Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 2 de 1961.


[EN]

AN tACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) (LEASÚ), 1961.

[An tiontú oifigiúil.]

ACHT DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ NA nACHTANNA LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR), 1927 GO 1958, AGUS ACHTANNA IASCAIGH NA SIONAINNE, 1935 AGUS 1938, AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ CHUN CUMHACHTAÍ AGUS FEIDHMEANNA ÁIRITHE MAIDIR LEIS NA hIASCAIGH AGUS NA CEARTA IASCAIREACHTA ATÁ DÍLSITHE I mBORD SOLÁTHAIR AN LEICTREACHAIS A DHÍLSIÚ SAN AIRE TAILTE AGUS CHUN A bhFEIDHMITHE AIGE. [15 Feabhra, 1961.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

Mínithe.

1935, Uimh. 4

1945, Uimh. 12.

1954, Uimh. 17.

1958, Uimh. 35.

1927, Uimh. 27.

1942, Uimh. 17.

1.—San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1935” Acht Iascaigh na Sionainne, 1935;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1945” an tAcht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1945;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1954” an tAcht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1954;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1958” an tAcht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1958;

[EN]

ciallaíonn “an Bord” Bord Soláthair an Leictreachais;

[EN]

ciallaíonn “an Príomh-Acht” an tAcht Leictreachais (Soláthar), 1927;

[EN]

ciallaíonn “Acht Aoisliúntas 1942” Acht Bhord Soláthair an Leictreachais (Aoisliúntas), 1942.

[EN]

Méadú ar an gcaiteachas iomlán chun críocha ginearálta.

2.—Ní rachaidh caiteachas iomlán an Bhoird chun críocha ginearálta, is é sin le rá, chun críocha caipitiúla seachas leictriú tuath-limistéar, thar céad agus fiche milliún punt agus, dá réir sin, déanfar fo-alt (1) d'alt 2 d'Acht 1954 a fhorléiriú ionann is dá gcuirtí an tsuim sin in ionad na suime a luaitear san fho-alt sin.

[EN]

An teorainn le cumhachtaí chun airgead a fháil ar iasacht a dhíchur.

1955, Uimh. 20.

3.—Faoi réir na teorann le hairgead a fháil ar iasacht a fhorchuirtear le halt 2 d'Acht 1954 agus le halt 2 den Acht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1955, agus faoi réir na teorann sin amháin, ní bheidh aon teorainn leis an méid iomlán a gheobhaidh an Bord ar iasacht faoi alt 4 d'Acht 1954 agus, dá réir sin, aisghairfear fo-alt (4) den alt sin 4.

[EN]

Leasú ar ailt 2 agus 3 d'Acht 1958.

4.—Leasaítear leis seo ailt 2 agus 3 d'Acht 1958 trí “tríocha a dó milliún” a chur in ionad “tríocha milliún” i ngach alt acu sin.

[EN]

An tAire Tailte do mhaoirsiú imeachtaí an Bhoird maidir le hiascaigh agus cearta iascaireachta atá dílsithe iontu.

5.—(1) Gan dochar don Bhord do chomhlíonadh nó d'fheidhmiú a ndualgas, a gcumhachtaí agus a bhfeidhmeanna faoi Achtanna Iascaigh na Sionainne, 1935 agus 1938, agus Chuid III d'Acht 1945, beidh imeachtaí an Bhoird maidir leis na hiascaigh agus na cearta iascaireachta atá dílsithe sa Bhord, faoi réir mhaoirseacht ghinearálta an Aire Tailte.

[EN]

(2) Cuirfear “Aire Tailte” in ionad “Aire” i mír (f) d'fho-alt (2) d'alt 9 d'Acht 1935 agus i mír (c) d'fho-alt (2) d'alt 16 d'Acht 1945.

[EN]

(3) Déanfar mír (b) d'alt 10 d'Acht 1935 a leasú trí “Aire agus an Aire Tailte” a chur in ionad “Aire Airgid” agus mír (b) d'fho-alt (1) d'alt 17 d'Acht 1945 a leasú trí “agus an Aire Tailte” a chur isteach i ndiaidh “Aire”.

[EN]

Cumhacht an Aire Tailte a ordú don Bhord iascaigh agus cearta iascaireachta áirithe a fhorléasadh nó a ligean.

6.—(1) Faoi réir fho-alt (3) den alt seo, féadfaidh an tAire Tailte, aon uair is dóigh leis gur cuí é ar mhaithe le buanchoimeád, bainistí nó seoladh na n-iascach agus na gcearta iascaireachta a bheidh dílsithe sa Bhord, a ordú don Bhord aon iascach nó ceart iascaireachta a bheidh dílsithe sa Bhord a fhorléasadh i modh léasa nó a ligean i modh ceadúnais chun cibé duine (is duine a mbeidh curtha in iúl aige don Aire Tailte go dtoilíonn sé leis an bhforléasadh nó an ligean, de réir mar a bheidh, a dhéanamh chuige), ar feadh cibé téarma agus ar cibé téarmaí agus coinníollacha a ordóidh an Aire Tailte.

[EN]

(2) Déanfaidh an Bord, agus tugtar leis seo cumhacht don Bhord, aon ordú a thabharfaidh an tAire Tailte faoin alt seo a chur i bhfeidhm.

[EN]

(3) Ní bheidh feidhm ag an alt seo maidir le haon iascach nó ceart iascaireachta i leith bradán, eascanna nó oisrí.

[EN]

(4) Ní bheidh feidhm ag mír (f) d'fho-alt (2) ná ag fo-alt (3) d'alt 9 d'Acht 1935 maidir le forléasadh nó ligean a dhéanamh de bhun ordú faoin alt seo ná le comhaontú a dhéanamh le haghaidh aon fhorléasta nó ligin den sórt sin.

[EN]

Leathnú ar ailt 16 agus 17 d'Acht 1945.

1936, Uimh. 54.

7.—Gach iascach nó ceart iascaireachta atá dílsithe sa Bhord (seachas iascaigh na Sionainne agus iascach nó ceart iascaireachta a thóg an Bord faoi Acht Taiscumar na Life, 1936, roimh dháta Acht 1945 a rith) measfar, chun críocha ailt 16 agus 17 d'Acht 1945, gur faoi Chuid III den Acht sin a thóg an Bord iad, agus forléireofar na hailt sin agus beidh éifeacht acu dá réir sin.

[EN]

Leasú ar alt 18 d'Acht 1945.

8.—Leasófar alt 18 d'Acht 1945 trí fho-alt (2) de a scriosadh agus na fo-ailt seo a leanas a chur ina ionad:

[EN]

“(2) An cúiteamh is iníoctha faoin alt seo le duine i leith cailliúint tuillimh (focal a fholaíonn, san fho-alt seo agus sa chéad dá fho-alt ina dhiaidh seo, na brabúis réamhráite) ó iascaireacht in uiscí abhann is mar seo a leanas a bheidh sé, is é sin le rá, in aghaidh gach lán-séasúir oscailte iascaireachta nach mó ná trí cinn déag ar a mhéid roimh an gcur-isteach réamhráite a raibh an duine ar a fheadh ag gabháil d'iascaireacht nó ar fostú le hiascaireacht nó ag gabháil d'iascaireacht agus ar fostú le hiascaireacht mar a dúradh in uiscí na habhann sin—

[EN]

(a) má bhíonn an tuilleamh réamhráite sin go léir caillte aige, suim is comhionann le ceithre oiread a mheántuillimh ó iascaireacht in uiscí na habhann sin i gcaitheamh an lán-séasúir iascaireachta oscailte deiridh roimh an gcur-isteach sin a dúradh,

[EN]

(b) má bhíonn cuid den tuilleamh réamhráite sin caillte aige, suim a mbeidh an coibhneas céanna idir í agus an tsuim a gheobhadh sé dá mbeadh sé tar éis an tuilleamh réamhráite sin go léir a chailliúint agus a bheidh idir an chuid a bheidh caillte aige mar a dúradh agus an tuilleamh sin go léir a dúradh, agus

[EN]

(c) más rud é, in aon séasúr tar éis don duine éileamh a dhéanamh ar chúiteamh i leith cuid dá thuilleamh ó iascaireacht in uiscí na habhann sin a chailliúint (arb é an t-éileamh deiridh dá shórt é má bhíonn sé tar éis níos mó ná éileamh amháin dá shórt a dhéanamh) go gcaillfidh sé oiread den tuilleamh sin a dúradh is mó d'aon mhéid ná an caillteanas lenar bhain an t-éileamh réamhráite, suim a mbeidh an coibhneas céanna idir í agus an tsuim a gheobhadh sé dá mbeadh tar éis an tuilleamh réamhráite sin go léir a chailliúint agus a bheidh idir an méid réamhráite agus an tuilleamh réamhráite sin go léir.

[EN]

(2A) Múchfaidh íoc cúitimh le duine faoin alt seo i leith a thuilleamh go léir ó iascaireacht in uiscí abhann a chailliúint éilithe uile an duine a bheidh ar marthain an tráth sin nó a éireoidh dá éis sin ar chúiteamh faoin alt seo i leith aon chuid dá thuilleamh ó iascaireacht in uiscí na habhann sin a chailliúint agus múchfaidh íoc cúitimh le duine faoin alt seo i leith cuid dá thuilleamh ó iascaireacht in uiscí abhann a chailliúint éilithe uile an duine a bheidh ar marthain an tráth sin nó a éireoidh dá éis sin ar chúiteamh faoin alt seo i leith cuid dá thuilleamh ó iascaireacht in uiscí na habhann sin a chailliúint.

[EN]

(2B) Ní bheidh méid iomlán an chúitimh faoin alt seo a íocfar le duine i leith cuid dá thuilleamh ó iascaireacht in uiscí aon abhann áirithe a chailliúint níos mó ná an méid cúitimh faoin alt seo a mbeadh teideal ag an duine sin chuige dá mbeadh sé tar éis an tuilleamh go léir ó iascaireacht in uiscí na habhann sin a chailliúint.”

[EN]

Leasú ar alt 5 d'Acht Iascaigh na Sionainne, 1938.

1938, Uimh. 7.

9.—(1) Leasófar alt 5 d'Acht Iascaigh na Sionainne, 1938, trí “(lena n-áirítear iascaigh agus cearta iascaireachta leis an Stát nó ina bhfuil eastát nó leas ag an Stát)” a chur isteach i bhfo-alt (1) de i ndiaidh “ceart iascaireachta”.

[EN]

(2) Beidh éifeacht ag an alt seo agus measfar éifeacht a bheith aige amhail ar an agus ón lá ceaptha de réir bhrí Chuid II d'Acht Iascaigh na Sionainne, 1938.

[EN]

Tuarascáil bhliantúil. staidreamh, tuairisceáin agus cuntais maidir le hiascaigh.

10.—(1) A luaithe is féidir é tar éis gach bliain airgeadais de chuid an Bhoird dar críoch dáta tosach feidhme an Achta seo nó dáta dá éis, tabharfaidh an Bord don Aire Tailte tuarascáil, i cibé foirm a ordóidh an tAire Tailte ó am go ham, ar a n-imeach taí faoi Achtanna Iascaigh na Sionainne, 1935 agus 1938, agus faoi Chuid III d'Acht 1945 (lena n-áirítear a n-imeachtaí ag comhlíonadh nó ag feidhmiú na ndualgas, na gcumhachtaí agus na bhfeidhmeanna a fhorchuirtear ar an mBord nó a dhílsítear sa Bhord leis na hachtacháin sin maidir leis na hiascaigh agus na cearta iascaireachta atá dílsithe sa Bhord) in imeacht na bliana airgeadais sin.

[EN]

(2) Tabharfaidh an Bord don Aire Tailte, cibé tráthanna agus i cibé foirm a ordóidh an tAire Tailte ó am go ham, cibé staidreamh agus tuairisceáin maidir lena n-imeachtaí faoi na hachtacháin dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo (lena n-áirítear a n-imeachtaí ag comhlíonadh nó ag feidhmiú na ndualgas, na gcumhachtaí agus na bhfeidhmeanna a fhorchuirtear ar an mBord nó a dhílsítear sa Bhord leis na hachtacháin sin maidir leis na hiascaigh agus na cearta iascaireachta atá dílsithe sa Bhord) a iarrfaidh an tAire Tailte ó am go ham.

[EN]

(3) A luaithe is féidir é tar éis gach bliain airgeadais de chuid an Bhoird dar críoch dáta tosach feidhme an Achta seo nó dáta dá éis, tabharfaidh an Bord don Aire Tailte cóip den chuntas a choimeádfaidh siad an bhliain airgeadais sin de bhun alt 6 d'Acht 1958 agus de cibé cuntais eile (más ann) maidir lena n-imeachtaí faoi Achtanna Iascaigh na Sionainne, 1935 agus 1938, agus faoi Chuid III d'Acht 1945 (lena n-áirítear a n-imeachtaí ag comhlíonadh nó ag feidhmiú na ndualgas, na gcumhachtaí agus na bhfeidhmeanna a fhorchuirtear ar an mBord nó a dhílsítear sa Bhord leis na hachtacháin sin maidir leis na hiascaigh agus na cearta iascaireachta atá dílsithe sa Bhord) a ordóidh an tAire Tailte.

[EN]

Leasú ar alt 2 den Phríomh-Acht.

11.—Leasófar alt 2 den Phríomh-Acht trí “ó am go ham” a chur in ionad “le linn é do cheapa” i bhfo-alt (7).

[EN]

Leasú ar alt 7 den Phríomh-Acht.

12.—Leasófar alt 7 den Phromh-Acht—

[EN]

(a) trí “orduithe a thabhairt ó am go ham” a chur in ionad “rialacháin do dhéanamh” agus “leis na horduithe sin” a chur in ionad “leis na rialacháin sin” i bhfo-alt (3), agus

[EN]

(b) trí “le horduithe a tugadh a chur in ionad “le rialacháin do díneadh”, “de réir na n-orduithe sin” a chur in ionad “do réir na rialachán san” agus “leis na horduithe sin” a chur in ionad “leis na rialacháin sin” i bhfo-alt (4).

[EN]

Méadú ar phinsean áirithe i leith seirbhíse a chríochnaigh roimh an lú lá d'Fheabhra, 1950.

13.—(1) Déanfar pinsean a deonaíodh i leith aon seirbhíse agus a cinneadh mar chionúireacht de luach saothair an duine lena mbaineann a mhéadú le héifeacht ón 1ú lá de Lúnasa, 1959, agus an lá sin a áireamh—

[EN]

(a) 6 faoin gcéad, más roimh an 1ú lá de Bhealtaine, 1949, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(b) 5½ faoin gcéad, más ar an 1ú lá de Bhealtaine, 1949, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá de Lúnasa, 1949, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(c) 5 faoin gcéad, más ar an 1ú lá de Lúnasa, 1949, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá de Shamhain, 1949, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(d) 4½ faoin gcéad, más ar an 1ú lá de Shamhain, 1949, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá d'Fheabhra, 1950, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(2) Déanfar pinsean dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo, arna mhéadú faoin bhfo-alt sin, a mhéadú le héifeacht ón 1ú lá de Lúnasa, 1960, agus an lá sin a áireamh—

[EN]

(a) 7½ faoin gcéad, más roimh an 1ú lá de Bhealtaine, 1949, a chríochnaigh an tseirbhís sin,

[EN]

(b) 6⅞ faoin gcéad, más ar an 1ú lá de Bhealtaine, 1949, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá de Lúnasa, 1949, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(c) 6¼ faoin gcéad, más ar an 1ú lá de Lúnasa, 1949, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá de Shamhain, 1949, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(d) 5⅝ faoin gcéad, más ar an 1ú lá de Shamhain, 1949, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá d'Fheabhra, 1950, a chríochnaigh an tseirbhís.

[EN]

(3) (a) San alt seo agus sa chéad dá alt ina dhiaidh seo, ciallaíonn “pinsean” an pinsean iomlán, lúide aon chuid de a géilleadh, is iníoctha le duine nach bhfuil i seirbhís an Bhoird, faoi na hAchtanna Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1958, nó faoi scéim a rinneadh de bhun Acht Aoisliúntas 1942, nó faoi na hAchtanna sin agus an scéim sin.

[EN]

(b) San alt seo agus sa chéad dá alt ina dhiaidh seo, déanfar tagairt, maidir le pinsean, do chéatadán a fhorléiriú mar thagairt don chéatadán sin de mhéid an phinsin.

[EN]

Méadú ar phinsin áirithe i leith seirbhíse a chríochnaigh an 1ú lá d'Fheabhra, 1950, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá de Mheán Fómhair, 1956.

14.—(1) Déanfar pinsean a deonaíodh i leith aon seirbhíse a chríochnaigh an 1ú lá d'Fheabhra, 1950, nó dá éis, agus a cinneadh mar chionúireacht de luach saothair an duine lena mbaineann agus a méadaíodh faoi alt 10 nó alt 11 d'Acht 1958, den tsuim iomchuí, de réir bhrí an Achta sin, a mhéadú, le héifeacht ón 1ú lá de Lúnasa, 1959, agus an lá sin a áireamh—

[EN]

(a) (i) 4 faoin gcéad, más roimh an 1ú lá d'Aibreán, 1953, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(ii) 3 faoin gcéad, más ar an 1ú lá d'Aibreán, 1953, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá d'Iúil, 1953, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(iii) 2 faoin gcéad, más ar an 1ú lá d'Iúil, 1953, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá de Dheireadh Fómhair, 1953, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(iv) 1 faoin gcéad, más ar an 1ú lá de Dheireadh Fómhair, 1953, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá d'Eanair, 1954, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

[EN]

(b) méid a dhéanfadh an pinsean comhionann leis an bpinsean ab iníoctha ar scor dó leis an duine lena mbaineann dá mba rud é go raibh luach saothair á fháil aige de réir an ráta nó an scála luach saothair a bhain le fostaí don Bhord dá chomhchéim agus dá chomhsheirbhís an 1ú lá d'Aibreán, 1954,

[EN]

cibé acu is lú.

[EN]

(2) Déanfar pinsean a deonaíodh i leith aon seirbhíse a chríochnaigh an 1ú lá d'Fheabhra, 1950, nó dá éis, agus a cinneadh mar chionúireacht de luach saothair an duine lena mbaineann (lena n-áirítear pinsean dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo arna mhéadú faoin bhfo-alt sin) a mhéadú le héifeacht ón 1ú lá de Lúnasa, 1960. agus an lá sin a áireamh.

[EN]

(i) 5 faoin gcéad, más roimh an 1ú lá de Nollaig, 1955, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(ii) 3¾ faoin gcéad, más ar an 1ú lá de Nollaig, 1955, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá de Mhárta, 1956, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(iii) 2½ faoin gcéad, más ar an 1ú lá de Mhárta, 1956, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá de Mheitheamh, 1956, a chríochnaigh an tseirbhís,

[EN]

(iv) 1¼ faoin gcéad, más ar an 1ú lá de Mheitheamh, 1956, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá de Mheán Fómhair, 1956, a chríochnaigh an tseirbhís.

[EN]

Méadú ar phinsin áirithe eile.

15.—(1) Baineann an t-alt seo le pinsean a deonaíodh roimh an 1ú lá d'Iúil, 1957, agus a cinneadh ar shlí seachas mar chionúireacht de luach saothair an duine lena mbaineann.

[EN]

(2) Féadfar, más oiriúnach leis an mBord é, pinsean lena mbaineann an t-alt seo a mhéadú ón 1ú lá de Lúnasa, 1959, agus an lá sin a áireamh, cibé méid is cuí leis an mBord ag féachaint do na hiomthoscaí go léir ach faoi réir na teorann nach mbeidh an méadú níos mó—

[EN]

(a) ná 6 faoin gcéad, i gcás pinsean i leith seirbhíse a chríochnaigh roimh an 14ú lá de Mhárta, 1948, agus

[EN]

() ná 4 faoin gcéad, i gcás pinsean i leith seirbhíse a chríochnaigh an 14ú lá de Mhárta, 1948, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá d'Iúil, 1957.

[EN]

(3) Féadfar, más oiriúnach leis an mBord é, pinsean lena mbaineann an t-alt seo, arna mhéadú faoi fho-alt (2) den alt seo, a mhéadú in aghaidh aon tréimhse dar tosach an 1ú lá de Lúnasa, 1960, nó dá éis, cibé méid is cuí leis an mBord ag féachaint do na hiomthoscaí go léir ach faoi réir na teorann nach mbeidh an méadú níos mó—

[EN]

(a) ná 7½ faoin gcéad, i gcás pinsean i leith seirbhíse a chríochnaigh roimh an 14ú lá de Mhárta, 1948, agus

[EN]

(b) ná 5 faoin gcéad, i gcás pinsean i leith seirbhíse a chríochnaigh an 14ú lá de Mhárta, 1948, nó dá éis, agus roimh an 1ú lá d'Iúil, 1957.

[EN]

(4) Ní bheidh méadú ar phinsean faoin alt seo nó faoi alt 13 nó alt 14 den Acht seo iníoctha ach amháin le beo an duine dar deonaíodh é.

[EN]

Aoisliúntas do chomhaltaí lánaimsire an Bhoird.

16.—(1) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, scéim (dá ngairtear scéim aoisliúntas san Acht seo) a dhéanamh ó am go ham chun pinsin nó aiscí nó pinsin agus aiscí a sholáthar le haghaidh nó i leith chomhaltaí lánaimsire an Bhoird.

[EN]

(2) (a) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, trí scéim aoisliúntas ina dhiaidh sin (dá ngairtear scéim leasaitheach san Acht seo) scéim aoisliúntas nó scéim aoisliúntas leasaitheach roimhe sin a leasú.

[EN]

(b) Féadfaidh scéim leasaitheach a rá go mbeidh feidhm iar-ré aige.

[EN]

(c) Aon duine a bheidh ina chomhalta lánaimsire den Bhord ar feadh tréimhse nach giorra ná dhá mhí dhéag dar críoch an dáta a thiocfaidh an scéim leasaitheach i ngníomh, féadfaidh sé, trí fhógra a thabharfar don Aire laistigh de shé mhí tar éis an dáta a thiocfaidh an scéim leasaitheach i ngníomh, a roghnú nach mbeidh feidhm ag an scéim leasaitheach maidir leis ná ina leith, agus má roghnaíonn sé amhlaidh, ansin ní bheidh feidhm ag an scéim leasaitheach maidir leis ná ina leith.

[EN]

(3) (a) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, trí scéim aoisliúntas, scéim aoisliúntas roimhe sin nó scéim leasaitheach a leasú.

[EN]

(b) I gcás ina gcúlghairfidh scéim aoisliúntas (dá ngairtear an scéim nua sa mhír seo) scéim aoisliúntas roimhe sin nó scéim leasaitheach, féadfaidh aon duine a bheidh ina chomhalta lánaimsire den Bhord ar feadh tréimhse nach giorra ná dhá mhí dhéag dar críoch an dáta a thiocfaidh an scéim nua i ngníomh, trí fhógra a thabharfar don Aire laistigh de shé mhí tar éis an dáta a thiocfaidh an scéim nua i ngníomh, a roghnú nach mbeidh feidhm ag an scéim nua maidir leis ná ina leith, agus má roghnaíonn sé amhlaidh, ansin—

[EN]

(i) ní bheidh feidhm ag an scéim nua maidir leis ná ina leith, agus

[EN]

(ii) leanfaidh an scéim aoisliúntas sin nó an scéim leasaitheach sin, de réir mar a bheidh, d'ainneoin í a chúlghairm, d'fheidhm a bheith aici maidir leis nó ina leith.

[EN]

(4) (a) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, scéim aoisliúntas nó scéim leasaitheach a chúlghairm le hordú.

[EN]

(b) I gcás ina ndéanfar scéim aoisliúntas nó scéim leasaitheach a chúlghairm faoin bhfo-alt seo, leanfaidh sí, d'ainneoin í a chúlghairm, d'fheidhm a bheith aici maidir le haon duine, nó i leith aon duine, a bheidh ina chomhalta den Bhord ar feadh tréimhse nach giorra ná dhá mhí dhéag dar críoch dáta na cúlghairme.

[EN]

(5) Cuirfidh an Bord scéim aoisliúntas i bhfeidhm de réir a téarmaí.

[EN]

(6) Déanfar gach scéim aoisliúntas, gach scéim leasaitheach agus gach ordú faoi fho-alt (4) den alt seo a leagan, a luaithe is féidir é tar éis é a dhéanamh, faoi bhráid gach Tí den Oireachtas, agus má dhéanann ceachtar Teach, laistigh den lá agus fiche a shuífidh an Teach sin tar éis an scéim nó an t-ordú a leagan faoina bhráid, rún a rith ag neamhniú na scéime nó an ordaithe beidh sé ar neamhní dá réir ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoi.

[EN]

(7) Ní dhéanfar pinsean ná aisce a dheonú ná a íoc faoi alt 2 d'Acht Aoisliúntas 1942 do chomhalta lánaimsire ná i leith chomhalta lánaimsire den Bhord.

[EN]

(8) San alt seo agus in alt 18 den Acht seo ciallaíonn “comhalta lánaimsire den Bhord” comhalta den Bhord a gceanglaíonn téarmaí a cheapacháin air a chuid ama go léir a chaitheamh lena dhualgais mar chomhalta den sórt sin agus ar thosaigh a chomhaltas lánaimsire den Bhord an 1ú lá de Mheitheamh, 1959, nó dá

[EN]

Abhair áirithe dá mbeidh foráil i scéimeanna faoi alt 16.

17.—(1) Gan dochar do ghinearáltacht an ailt deiridh roimhe seo, beidh forálacha ag tabhairt éifeachta do na hábhair atá leagtha amach sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo i scéim aoisliúntas.

[EN]

(2) Beidh gach scéim leasaitheach dréachtaithe i slí gur cinnte go mbeidh forálacha ag tabhairt éifeachta do na hábhair atá leagtha amach sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo i scéim aoisliúntas, sa scéim leasaitheach nó i scéim leasaitheach roimhe sin nó go páirteach i gceann agus go páirteach i gceann eile nó i gcinn eile de na scéimeanna sin.

[EN]

Cumhacht chun socrú a dhéanamh i scéimeanna faoi alt 16 chun cuid de phinsean a thabhairt suas le haghaidh blianachta do bhanchéile nó cleithiúnaí.

1956, Umih. 38.

1952, Umih. 25.

18.—(1) Féadfaidh socrú a bheith i scéim aoisliúntas nó i scéim leasaitheach le haghaidh duine a scoirfidh d'oifig a shealbhú mar chomhalta lánaimsire den Bhord ar shlí seachas ar fhoras easláinte agus a gcomhlíonfaidh a chaighdeán sláinte ceanglais na scéime do thabhairt suas, faoi réir na gcoinníollacha agus na dteorainneacha a bheidh sonraithe sa scéim sin, cibé cuid (nach mó ná trian) a bheidh sonraithe sa scéim d'aon liúntas bliantúil is iníoctha leis ar scór pinsin faoi scéim aoisliúntas nó scéim leasaitheach i gcomaoin an Bord do dheonú blianacht dá dtagraíonn an t-alt seo do chéile an duine sin nó do chleithiúnaí amháin leis an duine sin a shonróidh an duine sin.

[EN]

(2) Beidh na coinníollacha agus na teorainneacha dá dtagraítear i bhfo-alt (1) den alt seo ar comhréir, a mhéid is féidir é, leis na coinníollacha agus na teorainneacha dá ndéantar socrú leis an Acht Aoisliúntas, 1956, nó faoi agus ar féidir faoina réir le státseirbhísigh bhunaithe, de réir bhrí an Achta sin, cuid de liúntais áirithe a thabhairt suas i gcomaoin pinsean a dheonú faoin Acht sin do dhuine eile.

[EN]

(3) San alt seo—

[EN]

ciallaíonn “blianacht dá dtagraíonn an t-alt seo” blianacht a dheonófar i gcaoi gurb é a luach, amhail an lá a scoirfidh an duine de bheith i seilbh oifige arb é an duine é a rinne an tabhairt-suas, suim is comhionann de réir áirimh achtúireachta (de réir cibé táiblí a bheidh, ar an dáta scoir, arna gceadú ag an Aire Airgeadais chun críocha an Achta Aoisliúntas, 1956) leis an méid a tugadh suas agus is iníoctha—

[EN]

(a) ar feadh na tréimhse a mhairfidh (má mhaireann) an céile i ndiaidh an duine sin, nó

[EN]

(b) I gcás blianacht don chéile, má roghnaíonn an duine amhlaidh nuair a dhéanfaidh sé an tabhairt-suas, ar feadh tréimhse comhshaoil an duine agus an chéile tar éis dó scor de bheith i seilbh oifige agus na tréimhse a mhairfidh (má mhaireann) an céile i ndiaidh an duine,

[EN]

agus, i gcás blianacht don chéile is iníoctha ar feadh na dtréimhsí a shonraítear i mír (b) den mhíniú seo, agus arb é a ráta in aghaidh an dara tréimhse dhá oiread a ráta in aghaidh na céad tréimhse; ciallaíonn “cleithiúnaí”, maidir le duine, duine de theaghlach an duine sin (is é sin, athair, máthair, leas-athair, leas-mháthair, mac, iníon, ua, ban-ua, leas-mhac, leas-iníon, deartháir, deirfiúr, deartháir leas-ghaolmhar, deirfiúr leas-ghaolmhar, uncail, aint, nia, neacht, cliamhain nó banchliamhain) a bheidh, nuair a chuirfidh an duine sin in iúl don Bhord gur mian leis tabhairt-suas a dhéanamh, i gcleithiúnas go hiomlán nó go páirteach ar thuilleamh an duine sin, agus, chun críocha an mhínithe sin, measfar gur mac nó iníon leis an uchtóir nó leis na huchtóirí, a rugadh dó nó di nó dóibh de phósadh dleathach, agus nach mac ná iníon le haon duine eile, duine a uchtaíodh faoin Acht Uchtála, 1952.

[EN]

Caiteachas.

19.—Déanfar pinsin, aiscí, blianachtaí agus méaduithe pinsean faoin Acht seo a íoc mar chuid de chaiteachas ginearálta an Bhoird.

[EN]

Gearrtheideal, comhlua, forléiriú agus tosach feidhme.

20.—(1) Féadfar an tAcht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1961, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Féadfar na hAchtanna Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1961, a ghairm de na hAchtanna Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1958, agus den Acht seo le chéile.

[EN]

(3) Forléireofar na hAchtanna Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1958, agus an tAcht seo le chéile mar aon Acht amhain.

[EN]

(4) Tiocfaidh an tAcht seo i ngníomh cibé lá a cheapfaidh an tAire le hordú.

[EN]

AN SCEIDEAL.

Ábhair áirithe dá mbeidh foráil i scéimeanna faoi alt 16.

Alt 17.

1. Faoi réir fhorálacha an Sceidil seo, soláthrófar pinsean agus aisce do dhuine—

(a) ar dheireadh a bheith lena chomhaltas den Bhord trí dheireadh a theacht lena théarma oifige gan é a athcheapadh, mura ndeimhneoidh an Rialtas go n-athcheapfaí é mura mbeadh é a bheith as láthair ó chruinnithe uile an Bhoird ar feadh tréimhse sé mhí nó mar gheall ar mhíchumas nó mí-iompar a luafar nó gur dhiúltaigh sé glacadh lena athcheapadh,

(b) ar é d'éirí as oifig i rith a théarma oifige tar éis dó seasca bliain d'aois a shlánú nó mar gheall ar easláinte roimh an aois sin a shlánú dó,

(c) ar é a chur as oifig faoi alt 5 den Phríomh-Acht, mura ndeimhneoidh an Rialtas gur cuireadh as oifig é mar gheall ar é a bheith as láthair ó chruinnithe uile an Bhoird ar feadh tréimhse sé mhí nó mar gheall ar mhíchumas nó mí-iompar a luafar.

2. Má fhaigheann duine bás i rith a théarma oifige mar chomhalta den Bhord tar éis seirbhís inphinsin nach giorra ná cúig bliana a thabhairt, deonófar d'ionadaí pearsanta an duine sin agus íocfar leis aisce (dá ngairtear aisce báis sa Sceideal seo) de mhéid is comhionann le tuarastal scoir an duine sin nó leis an aisce a dheonófaí don duine sin nó a íocfaí leis dá n-éireodh an duine sin as oifig mar gheall ar easláinte lá a bháis, cibé acu is mó.

3. Más rud é i gcás aon duine a mbeidh an Bord tar éis pinsean nó pinsean agus aisce a dheonú dó ar é do scor d'oifig a shealbhú mar chomhalta den Bhord go bhfaighidh sé bás tráth a bheidh méid na n-íocaíochtaí a bheifear tar éis a íoc leis ar scór an phinsin sin ó thráth an scoir sin go dtí dáta a bháis nó comhiomlán na n-íocaíochtaí sin agus na haisce, de réir mar a bheidh, níos lú d'aon suim ná méid na haisce báis a dheonófaí dá ionadaí pearsanta dá bhfaigheadh sé bás díreach roimh an scor sin, déanfaidh an Bord aisce is comhionann leis an tsuim sin a íoc lena ionadaí pearsanta.

4. Ní dhéanfar pinsean ná aisce, seachas aisce báis, a sholáthar le haghaidh ná i leith dhuine muran rud é nach lú ná deich mbliana a thréimhse seirbhíse inphinsin.

5. Nuair a bheidh tréimhse seirbhíse inphinsin á ríomh, ní chomhaireofar codáin de bhliain.

6. Ní bheidh méid pinsin is iníoctha le haon duine níos mó ná leath tuarastal scoir an duine sin.

7. (1) Má bhíonn méid pinsin a dheonóidh an Bord d'aon duine níos mó ná an méid ab iníoctha leis an duine sin dá ríomhtaí é de réir an ochtódú cuid de thuarastal scoir an duine sin in aghaidh gach bliana comhlánaithe dá sheirbhís inphinsin, ní bheidh aon aisce iníoctha ag an mBord leis an duine sin.

(2) Ní bheidh méid aisce (lena n-áirítear aisce báis) níos mó ná oiread go leith tuarastal scoir an duine dá ndeonófar é.

8. Ní bheidh pinsean inmhuirir ná insannaithe.

9. Má bhíonn duine dá mbeidh pinsean deonaithe ag an mBord éagumasach ar admháil a thabhairt i leith aon suime is iníoctha ar scór an phinsin sin, féadfar an tsuim a íoc, mar is rogha leis an mBord, le cibé duine eile is oiriúnach leis an mBord, nó le haon fhoras a bheidh ag tabhairt aire don duine dá mbeidh an pinsean deonaithe.

10. Má bhíonn aon duine dá mbeidh pinsean deonaithe ag an mBord ar fostú in aon phost a n-íoctar an luach saothair ina leith as airgead arna sholáthar ag, nó amach as, ceann amháin nó níos mó acu seo a leanas, eadhon, an Bord, an tOireachtas, an Príomh-Chiste, údarás áitiúil nó bord nó comhlacht arna bhunú le haon Acht ón Oireachtas nó le haon Acht ó Oireachtas Shaorstát Éireann nó faoi aon Acht den sórt sin—

(a) i gcás luach saothair an duine sin sa phost sin a bheith, maidir le haon tréimhse dhá mhí dhéag, comhionann le nó níos mó ná ráta bliantúil a thuarastail ar an dáta a scoir sé de bheith i seilbh oifige mar chomhalta den Bhord, ní bheidh an pinsean iníoctha in aghaidh na tréimhse sin, agus

(b) in aon chás eile, déanfar méid an phinsin, maidir le haon tréimhse dhá mhí dhéag a mbeidh breis ag suim an phinsin ina haghaidh agus an luach saothair in aghaidh na tréimhse sin ar ráta bliantúil tuarastail an duine sin ar an dáta a scoir sé de bheith i seilbh oifige mar chomhalta den Bhord, a laghdú méid na breise.

11. Aon uair a bheifear, i gcás duine dár dheonaigh an Bord pinsean, tar éis pinsean (dá ngairtear an dara pinsean sa mhír seo) a dheonú, cibé acu sular dheonaigh an Bord an pinsean nó dá éis sin é, dó i leith seirbhíse i bpost dá dtagraítear sa mhír díreach roimhe seo—

(a) más rud é, maidir le haon tréimhse, gur comhionann méid an dara pinsean le, nó gur mó é ná, leath tuarastal scoir an duine sin, ní bheidh an pinsean iníoctha in aghaidh na tréimhse sin,

(b) más rud é, maidir le haon tréimhse, gur lú méid an dara pinsean ná leath tuarastal scoir an duine sin agus go mbeidh méideanna an phinsin agus an dara pinsean in aghaidh na tréimhse sin níos mó, i dteannta a chéile, de shuim ar bith ná leath tuarastal scoir an duine sin, déanfar méid an phinsin a laghdú in aghaidh na tréimhse sin an tsuim sin.

12. (1) Sa Sceideal seo—

ciallaíonn “seirbhís inphinsin”—

(a) seirbhís mar chomhalta lánaimsire den Bhord ag duine atá faoi bhun cúig bliana is seasca d'aois, agus ina theannta sin, i gcás comhalta den Bhord a shlánóidh an aois sin le linn a théarma oifige, cibé tréimhse seirbhíse, más aon tréimhse é, mar chomhalta lánaimsire den Bhord (nach faide ná trí mhí) tar éis an dáta a shlánóidh sé an aois sin, agus ní níos mó ná sin, a dhéanfadh, nuair a chuirfí é lena sheirbhís inphinsin roimh an dáta sin, bliain seirbhíse inphinsin eile, agus

(b) cibé seirbhís a bheidh ordaithe ag an Aire (má bhíonn) le toiliú an Aire Airgeadais i cibé post nó poist a bheidh ordaithe ag an Aire (má bhíonn) le toiliú an Aire Airgeadais;

ciallaíonn “tuarastal bliantúil inphinsin”, maidir le comhalta den Bhord, tuarastal bliantúil an chomhalta ach ní fholaíonn sé íocaíochtaí i leith caiteachas, aiscí, bónas nó íocaíochtaí speisialta nó neamhghnácha a íoctar leis an gcomhalta;

ciallaíonn “tuarastal scoir”, maidir le comhalta den Bhord, a mheán-tuarastal bliantúil inphinsin i rith na tréimhse trí bliana dar críoch an dáta a chríochnóidh a sheirbhís inphinsin.

(2) Déanfar tagairtí sa Sceideal seo do mhéid pinsin a fhorléiriú mar thagairtí do mhéid bliantúil an phinsin.

[GA]

harp.jpg


Number 2 of 1961.


[GA]

ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1961.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Increase of total expenditure for general purposes.

3.

Removal of limit on borrowing powers.

4.

Amendment of sections 2 and 3 of the Act of 1958.

5.

Supervision by Minister for Lands of proceedings of the Board in relation to the fisheries and fishing rights vested in them.

6.

Power of Minister for Lands to direct the Board to demise or let certain fisheries and fishing rights.

7.

Extension of sections 16 and 17 of the Act of 1945.

8.

Amendment of section 18 of the Act of 1945.

9.

Amendment of section 5 of the Shannon Fisheries Act, 1938.

10.

Annual report, statistics, returns and accounts in relation to fisheries.

11.

Amendment of section 2 of the Principal Act.

12.

Amendment of section 7 of the Principal Act.

13.

Increase of certain pensions in respect of service ended before 1st day of February, 1950.

14.

Increase of certain pensions in respect of service ended on or after the 1st day of February, 1950, and before the 1st day of September, 1956.

15.

Increase of certain other pensions.

16.

Superannuation of whole-time members of the Board.

17.

Particular matters to be provided for in schemes under section 16.

18.

Power to provide in schemes under section 16 for surrender of part of pension for annuity to wife or dependant.

19.

Expenses.

20.

Short title, collective citation, construction and commencement.

SCHEDULE.


Acts Referred to

Shannon Fisheries Act, 1935

1935, No. 4

Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1945

1945, No. 12

Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1954

1954, No. 17

Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1958

1958, No. 35

Electricity (Supply) Act, 1927

1927, No. 27

Electricity Supply Board (Superannuation) Act, 1942

1942, No. 17

Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1955

1955, No. 20

Liffey Reservoir Act, 1936

1936, No. 54

Shannon Fisheries Act, 1938

1938, No. 7

Superannuation Act, 1956

1956, No. 38

Adoption Act, 1952

1952, No. 25

harp.jpg


Number 2 of 1961.


ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1961.


AN ACT TO AMEND AND EXTEND THE ELECTRICITY (SUPPLY) ACTS, 1927 TO 1958, AND THE SHANNON FISHERIES ACTS, 1935 AND 1938, AND TO PROVIDE FOR THE VESTING IN AND EXERCISE BY THE MINISTER FOR LANDS OF CERTAIN POWERS AND FUNCTIONS IN RELATION TO THE FISHERIES AND FISHING RIGHTS VESTED IN THE ELECTRICITY SUPPLY BOARD. [15th February, 1961.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

the Act of 1935” means the Shannon Fisheries Act, 1935;

[GA]

the Act of 1945” means the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1945;

[GA]

the Act of 1954” means the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1954;

[GA]

the Act of 1958” means the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1958;

[GA]

the Board” means the Electricity Supply Board;

[GA]

the Principal Act” means the Electricity (Supply) Act, 1927;

[GA]

the Superannuation Act of 1942” means the Electricity Supply Board (Superannuation) Act, 1942.

[GA]

Increase of total expenditure for general purposes.

2.—The total expenditure of the Board for general purposes, that is to say, for capital purposes other than the electrification of rural areas, shall not exceed one hundred and twenty million pounds and, accordingly, subsection (1) of section 2 of the Act of 1954 shall be construed as if that sum were substituted for the sum mentioned therein.

[GA]

Removal of limit on borrowing powers.

3.—Subject only to the limitation on borrowing imposed by section 2 of the Act of 1954 and section 2 of the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1955, there shall be no limit to the total amount borrowed by the Board under section 4 of the Act of 1954 and, accordingly, subsection (4) of the said section 4 shall be repealed.

[GA]

Amendment of sections 2 and 3 of the Act of 1958.

4.—Sections 2 and 3 of the Act of 1958 are hereby amended by the substitution of “thirty-two million” for “thirty million” in each of those sections.

[GA]

Supervision by Minister for Lands of proceedings of the Board in relation to the fisheries and fishing rights vested in them.

5.—(1) The proceedings of the Board in relation to the fisheries and fishing rights vested in the Board shall, without prejudice to the performance or exercise by the Board of their duties, powers and functions under the Shannon Fisheries Acts, 1935 and 1938, and Part III of the Act of 1945, be subject to the general supervision of the Minister for Lands.

[GA]

(2) “Minister for Lands” shall be substituted for “Minister” in paragraph (f) of subsection (2) of section 9 of the Act of 1935 and in paragraph (c) of subsection (2) of section 16 of the Act of 1945.

[GA]

(3) Paragraph (b) of section 10 of the Act of 1935 and paragraph (b) of subsection (1) of section 17 of the Act of 1945 shall be amended by the insertion after “Minister” in each paragraph of “and the Minister for Lands”.

[GA]

Power of Minister for Lands to direct the Board to demise or let certain fisheries and fishing rights.

6.—(1) Subject to subsection (3) of this section, the Minister for Lands may, whenever, in the interests of the preservation, management or conduct of the fisheries and fishing rights vested in the Board, he so thinks proper, direct the Board to demise by way of lease or let by way of licence to such person (being a person who has indicated to the Minister for Lands that he consents to the making to him of the demise or letting, as the case may be), for such term and on such terms and conditions as the Minister for Lands may direct any fishery or fishing right vested in the Board.

[GA]

(2) The Board shall and are hereby empowered to carry out any direction given by the Minister for Lands under this section.

[GA]

(3) This section shall not apply in respect of any fishery or fishing right in relation to salmon, eels or oysters.

[GA]

(4) Neither paragraph (f) of subsection (2) nor subsection (3) of section 9 of the Act of 1935 shall apply in relation to the making of a demise or letting pursuant to a direction under this section or of an agreement for any such demise or letting.

[GA]

Extension of sections 16 and 17 of the Act of 1945.

7.—Every fishery or fishing right vested in the Board (other than the Shannon fisheries and a fishery or fishing right acquired by the Board under the Liffey Reservoir Act, 1936, before the passing of the Act of 1945) shall be deemed, for the purposes of sections 16 and 17 of the Act of 1945, to have been acquired by the Board under Part III of that Act, and those sections shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Amendment of section 18 of the Act of 1945.

8.—Section 18 of the Act of 1945 shall be amended by the deletion of subsection (2) thereof and the insertion of the following subsections:

[GA]

“(2) The compensation payable under this section to a person for loss of earnings (which word includes, in this and the two next following subsections, the profits aforesaid) derived from fishing in the waters of a river shall be as follows, that is to say, for every complete open fishing season not exceeding thirteen at the most before the interference aforesaid during which the person was engaged or employed or both engaged and employed as aforesaid in fishing in the waters of that river—

[GA]

(a) in case he shall have suffered total loss of the earnings aforesaid, a sum equal to four times the average weekly earnings derived by him from fishing in the waters of that river during the complete open fishing season next before the interference aforesaid,

[GA]

(b) in case he shall have suffered partial loss of the earnings aforesaid, a sum which bears the same proportion to the sum which he would have received if he had suffered total loss of the earnings aforesaid as the partial loss aforesaid bears to the total earnings aforesaid, and

[GA]

(c) in case, in any season after the making of a claim by the person for compensation for partial loss of the earnings derived by him from fishing in the waters of that river (being, in case he has made more than one such claim, the latest such claim) he suffers loss of the earnings aforesaid which is greater by any amount than the loss to which the claim aforesaid related, a sum which bears the same proportion to the sum which he would have received if he had suffered total loss of the earnings aforesaid as the amount aforesaid bears to the total earnings aforesaid.

[GA]

(2A) The payment to a person of compensation under this section for total loss of the earnings derived by him from fishing in the waters of a river shall extinguish all claims of the person then existing or thereafter arising for compensation under this section for any loss of the earnings derived by him from fishing in the waters of that river and the payment to a person of compensation under this section in respect of partial loss of the earnings derived by him from fishing in the waters of a river shall extinguish all claims of the person then existing or thereafter arising for compensation under this section for such partial loss of the earnings derived by him from fishing in the waters of that river.

[GA]

(2B) The total amount of compensation under this section paid to a person for partial loss of earnings derived from fishing in the waters of any one river shall not exceed the amount of compensation under this section to which the person would have been entitled if he had suffered total loss of earnings derived from fishing in the waters of that river.”

[GA]

Amendment of section 5 of the Shannon Fisheries Act, 1938.

9.—(1) Section 5 of the Shannon Fisheries Act, 1938, shall be amended by the insertion in subsection (1) thereof after “every fishing right” of “(including fisheries and fishing rights owned by the State or in which the State has an estate or interest)”.

[GA]

(2) This section shall have and be deemed to have had effect as on and from the appointed day within the meaning of Part II of the Shannon Fisheries Act, 1938.

[GA]

Annual report, statistics, returns and accounts in relation to fisheries.

10.—(1) As soon as may be after each financial year of the Board ending on or after the commencement of this Act, the Board shall make to the Minister for Lands a report in such form as the Minister for Lands may from time to time direct of theirproceedings under the Shannon Fisheries Acts, 1935 and 1938, and Part III of the Act of 1945 (including their proceedings in the performance or exercise of the duties, powers and functions imposed on or vested in the Board by those enactments in relation to the fisheries and fishing rights vested in the Board) during that financial year.

[GA]

(2) The Board shall furnish to the Minister for Lands at such times and in such form as the Minister for Lands may from time to time direct such statistics and returns in relation to their proceedings under the enactments referred to in subsection (1) of this section (including their proceedings in the performance or exercise of the duties, powers and functions imposed on or vested in the Board by those enactments in relation to the fisheries and fishing rights vested in the Board) as the Minister for Lands may from time to time require.

[GA]

(3) As soon as may be after each financial year of the Board ending on or after the commencement of this Act, the Board shall furnish to the Minister for Lands a copy of the account kept by them in that financial year pursuant to section 6 of the Act of 1958 and of such other accounts (if any) in relation to their proceedings under the Shannon Fisheries Acts, 1935 and 1938, and Part III of the Act of 1945 (including their proceedings in the performance or exercise of the duties, powers and functions imposed on or vested in the Board by those enactments in relation to the fisheries and fishing rights vested in the Board) as the Minister for Lands may direct.

[GA]

Amendment of section 2 of the Principal Act.

11.—Section 2 of the Principal Act shall be amended by the substitution in subsection (7) of “from time to time” for “when appointing him”.

[GA]

Amendment of section 7 of the Principal Act.

12.—Section 7 of the Principal Act shall be amended by—

[GA]

(a) the substitution of “give from time to time directions” for “make regulations” and of “such directions” for “such regulations” in subsection (3), and

[GA]

(b) the substitution of “directions given” for “regulations made” and of “such directions” for “such regulations” in each place where it occurs in subsection (4).

[GA]

Increase of certain pensions in respect of service ended before 1st day of February, 1950.

13.—(1) A pension which was granted in respect of any service and which was determined as a proportion of the remuneration of the person concerned shall be increased with effect from and inclusive of the 1st day of August, 1959, by—

[GA]

(a) 6 per cent., if the service ended before the 1st day of May, 1949,

[GA]

(b) 5 ½ per cent., if the service ended on or after the 1st day of May, 1949, and before the 1st day of August, 1949,

[GA]

(c) 5 per cent., if the service ended on or after the 1st day of August, 1949, and before the 1st day of November, 1949,

[GA]

(d) 4 ½ per cent., if the service ended on or after the 1st day of November, 1949, and before the 1st day of February, 1950.

[GA]

(2) A pension referred to in subsection (1) of this section, as increased under that subsection shall be increased with effect from and inclusive of the 1st day of August, 1960, by—

[GA]

(a) 7 ½ per cent., if the service ended before the 1st day of May, 1949,

[GA]

(b) 6 ⅞ per cent., if the service ended on or after the 1st day of May, 1949, and before the 1st day of August, 1949,

[GA]

(c) 6 ¼ per cent., if the service ended on or after the 1st day of August, 1949, and before the 1st day of November, 1949,

[GA]

(d) 5 ⅝ per cent., if the service ended on or after the 1st day of November, 1949, and before the 1st day of February, 1950.

[GA]

(3) (a) In this and in the two next following sections “pension” means the full pension, less any part thereof which has been surrendered, payable to a person who is not in the service of the Board, under the Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1958, or under a scheme made in pursuance of the Superannuation Act of 1942, or both.

[GA]

(b) In this and in the two next following sections a reference, in relation to a pension, to a percentage, shall be construed as a reference to that percentage of the amount of the pension.

[GA]

Increase of certain pensions in respect of service ended on or after the 1st day of February, 1950, and before the 1st day of September, 1956.

14.—(1) A pension which was granted in respect of any service which ended on or after the 1st day of February, 1950, which was determined as a proportion of the remuneration of the person concerned and which was increased under section 10 or section 11 of the Act of 1958, by the appropriate sum, within the meaning of that Act, shall be increased with effect from and inclusive of the 1st day of August, 1959, by—

[GA]

(a) (i) 4 per cent., if the service ended before the 1st day of April, 1953,

[GA]

(ii) 3 per cent., if the service ended on or after the 1st day of April, 1953, and before the 1st day of July, 1953,

[GA]

(iii) 2 per cent., if the service ended on or after the 1st day of July, 1953, and before the 1st day of October, 1953,

[GA]

(iv) 1 per cent., if the service ended on or after the 1st day of October, 1953, and before the 1st day of January, 1954,

[GA]

or

[GA]

(b) the amount which would make the pension equal to the pension which would be payable on retirement to the person concerned if he had been remunerated at the rate or scale of remuneration applicable to an employee of the Board of equivalent status and service on the 1st day of April, 1954,

[GA]

whichever is the less.

[GA]

(2) A pension which was granted in respect of any service which ended on or after the 1st day of February, 1950, and which was determined as a proportion of the remuneration of the person concerned (including a pension referred to in subsection (1) of this section as increased under that subsection) shall be increased with effect from and inclusive of the 1st day of August, 1960, by—

[GA]

(i) 5 per cent., if the service ended before the 1st day of December, 1955,

[GA]

(ii) 3 3/4 per cent., if the service ended on or after the 1st day of December, 1955, and before the 1st day of March, 1956,

[GA]

(iii) 2 ½ per cent., if the service ended on or after the 1st day of March, 1956, and before the 1st day of June, 1956,

[GA]

(iv) 1 ¼ per cent., if the service ended on or after the 1st day of June, 1956, and before the 1st day of September, 1956.

[GA]

Increase of certain other pensions.

15.—(1) This section applies to a pension which was granted before the 1st day of July, 1957, and which is determined otherwise than as a proportion of the remuneration of the person concerned.

[GA]

(2) A pension to which this section applies may, if the Board think fit, be increased from and inclusive of the 1st day of August, 1959, by such amount as the Board think proper having regard to all the circumstances but subject to the limitation that the increase shall not exceed—

[GA]

(a) 6 per cent., in the case of a pension in respect of service which ended before the 14th day of March, 1948, and

[GA]

(b) 4 per cent., in the case of a pension in respect of service which ended on or after the 14th day of March, 1948, and before the 1st day of July, 1957.

[GA]

(3) A pension to which this section applies, as increased under subsection (2) of this section, may, if the Board think fit, be increased in respect of any period commencing on or after the 1st day of August, 1960, by such amount as the Board think proper having regard to all the circumstances but subject to the limitation that the increase shall not exceed—

[GA]

(a) 7 ½ per cent., in the case of a pension in respect of service which ended before the 14th day of March, 1948, and

[GA]

(b) 5 per cent., in the case of a pension in respect of service which ended on or after the 14th day of March, 1948, and before the 1st day of July, 1957.

[GA]

(4) An increase of pension under this section or under section 13 or section 14 of this Act shall be payable only during the life of the person to whom it was granted.

[GA]

Superannuation of whole-time members of the Board.

16.—(1) The Minister, with the consent of the Minister for Finance, may from time to time make a scheme (in this Act referred to as a superannuation scheme) for the provision of pensions or gratuities or pensions and gratuities for or in respect of whole-time members of the Board.

[GA]

(2) (a) The Minister, with the consent of the Minister for Finance, may by a subsequent superannuation scheme (in this Act referred to as an amending scheme) amend a superannuation scheme or previous amending scheme.

[GA]

(b) An amending scheme may be expressed to operate retrospectively.

[GA]

(c) Any person, who has been a whole-time member of the Board for a period of not less than twelve months ending on the date on which an amending scheme comes into operation, may by notice, given to the Minister within six months after the date on which the amending scheme comes into operation, elect not to have the amending scheme apply to or in respect of him, and if he does so elect, then the amending scheme shall not apply to or in respect of him.

[GA]

(3) (a) The Minister, with the consent of the Minister for Finance, may by a superannuation scheme revoke a previous superannuation scheme or an amending scheme.

[GA]

(b) Where a superannuation scheme (in this paragraph referred to as the new scheme) revokes a previous superannuation scheme or an amending scheme, any person, who has been a whole-time member of the Board for a period of not less than twelve months ending on the date on which the new scheme comes into operation, may, by notice, given to the Minister within six months after the date on which the new scheme comes into operation, elect not to have the new scheme apply to or in respect of him, and if he does so elect, then—

[GA]

(i) the new scheme shall not apply to or in respect of him, and

[GA]

(ii) the said superannuation scheme or amending scheme, as the case may be, shall, notwithstanding its revocation, continue to apply to or in respect of him.

[GA]

(4) (a) The Minister, with the consent of the Minister for Finance, may by order revoke a superannuation scheme or an amending scheme.

[GA]

(b) Where a superannuation scheme or an amending scheme is revoked under this subsection, it shall, notwithstanding its revocation, continue to apply to or in respect of any person who has been a whole-time member of the Board for a period of not less than twelve months ending on the date of the revocation.

[GA]

(5) A superannuation scheme shall be carried out by the Board in accordance with its terms.

[GA]

(6) Every superannuation scheme, every amending scheme and every order under subsection (4) of this section shall, as soon as may be after it is made, be laid before each House of the Oireachtas, and if either House, within the next twenty-one days on which that House has sat after the scheme or order is laid before it, passes a resolution annulling the scheme or order, it shall be annulled accordingly but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.

[GA]

(7) Neither a pension nor a gratuity shall be granted or paid under section 2 of the Superannuation Act of 1942 to or in respect of a whole-time member of the Board.

[GA]

(8) In this section and in section 18 of this Act “whole-time member of the Board” means a member of the Board who is required by the terms of his appointment to devote the whole of his time to his duties as such member and whose whole-time membership of the Board commenced on or after the 1st day of June, 1959.

[GA]

Particular matters to be provided for in schemes under section 16.

17.—(1) Without prejudice to the generality of the immediately preceding section, a superannuation scheme shall contain provisions giving effect to the matters set out in the Schedule to this Act.

[GA]

(2) Every amending scheme shall be so framed as to ensure that provisions giving effect to the matters set out in the Scheduleto this Act are contained in a superannuation scheme, the amending scheme or a previous amending scheme or partly in one and partly in another or others of those schemes.

[GA]

Power to provide in schemes under section 16 for surrender of part of pension for annuity to wife or dependant.

18.—(1) A superannuation scheme or an amending scheme may make provision for the surrender, subject to the conditions and limitations specified therein, by a person ceasing to hold office as a whole-time member of the Board otherwise than on the ground of ill-health whose standard of health satisfies the requirements of the scheme of such part (not exceeding one-third) as may be specified in the scheme of any yearly allowance payable to him on foot of a pension under a superannuation scheme or an amending scheme in return for the grant by the Board of an annuity to which this section refers to the spouse or one dependant of that person specified by that person.

[GA]

(2) The conditions and limitations referred to in subsection (1) of this section shall correspond, as nearly as may be, with the conditions and limitations which are provided for by or under the Superannuation Act, 1956, and subject to which established civil servants, within the meaning of that Act, may surrender part of certain allowances in return for the grant of a pension under that Act to another person.

[GA]

(3) In this section—

[GA]

annuity to which this section refers” means an annuity granted so as to be of such value as, on the day on which the person making the surrender ceases to hold office, is actuarially equivalent (in accordance with such tables as, on the day of such cesser, stand approved of by the Minister for Finance for the purposes of the Superannuation Act, 1956) to what is surrendered and which is payable—

[GA]

(a) during the period (if any) for which the spouse or dependant survives the person, or

[GA]

(b) in the case of an annuity to the spouse, if the person so elects when he makes the surrender, during the period of the joint lives of the person and the spouse subsequent to his cesser of office and the period (if any) for which the spouse survives the person,

[GA]

and, in the case of an annuity to the spouse which is payable during the periods specified in paragraph (b) of this definition, the rate of which for the second period is double the rate thereof for the first period;

dependant” means, in relation to a person, a member of the family of such person (being the father, mother, step-father, step-mother, son, daughter, grandson, grand-daughter, step-son, stepdaughter, brother, sister, half-brother, half-sister, uncle, aunt, nephew, niece, son-in-law or daughter-in-law) who, at the time when such person notifies the Board of his wish to make a surrender, is wholly or in part dependent on the earnings of such person, and, for the purposes of this definition, a person adopted under the Adoption Act, 1952, shall be considered as the son or daughter of the adopter or adopters born to him, her or them in lawful wedlock and not to be the son or daughter of any other person.

[GA]

Expenses.

19.—Pensions, gratuities, annuities and increases of pensions under this Act shall be defrayed as part of the general expenses of the Board.

[GA]

Short title, collective citation, construction and commencement.

20.—(1) This Act may be cited as the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1961.

[GA]

(2) The Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1958, and this Act may be cited together as the Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1961.

[GA]

(3) The Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1958, and this Act shall be construed together as one Act.

[GA]

(4) This Act shall come into operation on such day as the Minister appoints by order.

[GA][GA]

SCHEDULE.

Particular matters to be provided for in schemes under section 16.

Section 17.

1. Subject to the provisions of this Schedule, a pension and a gratuity shall be provided for a person on—

(a) the cesser of his membership of the Board by the expiration of his term of office without reappointment, unless the Government certifies that he would have been reappointed but for his absence from all meetings of the Board during a period of six months or for stated misconduct or incapacity or that he refused to accept reappointment,

(b) his resignation during his term of office either after he has attained the age of sixty years or on account of ill-health before he attains that age,

(c) his removal from office under section 5 of the Principal Act, unless the Government certifies that he was removed from office because he was absent from all meetings of the Board during a period of six months or for stated misconduct or incapacity.

2. Where a person dies during his term of office as a member of the Board after not less than five years' pensionable service, the personal representative of that person shall be granted and paid a gratuity (in this Schedule referred to as a death gratuity) of an amount equal either to the retiring salary of that person or the gratuity which would have been granted and paid to that person if he had resigned from office on account of ill-health on the day of his death, whichever is the greater.

3. If a person who on ceasing to hold office as a member of the Board has been granted a pension or a pension and a gratuity by the Board dies at a time when the amount of the payments made to him on foot of the pension from the time of such cesser to the date of his death or the combined amounts of such payments and of the gratuity, as the case may be, is less by any sum than the amount of the death gratuity which would have been granted to his personal representative if he had died immediately before such cesser, the Board shall pay a gratuity equal to that sum to his personal representative.

4. A pension or gratuity, other than a death gratuity, shall not be provided for or in respect of a person unless the period of his pensionable service is not less than ten years.

5. In reckoning periods of pensionable service fractions of a year shall be disregarded.

6. The amount of a pension payable to any person shall not exceed one-half of the retiring salary of that person.

7. (1) Whenever the amount of a pension granted by the Board to any person exceeds the amount which would have been payable if it had been calculated at the rate of one-eightieth of the retiring salary of that person for every completed year of his pensionable service, no gratuity shall be payable to that person by the Board.

(2) The amount of a gratuity (including a death gratuity) shall not exceed one and one-half times the retiring salary of the person to whom it is granted.

8. A pension shall not be capable of being charged or assigned.

9. Whenever a person to whom a pension has been granted by the Board is incapable of giving a receipt for any sum payable on foot thereof, the sum may be paid, at the discretion of the Board, either to such other person as the Board may think fit, or to any institution having care of the person to whom the pension has been granted.

10. Whenever a person to whom a pension has been granted by the Board is employed in any situation remunerated out of moneys provided by or out of one or more of the following, namely, the Board, the Oireachtas, the Central Fund, a local authority or a board or body established by or under an Act of the Oireachtas or an Act of the Oireachtas of Saorstát Éireann—

(a) in case the remuneration of that person in that situation in respect of any period of twelve months equals or exceeds the annual rate of his salary on the date on which he ceased to hold office as a member of the Board, the pension shall not be payable in respect of that period, and

(b) in any other case, the amount of the pension shall, in respect of any period of twelve months for which the sum thereof and of the remuneration in respect of that period exceeds the annual rate of the salary of that person on the date on which he ceased to hold office as a member of the Board, be reduced by the amount of the excess.

11. Whenever a person to whom a pension has been granted by the Board has been granted, whether before or after the grant of the pension by the Board, a pension (in this paragraph referred to as the second pension) in respect of service in a situation referred to in the immediately preceding paragraph—

(a) if, in respect of any period, the amount of the second pension equals or exceeds one half of the retiring salary of that person, the pension shall not be payable in respect of that period,

(b) if, in respect of any period, the amount of the second pension is less than one half of the retiring salary of that person and the amounts of the pension and the second pension in respect of that period together exceed by any sum one half of the retiring salary of that person, the amount of the pension shall be reduced in respect of that period by that sum.

12. (1) In this Schedule—

pensionable service” means—

(a) service as a whole-time member of the Board by a person who is under the age of sixty-five years, together with, in the case of a member of the Board who attains that age during his term of office, such period of service, if any, as a whole-time member of the Board (not exceeding three months) subsequent to the date on which he attains that age, and no more, as, when added to his pensionable service prior to that date would complete a further year's pensionable service, and

(b) such service (if any) as may be prescribed by the Minister with the consent of the Minister for Finance in such situation or situations (if any) as may be prescribed by the Minister with the like consent;

pensionable yearly salary” means, in relation to a member of the Board, the yearly salary of the member but does not include payments in respect of expenses, gratuities, bonuses or other special or exceptional payments to the member;

retiring salary” means, in relation to a member of the Board, his average pensionable yearly salary during the period of three years ending on the date on which his pensionable service ends.

(2) References in this Schedule to the amount of a pension shall be construed as references to the annual amount of the pension.