Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

harp.jpg


Uimhir 23 de 1984


[EN]

AN tACHT UM IDIRBHEARTA AIRGEADAIS STÁIT (FORÁLACHA SPEISIALTA), 1984


RIAR NA nALT

Alt

1.

Mínithe.

2.

Comhshocraíochtaí sealadacha chun idirbhearta airgeadais áirithe Stáit a dhéanamh.

3.

Urrúis áirithe a fhuascailt agus ús nó díbhinní a íoc orthu.

4.

Orduithe a leagan faoi bhráid Thithe an Oireachtais.

5.

Caiteachais an Aire.

6.

Gearrtheideal.


Na hAchtanna dá dTagraítear

Acht an Bhainc Ceannais, 1971

1971, Uimh. 24

Exchequer and Audit Departments Act, 1866

1866, c. 39

An tAcht Airgeadais, 1970

1970, Uimh. 14

An tAcht um Iasachta Rialtais (Comhshó), 1951

1951, Uimh. 12

Na hAchtanna Talamh-Cheannaigh

Na hAchtanna Airí agus Rúnaithe, 1924 go 1983

harp.jpg


Uimhir 23 de 1984


AN tACHT UM IDIRBHEARTA AIRGEADAIS STÁIT (FORÁLACHA SPEISIALTA), 1984

[An tiontú oifigiúil]

ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ CHUN GO nDÉANFAR, GO SEALADACH, IN IMTHOSCA NACH FÉIDIR IAD A DHÉANAMH FAOI RÉIM AGUS DE RÉIR COMHSHOCR-AÍOCHTAÍ REACHTÚLA LÁITHREACHA NÓ EILE, IDIRBHEARTA AIRGEADAIS ÁIRITHE STÁIT FAOI RÉIM AGUS DE RÉIR CIBÉ COMHSHOCRAÍOCHTAÍ A DHÉANFAIDH AN tAIRE AIRGEADAIS CHUN NA CRÍCHE SIN AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE A BHAINEANN LEIS NA NITHE SIN. [14 Nollaig, 1984] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS: [EN]

Mínithe.

1.—San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “an Banc Ceannais” Banc Ceannais na hÉireann;

[EN]

ciallaíonn “banc tráchtála” duine is sealbhóir ceadúnais a bheidh i bhfeidhm de thuras na huaire faoi alt 9 d'Acht an Bhainc Ceannais, 1971;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Airgeadais;

[EN]

ciallaíonn “cuntas Stáit” cuntas (seachas Cuntas an Státchiste) a choimeádtar sa Bhanc Ceannais ag Aire den Rialtas nó ag Roinn Stáit nó ag aon bhrainse nó oifigeach den tseirbhís phoiblí a mbaineann a ghnó, a chumhachtaí, a dhualgais nó a fheidhmeanna le Roinn Stáit cibé acu de bhua na nAchtanna Airí agus Rúnaithe, 1924 go 1983, nó ar shlí eile.

[EN]

Comhshocraíochtaí sealadacha chun idirbhearta airgeadais áirithe Stáit a dhéanamh.

2.—(1) (a) Aon uair is deimhin leis an Aire nach féidir, i ngeall ar imthosca speisialta de chineál sealadach, ní amháin nó níos mó de na nithe seo a leanas a dhéanamh, eadhon, Cuntas an Státchiste a oibriú de réir fhorálacha an Exchequer and Audit Departments Act, 1866, cuntas Stáit a oibriú nó aon idirbheart airgeadais eile a dhéanamh thar ceann an Stáit, féadfaidh sé, má chreideann sé gur le leas an náisiúin é, le hordú nó le horduithe lá nó laethanta a cheapadh ar a dtiocfaidh fo-ailt (2) agus (3) den alt seo, nó ceachtar acu nó aon fhorálacha dá gcuid, i ngníomh nó ar a measfar gur tháinig siad i ngníomh agus tiocfaidh an t-alt nó na fo-ailt, nó na forálacha de na fo-ailt sin, a bheidh sonraithe in ordú den sórt sin i ngníomh nó, mar is iomchuí, measfar gur tháinig siad i ngníomh an lá a bheidh sonraithe chuige sin san ordú ina thaobh sin.

[EN]

(b) Aon uair, le linn d'fhorálacha fho-ailt (2) agus (3) den alt seo, nó aon fhorálacha díobh, a bheith i bhfeidhm, nach deimhin níos mó leis an Aire mar atá ráite, déanfaidh sé, a luaithe is féidir dá éis sin, ordú lena gceapfar lá (ar lá é nach déanaí ná seacht lá tar éis lá déanta an ordaithe) ar a scoirfidh agus óna scoirfidh na forálacha de na fo-ailt sin a bheidh i bhfeidhm an tráth sin d'fheidhm a bheith acu agus scoirfidh na forálacha sin d'fheidhm a bheith acu amhail ar an agus ón lá a cheapfar amhlaidh.

[EN]

(c) Féadfaidh éifeacht chúlghabhálach a bheith le hordú, nó le cuid d'ordú, faoi mhír (a) den fho-alt seo, má shonraítear sin, ach ní dhéanfar le haon ordú nó cuid den sórt sin lá a cheapadh is luaithe ná an 26ú lá de Shamhain, 1984 mar an lá a measfar gur tháinig foráil de chuid an ailt seo i ngníomh.

[EN]

(2) (a) D'ainneoin aon ní san Exchequer and Audit Departments Act, 1866, agus alt 49 d'Acht an Bhainc Ceannais, 1971, déanfar na nósanna imeachta a shocraítear faoi na reachtanna sin nó faoi aon reachtanna eile chun ioncam de chuid an Stáit agus airgead poiblí eile a thabhairt chun cuntais agus chun airgead a eisiúint thar ceann an Stáit a mbeadh, murach an fo-alt seo, oibríochtaí ar Chuntas an Státchiste nó ar chuntas Stáit ag gabháil leo, a sheoladh faoi réim agus de réir cibé comhshocraíochtaí (lena n-áirítear Cuntas an Státchiste nó aon chuntas Stáit a aistriú chuig banc tráchtála nó chuig aon fhoras eile) a dhéanfaidh an tAire chuige sin tar éis dó dul i gcomhairle leis an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste.

[EN]

(b) Déanfar airgead a bheadh, murach an fo-alt seo, iníoctha isteach i gcuntas Stáit, nó amach as cuntas Stáit, a cheanglaítear a choimeád sa Bhanc Ceannais le forálacha aon reachta nó fúthu, a íoc faoi réim agus de réir cibé comhshocraíochtaí a dhéanfaidh an tAire chuige sin.

[EN]

(c) Le linn aon tréimhse agus ar a feadh sin amháin a mbeidh Cuntas an Státchiste aistrithe faoi fho-alt (2) den alt seo chuig banc tráchtála nó chuig aon fhoras eile, déanfar na tagairtí in ailt 10, 11, 13 agus 15 den Exchequer and Audit Departments Act, 1866, arna leasú le hAcht an Bhainc Ceannais, 1971, don Bhanc Ceannais a fhorléiriú mar thagairtí don bhanc tráchtála nó don fhoras eile a mbeidh Cuntas an Státchiste aistrithe chuige an tráth sin.

[EN]

(3) (a) Aon uair is deimhin leis an Aire nach féidir urrús faoi leith atá liostaithe ar Stocmhargadh na hÉireann a fhuascailt ná nach féidir ús ná díbhinn a íoc ar an urrús sin (arb é atá ann banna talún a eisíodh faoi na hAchtanna Talamh-Cheannaigh nó faoi ordú arna dhéanamh faoi na hAchtanna sin nó aon urrús a ainmnítear i bpuint Éireannacha agus a eisíodh faoi alt 54 den Acht Airgeadais, 1970), féadfaidh sé, le hordú, an fhuascailt nó an íocaíocht sin, de réir mar a bheidh, a chur siar.

[EN]

(b) Féadfaidh an tAire, le hordú, ordú faoin bhfo-alt seo, lena n-áirítear ordú faoin bhfomhír seo, a leasú nó a chúlghairm.

[EN]

(c) Féadfaidh éifeacht chúlghabhálach a bheith le hordú, nó le cuid d'ordú, faoi mhír (a) nó (b) den fho-alt seo, má shonraítear sin, ach ní dhéanfar le hordú nó cuid den sórt sin lá a cheapadh is luaithe ná an 30ú lá de Shamhain, 1984 mar an lá a measfar gur tháinig an t-ordú nó an chuid, de réir mar a bheidh, i ngníomh.

[EN]

Urrúis áirithe a fhuascailt agus ús nó díbhinní a íoc orthu.

3.—(1) Más rud é le linn d'ordú faoi fho-alt (3) d'alt 2 den Acht seo, lena gcuirtear siar fuascailt urrúis nó íocaíocht úis nó díbhinne ar an urrús, a bheith i bhfeidhm, go scoirfidh an fo-alt sin, de bhua ordú faoi fho-alt (1) den alt sin, de bheith i bhfeidhm, déanfaidh an tAire, a luaithe is féidir dá éis sin, lá a shocrú le hordú, ar lá é nach déanaí ná trí mhí tar éis an scoir sin, chun an t-urrús sin a fhuascailt nó chun an t-ús nó an díbhinn ar an urrús sin a íoc, de réir mar a bheidh, agus má bhaineann an t-ordú le fuascailt urrúis, déanfar an t-urrús, faoi réir fhorálacha an Achta um Iasachta Rialtais (Comhshó), 1951, a fhuascailt an lá sin agus má bhaineann an t-ordú le híocaíocht úis nó díbhinne ar an urrús, íocfar an t-ús nó an díbhinn sin an lá sin.

[EN]

(2) I gcás ordú a dhéanamh faoi fho-alt (1) den alt seo, déanfar ús, de réir cibé ráta a bheidh sonraithe san ordú, a íoc ar an urrús ar cuireadh siar a fhuascailt leis an ordú, nó ar an ús nó ar an díbhinn ar cuireadh siar a íoc amhlaidh, de réir mar a bheidh, i leith na tréimhse lenar bhain an cur siar.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire, le hordú, ordú faoin alt seo, lena n-áirítear an fo-alt seo, a chúlghairm nó a leasú.

[EN]

Orduithe a leagan faoi bhráid Thithe an Oireachtais.

4.—(1) Déanfar gach ordú faoin Acht seo (seachas faoi alt 2 (1) (b)) a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a dhéanta agus má dhéanann ceachtar Teach acu sin, laistigh den lá is fiche a shuífidh an Teach sin tar éis an t-ordú a leagan faoina bhráid, rún a rith ag neamhniú an ordaithe, beidh an t-ordú ar neamhní dá réir sin ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin ordú.

[EN]

Caiteachais an Aire.

5.—Déanfar na caiteachais a thabhóidh an tAire ag riaradh an Achta seo a íoc as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

[EN]

Gearrtheideal.

6.—Féadfar an tAcht um Idirbhearta Airgeadais Stáit (Forálacha Speisialta), 1984, a ghairm den Acht seo.

[GA]

harp.jpg


Number 23 of 1984


[GA]

STATE FINANCIAL TRANSACTIONS (SPECIAL PROVISIONS) ACT, 1984


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Temporary arrangements for carrying out certain State financial transactions.

3.

Redemption of, and payment of interest or dividends on, certain securities.

4.

Laying of orders before Houses of the Oireachtas.

5.

Expenses of Minister.

6.

Short title.


Acts Referred to

Central Bank Act, 1971

1971, No. 24

Exchequer and Audit Departments Act, 1866

1866, c. 39

Finance Act, 1970

1970, No. 14

Government Loans (Conversion) Act, 1951

1951, No. 14

Land Purchase Acts

Ministers and Secretaries Acts, 1924 to 1983

harp.jpg


Number 23 of 1984


STATE FINANCIAL TRANSACTIONS (SPECIAL PROVISIONS) ACT, 1984


AN ACT TO PROVIDE FOR THE CARRYING OUT TEMPORARILY, IN CIRCUMSTANCES WHERE THEY CANNOT BE CARRIED OUT UNDER AND IN ACCORDANCE WITH EXISTING STATUTORY OR OTHER ARRANGEMENTS, OF CERTAIN STATE FINANCIAL TRANSACTIONS UNDER AND IN ACCORDANCE WITH SUCH ARRANGEMENTS AS MAY BE MADE IN THAT BEHALF BY THE MINISTER FOR FINANCE AND TO PROVIDE FOR CONNECTED MATTERS. [14th December, 1984] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS: [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

the Central Bank” means the Central Bank of Ireland;

[GA]

commercial bank” means a person who is the holder of a licence for the time being in force under section 9 of the Central Bank Act, 1971;

[GA]

the Minister” means the Minister for Finance;

[GA]

State account” means an account (other than the Exchequer Account) kept at the Central Bank by a Minister of the Government or a Department of State or any branch or officer of the public service whose business, powers, duties or functions are comprised in a Department of State whether by virtue of the Ministers and Secretaries Acts, 1924 to 1983, or otherwise.

[GA]

Temporary arrangements for carrying out certain State financial transactions.

2.—(1) (a) Whenever the Minister is satisfied that, owing to special circumstances of a temporary nature, it is not possible to do any one or more of the following, that is to say, to operate the Exchequer Account in accordance with the provisions of the Exchequer and Audit Departments Act, 1866, to operate a State account or to carry out any other financial transaction on behalf of the State, he may, if he believes that it is in the national interest to do so, by order or orders appoint a day or days on which subsections (2) and (3) of this section, or either of them or any of their provisions, shall come, or be deemed to have come, into operation and the subsection or subsections, or the provisions of those subsections, specified in such an order shall come or, as appropriate, be deemed to have come, into operation on the day specified in that behalf in the order in relation thereto.

[GA]

(b) Whenever, at a time when the provisions, or any of the provisions, of subsections (2) and (3) of this section are in force, the Minister ceases to be satisfied as aforesaid, he shall, as soon as may be thereafter, make an order appointing a day (being a day not later than seven days after the day on which the order is made) on and from which the provisions of those subsections that are then in force shall cease to be in force and the said provisions shall cease to be in force as on and from the day so appointed.

[GA]

(c) An order, or part of an order, under paragraph (a) of this subsection may, if so expressed, have retrospective effect, but no such order or part shall appoint a day earlier than the 26th day of November, 1984, as the day on which a provision of this section shall be deemed to have come into operation.

[GA]

(2) (a) Notwithstanding anything in the Exchequer and Audit Departments Act, 1866, and section 49 of the Central Bank Act, 1971, the procedures provided under those, or any other, statutes for bringing to account revenue of the State and other public moneys and making issues of moneys on behalf of the State that, but for this subsection, would involve operations on the Exchequer Account or a State account shall be carried out under and in accordance with such arrangements (including the transfer of the Exchequer Account or any State account to a commercial bank or any other institution) as may be made in that behalf by the Minister after consultation with the Comptroller and Auditor General.

[GA]

(b) Moneys that, but for this subsection, would be payable into or out of a State account that is required by or under the provisions of any statute to be kept at the Central Bank shall be paid under and in accordance with such arrangements as may be made in that behalf by the Minister.

[GA]

(c) During any time that, and for so long only as, the Exchequer Account stands transferred under subsection (2) of this section to a commercial bank or any other institution, the references in sections 10, 11, 13 and 15 of the Exchequer and Audit Departments Act, 1866, as amended by the Central Bank Act, 1971, to the Central Bank shall be construed as references to the commercial bank or other institution to which the Exchequer Account then stands transferred.

[GA]

(3) (a) Whenever the Minister is satisfied that the redemption of, or the payment of interest or a dividend on, a particular security listed on the Stock Exchange-Irish (being a land bond issued under the Land Purchase Acts or an order made thereunder or any security denominated in Irish pounds and issued under section 54 of the Finance Act, 1970) cannot be effected, he may by order postpone such redemption or payment, as the case may be.

[GA]

(b) The Minister may by order amend or revoke an order under this subsection, including an order under this subparagraph.

[GA]

(c) An order, or part of an order, under paragraph (a) or (b) of this subsection may, if so expressed, have retrospective effect but no such order or part shall appoint a day earlier than the 30th day of November, 1984, as the day on which the order or part, as the case may be, shall be deemed to have come into operation.

[GA]

Redemption of, and payment of interest or dividends on, certain securities.

3.—(1) Where, at a time when an order under subsection (3) of section 2 of this Act postponing the redemption of, or the payment of interest or a dividend on, a security is in force, that subsection ceases, by virtue of an order under subsection (1) of that section, to be in force, the Minister shall, as soon as may be thereafter, by order fix a day, not being more than three months after such cesser, for the redemption of, or, as the case may be, the payment of the interest or the dividend on, the security, and, if the order relates to the redemption of a security, the security shall, subject to the provisions of the Government Loans (Conversion) Act, 1951, be redeemed on that day, and, if the order relates to the payment of interest or a dividend on the security, the said interest or dividend shall be paid on that day.

[GA]

(2) Where an order is made under subsection (1) of this section, interest at such rate as may be specified in the order shall be paid on the security the redemption of which was postponed by the order, or the interest or the dividend the payment of which was so postponed, as the case may be, in respect of the period of the postponement.

[GA]

(3) The Minister may by order revoke or amend an order under this section including this subsection.

[GA]

Laying of orders before Houses of the Oireachtas.

4.—Every order under this Act (other than section 2 (1) (b)) shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling the order is passed by either such House within the next twenty-one days on which that House has sat after the order has been laid before it, the order shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.

[GA]

Expenses of Minister.

5.—The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Short title.

6.—This Act may be cited as the State Financial Transactions (Special Provisions) Act, 1984.