bheidh feidhm ag fo-alt (8) d'alt 14 d'Acht 1927 ná ag fo-alt (5) d'alt 15 d'Acht 1927 maidir le tosú an liúntais.
(4) D'ainneoin aon ní sna hAchtanna, féadfar liúntas is féidir a dheonú de bhua fo-ailt (1) nó (2) den alt seo a iarraidh tráth nach déanaí ná dhá mhí déag tar éis an dáta feidhme.
(5) I gcás ina ndearnadh aisce faoi mhír (i) d'fho-alt (1) d'alt 14 d'Acht 1927 a dheonú, roimh an dáta feidhme, do bhaintreach dhuine éagtha, ansin, d'ainneoin aon ní atá san fho-alt sin (1), féadfar liúntas a dheonú faoi mhír (ii) den fho-alt sin (1) don bhaintreach sin, agus má dheonaítear an liúntas di, ansin, déanfar an méid a íocadh léi i leith na haisce a áireamh mar airleacan ar scór an liúntais.
Forléiriú ailt 14 (2) (d) agus ailt 15 (2) (d) d'Acht 1927.
4.—(1) Baineann an t-alt seo le duine éagtha—
(a) d'fhónaigh sna fórsaí, agus
(b) dar deonaíodh pinsean, agus
(c) dar deonaíodh freisin pinsean pósta de réir ráta atá leagtha amach sa Chéad Sceideal a ghabhann le hAcht 1946 nó de réir ráta atá leagtha amach i gCuid III den Chéad Sceideal a ghabhann le hAcht 1949, agus
(d) nach raibh ag fáil pinsin phósta ar dháta a bháis ar an ábhar go raibh a bhanchéile marbh agus nach raibh aon chlann ann dá phósadh a raibh pinsean pósta iníoctha ina leith, agus
(e) is duine—
(i) más pinsean créachta an pinsean a deonaíodh dó— a raibh, ar dháta a bháis, leanbh leis (leanbh de phósadh a rinneadh sular bhain an chréacht dó ar ina leith a deonaíodh an pinsean) ar marthain agus, má ba oifigeach an duine, ar mhac é faoi bhun ocht mbliana déag d'aois nó iníon faoi bhun bliain agus fiche d'aois nó, má ba shaighdiúir an duine, ar mhac é faoi bhun sé bliana déag d'aois nó iníon faoi bhun ocht mbliana déag d'aois, nó
(ii) más pinsean míthreora an pinsean a deonaíodh dó—a raibh, ar dháta a bháis, leanbh leis (leanbh de phósadh a rinneadh sular urscaoileadh é as na fórsaí) ar marthain agus, má ba oifigeach an duine, ar mhac é faoi bhun ocht mbliana déag d'aois nó iníon faoi bhun bliain agus fiche d'aois nó, má ba shaighdiúir an duine, ar mhac é faoi bhun sé bliana déag d'aois nó iníon faoi bhun ocht mbliana déag d'aois.
(2) Aon duine éagtha lena mbaineann an t-alt seo, measfar, chun críocha na bhforálacha seo a leanas d'Acht 1927, is é sin, mír (d) d'fho-alt (2) d'alt 14 agus mír (d) d'fho-alt (2) d'alt 15, go raibh sé ag fáil pinsin phósta ar dháta a bháis.
(3) Ní dhéanfar aon liúntais a dheonófar de bhua na leasuithe a dhéantar le fo-alt (2) den alt seo a íoc amhail ó dháta is luaithe ná an dáta feidhme.
Srian le liúntais do bhaintreacha agus do leanaí a dheonú faoi ailt 14 (2) agus 15 d'Acht 1927.
5.—(1) D'ainneoin aon ní atá i bhfo-alt (2) d'alt 14 d'Acht 1927 nó san fho-alt sin arna leasú le halt 4 den Acht seo, ní dhéanfaidh an tAire, ar aon duine, ná mar gheall ar aon duine, d'fháil bháis lena mbaineann an fo-alt sin de bhua míre (b), (c) nó (d) den fho-alt sin, aon liúntas ná aisce a dheonú faoin bhfo-alt sin do bhaintreach an duine sin ná d'aon leanbh leis, muran rud é, i gcás na baintrí, go raibh sí pósta leis an duine sin sular urscaoileadh as na fórsaí é nó, i gcás linbh, gur de phósadh é a rinneadh sular urscaoileadh an duine sin as na fórsaí.
(2) D'ainneoin aon ní atá i bhfo-alt (1) d'alt 15 d'Acht 1927 nó san fho-alt sin arna leasú le halt 3 den Acht seo, ní dhéanfaidh an tAire, ar aon duine, ná mar gheall ar aon duine, d'fháil bháis lena mbaineann an fo-alt sin de bhua míre (c) nó (d) den fho-alt sin, aon liúntas ná aisce a dheonú faoin bhfo-alt sin do bhaintreach an duine sin ná d'aon leanbh leis muran rud é, i gcás na baintrí, go raibh sí pósta leis an duine sin sular bhain an chréacht dó dar éag sé nó, i gcás linbh, gur de phósadh é a rinneadh sular bhain an chréacht sin don duine sin.
(3) D'ainneoin aon ní atá i bhfo-alt (2) d'alt 15 d'Acht 1927 nó san fho-alt sin arna leasú le halt 4 den Acht seo, ní dhéanfaidh an tAire, ar aon duine, ná mar gheall ar aon duine, d'fháil bháis lena mbaineann an fo-alt sin de bhua míre (b), (c) nó (d) den fho-alt sin, aon liúntas ná aisce a dheonú faoin bhfo-alt sin do bhaintreach an duine sin ná d'aon leanbh leis muran rud é, i gcás na baintrí, go raibh sí pósta leis an duine sin sular bhain an chréacht dó dar éag sé nó, i gcás linbh, gur de phósadh é a rinneadh sular bhain an chréacht sin don duine sin.
(4) Ní fhorléireofar fo-ailt (1), (2) agus (3) den alt seo mar nithe a dhéanann difir d'oibriú fo-ailt (3) d'alt 40 d'Acht 1953.
Alt 7 d'Acht 1943 a leasú.
6.—Chun críocha ailt 7 d'Acht 1943, arna leasú le fo-ailt (1), (2) agus (3) d'alt 41 d'Acht 1953—
(a) ciallaíonn an abairt “an tsuim bhliantúil iomchuí”, maidir le duine atá seachtó bliain d'aois nó níos mó,—
(i) maidir le fear singil nó bean singil nó baintreach fir nó baintreach mná gan chlann, £78,
(ii) maidir le fear pósta nó bean phósta a maireann a chéile nó a céile ach atá gan chlann, £97. 10. 0.,
(iii) maidir le fear pósta nó bean phósta a maireann a chéile nó a céile agus ag a bhfuil clann, suim na méideanna seo a leanas, is é sin, £97. 10. 0 agus £10. 8. 0 i leith gach linbh,
(iv) maidir le baintreach fir nó baintreach mná ag a bhfuil clann, suim na méideanna seo a leanas, is é sin, £78 agus £10. 8. 0 i leith gach linbh;
(b) ciallaíonn an abairt “an tsuim bhliantúil iomchuí”, maidir le duine atá faoi bhun seachtó bliain d'aois,—
(i) maidir le fear singil nó bean singil nó baintreach fir nó baintreach mná gan chlann, £104,
(ii) maidir le fear pósta nó bean phósta a maireann a chéile nó a céile ach atá gan chlann, £130,
(iii) maidir le fear pósta nó bean phósta a maireann a chéile nó a céile agus ag a bhfuil clann, suim na méideanna seo a leanas, is é sin, £130 agus £10. 8. 0. i leith gach linbh,
(iv) maidir le baintreach fir nó baintreach mná ag a bhfuil clann, suim na méideanna seo a leanas, is é sin, £104 agus £10. 8. 0. i leith gach linbh.
Srian le liúntais do bhaintreacha agus do leanaí a dheonú faoi alt 2 (1) d'Acht 1946.
7.—D'ainneoin aon ní atá i bhfo-alt (1) d'alt 2 d'Acht 1946, ní dheonóidh an tAire aon liúntas ná aisce faoin bhfo-alt sin do bhaintreach dhuine éagtha ná do leanbh le duine éagtha muran rud é, i gcás na baintrí, go raibh sí pósta leis an duine sin sular bhain an chréacht dó ar ina leith a deonaíodh dó an pinsean créachta a luaitear san fho-alt sin nó, i gcás linbh, gur de phósadh é a rinneadh sular bhain an chréacht sin don duine sin.
Alt 4 (1) d'Acht 1953 a leasú.
8.—(1) Cuirfear isteach i bhfo-alt (1) d'alt 4 d'Acht 1953 an dá mhír nua seo a leanas—
“(aa) liúntas bliantúil de £125 a dheonú don mhac buaneaslán amháin sin leis an duine marbh sin a ordóidh an tAire, ar choinníoll go raibh buan-easláine ar an mac sin sula raibh 18 mbliana d'aois slán aige,
(ab) liúntas bliantúil de £125 a dheonú, don iníon bhuaneaslán amháin sin leis an duine marbh sin a ordóidh an tAire, ar choinníoll go bhfuil an iníon sin gan pósadh nó ina baintreach, an fhad atá sí gan pósadh nó ina baintreach (de réir mar a bheidh), agus ar choinníoll go raibh buan-easláine ar an iníon sin sula raibh 21 bliain d'aois slán aici.”
agus, faoi réir fo-ailt (2) den alt seo, beidh éifeacht dá réir sin ag Cuid II d'Acht 1953 agus ag alt 35 d'Acht 1957.
(2) (a) San fho-alt seo, ciallaíonn “liúntas linbh” liúntas faoi mhír (aa) nó (ab) (a cuireadh isteach le fo-alt (1) den alt seo) d'fho-alt (1) d'alt 4 d'Acht 1953.
(b) I gcás inarb é cúis bhuan-easláine iarratasóra a iarrfaidh liúntas linbh gníomh nó mainneachtain a líomhnaíodh ar dhuine eile agus go ndearna an duine eile sin (cibé acu a d'admhaigh sé dliteanas nó nár admhaigh) cúiteamh a íoc ann leis an iarratasóir, féadfaidh an tAire, más é a thuairim gur cóir é sna himthosca, diúltú don iarratas nó, má ghéilleann sé dó, an liúntas a laghdú cibé méid is cuí leis.
(c) I gcás ina ndeonófar liúntas linbh—
(i) tosóidh an liúntas cibé dáta (nach luaithe ná an dáta feidhme) a chinnfidh an tAire,
(ii) ní bheidh feidhm ag fo-alt (2) d'alt 7 d'Acht 1953 ná ag fo-alt (2) d'alt 35 d'Acht 1957 maidir le tosú an liúntais.
Alt 6 d'Acht 1953 a leasú.
9.—I bhfo-alt (1) d'alt 6 d'Acht 1953 (a ordaíonn teorainn ama chun iarratais faoi Chuid II den Acht sin a dhéanamh) forléireofar na tagairtí do dháta Acht 1953 a rith mar thagairtí don dáta feidhme.
Alt 39 (3) d'Acht 1953 a leasú.
10.—Maidir le fo-alt (3) d'alt 39 d'Acht 1953, a mhéid a fhorálann sé go ndéanfar gach iarratas ar phinsean pósta faoi na hachtacháin dá dtagraítear ann laistigh de dhá mhí déag ó dháta Acht 1953 a rith, ní bhainfidh sé le hiarratas ag iarraidh pinsin phósta faoi na hachtacháin sin ó dhuine nach raibh, tráth ar bith laistigh den dá mhí déag sin, ag fáil pinsin chréachta ná pinsin mhíthreora faoi na hAchtanna.
Alt 49 (1) d'Acht 1953 a leasú.
11.—Ní bhainfidh fo-alt (1) d'alt 49 d'Acht 1953 (a bhaineann le críochnaitheacht dámhachtaintí faoi alt 12 d'Acht 1927) le diúltú do phinsean nó aisce a dhámhadh faoin alt sin 12 i leith créachta, ach amháin nuair a diúltaíodh an dámhachtain a dhéanamh ar an bhforas amháin nach raibh aon mhíchumas ar an duine a d'iarr an céanna.
Srian le pinsin bhreise agus pinsin phósta a dheonú.
12.—(1) I gcás pinsean créachta a dheonú faoi na hAchtanna do dhuine a d'fhónaigh sna fórsaí agus ar fear pósta é chun críocha, cibé ceann d'fhorálacha na nAchtanna a bhaineann leis an bpinsean créachta sin a dheonú, ansin ní dheonófar pinsean breise ná pinsean pósta dó muran rud é—
(a) go raibh an bhean is céile dó ar dháta tosaithe an phinsin chréachta pósta leis roimh an dáta a bhain an chréacht dó ar ina leith a bheidh an pinsean créachta arna dheonú, nó
(b) go bhfuil leanbh leis (is leanbh de phósadh a rinneadh sular bhain an chréacht sin dó) ar marthain agus, má ba oifigeach an duine, ar mac é faoi bhun ocht mbliana déag d'aois nó iníon faoi bhun bliain agus fiche d'aois nó, má ba shaighdiúir an duine, ar mac é faoi bhun sé bliana déag d'aois nó iníon faoi bhun ocht mbliana déag d'aois.
(2) I gcás pinsean míthreora a dheonú faoi na hAchtanna do dhuine a d'fhónaigh sna fórsaí agus ar fear pósta é chun críocha cibé ceann d'fhorálacha na nAchtanna a bhaineann leis an bpinsean míthreora sin a dheonú, ansin, ní dheonófar pinsean breise ná pinsean pósta dó muran rud é—
(a) go raibh an bhean is céile dó ar dháta tosaithe an phinsin mhíthreora pósta leis roimh dháta a urscaoilte as na fórsaí, nó
(b) go bhfuil leanbh leis (is leanbh de phósadh a rinneadh roimh dháta a urscaoilte as na fórsaí) ar marthain agus, má ba oifigeach an duine, ar mac é faoi bhun ocht mbliana déag d'aois nó iníon faoi bhun bliain agus fiche d'aois nó, má ba shaighdiúir an duine, ar mac é faoi bhun sé bliana déag d'aois nó iníon faoi bhun ocht mbliana déag d'aois.
(3) Ní fhorléireofar fo-alt (1) ná fo-alt (2) den alt seo mar ní a dhéanann difir d'oibriú fo-ailt (2) d'alt 39 d'Acht 1953.
Forálacha maidir le huchtleanaí.
1952. Uimh. 25.
13.—(1) San alt seo, ciallaíonn “uchtáil” uchtáil, agus ciallaíonn “uchtleanbh” leanbh arna uchtáil, faoin Acht Uchtála, 1952.
(2) I gcás—
(a) athchomhalta de na fórsaí lenar iníoctha pinsean créachta agus a bhanchéile d'uchtáil linbh roimh an dáta a bhain an chréacht dó ar ina leith is iníoctha an pinsean créachta, nó
(b) athchomhalta de na fórsaí lenar iníoctha pinsean míthreora agus a bhanchéile d'uchtáil linbh roimh dháta a urscaoilte as na fórsaí,
áireofar an leanbh sin, chun críocha na bhforálacha sin de na hAchtanna (ach amháin Acht 1932) agus an Achta seo a bhaineann le pinsin bhreise nó le pinsin phósta, mar leanbh leis na huchtálaithe a rugadh dóibh de phósadh dleathach agus nach leanbh le haon duine eile é.
(3) I gcás—
(a) ina ndearna athchomhalta éagtha de na fórsaí lenarbh iníoctha pinsean créachta agus a bhanchéile leanbh a uchtáil roimh dháta a urscaoilte as na fórsaí, nó
(b) ina ndearna athchomhalta éagtha de na fórsaí lenarbh iníoctha pinsean míthreora agus a bhanchéile leanbh a uchtáil roimh dháta a urscaoilte as na fórsaí,
áireofar an leanbh sin, chun críocha na bhforálacha sin de na hAchtanna (ach amháin Acht 1932) agus an Achta seo a bhaineann le liúntais chleithiúnaithe, mar leanbh leis na huchtálaithe a rugadh dóibh de phósadh dleathach agus nach leanbh le haon duine eile é.
(4) I gcás ina ndearna duine dar deonaíodh liúntas speisialta faoi alt 7 d'Acht 1943 agus a bhanchéile leanbh a uchtáil roimh an dáta a thosaigh an liúntas speisialta, measfar, chun críocha an ailt sin 7, gur leanbh leis na huchtálaithe an leanbh sin a rugadh dóibh de phósadh dleathach agus nach leanbh le haon duine eile é.
(5) I gcás—
(a) ina mbeidh pinsean breise nó pinsean pósta iníoctha le haon duine is fear pósta chun críocha na nAchtanna de bhrí amháin go bhfuil uchtleanbh aige, agus
(b) go mbeidh an t-uchtleanbh sin ag fáil liúntais is iníoctha as airgead arna sholáthar ag an Oireachtas nó as cistí údaráis áitiúil nó aon chomhlachta eile a bunaíodh le reacht, agus
(c) ina mbeidh an liúntas sin iníoctha de dhroim seirbhísí a thug athair nádúrtha an linbh nó a mháthair, ba sheirbhísí a bhfuarthas luach saothair ina leith as airgead nó cistí den sórt sin,
beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas—
(i) má bhíonn méid an liúntais sin sa bhliain ar cóimhéad le méid bhliantiúl, nó níos mó ná méid bhliantúil, an phinsin sin, ní bheidh an pinsean sin iníoctha an fhad a leanfaidh an liúntas sin de bheith iníoctha,
(ii) más lú méid an liúntais sin sa bhliain ná méid bhliantúil an phinsin sin, is é meid den phinsean sin a bheidh iníoctha, an fhad a leanfaidh an liúntas sin de bheith á íoc, méid is comhionann leis an difríocht idir méid an liúntais sin sa bhliain agus méid an phinsin sin sa bhliain.
(6) I gcás—
(a) uchtleanbh lenar iníoctha liúntas cleithiúnaí faoi na hAchtanna (dá ngairtear an liúntas faoi na hAchtanna san fho-alt seo) a bheith ag fáil aon liúntais leanúnaigh eile (dá ngairtear an dara liúntas san fho-alt seo) is iníoctha as airgead arna sholáthar ag an Oireachtas nó as cistí údaráis áitiúil nó aon chomhlachta eile a bunaíodh le reacht, agus
(b) an dara liúntas a bheith iníoctha de dhroim seirbhísí a thug athair nádúrtha an linbh nó a mháthair ba sheirbhísí a bhfuarthas luach saothair ina leith as airgead nó cistí den sórt sin,
beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas—
(i) má bhíonn méid an dara liúntais sin sa bhliain ar cóimhéad le méid, nó níos mó ná méid, an liúntais faoi na hAchtanna, ní bheidh an liúntas faoi na hAchtanna iníoctha an fhad a leanfaidh an dara liúntas de bheith iníoctha,
(ii) más lú méid an dara liúntais sa bhliain ná méid an liúntais faoi na hAchtanna, is é an méid den liúntas faoi na hAchtanna a bheidh iníoctha, an fhad a leanfaidh an dara liúntas de bheith á íoc, méid is comhionann leis an difríocht idir méid an dara liúntais sa bhliain agus méid an liúntais faoi na hAchtanna.
Athghairm.
14.—Déantar leis seo na hachtacháin a luaitear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo a athghairm a mhéid a shonraítear i gcolún (3) den Sceideal sin.
Gearrtheideal agus comhlua.
15.—(1) Féadfar an tAcht Arm-Phinsean, 1959, a ghairm den Acht seo.
(2) Féadfar na hAchtanna Arm-Phinsean, 1923 go 1959, a ghairm de na hAchtanna agus den Acht seo le chéile.
AN SCEIDEAL.
Achtacháin a Athghairtear
Uimhir agus Bliain | Gearrtheideal | Méid na hAthghairme |
(1) | (2) | (3) |
I bhfo-alt (9) d'alt 7, an míniú ar an abairt “an tsuim bliantúil oiriúnach”. | ||
I bhfo-mhír (iv) de mhír (a) d'fho-alt (3) d'alt 41, na focail “más deimhin leis an Aire gur dámhadh go cuí é ar iarratas a rinneadh lá nach déanaí ná dhá mhí dhéag tar éis dáta an Achta seo a rith”; fo-alt (4) d'alt 41. | ||
Alt 36; i bhfo-alt (1) d'alt 38, na focail agus na figiúirí “agus a pósadh roimh an 1ú lá de Dheireadh Fómhair, 1942”. |
Number 15 of 1959.
ARMY PENSIONS ACT, 1959.
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Enactments Repealed
Acts Referred to | |
1923, No. 26. | |
1927, No. 12. | |
1932, No. 24. | |
1943, No. 14. | |
1946, No. 3. | |
1949, No. 19. | |
1953, No. 23. | |
1957, No. 19. | |
1952, No. 25. |
Number 15 of 1959.
ARMY PENSIONS ACT, 1959.
Interpretation.
1.—(1) In this Act—
“the Act of 1923” means the Army Pensions Act, 1923;
“the Act of 1927” means the Army Pensions Act, 1927;
“the Act of 1932” means the Army Pensions Act, 1932;
“the Act of 1943” means the Army Pensions Act, 1943;
“the Act of 1946” means the Army Pensions Act, 1946;
“the Act of 1949” means the Army Pensions Act, 1949;
“the Act of 1953” means the Army Pensions Act, 1953;
“the Act of 1957” means the Army Pensions Act, 1957;
“the Acts” means the Army Pensions Acts, 1923 to 1957;
“the operative date” means the date of the passing of this Act.
(2) This Act shall be construed as one with the Acts.
(3) References in this Act to any enactment shall be construed as references to that enactment as amended by any subsequent enactment including this Act.
Amendment of sections 7 and 8 of and the Second and Third Schedules to the Act of 1923.
2.—(1) Notwithstanding anything contained in section 8 or 9 of the Second Schedule to the Act of 1923, an allowance may be granted under section 7 or 8 of the Act of 1923 to the widow or child of a deceased officer, whether such widow or child was or was not wholly or partially dependent on such deceased officer at the date of his death.
(2) Notwithstanding anything contained in section 7 or 8 of the Third Schedule to the Act of 1923, an allowance may be granted under section 7 or 8 of the Act of 1923 to the widow or child of a deceased soldier, whether such widow or child was or was not wholly or partially dependent on such deceased soldier at the date of his death.
(3) Where an allowance is granted, by virtue of subsection (1) of this section, to the widow or child of a deceased officer or, by virtue of subsection (2) of this section, to the widow or child of a deceased soldier—
(a) the allowance shall commence on such date (not earlier than the operative date) as the Minister may determine,
(b) neither subsection (2) of section 7 of the Act of 1923 nor subsection (2) of section 8 of the Act of 1923 shall apply in relation to the commencement of the allowance.
(4) Notwithstanding anything contained in the Acts, an application for the grant of an allowance, which may be granted by virtue of subsection (1) or (2) of this section, may be made not later than twelve months after the operative date.
Amendment of section 14 (1) and section 15 (1) of and the Sixth Schedule to the Act of 1927.
3.—(1) Notwithstanding anything contained in section 8 or 9 of Part 1 of the Sixth Schedule to the Act of 1927, an allowance may be granted under paragraph (ii) of subsection (1) of section 14 of the Act of 1927 or under subsection (1) of section 15 of the Act of 1927 to the widow or child of a deceased officer, whether such widow or child was or was not wholly or partially dependent on such deceased officer at the date of his death.
(2) Notwithstanding anything contained in section 7 or 8 of Part II of the Sixth Schedule to the Act of 1927, an allowance may be granted under paragraph (ii) of subsection (1) of section 14 of the Act of 1927 or under subsection (1) of section 15 of the Act of 1927 to the widow or child of a deceased soldier, whether such widow or child was or was not wholly or partially dependent on such deceased soldier at the date of his death.
(3) Where an allowance is granted by virtue of subsection (1) of this section, to the widow or child of a deceased officer or, by virtue of subsection (2) of this section, to the widow or child of a deceased soldier—
(a) the allowance shall commence on—
(i) in case the officer or soldier died before the operative date—the operative date, or
(ii) in case the officer or soldier died on or after the operative date—such date (not earlier than the date of his death) as the Minister may determine,
(b) neither subsection (8) of section 14 of the Act of 1927 nor subsection (5) of section 15 of the Act of 1927 shall apply in relation to the commencement of the allowance.
(4) Notwithstanding anything contained in the Acts, an application for the grant of an allowance, which may be granted by virtue of subsection (1) or (2) of this section, may be made not later than twelve months after the operative date.
(5) Where before the operative date a gratuity has been granted, under paragraph (i) of subsection (1) of section 14 of the Act of 1927, to the widow of a deceased person, then, notwithstanding anything contained in the said subsection (1), an allowance may be granted under paragraph (ii) of the said subsection (1) to such widow, and if the allowance is granted to her, then, the amount paid in respect of the gratuity shall be treated as an advance on foot of the allowance.
Construction of section 14 (2) (d) and section 15 (2) (d) of the Act of 1927.
4.—(1) This section applies to a deceased person—
(a) who served in the Forces, and
(b) who was granted a pension and
(c) who was also granted a married pension at either a rate set out in the First Schedule to the Act of 1946 or a rate set out in Part III of the First Schedule to the Act of 1949, and
(d) who, by reason of the death of his wife and of the fact that there were no children of his marriage in respect of whom a married pension was payable, was not in receipt of a married pension at the date of his death, and
(e) who—
(i) if the pension granted to him was a wound pension—had at the date of his death a child living (being the child of a marriage contracted before he received the wound in respect of which the pension was granted) who, in case he was an officer, was a son under the age of eighteen years or a daughter under the age of twenty-one years or, in case he was a soldier, was a son under the age of sixteen years or a daughter under the age of eighteen years, or
(ii) if the pension granted to him was a disability pension—had at the date of his death a child living (being the child of a marriage contracted before his discharge from the forces) who, in case he was an officer, was a son under the age of eighteen years or a daughter under the age of twenty-one years or, in case he was a soldier, was a son under the age of sixteen years or a daughter under the age of eighteen years.
(2) A deceased person to whom this section applies shall, for the purposes of the following provisions of the Act of 1927, namely, paragraph (d) of subsection (2) of section 14 and paragraph (d) of subsection (2) of section 15, be deemed to have been in receipt of a married pension at the date of his death.
(3) Any allowances granted by virtue of the amendments effected by subsection (2) of this section shall not be paid from a date earlier than the operative date.
Restrictions on grant of widows' and children's allowances under sections 14 (2) and 15 of the Act of 1927.
5.—(1) Notwithstanding anything contained in subsection (2) of section 14 of the Act of 1927 or the said subsection as amended by section 4 of this Act, the Minister shall not, on or on account of the death of any person to whom, by virtue of paragraph (b), (c) or (d) of the said subsection, the said subsection applies, grant under the said subsection to the widow or any child of such person any allowance or gratuity unless, in the case of the widow, she was married to such person before his discharge from the forces or, in the case of a child, the child was the child of a marriage contracted before his discharge from the forces.
(2) Notwithstanding anything contained in subsection (1) of section 15 of the Act of 1927 or the said subsection as amended by section 3 of this Act, the Minister shall not, on or on account of the death of any person to whom, by virtue of paragraph (c) or (d) of the said subsection, the said subsection applies, grant under the said subsection to the widow or any child of such person any allowance or gratuity unless, in the case of the widow, she was married to such person before he received the wound from which he died or, in the case of a child, the child was the child of a marriage contracted before he received the said wound.
(3) Notwithstanding anything contained in subsection (2) of section 15 of the Act of 1927 or the said subsection as amended by section 4 of this Act, the Minister shall not, on or on account of the death of any person to whom, by virtue of paragraph (b), (c) or (d) of the said subsection, the said subsection applies, grant under the said subsection to the widow or any child of such person any allowance or gratuity unless, in the case of the widow, she was married to him before he received the wound from which he died or, in the case of a child, the child was the child of a marriage contracted before he received the said wound.
(4) Subsections (1), (2) and (3) of this section shall not be construed as affecting the operation of subsection (3) of section 40 of the Act of 1953.
Amendment of section 7 of the Act of 1943.
6.—For the purposes of section 7 of the Act of 1943, as amended by subsections (1), (2) and (3) of section 41 of the Act of 1953—
(a) the expression “the appropriate annual sum” means, in respect of a person whose age is seventy years or more—
(i) in relation to a single man or woman or a widower or widow with no children, £78,
(ii) in relation to a married man or woman whose spouse is living but who has no children, £97. 10. 0.,
(iii) in relation to a married man or woman, whose spouse is living and who has children, the sum of the following amounts, namely, £97. 10. 0. and £10. 8. 0. in respect of each child,
(iv) in relation to a widow or widower who has children, the sum of the following amounts, namely, £78, and £10. 8. 0. in respect of each child;
(b) the expression “the appropriate annual sum” means, in respect of a person whose age is less than seventy years,—
(i) in relation to a single man or woman or a widow or widower with no children, £104,
(ii) in relation to a married man or woman whose spouse is living but who has no children, £130,
(iii) in relation to a married man or woman whose spouse is living and who has children, the sum of the following amounts, namely, £130 and £10. 8. 0. in respect of each child,
(iv) in relation to a widow or widower who has children, the sum of the following amounts, namely, £104 and £10. 8. 0. in respect of each child.
Restrictions on grant of widows' and children's allowances under section 2 (1) of the Act of 1946.
7.—Notwithstanding anything contained in subsection (1) of section 2 of the Act of 1946, the Minister shall not grant under the said subsection to the widow or child of a deceased person any allowance or gratuity unless, in the case of the widow, she was married to such person before he received the wound in respect of which there was granted to him the wound pension mentioned in the said subsection or, in the case of a child, the child was the child of a marriage contracted before he received the said wound.
Amendment of section 4 (1) of the Act of 1953.
8.—(1) There shall be inserted in subsection (1) of section 4 of the Act of 1953, the following two new paragraphs—
“(aa) grant to such one permanently invalided son of such deceased person, as the Minister may direct, an annual allowance of £125, provided the permanent invalidism of such son existed before he attained the age of 18 years;
(ab) grant to such one permanently invalided daughter of such deceased person, as the Minister may direct, provided such daughter is unmarried or a widow, an annual allowance of £125, while she remainsi unmarried or a widow (as the case may be) and provided the permanent invalidism of such daughter existed before she attained the age of 21 years.”
and Part II of the Act of 1953 and section 35 of the Act of 1957 shall, subject to subsection (2) of this section, have effect accordingly.
(2) (a) In this subsection, “child's allowance” means an allowance under paragraph (aa) or (ab) (inserted by subsection (1) of this section) of subsection (1) of section 4 of the Act of 1953.
(b) Where the permanent invalidism of an applicant for a child's allowance was the result of an act or omission for which another person was allegedly responsible and such other person has (whether with or without admission of liability) paid compensation therefor to the applicant, the Minister may, if in his opinion the circumstances so warrant, either refuse the application or, if he grants it, reduce the allowance by such amount as he thinks proper.
(c) Where a child's allowance is granted—
(i) the allowance shall commence on such date (not earlier than the operative date) as the Minister may determine,
(ii) neither subsection (2) of section 7 of the Act of 1953 nor subsection (2) of section 35 of the Act of 1957 shall apply to the commencement of the allowance.
Amendment of section 6 of the Act of 1953.
9.—In subsection (1) of section 6 of the Act of 1953 (which prescribes a time-limit for making applications under Part II of the said Act) the references to the date of the passing of the Act of 1953 shall be construed as references to the operative date.
Amendment of section 39 (3) of the Act of 1953.
10.—Subsection (3) of section 39 of the Act of 1953, in so far as it provides that every application for a married pension under the enactments therein referred to shall be made not later than twelve months after the date of the passing of the Act of 1953, shall not apply to an application for a married pension under those enactments by a person who was not at any time within those twelve months in receipt of a wound or disability pension under the Acts.
Amendment of section 49 (1) of the Act of 1953.
11.—Subsection (1) of section 49 of the Act of 1953 (which relates to the finality of awards under section 12 of the Act of 1927), shall not apply to the refusal of an award of a pension or gratuity under the said section 12 in respect of a wound, except where the award was refused solely on the ground that the applicant therefor was not suffering from any disablement.
Restrictions on grant of further and married pensions.
12.—(1) Where a wound pension is granted under the Acts to a person who served in the forces and who is a married man for the purposes of whichever of the provisions of the Acts relates to the grant of such wound pension, then, a further pension or a married pension shall not be granted to him unless either—
(a) the woman who is his wife at the date of the commencement of the wound pension was married to him before the date on which he received the wound in respect of which the wound pension is granted, or
(b) he has a child living (being the child of a marriage contracted before he received the said wound) who, in case he was an officer, is a son under the age of eighteen years or a daughter under the age of twenty-one years or, in case he was a soldier, is a son under the age of sixteen years or a daughter under the age of eighteen years.
(2) Where a disability pension is granted under the Acts to a person who served in the forces and who is a married man for the purposes of whichever of the provisions of the Acts relates to the grant of such disability pension, then, a further pension or a married pension shall not be granted to him unless either—
(a) the woman who is his wife at the date of the commencement of the disability pension was married to him before the date of his discharge from the forces, or
(b) he has a child living (being the child of a marriage contracted before the date of his discharge from the forces) who, in case he was an officer, is a son under the age of eighteen years or a daughter under the age of twenty-one years or, in case he was a soldier, is a son under the age of sixteen years or a daughter under the age of eighteen years.
(3) Neither subsection (1) nor subsection (2) of this section shall be construed as affecting the operation of subsection (2) of section 39 of the Act of 1953.
Provisions in relation to adopted children.
13.—(1) In this section, “adopted” means adopted under the Adoption Act, 1952.
(2) Where—
(a) a former member of the forces, to whom a wound pension is payable, and his wife have adopted a child before the date on which he received the wound in respect of which the wound pension is payable, or
(b) a former member of the forces, to whom a disability pension is payable, and his wife have adopted a child before the date of his discharge from the forces, that child shall, for the purposes of the provisions of the Acts (except the Act of 1932) and this Act relating to further or married pensions be considered as the child of the adopters born to them in lawful wedlock and not to be the child of any other person.
(3) Where—
(a) a deceased former member of the forces, to whom a wound pension was payable, and his wife adopted a child before the date on which he received the wound in respect of which the wound pension was payable, or
(b) a deceased former member of the forces, to whom a disability pension was payable, and his wife adopted a child before the date of his discharge from the forces,
the child shall for the purposes of the provisions of the Acts (except the Act of 1932) and this Act relating to dependants' allowances be considered as the child of the adopters born to them in lawful wedlock and not to be the child of any other person.
(4) Where a person, to whom a special allowance under section 7 of the Act of 1943 is granted, and his wife adopted a child before the date on which the special allowance commenced, such child shall for the purposes of the said section 7 be considered as the child of the adopters born to them in lawful wedlock and not to be the child of any other person.
(5) Where—
(a) a further or married pension is payable to any person who, solely by reason of his having an adopted child, is a married man for the purposes of the Acts, and
(b) such adopted child is in receipt of an allowance which is payable out of moneys provided by the Oireachtas or out of the funds of a local authority or of any other body established by statute, and
(c) such allowance is payable by reason of services rendered by the child's natural father or by his mother, being services which were remunerated out of such moneys or funds,
the following provisions shall have effect—
(i) if the amount per annum of such allowance equals or exceeds the amount per annum of such pension, such pension shall not be payable while such allowance continues to be payable,
(ii) if the amount per annum of such allowance is less than the amount per annum of such pension, the amount of such pension which shall be payable shall, while such allowance continues to be paid, be an amount equal to the difference between the amount per annum of such allowance and the amount per annum of such pension.
(6) Where—
(a) an adopted child to whom a dependant's allowance under the Acts (in this subsection referred to as the allowance under the Acts) is payable is in receipt of any ether continuing allowance (in this subsection referred to as the second allowance) which is payable out of moneys provided by the Oireachtas or out of the funds of a local authority or of any other body established by statute, and
(b) the second allowance is payable by reason of services rendered by the child's natural father or by his mother, being services which were remunerated out of such moneys or funds,
the following provisions shall have effect—
(i) if the amount per annum of the second allowance equals or exceeds the amount of the allowance under the Acts, the allowance under the Acts shall not be payable while the second allowance continues to be payable,
(ii) if the amount per annum of the second allowance is less than the amount of the allowance under the Acts, the amount of the allowance under the Acts which shall be payable shall, while the second allowance continues to be paid, be an amount equal to the difference between the amount per annum of the second allowance and the amount of the allowance under the Acts.
Repeals.
14.—The enactments mentioned in the Schedule to this Act are hereby repealed to the extent specified in column (3) of the said Schedule.
Short title and collective citation.
15.—(1) This Act may be cited as the Army Pensions Act, 1959.
(2) The Acts and this Act may be cited together as the Army Pensions Acts, 1923 to 1959.
SCHEDULE.
Enactments Repealed
Number and Year | Short Title | Extent of Repeal |
(1) | (2) | (3) |
No. 14 of 1943. | In subsection (9) of section 7, the definition of the expression “the appropriate annual sum” . | |
No. 23 of 1953. | In subparagraph (iv) of paragraph (a) of subsection (3) of section 41, the words “if the Minister is satisfied that it was duly awarded on application made not later than twelve months after the date of the passing of this Act”; subsection (4) of section 41. | |
No. 19 of 1957. | Section 36; in subsection (1) of section 38, the words and figures “and who was married before the 1st day of October, 1942”. |