Off On Dualscroll
Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.
Uimhir 6 de 1973
AN tACHT DÉANTÓIREACHTA SIÚCRA (LEASÚ), 1973
[An tiontú oifigiúil]
[27 Meitheamh, 1973]
Mínithe.
1.—San Acht seo—
ciallaíonn “Acht 1962” an tAcht Déantóireachta Siúcra (Leasú), 1962;
ciallaíonn “an Príomh-Acht” an tAcht Déantóireachta Siúicre, 1933.
Leasú ar alt 8 den Phríomh-Acht.
2.—Leasaítear leis seo alt 8 den Phríomh-Acht—
(a) tríd an méid seo a leanas a chur isteach in ionad fho-alt (1):
“(1) Aon uair a bheartóidh an Chuideachta aon bhintiúir a eisiúint féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, a ráthú go n-íocfaidh an Chuideachta go cuí de réir téarmaí na mbintiúr sin an phríomhshuim agus an t-ús ar an gcéanna a ráthaíodh leis na bintiúir sin, i cibé foirm agus modh agus i cibé airgead (lena n-áirítear airgead d'airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit) is cuí leis, agus féadfar ráthaíocht go n-íocfar costais theagmhasacha i ndáil le bintiúr a áireamh in aon ráthaíocht den sórt sin.”,
agus
(b) tríd an méid seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (2):
“(3) An tagairt do phríomhshuim agus an tagairt d'ús i bhfo-alt (1) den alt seo measfar gur tagairt í do mhéid is comhionann in airgead reatha an Stáit leis an bpríomhshuim iarbhír agus leis an ús iarbhír, faoi seach, agus an méid comhionann sin a ríomh de réir chostas na príomhshuime iarbhír nó an úis iarbhír, de réir mar is iomchuí, in airgead reatha an Stáit.”.
Leasú ar alt 15 den Phríomh-Acht.
3.—Leasaítear leis seo alt 15 den Phríomh-Acht—
(a) trí “de shé mhí” a chur i bhfo-alt (1) in ionad “de nócha lá”,
agus
(b) tríd an méid seo a leanas a chur in ionad fho-alt (2):
“(2) Déanfar an clár comhardaithe agus an cuntas sochair agus dochair a bheidh le tabhairt mar a dúradh a tharraingt suas i cibé slí a ordóidh an tAire, agus beidh sa chlár comhardaithe sin coimriú ar chaipiteal, sócmhainní agus dliteanais na Cuideachta, mar aon le cibé sonraí a thaispeánfaidh cén sórt iad na sóchmhainní agus na dliteanais sin agus an tslí inar cinneadh luach na sócmhainní.”.
Leasú ar an Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht.
4.—Leasaítear leis seo an Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht tríd an méid seo a leanas a chur in ionad mhír 3:
“3. Forálfar le hAirteagail Chomhlachais na Cuideachta—
(a) go mbeidh ar an gCuideachta cibé líon stiúrthóirí, gan dul thar dheichniúr, a chinnfidh an tAire ó am go ham;
(b) gurb é an tAire a ainmneoidh tromlach na stiúrthóirí (arb é an tromlach is lú é in aon chás áirithe);
(c) go mbeidh cumhacht ag an gCuideachta chun críocha na Cuideachta airgead (lena n-áirítear airgead d'airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit) a chruinniú trí bhíthin bintiúr, ach sin faoi réir an méid seo a leanas:—
(i) ní rachaidh an méid a chruinneofar amhlaidh tráth ar bith thar scairchaipiteal láníoctha na Cuideachta,
(ii) ní fheidhmeofar an chumhacht sin gan toiliú an Aire, agus
(iii) maidir le hairgead a chruinneofar trí bhíthin bintiúr in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit, is é an ráta iomlaoide an ráta iomlaoide de thuras na huaire don airgead reatha sin agus d'airgead reatha an Stáit;
(d) nach mbeidh duine incheaptha mar iniúchóir ar an gCuideachta mura mbeidh ceadú an Aire tugtha le hainmniú an duine sin don oifig mar iniúchóir ar an gCuideachta.”.
Leasú ar alt 2 d'Acht 1962.
5.—Leasaítear leis seo alt 2 d'Acht 1962 trí “go dtí deich milliún punt san iomlán arna roinnt ina dheich milliún scair” a chur in ionad “go dtí cúig mhilliún punt san iomlán arna roinnt ina chúig mhilliún scair”.
Leasú ar alt 3 d'Acht 1962.
6.—Leasaítear leis seo alt 3 d'Acht 1962 trí “ocht milliún cúig chéad míle punt” a chur in ionad “trí mhilliún cúig chéad míle punt”.
Leasú ar alt 5 d'Acht 1962.
7.—Leasaítear leis seo alt 5 d'Acht 1962—
(a) trí “(lena n-áirítear iasacht in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit)” a chur isteach i ndiaidh “iasacht” i bhfo-alt (1) (a),
(b) trí “agus féadfar ráthaíocht go n-íocfar costais theagmhasacha i ndáil leis an iasacht a áireamh in aon ráthaíocht den sórt sin” a chur isteach i ndiaidh “agus an t-ús sin a íoc”,
agus
(c) tríd an méid seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (7):
“(8) Maidir le ráthaíochtaí arna dtabhairt ag an Aire Airgeadais in airgead d'airgead reatha seachas airgead reatha ar Stáit—
(i) gach ceann de na tagairtí do phríomhshuim agus gach ceann de na tagairtí d'ús i bhfo-alt (2) den alt seo measfar gur tagairt í do mhéid is comhionann in airgead reatha an Stáit leis an bpríomhshuim iarbhír agus leis an ús iarbhír, faoi seach, agus an méid comhionann sin a ríomh de réir chostas na príomhshuime iarbhír nó an úis iarbhír, de réir mar is iomchuí, in airgead reatha an Stáit,
(ii) gach ceann de na tagairtí do phríomhshuim i bhfo-alt (4) den alt seo agus i mír (b) d'alt 7 den Acht seo measfar gur tagairt í do mhéid is comhionann in airgead reatha an Stáit leis an bpríomhshuim iarbhír, agus an méid comhionann sin a ríomh de réir an ráta iomlaoide de thuras na huaire don airgead reatha sin agus d'airgead reatha an Stáit,
(iii) gach ceann de na tagairtí d'airgead i bhfo-alt (3) agus i bhfo-ailt (5) go (7) den alt seo agus i bhfo-alt (1) d'alt 6 den Acht seo measfar gur tagairt í do chostas an airgid iarbhír in airgead reatha an Stáit.”.
Leasú ar alt 7 d'Acht 1962.
8.—Leasaítear leis seo alt 7 d'Acht 1962 trí “thar dheich milliún punt” a chur in ionad “thar chúig mhilliún punt”.
Leasú ar alt 10 d'Acht 1962.
9.—Leasaítear leis seo alt 10 d'Acht 1962 trí “i gcás inarb í an Chuideachta nó” a chur isteach roimh “inar fo-chuideachta cheadaithe” i bhfo-alt (3).
Alt 10 (2) d'Acht 1962 a aisghairm.
10.—Aisghairtear leis seo alt 10 (2) d'Acht 1962.
Stiúrthóirí, oifigigh agus seirbhísigh na Cuideachta a bheith ina gcomhaltaí de cheachtar Teach den Oireachtas.
11.—(1) Má ainmnítear stiúrthóir de chuid na Cuideachta mar iarrthóir le toghadh chun ceachtar Tí den Oireachtas nó mar chomhalta de Sheanad Éireann, scoirfidh sé air sin de bheith ina stiúrthóir ar an gCuideachta.
(2) I gcás duine is oifigeach nó seirbhíseach i bhfostaíocht na Cuideachta do theacht chun bheith ina chomhalta de cheachtar Teach den Oireachtas—
(a) beidh sé ar iasacht ón bhfostaíocht sin i gcaitheamh na tréimhse dar tosach an dáta a thiocfaidh sé chun bheith i dteideal, faoi Bhuan-Orduithe an Tí sin, suí sa Teach sin agus dar críoch dáta a scortha de bheith ina Chomhalta den Teach sin nó, más túisce a tharlóidh, an dáta a éireoidh sé as an bhfostaíocht sin nó a scoirfidh sé den fhostaíocht sin nó a fhoirceannfaidh an Chuideachta an fhostaíocht sin,
(b) ní íocfaidh an Chuideachta aon tuarastal ná pá, de réir mar a bheidh, in aghaidh na tréimhse sin leis, ná ní bheidh sé i dteideal sin a fháil ón gCuideachta.
(3) Duine ag a mbeidh de thuras na huaire teideal faoi Bhuan-Orduithe cheachtar Tí den Oireachtas suí sa Teach sin beidh sé, an fhad a bheidh sé i dteideal amhlaidh, dícháilithe chun bheith ina stiúrthóir ar an gCuideachta.
Athrú ar mheabhrán comhlachais agus ar airteagail chomhlachais na Cuideachta.
12.—Déanfaidh an Chuideachta cibé bearta is gá faoi Acht na gCuideachtaí, 1963, chun meabhrán comhlachais agus airteagail chomhlachais na Cuideachta a athrú d'fhonn iad a chur ar comhréir leis na hAchtanna Déantóireachta Siúcra, 1933 go 1973.
Gearrtheideal, comhlua agus forléiriú.
13.—(1) Féadfar an tAcht Déantóireachta Siúcra (Leasú), 1973, a ghairm den Acht seo.
(2) Féadfar na hAchtanna Déantóireachta Siúcra, 1933 go 1973, a ghairm de na hAchtanna Déantóireachta Siúcra, 1933 agus 1962, agus den Acht seo le chéile agus forléireofar i dteannta a chéile iad mar aon Acht amháin.
Number 6 of 1973
SUGAR MANUFACTURE (AMENDMENT) ACT, 1973
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Section | |
Membership of either House of the Oireachtas by directors, officers and servants of Company. | |
Alteration of memorandum and articles of association of Company. | |
Acts Referred to | |
1962, No. 37 | |
1933, No. 31 | |
1963, No. 33 |
Number 6 of 1973
SUGAR MANUFACTURE (AMENDMENT) ACT, 1973
Definitions.
1.—In this Act—
“the Act of 1962” means the Sugar Manufacture (Amendment) Act, 1962;
“the Principal Act” means the Sugar Manufacture Act, 1933.
Amendment of section 8 of Principal Act.
2.—Section 8 of the Principal Act is hereby amended—
(a) by the substitution of the following for subsection (1):
“(1) Whenever the Company proposes to issue any debentures the Minister may, if he thinks fit, guarantee in such form and manner and in such moneys (including moneys in a currency other than the currency of the State) as he may think proper the due payment by the Company in accordance with the terms of such debentures of the principal moneys and interest thereon secured by such debentures, and any such guarantee may include guarantee of payment of incidental expenses arising in connection with a debenture.”,
and
(b) by the insertion of the following after subsection (2):
“(3) The reference to principal and the reference to interest in subsection (1) of this section shall be taken as referring to the equivalent in currency of the State of the actual principal and the actual interest, respectively, such equivalent being calculated according to the cost in currency of the State of the actual principal or the actual interest, as may be appropriate.”.
Amendment of section 15 of Principal Act.
3.—Section 15 of the Principal Act is hereby amended—
(a) by the substitution in subsection (1) of “six months” for “ninety days”,
and
(b) by the substitution of the following for subsection (2):
“(2) The balance sheet and profit and loss account to be furnished as aforesaid shall be drawn up in such manner as the Minister shall direct, and such balance sheet shall contain a summary of the capital, assets and liabilities of the Company, together with such particulars as will disclose the nature of such assets and liabilities and the manner in which the value of the assets was arrived at.”.
Amendment of Schedule to Principal Act.
4.—The Schedule to the Principal Act is hereby amended by the substitution of the following for paragraph 3:
“3. The Articles of Association of the Company shall provide—
(a) that the directors of the Company shall be of such number not exceeding ten as the Minister may from time to time determine;
(b) that a majority of the directors (being the smallest majority in any particular case) shall be nominated by the Minister;
(c) that the Company shall have power for the purposes of the Company to raise money (including money in a currency other than the currency of the State) by means of debentures, subject however as follows:—
(i) the amount so raised shall not exceed at any time the paid up share capital of the Company,
(ii) the said power shall not be exercised without the consent of the Minister, and
(iii) in relation to money raised by means of debentures in a currency other than the currency of the State, the rate of exchange shall be the rate of exchange for the time being for that currency and the currency of the State;
(d) that a person shall not be capable of being appointed auditor of the Company unless the approval of the Minister to the nomination of that person to the office of auditor of the Company has been given.”.
Amendment of section 2 of Act of 1962.
5.—Section 2 of the Act of 1962 is hereby amended by the substitution of “ten million pounds divided into ten million shares” for “five million pounds divided into five million shares”.
Amendment of section 3 of Act of 1962.
6.—Section 3 of the Act of 1962 is hereby amended by the substitution of “eight million five hundred thousand pounds” for “three million five hundred thousand pounds”.
Amendment of section 5 of Act of 1962.
7.—Section 5 of the Act of 1962 is hereby amended—
(a) by the insertion after “a loan” in subsection (1) (a) of “(including a loan in a currency other than the currency of the State)”,
(b) by the insertion after “such interest” in subsection (2) of “and any such guarantee may include guarantee of payment of incidental expenses arising in connection with the loan”,
and
(c) by the insertion after subsection (7) of the following:
“(8) In relation to guarantees given by the Minister for Finance in money in a currency other than the currency of the State—
(i) each of the references to principal and each of the references to interest in subsection (2) of this section shall be taken as referring to the equivalent in currency of the State of the actual principal and the actual interest, respectively, such equivalent being calculated according to the cost in currency of the State of the actual principal or the actual interest, as may be appropriate,
(ii) each of the references to principal in subsection (4) of this section and in paragraph (b) of section 7 of this Act shall be taken as referring to the equivalent in currency of the State of the actual principal, such equivalent being calculated according to the rate of exchange for the time being for that currency and the currency of the State,
(iii) each of the references to moneys in subsection (3) and in subsections (5) to (7) of this section and in subsection (1) of section 6 of this Act shall be taken as referring to the cost in currency of the State of the actual moneys.”.
Amendment of section 7 of Act of 1962.
8.—Section 7 of the Act of 1962 is hereby amended by the substitution of “ten million pounds” for “five million pounds”.
Amendment of section 10 of Act of 1962.
9.—Section 10 of the Act of 1962 is hereby amended by the insertion before “an approved subsidiary company” in subsection (3) of “the Company or”.
Repeal of section 10 (2) of Act of 1962.
10.—Section 10 (2) of the Act of 1962 is hereby repealed.
Membership of either House of the Oireachtas by directors, officers and servants of Company.
11.—(1) Where a director of the Company is nominated either as a candidate for election to either House of the Oireachtas or as a member of Seanad Éireann, he shall thereupon cease to be a director of the Company.
(2) Where a person who is either an officer or a servant in the employment of the Company becomes a member of either House of the Oireachtas—
(a) he shall, during the period commencing upon his becoming entitled under the Standing Orders of that House to sit therein and ending either when he ceases to be a member of that House or, if it should sooner happen, upon his resignation or retirement from such employment or upon the termination of such employment by the Company, stand seconded from such employment,
(b) he shall not be paid by, or entitled to receive from, the Company any salary or wages, as the case may be, in respect of that period.
(3) A person who is for the time being entitled under the Standing Orders of either House of the Oireachtas to sit therein shall, while so entitled, be disqualified from becoming a director of the Company.
Alteration of memorandum and articles of association of Company.
12.—The Company shall take such steps as may be necessary under the Companies Act, 1963, to alter the memorandum and articles of association of the Company to make them consistent with the Sugar Manufacture Acts, 1933 to 1973.
Short title, collective citation and construction.
13.—(1) This Act may be cited as the Sugar Manufacture (Amendment) Act, 1973.
(2) The Sugar Manufacture Acts, 1933 and 1962, and this Act may be cited together as the Sugar Manufacture Acts, 1933 to 1973, and shall be construed together as one Act.