[EN]

Uimhir 33 de 1963.


[EN]

ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963.

[An tiontú oifigiúil].


ACHT DO DHÉANAMH COMHDHLÚTHÚ MARAON LE LEASUITHE AR ACHTACHÁIN ÁIRITHE A BHAINEANN LE CUIDEACHTAÍ AGUS CHUN CRÍOCHA A BHAINEANN LEIS AN NÍ SIN. [23 Nollaig, 1963.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS:— [EN]

CUID I.

Réamhráiteach.

[EN]

Gearrtheideal agus tosach feidhme.

1.—(1) Féadfar Acht na gCuideachtaí, 1963, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Tiocfaidh an tAcht seo i ngníomh cibé lá a cheapfaidh an tAire le hordú.

[EN]

Forálacha ginearálta maidir le léiriú

1856, c. 47.

1862, c. 89.

1908, c. 69.

1857, c. 60.

1872, c. 58.

1872, c. 26.

1888, c. 44.

1862, c. 89.

1908, c. 69.

1856, c. 47.

1857, c. 14.

1857, c. 80.

1857, c. 49.

1858, c. 91.

1872, c. 58.

2.—(1) San Acht seo mura n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt—

[EN]

folaíonn “cuntais” grúpchuntais chuideachta cibé acu i bhfoirm chuntas a ullmhaíodh iad nó nach ea;

[EN]

ní fholaíonn “gníomhaire” abhcóide duine ag gníomhú dó i gcáil abhcóide;

[EN]

ciallaíonn “tuairisceán bliantúil” an tuairisceán is gá a thabhairt i gcás cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal, faoi alt 125 agus, i gcás cuideachta gan scairchaipiteal, faoi alt 126;

[EN]

ciallaíonn “airteagail” airteagail chomhlachais chuideachta, mar a cumadh iad i gcéaduair nó mar a athraíodh iad le rún speisialta, lena n-áirítear, sa mhéid go mbaineann siad leis an gcuideachta, na rialacháin atá (cibé acu é) i dTábla B sa Sceideal a ghabhann leis an Joint Stock Companies Act, 1856, nó i dTábla A sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Companies Act, 1862, nó sa Tábla sin arna athrú de bhun alt 71 den Acht deiridh sin a luaitear, nó i dTábla A sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Companies (Consolidation) Act, 1908;

[EN]

ciallaíonn “lá saoire bainc” lá is lá saoire bainc faoi na hAchtanna Laetheanta Saoire Puiblí, 1871 go 1924;

[EN]

ciallaíonn “na hAchtanna Féimheachta” an Irish Bankrupt and Insolvent Act, 1857, an Bankruptcy (Ireland) Amendment Act, 1872, an Debtors Act (Ireland), 1872, agus an Local Bankruptcy (Ireland) Act, 1888;

[EN]

folaíonn “leabhar agus páipéar” agus “leabhar nó páipéar” cuntais, gníomhais, scríbhinní agus doiciméid;

[EN]

ciallaíonn “cuideachta” cuideachta arna foirmiú agus arna clárú faoin Acht seo, nó cuideachta láithreach;

[EN]

tá le “cuideachta faoi theorainn ráthaíochta” agus le “cuideachta faoi theorainn scaireanna” na bríonna a thugtar dóibh faoi seach le fo-alt (2) d'alt 5;

[EN]

tá le “ranníocóir” an bhrí a thugtar dó le halt 208;

[EN]

nuair a úsáidtear “an chúirt” maidir le cuideachta ciallaíonn sé an Ard-Chúirt;

[EN]

tá le “foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (7) d'alt 256;

[EN]

folaíonn “bintiúr” stoc bintiúir, bannaí agus aon urrúis eile chuideachta cibé acu is muirear ar shócmhainní na cuideachta iad nó nach ea;

[EN]

folaíonn “stiúrthóir” aon duine i bpost stiúrthóra cibé ainm a thugtar air;

[EN]

folaíonn “doiciméad” toghairm, fógra, ordú agus próis dhlíthiúil eile, agus cláir;

[EN]

ciallaíonn “cuideachta láithreach” cuideachta a foirmíodh agus a cláraíodh i gclár a choimeádtar sa Stát faoi Achtanna na gCuideachtaí Comhstoic, faoin Companies Act, 1862, nó faoin Companies (Consolidation) Act, 1908; tá le “fógra fadtréimhse” an bhrí a thugtar dó le halt 142;

[EN]

ciallaíonn “bliain airgeadais”, maidir le haon chomhlacht corpraithe, an tréimhse a ndéantar amach ina leith aon chuntas sochair agus dochair leis an gcomhlacht corpraithe a leagtar faoina bhráid i gcruinniú ginearálta, cibé acu is bliain an tréimhse sin nó nach ea;

[EN]

tá le “grúpchuntais” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (1) d'alt 150;

[EN]

ciallaíonn “cuideachta shealbhaíochta” cuideachta shealbhaíochta mar a mhínítear sin le halt 155;

[EN]

ciallaíonn “arna eisiúint go ginearálta”, maidir le réamheolaire, arna eisiúint chun daoine nach comhaltaí ná bintiúraigh láithreacha de chuid na cuideachta;

[EN]

ciallaíonn “Achtanna na gCuideachtaí Comhstoic” an Joint Stock Companies Act, 1856, na Joint Stock Companies Acts, 1856, 1857, an Joint Stock Banking Companies Act, 1857, agus an tAcht á chumasú Cuideachtaí Comhstoic Baincéireachta a fhoirmiú ar phrionsabal an dliteanais theoranta, nó aon cheann nó cinn de na hAchtanna sin, de réir mar is gá sa chás, ach ní fholaíonn sé Acht 7 agus 8 Victoria, Caibidil 110;

[EN]

tá le “foirceannadh toilteanach ag comhaltaí” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (7) d'alt 256;

[EN]

tá le “an suibscríobh íosta” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (2) d'alt 53;

[EN]

ciallaíonn “meabhrán” meabhrán comhlachais cuideachta, mar a cumadh i gcéaduair é nó mar a athraíodh é de bhun aon reachta (lena n-áirítear an tAcht seo);

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Tionscail agus Tráchtála;

[EN]

folaíonn “oifigeach”, maidir le comhlacht corpraithe, stúirthóir nó rúnaí;

[EN]

ciallaíonn “an dáta feidhme” dáta an Achta seo a theacht i ngníomh;

[EN]

ciallaíonn an briathar “forordú”, maidir leis na forálacha den Acht seo a bhaineann le cuideachtaí a fhoirceannadh, forordú le rialacha cúirte, agus maidir le forálacha eile an Achta seo, forordú le hordú ón Aire;

[EN]

folaíonn “clóite” atáirgthe in aon fhoirm inléite bhuan a cheadóidh cláraítheoir na gcuideachtaí;

[EN]

tá le “cuideachta phríobháideach” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (1) d'alt 33;

[EN]

ciallaíonn “réamheolaire” aon réamheolaire, fógra, ciorclán, fógrán nó cuireadh eile a thairgeann aon scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta don phobal lena suibscríobh nó lena gceannach;

[EN]

ciallaíonn “stocmhargadh aitheanta” stocmhargadh a bheidh forordaithe ag an Aire chun críocha gach forála ina bhfuil na focail sin;

[EN]

ciallaíonn “cláraitheoir na gcuideachtaí” nó, nuair a úsáidtear é maidir le clárú cuideachtaí, “an cláraitheoir”, an t-oifigeach a mbeidh clárú cuideachtaí á dhéanamh de dhualgas aige faoin Acht seo;

[EN]

tá le “rún chun scairchaipiteal a laghdú” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (2) d'alt 72;

[EN]

tá le “rún le haghaidh foirceannadh toilteanach” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (2) d'alt 251;

[EN]

ciallaíonn “scair” scair i scairchaipiteal cuideachta, agus folaíonn sé stoc ach amháin i gcás ina bhfuil idirdhealú sainráite nó intuigthe idir stoc agus scaireanna;

[EN]

tá le “barántas scaire” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (2) d'alt 88;

[EN]

ciallaíonn “cruinniú reachtúil” an cruinniú is gá a thionól de réir fho-alt (1) d'alt 130;

[EN]

tá le “tuarascáil reachtúil” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (2) d'alt 130;

[EN]

ciallaíonn “fochuideachta” fochuideachta mar a mhínítear sin le halt 155;

[EN]

ciallaíonn “Table A” Table A sa Chéad Sceideal;

[EN]

ciallaíonn “Tábla A” Tábla A sa Chéad Sceideal;

[EN]

tá le “tráth oscailte na liostaí suibscríofa” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (1) d'alt 56;

[EN]

folaíonn “féimheach neamh-urscaoilte”—

[EN]

(a) féimheach nach bhfuair an deimhniú comhlíonta a luaitear in alt 56 den Bankruptcy (Ireland) Amendment Act, 1872;

[EN]

(b) duine a breithníodh ina fhéimheach i dTuaisceart Éireann agus nach bhfuair an deimhniú comhlíonta a luaitear in alt 56 den Bankruptcy (Ireland) Amendment Act, 1872;

[EN]

(c) duine is féimheach neamh-urscaoilte faoi dhlí Shasana nó faoi dhlí na hAlban;

[EN]

ach ní fholaíonn sé duine ar neamhníodh a fhéimheacht;

[EN]

tá le “cuideachta neamhtheoranta” an bhrí a thugtar dó le fo-alt (2) d'alt 5.

[EN]

(2) Ní mheasfar duine a bheith, de réir bhrí aon fhorála den Acht seo, ina dhuine ar gnách le stiúrthóirí cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha, ar an aonchúis go ngníomhaíonn stiúrthóirí cuideachta ar chomhairle a thugann sé i gcáil ghairmiúil.

[EN]

(3) Déanfar tagairtí san Acht seo do chomhlacht corpraithe nó do chorparáid a fhorléiriú mar thagairtí nach bhfolaíonn corparáid aonair, ach a fholaíonn cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát.

[EN]

(4) Aon fhoráil san Acht seo a sháraíonn nó a léiríonn airteagail chuideachta, bainfidh sí, ach amháin mar a fhoráiltear leis an Acht seo, le hairteagail a bheidh i bhfeidhm ar an dáta feidhme chomh maith le hairteagail a thiocfaidh i bhfeidhm ina dhiaidh sin, agus bainfidh sí freisin le meabhrán cuideachta faoi mar a bhaineann sí lena hairteagail.

[EN]

(5) Déanfar tagairtí san Acht seo d'aon achtachán a fhorléiriú, mura n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt, mar thagairtí don achtachán sin arna leasú nó arna leathnú le haon achtachán ina dhiaidh sin lena n-áirítear an tAcht seo.

[EN]

(6) San Acht seo, aon tagairt a dhéantar do Chuid, d'alt nó do sceideal, is tagairt í do Chuid, d'alt nó do sceideal den Acht seo, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'achtachán éigin eile atá i gceist.

[EN]

(7) San Acht seo, aon tagairt a dhéantar d'fho-alt, do mhír, d'fhomhír nó do roinn eile, is tagairt í don fho-alt, don mhír, don fhomhír nó don roinn eile den fhoráil ina bhfuil an tagairt, mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'fhoráil éigin eile atá i gceist.

[EN]

Aisghairm agus cosaint.

1908, c. 69.

1871, c. 31.

1862, c. 89.

1856, c. 47.

1862, c. 89.

1908, c. 69.

3.—(1) Déantar leis seo na hachtacháin a luaitear sa Dóú Sceideal Déag a aisghairm a mhéid a shonraítear sa tríú colún den Sceideal sin.

[EN]

(2) Ní dhéanfaidh aon ní san Acht seo difear d'aon Ordú i gComhairle, ordú, riail, rialachán, ceapachán, tíolacas, morgáiste, gníomhas nó comhaontú a rinneadh, d'aon rún a ritheadh, d'aon treoir a tugadh, d'aon imeacht a tionscnaíodh, d'aon ionstraim a eisíodh nó d'aon ní a cuireadh i gcrích faoi aon achtachán roimhe seo maidir le cuideachtaí, ach beidh feidhm i gcónaí ag aon Ordú i gComhairle, ordú, riail, rialachán, ceapachán, tiolacas, morgáiste, gníomhas, comhaontú, rún, treoir, imeacht, ionstraim nó ní den sórt sin, má bhíonn sé i bhfeidhm díreach roimh an dáta feidhme, agus sa mhéid go bhféadfaí é a dhéanamh, a rith, a thabhairt, a thionscnamh, a eisiúint nó a chur i gcrích faoin Acht seo, beidh éifeacht aige ionann is dá mba faoin Acht seo a rinneadh, a ritheadh, a tugadh, a tionscnaíodh, a eisíodh nó a cuireadh i gcrích é.

[EN]

(3) Ní dhéanfaidh aon ní san Acht seo difear d'oibriú ailt 109 agus 110 den Companies (Consolidation) Act, 1908, maidir le cigirí a ceapadh roimh an dáta feidhme, ná maidir le leanúint de chigireacht ar ar thosaigh cigirí a ceapadh roimh an dáta feidhme, agus bainfidh alt 172 le tuarascáil ó chigirí a ceapadh faoi na hailt sin faoi mar a bhaineann sé le tuarascáil ó chigirí a ceapadh faoi alt 165 agus 166.

[EN]

(4) Ní dhéanfaidh aon ní san alt seo difear—

[EN]

(a) d'fhorálacha alt 5 den Trade Union Act, 1871 (a neamhníonn clárú ceardchumainn faoi na hachtacháin a bhaineann le cuideachtaí);

[EN]

(b) don achtachán atá leagtha amach sa Tríú Sceideal Déag, is é sin, achtachán a coimeádadh i bhfeidhm le halt 205 den Companies Act, 1862,

[EN]

ná ní fhorléireofar é mar ní a aisghaireann aon fhoráil de na hAchtanna Árachais, 1909 go 1961.

[EN]

(5) Faoi réir forálacha fho-alt (4), déanfar aon doiciméad a thagraíonn d'aon achtachán roimhe seo maidir le cuideachtaí a fhorléiriú mar dhoiciméad a thagraíonn don achtachán comhréire san Acht seo.

[EN]

(6) Aon duine a ceapadh chun aon oifige faoi réim nó de bhua aon achtacháin roimhe seo maidir le cuideachtaí, agus a bheidh i seilbh oifige díreach roimh an dáta feidhme, measfar é a bheith arna cheapadh chun na hoifige sin faoi réim nó de bhua an Achta seo.

[EN]

(7) Aon chlár a choimeádtar faoi aon achtachán roimhe seo maidir le cuideachtaí, measfar gur cuid é den chlár atá le coimeád faoi fhorálacha comhréire an Achta seo.

[EN]

(8) Gach ciste agus cuntas a bhunófar faoin Acht seo, measfar iad a bheith leanúnach ar na cistí agus na cuntais chomhréire a bunaíodh faoi na hachtacháin roimhe seo maidir le cuideachtaí.

[EN]

(9) Ní dhéanfaidh aisghairm leis an Acht seo ar aon achtachán difear—

[EN]

(a) do chorprú aon chuideachta a cláraíodh faoi aon achtachán a aisghairtear leis seo;

[EN]

(b) do Thábla B sa Sceideal a ghabhann leis an Joint Stock Companies Act, 1856, ná d'aon chuid de, sa mhéid go mbaineann an céanna le haon chuideachta a bheidh ar marthain ar an dáta feidhme;

[EN]

(c) do Thábla A sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Companies Act, 1862, ná d'aon chuid de, mar a bhí sé i gcéaduair sa Sceideal sin nó mar a athraíodh é de bhun alt 71 den Acht sin, sa mhéid go mbaineann an céanna le haon chuideachta a bheidh ar marthain ar an dáta feidhme;

[EN]

(d) do Thábla A sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Companies (Consolidation) Act, 1908, ná d'aon chuid de, sa mhéid go mbaineann an céanna le haon chuideachta a bheidh ar marthain ar an dáta feidhme.

[EN]

(10) I gcás aon chion, is cion ar foráladh pionós mar gheall ar leanúint de, a bheith déanta faoi aon achtachán roimhe seo maidir le cuideachtaí, féadfar imeachtaí a thionscnamh faoin Acht seo i leith leanúint den chion tar éis an dáta feidhme, ionann is dá mba faoi fhorálacha comhréire an Achta seo a rinneadh an cion.

[EN]

(11) San alt seo ciallaíonn “achtachán roimhe seo maidir le cuideachtaí” aon achtachán a aisghairtear leis an Acht seo agus aon achtachán a aisghaireadh leis an Companies (Consolidation) Act, 1908.

[EN]

Forléiriú tagairtí in Achtanna eile do chuideachtaí a cláraíodh faoin Companies (Consolidation) Act, 1908.

1937, Uimh. 38.

1908, c. 69.

4.—D'ainneoin fho-alt (1) d'alt 20 den Acht Léiriúcháin, 1937 (a fhorálann i gcás ina ndéanann Acht aisghairm agus athachtú, le modhnú nó gan mhodhnú, ar aon fhorálacha d'Acht roimhe sin, go ndéanfar, mura léir a mhalairt d'intinn, tagairtí in aon Acht eile do na forálacha a aisghairtear amhlaidh a fhorléiriú mar thagairtí do na forálacha a athachtaítear amhlaidh), déanfar, mura léir a mhalairt d'intinn, tagairtí in aon Acht seachas an tAcht seo do chuideachta a foirmíodh agus a cláraíodh, nó a cláraíodh, faoin Companies (Consolidation) Act, 1908, a fhorléiriú mar thagairtí do chuideachta a foirmíodh agus a cláraíodh, nó a cláraíodh, faoin Acht sin nó faoin Acht seo.

[EN]

CUID II.

Corprú Cuideachtaí agus nithe a ghabhann leis sin

Meabhrán Comhlachais.

[EN]

Cuideachta chorpraithe a fhoirmiú.

5.—(1) Aon seachtar nó níos mó nó, más cuideachta phríobháideach atá le foirmiú, aon bheirt nó níos mó, a bheidh i bpáirt le chéile chun aon chuspóra dhleathaigh, féadfaidh siad, trína n-ainmneacha a shíniú le meabhrán comhlachais agus ceanglais an Achta seo maidir le clárú a chomhlíonadh thairis sin, cuideachta chorpraithe, le dliteanas teoranta nó gan dliteanas teoranta, a fhoirmiú.

[EN]

(2) Féadfaidh cuideachta den sórt sin—

[EN]

(a) bheith ina cuideachta a mbeidh dliteanas a comhaltaí curtha, leis an meabhrán, faoi theorainn an mhéid, más ann, a bheidh gan íoc ar na scaireanna a shealbhóidh siad faoi seach (ar a dtugtar san Acht seo “cuideachta faoi theorainn scaireanna”); nó

[EN]

(b) bheith ina cuideachta a mbeidh dliteanas a comhaltaí curtha, leis an meabhrán, faoi theorainn cibé méid a gheallfaidh na comhaltaí faoi seach, leis an meabhrán sin, a ranníoc le sócmhainní na cuideachta i gcás í a fhoirceannadh (ar a dtugtar san Acht seo “cuideachta faoi theorainn ráthaíochta”); nó

[EN]

(c) bheith ina cuideachta gan aon teorainn le dliteanas a comhaltaí (ar a dtugtar san Acht seo “cuideachta neamhtheoranta”).

[EN]

Ceanglais maidir leis an meabhrán.

6.—(1) Ní foláir na nithe seo a leanas a lua i meabhrán gach cuideachta—

[EN]

(a) ainm na cuideachta, agus “limited” nó “teoranta” mar fhocal deiridh an ainm i gcás cuideachta faoi theorainn scaireanna nó faoi theorainn ráthaíochta;

[EN]

(b) cuspóirí na cuideachta.

[EN]

(2) Ní foláir a lua freisin i meabhrán cuideachta faoi theorainn scaireanna nó faoi theorainn ráthaíochta go bhfuil teorainn le dliteanas a comhaltaí.

[EN]

(3) Ní foláir a lua freisin i meabhrán cuideachta faoi theorainn ráthaíochta go ngeallann gach comhalta go ranníocfaidh sé le sócmhainní na cuideachta i gcás í a fhoirceannadh le linn é a bheith ina chomhalta, nó taobh istigh de bhliain tar éis éis é a scor de bheith ina chomhalta, chun íoc as na fiacha agus na dliteanais de chuid na cuideachta a ndeachthas fúthu sular scoir sé de bheith ina chomhalta, agus as costais, táillí agus caiteachais an fhoirceanta, agus chun cearta na ranníocóirí eatarthu féin a choigeartú, cibé méid is gá, gan dul thar mhéid sonraithe.

[EN]

(4) I gcás cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal—

[EN]

(a) ní foláir a lua freisin sa mheabhrán, mura cuideachta neamhtheoranta í, cad é an méid scairchaipitil atá beartaithe a chlárú i leith na cuideachta, agus conas a roinntear ina scaireanna de mhéid socraithe é;

[EN]

(b) ní fhéadfaidh aon duine de shínitheoirí an mheabhráin cuid is lú ná scair amháin a thógáil;

[EN]

(c) ní foláir do gach sínitheoir an méid scaireanna atá sé a thógáil a scríobh síos os coinne a ainm.

[EN]

Cló, stampa agus síniú an mheabhráin.

7.—Ní foláir an meabhrán a bheith clóite, agus stampa a bheith air ionann is dá mba ghníomhas é, agus ní foláir do gach sínitheoir é a shíniú i láthair finné amháin ar a laghad agus caithfidh an finné sin an síniú a fhianú.

[EN]

Modhnú ar an riail ultra vires.

8.—(1) Aon ghníomh nó ní a dhéanfaidh cuideachta agus a bheadh déanta go dleathach agus go héifeachtach dá mbeadh cumhacht ag an gcuideachta é a dhéanamh, beidh sé, d'ainneoin nach raibh aon chumhacht ag an gcuideachta an gníomh nó an ní sin a dhéanamh, éifeachtach i bhfabhar aon duine a raibh a sheasamh ar an ngníomh nó an ní sin agus nach suífear go raibh a fhios aige iarbhír, an tráth a bhí sé ag seasamh air amhlaidh, nach raibh an gníomh nó an ní sin faoi réim cumhachtaí na cuideachta, ach aon stiúrthóir nó oifigeach de chuid na cuideachta a bhí freagrach sa chuideachta do dhéanamh an ghnímh nó an ní sin, beidh sé faoi dhliteanas ag an gcuideachta i leith aon chaillteanais nó damáiste a bhain don chuideachta dá dheasca.

[EN]

(2) Féadfaidh an chúirt, ar iarratas ó aon chomhalta nó bintiúrach de chuid cuideachta, an chuideachta sin a shrianadh ó aon ghníomh nó ní a dhéanamh nach bhfuil cumhacht ag an gcuideachta é a dhéanamh.

[EN]

Srian le hathrú ar an meabhrán.

9.—Ní cead do chuideachta na forálacha ina meabhrán a athrú ach amháin sna cásanna, ar an modh agus sa mhéid dá bhforáiltear go sainráite san Acht seo.

[EN]

An tslí a bhféadfar, agus a mhéid is féidir, cuspóirí cuideachta a athrú

1908, c.69.

10.—(1) Faoi réir fho-alt (2), féadfaidh cuideachta, le rún speisialta, forálacha a meabhráin a athrú trí aon chuspóir láithreach a thréigean, a shrianadh nó a leasú, nó trí chuspóir nua a ghabháil chuici, agus beidh aon athrú a dhéanfar amhlaidh chomh bailí agus dá mbeadh sé sa mheabhrán i gcéaduair, agus beidh sé faoi réir a athraithe ar an dóigh chéanna.

[EN]

(2) Má dhéantar iarratas chun na cúirte de réir an ailt seo á iarraidh an t-athrú a chealú, ní bheidh éifeacht leis an athrú ach sa mhéid go ndaingneoidh an chúirt é.

[EN]

(3) Faoi réir fho-alt (4), féadfaidh siad seo a leanas iarratas faoin alt seo a dhéanamh—

[EN]

(a) sealbhóirí 15% ar a laghad san iomlán de réir luach ainmniúil de scairchaipiteal eisithe na cuideachta nó d'aon chineál de nó, mura bhfuil an chuideachta faoi theorainn scaireanna, 15% ar a laghad de chomhaltaí na cuideachta; nó

[EN]

(b) sealbhóirí 15% ar a laghad de bhintiúir na cuideachta, a thugann teideal dá sealbhóirí agóid a dhéanamh i gcoinne athrú ar a cuspóirí.

[EN]

(4) Ní cead d'aon duine a thoiligh nó a vótáil leis an athrú iarratas a dhéanamh faoin alt seo.

[EN]

(5) Ní foláir iarratas faoin alt seo a dhéanamh laistigh de 21 lá tar éis an dáta a ritheadh an rún ag athrú cuspóirí na cuideachta, agus féadfar é a dhéanamh thar ceann na ndaoine a bheidh i dteideal an t-iarratas a dhéanamh ag cibé duine nó daoine dá líon a cheapfaidh siad chuige sin i scríbhinn.

[EN]

(6) Ar iarratas a dhéanamh chuici faoin alt seo, féadfaidh an chúirt ordú a dhéanamh ag cealú an athraithe nó ag daingniú an athraithe go hiomlán nó go páirteach agus ar cibé tearmaí agus coinníollacha is cuí léi, agus féadfaidh sí, más cuí léi, na himeachtaí a chur ar athráth ionas go bhféadfar socrú a dhéanamh chun sástacht na cúirte chun leasanna comhaltaí easaontacha a cheannach, agus féadfaidh sí cibé treoracha a thabhairt agus cibé orduithe a dhéanamh is dóigh léi a bheith fóirsteanach chun aon socrú den sórt sin a éascú nó a chur in éifeacht, sa dóigh, áfach, nach gcaithfear aon chuid de chaipiteal na cuideachta ar aon cheannach den sórt sin.

[EN]

(7) Is iad na bintiúir a thugann teideal dá sealbhóirí agóid a dhéanamh i gcoinne athrú ar chuspóirí cuideachta, aon bhintiúir a bheidh urraithe le muirear foluaineach agus a eisíodh nó a céadeisíodh roimh an dáta feidhme nó is cuid d'aon sraith amháin le haon bhintiúir a eisíodh amhlaidh, agus le haghaidh rúin speisialta ag athrú cuspóirí cuideachta ní foláir fógra a thabhairt do shealbhóirí aon bhintiúr den sórt sin mar a thugtar do chomhaltaí na cuideachta, sa dóigh, áfach, go dtabharfar fógra 10 lá ar a laghad do shealbhóirí aon bhintiúr den sórt sin.

[EN]

Mura bhfuil aon fhorálacha ann i dtaobh fógra a thabhairt d'aon bhintiúraigh den sórt sin, beidh feidhm ag na forálacha d'airteagail na cuideachta a bhaineann le fógra a thabhairt do chomhaltaí.

[EN]

(8) I gcás cuideachta a bheidh, de bhua ceadúnais ón Aire, díolmhaithe ón oibleagáid chun an focal “limited” nó “teoranta” a úsáid mar chuid dá hainm, ní foláir freisin fógra a thabhairt don Aire mar a thugtar do bhintiúraigh i dtaobh rún ag athrú cuspóirí na cuideachta.

[EN]

(9) Nuair a rithfidh cuideachta rún ag athrú a cuspóirí—

[EN]

(a) mura ndéanfar aon iarratas ina leith faoin alt seo, déanfaidh an chuideachta, laistigh de 15 lá ó dheireadh na tréimhse chun iarratas den sórt sin a dhéanamh, cóip chlóite dá meabhrán arna athrú a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí; agus

[EN]

(b) má dhéantar iarratas den sórt sin, déanfaidh an chuideachta—

[EN]

(i) fógra go ndearnadh é a thabhairt láithreach don chláraitheoir; agus

[EN]

(ii) laistigh de 15 lá ó dháta aon ordaithe a chealaigh nó a dhaingnigh an t-athrú, cóip oifige den ordú a sheachadadh don chláraitheoir, agus, i gcás ordú a dhaingnigh an t-athrú, cóip chlóite den mheabhrán arna athrú.

[EN]

Féadfaidh an chúirt am ar bith, le hordú, an tréimhse chun doiciméid a sheachadadh don chláraitheoir faoi mhír (b) a fhadú mar is cuí leis an gcúirt.

[EN]

(10) Má mhainníonn cuideachta fógra a thabhairt nó aon doiciméad a sheachadadh don chláraitheoir mar a cheanglaítear le fo-alt (9), dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(11) Maidir le rún ag athrú na bhforálacha de mheabhrán cuideachta a bhaineann le cuspóirí na cuideachta a ritheadh roimh an dáta feidhme, beidh éifeacht ag an alt seo ionann is dá mba rud é, in ionad fho-ailt (2) go (10), gur achtaíodh fo-ailt (2) go (7) d'alt 9 den Companies (Consolidation) Act, 1908.

Airteagail Chomhlachais.

[EN]

Airteagail ag forordú rialachán do chuideachtaí.

11.—Féadfar, i gcás cuideachta faoi theorainn scaireanna, agus déanfar, i gcás cuideachta faoi theorainn ráthaíochta nó cuideachta neamhtheoranta, airteagail chomhlachais, a bheidh sínithe ag sínitheoirí an mheabhráin agus a fhorordóidh rialacháin don chuideachta, a chlárú maraon leis an meabhrán.

[EN]

Rialacháin is gá i gcás cuideachta neamhtheoranta nó cuideachta faoi theorainn ráthaíochta.

12.—(1) I gcás cuideachta neamhtheoranta, ní foláir a rá sna hairteagail cad é an líon comhaltaí atá beartaithe a chlárú don chuideachta agus, má tá scairchaipiteal ag an gcuideachta, cad é an méid scairchaipitil atá beartaithe a chlárú don chuideachta.

[EN]

(2) I gcás cuideachta faoi theorainn ráthaíochta, ní foláir a rá sna hairteagail cad é an líon comhaltaí atá beartaithe a chlárú don chuideachta.

[EN]

(3) Má tá cuideachta neamhtheoranta nó cuideachta faoi theorainn ráthaíochta tar éis líon a comhaltaí a mhéadú thar an líon cláraithe, déanfaidh sí, laistigh de 15 lá tar éis cinneadh, le rún, ar an méadú nó tar éis an méadú a tharlú, fógra faoin méadú a thabhairt don chláraitheoir, agus taifeadfaidh seisean an méadú.

[EN]

Má mhainnítear an fo-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Table A nó Tábla A a ghlacadh agus a chur chun feidhme.

13.—(1) Féadfar sna hairteagail chomhlachais glacadh le gach ceann nó aon cheann de na rialacháin atá in Table A, nó de na rialacháin chomhionanna i nGaeilge atá i dTábla A.

[EN]

(2) I gcás cuideachta faoi theorainn scaireanna a chlárófar tar éis an dáta feidhme, mura gcláraítear airteagail nó, má chláraítear airteagail, sa mhéid nach n-eisiann na hairteagail nó nach modhnaíonn siad na rialacháin atá in Table A, is iad na rialacháin sin, chomh fada agus is infheidhme iad, rialacháin na cuideachta sa dóigh chéanna agus sa mhéid ceánna is dá mbeidís in airteagail a cláraíodh go cuí.

[EN]

(3) Más i nGaeilge atá meabhrán na cuideachta, déanfar na tagairtí i bhfo-alt (2) do Table A a fhorléiriú mar thagairtí do Thábla A.

[EN]

Cló, stampáil agus síniú na n-airteagal.

14.—Ní foláir airteagail a bheith—

[EN]

(a) clóite;

[EN]

(b) roinnte ina míreanna a mbeidh uimhreacha i ndiaidh a chéile leo;

[EN]

(c) stampáilte leis an stampa céanna a bheadh le cur orthu dá mba i ngníomhas a bhí siad;

[EN]

(d) sínithe ag gach duine de shínitheoirí an mheabhráin i láthair finné amháin ar a laghad a chaithfidh an síniú a fhianú.

[EN]

Airteagail a athrú le rún speisialta.

15.—(1) Faoi réir forálacha an Achta seo agus na gcoinníollacha a bheidh ina meabhrán, féadfaidh cuideachta a hairteagail a athrú nó a bhreisiú, le rún speisialta.

[EN]

(2) Aon athrú nó breisiú a dhéanfar amhlaidh ar na hairteagail, beidh sé, faoi réir forálacha an Achta seo, chomh bailí is dá mbeadh sé iontu i gcéaduair, agus beidh sé, sa dóigh chéanna, faoi réir a athraithe le rún speisialta.

Foirm an Mheabhráin agus na nAirteagal.

[EN]

Foirmeacha reachtúla an mheabhráin agus na n-airteagal.

16.—Is de réir na bhfoirmeacha atá leagtha amach i dTáblaí B, C, D agus E sa chéad Sceideal, nó i bhfoirmeacha chomh gar dóibh agus a cheadóidh na himthosca, a bheidh na foirmeacha seo a leanas, faoi seach—

[EN]

(a) meabhrán cuideachta faoi theorainn scaireanna;

[EN]

(b) meabhrán agus airteagail chuideachta faoi theorainn ráthaíochta nach bhfuil scairchaipiteal aici;

[EN]

(c) meabhrán agus airteagail chuideachta faoi theorainn ráthaíochta a bhfuil scairchaipiteal aici;

[EN]

(d) meabhrán agus airteagail chuideachta neamhtheoranta a bhfuil scairchaipiteal aici.

Clárú

[EN]

Clárú an mheabhráin agus na n-airteagal.

17.—Déanfar an meabhrán agus na hairteagail, más ann, a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí, agus coinneoidh seisean iad agus cláróidh sé iad.

[EN]

Éifeacht an chláraithe.

18.—(1) Ar mheabhrán cuideachta a chlárú, deimhneoidh an cláraitheoir faoina láimh gur corpraíodh an chuideachta agus, i gcás cuideachta theoranta, gur cuideachta theoranta í.

[EN]

(2) Ón dáta corpraithe a luafar sa deimhniú corpraithe, beidh sínitheoirí an mheabhráin, maraon le cibé daoine eile a thiocfaidh ó am go ham chun bheith ina gcomhaltaí den chuideachta, ina gcomhlacht corpraithe, faoin ainm a bheidh sa mheabhrán, a bheidh inniúil feasta ar fheidhmeanna uile cuideachta corpraithe a fheidhmiú, agus ag a mbeidh comharbas suthain agus comhshéala, ach ar a mbeidh dliteanas i bpáirt na gcomhaltaí chun ranníoc a dhéanamh i leith sócmhainní na cuideachta i gcás í a fhoirceannadh mar atá luaite san Acht seo.

[EN]

Deimhniú corpraithe ina fhianaise dhochloíte.

19.—(1) Beidh deimhniú corpraithe, a thabharfaidh an cláraitheoir i leith aon chomhlachais, ina fhianaise dhochloíte gur comhlíonadh ceanglais uile an Achta seo maidir le clárú agus le nithe roimh an gclárú agus ag baint leis, agus go bhfuil an comhlachas ina chuideachta ar údaraíodh í a chlárú agus ar cláraíodh í go cuí faoin Acht seo.

[EN]

(2) Déanfar dearbhú reachtúil ó aturnae atá ag gabháil d'fhoirmiú na cuideachta, nó ó dhuine atá ainmnithe sna hairteagail mar stiúrthóir nó rúnaí ar an gcuideachta, gur comhlíonadh gach ceann nó aon cheann de na ceanglais sin, a thabhairt ar aird don chláraitheoir, agus féadfaidh seisean glacadh le dearbhú den sórt sin mar leorfhianaise gur comhlíonadh.

[EN]

Cuideachta neamhtheoranta a chlárú mar chuideachta theoranta.

20.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, féadfaidh cuideachta a cláraíodh mar chuideachta neamhtheoranta clárú faoin Acht seo mar chuideachta theoranta, nó féadfaidh cuideachta a cláraíodh cheana mar chuideachta theoranta athchlárú faoin Acht seo, ach ní dhéanfaidh clárú cuideachta neamhtheoranta mar chuideachta theoranta difear do chearta nó dliteanais na cuideachta i gcás aon fhiach nó oibleagáid, nó conradh faoina ndeachaigh an chuideachta, nó faoina ndeachthas léi nó thar a ceann, roimh an gclárú, agus féadfar na cearta nó na dliteanais sin a chur i bhfeidhm mar a fhoráiltear le Cuid IX den Acht seo i gcás cuideachta a cláraíodh de bhun na Coda sin.

[EN]

(2) Ar chuideachta a chlárú de bhun an ailt seo, dúnfaidh an cláraitheoir an clárú a rinneadh roimhe sin ar an gcuideachta, agus féadfaidh sé seachadadh cóipeanna d'aon doiciméid a bhfuair sé cóipeanna díobh nuair a cláraíodh an chuideachta i gcéaduair a ligean thar ceal, agus, ach amháin mar a dúradh, déanfar an clárú ar an modh céanna agus beidh éifeacht aige ionann is dá mba é an chéad chlárú ar an gcuideachta faoin Acht seo é, agus ionann is dá mbeadh na forálacha de na hAchtanna faoinar cláraíodh agus faoinar rialaíodh an chuideachta roimbe sin in Achtanna seachas na cinn faoina bhfuil an chuideachta cláraithe mar chuideachta theoranta.

Forálacha maidir le hAinmneacha Cuideachtaí.

[EN]

Toirmeasc ar chuideachtaí a chlárú faoi ainmneacha míchuibhiúla.

21.—Ní dhéanfar aon chuideachta a chlárú faoi ainm is dóigh leis an Aire a bheith míchuibhiúil, ach féadfar achomharc a dhéanamh chun na cúirte i gcoinne diúltú cuideachta a chlárú.

[EN]

Ainm gnó a chlárú.

22.—(1) Gach cuideachta a bheidh ag seoladh gnó faoi ainm seachas a hainm corpraithe, cláróidh sí ar an modh a ordaítear le dlí chun ainmneacha gnó a chlárú.

[EN]

(2) Ní bheidh úsáid an ghiorraithe “Ltd.” in ionad “Limited” nó “Teo.” in ionad “Teoranta” ina chúis, ann féin, le gur gá clárú amhlaidh.

[EN]

Ainm a athrú.

23.—(1) Féadfaidh cuideachta, le rún speisialta agus le haontú an Aire arna chur in iúl i scríbhinn, a hainm a athrú.

[EN]

(2) Má tharlaíonn, trí neamhaire nó eile, go ndéanfar, ar chuideachta a chéadchlárú, nó ar a clárú faoi ainm nua, í a chlárú faoi ainm is dóigh leis an Aire a bheith róchosúil leis an ainm a bhfuil cuideachta atá ar marthain cláraithe faoi cheana féin, féadfaidh an chuideachta chéadluaite a hainm a athrú le ceadú an Aire agus, má ordaíonn an tAire amhlaidh laistigh de 6 mhí tar éis a cláraithe faoin ainm sin, athróidh sí é laistigh de thréimhse 6 sheachtain ó dháta an ordaithe nó de cibé tréimhse is faide ná sin is cuí leis an Aire a lamháil.

[EN]

Má mhainníonn cuideachta ordú faoin bhfo-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fineáil nach mó ná £100 a chur uirthi.

[EN]

(3) Má athraíonn cuideachta a hainm faoin alt seo, taifeadfaidh an cláraitheoir an t-ainm nua sa chlár in ionad an tseanainm, agus eiseoidh sé deimhniú corpraithe arna athrú chun go bhfreagróidh sé d'imthosca an cháis.

[EN]

(4) Ní dhéanfaidh athrú ainm ag cuideachta faoin alt seo difear d'aon chearta ná oibleagáidí de chuid na cuideachta, ná ní fhágfaidh sé go mbeidh aon imeachtaí dlí ag an gcuideachta nó ina coinne lochtach, agus aon imeachtaí dlí a bhféadfaí leanúint díobh nó iad a thionscnamh ina coinne faoina seanainm, féadfar leanúint díobh nó iad a thionscnamh ina coinne faoina hainm nua.

[EN]

(5) Aon chuideachta a cláraíodh faoi ainm a sonraíodh le reacht, féadfaidh sí, d'ainneoin aon ní sa reacht sin, a hainm a athrú de réir fho-alt (1), ach más dóigh leis an Aire go bhfuil baint ag aon Aire eile le riaradh an reachta a shonraigh ainm na cuideachta, ní aontóidh sé leis an ainm a athrú ach amháin tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire eile sin.

[EN]

(6) Má thosaítear ar chuideachta a fhoirceannadh laistigh de bhliain tar éis don chuideachta a hainm a athrú, foilseofar seanainm na cuideachta chomh maith lena hainm i láthair na huaire ar gach fógra agus fógrán a bhainfidh leis an bhfoirceannadh.

[EN]

Cumhacht chun “limited” nó “teoranta” a fhágáil as ainm cuideachtaí carthanais agus cuideachtaí eile.

24.—(1) Má chruthaítear chun sástacht an Aire go bhfuil comhlachas atáthar ar tí a fhoirmiú ina chuideachta theoranta le foirmiú chun an tráchtáil, an ealaín, an eolaíocht, an reiligiún, an charthanacht nó aon chuspóir fóinteach eile a chur ar aghaidh, agus go bhfuil ar intinn aige a bhrabúis, más ann, nó a ioncam eile, a úsáid chun a chuspóirí a chur ar aghaidh, agus íoc aon díbhinne lena chomhaltaí a thoirmeasc, féadfaidh an tAire, le ceadúnas, a ordú go bhféadfar an comhlachas a chlárú ina chuideachta faoi dhliteanas teoranta, gan an focal “limited” nó an focal “teoranta” a chur lena ainm, agus féadfar an comhlachas a chlárú dá réir sin agus, ar bheith cláraithe dó, tairbheoidh sé de na pribhléidí go léir atá ag cuideachtaí teoranta agus (faoi réir forálacha an ailt seo) beidh sé faoi réir na n-oibleagáidí go léir atá orthu.

[EN]

(2) Má chruthaítear chun sástacht an Aire—

[EN]

(a) nach bhfuil de chuspóirí ag cuideachta atá cláraithe mar chuideachta theoranta ach na cinn a shonraítear i bhfo-alt (1) agus cuspóirí a ghabhann nó a chuideodh leo sin; agus

[EN]

(b) de réir a bunreachta, go bhfuil de cheangal ar an gcuideachta a brabúis, más ann, nó a hioncam eile, a úsáid chun a cuspóirí a chur ar aghaidh, agus go bhfuil toirmeasc uirthi aon díbhinn a íoc lena comhaltaí;

[EN]

féadfaidh an tAire, le ceadúnas, a údarú don chuideachta athrú a dhéanamh, le rún speisialta, ar a hainm, lena n-áirítear nó arb é a bheidh ann an focal “limited” nó “teoranta” a fhágáil ar lár, agus bainfidh fo-ailt (3) agus (4) d'alt 23 le hathrú ainm faoin bhfo-alt seo amhail mar a bhaineann siad le hathrú ainm faoin alt sin.

[EN]

(3) Féadfar ceadúnas ón Aire faoin alt seo a dheonú ar cibé coinníollacha is cuí leis an Aire, agus beidh na coinníollacha sin ina gceangal ar an gcomhlacht dá ndeonófar an ceadúnas, agus (más faoi fho-alt (1) a dheonófar an ceadúnas) déanfar, má ordaíonn an tAire amhlaidh, iad a chur isteach sa mheabhrán agus sna hairteagail nó i gceann de na doiciméid sin.

[EN]

(4) Beidh comhlacht a mbeidh ceadúnas faoin alt seo i bhfeidhm ina leith díolmhaithe ó na forálacha den Acht seo a bhaineann le húsáid na bhfocal “limited” nó “teoranta” mar chuid ar bith dá ainm, agus le foilsiú a ainm.

[EN]

(5) Féadfaidh an tAire, tráth ar bith, ceadúnas faoin alt seo a chúlghairm agus, ar é a chúlghairm, taifeadfaidh an cláraitheoir an focal “limited” nó “teoranta” ag deireadh an ainm a bheidh sa chlár ar an gcomhlacht dár deonaíodh an ceadúnas.

[EN]

(6) Sula gcúlghairfear ceadúnas de bhua fho-alt (5), tabharfaidh an tAire fógra i scríbhinn don chomhlacht go bhfuil sin ar intinn aige, agus tabharfaidh sé caoi dó éisteacht a fháil i gcoinne an chúlghairthe.

[EN]

(7) Má dhéanann comhlacht, a mbeidh ceadúnas faoin alt seo i bhfeidhm ina leith, athrú ar na forálacha dá mheabhrán a bhaineann lena chuspóirí, féadfaidh an tAire (mura bhfeictear dó gur cuí an ceadúnas a chúlghairm) an ceadúnas a athrú trína chur faoi réir cibé coinníollacha is cuí leis an Aire, in ionad nó i dteannta na gcoinníollacha, más ann, a raibh an ceadúnas faoina réir roimhe sin.

[EN]

(8) Má chúlghairtear ceadúnas a deonaíodh faoin alt seo do chomhlacht a bhfuil na focail “cumann lucht tráchtála” ina ainm, déanfaidh an comhlacht, laistigh de thréimhse 6 sheachtain ó dháta an chúlghairthe nó de cibé tréimhse is faide ná sin is cuí leis an Aire a lamháil, a ainm a athrú go hainm nach mbeidh na focail sin ann, agus—

[EN]

(a) san fhógra a thabharfar faoi fho-alt (6) don chomhlacht sin, beidh ráiteas ar éifeacht na bhforálacha roimhe seo den fho-alt seo, agus

[EN]

(b) bainfidh fo-ailt (3) agus (4) d'alt 23 le hathrú ainm faoin bhfo-alt seo faoi mar a bhaineann siad le hathrú ainm faoin alt sin.

[EN]

Má mhainníonn an comhlacht ceanglais an fho-ailt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

Forálacha Ginearálta maidir leis an Meabhrán agus leis na hAirteagail.

[EN]

Éifeacht an mheabhráin agus na n-airteagal.

25.—(1) Faoi réir forálacha an Achta seo, beidh an meabhrán agus na hairteagail, ar iad a bheith cláraithe, ina gceangal ar an gcuideachta agus ar a comhaltaí ionann is dá mbeidís faoi seach sínithe agus séalaithe ag gach comhalta, agus go mbeadh cúnaint iontu ó gach comhalta go n-urramódh sé forálacha uile an mheabhráin agus na n-airteagal.

[EN]

(2) An t-airgead go léir is iníoctha ag aon chomhalta leis an gcuideachta faoin meabhrán nó faoi na hairteagail, beidh sé ina fhiach a bheidh dlite uaidh don chuideachta.

[EN]

(3) Ní thionscnófar caingean chun fiach a bhunaítear leis an alt seo a ghnóthú tar éis 12 bhliain a bheith caite ón dáta a d'fhaibhrigh an chúis chaingne.

[EN]

Forálacha maidir le meabhrán agus airteagail chuideachta faoi theorainn ráthaíochta.

26.—(1) I gcás cuideachta faoi theorainn ráthaíochta nach bhfuil scairchaipiteal aici, agus a cláraíodh an lú lá d'Eanáir, 1901, nó ina dhiaidh sin, beidh gach foráil sa mheabhrán nó sna hairteagail, nó in aon rún ón gcuideachta, a airbheartóidh ceart a thabhairt do dhuine ar bith chun bheith rannpháirteach i mbrabúis inroinnte na cuideachta, ar dhóigh seachas mar chomhalta, ar neamhní.

[EN]

(2) Chun críocha na bhforálacha den Acht seo a bhaineann le meabhrán cuideachta faoi theorainn ráthaíochta agus chun críocha an ailt seo, déanfar gach foráil i meabhrán nó airteagail chuideachta faoi theorainn ráthaíochta a cláraíodh ar an dáta a dúradh nó ina dhiaidh sin, nó in aon rún uaithi, a airbheartóidh gnóthas na cuideachta a roinnt ina scaireanna nó ina leasanna, a áireamh mar fhoráil le haghaidh scairchaipitil, d'ainneoin nach sonraítear leis an bhforáil sin méid nó uimhir ainmniúil na scaireanna nó na leasanna.

[EN]

Gan comhaltaí áithreacha a bheith faoi cheangal, mura dtoilíonn siad chuige, i gcás athrú ar an meabhrán nó ar na hairteagail a mhéadódh an dliteanas chun ranníoc a dhéanamh i leith scairchaipitil.

27.—(1) Faoi réir fho-alt (2), agus d'ainneoin aon ní i meabhrán nó airteagail chuideachta, ní bheidh aon chomhalta den chuideachta faoi cheangal ag athrú a dhéanfar ar an meabhrán nó ar na hairteagail tar éis an dáta a tháinig sé chun bheith ina chomhalta, má cheanglaíonn agus sa mhéid go gceanglóidh an t-athrú air scaireanna a thógáil nó a shuibscríobh de bhreis ar an méid a bheidh aige ar dháta an athraithe a dhéanamh, nó má mhéadaíonn sé ar dhóigh ar bith a dhliteanas amhail ar an dáta sin chun ranníoc a dhéanamh le scairchaipiteal na cuideachta nó airgead a íoc léi ar dhóigh eile.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) in aon chás ina gcomhaontóidh an comhalta i scríbhinn, roimh an athrú a dhéanamh nó ina dhiaidh sin, bheith faoi cheangal aige.

[EN]

Cumhacht chun forálacha atá sa mheabhrán agus a d'fhéadfadh a bheith in airteagail a athrú.

28.—(1) Faoi réir fho-alt (2) agus ailt 27 agus 205, má bhíonn aon fhoráil i meabhrán cuideachta agus gurbh fhéidir go dleathach í a bheith in airteagail chomhlachais in ionad í a bheith sa mheabhrán, féadfaidh an chuideachta, faoi réir forálacha an ailt seo, í a athrú le rún speisialta.

[EN]

(2) Má dhéantar iarratas chun na cúirte á iarraidh an t-athrú a chealú, ní bheidh éifeacht aige ach amháin sa mhéid go ndaingneoidh an chúirt é.

[EN]

(3) Ní bheidh feidhm ag an alt seo i gcás foráil a bheith sa mheabhrán féin chun athrú a dhéanamh, nó é a bheith toirmiscthe ann athrú a dhéanamh, ar gach ceann nó aon cheann de na forálacha sin, agus ní údaróidh sé aon athrú ná aisghairm ar chearta speisialta aon aicme comhaltaí.

[EN]

(4) Bainfidh fo-ailt (3), (4), (5), (6), (9) agus (10) d'alt 10 (ach amháin mír (b) den fho-alt sin (3)) le haon athrú agus le haon iarratas a dhéanfar faoin alt seo faoi mar a bhaineann siad le hathruithe agus le hiarratais faoin alt sin.

[EN]

(5) Bainfidh an t-alt seo le meabhrán cuideachta, cibé acu roimh an dáta feidhme nó air nó ina dhiaidh sin a cláraíodh é.

[EN]

Cóipeanna den mheabhrán agus de na hairteagail a thabhairt do chomhaltaí

29.—(1) Arna iarraidh sin uirthi d'aon chomhalta, cuirfidh cuideachta chuige cóip den mheabhrán agus de na hairteagail, más ann, agus cóip d'aon Acht ón Oireachtas a athraionn an meabhrán ach, i gcás cóip den mheabhrán agus de na hairteagail, 5/- nó cibé suim faoina bhun sin a fhorordóidh an chuideachta, a íoc, agus, i gcás cóip den Acht sin, cibé suim, nach mó ná an praghas ar ar foilsíodh é, a éileoidh an chuideachta a íoc.

[EN]

(2) Má mhainníonn cuideachta an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £5 in aghaidh gach ciona a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Athruithe a bheith sna cóipeanna a eiseofar den mheabhrán.

30.—(1) Má dhéantar athrú i meabhrán cuideachta, ní foláir gach cóip den mheabhrán a eiseofar i ndiaidh dáta an athraithe a bheith de réir an athraithe.

[EN]

(2) Más rud é, tar éis aon athrú den sórt sin a dhéanamh, go ndéanfaidh an chuideachta, tráth ar bith i ndiaidh dáta an athraithe, aon chóip den mheabhrán a eisiúint chun duine ar bith gan í a bheith de réir an athraithe, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur uirthi, agus dlífear an píonós céanna a chur ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

Comhaltas Cuideachta.

[EN]

Miniú ar chomhalta.

31.—(1) Measfar sínitheoirí meabhráin chuideachta a bheith tar éis comhaontú a bheith ina gcomhaltaí den chuideachta, agus, ar an gcuideachta a chlárú, taifeadfar iad mar chomhaltaí i gclár a comhaltaí.

[EN]

(2) Gach duine eile a chomhaontóidh bheith ina chomhalta de chuideachta, agus a dtaifeadfar a ainm i gclár a comhaltaí, beidh sé ina chomhalta den chuideachta.

[EN]

Comhaltas cuideachta sealbhaíochta.

32.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, ní féidir le comhlacht corpraithe bheith ina chomhalta de chuideachta arb í a cuideachta shealbhaíochta í, agus má dhéantar aon scaireanna i gcuideachta a leithroinnt ar a fochuideachta nó a aistriú chuici, beidh an leithroinnt nó an t-aistriú sin ar neamhní.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag aon ní san alt seo má bhíonn cúram ar an bhfochuideachta mar ionadaí pearsanta, nó má bhíonn cúram uirthi mar iontaobhaí, mura rud é go bhfuil leas tairbhiúil faoin iontaobhas ag an gcuideachta shealbhaíochta nó ag fochuideachta di agus nach i modh urrúis chun críocha idirbhirt a rinne sí i ngnáthchúrsa gnó ar cuid de airgead a thabhairt ar iasacht agus sa mhodh sin amháin atá leas aici amhlaidh.

[EN]

(3) Ní choiscfidh an t-alt seo ar fhochuideachta a bhí, ar an 5ú lá de Bhealtaine, 1959, ina comhalta dá cuideachta shealbhaíochta, leanúint de bheith ina comhalta.

[EN]

(4) Ní choiscfidh an t-alt seo ar chuideachta a bheidh, ar an dáta a thiocfaidh sí chun bheith ina fochuideachta do chuideachta eile, ina comhalta den chuideachta eile sin, leanúint de bheith ina comhalta.

[EN]

(5) Ní choiscfidh an t-alt seo ar fhochuideachta is comhalta dá cuideachta shealbhaíochta scaireanna breise a ghlacadh agus a shealbhú i gcaipiteal a cuideachta sealbhaíochta más de chionn caipitiliú ag an gcuideachta shealbhaíochta sin a leithroinntear na scaireanna breise sin uirthi agus má tá téarmaí an chaipitlithe sin de chineál nach gcuireann an fhochuideachta faoi aon oibleagáid chun aon íocaíocht a dhéanamh nó aon chomaoin eile a thabhairt i leith na scaireanna breise sin.

[EN]

(6) Faoi réir fho-alt (2), ní bheidh ceart ar bith ag fochuideachta is comhalta dá cuideachta shealbhaíochta chun vótáil ag cruinnithe den chuideachta shealbhaíochta nó d'aon aicme comhaltaí di.

[EN]

(7) Faoi réir fho-alt (2), bainfidh an t-alt seo le hainmnitheach do chomhlacht corpraithe is fochuideachta faoi is dá bhfolódh tagairtí ann do chomhlacht corpraithe den sórt sin tagairtí d'ainmnitheach dó.

[EN]

(8) Má dhéanann cuideachta shealbhaíochta scaireanna a thairiscint dá comhaltaí, féadfaidh sí, thar ceann fochuideachta, aon scaireanna acu sin a dhíol a bhféadfadh an fhochuideachta, murach an t-alt seo, iad a thógáil de bhua scaireanna a bhí aici cheana féin sa chuideachta shealbhaíochta, agus fáltais an díola a íoc leis an bhfochuideachta.

[EN]

(9) Maidir le cuideachta faoi theorainn ráthaíochta, nó le cuideachta neamhtheoranta, is cuideachta shealbhaíochta, déanfar an tagairt san alt seo do scaireanna, cibé acu atá scairchaipiteal aici nó nach bhfuil, a fhorléiriú mar thagairt a fholaíonn tagairt do leasanna a comhaltaí, i gcáil chomhaltaí dóibh, cibé saghas leasa é.

Cuideachtaí Príobháideacha.

[EN]

An bhrí atá le “cuideachta phríobháideach.”

33.—(1) Chun críocha an Achta seo, ciallaíonn “cuideachta phríobháideach” cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal agus a dhéanann lena hairteagail—

[EN]

(a) srian a chur leis an gceart chun a scaireanna a aistriú, agus

[EN]

(b) teorainn caoga a chur le líon a comhaltaí, gan áireamh a dhéanamh ar dhaoine atá ar fostú ag an gcuideachta ná ar dhaoine a bhí tráth ar fostú ag an gcuideachta agus a bhí, le linn bheith ar fostú amhlaidh, ina gcomhaltaí den chuideachta agus atá, tar éis an fhostaíocht sin a fhoirceannadh, ag fanacht ina gcomhaltaí den chuideachta, agus

[EN]

(c) toirmeasc a chur le haon chuireadh don phobal suibscríobh le haghaidh aon scaireanna nó bintiúir sa chuideachta.

[EN]

(2) I gcás scair nó scaireanna i gcuideachta a bheith á sealbhú i gcomhpháirt ag beirt nó níos mó, déanfar, chun críocha an ailt seo, iad a áireamh mar chomhalta amháin.

[EN]

Iarmairtí a leanfaidh as neamhchomhlíonadh na gcoinníollacha a dhéanann cuideachta phríobháideach de chuideachta.

34.—(1) Faoi réir fho-alt (2), má bhíonn in airteagail chuideachta na forálacha is gá, faoi alt 33, a bheith in airteagail chuideachta chun cuideachta phríobháideach a dhéanamh di, ach go mainneofar aon fhoráil acu sin a chomhlíonadh, scoirfidh an chuideachta de bheith i dteideal na bpribhléidí agus na ndíolúintí a thugtar do chuideachtaí príobháideacha faoi alt 36, faoi mhír (a) d'fho-alt (4) d'alt 128, faoi mhír (d) d'alt 213, agus faoi fhomhír (i) de mhír (a) d'alt 215, agus air sin bainfidh ailt 36, 128, 213 agus 215 leis an gcuideachta amhail is nár chuideachta phríobháideach í.

[EN]

(2) Má shásaítear an chúirt gur de thionóisc nó de neamhaire nó ar chúis leormhaith eile a tharla neamhchomhlíonadh na gcoinníollacha nó go bhfuil sé ceart agus cothromasach faoiseamh a thabhairt ar fhorais eile, féadfaidh sí, ar iarratas ón gcuideachta, nó ó aon duine leasmhar eile, agus ar cibé téarmaí agus coinníollacha a fheicfear don chúirt a bheith cóir agus fóirsteanach, a ordú faoiseamh a thabhairt don chuideachta ó na hiarmairtí dá dtagraítear i bhfo-alt (1).

[EN]

Ráiteas in ionad réamheolaire a bheith le seachadadh don chláraitheoir ag cuideachta ar í a scor de bheith ina cuideachta phríobháideach.

35.—(1) Faoi réir fho-alt (2), má dhéanann cuideachta, is cuideachta phríobháideach, a hairteagail a athrú ar dhóigh nach mbeidh iontu feasta na forálacha is gá, faoi alt 33, a bheith in airteagail chuideachta chun cuideachta phríobháideach a dhéanamh di, scoirfidh an chuideachta, ar dháta an athraithe, de bheith ina cuideachta phríobháideach agus, laistigh de 14 lá tar éis an dáta sin, seachadfaidh sí do chláraitheoir na gcuideachtaí, lena chlárú, ráiteas in ionad réamheolaire, a bheidh san fhoirm, agus ina luafar na sonraí, atá leagtha amach i gCuid I den Dara Sceideal, agus, sna cásanna a luaitear i gCuid II den Sceideal sin, a leagfar amach ann na tuarascálacha a shonraítear sa Chuid sin II, agus beidh éifeacht ag na Codanna sin I agus II faoi réir na bhforálacha atá i gCuid III den Sceideal sin.

[EN]

(2) Ní gá ráiteas in ionad réamheolaire a sheachadadh faoi fho-alt (1) más rud é, laistigh den tréimhse sin 14 lá, go n-eiseofar agus go seachadfar do chláraitheoir na gcuideachtaí, mar a cheanglaítear le halt 47, réamheolaire maidir leis an gcuideachta a bheidh, nó a measfar de bhua deimhniú díolúine faoi alt 45 den Acht seo é a bheith, de réir an Tríú Sceideal.

[EN]

(3) I gcás gach ráiteas in ionad réamheolaire a sheachadfar faoi fho-alt (1), má bhíonn na daoine a thabharfaidh aon tuarascáil den sórt dá dtagraítear san fho-alt sin tar éis aon choigeartuithe a dhéanamh inti nó, gan na fáthanna a lua, a chur in iúl inti, den sórt a luaitear i mír 5 de Chuid III den Dara Sceideal, formhuineofar air nó cuirfear ag gabháil leis ráiteas i scríbhinn, faoi shíniú na ndaoine sin, a mbeidh na coigeartuithe sin leagtha amach ann agus na fáthanna a bhí leo luaite ann.

[EN]

(4) Má mhainnítear fo-alt (1) nó (3) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(5) Má bhíonn aon ráiteas neamhfhírinneach curtha isteach i ráiteas in ionad réamheolaire a sheachadfar don chláraitheoir faoi fho-alt (1), dlífear aon duine a d'údaraigh an ráiteas in ionad réamheolaire a sheachadadh lena chlárú—

[EN]

(a) ar é a chiontú ar díotáil, a chur faoi phríosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó faoi fhíneáil nach mó ná £500, nó fúthu araon, nó

[EN]

(b) ar é a chiontú go hachomair, a chur faoi phríosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó faoi fhíneáil nach mó ná £100, nó fúthu araon;

[EN]

mura gcruthóidh sé gur ráiteas neamhábhartha an ráiteas neamhfhírinneach nó go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint agus gur chreid sé, anuas go dtí an t-am a seachadadh an ráiteas in ionad réamheolaire lena chlárú, gur ráiteas fírinneach an ráiteas neamhfhírinneach.

[EN]

(6) Chun críocha an ailt seo—

[EN]

(a) measfar ráiteas a bheidh curtha isteach i ráiteas in ionad réamheolaire a bheith neamhfhírinneach má tá sé míthreorach san fhoirm agus sa chomhthéacs ina bhfuil sé, agus

[EN]

(b) measfar ráiteas a bheith curtha isteach i ráiteas in ionad réamheolaire má tá sé istigh ann féin nó in aon tuarascáil nó meabhrán ar a éadan, nó má tá sé corpraithe ann i modh tagartha.

Laghdú Líon na gComhaltaí faoi bhun an Líon fosta Dhlithiúil.

[EN]

Comhaltaí a bheith faoi dhliteanas go leithleach i leith fiacha i gcás gnó a sheoladh le líon is lú ná seacht gcomhalta, nó, i gcás cuideachta phríobháideach, dhá chomhalta.

36.—Más rud é tráth ar bith go mbeidh líon comhaltaí cuideachta laghdaithe, i gcás cuideachta príobháidí, faoi bhun beirte, nó, i gcás aon chuideachta eile, faoi bhun seachtair, agus go mbeidh gnó á sheoladh aici ar feadh níos mó ná 6 mhí le linn a líon a bheith laghdaithe amhlaidh, beidh gach duine is comhalta den chuideachta ar feadh na haimsire a bheidh gnó á sheoladh aici amhlaidh i ndiaidh na 6 mhí sin agus a mbeidh a fhios aige go bhfuil gnó á sheoladh aici le níos lú ná dhá chomhalta, nó seacht gcomhalta, cibé acu é, faoi dhliteanas go leithleach chun íoc as na fiacha go léir de chuid na cuideachta a ndeachthas fúthu i rith na haimsire sin, agus féadfar é a agairt go leithleach ina leith.

Conarthaí, Gníomhais agus Cumhachtaí Aturnae.

[EN]

Conarthaí roimh chorprú.

37.—(1) Aon chonradh nó idirbheart eile a airbheartóidh a bheith déanta ag cuideachta sular foirmíodh í nó ag duine ar bith thar ceann na cuideachta sular foirmíodh í, féadfaidh an chuideachta é a dhaingniú tar éis a foirmithe agus air sin beidh an chuideachta faoi cheangal aige agus i dteideal a thairbhe ionann is dá mbeadh sí ann ar dháta an chonartha nó an idirbhirt eile sin agus go raibh sí ina páirtí ann.

[EN]

(2) Sula ndéanfaidh an chuideachta an daingniú, beidh an duine nó na daoine a d'airbheartaigh bheith ag gníomhú in ainm nó thar ceann na cuideachta, murar comhaontaíodh go sainráite ar a mhalairt, faoi cheangal go pearsanta ag an gconradh nó ag an idirbheart eile agus i dteideal a thairbhe.

[EN]

(3) Ní bhainfidh an t-alt seo le cuideachta a corpraíodh roimh an dáta feidhme.

[EN]

Foirm chonarthaí.

38.—(1) Féadfar conarthaí thar ceann cuideachta a dhéanamh mar a leanas:

[EN]

(a) conradh ar ghá de réir dlí é a bheith i scríbhinn agus faoi shéala dá mba idir daoine príobháideacha a dhéanfaí é, féadfar é a dhéanamh thar ceann na cuideachta i scríbhinn faoi ghnáthshéala na cuideachta;

[EN]

(b) conradh ar ghá de réir dlí é a bheith i scríbhinn, faoi shíniú na bpáirtithe a mbeadh sé le bheith de mhuirear orthu, dá mba idir daoine príobháideacha a dhéanfaí é, féadfar é a dhéanamh thar ceann na cuideachta i scríbhinn, faoi shíniú aon duine ag gníomhú dó faoina húdarás, sainráite nó intuigthe;

[EN]

(c) conradh a bheadh bailí, bíodh gur ó bhéal a rinneadh é agus nár cuireadh i scríbhinn é, dá mba idir daoine príobháideacha a dhéanfaí é, féadfar é a dhéanamh ó bhéal thar ceann na cuideachta ag aon duine ag gníomhú dó faoina húdarás, sainráite nó intuigthe.

[EN]

(2) Beidh conradh a dhéanfar de réir an ailt seo ina cheangal ar an gcuideachta agus ar a comharbaí agus ar gach páirtí eile sa chonradh.

[EN]

(3) Féadfar conradh a dhéanfar de réir an ailt seo a athrú nó a urscaoileadh ar an modh céanna ar a n-údraítear é sin a dhéanamh leis an alt seo.

[EN]

Billí malairte agus nótaí gealltanais.

39.—Measfar bille malairte nó nóta gealltanais a bheith déanta, glactha nó formhuinithe thar ceann cuideachta má rinneadh, má glacadh nó má formhuiníodh é in ainm nó thar ceann’ nó ar son na cuideachta ag duine ar bith ag gníomhú dó faoina húdarás.

[EN]

Forghníomhú gníomhas lasmuigh den Stát.

40.—(1) Féadfaidh cuideachta, le scríbhinn faoina gnáthshéala, a chumhachtú do dhuine ar bith, go ginearálta nó i leith aon nithe a shonrófar, mar aturnae di, gníomhais a fhorghníomhú thar a ceann in aon áit lasmuigh den Stát.

[EN]

(2) Beidh gníomhas a bheidh sínithe ag an aturnae sin thar ceann na cuideachta agus a bheidh faoina shéala ina cheangal ar an gcuideachta agus beidh éifeacht aige ionann is dá mbeadh sé faoi ghnáthshéala na cuideachta.

[EN]

Cumhacht don chuideachta chun séala oifigiúil a bheith aici lena úsáid lasmuigh den Stát.

41.—(1) Aon chuideachta a n-éileoidh a cuspóirí nó a n-áireofar orthu gnó a dhéanamh lasmuigh den Stát, féadfaidh sí, má údaraítear sin lena hairteagail, séala oifigiúil a bheith aici lena úsáid in aon chríoch, ceantar nó áit nach bhfuil sa Stát, agus beidh an séala oifigiúil sin ina mhacasamhail de ghnáthshéala na cuideachta agus ainm gach críche, ceantair nó áite a mbeidh sé le húsáid ann curtha ar a aghaidh.

[EN]

(2) Aon ghníomhas nó doiciméad eile a mbeidh séala oifigiúil greamaithe air go cuí, beidh sé ina cheangal ar an gcuideachta ionann is dá mbeadh sé séalaithe le gnáthshéala na cuideachta.

[EN]

(3) Aon chuideachta a mbeidh séala oifigiúil aici lena úsáid in aon chríoch, ceantar nó áit den sórt sin, féadfaidh sí, le scríbhinn faoina gnáthshéala, a údarú d'aon duine a cheapfar chuige sin sa chríoch, sa cheantar nó san áit sin an séala oifigiúil a ghreamú d'aon ghníomhas nó doiciméad eile a mbeidh an chuideachta ina páirtí ann sa chríoch, sa cheantar nó san áit sin.

[EN]

(4) Mairfidh údarás aon ghníomhaire den sórt sin, amhail idir an chuideachta agus aon duine a mbeidh déileáil aige leis an ngníomhaire, ar feadh na tréimhse, más ann, a bheidh luaite san ionstraim a thabharfaidh an t-údarás, nó, mura mbíonn aon tréimhse luaite inti, go dtí go ndéanfar an fógra gur cealaíodh nó gur foirceannadh údarás an ghníomhaire a thabhairt don duine a bheidh ag déileáil leis.

[EN]

(5) Déanfaidh an duine a ghreamóidh aon séala oifigiúil den sórt sin, le scríbhinn faoina láimh, dáta agus áit a ghreamaithe a dheimhniú ar an ngníomhas nó ar an ionstraim eile ar a ngreamófar an séala.

Fíordheimhniú Doiciméad.

[EN]

Fíordheimhniú doiciméad.

42.—In aon chás inar gá go ndéanfadh cuideachta fíordheimhniú ar dhoiciméad nó imeacht, féadfaidh stiúrthóir, rúnaí nó oifigeach údaraithe eile de chuid na cuideachta an doiciméad nó an imeacht a shíniú, agus ní gá é a bheith faoina gnáthshéala.

[EN]

CUID III.

Scairchaipiteal agus Bintiúir.

Réamheolaire.

[EN]

Dátú an réamheolaire.

43.—Cuirfear dáta ar réamheolaire a eiseoidh cuideachta nó a eiseofar thar a ceann nó a eiseofar i ndáil le cuideachta atá beartaithe, agus, mura gcruthófar a mhalairt, glacfar leis gurb é an dáta sin dáta foilsithe an réamheolaire.

[EN]

Nithe a bheidh le lua agus tuarascálacha a bheidh le tabhairt sa réamheolaire.

44.—(1) Faoi réir forálacha alt 45, ní foláir na nithe a shonraítear i gCuid I den Tríú Sceideal a lua, agus na tuarascálacha a shonraítear i gCuid II den Sceideal sin a leagan amach, i ngach réamheolaire a eiseoidh cuideachta nó a eiseofar thar a ceann, nó a eiseoidh aon duine, nó a eiseofar thar ceann aon duine, atá nó a bhí ag gabháil d'fhoirmiú na cuideachta nó a bhfuil nó a raibh leas aige ina foirmiú, agus beidh éifeacht ag na Codanna sin I agus II faoi réir na bhforálacha atá i gCuid III den Sceideal sin.

[EN]

(2) Aon choinníoll a éileoidh nó a cheanglóidh ar iarratasóir ar scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta comhlíonadh aon cheanglais san alt seo a tharscaoileadh, nó a airbheartóidh éifeacht air a thabhairt d'fhógra maidir le haon chonradh, doiciméad nó ní nach ndéantar tagairt go sonrach dó sa réamheolaire, beidh sé ar neamhní.

[EN]

(3) Faoi réir fho-alt (4) agus alt 45, ní dleathach aon fhoirm iarratais ar scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a eisiúint, mura n-eiseofar an fhoirm i dteannta réamheolaire a chomhlíonann ceanglais na Coda seo agus nach sárú ar fhorálacha alt 46 é an fhoirm sin a eisiúint.

[EN]

(4) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (3) má shuitear gur eisíodh an fhoirm iarratais—

[EN]

(a) i ndáil le cuireadh bona fide do dhuine chun dul faoi chomhaontú frithghealltanais maidir leis na scaireanna nó na bintiúir; nó

[EN]

(b) maidir le scaireanna nó bintiúir nár tairgeadh don phobal.

[EN]

(5) Faoi réir fho-alt (6), má tharlaíonn neamhchomhlíonadh nó sárú ar aon cheann de cheanglais an ailt seo, ní bheidh stiúrthóir ná aon duine eile a bheidh freagrach sa réamheolaire faoi aon dliteanas mar gheall ar an neamhchomhlíonadh nó an sárú, más rud é—

[EN]

(a) go gcruthóidh sé maidir le haon ní nár nochtadh nach raibh a fhios aige é; nó

[EN]

(b) go gcruthóidh sé gur trí dhearmad macánta fíorais aige a tharla an neamhchomhlíonadh nó an sárú; nó

[EN]

(c) gur neamhchomhlíonadh nó sárú é maidir le nithe arb é tuairim na cúirte a dhéileálfaidh leis an gcás gur nithe neamhábhartha iad, nó go raibh siad ar shlí eile de shórt gurb é tuairim na cúirte, ag féachaint d'imthosca uile an cháis, gur cóir de réir réasúin é a mhaitheamh.

[EN]

(6) Mura ndéantar ráiteas maidir leis na nithe a shonraítear i mír 16 den Tríú Sceideal a chur isteach i réamheolaire, ní bheidh aon stiúrthóir ná aon duine eile faoi aon dliteanas i leith na faillí, mura gcruthófar go raibh fios aige ar na nithe nár nochtadh.

[EN]

(7) Ní bheidh feidhm ag an alt seo—

[EN]

(a) maidir le réamheolaire nó foirm iarratais a bhaineann le scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a eisiúint chuig comhaltaí nó bintiúraigh láithreacha den chuideachta, cibé acu a bheidh nó nach mbeidh ceart ag iarratasóir ar na scaireanna nó na bintiúir tréigean a dhéanamh i bhfabhar daoine eile; ná

[EN]

(b) maidir le réamheolaire nó foirm iarratais a eisiúint a bhaineann le scaireanna nó bintiúir atá, nó atá le bheith, ar aon réim ar gach slí le scaireanna nó bintiúir a eisíodh laistigh den 2 bhliain roimhe sin agus a bhfuiltear, de thuras na huaire, ag déileáil iontu nó á lua ar stocmhargadh aitheanta;

[EN]

ach, faoi réir a bhfuil ráite, beidh feidhm ag an alt seo maidir le réamheolaire nó foirm iarratais cibé acu ar chuideachta a fhoirmiú nó i ndáil lena foirmiú nó dá éis sin a eiseofar iad.

[EN]

(8) Má ghníomhaíonn aon duine contrártha d'fho-ailt (1) nó (3), dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

[EN]

(9) Ní dhéanfaidh aon ní san alt seo teorannú ná laghdú ar aon dliteanas a bheidh ar aon duine faoin dlí ginearálta nó faoin Acht seo ar leithligh ón alt seo.

[EN]

Alt 44 a eisiamh agus an Tríú Sceideal a mhaolú i gcás réamheolairí áirithe

45.—(1) I gcás—

[EN]

(a) ina mbeartófar aon scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a thairiscint don phobal trí réamheolaire arna eisiúint go ginearálta (is é sin, arna eisiúint chun daoine nach comhaltaí ná bintiúraigh láithreacha den chuideachta); agus

[EN]

(b) ina ndéanfar iarratas chun stocmhargadh aitheanta ag iarraidh cead déileáil sna scaireanna nó sna bintiúir sin nó iad a lua ar an stocmhargadh sin;

[EN]

féadfaidh an stocmhargadh sin, nó féadfar thar a cheann, ar an iarratasóir dá iarraidh sin, deimhniú díolúine a thabhairt, is é sin, deimhniú á rá go mbeadh sé ródhian ceanglais an Tríú Sceideal a chomhlíonadh, ag féachaint do na tograí (mar a bheidh siad luaite san iarratas) maidir le méid agus imthosca eile na heisiúna scaireanna nó bintiúr agus maidir le haon teorainneacha ar líon agus aicme na ndaoine a bhfuil an tairiscint le tabhairt dóibh.

[EN]

(2) Má thugtar deimhniú díolúine, agus má chloítear leis na tograí a dúradh agus go ndéanfar na sonraí agus an t-eolas is gá a fhoilsiú i ndáil leis an iarratas ar chead a rinneadh chun an stocmhargaidh a fhoilsiú amhlaidh, ansin—

[EN]

(a) measfar ceanglais an Tríú Sceideal a bheith comhlíonta ag réamheolaire a thugann na sonraí agus an t-eolas a dúradh san fhoirm inar gá amhlaidh iad a fhoilsiú;

[EN]

(b) faoi réir mhír (c), ní bhainfidh alt 44 le haon eisiúint a dhéanfar, tar éis an cead a iarradh a thabhairt, ar réamheolaire maidir leis na scaireanna nó na bintiúir; agus

[EN]

(c) bainfidh fo-alt (3) d'alt 44 le haon eisiúint a dhéanfar, tar éis an cead a iarradh a thabhairt, ar fhoirm iarratais maidir leis na scaireanna nó na bintiúir amhail is dá mba é a bhí sa tagairt do réamheolaire tagairt do réamheolaire a thugann na sonraí agus an t-eolas a dúradh san fhoirm inar gá amhlaidh iad a fhoilsiú.

[EN]

Toiliú saineolaí le heisiúint réamheolaire ina mbeidh ráiteas uaidh.

46.—(1) Ní eiseofar réamheolaire ag tabhairt cuireadh do dhaoine suibscríobh le haghaidh scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a mbeidh ráiteas ann a airbheartaíonn a bheith arna dhéanamh ag saineolaí mura rud é—

[EN]

(a) gur thug sé, agus nár tharraing sé siar, sular seachadadh cóip den réamheolaire lena chlárú, a thoiliú i scríbhinn lena eisiúint agus an ráiteas istigh ann san fhoirm agus sa chomhthéacs ina bhfuil sé istigh ann;

[EN]

(b) go mbeidh ráiteas sa réamheolaire gur thug sé an toiliú sin agus nár tharraing sé siar é mar a dúradh.

[EN]

(2) Má eisítear aon réamheolaire contrártha don alt seo, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach duine ba pháirtí go bhfios dó ina eisiúint.

[EN]

(3) San alt seo folaíonn “saineolaí” innealtóir, luachálaí, cuntasóir agus aon duine eile a dtugann a ghairm údarás do ráiteas uaidh.

[EN]

Clárú an réamheolaire.

47.—(1) Ní eiseoidh cuideachta aon réamheolaire ná ní eiseofar aon réamheolaire thar a ceann ná maidir le cuideachta atá beartaithe mura rud é go ndearnadh, ar dháta a fhoilsithe nó roimhe sin, cóip den réamheolaire a sheachadadh don chláraitheoir lena clárú agus í sínithe ag gach duine atá ainmnithe ann mar stiúrthóir nó mar dhuine atá le bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta, nó ag gníomhaire dó a bheidh údaraithe i scríbhinn, agus go mbeidh formhuinithe uirthi nó ag gabháil léi—

[EN]

(a) aon toiliú le heisiúint an réamheolaire is gá de réir alt 46 ó aon duine mar shaineolaí; agus

[EN]

(b) ina theannta sin, i gcás réamheolaire arna eisiúint go ginearálta,—

[EN]

(i) cóip d'aon chonradh is gá de réir mhír 14 den Tríú Sceideal a lua sa réamheolaire nó, i gcás conradh nár cuireadh síos i scríbhinn, meabhrán ina dtabharfar sonraí iomlána ina thaobh nó, más rud é, i gcás réamheolaire a measfar, de bhua deimhniú a deonaíodh faoi alt 45, ceanglais an Sceidil sin a bheith comhlíonta ina leith, gur gá go mbeadh conradh nó cóip de nó meabhrán conartha ar fáil lena scrúdú i ndáil leis an iarratas faoin alt sin chun stocmhargaidh aitheanta, cóip nó, de réir mar a bheidh, meabhrán den chonradh sin; agus

[EN]

(ii) i gcás ina mbeidh na daoine a thabharfaidh aon tuarascáil is gá a thabhairt de réir Chuid II den Sceideal sin tar éis aon choigeartuithe mar atá luate i mír 29 den Sceideal sin a dhéanamh sa tuairascáil sin nó, gan na fáthanna a lua, a chur in iúl inti, ráiteas i scríbhinn faoi shíniú na ndaoine sin ina leagfar amach na coigeartuithe agus ina dtabharfar na fáthanna a bhí leo.

[EN]

Na tagairtí atá i bhfomhír (i) de mhír (b) den fho-alt seo don chóip de chonradh is gá dá réir a fhormhuiniú ar chóip den réamheolaire nó a chur ag gabháil leis, measfar, i gcás conradh atá go hiomlán nó go páirteach i dteanga iasachta, gur tagairtí iad do chóip de thiontú Béarla nó Gaeilge ar an gconradh sin nó do chóip ina bhfuil tiontú Béarla nó Gaeilge ar na Codanna atá i dteanga iasachta, de réir mar a bheidh, agus ar tiontú é a mbeidh sé deimhnithe sa tslí fhorordaithe gur tiontú ceart é, agus folóidh an tagairt do chóip de chonradh is gá a bheith ar fáil lena scrúdú tagairt do chóip de thiontú ar an gconradh sin nó do chóip ina bhfuil tiontú ar chodanna de.

[EN]

(2) Ar éadan gach réamheolaire—

[EN]

(a) luafar gur seachadadh cóip lena clárú de réir mar a cheanglaítear leis an alt seo;

[EN]

(b) sonrófar, nó déanfar tagairt do ráitis sa réamheolaire a shonraíonn, aon doiciméid is gá de réir an ailt seo a fhormhuiniú ar an gcóip a seachadadh amhlaidh nó a chur ag gabháil léi.

[EN]

(3) Ní chláróidh an cláraitheoir réamheolaire mura rud é go mbeidh dáta air agus go mbeidh an chóip de sínithe mar a cheanglaítear leis an alt seo agus go mbeidh na doiciméid (más ann) a sonraíodh mar a dúradh formhuinithe air nó ag gabháil leis.

[EN]

(4) Má eisítear réamheolaire gan cóip de a sheachadadh faoin alt seo don chláraitheoir nó gan na doiciméid is gá a bheith formhuinithe ar an gcóip a seachadadh amhlaidh nó ag gabháil léi, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach duine is páirtí go bhfios dó in eisiúint an réamheolaire.

[EN]

Srian le hathrú ar théarmaí a luaitear sa réamheolaire nó sa ráiteas in ionad réamheolaire.

48.—(1) Ní dhéanfaidh cuideachta faoi theorainn scaireanna ná cuideachta faoi theorainn ráthaíochta ag a bhfuil scairchaipiteal athrú, roimh an gcruinniú reachtúil, ar théarmaí conartha dá dtagraítear sa réamheolaire, nó sa ráiteas in ionad réamheolaire, ach amháin le haontú an chruinnithe reachtúil.

[EN]

(2) Ní bhainfidh an t-alt seo le cuideachta phríobháideach.

[EN]

Dliteanas sibhialta mar gheall ar mhíráitis i réamheolaire.

49.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, má thugann réamheolaire cuireadh do dhaoine suibscríobh le haghaidh scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta, dlífidh na daoine seo a leanas cúiteamh a íoc le gach duine a dhéanfaidh suibscríobh le haghaidh aon scaireanna nó bintiúir, ar iontaoibh an réamheolaire, i leith an chaillteanais nó an damáiste a bhain dóibh mar gheall ar aon ráiteas neamhfhírinneach sa réamheolaire—

[EN]

(a) gach duine is stiúrthóir ar an gcuideachta tráth an réamheolaire a eisiúint;

[EN]

(b) gach duine a thug údarás é féin a ainmniú agus atá ainmnithe sa réamheolaire mar stiúrthóir nó mar dhuine a chomhaontaigh bheith ina stiúrthóir, láithreach bonn nó tar éis aga aimsire;

[EN]

(c) gach duine is tionscnóir ar an gcuideachta;

[EN]

(d) gach duine a d'údaraigh an réamheolaire a eisiúint.

[EN]

(2) Más rud é, faoi alt 46, gur gá toiliú duine le réamheolaire a eisiúint agus gur thug sé an toiliú sin, ní bheidh sé, mar gheall ar an toiliú sin a thabhairt, faoi dhliteanas faoi fho-alt (1) mar dhuine a d'údaraigh an réamheolaire a eisiúint ach amháin maidir le ráiteas neamhfhírinneach a airbheartóidh a bheith déanta aige mar shaineolaí.

[EN]

(3) Faoi réir fho-alt (4), ní bheidh aon duine faoi dhliteanas faoi fho-alt (1) má chruthaíonn sé—

[EN]

(a) go ndearna sé, tar éis dó toiliú chun bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta, an toiliú sin a tharraingt siar sular eisíodh an réamheolaire, agus gur eisíodh é gan a údarás ná a thoiliú; nó

[EN]

(b) gur eisíodh an réamheolaire gan fhios dó nó gan a thoiliú, agus ar fios a eisiúna a fháil dó go ndearna sé láithreach fógra poiblí réasúnach a thabhairt gur eisíodh é gan fhios dó nó gan a thoiliú; nó

[EN]

(c) go ndearna sé, tar éis an réamheolaire a eisiúint agus sula ndearnadh leithroinnt faoi, a thoiliú leis a tharraingt siar ar fios a fháil i dtaobh aon ráitis neamhfhírinnigh ann, agus gur thug sé fógra poiblí réasúnach faoina tharraingt siar agus faoin bhfáth a bhí aige leis; nó

[EN]

(d) (i) maidir le gach ráiteas neamhfhírinneach nach n-airbheartóidh a bheith déanta ar údarás saineolaí nó doiciméid nó ráitis oifigiúil phoiblí, go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, agus gur chreid sé, anuas go dtí an t-am a leithroinneadh na scaireanna nó na bintiúir, cibé acu é, go raibh an ráiteas fíor; agus

[EN]

(ii) maidir le gach ráiteas neamhfhírinneach a airbheartóidh a bheith ina ráiteas ó shaineolaí, nó a bheidh i gcóip a airbheartóidh a bheith ina cóip de thuarascáil nó luacháil ó shaineolaí nó ina shliocht as an gcéanna, gur léiriú cothrom ar an ráiteas é, nó gur chóip cheart dhílis é den tuarascáil nó den luacháil nó sliocht ceart dílis as an gcéanna, agus go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, agus gur chreid sé, anuas go dtí an t-am a eisíodh an réamheolaire, go raibh an duine a rinne an ráiteas inniúil ar é a dhéanamh, agus gur thug an duine sin an toiliú is gá de réir alt 46 le heisiúint an réamheolaire agus nár tharraing sé an toiliú sin siar sula ndearnadh cóip den réamheolaire a sheachadadh lena clárú, nó, go bhfios don chosantóir, sula ndearnadh leithroinnt faoi; agus

[EN]

(iii) maidir le gach ráiteas neamhfhírinneach a airbheartóidh a bheith ina ráiteas ó dhuine oifigiúil, nó a bheidh i scríbhinn a airbheartóidh a bheith ina cóip de dhoiciméad oifigiúil poiblí nó ina sliocht as, gur léiriú ceart dílis é ar an ráiteas nó ar an gcóip den doiciméad nó ar an sliocht as.

[EN]

(4) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (3) i gcás duine a bheidh faoi dhliteanas, mar gheall ar thoiliú a thabhairt a cheanglaítear air a thabhairt leis an alt sin 46, mar dhuine a d'údaraigh an réamheolaire a eisiúint maidir le ráiteas neamhfhírinneach a airbheartóidh a bheith déanta aige mar shaineolaí.

[EN]

(5) Duine a bheadh, murach an fo-alt seo, faoi dhliteanas faoi fho-alt (1), mar gheall ar thoiliú a thabhairt a cheanglaítear air a thabhairt le halt 46, mar dhuine a d'údaraigh réamheolaire a eisiúint maidir le ráiteas neamhfhírinneach a arbheartóidh a bheith déanta aige mar shaineolaí, ní bheidh sé faoi dhliteanas amhlaidh má chruthaíonn sé—

[EN]

(a) go ndearna sé, tar éis dó a thoiliú a thabhairt faoin alt sin 46 le heisiúint an réamheolaire, an toiliú sin a tharraingt siar i scríbhinn sular seachadadh cóip den réamheolaire lena clárú; nó

[EN]

(b) go ndearna sé, tar éis cóip den réamheolaire a sheachadadh lena clárú agus sula ndearnadh leithroinnt faoin réamheolaire, a thoiliú a tharraingt siar i scríbhinn ar fios a fháil dó i dtaobh an ráitis neamhfhírinnigh, agus gur thug sé fógra poiblí réasúnach faoina tharraingt siar agus faoin bhfáth a bhí aige leis; nó

[EN]

(c) go raibh sé inniúil ar an ráiteas a dhéanamh agus go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint agus gur chreid sé, anuas go dtí an t-am a leithroinneadh na scaireanna nó na bintiúir, cibé acu é, go raibh an ráiteas fíor.

[EN]

(6) Faoi réir fho-alt (7), i gcás—

[EN]

(a) ina mbeidh ainm duine sa réamheolaire mar stiúrthóir ar an gcuideachta nó mar dhuine a chomhaontaigh bheith ina stiúrthóir uirthi, agus nár thoiligh sé bheith ina stiúrthóir, nó gur tharraing sé siar a thoiliú sular eisíodh an réamheolaire, agus nár údaraigh sé an réamheolaire a eisiúint nó nár thoiligh sé lena eisiúint; nó

[EN]

(b) inar gá faoi alt 46 toiliú duine le heisiúint an réamheolaire agus nár thug sé an toiliú sin, nó gur tharraing sé siar é sular eisíodh an réamheolaire;

[EN]

dlífidh stiúrthóirí na cuideachta, ach amháin aon duine acu a ndearnadh an réamheolaire a eisiúint gan fhios dó nó gan a thoiliú, agus aon duine eile a d'údaraigh an réamheolaire a eisiúint, an duine a bheidh ainmnithe mar a dúradh nó ar ghá toiliú uaidh mar a dúradh, cibé acu é, a shlánú in aghaidh gach damáiste, costas agus caiteachas a mbeidh sé curtha faoi dhliteanas ina leith, mar gheall ar a ainm a bheith curtha isteach sa réamheolaire nó ráiteas a bheith istigh ann a airbheartóidh a bheith déanta aige mar shaineolaí, cibé acu é, nó á chosaint féin in aghaidh aon chaingean nó imeacht dhlíthiúil a tugadh ina aghaidh maidir leis an gcéanna.

[EN]

(7) Ní mheasfar chun críocha fho-alt (6) gur údaraigh duine réamheolaire a eisiúint de bhíthin amháin gur thug sé an toiliú is gá de réir alt 46 chun ráiteas a chur isteach ann a airbheartóidh a bheith déanta aige mar shaineolaí.

[EN]

(8) Chun críocha an ailt seo—

[EN]

(a) ciallaíonn “tionscnóir” tionscnóir ba pháirtí in ullmhú an réamheolaire, nó in ullmhú na coda de ina raibh an ráiteas neamhfhírinneach, ach ní fholaíonn sé aon duine mar gheall ar é a bheith ag gníomhú i gcáil ghairmiúil do dhaoine a bhí ag gabháil d'fhoirmiú na cuideachta a thabhairt chun críche; agus

[EN]

(b) tá le “saineolaí” an bhrí atá leis in alt 46.

[EN]

Dliteanas coiriúil mar gheall ar mhíráitis i réamheolaire.

50.—(1) Má bhíonn aon ráiteas neamhfhírinneach curtha isteach i réamheolaire a eiseofar tar éis an dáta feidhme, dlífear aon duine a d'údaraigh an réamheolaire a eisiúint—

[EN]

(a) ar é a chiontú ar díotáil, a chur faoi phríosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain, nó faoi fhíneáil nach mó ná £500, nó fúthu araon; nó

[EN]

(b) ar é a chiontú go hachomair, a chur faoi phríosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí, nó faoi fhíneáil nach mó ná £100, nó fúthu araon;

[EN]

mura gcruthóidh sé gur ráiteas neamhábhartha an ráiteas neamhfhírinneach nó go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint agus gur chreid sé, anuas go dtí an t-am a eisíodh an réamheolaire, go raibh an ráiteas fíor.

[EN]

(2) Ní mheasfar chun críocha an ailt seo gur údaraigh duine réamheolaire a eisiúint de bhíthin amháin gur thug sé an toiliú is gá de réir alt 46 chun ráiteas a chur isteach ann a airbheartóidh a bheith déanta aige mar shaineolaí.

[EN]

Measfar gur réamheolaire doiciméad ina mbeidh tairiscint chun scaireanna nó bintiúir a dhíol.

51.—(1) Má dhéanann nó má chomhaontaíonn cuideachta aon scaireanna nó bintiúir de chuid na cuideachta a leithroinnt d'fhonn gach ceann nó aon cheann de na scaireanna nó na bintiúir sin a thairiscint chun a ndíolta leis an pobal, measfar chun gach críche gur réamheolaire arna eisiúint ag an gcuideachta aon doiciméad lena ndéantar an tairiscint chun a ndíolta leis an bpobal, agus beidh feidhm agus éifeacht dá réir sin ag gach achtachán agus riail dlí maidir le hábhair réamheolairí agus le dliteanas i leith ráiteas i réamheolairí agus easnaimh orthu agus maidir le foirmeacha iarratais le haghaidh scaireanna nó bintiúir de chuid na cuideachta nó a bhaineann thairis sin le réamheolairí, ionann is dá mba rud é go ndearnadh na scaireanna nó na bintiúir a thairiscint don phobal lena suibscríobh agus go mbeadh na daoine a ghlacfaidh leis an tairiscint i leith aon scaireanna nó bintiúir ina suibscríobhaithe le haghaidh na scaireanna nó na bintiúir sin, ach sin gan dochar don dliteanas, más ann, a bheidh ar na daoine a rinne an tairiscint, i leith míráiteas sa doiciméad nó ar dhóigh eile i leith an doiciméid.

[EN]

(2) Chun críocha an Achta seo, is fianaise é, mura gcruthófar a mhalairt, go ndearnadh nó gur comhaontaíodh scaireanna nó bintiúir a leithroinnt d'fhonn na scaireanna nó na bintiúir a thairiscint chun a ndíolta leis an bpobal, má shuitear—

[EN]

(a) go ndearnadh scaireanna nó bintiúir nó aon chuid díobh a thairiscint chun a ndíolta leis an bpobal laistigh de 2 bhliain tar éis iad a leithroinnt nó comhaontú ar iad a leithroinnt; nó

[EN]

(b) nach rabhthas ar dháta na tairisceana a dhéanamh tar éis an chomaoin iomlán a bhí le fáil ag an gcuideachta i leith na scaireanna nó na mbintiúr a fháil amhlaidh.

[EN]

(3) Beidh éifeacht ag alt 44, mar a chuirtear chun feidhme é leis an alt seo, ionann is dá gceanglódh sé go luafaí i réamheolaire, de bhreis ar na hábhair a cheanglaítear leis an alt sin a lua i réamheolaire—

[EN]

(a) méid glan na comaoine a fuair an chuideachta, nó a bheadh le fáil aici, i leith na scaireanna nó na bintiúir lena mbaineann an tairiscint, agus

[EN]

(b) an áit agus an t-am ina bhféadfar scrúdú a dhéanamh ar an gconradh faoinar leithroinneadh na scaireanna nó na bintiúir sin nó faoina bhfuil siad le leithroinnt

[EN]

agus beidh éifeacht ag alt 47, mar a chuirtear chun feidhm é leis an alt seo, ionann is dá mba dhaoine atá ainmnithe i réamheolaire mar stiúrthóirí ar chuideachta na daoine a rinne an tairiscint.

[EN]

(4) Más cuideachta nó gnólacht an duine a dhéanfaidh tairiscint lena mbaineann an t-alt seo, is leor an doiciméad réamhráite a bheith sínithe thar ceann na cuideachta nó an ghnólachta ag dhá stiúrthóir ar an gcuideachta nó cuid nach lú ná leath na gcomhpháirtithe, cibé acu é, agus féadfaidh aon stiúrthóir nó comhpháirtí den sórt sin síniú trí ghníomhaire dó a bheidh údaraithe i scríbhinn.

[EN]

Forléiriú forálacha a bhaineann le réamheolairí.

52.—Chun críocha na bhforálacha sin roimhe seo den Chuid seo—

[EN]

(a) measfar ráiteas a bheidh curtha isteach i réamheolaire a bheith neamhfhírinneach má tá sé mithreorach san fhoirm agus sa chomhthéacs ina bhfuil sé; agus

[EN]

(b) measfar ráiteas a bheith curtha isteach i réamheolaire má tá sé istigh ann féin nó in aon tuarascáil nó meabhrán ar a éadan nó má tá sé corpraithe ann i modh tagartha nó má eisíodh é leis an réamheolaire.

Leithroinnt.

[EN]

An suibscríobh íosta agus an méid is iníoctha tráth an iarratais.

53.—(1) Ní dhéanfar leithroinnt ar aon scairchaipiteal de chuid cuideachta a thairgfear don phobal lena suibscríobh murar suibscríobhadh an méid a mbeidh sé luaite sa réamheolaire gurb é an méid íosta é is dóigh leis na stiúrthóirí nach foláir a chruinniú trí scairchaipiteal a eisiúint chun soláthar a dhéanamh do na nithe a shonraítear i mír 4 den Tríú Sceideal, agus gur íocadh leis an gcuideachta, agus go bhfuair sí, an tsuim ab iníoctha tráth an iarratais ar an méid sin a bheidh luaite amhlaidh.

[EN]

Chun críocha an fho-ailt seo, measfar suim a bheith íoctha le cuideachta agus faighte aici má fuair an chuideachta de mheon macánta seic ar an tsuim sin agus mura bhfuil aon chúis ag stiúrthóirí na cuideachta chun bheith in amhras nach n-íocfar an seic.

[EN]

(2) Déanfar an méid a bheidh luaite amhlaidh sa réamheolaire a ríomh ar leithligh ó aon mhéid is iníoctha ar dhóigh seachas in airgead agus gairtear “an suibscríobh íosta” de san Acht seo.

[EN]

(3) Ní bheidh an méid is iníoctha tráth an iarratas ar gach scair níos lú ná 5 faoin gcéad de mhéid ainmniúil na scaire.

[EN]

(4) Mura mbeidh na coinníollacha réamhráite comhlíonta i gceann 40 lá tar éis an réamheolaire a éisiúint don chéad uair, déanfar an t-airgead go léir a fuarthas ó iarratasóirí ar scaireanna a aisíoc leo láithreach gan ús, agus, mura n-aisíocfar amhlaidh aon airgead den sórt sin laistigh de 48 lá tar éis an réamheolaire a eisiúint, dlífidh stiúrthóirí na cuideachta i gcomhpháirt agus go leithleach an t-airgead sin a aisíoc le hús de réir 5 faoin gcéad sa bhliain ó dheireadh an ochtú lá is daichead, sa dóigh, áfach, nach mbeidh stiúrthóir faoi dhliteanas má chruthaíonn sé nach aon mhí-iompar ná faillí dá chuid féin ba chúis leis an mainneachtain san airgead a aisíoc.

[EN]

(5) Aon choinníoll a éileoidh nó a cheanglóidh ar aon iarratasóir ar scaireanna comhlíonadh aon cheanglais san alt seo a tharscaoileadh, beidh sé ar neamhní.

[EN]

(6) Ní bhainfidh an t-alt seo, ach amháin fo-alt (3) de, le haon leithroinnt ar scaireanna i ndiaidh na chéad leithroinnte ar scaireanna a thairgfear don phobal lena suibscríobh.

[EN]

Toirmeasc ar leithroinnt i gcásanna áirithe murar seachadadh ráiteas in ionad réamheolaire don chláraitheoir.

54.—(1) Aon chuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal nach n-eiseoidh réamheolaire ar í a fhoirmiú nó maidir lena foirmiú, nó a d'eisigh réamheolaire den sórt sin ach nach ndeachaigh i gceann leithroinnt aon scaireanna dár tairgeadh don phobal lena suibscríobh, ní dhéanfaidh sí aon scaireanna ná bintiúir dá cuid a leithroinnt murar seachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí, 3 lá ar a laghad roimh an gcéad leithroinnt ar scaireanna nó ar bhintiúir, ráiteas in ionad réamheolaire, arna shíniú ag gach duine a bheidh ainmnithe ann mar stiúrthóir nó mar dhuine atá le bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta nó ag gníomhaire dó a bheidh údaraithe i scríbhinn, agus an ráiteas sin san fhoirm agus na sonraí sin ann atá leagtha amach i gCuid I den Cheathrú Sceideal agus, sna cásanna a luaitear i gCuid II den Sceideal sin, na tuarascálacha sin a shonraítear sa Chuid sin II, agus beidh éifeacht ag na Codanna sin I agus II faoi réir na bhforálacha atá i gCuid III den Sceideal sin.

[EN]

(2) Gach ráiteas in ionad réamheolaire a sheachadfar faoi fho-alt (1), agus a mbeidh na daoine a bheidh ag tabhairt aon tuarascála den sórt a dúradh tar éis aon choigeartuithe den sórt a luaitear i mír 5 de Chuid III den Cheathrú Sceideal a dhéanamh ann nó, gan na fáthanna a thabhairt, a chur in iúl ann, formhuineofar air nó cuirfear ag gabháil leis ráiteas i scríbhinn, faoi shíniú na ndaoine sin, ina leagfar amach na coigeartuithe agus ina luafar na fáthanna a bhí leo.

[EN]

(3) Ní bhainfidh an t-alt seo le cuideachta phríobháideach.

[EN]

(4) Má ghníomhaíonn cuideachta contrártha d'fho-alt (1) nó (2), dlífear fineáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach stiúrthóir de chuid na cuideachta a dhéanfaidh go feasach agus go toiliúil an sárú a údarú nó a cheadú.

[EN]

(5) Má bhíonn aon ráiteas neamhfhírinneach curtha isteach i ráiteas in ionad réamheolaire a sheachadfar do chláraitheoir na gcuideachtaí faoi fho-alt (1), dlífear aon duine a d'údaraigh an ráiteas in ionad réamheolaire a sheachadadh lena chlárú—

[EN]

(a) ar é a chiontú ar díotáil, a chur faoi phríosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó faoi fhíneáil nach mó ná £500, nó fúthu araon; nó

[EN]

(b) ar é a chiontú go hachomair, a chur faoi phríosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó faoi fhíneáil nach mó ná £100, nó fúthu araon;

[EN]

mura gcruthóidh sé gur ráiteas neamhábhartha an ráiteas neamhfhírinneach nó go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, agus gur chreid sé, anuas go dtí an t-am a seachadadh an ráiteas in ionad réamheolaire lena chlárú, go raibh an ráiteas neamhfhírinneach fíor.

[EN]

(6) Chun críocha an ailt seo—

[EN]

(a) measfar ráiteas a bheidh curtha isteach i ráiteas in ionad réamheolaire a bheith neamhfhírinneach má tá sé míthreorach san fhoirm agus sa chomhthéacs ina bhfuil sé;

[EN]

(b) measfar ráiteas a bheith curtha isteach i ráiteas in ionad réamheolaire má tá sé istigh ann féin nó in aon tuarascáil nó meabhrán ar a éadan nó má tá sé corpraithe ann i modh tagartha.

[EN]

An éifeacht a bheidh ag leithroinnt neamhrialta.

55.—(1) Aon leithroinnt a dhéanfaidh cuideachta ar iarratasóir contrártha d'alt 53 nó 54, beidh sí inchurtha ar neamhní ar thionscnamh an iarratasóra laistigh de mhí tar éis cruinniú reachtúil na cuideachta a thionól, agus ní bheidh tráth is déanaí ná sin, nó, in aon chás nach gceanglaítear ar an gcuideachta cruinniú reachtúil a thionól, nó más tar éis an cruinniú reachtúil a thionól a dhéanfar an leithroinnt, laistigh de mhí tar éis dáta na leithroinnte, agus ní bheidh tráth is déanaí ná sin, agus beidh sí inchurtha ar neamhní amhlaidh d'ainneoin an chuideachta a bheith i gcúrsa a foirceanta.

[EN]

(2) I gcás ina gcuirfear leithroinnt ar neamhní faoin alt seo, déanfaidh an chuideachta, laistigh de mhí ina dhiaidh sin, fógra sa chéill sin a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena chlárú, agus beidh feidhm ag fo-ailt (3) agus (4) d'alt 58 maidir leis an bhfo-alt seo faoi mar atá feidhm acu maidir leis an alt sin.

[EN]

(3) Aon stiúrthóir cuideachta a dhéanfaidh nó a cheadóidh nó a údaróidh, go feasach, sárú ar aon cheann d'fhorálacha na n-alt sin 53 agus 54 maidir le leithroinnt, dlífidh sé cúiteamh a dhéanamh leis an gcuideachta agus leis an leithroinní faoi seach in aon chaillteanas nó damáistí nó costais a bhain don chuideachta nó don leithroinní nó faoina ndeachaigh an chuideachta nó an leithroinní dá dheasca, sa dóigh, áfach, nach dtionscnófar imeachtaí chun aon chaillteanas, damáistí nó costais den sórt sin a ghnóthú tar éis 2 bhliain a bheith caite ó dháta na leithroinnte.

[EN]

Iarratais ar scaireanna agus bintiúir, agus a leithroinnt.

56.—(1) Ní dhéanfar aon leithroinnt ar aon scaireanna ná bintiúir de chuid cuideachta de bhun réamheolaire arna eisiúint go ginearálta agus ní thionscnófar aon imeachtaí ar iarratais a dhéanfar de bhun réamheolaire a eisíodh amhlaidh go dtí tús an ceathrú lá tar éis an lae a eiseofar an réamheolaire amhlaidh don chéad uair nó cibé tráth is déanaí ná sin a shonrófar, má shonraítear, sa réamheolaire.

[EN]

Gairtear “tráth oscailte na liostaí suibscríofa” san Acht seo feasta de thús an ceathrú lá sin nó de cibé tráth is déanaí ná sin mar a dúradh.

[EN]

(2) I bhfo-alt (1) déanfar an tagairt don lá a bheidh an réamheolaire arna eisiúint go ginearálta don chéad uair a fhorléiriú mar thagairt don lá a eiseofar amhlaidh é don chéad uair mar fhógrán nuachtáin, sa dóigh, áfach, mura n-eiseofar é amhlaidh mar fhógrán nuachtáin roimh an gceathrú lá tar éis an lae a eiseofar é amhlaidh ar aon mhodh eile, go bhforléireofar an tagairt sin mar thagairt don lá a eiseofar é amhlaidh don chéad uair ar mhodh ar bith.

[EN]

(3) Ní dhéanfaidh aon sárú ar fho-alt (1) nó fo-alt (2) difear do bhailíocht leithroinnte ach, i gcás aon sáraithe den sórt sin, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(4) Maidir le feidhm an ailt seo i gcás réamheolaire a thairgfidh scaireanna nó bintiúir lena ndíol, beidh éifeacht ag fo-ailt (1) go (3) trí thagairt do dhíol a chur in ionad tagairtí do leithroinnt agus trí thagairt d'aon duine a dhéanfaidh, nó trína ndéanfar, an tairiscint agus a údaróidh nó a cheadóidh an sárú go feasach agus go toiliúil a chur in ionad na tagartha don chuideachta agus do gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(5) Ní fhéadfar iarratas de bhun réamheolaire arna eisiúint go ginearálta ar scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a chúlghairm go dtí go mbeidh 9 lá caite tar éis an lae a eisíodh an réamheolaire amhlaidh don chéad uair nó go dtí go ndéanfaidh duine éigin a bheidh freagrach faoi alt 49 sa réamheolaire, sula mbeidh na 9 lá sin caite, fógra poiblí a thabhairt a mbeidh d'éifeacht aige faoin alt sin freagracht an duine a thabharfaidh é a eisiamh nó a theorannú.

[EN]

(6) Nuair a bheidh an ceathrú lá tar éis lae eile á ríomh chun críocha an ailt seo, fágfar as an áireamh aon lá idir eatarthu ar Satharn nó Domhnach nó lá saoire bainc é agus, más Satharn nó Domhnach nó lá saoire bainc den sórt sin an ceathrú lá féin (arna ríomh amhlaidh), déanfar, chun na gcríocha sin, an chéad lá eile nach lá ar bith acu sin é a chur ina ionad.

[EN]

Leithroinnt ar scaireanna agus bintiúir a mbeifear le déileáil iontu ar stoomhargadh.

57.—(1) Má luaitear i réamheolaire, cibé acu réamheolaire arna eisiúint go ginearálta é nó nach ea, go ndearnadh nó go ndéanfar iarratas ar chead déileála ar aon stocmhargadh sna scaireanna nó sna bintiúir a bheidh á dtairiscint leis an réamheolaire sin, beidh aon leithroinnt a dhéanfar ar iarratas de bhun an réamheolaire, cibé uair a dhéanfar é, ar neamhní murar iarradh an cead roimh an tríú lá tar éis an réamheolaire a eisiúint don chéad uair nó murar tugadh an cead laistigh de 6 sheachtain ó dháta dúnta na liostaí suibscríofa.

[EN]

(2) Murar iarradh an cead mar a dúradh nó murar tugadh an cead, déanfaidh an chuideachta an t-airgead go léir a fuarthas ó iarratasóirí de bhun an réamheolaire a aisíoc láithreach gan ús, agus, mura n-aisíocfar aon airgead den sórt sin laistigh de 8 lá tar éis don chuideachta teacht faoi dhliteanas a aisíoctha, dlífidh stiúrthóirí na cuideachta i gcomhpháirt agus go leithleach an t-airgead sin a aisíoc le hús de réir 5 faoin gcéad sa bhliain ó dheireadh an ochtú lá, sa dóigh, áfach, nach mbeidh stiúrthóir faoi dhliteanas má chruthaíonn sé nach aon mhí-iompar ná faillí dá chuid féin ba chúis leis an mainneachtain san airgead a aisíoc.

[EN]

(3) Déanfar an t-airgead go léir a gheofar mar a dúradh a choimeád i gcuntas bainc ar leith fad a d'fhéadfadh an chuideachta teacht faoi dhliteanas a aisíoctha faoi fho-alt (2); agus, má mhainnítear an fo-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(4) Aon choinníoll a éileoidh nó a cheanglóidh ar aon iarratasóir ar scaireanna nó bintiúir comhlíonadh aon cheanglais san alt seo a tharscaoileadh, beidh sé ar neamhú.

[EN]

(5) Beidh éifeacht ag an alt seo—

[EN]

(a) maidir le haon scaireanna nó bintiúir a mbeidh comhaontaithe iad a thógáil ag duine a rinne frithghealladh ar thairiscint ina leith trí réamheolaire, ionann is dá mba de bhun an réamheolaire a d'iarr sé iad, agus

[EN]

(b) maidir le réamheolaire a thairgfidh scaireanna nó bintiúir lena ndíol, leis na modhnuithe seo a leanas,—

[EN]

(i) déanfar tagairtí do dhíol a chur in ionad tagairtí do leithroinnt,

[EN]

(ii) is iad na daoine a dhéanfaidh an tairiscint, agus ní hí an chuideachta, a dhlífidh faoi fho-alt (2) airgead a fuarthas ó iarratasóirí a aisíoc, agus déanfar tagairtí do dhliteanas na cuideachta faoin bhfo-alt sin a fhorléiriú dá réir sin, agus

[EN]

(iii) in ionad na tagartha atá i bhfo-alt (3) don chuideachta agus do gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, cuirfear tagairt d'aon duine a dhéanfaidh, nó trína ndéanfar, an tairiscint agus a dhéanfaidh go feasach agus go toiliúil an mhainneachtain a údarú nó a cheadú.

[EN]

(6) Nuair a bheidh an tríú lá tar éis lae eile á ríomh chun críocha an ailt seo, fágfar as an áireamh aon lá idir eatarthu ar Satharn nó Domhnach nó lá saoire bainc é, agus, más Satharn nó Domhnach nó lá saoire bainc den sórt sin an tríú lá féin (arna ríomh amhlaidh), déanfar, chun na gcríocha sin, an chéad lá eile nach lá ar bith acu sin é a chur ina ionad.

[EN]

Tuairisceán maidir le leithroinnt.

1891, c. 39.

58.—(1) Aon uair a dhéanfaidh cuideachta faoi theorainn scaireanna nó cuideachta faoi theorainn ráthaíochta ag a bhfuil scairchaipiteal aon leithroinnt ar a scaireanna, seachadfaidh an chuideachta laistigh de mhí dá éis sin do cláraitheoir na gcuideachtaí, lena gclárú—

[EN]

(a) tuairisceán ar gach leithroinnt, ina luafar uimhir agus méid ainmniúil na scaireanna sa leithroinnt, ainmneacha, seoltaí agus slite beatha na leithroinnithe agus an méid, más ann, a íocadh nó atá dlite agus iníoctha ar gach scair; agus

[EN]

(b) i gcás scaireanna a leithroinnfear mar scaireanna láníoctha nó páirtíochta ar dhóigh seachas in airgead, conradh i scríbhinn a bhunóidh teideal an leithroinní chun na leithroinnte maraon le haon chonradh díolacháin, nó i gcomhair seirbhísí nó comaoine eile a ndearnadh an leithroinnt sin ina leith, agus na conarthaí sin stampáilte go cuí, agus tuairisceán ina luafar líon agus méid ainmniúil na scaireanna a leithroinneadh amhlaidh, a mhéid atá siad le háireamh mar scaireanna íoctha, agus an chomaoin ar a ndearnadh iad a leithroinnt,

[EN]

ar choinníoll nach gá, nuair a dhéanfar scaireanna a leithroinnt ar chomhaltaí cuideachta i gcás caipitliú a dhéanamh nó iad a leithroinnt go sealadach i gcás eisiúint de cheart, tuairisceán a thabhairt ar na leithroinnithe áirithe, d'ainneoin go bhféadfadh ceart tréigin a bheith ann i gceachtar cás.

[EN]

(2) I gcás nach gcuirfear síos i scríbhinn conradh mar atá luaite thuas, seachadfaidh an chuideachta, laistigh de mhí tar éis na leithroinnte, do chláraitheoir na gcuideachtaí, lena gclárú, sonraí forordaithe an chonartha arna stampáil leis an dleacht stampa a bheadh iníoctha dá mba rud é gur cuireadh an conradh síos i scríbhinn, agus measfar gurb ionstraim de réir bhrí an Stamp Act, 1891, na sonraí sin, agus féadfaidh an cláraitheoir, mar choinníoll chun na sonraí a chomhadú, a cheangal go ndéanfar breithniú faoi alt 12 den Acht sin ar an dleacht is iníoctha ar an gcéanna.

[EN]

(3) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(4) I gcás inar gá de réir an ailt seo aon doiciméad a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí agus go mainneofar an doiciméad sin a sheachadadh dó laistigh de mhí tar éis na leithroinnte, féadfaidh an chuideachta, nó aon oifigeach a bheidh faoi dhliteanas maidir leis an mainneachtain, iarratas a dhéanamh chun na cúirte ag iarraidh faoisimh, agus más deimhin leis an gcúirt gur de thionóisc nó de neamhaire a tharla nár seachadadh an doiciméad nó go bhfuil sé cóir cothromasach faoiseamh a thabhairt, féadfaidh sí ordú a dhéanamh ag fadú na tréimhse chun an doiciméad a sheachadadh mar is cuí leis an gcúirt.

Coimisiúin agus Lascainí agus Cúnamh Airgeadais chun Scaireanna a Cheannach.

[EN]

Cumhacht chun coimisiúin áirithe a íoc, agus toirmeasc ar aon choimisiúin nó lascainí eile a íoc.

59.—(1) Is dleathach do chuideachta coimisiún a íoc le haon duine i gcomaoin é do dhéanamh suibscríobh nó do chomhaontú ar shuibscríobh, cibé acu go hiomlán nó go coinníollach é, le haghaidh aon scaireanna sa chuideachta, nó é d'fháil suibscríbhinní nó do chomhaontú ar iad a fháil, cibé acu go hiomlán nó go coinníollach é, le haghaidh aon scaireanna sa chuideachta, más rud é—

[EN]

(a) go mbeidh íoc an choimisiúin údaraithe leis na hairteagail; agus

[EN]

(b) nach mbeidh an coimisiún a ndéanfar nó a gcomhaontófar é a íoc níos mó ná 10 faoin gcéad den phraghas ar a n-eiseofar na scaireanna, nó an méid nó an ráta a bheidh údaraithe leis na hairteagail, cibé acu sin is lú; agus

[EN]

(c) go ndéanfar an méid agus an ráta faoin gcéad a bheidh sa choimisiún a ndéanfar nó a gcomhaontófar é a íoc—

[EN]

(i) i gcás scaireanna a thairgfear don phobal lena suibscríobh, a nochtadh sa réamheolaire, nó

[EN]

(ii) i gcás scaireanna nach dtairgfear don phobal lena suibscríobh, a nochtadh sa ráiteas in ionad réamheolaire, nó i ráiteas san fhoirm fhorordaithe a shíneofar ar an dóigh chéanna le ráiteas in ionad réamheolaire agus a sheachadfar, sula n-íocfar an coimisiún, do chláraitheoir na gcuideachtaí lena chlárú, agus, i gcás ina n-eiseofar ciorclán nó fógra nach réamheolaire ag tabhairt cuireadh do dhaoine suibscríobh le haghaidh na scaireanna, a nochtadh sa chiorclán nó san fhógra sin freisin; agus

[EN]

(d) go ndéanfar an méid scaireanna ar chomhaontaigh daoine suibscríobh lena n-aghaidh go hiomlán ar coimisiúin a nochtadh ar an modh a dúradh.

[EN]

(2) Ach amháin mar a dúradh, ní úsáidfidh aon chuideachta aon chuid dá scaireanna ná dá hairgead caipitil go díreach ná go neamhdhíreach chun aon choimisiún, lascaine ná liúntas a íoc le haon duine i gcomaoin é do dhéanamh suibscríobh nó do chomhaontú ar shuibscríobh, cibé acu go hiomlán nó go coinníollach é, le haghaidh aon scaireanna sa chuideachta, nó é d'fháil suibscríbhinní nó do chomhaontú ar iad a fháil, cibé acu go hiomlán nó go coinníollach é, le haghaidh aon scaireanna sa chuideachta, cibé acu a úsáidfear na scaireanna nó an t-airgead amhlaidh tríd an gcéanna a chur le hairgead ceannaigh aon mhaoine a gheobhaidh an chuideachta nó le praghas conartha aon oibre a bheidh le déanamh don chuideachta, nó a íocfar an t-airgead as an airgead ceannaigh nó an praghas conartha ainmniúil, nó ar dhóigh eile.

[EN]

(3) Ní dhéanfaidh aon ní san alt seo difear do chumhacht aon chuideachta chun bróicéireacht a íoc a bhí sé dleathach ag cuideachta a íoc go dtí seo.

[EN]

(4) Beidh ag díoltóir le cuideachta, ag tionscnóir cuideachta, nó ag duine eile a gheobhaidh íocaíocht in airgead nó i scaireanna ó chuideachta, agus measfar go raibh aige riamh, cumhacht chun aon chuid den airgead nó de na scaireanna a gheobhaidh sé amhlaidh a úsáid chun aon choimisiún a íoc a mbeadh sé dleathach, faoin alt seo, é a íoc dá ndéanfadh an chuideachta é sin go díreach.

[EN]

(5) Má mhainnítear na forálacha den Acht seo a chomhlíonadh a bhaineann le seachadadh an ráitis san fhoirm fhorordaithe don chláraitheoir, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Cúnamh airgeadais ó chuideachta chun a scaireanna a cheannach.

60.—(1) Faoi réir fho-ailt (2), (12) agus (13), ní dleathach do chuideachta aon chúnamh airgeadais a thabhairt, go díreach ná go neamhdhíreach, cibé acu trí iasacht, ráthaíocht, urrús a sholáthar nó eile é, le haghaidh ná i leith ceannach nó suibscríobh a bheidh déanta nó le déanamh ag duine ar bith ar aon scaireanna nó le haghaidh aon scaireanna sa chuideachta, nó, más fochuideachta í, ina cuideachta shealbhaíochta.

[EN]

(2) Ní bhainfidh fo-alt (1) le cuideachta do thabhairt cúnamh airgeadais más rud é—

[EN]

(a) gur faoi údarás rúin speisialta ón gcuideachta a ritheadh tráth nach faide ná 12 mhí roimhe sin a thugtar an cúnamh airgeadais sin; agus

[EN]

(b) gur chuir an chuideachta ar aghaidh, le gach fógra faoin gcruinniú ag a mbeidh an rún speisialta le breithniú, cóip de dhearbhú reachtúil a bheidh de réir fho-ailt (3) agus (4), agus go ndéanfaidh sí freisin, an lá céanna a eiseofar na fógraí sin, cóip den dearbhú a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú.

[EN]

(3) Déanfar an dearbhú reachtúil ag cruinniú de na stiúrthóirí a thionólfar tráth nach luaithe ná 24 lá roimh an gcruinniú sin, agus is iad na stiúrthóirí nó, i gcás cuideachta a bhfuil níos mó ná dhá stiúrthóir uirthi, tromlach na stiúrthóirí, a dhéanfaidh é.

[EN]

(4) Luafar sa dearbhú reachtúil—

[EN]

(a) an fhoirm ina mbeidh an cúnamh sin le tabhairt;

[EN]

(b) na daoine a mbeidh an cúnamh sin le tabhairt dóibh;

[EN]

(c) an cuspóir a bhfuil sé d'intinn ag an gcuideachta an cúnamh sin a bheith le húsáid chuige ag na daoine sin;

[EN]

(d) go ndearna na dearfóirí fiosrú iomlán ar chúrsaí na cuideachta agus, tar éis a dhéanta dóibh, go bhfuil siad tagtha ar an tuairim go mbeidh ar chumas na cuideachta, ar an idirbheart trína bhfuil an cúnamh sin le tabhairt a bheith curtha i gcrích, a fiacha a íoc go hiomlán de réir mar a thiocfaidh siad chun a bheith dlite.

[EN]

(5) Aon stiúrthóir cuideachta a dhéanfaidh an dearbhú reachtúil gan cúis réasúnach a bheith aige leis an tuairim go mbeidh ar chumas na cuideachta, ar an idirbheart trína bhfuil an cúnamh sin le tabhairt a bheith curtha i gcrích, a fiacha a íoc go hiomlán de réir mar a thiocfaidh siad chun bheith dlite, dlífear príosúnacht ar feadh tréimhse nach faide ná 6 mhí a chur air nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon; agus má fhoirceantar an chuideachta laistigh de thréimhse 12 mhí tar éis an dearbhú reachtúil a dhéanamh agus nach n-íocfar a fiacha nó nach soláthrófar dóibh go hiomlán laistigh den tréimhse 12 mhí tar éis tosach an fhoirceanta, toimhdeofar go dtí go gcruthófar a mhalairt nach raibh bun réasúnach ag an stiúrthóir lena thuairim.

[EN]

(6) D'ainneoin aon ní in airteagail chomhlachais na cuideachta, beidh sé de cheart ag gach comhalta den chuideachta fógra a fháil faoin gcruinniú ag a mbeidh an rún speisialta le tairiscint agus bheith i láthair ag an gcruinniú sin.

[EN]

(7) Mura rud é go ndéanfaidh gach comhalta den chuideachta atá i dteideal vótáil ag cruinnithe ginearálta na cuideachta vóta a thabhairt i bhfabhar an rúin speisialta, ní dhéanfar an idirbheart trína mbeidh an cúnamh sin le tabhairt a chur i gcrích go ceann 30 lá tar éis an rún speisialta sin a rith nó, má dhéantar iarratas faoi fho-alt (8), go dtí go mbeidh an chúirt tar éis déileáil leis an iarratas sin.

[EN]

(8) Má dhéantar iarratas chun na cúirte de réir an ailt seo á iarraidh an rún speisialta a chealú, ní bheidh éifeacht ag an rún speisialta sin ach amháin sa mhéid go ndaingneoidh an chúirt é.

[EN]

(9) Faoi réir fho-alt (10), féadfaidh na sealbhóirí ar chion nach lú ina chomhiomlán ná 10 faoin gcéad de luach ainmniúil scairchaipiteal eisithe na cuideachta, nó aon chineáil den scairchaipiteal sin, iarratas a dhéanamh faoi fho-alt (8).

[EN]

(10) Ní dhéanfaidh duine ar bith iarratas faoi fho-alt (8) má thoiligh sé leis an rún speisialta nó má vótáil sé ina fhabhar.

[EN]

(11) Ní foláir iarratas faoi fho-alt (8) a dhéanamh laistigh de 28 lá tar éis an dáta a ritheadh an rún speisialta agus féadfar é a dhéanamh thar ceann na ndaoine a bheidh i dteideal a dhéanta ag cibé duine nó daoine dá líon a cheapfaidh siad chuige sin i scríbhinn.

[EN]

(12) Ní mheasfar aon ní san alt seo a bheith ag cur toirmisc le híoc díbhinne a dhearbhaigh cuideachta go cuí ná le hurscaoileadh dliteanais faoina ndeachaigh sí go dleathach.

[EN]

(13) Ní mheasfar aon ní san alt seo a bheith ag cur toirmisc—

[EN]

(a) ar an gcuideachta airgead a thabhairt ar iasacht i ngnáthchúrsa a gnó, más cuid de ghnáthghnó na cuideachta é airgead a thabhairt ar iasacht;

[EN]

(b) ar chuideachta airgead a sholáthar, de réir aon scéime a bheidh i bhfeidhm de thuras na huaire, chun scaireanna láníoctha sa chuideachta féin nó ina cuideachta shealbhaíochta a cheannach nó suibscríobh lena n-aghaidh, is é sin, ceannach nó suibscríobh scaireanna atá le sealbhú ag fostaithe nó iarfhostaithe de chuid na cuideachta nó de chuid aon fhochuideachta don chuideachta nó chun tairbhe dóibh sin, agus áirítear orthu aon duine atá nó a bhí ina stiúrthóir agus fostaíocht nó oifig thuarastail aige sa chuideachta nó in aon fhochuideachta don chuideachta;

[EN]

(c) ar chuideachta iasachtaí a thabhairt do dhaoine, seachas stiúrthóirí, atá ar fostú bona fide ag an gcuideachta nó ag an fhochuideachta don chuideachta d'fhonn a chumasú do na daoine sin scaireanna láníoctha sa chuideachta féin nó ina cuideachta shealbhaíochta a cheannach, nó suibscríobh lena n-aghaidh, lena bheith á sealbhú acu féin mar úinéirí tairbhiúla orthu.

[EN]

(14) Beidh aon idirbheart a sháróidh an t-alt seo inchurtha ar neamhní ar thionscnamh na cuideachta in aghaidh aon duine (cibé acu páirti san idirbheart é ná nach ea) a raibh fógra aige i dtaobh na bhfíoras arb iad an sárú sin iad.

[EN]

(15) Má ghníomhaíonn cuideachta contrártha don alt seo, dlífear gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain:

[EN]

(a) ar é a chiontú ar díotáil, a chur faoi phríosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó faoi fhíneáil nach mó ná £500, nó fúthu araon, nó

[EN]

(b) ar é a chiontú go hachomair, a chur faoi phríosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó faoi fhíneáil nach mó ná £100, nó fúthu araon.

[EN]

(16) Ní dhéanfaidh aon ní san alt seo dochar d'fhorálacha alt 72.

Forléiriú tagairtí do Scaireanna nó Bintiúir a thairiscint don Phobal.

[EN]

Forléiriú tagairtí do scaireanna nó bintiúir a thairiscint don phobal.

61.—(1) Déanfar aon tagairt san Acht seo do scaireanna nó bintiúir a thairiscint don phobal a fhorléiriú, faoi réir aon fhorála contrártha dó sin san Acht seo, mar thagairt a fholaíonn tagairt do na scaireanna nó na bintiúir a thairiscint d'aon dream den phobal, cibé acu mar chomhaltaí nó bintiúraigh de chuid na cuideachta nó mar chliaint ag an duine a eiseoidh an réamheolaire nó ar dhóigh ar bith eile a roghnófar iad, agus déanfar tagairtí san Acht seo nó in airteagail chuideachta do chuireadh don phobal suibscríobh le haghaidh scaireanna nó bintiúr a fhorléiriú ar an gcuma chéanna, faoi réir a bhfuil ráite.

[EN]

(2) Ní mheasfar fo-alt (1) a bheith á cheangal go mbeidh aon tairiscint nó cuireadh le háireamh mar thairiscint nó cuireadh don phobal más inmheasta go cuí, sna himthosca go léir, nár ceapadh go mbeadh de thoradh ar an tairiscint nó ar an gcuireadh, go díreach ná go neamhdhíreach, go mbeadh na scaireanna nó na bintiúir ar fáil lena suibscríobh nó lena gceannach ag daoine seachas iad siúd a gheobhaidh an tairiscint nó an cuireadh, nó gur cúram thairis sin é a bhaineann go dlúth leis na daoine a thabharfaidh agus a gheobhaidh an tairiscint nó an cuireadh, agus go háirithe—

[EN]

(a) ní mheasfar foráil in airteagail chuideachta á thoirmeasc cuireadh a thabhairt don phobal suibscríobh le haghaidh scaireanna nó bintiúr a bheith á thoirmeasc cuireadh is inmheasta go cuí mar a dúradh a thabhairt do chomhaltaí nó bintiúraigh, agus

[EN]

(b) forléireofar dá réir sin na forálacha den Acht seo a bhaineann le cuideachtaí príobháideacha.

Eisiúint Scaireanna faoi Phréimh agus faoi Lascaine agus Scaireanna Tosaíochta Infhuascailte.

[EN]

Úsáid na bpréimheanna a gheofar as eisiúint scaireanna.

62.—(1) Nuair a eiseoidh cuideachta scaireanna faoi phréimh, cibé acu ar airgead nó eile é, déanfar suim is ionann agus méid iomlán nó luach iomlán na bpréimheanna ar na scaireanna sin a aistriú chun cuntais, dá ngairfear “an cuntas scair-phréimhe”, agus beidh feidhm ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le laghdú scairchaipitil chuideachta, ach amháin mar a fhoráiltear san alt seo, ionann is da mba scairchaipiteal íoctha de chuid na cuideachta an cuntas scair-phréimhe.

[EN]

(2) Féadfaidh an chuideachta, d'ainneoin aon ní i bhfo-alt (1), an cuntas scair-phréimhe a chur chun feidhme chun íoctha scaireanna neamheisithe de chuid na cuideachta (seachas scaireanna tosaíochta infhuascailte) a bheidh le heisiúint chun comhaltaí den chuideachta mar scaireanna bónais láníoctha, chun go ndíscríobhfar—

[EN]

(a) réamhchaiteachais na cuideachta, nó

[EN]

(b) na caiteachais a bhainfidh le haon eisiúint scaireanna nó bintiúir de chuid na cuideachta, nó an coimisiún a íocfar nó an lascaine a lamhálfar ar aon eisiúint den sórt sin;

[EN]

nó chun soláthar don phréimh is iníoctha ar aon scaireanna tosaíochta infhuascailte nó aon bhintiúir de chuid na chuideachta a fhuascailt.

[EN]

(3) I gcás aon scaireanna a bheith eisithe faoi phréimh ag cuideachta roimh an dáta feidhme, beidh feidhm ag an alt seo ionann is dá mba tar éis an dáta feidhme a eisíodh na scaireanna, sa dóigh, áfach, go ndéanfar aon chuid de na préimheanna a cuireadh chun feidhme ar bhealach nach mbeidh sí ar an dáta feidhme ina cuid inaitheanta de chúlchistí na cuideachta de réir bhrí an Séú Sceideal a fhágáil as an áireamh nuair a bheidh an tsuim atá le cur sa chuntas scair-phréimhe á cinneadh.

[EN]

Cumhacht chun scaireanna a eisiúint faoi lascaine.

63.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, is dleathach do chuideachta scaireanna sa chuideachta de chineál a eisíodh cheana a eisiúint faoi lascaine, sa dóigh, áfach—

[EN]

(a) nach foláir eisiúint na scaireanna faoi lascaine a bheith údaraithe le rún speisialta ón gcuideachta, agus nach foláir é a bheith ceadaithe ag an gcúirt;

[EN]

(b) nach foláir ráta uasta na lascaine faoina mbeidh na scaireanna le heisiúint a bheith sonraithe sa rún;

[EN]

(c) i gcás cuideachta nach cuideachta phríobháideach, nach foláir ar dháta a n-eisithe 2 bhliain ar a laghad a bheith caite ón dáta a bhí an chuideachta i dteideal gnó a thosú, agus i gcás cuideachta phríobháideach nach foláir 2 bhliain ar a laghad a bheith caite ón dáta a corpraíodh an chuideachta;

[EN]

(d) nach foláir na scaireanna a bheidh le heisiúint faoi lascaine a eisiúint laistigh de 6 mhí tar éis an dáta a cheadóidh an chúirt an eisiúint nó laistigh de cibé tréimhse fhadaithe a lamhálfaidh an chúirt.

[EN]

(2) Nuair a bheidh cuideachta tar éis rún a rith á údarú scaireanna a eisiúint faoi lascaine, féadfaidh sí iarratas a dhéanamh chun na cúirte ar ordú ag ceadú na heisiúna, agus, ar aon iarratas den sórt sin a fháil di, féadfaidh an chúirt, más dóigh léi gur ceart é sin a dhéanamh ag féachaint d'imthosca uile an cháis, ordú a dhéanamh ag ceadú na heisiúna ar cibé téarmaí agus coinníollacha is cuí léi.

[EN]

(3) Déanfaidh an chuideachta, laistigh de 21 lá tar éis an t-ordú a dhéanamh, cóip den ordú a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú.

[EN]

(4) I gcás gach réamheolaire a bhainfidh le heisiúint na scaireanna, ní foláir sonraí a bheith sa réamheolaire i dtaobh na lascaine a lamháiltear ar eisiúint na scaireanna nó i dtaobh an méid den lascaine sin nach raibh díscríofa ar dháta an réamheolaire a eisiúint.

[EN]

(5) Má mhainnítear fo-alt (3) nó (4) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Cumhacht chun scaireanna tosaíochta infhuascailte a eisiúint.

64.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, féadfaidh cuideachta faoi theorainn scaireanna, má údaraítear sin di lena hairteagail, scaireanna tosaíochta a eisiúint a bheidh le fuascailt, nó a bhféadfar de rogha na cuideachta iad a fhuascailt, sa dóigh, áfach—

[EN]

(a) nach ndéanfar aon scaireanna den sórt sin a fhuascailt ach amháin as brabúis de chuid na cuideachta a bheadh, murach sin, ar fáil le haghaidh díbhinne nó as na fáltais ó eisiúint úr scaireanna a rinneadh chun críocha na fuascailte;

[EN]

(b) nach bhfuasclófar aon scaireanna den sórt sin mura scaireanna láníoctha iad;

[EN]

(c) nach foláir soláthar don phréimh, más ann, is iníoctha ar na scaireanna a fhuascailt, a bheith déanta as brabúis na cuideachta nó as cuntas scair-phréimhe na cuideachta sula bhfuasclaítear na scaireanna;

[EN]

(d) má fhuasclaítear aon scaireanna den sórt sin ar dhóigh seachas as na fáltais ó eisiúint úr, go ndéanfar, as na brabúis a bheadh, murach sin, ar fáil le haghaidh díbhinne, aistriú chun cúlchiste, dá ngairfear “an cúlchiste fuascailte caipitil”, ar shuim is ionann agus méid ainmniúil na scaireanna a fhuasclaítear, agus, ach amháin mar a fhoráiltear san alt seo, beidh feidhm ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le laghdú scairchaipitil chuideachta ionann is dá mba scairchaipiteal íoctha de chuid na cuideachta an cúlchiste fuascailte caipitil.

[EN]

(2) Faoi réir forálacha an ailt seo, féadfar scaireanna tosaíochta a fhuascailt faoin alt seo ar cibé téarmaí agus ar cibé modh a fhoráiltear le hairteagail na cuideachta.

[EN]

(3) Nuair a dhéanfaidh cuideachta scaireanna tosaíochta a fhuascailt faoin alt seo, ní mheasfar gur laghdú é sin ar mhéad a scairchaipitil údaraithe.

[EN]

(4) Faoi réir fho-alt (5), má bhíonn cuideachta tar éis nó ar tí aon scaireanna tosaíochta a fhuascailt de bhun an ailt seo, beidh cumhacht aici scaireanna a eisiúint go feadh luach ainmniúil na scaireanna a fuasclaíodh nó a bheidh le fuascailt ionann is dá mba nár eisíodh na scaireanna sin riamh, agus dá réir sin ní mheasfar, chun críocha aon achtachán a bhaineann le dleacht stampa, scairchaipiteal na cuideachta a bheith méadaithe leis an eisiúint scaireanna de bhun an fho-ailt seo.

[EN]

(5) Má eisítear scaireanna nua sula bhfuasclaítear na seanscaireanna, ní mheasfar, chomh fada is a bhaineann le dleacht stampa, na scaireanna nua a bheith arna n-eisiúint de bhun fho-alt (4), mura bhfuasclaítear na seanscaireanna laistigh de mhí tar éis na scaireanna nua a eisiúint.

[EN]

(6) Féadfaidh an chuideachta, d'ainneoin aon ní san alt seo, an cúlchiste fuascailte caipitil a chur chun feidhme chun íoctha scaireanna neamheisithe de chuid na cuideachta (seachas scaireanna tosaíochta infhuascailte) a bheidh le heisiúint chun comhaltaí den chuideachta mar scaireanna bónais láníoctha.

[EN]

Cumhacht chun scaireanna tosaíochta a eisíodh roimh an 5 Bealtaine, 1959, a fhuascailt.

65.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, féadfaidh cuideachta faoi theorainn scaireanna, má údaraítear sin di lena hairteagail, aon scaireanna tosaíochta a d'eisigh sí roimh an 5ú lá de Bhealtaine, 1959, a fhuascailt, sa dóigh, áfach—

[EN]

(a) nach bhfuasclófar aon scaireanna den sórt sin mura scaireanna láníoctha iad;

[EN]

(b) nach ndéanfar aon scaireanna den sórt sin a fhuascailt ach amháin as brabúis de chuid na cuideachta a bheadh, murach sin, ar fáil le haghaidh díbhinne nó as na fáltais ó eisiúint úr scaireanna a rinneadh chun críocha na fuascailte;

[EN]

(c) nach bhfuasclófar aon scaireanna den sórt sin ar shuim is mó ná praghas eisiúna na scaireanna sin;

[EN]

(d) nach foláir fuascailt na scaireanna sin agus téarmaí agus modh a bhfuascailte a bheith údaraithe le rún speisialta ón gcuideachta;

[EN]

(e) nach foláir fógra faoin gcruinniú ag a mbeidh an rún speisialta dá dtagraítear i mír (d) le tairiscint, agus cóip den rún sin, a fhoilsiú san Iris Oifigiúil agus i nuachtán laethúil amháin ar a laghad a léitear sa cheantar ina bhfuil oifig chláraithe na cuideachta, 14 lá ar a laghad agus 30 lá ar a mhéad roimh dháta an chruinnithe;

[EN]

(f) nach mbeidh sé d'oibleagáid ar aon sealbhóir scaireanna den sórt sin glacadh le fuascailt orthu;

[EN]

(g) i gcás cuideachta phríobháideach, nach foláir an fhuascailt a bheidh ceadaithe ag an gcúirt.

[EN]

(2) Ní fhéadfar leas a bhaint as na cumhachtaí a thugtar leis an alt seo ach amháin trí thairiscint a thabhairt do shealbhóirí uile na scaireanna tosaíochta a bheidh i gceist.

[EN]

(3) Má fhuasclaítear aon scaireanna den sórt sin ar dhóigh seachas as na fáltais ó eisiúint úr, déanfar, as na brabúis a bheadh, murach sin, ar fáil le haghaidh díbhinne, aistriú chun cúlchiste, dá ngairfear “an cúlchiste fuascailte caipitil”, ar shuim is ionann agus méid ainmniúil na scaireanna a fhuasclaítear, agus, ach amháin mar a fhoráiltear san alt seo, beidh feidhm ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le laghdú scairchaipitil chuideachta ionann is dá mba scairchaipiteal íoctha de chuid na cuideachta an cúlchiste fuascailte caipitil.

[EN]

(4) Faoi réir forálacha an ailt seo, féadfar scaireanna tosaíochta a fhuascailt faoin alt seo ar cibé téarmaí agus ar cibé modh a fhoráiltear leis an rún speisialta dá dtagraítear i mír (d) d'fho-alt (1).

[EN]

(5) Nuair a dhéanfaidh cuideachta scaireanna tosaíochta a fhuascailt faoin alt seo, ní mheasfar gur laghdú é sin ar mhéad a scairchaipitil údaraithe.

[EN]

(6) Faoi réir fho-alt (7), má bhíonn cuideachta tar éis nó ar tí aon scaireanna tosaíochta a fhuascailt de bhun an ailt seo, beidh cumhacht aici scaireanna a eisiúint go feadh luach ainmniúil na scaireanna a fuasclaíodh nó a bheidh le fuascailt ionann is dá mba nár eisíodh na scaireanna sin riamh, agus dá réir sin ní mheasfar, chun críocha aon achtachán a bhaineann le dleacht stampa, scairchaipiteal na cuideachta a bheith méadaithe leis an eisiúint scaireanna de bhun an fho-ailt seo.

[EN]

(7) Má eisítear scaireanna nua sula bhfuasclaítear na seanscaireanna, ní mheasfar, chomh fada is a bhaineann le dleacht stampa, na scaireanna nua a bheith arna n-eisiúint de bhun fho-alt (6), mura bhfuasclaítear na seanscaireanna laistigh de mhí tar éis na scaireanna nua a eisiúint.

[EN]

(8) Féadfaidh an chuideachta, d'ainneoin aon ní san alt seo, an cúlchiste fuascailte caipitil a chur chun feidhme chun íoctha scaireanna neamheisithe de chuid na chuideachta (seachas scaireanna tosaíochta infhuascailte) a bheidh le heisiúint chun comhaltaí den chuideachta mar scaireanna bónais láníoctha.

Forálacha Ilghnéitheacha maidir le Scairchaipiteal.

[EN]

Cumhacht chuideachta chun a shocrú go n-íocfar suimeanna éagsúla ar scaireanna.

66.—Féadfaidh cuideachta, má údaraítear sin di lena hairteagail, gach ní nó aon ní acu seo a leanas a dhéanamh—

[EN]

(a) socrú a dhéanamh ar scaireanna a eisiúint le haghaidh idirdhealú ar na scairshealbhóirí ó thaobh méid na nglaochanna a bheidh le híoc acu ar a scaireanna agus tráthanna a n-íoctha;

[EN]

(b) an t-iomlán nó cuid den mhéid a bheidh fágtha gan íoc aige ar aon scaireanna a shealbhóidh sé a ghlacadh ó aon chomhalta, bíodh nár glaodh ar aon chuid den mhéid sin;

[EN]

(c) díbhinn a íoc i gcoibhneas leis an méid a bheidh íoctha ar gach scair i gcás inar íocadh níos mó ar chuid de na scaireanna ná mar a íocadh ar chuid eile díobh.

[EN]

Dliteanas cúltaca cuideachta teoranta.

67.—Féadfaidh cuideachta theoranta, le rún speisialta, a chinneadh nach mbeidh aon chuid dá scairchaipiteal nár glaodh uirthi cheana féin inghlaoite ach amháin i gcás an chuideachta a bheith á foirceannadh agus chun críocha a foirceanta, agus air sin ní bheidh an chuid sin dá scairchaipiteal inghlaoite ach amháin sa chás agus chun na gcríocha a dúradh.

[EN]

Cumhacht chuideachta chun a scairchaipiteal a athrú.

68.—(1) Féadfaidh cuideachta faoi theorainn scaireanna, nó cuideachta faoi theorainn ráthaíochta a bhfuil scairchaipiteal aici, má údaraítear sin di lena hairteagail, athrú a dhéanamh, i gcruinniú ginearálta, ar choinníollacha a meabhráin mar a leanas, is é sin, féadfaidh sí—

[EN]

(a) a scairchaipiteal a mhéadú le scaireanna nua de cibé méid is fóirsteanach léi;

[EN]

(b) an t-iomlán nó aon chuid dá scairchaipiteal a chomhdhlúthú agus a roinnt ina scaireanna de mhéid is mó ná a scaireanna láithreacha;

[EN]

(c) an t-iomlán nó aon chuid dá scaireanna íoctha a chomhshó ina stoc, agus an stoc sin a ath-chomhshó ina scaireanna íoctha d'ainmniúcháin ar bith;

[EN]

(d) a scaireanna, nó aon chuid díobh, a fhoroinnt ina scaireanna de mhéid is lú ná mar a socraíodh leis an meabhrán, sa dóigh, áfach, go ndéanfar san fhoroinnt an coibhneas idir an méid a bheidh íoctha agus an méid, más ann, a bheidh gan íoc ar gach scair laghdaithe a choimeád mar a bhí sé i gcás na scaire as a bhfaightear an scair laghdaithe;

[EN]

(e) scaireanna a chealú nach mbeidh, ar dháta an rúin chuige sin a rith, tógtha, nó comhaontaithe ar iad a thógáil, ag duine ar bith, agus méid a scairchaipitil a laghdú de mhéid na scaireanna a chealófar amhlaidh.

[EN]

(2) Má dhéantar scaireanna a chealú de bhun an ailt seo, ní mheasfar gur laghdú é sin ar scairchaipiteal de réir bhrí an Achta seo.

[EN]

Fógra don chláraitheoir faoi athruithe áirithe ar scairchaipiteal.

69.—(1) Má bhíonn cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal tar éis—

[EN]

(a) a scairchaipiteal a chomhdhlúthú agus a roinnt ina scaireanna de mhéid is mó ná a scaireanna láithreacha; nó

[EN]

(b) aon scaireanna a chomhshó ina stoc; nó

[EN]

(c) stoc a ath-chomhshó ina scaireanna; nó

[EN]

(d) a scaireanna nó aon chuid díobh a fhoroinnt; nó

[EN]

(e) aon scaireanna tosaíochta infhuascailte a fhuascailt; nó

[EN]

(f) aon scaireanna tosaíochta a fhuascailt; nó

[EN]

(g) aon scaireanna a chealú, ar dhóigh seachas i ndáil le laghdú ar scairchaipiteal faoi alt 72;

[EN]

déanfaidh sí, laistigh de mhí tar éis di é sin a dhéanamh, fógra ina thaobh a thabhairt do chláraitheoir na gcuideachtaí, ina sonrófar, de réir mar a bheidh, na scaireanna a comhdhlúthaíodh, a roinneadh, a comhshódh, a foroinneadh, a fuasclaíodh, nó a cealaíodh, nó an stoc a ath-chomhshódh.

[EN]

(2) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fineáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Fógra faoi mhéadú ar scairchaipiteal.

70.—(1) Má bhíonn cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal, cibé acu a comhshódh nó nár comhshódh a scaireanna ina stoc, tar éis a scairchaipiteal a mhéadú os cionn an chaipitil chláraithe, déanfaidh sí, laistigh de 15 lá tar éis an rún ag méadú a scairchaipitil a rith, fógra faoin méadú a thabhairt do chláraitheoir na gcuideachtaí, agus taifeadfaidh an cláraitheoir an méadú.

[EN]

(2) San fhógra a bheidh le tabhairt mar a dúradh, tabharfar cibé sonraí a bheidh forordaithe maidir leis na cineálacha scaireanna lena mbainfidh an méadú, agus na coinníollacha faoina ndearnadh nó faoina ndéanfar na scaireanna nua a eisiúint.

[EN]

(3) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Cumhacht chuideachta neamhtheoranta chun soláthar do scairchaipiteal cúltaca ar í a athchlárú.

71.—Féadfaidh cuideachta neamhtheoranta ag a bhfuil scairchaipiteal, lena rún chun í a chlárú mar chuideachta theoranta de bhun an Achta seo, ceachtar ní nó an dá ní acu seo a leanas a dhéanamh:

[EN]

(a) méid ainmniúil a scairchaipitil a mhéadú trí luach ainmniúil gach ceann dá scaireanna a mhéadú, ach sin faoi réir an choinníll nach mbeidh aon chuid den chaipiteal méadaithe inghlaoite, ach amháin i gcás an chuideachta a bheith á foirceannadh agus chun críocha a foirceanta;

[EN]

(b) a fhoráil nach inghlaoite cuid shonraithe dá scairchaipiteal neamhghlaoite ach amháin i gcás an chuideachta a fhoirceannadh agus chun críocha a foirceanta.

Laghdú ar Scairchaipiteal.

[EN]

Cumhacht chuideachta chun a scairchaipiteal a laghdú.

72.—(1) Ach amháin sa mhéid go gceadaíonn an tAcht seo é go sainráite, ní dleathach do chuideachta faoi theorainn scaireanna, ná do chuideachta faoi theorainn ráthaíochta a bhfuil scairchaipiteal aici, aon chuid dá scaireanna a cheannach ná a scairchaipiteal a laghdú ar dhóigh a bith.

[EN]

(2) Faoi réir a dhaingnithe ag an gcúirt, féadfaidh cuideachta faoi theorainn scaireanna, nó cuideachta faoi theorainn ráthaíochta a bhfuil scairchaipiteal aici, má údaraítear sin di lena hairteagail, a scairchaipiteal a laghdú ar dhóigh ar bith le rún speisialta, agus, go háirithe, gan dochar do ghinearáltacht na cumhachta sin roimhe seo, féadfaidh sí—

[EN]

(a) an dliteanas ar aon scaireanna dá cuid i leith scairchaipitil nár íocadh a mhúchadh nó a laghdú; nó

[EN]

(b) i dteannta nó in éagmais dliteanas ar aon scaireanna dá cuid a mhúchadh nó a laghdú, cealú a dhéanamh ar aon scairchaipiteal íoctha atá caillte nó nach bhfuil sócmhainní ar fáil á ionannú; nó

[EN]

(c) i dteannta nó in éagmais dliteanas ar aon scaireanna dá cuid a mhúchadh nó a laghdú, aon scairchaipiteal íoctha de bhreis ar riachtanais na cuideachta a eisíoc;

[EN]

agus féadfaidh sí, más gá agus chomh fada agus is gá é, a meabhrán a athrú trí mhéid a scairchaipitil agus a scaireanna a laghdú dá réir sin.

[EN]

(3) San Acht seo, gairtear “rún chun scairchaipiteal a laghdú” de rún speisialta faoin alt seo.

[EN]

Iarratas chun na cúirte ar ordú daingniúcháin, agóidí ó chreidiúnaithe agus liosta de chreidiúnaithe agóideacha a shocrú.

73.—(1) Nuair a bheidh rún chun scairchaipiteal a laghdú rite ag cuideachta, féadfaidh sí ordú ag daingniú an laghdaithe a iarraidh ar an gcúirt.

[EN]

(2) Má thagann as an laghdú a bheartaítear ar scairchaipiteal go mbeadh an dliteanas i leith scairchaipitil neamhíoctha á laghdú nó go mbeadh aon scairchaipiteal íoctha á íoc le haon scairshealbhóir, agus in aon chás eile má ordaíonn an chúirt amhlaidh, beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas, ach ar a shon sin faoi réir fho-alt (3);

[EN]

(a) gach creidiúnaí de chuid na cuideachta a mbeidh ceart aige, ar an dáta a shocróidh an chúirt, chun aon fhiach nó éileamh a bheadh, dá mba ar an dáta sin a thosódh foirceannadh na cuideachta, inghlactha faoi chruthúnas i gcoinne na cuideachta, beidh sé i dteideal agóid a dhéanamh in aghaidh an laghdaithe.

[EN]

(b) socróidh an chúirt liosta de chreidiúnaithe a bheidh i dteideal agóid a dhéanamh amhlaidh, agus chuige sin cinnteoidh sí, chomh fada agus is féidir sin gan iarratas a lorg ar aon chreidiúnaí, ainmneacha na gcreidiúnaithe sin agus cad é an saghas iad a bhfiacha nó a n-éilimh agus cad é a méid, agus féadfaidh sí fógraí a fhoilsiú ag socrú lá nó laethanta ar laistigh de nó díobh a bheidh ar chreidiúnaithe nár cuireadh ar an liosta éileamh a dhéanamh chun iad a chur air amhlaidh nó a bheidh siad le heisiamh ón gceart chun agóid a dhéanamh in aghaidh an laghdaithe;

[EN]

(c) i gcás creidiúnaí a bheith ar an liosta nach mbeidh a fhiach nó a éileamh glanta nó foirceanta agus nach dtoileoidh sé leis an laghdú, féadfaidh an chúirt, más cuí léi é, toiliú an chreidiúnaí sin a ligean thar ceal, má urraíonn an chuideachta go n-íocfar a fhiach nó a éileamh tríd an méid seo a leanas a leithreasú, de réir mar a ordóidh an chúirt:—

[EN]

(i) má admhaíonn an chuideachta méid iomlán an fhéich nó an éilimh, nó, gan é a admháil, má tá sí toilteanach soláthar dó, ansin méid iomlán an fhéich nó an éilimh;

[EN]

(ii) mura n-admhaíonn an chuideachta méid iomlán an fhéich nó an éilimh agus nach bhfuil sí toilteanach soláthar dó, nó má tá a mhéid teagmhasach nó gan bheith cinntithe, ansin méid a shocróidh an chúirt tar éis fiosrú agus breithniú a dhéanamh ionann is dá mbeadh an chuideachta á foirceannadh ag an gcúirt.

[EN]

(3) Má thagann as laghdú a bheartaítear ar scairchaipiteal go mbeadh aon dliteanas i leith scairchaipitil neamhíoctha á laghdú, nó go mbeadh aon scairchaipiteal íoctha á íoc le haon scairshealbhóir, féadfaidh an chúirt, más rud é, ag féachaint d'aon imthosca speisialta a bhainfidh leis an gcás, gur cuí léi é sin a dhéanamh, a ordú nach mbeidh feidhm ag fo-alt (2) maidir le haon aicme, nó le haon aicmí, creidiúnaithe.

[EN]

Ordú ag daingniú an laghdaithe agus cumhachtaí na cúirte ar an ordú sin a dhéanamh.

74.—(1) Má shásaítear an chúirt, maidir le gach creidiúnaí de chuid na cuideachta a bheidh, faoi alt 73, i dteideal agóid a dhéanamh in aghaidh an laghdaithe, go bhfuarthas a thoiliú leis an laghdú nó go bhfuil a fhiach nó a éileamh glanta nó foirceanta, nó go bhfuil sé urraithe, féadfaidh an chúirt ordú a dhéanamh ag daingniú an laghdaithe ar cibé téarmaí agus coinníollacha is cuí léi.

[EN]

(2) Nuair a dhéanfaidh an chúirt aon ordú den sórt sin, féadfaidh sí—

[EN]

(a) más dóigh léi ar aon chúis speisialta gur cóir sin, ordú a dhéanamh á ordú go ndéanfaidh an chuideachta, i rith cibé tréimhse, dar tosach dáta an ordaithe nó tráth ar bith tar éis a dháta, a shonrófar san ordú, na focail “and reduced” nó, i gcás an focal “teoranta” a bheith ina chuid dá hainm, na focail “agus laghdaithe,” a chur lena hainm mar fhocail dheireanacha an ainm sin,

[EN]

(b) ordú a dhéanamh á cheangal ar an gcuideachta foilsiú a dhéanamh, de réir mar a ordóidh an chúirt, ar fháthanna an laghdaithe nó ar cibé eolas eile ina thaobh is dóigh leis an gcúirt a bheith fóirsteanach, d'fhonn eolas ceart a thabhairt don phobal, agus, más cuí leis an gcúirt é, ar na cúiseanna ba chionsiocair leis an laghdú.

[EN]

(3) Nuair a ordófar do chuideachta na focail “and reduced”, nó na focail “agus laghdaithe”, a chur lena hainm, measfar, go dtí deireadh na tréimhse a shonrófar san ordú, gur cuid d'ainm na cuideachta na focail sin.

[EN]

An t-ordú agus miontuairisc an laghdaithe a chlárú.

75.—(1) Déanfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí, ar ordú ón gcúirt ag daingniú an laghdaithe ar scairchaipiteal na cuideachta a thabhairt ar aird dó, agus ar chóip a sheachadadh dó den ordú agus de mhiontuairisc lenar aontaigh an chúirt a thaispeánfaidh, maidir le scairchaipiteal na cuideachta mar a athraíodh é leis an ordú, méid an scairchaipitil, an líon scaireanna a bhfuil sé le roinnt iontu, agus méid gach scaire, agus an méid, más ann, a mheastar ar dháta an chláraithe a bheith íoctha ar gach scair, an t-ordú agus an mhiontuairisc a chlárú.

[EN]

(2) Ar an ordú agus an mhiontuairisc a chlárú, beidh éifeacht ag an rún chun scairchaipiteal a laghdú mar a daingníodh é leis an ordú a chlárófar amhlaidh, agus ní bheidh éifeacht aige roimhe sin.

[EN]

(3) Déanfar fógra i dtaobh an chláraithe a fhoilsiú ar cibé modh a ordóidh an chúirt.

[EN]

(4) Déanfaidh an cláraitheoir clárú an ordaithe agus na miontuairisce a dheimhniú faoina láimh, agus beidh a dheimhniú ina fhianaise dhochloíte gur comhlíonadh ceanglais uile an Achta seo maidir le laghdú ar scairchaipiteal, agus go bhfuil scairchaipiteal na cuideachta mar atá luaite sa mhiontuairisc.

[EN]

(5) Nuair a bheidh an mhiontuairisc cláraithe, measfar í a bheith curtha in ionad na coda comhréire den mheabhrán, agus beidh sí bailí agus inathraithe ionann is dá mbeidh sí ann i gcéaduair.

[EN]

(6) Measfar gurb athrú ar an meabhrán, de réir bhrí alt 30, aon mhiontuairisc mar a dúradh a chur in ionad cuid de mheabhrán na cuideachta.

[EN]

Dliteanas comhaltaí i leith scaireanna laghdaithe.

76.—(1) Faoi réir fho-alt (2), i gcás laghdú ar scairchaipiteal, ní bheidh duine ba chomhalta den chuideachta, nó is comhalta di, faoi dhliteanas maidir le haon scair i leith aon ghlaoch nó ranníoc de bhreis ar an difríocht, más ann, idir méid na scaire mar a socraíodh sin leis an miontuairisc agus an méid a íocadh, nó an méid laghdaithe, más ann, a measfar é a bheith íoctha, ar an scair, cibé acu é.

[EN]

(2) Más rud é, i gcás aon chreidiúnaí a mbeidh teideal aige, i leith aon fhéich nó éilimh, chun agóid a dhéanamh in aghaidh laghdú an scairchaipitil, nach bhfuil sé, toisc é a bheith aineolach ar na himeachtaí chun é a laghdú, nó ar a saghas agus a n-éifeacht maidir lena fhiach nó lena éileamh, curtha ar liosta na gcreidiúnaithe, agus, tar éis an laghdaithe, go mbeidh an chuideachta éagumasach, de réir bhrí na bhforálacha den Acht seo a bhaineann le foirceannadh ag an gcúirt, ar mhéid a fhéich nó a éilimh a íoc, ansin—

[EN]

(a) dlífidh gach duine ba chomhalta den chuideachta ar an dáta a cláraíodh an t-ordú don laghdú, agus an mhiontuairisc, méid a ranníoc, chun íoctha an fhéich nó an éilimh sin, nach mó ná an méid a dhlífeadh sé a ranníoc dá dtosófaí ar an gcuideachta a fhoirceannadh an lá roimh an dáta sin, agus

[EN]

(b) má fhoirceantar an chuideachta, féadfaidh an chúirt, más cuí léi é, ar iarratas ó aon chreidiúnaí den sórt sin agus ar a chruthú go raibh sé aineolach mar a dúradh, liosta de dhaoine a dhlífidh ranníoc amhlaidh a shocrú dá réir sin, agus glaochanna agus orduithe a dhéanamh agus a chur i bhfeidhm ar na ranníocóirí a shocrófar ar an liosta, ionann is dá mba ghnáthranníocóirí i bhfoirceannadh iad.

[EN]

(3) Ní dhéanfaidh aon ní san alt seo difear do chearta na ranníocóirí eatarthu féin.

[EN]

Pionós mar gheall ar nithe áirithe a cheilt in imeachtaí chun scairchaipiteal a laghdú.

77.—Má dhéanann aon oifigeach don chuideachta go toiliúil—

[EN]

(a) ceilt ar ainm aon chreidiúnaí atá i dteideal agóid a dhéanamh in aghaidh an laghdaithe; nó

[EN]

(b) mífhaisnéis ar shaghas nó méid an fhéich nó an éilimh i gcás aon chreidiúnaí,

[EN]

dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

Athrú ar Chearta Scairshealbhóirí.

[EN]

Cearta sealbhóiri cineálacha speisialta scaireanna.

78.—(1) Más rud é, i gcás cuideachta a mbeidh a scairchaipiteal roinnte ina scaireanna de chineálacha éagsúla, go mbeidh foráil déanta leis an meabhrán nó leis na hairteagail chun athrú ar na cearta a ghabhann le haon chineál scaireanna sa chuideachta a údarú, le toiliú ó aon chionúireacht a shonrófar de shealbhóirí na scaireanna eisithe den chineál sin nó le ceadú faoi rún a ritheadh ag cruinniú leithleach de shealbhóirí na scaireanna sin, agus go ndéanfar de bhun na forála sin na cearta a ghabhann le haon chineál scaireanna den sórt sin a athrú tráth ar bith, féadfaidh sealbhóirí 10 faoin gcéad ar a laghad san iomlán de na scaireanna eisithe den chineál sin, is é sin, daoine nár thoiligh leis an rún chun an t-athrú a dhéanamh nó nár vótáil i bhfabhar an rúin sin, iarratas a dhéanamh chun na cúirte á iarraidh an t-athrú a chealú agus, má dhéantar aon iarratas den sórt sin, ní bheidh éifeacht leis an athrú mura ndaingneoidh ná go dtí go ndaingeoidh an chúirt é.

[EN]

(2) Ní foláir iarratas faoin alt seo a dhéanamh laistigh de 28 lá (nó cibé tréimhse is faide ná sin a lamhálfaidh an chúirt, ar iarratas a fháil di ó aon scairshealbhóir roimh dheireadh na 28 lá sin) tar éis an dáta a tugadh an toiliú nó a ritheadh an rún, cibé acu é, agus féadfar é a dhéanamh thar ceann na scairshealbhóirí a bheidh i dteideal an t-iarratas a dhéanamh ag cibé duine nó daoine dá líon a cheapfaidh siad chuige sin i scríbhinn.

[EN]

(3) Ar aon iarratas den sórt sin a dhéanamh chuici, féadfaidh an chúirt, tar éis éisteacht a thabhairt don iarratasóir agus d'aon daoine eile a iarrfaidh ar an gcúirt éisteacht a thabhairt dóibh agus a bhfeicfear don chúirt go bhfuil leas acu san iarratas, má shásaítear an chúirt, ag féachaint d'imthosca uile an cháis, go ndéanfadh an t-athrú dochar míchuí do na scairshealbhóirí den aicme a bhfuil an t-iarratasóir ag feidhmiú ar a son, an t-athrú a dhícheadú agus, mura sásaítear í amhlaidh, daingneoidh sí an t-athrú.

[EN]

(4) Is breith chríochnaitheach breith na cúirte ar aon iarratas den sórt sin, ach féadfar achomharc a dhéanamh chun na Cúirte Uachtaraí in aghaidh chinneadh na cúirte ar cheist dlí.

[EN]

(5) Déanfaidh an chuideachta, laistigh de 21 lá tar éis don chúirt ordú a dhéanamh de bhun aon iarratais den sórt sin, cóip den ordú a chur chuig cláraitheoir na gcuideachtaí, agus, má mhainnítear an fhoráil seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(6) San alt seo folaíonn “athrú” aisghairm agus forléireofar é dá réir sin.

Uimhriú agus Aistriú Scaireanna agus Bintiúr agus Fianaise ar Theideal chucu.

[EN]

Nádúr scaireanna.

79.— Is eastát pearsanta, a bheidh inaistrithe mar a fhoráiltear in airteagail na cuideachta, na scaireanna nó an leas eile a bheidh ag aon chomhalta i gcuideachta, agus ní de nádúr eastáit réadaigh iad.

[EN]

Uimhriú scaireanna.

80.—(1) Faoi réir fho-ailt (2) agus (3), déanfar gach scair i gcuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal a idirdhealú lena huimhir iomchuí.

[EN]

(2) Más rud é, tráth ar bith, go mbeidh na scaireanna eisithe go léir i gcuideachta, nó na scaireanna eisithe go léir de chineál áirithe inti, láníoctha agus ar chéim pari passu chun gach críche, ní gá uimhir idirdhealaitheach a bheith ar aon scair acu sin ina dhiaidh sin fad a bheidh an scair láníoctha agus ar chéim pari passu chun gach críche leis na scaireanna go léir den chineál céanna a bheidh eisithe agus láníoctha de thuras na huaire.

[EN]

(3) Nuair a eiseoidh cuideachta scaireanna nua ar théarmaí go mbeidh siad, laistigh de thréimhse nach faide ná 12 mhí, ar chéim pari passu chun gach críche leis na scaireanna láithreacha go léir, nó leis na scaireanna láithreacha go léir de chineál áirithe, sa chuideachta, ní gá uimhreacha idirdhealaitheacha a bheith ar na scaireanna nua ná ar na scaireanna láithreacha comhréire fad a bheidh siad go léir láníoctha agus ar chéim pari passu ach, mura n-uimhrítear iad, déanfar na scairdheimhnithe do na scaireanna nua a fhoclú, nó éadanscript a chur orthu, mar is iomchuí.

[EN]

Gan aistriú a chlárú mura seachadtar ionstraim aistrithe don chuideachta.

81.—(1) Faoi réir fho-alt (2), agus d'ainneoin aon ní in airteagail chuideachta, ní dleathach don chuideachta aistriú scaireanna ná bintiúr de chuid na cuideachta a chlárú murar seachadadh ionstraim aistrithe chuí don chuideachta.

[EN]

(2) Ní dhéanfaidh aon ní i bhfo-alt (1) dochar d'aon chumhacht de chuid na cuideachta chun aon duine a chlárú mar scairshealbhóir nó bintiúrach más duine é ar tarchuireadh chuige le hoibriú dlí an ceart chun aon scaireanna nó bintiúir de chuid na cuideachta.

[EN]

Aistriú ag ionadaí pearsanta.

82.—Beidh aistriú a dhéanfaidh a ionadaí pearsanta ar scair nó leas eile le comhalta marbh de chuideachta, bíodh nach comhalta den chuideachta an t-ionadaí pearsanta é féin, ina aistriú chomh bailí agus dá mba chomhalta di é tráth na hionstraime aistrithe a fhorghníomhú.

[EN]

Aistriú a chlárú ar iarratas ón aistreoir.

83.—Ar iarratas a fháil ó aistreoir aon scaire nó leasa i gcuideachta, déanfaidh an chuideachta ainm an aistrí a thaifeadadh i gclár a comhaltaí ar an modh céanna, agus faoi réir na gcoinníollacha céanna, ina ndéanfaí sin dá mba é an t-aistrí a d'iarr é a thaifeadadh.

[EN]

Fógra gur diúltaíodh aistriú a chlárú.

84.—(1) Má dhiúltaíonn an chuideachta aistriú aon scaireanna nó bintiúr a chlárú, déanfaidh an chuideachta, laistigh de 2 mhí tar éis an dáta a taisceadh an t-aistriú leis an gcuideachta, fógra i dtaobh an diúltaithe a chur go dtí an t-aistrí.

[EN]

(2) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Deimhníocht ar aistriú.

85.—(1) Measfar deimhníocht ó chuideachta ar aon ionstraim aistrithe scaireanna nó bintiúr de chuid na cuideachta a bheith ina faisnéis ón gcuideachta d'aon duine a bheidh ag gníomhú i muinín na deimhníochta gur tugadh ar aird don chuideachta na doiciméid a thaispeánann ar a n-éadan go bhfuil teideal prima facie chun na scaireanna nó na mbintiúr san aistreoir a ainmnítear san ionstraim aistrithe, ach gan í a bheith ina faisnéis go bhfuil aon teideal ag an aistreoir chun na scaireanna nó na mbintiúr.

[EN]

(2) Má ghníomhaíonn aon duine i muinín deimhníochta falsa a rinne cuideachta go faillíoch beidh an chuideachta faoin dliteanas céanna ag an duine sin agus dá mba go calaoiseach a rinneadh an deimhníocht.

[EN]

(3) Chun críocha an ailt seo—

[EN]

(a) measfar deimhníocht a bheith déanta ar ionstraim aistrithe má bhíonn uirthi na focail “taisceadh deimhniú” nó focail sa chiall chéanna;

[EN]

(b) measfar deimhníocht a bheith déanta ag cuideachta ar ionstraim aistrithe más rud é—

[EN]

(i) go bhfuil an duine a d'eisigh an ionstraim ina dhuine a bhfuil údarás aige ionstraimí aistrithe faoi dheimhníocht a eisiúint thar ceann na cuideachta, agus

[EN]

(ii) go bhfuil an deimhníocht sínithe ag duine a bhfuil údarás aige deimhníocht a dhéanamh ar aistrithe thar ceann na cuideachta nó ag aon oifigeach nó seirbhíseach don chuideachta nó do chomhlacht corpraithe a bhfuil údarás aige amhlaidh;

[EN]

(c) measfar deimhníocht a bheith sínithe ag aon duine más rud é—

[EN]

(i) go n-airbheartaíonn sí a bheith fíordheimhnithe lena shíniú nó lena thúslitreacha (cibé acu i lámhscríbhneoireacht é nó nach ea), agus

[EN]

(ii) nach suífear nach é féin, ná aon duine a bhfuil údarás aige an síniú nó na túslitreacha a úsáid chun deimhníocht a dhéanamh ar aistrithe thar ceann na cuideachta, a chuir an síniú nó na túslitreacha ar an deimhníocht.

[EN]

Dualgais chuideachta maidir le deimhnithe a eisiúint.

86.—(1) Comhlánóidh gach cuideachta, agus beidh réidh aici lena seachadadh, laistigh de 2 mhí tar éis aon scaireanna, bintiúir nó stoc bintiúir dá chuid a leithroinnt, agus laistigh de 2 mhí tar éis an dáta a thaiscfear leis an gcuideachta aistriú ar aon scaireanna nó bintiúir nó stoc bintiúir den sórt sin, na deimhnithe ar na scaireanna go léir, na bintiúir agus na deimhnithe ar gach stoc bintiúir, a leithroinneadh nó a aistríodh, mura bhforáiltear a mhalairt leis na coinníollacha ar ar eisíodh na scaireanna, na bintiúir nó an stoc bintiúir.

[EN]

Chun críche an fho-ailt seo, ciallaíonn “aistriú” aistriú a bheidh stampáilte go cuí agus a bheidh bailí thairis sin, agus ní fholaíonn sé aistriú de shórt a mbeidh an chuideachta i dteideal, ar chúis ar bith, diúltú é a chlárú agus nach ndéanfaidh sí é a chlárú.

[EN]

(2) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £20 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(3) Má sheirbheáiltear ar aon chuideachta fógra á cheangal uirthi aon mhainneachtain i gcomhlíonadh forálacha fho-alt (1) a shlánú, agus nach slánóidh sí an mhainneachtain laistigh de 10 lá tar éis an fógra a sheirbheáil, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón duine a bhfuil teideal aige chun go seachadfaí na deimhnithe nó na bintiúir dó, ordú a dhéanamh á ordú don chuideachta agus d'aon oifigeach don chuideachta an mhainneachtain a shlánú laistigh de cibé tréimhse a shonrófar san ordú, agus féadfaidh aon ordú den sórt sin a fhoráil go mbeidh na costais go léir a bhainfidh agus a ghabhfaidh leis an iarratas de mhuirear ar an gcuideachta nó ar aon oifigeach don chuideachta a bheidh freagrach sa mhainneachtain.

[EN]

Fianaise ar theideal, probháid agus litreacha riaracháin.

87.—(1) Beidh deimhniú faoi ghnáthshéala na cuideachta a shonróidh aon scaireanna a shealbhaíonn aon chomhalta ina fhianaise prima facie ar theideal an chomhalta chun na scaireanna.

[EN]

(2) Má thugtar ar aird do chuideachta aon doiciméad is fianaise leormhaith, de réir dlí, go ndearnadh probháid uachta nó litreacha riaracháin eastáit duine mhairbh a dheonú do dhuine éigin, glacfaidh an chuideachta leis sin, d'ainneoin aon ní in airteagail na cuideachta, mar fhianaise leormhaith go ndearnadh an deonú.

[EN]

Eisiúint barántas scaire chuig iompróir, agus a n-éifeacht.

88.—(1) Féadfaidh cuideachta faoi theorainn scaireanna, má údaraítear sin di lena hairteagail, barántas maidir le haon scaireanna láníoctha, a eisiúint faoina gnáthshéala á rá go bhfuil iompróir an bharántais i dteideal na scaireanna a shonrófar ann, agus féadfaidh sí socrú a dhéanamh trí chúpóin nó eile chun na díbhinní todhchaí ar na scaireanna a bheidh ar áireamh sa bharántas a íoc.

[EN]

(2) Gairtear “barántas scaire” san Acht seo de bharántas den sórt a dúradh.

[EN]

(3) Tabharfaidh barántas scaire teideal dá iompróir chun na scaireanna a bheidh sonraithe ann, agus féadfar na scaireanna a aistriú tríd an mbarántas a sheachadadh.

[EN]

Eisiúint scaireanna atá neamhbhailí a dhéanamh bailí.

89.—Má bhíonn cuideachta tar éis scaireanna ina caipiteal a bhunú nó a eisiúint agus go bhfuil cúis ann chun go gceapfaí gur bunaíodh nó gur eisíodh na scaireanna sin go neamhbhailí, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón gcuideachta, ó aon sealbhóir scaireanna den sórt sin nó ó aon chomhalta nó creidiunaí de chuid na cuideachta, nó óna leachtaitheoir, a dhearbhú go mbeidh an bunú nó an eisiúint sin bailí chun gach críche más deimhin leis an gcúirt go mbeadh sé cóir chothromasach é sin a dhéanamh, agus air sin measfar na scaireanna sin a bheith, ón uair a bunaíodh nó a eisíodh iad, cibé acu é, arna mbunú nó arna n-eisiúint go bailí.

[EN]

Pionós mar gheall ar scairshealbhóir a phearsanú.

90.—Má dhéanann aon duine go falsa agus go meabhlach pearsanú ar aon duine is úinéir ar aon scair nó leas in aon chuideachta, nó ar aon bharántas scaire nó cúpón, a eisíodh de bhun an Achta seo, agus dá bharr sin go bhfaighidh sé, nó go ndéanfaidh sé iarracht chun go bhfaighidh sé, aon scair nó leas nó barántas scaire nó cúpón den sórt sin, nó go bhfaighidh sé, nó go ndéanfaidh sé iarracht chun go bhfaighidh sé, aon airgead a bheidh dlite d'aon úinéir den sórt sin, nó go vótálfaidh sé ag aon chruinniú, ionann is dá mba é an ciontóir an t-úinéir dílis dleathach, dlífear, ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó fíneáil nach mó ná £500, nó iad araon, nó, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air.

Forálacha Speisialta maidir le Bintiúir.

[EN]

Forálacha maidir le clárú bintiúrach.

91.—(1) Coimeádfaidh gach cuideachta clár de bhintiúraigh na cuideachta agus taifeadfaidh sí ann ainmneacha agus seoltaí na mbintiúrach agus an méid bintiúr atá ag gach bintiúrach acu i láthair na huaire.

[EN]

Chun críocha an fho-ailt seo, ní fholaíonn bintiúir aon bhintiúr nach ceann de shraith atá ar chéim pari passu ná aon bhintiúr atá inaistrithe trína sheachadadh.

[EN]

(2) Coimeádfaidh cuideachta an clár sin in oifig chláraithe na cuideachta, in aon oifig eile leis an gcuideachta a gcuirtear le chéile ann é, nó, má dhéanann an chuideachta comhshocrú le duine éigin eile chun go ngabhfaidh an duine eile sin air féin thar ceann na cuideachta an clár a chur le chéile, san oifig leis an duine eile sin a gcuirtear le chéile ann é.

[EN]

(3) Faoi réir fho-alt (4), cuirfidh gach cuideachta chuig cláraitheoir na gcuideachtaí fógra faoin áit a gcoimeádtar an clár ann, agus faoi aon athrú ar an áit sin.

[EN]

(4) Ní bheidh sé de cheangal ar chuideachta fógra a chur chuig an gcláraitheoir faoi fho-alt (3) má tá an clár á choimeád in oifig chláraithe na cuideachta i gcónaí riamh ó tháinig sí chun bheith ann nó, i gcás cuideachta a tháinig chun bheith ann tar éis an dáta feidhme, i gcónaí riamh ó shin i leith.

[EN]

(5) Má mhainníonn cuideachta fo-alt (1) nó (2) a chomhlíonadh, nó má mhainníonn sí ar feadh 14 lá fo-alt (3) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Cearta chun clár na mbintiúrach a scrúdú, agus chun cóipeanna den chlár agus de ghníomhas iontaobhais a fháil

92.—(1) Beidh gach clár de bhintiúraigh chuideachta, ach amháin le linn é a bheith dúnta go cuí (ach, faoi réir cibé srianta réasúnacha a fhorchuirfidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta, ionas go lamhálfar 2 uair a chloig ar a laghad gach lá chun a scrúdaithe), ar oscailt chun a scrúdaithe ag sealbhóir cláraithe aon bhintiúr dá cuid nó ag aon sealbhóir scaireanna dá cuid gan táille a íoc, agus ag aon duine eile ar é d'íoc táille scillinge nó cibé suim faoina bhun sin a fhorordóidh an chuideachta.

[EN]

(2) Féadfaidh aon bhintiúrach cláraithe nó aon scairshealbhóir cláraithe den sórt a dúradh, nó aon duine eile, cóip de chlár bintiúrach na cuideachta nó d'aon chuid de a éileamh, ar shé phingin a íoc in aghaidh gach 100 focal a bheidh le cóipeáil.

[EN]

(3) Déanfar cóip d'aon ghníomhas iontaobhais chun aon eisiúint bintiúr a urrú a chur ar aghaidh chuig gach sealbhóir ar aon bhintiúir den sórt sin ar iarratas uaidh, má íocann sé i gcás gníomhas iontaobhais clóite suim 5 scilling nó cibé suim faoina bhun sin a fhorordóidh an chuideachta, nó, murar clódh an gníomhas iontaobhais, má íocann sé sé phingin in aghaidh gach 100 focal a bheidh le cóipeáil.

[EN]

(4) Má dhiúltaítear cead scrúdaithe, nó má dhiúltaítear cóip a thabhairt nó mura gcuirtear ar aghaidh í, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(5) Má dhéanann cuideachta mainneachtain mar a dúradh, féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear an clár faoi scrúdú láithreach nó a ordú go ndéanfar na cóipeanna a éilíodh a chur chuig an duine a d'éiligh iad.

[EN]

(6) Chun críocha an ailt seo, measfar clár a bheith dúnta go cuí má dhúntar é de réir forálacha sna hairteagail nó sna bintiúir nó, i gcás stoc bintiúir, sna deimhnithe stoic, nó sa ghníomhas iontaobhais nó sa doiciméad eile lena n-urraítear na bintiúir nó an stoc bintiúir, ar feadh cibé tréimhse nó tréimhsí, nach mó ná 30 lá ar fad in aon bhliain, a bheidh sonraithe sna forálacha sin.

[EN]

Dliteanas iontaobhaithe i leith bintiúrach.

93.—(1) Faoi réir fho-ailt (2) go (4), beidh aon fhoráil i ngníomhas iontaobhais chun eisiúint bintiúr a urrú, nó in aon chonradh le bintiúraigh a bheidh urraithe le gníomhas iontaobhais, ar neamhní sa mhéid go mbeadh d'éifeacht leis iontaobhaí faoin ngníomhas sin a dhíolmhú ó dhliteanas mar gheall ar shárú iontaobhais nó a shlánú ina aghaidh i gcás nach léireoidh sé go raibh sé chomh cúramach díograiseach agus ba cheart dó a bheith mar iontaobhaí, ag féachaint do na forálacha sa ghníomhas iontaobhais a thugann aon chumhachtaí, údaráis nó roghanna dó.

[EN]

(2) Ní chuirfidh fo-alt (1) ó bhail—

[EN]

(a) aon scaoileadh a tugadh go bailí ar dhóigh eile i leith aon ní a rinne nó nach ndearna iontaobhaí sular tugadh an scaoileadh; ná

[EN]

(b) aon fhoráil á chumasú scaoileadh den sórt sin a thabhairt—

[EN]

(i) ar chomhaontú chuige sin a fháil ó thromlach nach lú ná trí cheathrú de réir luacha de na bintiúraigh a bheidh i láthair agus a vótálfaidh go pearsanta nó, i gcás ina gceadaítear seachvótálaithe, trí sheachvótálaí, ag cruinniú a gaireadh chun na críche sin, agus

[EN]

(ii) i leith gníomhartha nó neamhghníomhartha sonracha nó ar an iontaobhaí d'fháil bháis nó ar é a scor de bheith ag ghníomhú.

[EN]

(3) Ní oibreoidh fo-alt (1)—

[EN]

(a) chun aon fhoráil a bheidh i bhfeidhm ar an dáta feidhme a chur ó bhail fad a fhanfaidh aon duine a bheidh an uair sin i dteideal tairbhe na forála sin, nó a dtabharfar a tairbhe dó ina dhiaidh sin faoi fho-alt (4), ina iontaobhaí faoin ngníomhas a bheidh i gceist; ná

[EN]

(b) chun aon díolúine nó ceart chun a shlánaithe i leith aon ní a rinne sé nó nach ndearna sé fad a bhí an fhoráil sin i bhfeidhm a bhaint de dhuine.

[EN]

(4) Fad a bheidh aon iontaobhaí faoi ghníomhas iontaobhais i dteideal tairbhe forála ar a ndéantar cosaint le fo-alt (3), féadfar tairbhe na forála sin a thabhairt—

[EN]

(a) do gach duine is iontaobhaí faoin ngníomhas, faoi láthair agus feasta; nó

[EN]

(b) d'aon iontaobhaithe, nó d'aon iontaobhaithe beartaithe, faoin ngníomhas sin, a ainmneofar;

[EN]

le rún arna rith ag tromlach nach lú ná trí cheathrú de réir luacha de na bintiúraigh a bheidh i láthair go pearsanta nó, i gcás ina gceadaítear seachvótálaithe, trí sheachvótálaí, ag cruinniú a gaireadh chuige sin de réir forálacha an ghníomhais nó, mura bhfuil aon fhoráil sa mheabhrán chun cruinnithe a ghairm, ag cruinniú a gaireadh chuige sin in aon slí a cheadóidh an chúirt.

[EN]

Bintiúir shuthaine

94.—Ní bheidh coinníoll in aon bhintiúir nó in aon ghníomhas chun aon bhintiúir a urrú, cibé acu roimh an dáta feidhme nó ina dhiaidh a eisíodh nó a forghníomhaíodh é, neamhbhailí de bhíthin amháin go dtugann sé go mbeidh na bintiúir dofhuascailte nó nach mbeidh siad infhuascailte ach amháin ar theagmhas, dá chianda é, a tharlú, nó ar thréimhse, dá fhad í, a bheith caite, d'ainneoin aon rialach dlí contrártha dó sin.

[EN]

Cumacht chun bintiúir fhuascailte a atheisiúint.

95.—(1) I gcás ina ndearna cuideachta, roimh an dáta feidhme nó air nó dá éis, aon bhintiúir a fhuascailt, ansin—

[EN]

(a) mura rud é go bhfuil aon fhoráil, sainráite nó intuigthe, contrártha dó sin sna hairteagail nó in aon chonradh a rinne an chuideachta; nó

[EN]

(b) mura rud é gur chuir an chuideachta in iúl, trí rún sa chiall sin a rith nó trí ghníomh éigin eile, go bhfuil sé d'intinn aici na bintiúir a chealú;

[EN]

beidh sé de chumhacht ag an gcuideachta, agus measfar go raibh sé de chumhacht aici riamh, na bintiúir a atheisiúint, trí na bintiúir chéanna a atheisiúint nó trí bhintiúir eile a eisiúint ina n-ionad.

[EN]

(2) Faoi réir alt 96, i gcás bintiúir fhuascailte a atheisiúint, beidh ag an duine a bhí i dteideal na mbintiúr, agus measfar go raibh aige riamh, na tosaíochtaí céanna a bheadh aige dá mba nach ndearnadh na bintiúir a fhuascailt ar chor ar bith.

[EN]

(3) I gcás ina ndearna cuideachta, roimh an dáta feidhme nó air nó dá éis, aon bhintiúir dá cuid a thaisceadh chun airleacain a urrú ó am go ham ar chuntas reatha nó eile, ní mheasfar na bintiúir a bheith fuascailte de bhíthin amháin gur scoir cuntas na cuideachta de bheith fiachach le linn na bintiúir a bheith ar taisceadh amhlaidh.

[EN]

(4) Faoi réir fho-alt (5), déanfar atheisiúint bintiúir nó eisiúint bintiúir eile ina ionad faoin gcumhacht a thugtar do chuideachta leis an alt seo, nó a mheastar a bheith aici dá réir, cibé acu roimh an dáta feidhme nó air nó dá éis a rinneadh an atheisiúint nó an eisiúint, a áireamh mar eisiúint bintiúir nua chun críocha dleachta stampa, ach ní áireofar amhlaidh é chun críocha aon fhorála a chuireann teorainn le méid nó líon na mbintiúr a bheidh le heisiúint.

[EN]

(5) Aon duine a thabharfaidh airgead ar iasacht ar urrús bintiúir a atheiseofar faoin alt seo, agus a dhealróidh a bheith stampáilte go cuí, féadfaidh sé an bintiúr a thabhairt i bhfianaise in aon imeachtaí chun a urrús a chur i bhfeidhm, gan an dleacht stampa ná aon phionós ina leith sin a íoc, mura rud é go raibh fógra aige nó, murach a fhaillí féin, go mbeadh sé faighte amach aige, nach raibh an bintiúr stampáilte go cuí, ach in aon chás den sórt sin dlífidh an chuideachta an dleacht stampa cuí agus an pionós a íoc.

[EN]

Cosaint do chearta morgáistithe áirithe i gcás bintiúr atheisithe.

1908, c. 69.

96.—I gcás aon bhintiúir a fuasclaíodh roimh an dáta feidhme a atheisiúint ar an dáta sin nó ina dhiaidh, ní dhéanfaidh atheisiúint na mbintiúr, ná ní mheasfar go ndearna sé riamh, dochar d'aon cheart nó tosaíocht a bheadh ag aon duine faoi réim nó de bhua aon mhorgáiste nó muirir a bunaíodh roimh an dáta feidhme, dá mbeadh alt 104 den Companies (Consolidation) Act, 1908, achtaithe san Acht seo in ionad alt 95.

[EN]

Sainchomhlíonadh conarthaí chun suibscríobh le haghaidh bintiúr.

97.—Féadfar conradh le cuideachta chun aon bhintiúir de chuid na cuideachta a thógáil, agus íoc astu, a chur i bhfeidhm le hordú le haghaidh sainchomhlíonadh.

[EN]

Íocaíochtaí tosaíochta má cheaptar glacadóir faoi mhuirear foluaineach.

98.—(1) Má cheaptar glacadóir thar ceann sealbhóirí aon bhintiúr de chuid cuideachta a bheidh urraithe le muirear foluaineach, nó má ghlacann na bintiúraigh sin, nó má ghlactar thar a gceann, seilbh ar aon mhaoin a bheidh ar áireamh sa mhuirear nó a bheidh faoina réir, ansin, mura mbeidh an chuideachta i gcúrsa a foirceanta ag an am, déanfar na fiacha a bheidh i ngach foirceannadh, faoi na forálacha de Chuid VI a bhaineannle híocaíochtaí tosaíochta, le híoc i dtosach ar gach fiach eile, a íoc as aon sócmhainní a thiocfaidh ar láimh an ghlacadóra nó an duine eile a ghlacfaidh seilbh mar a dúradh i dtosach ar aon éileamh ar phríomhshuim nó ús i leith na mbintiúr.

[EN]

(2) Nuair a bheidh na forálacha sin á gcur chun feidhme, forléireofar alt 285 den Acht seo ionann is dá mba é a bhí san fhoráil le haghaidh íoc luach saothair fhaibhrithe in aghaidh saoire is iníoctha ar dheireadh a theacht le fostaíocht roimh an ordú nó an rún foirceanta, nó de bharr a éifeachta, foráil le haghaidh íoc luach saothair den sórt sin is iníoctha ar dheireadh a theacht le fostaíocht roimh cheapadh an ghlacadóra nó roimh sheilbh a ghlacadh mar a dúradh, nó de bharr a éifeachta sin.

[EN]

(3) Déanfar na tréimhsí ama a luaitear sna forálacha sin de Chuid VI a áireamh ón dáta a ceapadh an glacadóir nó a glacadh seilbh mar a dúradh, cibé acu é.

[EN]

(4) Má ba thúisce an dáta dá dtagraítear i bhfo-alt (3) ná an dáta feidhme, beidh éifeacht ag fo-ailt (1) agus (3), ach tagairtí do na forálacha a mheastar, de bhua fho-alt (12) den alt sin 285, a fhanacht i bhfeidhm sa chás a luaitear san fho-alt sin a chur in ionad tagairtí do na forálacha sin de Chuid VI, agus ní bheidh feidhm ag fo-alt (2) den alt seo.

[EN]

(5) Aon íocaíochtaí a íocfar faoin alt seo, aisíocfar iad a mhéid is féidir sin as na sócmhainní de chuid na cuideachta a bheidh ar fáil chun creidiúnaithe ginearálta a íoc.

[EN]

CUID IV.

Clárú Muirear.

Muirir a Chlárú le Cláraitheoir na gCuideachtai.

[EN]

Clárú muirear a bhunóidh cuideachtaí

99.—(1) Faoi réir forálacha na Coda seo, gach muirear a bhunóidh cuideachta tar éis an dáta shocraithe agus is muirear lena mbaineann an t-alt seo, beidh sé, sa mhéid go dtabharfar leis aon urrús ar mhaoin nó gnóthas na cuideachta, ar neamhní in aghaidh an leachtaitheora agus aon chreidiúnaí de chuid na cuideachta, mura ndéanfar sonraí forordaithe an mhuirir, agus iad fíoraithe sa tslí fhorordaithe, a sheachadadh do cláraitheoir na gcuideachtaí, nó mura bhfaighidh sé iad, lena gclárú mar a cheanglaítear leis an Acht seo, laistigh de 21 lá tar éis dáta a bhunaithe, ach sin gan dochar d'aon chonradh nó oibleagáid chun an t-airgead a urrófar leis a aisíoc, agus nuair a thiocfaidh muirear chun bheith ar neamhní faoin alt seo beidh an t-airgead a urraíodh leis iníoctha láithreach.

[EN]

(2) Baineann an t-alt seo leis na muirir seo a leanas:

[EN]

(a) muirear chun aon eisiúint bintiúr a urrú;

[EN]

(b) muirear ar scairchaipiteal neamhghlaoite de chuid na cuideachta;

[EN]

(c) muirear a bunaíodh nó a fianaíodh le hionstraim ba ghá a chlárú mar bhille díolacháin dá mba phearsa aonair a d'fhorghníomhódh é.

[EN]

(d) muirear ar thalamh, cibé áit a bhfuil a shuíomh, nó aon leas ann, ach gan aon mhuirear i leith aon chíosa nó aon suime tréimhsiúla eile a eisíonn as talamh a chur san áireamh;

[EN]

(e) muirear ar fhiacha leabhair na cuideachta;

[EN]

(f) muirear foluaineach ar ghnóthas nó maoin na cuideachta;

[EN]

(g) muirear ar ghlaochanna a rinneadh ach nár íocadh;

[EN]

(h) muirear ar long nó ar aon scair i long;

[EN]

(i) muirear ar cháilmheas, ar phaitinn nó ar cheadúnas faoi phaitinn, ar chóipcheart nó ar cheadúnas faoi chóipcheart.

[EN]

(3) I gcás muirear a bhunófar lasmuigh den Stát agus a bhainfidh le maoin atá lasmuigh den Stát, is 21 lá tar éis an dáta ar a bhféadfaí na sonraí forordaithe a fháil sa Stát, i gcúrsa cuí an phoist, dá gcuirfí chun bealaigh iad le dlús cuí, a bheidh sa tréimhse chun na sonraí a sheachadadh don chláraitheoir in ionad 21 lá tar éis an dáta a bunaíodh an muirear.

[EN]

(4) I gcás ina mbunófar muirear sa Stát ach gur le maoin atá lasmuigh den Stát a bhaineann sé, féadfar na sonraí forordaithe a chur ar aghaidh lena gclárú faoin alt seo, d'ainneoin go bhféadfadh tuilleadh imeachtaí a bheith riachtanach chun an muirear a dhéanamh bailí nó éifeachtach de réir dlí na tíre ina bhfuil an mhaoin.

[EN]

(5) I gcás gur le maoin atá lasmuigh den Stát a bhaineann an muirear agus gur gá an muirear a chlárú sa tír ina bhfuil an mhaoin chun é a dhéanamh bailí nó éifeachtach de réir dlí na tíre sin, seachadfar do chláraitheoir na gcuideachtaí, lena chlárú, deimhniú san fhoirm fhorordaithe á rá gur cuireadh an muirear chun a chláraithe sa tír ina bhfuil an mhaoin ar an dáta a cuireadh chun a chláraithe amhlaidh é.

[EN]

(6) I gcás inar tugadh ionstraim soshannta chun íoc aon fhiacha leabhair de chuid cuideachta a urrú, ní dhéanfar, chun críocha an ailt seo, taisceadh na hionstraime chun airleacan don chuideachta a urrú a áireamh mar mhuirear ar na fiacha leabhair sin.

[EN]

(7) Ní mheasfar, chun críocha an ailt seo, gur leas i dtalamh sealbhú bintiúr a thugann teideal dá sealbhóir chun muirir ar thalamh.

[EN]

(8) I gcás ina mbunóidh cuideachta sraith bintiúr ina mbeidh, nó ina dtabharfar trí thagairt d'aon ionstraim eile, aon mhuirear a mbeidh bintiúraigh na sraithe sin i dteideal a thairbhe pari passu, is leor, chun críocha an ailt seo, má sheachadtar don chláraitheoir, nó má fhaigheann sé, laistigh de 21 lá tar éis an gníomhas ina mbeidh an muirear a fhorghníomhú nó, mura bhfuil aon ghníomhas den sórt sin ann, tar éis aon bhintiúir den tsraith a fhorghníomhú, na sonraí seo a leanas;

[EN]

(a) an méid iomlán a urraítear leis an tsraith ar fad; agus

[EN]

(b) dátaí na rún a d'údaraigh an tsraith a eisiúint, agus dáta an ghníomhais chumhdaigh, más ann, lean mbunaítear nó lena mínítear an t-urrús; agus

[EN]

(c) tuairisc ghinearálta ar an maoin a chuirtear faoi mhuirear; agus

[EN]

(d) ainmneacha na n-iontaobhaithe, más ann, do na bintiúraigh;

[EN]

sa dóigh, áfach, má dhéantar níos mó ná eisiúint amháin ar bhintiúir sa tsraith, go gcuirfear chuig an gcláraitheoir, lena dtaifeadadh sa chlár, sonraí faoi mhéid agus dáta gach eisiúna ar leith, ach mura ndéanfar amhlaidh ní dhéanfaidh sé sin difear do bhailíocht na mbintiúr a eiseofar.

[EN]

(9) I gcás ina mbeidh cuideachta tar éis aon choimisiún, liúntas nó lascaine a íoc le haon duine, nó a thabhairt dó, go díreach nó go neamhdhíreach i gcomaoin é do dhéanamh suibscríobh nó do chomhaontu ar shuibscríobh, cibé acu go hiomlán nó go coinníollach é, le haghaidh aon bhintiúr de chuid na cuideachta, nó i gcomaoin é d'fháil suibscríbhinní nó do chomhaontú ar iad a fháil, cibé acu go hiomlán nó go coinníollach é, le haghaidh aon bhintiúr den sórt sin, áireofar ar na sonraí is gá a chur ar aghaidh lena gclárú faoin alt seo sonraí maidir le méid, agus ráta faoin gcéad, an choimisiúin, na lascaine nó an liúntais a íocadh nó a tugadh amhlaidh, ach mura ndéanfar amhlaidh ní dhéanfaidh sé sin difear do bhailíocht na mbintiúr a eisíodh, sa dóigh, áfach, nach ndéanfar, chun críocha an fho-ailt seo, taisceadh aon bhintiúr mar urrús ar aon fhiach de chuid na cuideachta a áireamh mar eisiúint na mbintiúr faoi lascaine.

[EN]

(10) Sa Chuid seo—

[EN]

(a) folaíonn “muirear” morgáiste;

[EN]

(b) ciallaíonn “an dáta socraithe”, maidir leis na muirir a shonraítear i míreanna (a) go (f) d'fho-alt (2), an lú Iúil, 1908, agus maidir leis na muirir a shonraítear i míreanna (g) go (i), an dáta feidhme.

[EN]

Dualgas ar chuideachta muirir a bhunóidh an chuideachta a chlárú

100.—(1) Beidh sé de dhualgas ar chuideachta sonraí i dtaobh gach muirir a bhunóidh an chuideachta agus i dtaobh eisiúintí bintiúr de shraith is gá a chlárú faoi alt 99, maraon le haon doiciméid is gá de réir an ailt sin, a chur chuig cláraitheoir na gcuideachtaí lena gclárú laistigh den am a fhoráiltear le halt 99, ach féadfar aon mhuirear den sórt sin a chlárú ar iarratas ó aon duine a bhfuil leas aige ann.

[EN]

(2) I gcás clárú a dhéanamh ar iarratas ó dhuine éigin seachas an chuideachta, beidh an duine sin i dteideal méid aon táillí a d'íoc sé go cuí leis an gcláraitheoir ar é a chlárú a ghnóthú ón gcuideachta.

[EN]

(3) Má mhainníonn aon chuideachta na sonraí a bhaineann le haon mhuirear a bhunaigh an chuideachta nó leis na heisiúintí bintiúr de shraith is gá a chlárú faoi alt 99, nó aon doiciméid is gá de réir an ailt sin, a chur chuig an gcláraitheoir lena gclárú, ansin, mura rud é go ndearnadh clárú ar iarratas ó dhuine éigin eile, dlífear fíneáil nach mó má £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(4) Féadfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí imeachtaí maidir le cion faoin alt seo a thionscnamh agus a thabhairt ar aghaidh.

[EN]

Dualgas ar chuideachta muirir atá ar marthain ar mhaoin a fuarthas a chlárú.

101.—(1) I gcás ina bhfaighidh cuideachta aon mhaoin atá faoi réir muirir d'aon saghas ar ghá, dá mba tar éis an mhaoin a fháil a bunaíodh é, an muirear sin a chlárú faoin gCuid seo, cuirfidh an chuideachta faoi deara go ndéanfar sonraí forordaithe an mhuirir, agus iad fíoraithe ar an modh forordaithe, a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena gclárú mar a cheanglaítear leis an Acht seo laistigh de 21 lá tar éis an dáta a comhlánaíodh fáil na maoine, sa dóigh, áfach, más lasmuigh den Stát atá an mhaoin, gur 21 lá tar éis an dáta ar a bhféadfaí na sonraí forordaithe a fháil sa Stát, i gcúrsa cuí an phoist, dá gcuirfí chun bealaigh iad le dlús cuí, a bheidh sa tréimhse chun na sonraí a sheachadadh don chláraitheoir in ionad 21 lá tar éis fáil na maoine sin a chomhlánú.

[EN]

(2) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíncáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Clárú morgáistí breithiúnais.

102.—(1) Nuair a ghnóthófar breithiúnas in aghaidh cuideachta agus go ndéanfar ina dhiaidh sin den bhreithiúnas sin morgáiste breithiúnais a bhainfidh le haon mhaoin de chuid na cuideachta, cuirfidh an creidiúnaí breithiúnais faoi deara go ndéanfar 2 chóip (agus iad deimhnithe mar chóipeanna cearta ag Clárlann na Talmhan nó ag Clárlann na nGníomhas, cibé acu é) den mhionnscríbhinn is gá chun go gclárófar an breithiúnas mar mhorgáiste a sheachadadh don chuideachta laistigh de 21 lá tar éis dáta an chláraithe sin, agus déanfaidh an chuideachta, laistigh de 3 lá tar éis na cóipeanna sin a fháil, ceann de na cóipeanna sin a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú mar a cheanglaítear leis an Acht seo. Mar fhaichill bhreise, déanfaidh Clárlann na Talún, nó Clárlann na nGníomhas, cóip den mhionnscríbhinn sin a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí a luaithe is féidir.

[EN]

(2) Má mhainníonn aon chreidiúnaí breithiúnais fo-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air, agus má mhainníonn cuideachta an fo-alt sin a chomhlíonadh, dlífear fíneáil dá samhail a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(3) Ní bhainfidh an t-alt seo le haon mhorgáiste breithiúnais a bunaíodh roimh an dáta feidhme.

[EN]

Clár muirear a bheith le coimeád ag cláraitheoir na gcuideachtaí.

103.—(1) Coimeádfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí, maidir le gach cuideachta, clár san fhoirm fhorordaithe de na muirir go léir is gá a chlárú faoin gCuid seo, agus, ar cibé táille a bheidh forordaithe a íoc leis, taifeadfaidh sé sa chlár na sonraí seo a leanas maidir leis na muirir sin:

[EN]

(a) i gcás muirir a mbeidh sealbhóirí sraithe bintiúr i dteideal a thairbhe, na sonraí a shonraítear i bhfo-alt (8) d'alt 99;

[EN]

(b) i gcás aon mhuirir eile—

[EN]

(i) más muirear é a bhunaigh an chuideachta, dáta a bhunaithe;

[EN]

(ii) má ba mhuirear é a bhí ar marthain ar mhaoin a fuair an chuideachta, an dáta a fuarthas an mhaoin;

[EN]

(iii) má ba mhorgáiste breithiúnais an muirear, an dáta a bunaíodh an morgáiste breithiúnais sin;

[EN]

(iv) an méid a urraíodh leis an muirear;

[EN]

(v) gearrshonraí na maoine a cuireadh faoi mhuirear;

[EN]

(vi) na daoine atá i dteideal an mhuirir.

[EN]

(2) Beidh an clár a choimeádfar de bhun an ailt seo ar oscailt chun a scrúdaithe ag aon duine ar cibé táille a bheidh forordaithe a íoc.

[EN]

Deimhniú clárúcháin.

104.— Tabharfaidh an cláraitheoir deimhniú faoina láimh ar chlárú aon mhuirir a chlárófar de bhun na Coda seo, agus luafar ann an méid a urraíodh leis an muirear, agus beidh an deimhniú ina fhianaise dhochloíte gur comhlíonadh ceanglais na Coda seo maidir le clárú.

[EN]

Taifid maidir le sásamh agus le maoin a scaoileadh ó mhuirear.

105.— Ar fhianaise chun a shástachta a thabhairt do chláraitheoir na gcuideachtaí, maidir le haon mhuirear cláraithe,

[EN]

(a) gur íocadh nó gur sásaíodh go hiomlán nó go páirteach an fiach ar bunaíodh an muirear ina leith; nó

[EN]

(b) gur scaoileadh an chuid den mhaoin nó den ghnóthas a cuireadh faoi mhuirear ón muirear nó gur scoir sí de bheith ina cuid de mhaoin nó de ghnóthas na cuideachta;

[EN]

agus tar éis fógra a thabhairt don duine dar tugadh an muirear sin i gcéaduair nó don chreidiúnaí breithiúnais, cibé acu é, féadfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí meabhrán sásaimh, iomlán nó páirteach, a thaifeadadh sa chlár, nó meabhrán gur scaoileadh cuid den mhaoin nó den ghnóthas ón muirear nó gur scoir sí de bheith ina cuid de mhaoin nó de ghnóthas na cuideachta, cibé acu é, agus i gcás ina dtaifeadfaidh sé meabhrán sásaimh iomláin tabharfaidh sé cóip de don chuideachta, má iarrtar sin air.

[EN]

Fadú na tréimhse chun táillí a chlárú.

106.—(1) Má shásaítear an chúirt, i gcás nár cláraíodh muirear laistigh den tréimhse a fhoráiltear leis an Acht seo nó go raibh aon sonra in easnamh, nó míráiteas tugtha ar aon sonra, i leith aon mhuirir den sórt sin, nó i meabhrán sásaimh, gur de thionóisc nó de neamhaire nó ar chúis leormhaith eile a tharla sin, nó nach cás é de shaghas a dhéanfadh dochar do sheasamh creidiúnaithe nó scairshealbhóirí de chuid na cuideachta, nó go bhfuil sé cóir cothromasach faoiseamh a thabhairt ar chúiseanna eile, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón gcuideachta nó ó aon duine leasmhar, agus ar cibé téarmaí agus coinníollacha a fheicfear don chúirt a bheith cóir agus fóirsteanach, a ordú an tréimhse le haghaidh clárú a fhadú nó, de réir mar a bheidh, an t-easnamh nó an míráiteas a cheartú.

[EN]

(2) Nuair a thabharfaidh an chúirt faoiseamh faoin alt seo, ní shaorfaidh sin an chuideachta ná a hoifigigh ó aon dliteanas faoina ndeachthas cheana faoi alt 100, má ordaíonn an chúirt amhlaidh.

[EN]

Fógra don chláraitheoir i dtaobh glacadóir a cheapadh agus i dtaobh glacadóir a scor de ghníomhú.

107.—(1) Má fhaigheann aon duine ordú chun glacadóir ar mhaoin na cuideachta a cheapadh nó má cheapann sé glacadóir den sórt sin faoi aon chumhachtaí in aon ionstraim, déanfaidh sé, laistigh de 7 lá tar éis dáta an ordaithe nó an cheapacháin, fógra san fhoirm fhorordaithe a fhoilsiú san Iris Oifigiúil agus i nuachtán laethúil amháin ar a laghad a léitear sa cheantar ina bhfuil oifig chláraithe na cuideachta, agus a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí.

[EN]

(2) Nuair a scoirfidh aon duine a ceapadh ina ghlacadóir ar mhaoin chuideachta de ghníomhú mar ghlacadóir den sórt sin, déanfaidh sé, ar é a scor amhlaidh, fógra san fhoirm fhorordaithe a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí.

[EN]

(3) Má mhainníonn aon duine ceanglais an ailt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

[EN]

Éifeacht forálacha sean-Achtanna na gCuideachtaí maidir le clárú muirear ar thalamh.

1907, c. 50.

1908, c. 69.

108.—Measfar nach raibh feidhm riamh ag mír (d) d'fho-alt (1) d'alt 10 den Companies Act, 1907, ná ag mír (d) d'fho-alt (1) d'alt 93 den Companies (Consolidation) Act, 1908 (ar ghá dá mbua muirir a bhunaigh cuideachta ar thalamh a chlárú faoi na hAchtanna sin faoi seach) maidir le muirear i leith aon chíosa nó suime tréimhsiúla eile a eisíonn as an talamh,

Forálacha maidir le cóipeanna d'Ionstraimí lena mbunaitear Muirir.

[EN]

Cóipeanna d'ionstraimí lena mbunaítear muirir a choimeád san oifig chláraithe.

109.—Cuirfidh gach cuideachta faoi deara go ndéanfar cóip de gach ionstraim a bhunóidh aon mhuirear is gá a chlárú faoin gCuid seo, lena n-áirítear gach mionnscríbhinn ar seachadadh cóip di don chuideachta faoi alt 102, a choimeád in oifig chláraithe na cuideachta, sa dóigh, áfach, i gcás sraith de bhintiúir chomhionanna, gur leor cóip de bhintiúr amháin den sraith.

[EN]

Ceart chun cóipeanna d'ionstraimí lena mbunaítear muirir a scrúdú.

110.—(1) Féadfaidh aon chreidiúnaí nó comhalta den chuideachta na cóipeanna d'ionstraimí dá dtagraítear in alt 109 a scrúdú, gan táille a íoc, le linn uaire gnó (ach sin faoi réir cibé srianta réasúnacha a fhorchuirfidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta, ionas go lámhálfar 2 uair a chloig ar a laghad gach lá lena scrúdú).

[EN]

(2) Má dhiúltaítear cead scrúdaithe, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(3) I gcás aon diúltaithe den sórt sin, féadfaidh an chúirt, le hordú, a éiginú go gcuirfear faoi scrúdú láithreach iad.

Feidhm na Coda seo maidir le Cuideachtaí a corpraíodh lasmuigh den Stát.

[EN]

Feidhm na Coda seo maidir le cuideachtaí a corpraíodh lasmuigh den Stát.

111.—Beidh réim ag forálacha na Coda seo maidir le muirir ar mhaoin sa Stát a ndéanfaidh cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus a bhfuil áit ghnó bhunaithe aici sa Stát iad a bhunú ar an dáta feidhme nó dá éis, agus maidir le muirir ar mhaoin sa Stát a gheobhaidh cuideachta den sórt sin ar an dáta feidhme nó dá éis, agus maidir le morgáistí breithiúnais a bhunófar ar an dáta feidhme nó dá éis agus a bhainfidh le maoin chuideachta den sórt sin sa Stát agus le glacadóirí, a cheapfar ar an dáta feidhme nó dá éis, ar mhaoin sa Stát le cuideachta den sórt sin, agus chun críocha na bhforálacha sin measfar gurb é príomháit ghnó chuideachta den sórt sin sa Stát a hoifig chláraithe.

Clárú Muirear a bhi ar marthain roimh fheidhm a bheith ag an Acht seo.

[EN]

Clárú muirear a bhí ar marthain roimh fheidhm a bheith ag an Acht seo.

112.—(1) Beidh sé de dhualgas ar chuideachta na sonraí forordaithe a chur chuig cláraitheoir na gcuideachtaí lena gclárú, laistigh de 6 mhí tar éis an dáta feidhme, i dtaobh na muirear seo a leanas:

[EN]

(a) aon mhuirear a bhunaigh an chuideachta roimh an dáta feidhme agus a bheidh gan sásamh ar an dáta sin agus is muirear ba ghá a chlárú faoi mhíreanna (g), (h) agus (i) d'fho-alt (2) d'alt 99 nó faoi alt 111, dá mba tar éis an dáta feidhme a bunaíodh an muirear;

[EN]

(b) aon mhuirear a bhfuil aon mhaoin a fuair an chuideachta roimh an dáta feidhme faoina réir agus ar ghá é a chlárú faoi alt 101 nó faoi alt 111 dá mba tar éis an dáta feidhme a fuarthas an mhaoin;

[EN]

(c) aon mhuirir a bunaíodh roimh an dáta feidhme agus a bhfuil aon mhaoin de chuid na cuideachta faoina réir agus ba ghá a chlárú faoi alt 102 nó faoi alt 111 dá mba tar éis an dáta feidhme a bunaíodh é.

[EN]

(2) Déanfaidh an cláraitheoir, ar an táille fhorordaithe a íoc leis, na sonraí sin a thaifeadadh sa chlár a bheidh á choimeád aige de bhun na Coda seo.

[EN]

(3) Má mhainníonn cuideachta an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta nó ar aon duine eile a bhí go feasach ina pháirtí sa mhainneachtain.

[EN]

(4) Má mhainníonn an chuideachta sonraí forordaithe aon mhuirir dá luaitear i míreanna (a), (b) agus (c) d'fho-alt (1) a chur chuig an gcláraitheoir, ní dhéanfaidh sin dochar d'aon chearta faoin gcéanna a bheadh ag aon duine a ndearnadh an muirear ina fhabhar.

[EN]

(5) Chun críocha an ailt seo folaíonn “cuideachta” cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus a bhfuil áit ghnó bhunaithe aici sa Stát.

[EN]

(6) Maidir le cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus a bhunóidh áit ghnó sa Stát, ar an dáta feidhme nó dá éis, beidh éifeacht ag an alt seo ionann is dá gcuirfí—

[EN]

(a) tagairtí do dháta bunaithe na háite gnó sin in ionad na dtagairtí don dáta feidhme, agus

[EN]

(b) tagairtí do mhuirir a bunaíodh nó do mhaoin a fuarthas roimh bhunú na háite gnó sin, cibé acu roimh an dáta feidhme dó nó nach ea, in ionad na dtagairtí do mhuirir a bunaíodh nó do mhaoin a fuarthas roimh an dáta feidhme.

[EN]

CUID V.

Bainistíocht agus Riarachán

Oifig Chláraithe agus Ainm.

[EN]

Oifig chláraithe chuideachta.

113.—(1) Amhail ón lá a thosóidh cuideachta ar ghnó a sheoladh nó amhail ón gceathrú lá dhéag tar éis dáta a corpraithe, cibé acu is túisce, beidh oifig chláraithe aici sa Stát a bhféadfar gach uile chumarsáid agus fógra a dhíriú chuici.

[EN]

(2) Déanfar fógra faoi shuíomh na hoifige cláraithe, agus faoi aon athrú air, a thabhairt do chláraitheoir na gcuideachtaí laistigh de 14 lá tar éis dáta na cuideachta a chorprú nó dáta an athraithe, cibé acu é, agus cuirfidh seisean ar taifead é.

[EN]

Ní ghlacfar leis gur sásamh ar an oibleagáid a fhorchuirtear leis an bhfo-alt seo ráiteas maidir le seoladh a hoifige cláraithe a chur i dtuairisceán bliantúil cuideachta.

[EN]

(3) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(4) Féadfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí imeachtaí maidir le cion faoin alt seo a thionscnamh agus a thabhairt ar aghaidh.

[EN]

Foilsiú a hainm ag cuideachta.

114.—(1) Déanfaidh gach cuideachta—

[EN]

(a) a hainm a phéinteáil nó a ghreamú, agus é a choinneáil péinteáilte nó greamaithe, ar an taobh amuigh de gach oifig nó áit ina seoltar a gnó, in ionad feiceálach agus i litreacha soléite;

[EN]

(b) a hainm a ghreanadh i litreacha inléite ar a séala;

[EN]

(c) a hainm a lua i litreacha inléite i ngach litir ghnó ón gcuideachta agus i ngach fógra agus gach foilseachán oifigiúil eile ón gcuideachta, agus i ngach bille malairte, nóta gealltanais, formhuiniú, seic agus ordú ar airgead nó earraí a airbheartóidh a bheith sínithe ag an gcuideachta nó thar a ceann agus i ngach sonrasc, admháil agus litir chreidmheasa ón gcuideachta.

[EN]

(2) Mura ndéanfaidh cuideachta a hainm a pheinteáil nó a ghreamú mar a ordaítear leis an Acht seo, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus mura gcoimeádfaidh cuideachta a hainm péinteáilte nó greamaithe mar a ordaítear amhlaidh dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(3) Má mhainníonn cuideachta mír (b) nó mír (c) d'fho-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta.

[EN]

(4) Aon oifigeach do chuideachta nó aon duine thar a cheann—

[EN]

(a) a dhéanfaidh nó a údaróidh aon séala a úsáid a airbheartóidh a bheith ina shéala leis an gcuideachta agus nach mbeidh a hainm greanta air mar a dúradh, nó

[EN]

(b) a dhéanfaidh nó a údaróidh aon litir ghnó ón gcuideachta, nó aon fhógra nó foilseachán oifigiúil eile ón gcuideachta, a eisiúint, nó a dhéanfaidh nó a údaróidh aon bhille malairte, nóta gealltanais, formhuiniú, seic nó ordú ar airgead nó earraí a shíniú thar ceann na cuideachta gan a hainm a bheith luaite ann mar a dúradh, nó

[EN]

(c) a dhéanfaidh nó a údaróidh aon sonrasc, admháil nó litir chreidmheasa ón gcuideachta a eisiúint gan a hainm a bheith luaite ann mar a dúradh;

[EN]

dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur air, agus fairis sin beidh sé faoi dhliteanas go pearsanta ag sealbhóir an bhille malairte, an nóta gealltanais, an tseic nó an ordaithe ar airgead nó earraí i leith méid an chéanna mura n-íocfaidh an chuideachta é go cuí.

[EN]

(5) Ní sárú ar fhorálacha an ailt seo an giorrú“Ltd.” a úsáid in ionad “Limited” nó“Teo.” a úsáid in ionad “Teoranta”.

Srianta le Gnó a Thosú.

[EN]

Srianta le gnó a thosú

115.—(1) I gcás inar eisigh cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal réamheolaire ag tabhairt cuireadh don phobal suibscríobh e haghaidh a scaireanna, ní thosóidh an chuideachta ar aon ghnó ná ní fheidhmeoidh s aon chumhachtaí chun iasacht a fháil mura rud é—

[EN]

(a) go ndearnadh scaireanna a bhí á sealbhú faoi réir an choinníll go n-íocfaí a méid iomlán in airgead a leithroinnt go feadh méid nach lú san iomlán ná an suibscríobh íosta; agus

[EN]

(b) gur íoc gach stiúrthóir ar an gcuideachta, leis an gcuideachta, as gach ceann de na scaireanna a thóg sé nó a chonraigh sé a thógáil agus a ndlíonn sé íoc astu in airgead, cionúireacht is ionann agus an chionúireacht ab iníoctha tráth an iarratais agus na leithroinnte ar na scaireanna a tairgeadh don phobal lena suibscríobh; agus

[EN]

(c) nach bhfuil aon airgead le haisíoc ná nach dtiocfaidh dó bheith inaisíoctha le hiarratasóirí ar aon scaireanna nó bintiúir a tairgeadh don phobal lena suibscríobh toisc nár iarradh nó nach bhfuarthas cead déileála sna scaireanna nó sna bintiúir ar aon stocmhargadh; agus

[EN]

(d) gur sheachaid an rúnaí nó duine de na stiúrthóirí do chláraitheoir na gcuideachtaí, lena chlárú, dearbhú reachtúil, san fhoirm fhorordaithe, gur comhlíonadh na coinníollacha réamhráite.

[EN]

(2) Mura bhfuil cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal tar éis réamheolaire a eisiúint ag tabhairt cuireadh don phobal suibscríobh le haghaidh a scaireanna, ní thosóidh an chuideachta ar aon ghnó ná ní fheidhmeoidh sí aon chumhachtaí chun iasacht a fháil mura rud é—

[EN]

(a) go ndearnadh ráiteas in ionad réamheolaire a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena chlárú; agus

[EN]

(b) gur íoc gach stiúrthóir ar an gcuideachta, leis an gcuideachta, as gach ceann de na scaireanna a thóg sé nó a chonraigh sé a thógáil agus a ndlíonn sé íoc astu in airgead, cionúireacht is ionann agus an chionúireacht ab iníoctha tráth an iarratais agus na leithroinnte ar na scaireanna is iníoctha in airgead; agus

[EN]

(c) gur sheachaid an rúnaí nó duine de na stiúrthóirí do chláraitheoir na gcuideachtaí, lena chlárú, dearbhú reachtúil, san fhoirm fhorordaithe, gur comhlíonadh mír (b) den fho-alt seo.

[EN]

(3) Ar an dearbhú reachtúil sin a sheachadadh dó, agus, i gcás cuideachta ar a gceanglaítear leis an alt seo ráiteas in ionad réamheolaire a sheachadadh, ar ráiteas den sórt sin a sheachadadh dó, deimhneoidh cláraitheoir na gcuideachtaí go bhfuil an chuideachta i dteideal tosú ar ghnó, agus beidh an deimhniú sin ina fhianaise dhochloíte go bhfuil an chuideachta i dteideal amhlaidh.

[EN]

(4) Aon chonradh a dhéanfaidh nó a dhaingneoidh cuideachta roimh an dáta a bheidh sí i dteideal tosú ar ghnó, ní bheidh ann ach conradh sealadach, agus ní bheidh sé ina cheangal ar an gcuideachta go dtí an dáta sin, agus ar an dáta sin tiocfaidh sé chun bheith ina cheangal uirthi.

[EN]

(5) Ní chuirfidh aon ní san alt seo cosc le haon scaireanna agus bintiúir a thairiscint i gcomhthráth lena suibscríobh nó lena leithroinnt ná le haon airgead a ghlacadh is iníoctha tráth an iarratais ar bhintiúir.

[EN]

(6) Má thosaíonn aon chuideachta ar ghnó, nó má fheidhmíonn sí cumhachtaí chun iasacht a fháil, contrártha don alt seo, dlífear, gan dochar d'aon dliteanas eile, fíneáil nach mó ná £100 a chur ar gach duine a bheidh freagrach sa sárú sin ar an alt seo.

[EN]

(7) Ní bhainfidh aon ní san alt seo—

[EN]

(a) le cuideachta phríobháideach, ná

[EN]

(b) le cuideachta a cláraíodh roimh an lú lá d'Eanáir, 1901, ná

[EN]

(c) le cuideachta a cláraíodh roimh an lú lá d'Iúil, 1908, agus nár eisigh réamheolaire ag tabhairt cuireadh don phobal suibscríobh le haghaidh a scaireanna.

Clár na gComhaltai.

[EN]

Clár nagcomhaltaí.

116.—(1) Faoi réir fho-alt (4), coimeádfaidh gach cuideachta clár dá comhaltaí agus taifeadfaidh sí ann na sonraí seo a leanas:—

[EN]

(a) ainmneacha, seoltaí agus slite beatha na gcomhaltaí, agus, i gcás cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal, ráiteas ar na scaireanna atá ag gach comhalta, ag idirdhealú gach scaire de réir a huimhreach fad a bheidh uimhir ar an scair, agus an méid a íocadh nó ar comhaontaíodh go measfaí é a bheith íoctha ar scaireanna gach comhalta;

[EN]

(b) an dáta a taifeadadh gach duine sa chlár mar chomhalta;

[EN]

(c) an dáta a scoir aon duine de bheith ina chomhalta.

[EN]

(2) Déanfar na taifid is gá faoi mhíreanna (a) agus (b) d'fho-alt (1) laistigh de 28 lá tar éis an comhaontú a chur i gcrích leis an gcuideachta go dtiocfaidh duine chun bheith ina chomhalta nó, i gcás duine a shínigh an meabhrán, laistigh de 28 lá tar éis an chuideachta a chlárú.

[EN]

(3) Déanfar an taifead is gá faoi mhír (c) d'fho-alt (1) laistigh de 28 lá tar éis an dáta a scoir an duine a bheidh i gceist de bheith ina chomhalta, nó, má scoir sé de bheith ina chomhalta ar dhóigh seachas trí ghníomh na cuideachta, laistigh de 28 lá tar éis fianaise chun sástacht na cuideachta a thabhairt ar aird don chuideachta gur tharla an teagmhas trínar scoir sé de bheith ina chomhalta.

[EN]

(4) I gcás ina mbeidh an chuideachta tar éis aon scaireanna dá cuid a chomhshó ina stoc agus fógra faoina gcomhshó a thabhairt do chláraitheoir na gcuideachtaí, taispeánfaidh an clár an méid stoic atá ag gach comhalta in ionad an méid scaireanna agus na sonraí maidir le scaireanna a shonraítear i mír (a) d'fho-alt (1).

[EN]

(5) Faoi réir fho-alt (6), coimeádfar clár na gcomhaltaí, ach amháin nuair a bheidh sé dúnta faoi fhorálacha an Achta seo, in oifig chláraithe na cuideachta, sa dóigh, áfach,—

[EN]

(a) más in oifig eile leis an gcuideachta a chuirtear le chéile é, go bhféadfar é a choimeád san oifig eile sin; agus

[EN]

(b) má dhéanann an chuideachta comhshocrú le duine éigin eile chun go ngabhfaidh an duine eile sin air féin thar ceann na cuideachta an clár a chur le chéile, go bhféadfar é a choimeád san oifig leis an duine eile sin a gcuirtear le chéile ann é.

[EN]

(6) Ní choimeádfar clár na gcomhaltaí in áit lasmuigh den Stát.

[EN]

(7) Faoi réir fho-alt (8), cuirfidh gach cuideachta chuig cláraitheoir na gcuideachtaí fógra faoin áit a gcoimeádtar clár a comhaltaí ann, agus faoi aon athrú ar an áit sin.

[EN]

(8) Ní bheidh sé de cheangal ar chuideachta fógra a chur chuig an gcláraitheoir faoi fho-alt (7) má tá an clár á choimeád in oifig chláraithe na cuideachta i gcónaí riamh ó tháinig sé chun bheith ann nó, i gcás cláir a bhí ann ar an dáta feidhme, i gcónaí riamh ó shin i leith.

[EN]

(9) Má mhainníonn cuideachta aon cheann de cheanglais fho-ailt (1) go (6) a chomhlíonadh, nó má mhainníonn sí ar feadh 14 lá fo-alt (7) a chomhlíonadh, dlifear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Treoirleabhar comhaltaí.

117.—(1) Déanfaidh gach cuideachta ina mbeidh níos mó ná caoga comhalta, mura bhfuil clár na gcomhaltaí i bhfoirm de shaghas gur treoirleabhar ann féin é, treoirleabhar a choimeád d'ainmneacha comhaltaí na cuideachta agus, laistigh de 14 lá tar éis an dáta a dhéanfar aon athrú i gclár na gcomhaltaí, déanfaidh sí aon athrú is gá sa treoirleabhar.

[EN]

(2) Cuirfear sa treoirleabhar i gcás gach comhalta comhartha is leor chun go bhféadfar an cuntas ar an gcomhalta sin sa chlár a aimsiú go héasca.

[EN]

(3) Coimeádfar an treoirleabhar i gcónaí san áit chéanna ina gcoimeádtar clár na gcomhaltaí.

[EN]

(4) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Forálacha maidir le taifid i gclár i dtaobh barántas scaire.

118.—(1) Ar bharántas scaire a eisiúint déanfaidh an chuideachta ainm an chomhalta a bheidh taifeadta an uair sin i gclár a comhaltaí mar shealbhóir na scaireanna a shonraítear sa bharántas a scriosadh as an gclár sin amhail is dá mbeadh sé tar éis scor de bheith ina chomhalta, agus taifeadfaidh sí ann na sonraí seo a leanas:

[EN]

(a) gur eisíodh an barántas; agus

[EN]

(b) ráiteas ar na scaireanna atá ar áireamh sa bharántas, ag idirdhealú gach scaire de réir a huimhreach fad atá uimhir ar an scair; agus

[EN]

(c) an dáta a eisíodh an barántas.

[EN]

(2) Faoi réir airteagail na cuideachta, beidh iompróir barántais scaire i dteideal, ar é dá thabhairt suas lena chealú, a ainm a thaifeadadh mar chomhalta i gclár na gcomhaltaí.

[EN]

(3) Beidh an chuideachta freagrach in aon chaillteanas a bhainfidh d'aon duine de bhrí go ndearna an chuideachta ainm impróra barántais scaire a thaifeadadh sa chlár i leith na scaireanna a sonraíodh sa bharántas sin gan an barántas a bheith tugtha suas agus cealaithe.

[EN]

(4) Go dtí go dtabharfar suas an barántas, measfar gurb iad na sonraí a shonraítear i bhfo-alt (1) na sonraí is gá de réir an Achta seo a thaifeadadh i gclár na gcomhaltaí, agus, ar an mbarántas a thabhairt suas, ní foláir an dáta a tugadh suas é a thaifeadadh.

[EN]

(5) Faoi réir forálacha an Achta seo, féadfar, má fhorálann airteagail na cuideachta amhlaidh, a mheas go bhfuil iompróir barántais scaire ina chomhalta den chuideachta de réir bhrí an Achta seo, go feadh iomlán na réime nó chun aon cheann de na críocha a mhínítear sna hairteagail.

[EN]

Scrúdú an chláir agus an treoirle abhair.

119.—(1) Ach amháin nuair a bheidh clár na gcomhaltaí dúnta faoi fhorálacha an Achta seo, beidh clár, agus treoirleabhar ainmneacha, na gcomhaltaí de chuideachta ar oscailt le linn uaire gnó (faoi réir cibé srianta réasúnacha a fhorchuirfidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta, ionas go lamhálfar 2 uair a chloig ar a laghad gach lá chun a scrúdaithe) chun a scrúdaithe ag aon chomhalta, gan táille a íoc, agus ag aon duine eile ar scilling, nó cibé suim faoina bhun sin a fhorordóidh an chuideachta, a íoc as gach scrúdú.

[EN]

(2) Féadfaidh aon chomhalta nó aon duine eile cóip den chlár nó d'aon chuid de a éileamh ar shé phingin, nó cibé suim faoina bhun sin a fhorordóidh an chuideachta, a íoc in aghaidh gach 100 focal nó codán de 100 focal a bheidh le cóipeáil.

[EN]

Cuirfidh an chuideachta faoi deara go ndéanfar aon chóip a éileoidh aon duine amhlaidh a chur ar aghaidh chuig an duine sin laistigh de thréimhse 10 lá dar tosach an chéad lá tar éis an lae a gheobhaidh an chuideachta an t-éileamh.

[EN]

(3) Má dhiúltaítear cead chun aon scrúdú a éileofar faoin alt seo a dhéanamh nó mura gcuirfear ar aghaidh laistigh den tréimhse chuí aon chóip a éileofar faoin alt seo, dlífear fíneáil nach mó ná £50 in aghaidh gach ciona a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(4) I gcás aon diúltú nó mainneachtain den sórt sin a dhéanamh, féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear an clár agus an treoirleabhar faoi scrúdú láithreach nó a ordú go ndéanfar na cóipeanna a éilíodh a chur chuig na daoine a d'éiligh iad.

[EN]

Iarmairtí a bheidh ar neamhchomhlíonadh ceanglas maidir leis an gclár mar gheall ar mhainneachtan ag gníomhaire.

120.—Más rud é, de bhua mhír (b) d'fho-alt (5) d'alt 116, go mbeidh clár na gcomhaltaí á choimeád in oifig dhuine éigin seachas an chuideachta, agus mar gheall ar aon mhainneachtain ag an duine sin nach gcomhlíonfaidh an chuideachta fo-alt (7) den alt sin nó fo-alt (3) d'alt 117 nó alt 119, nó aon cheanglais de chuid an Achta seo maidir leis an gclár a thabhairt ar aird, dlífear pionóis a chur ar an duine eile sin ionann is dá mba oifigeach é don chuideachta a rinne mainneachtain, agus beidh réim ag cumhacht na cúirte faoi fho-alt (4) d'alt 119 maidir le horduithe a dhéanamh in aghaidh an duine eile sin agus a chuid oifigeach nó seirbhíseach.

[EN]

Cumhacht chun clár a dhúnadh.

121.—Féadfaidh cuideachta, ar fhógra a thabhairt trí fhógrán i nuachtán éigin a léitear sa cheantar ina bhfuil oifig chláraithe na cuideachta, clár na gcomhaltaí a dhúnadh ar feadh aon tréimhse nó tréimhsí nach mó san iomlán ná 30 lá gach bliain.

[EN]

Ceartú an chláir.

122.—(1) Más rud é—

[EN]

(a) go ndéanfar, gan chúis leormhaith, ainm aon duine a thaifeadadh i gclár na gcomhaltaí nó a fhágáil ar lár as, contrártha d'fho-ailt (1) agus (2) d'alt 116; nó

[EN]

(b) nach dtaifeadfar sa chlár, laistigh den tréimhse a shocraítear le fo-alt (3) d'alt 116, go bhfuil duine tar éis scor de bheith ina chomhalta;

[EN]

féadfaidh an duine éagóirithe, nó aon chomhalta den chuideachta, nó an chuideachta, iarratas a dhéanamh chun na cúirte chun an clár a cheartú.

[EN]

(2) I gcás ina ndéanfar iarratas faoin alt seo, féadfaidh an chúirt diúltú don iarratas, nó féadfaidh sí a ordú go gceartófar an clár agus go n-íocfaidh an chuideachta cúiteamh in aon chaillteanas a bhain d'aon pháirtí éagóirithe.

[EN]

(3) I gcás iarratais faoin alt seo féadfaidh an chúirt aon cheist a chinneadh a bhaineann le teideal aon duine is páirtí san iarratas chun a ainm a thaifeadadh sa chlár nó a fhágáil as, cibé acu idir comhaltaí nó comhaltaí líomhnaithe, nó idir comhaltaí nó comhaltaí líomhnaithe ar thaobh amháin agus an chuideachta ar an taobh eile, a éireoidh an cheist, agus go ginearálta féadfaidh sí aon cheist a chinneadh ar gá nó ar fóirsteanach í a chinneadh le haghaidh ceartú an chláir.

[EN]

(4) I gcás cuideachta ar a gceanglaítear leis an Acht seo liosta dá comhaltaí a chur chuig cláraitheoir na gcuideachtaí, nuair a bheidh ordú á dhéanamh ag an gcúirt chun an clár a cheartú ordóidh sí, lena hordú, go dtabharfar fógra díreach faoin gceartú don chláraitheoir.

[EN]

(5) Féadfaidh cuideachta, gan iarratas chun na cúirte, aon earráid nó easnamh sa chlár (cibé acu roimh an dáta feidhme nó air nó dá éis a tharla sé) a cheartú tráth ar bith, ach ní dhéanfaidh ceartú den sórt sin dochar d'aon duine mura gcomhaontóidh sé leis an gceartú a rinneadh. Déanfaidh an chuideachta, laistigh de 21 lá, fógra faoin gceartú a thabhairt do chláraitheoir na gcuideachtaí más rud é freisin go bhfuil an earráid nó an t-easnamh in aon doiciméad a chuir an chuideachta ar aghaidh chuige.

[EN]

Gan iontaobhais a thaifeadadh sa chlár.

123.—Ní dhéanfar aon fhógra i dtaobh aon iontaobhais, sainráite, intuigthe ná inchiallaithe, a thaifeadadh sa chlár, ná ní bheidh sé le tabhairt don chláraitheoir.

[EN]

An clár a bheith ina fhianaise.

124.—Beidh clár na gcomhaltaí ina fhianaise prima facie ar aon nithe a ordaítear nó a údaraítear leis an Acht seo a chur sa chlár.

Tuairisceán Bliantúil.

[EN]

Tuairisceán bliantúil le tabhairt ag cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal.

125.—(1) Déanfaidh gach cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal, uair amháin ar a laghad gach bliain, tuairisceán a thabhairt do chláraitheoir na gcuideachtaí a mbeidh ann, maidir le hoifig chláraithe an cuideachta, cláir na gcomhaltaí agus na mbintiúrach, scaireanna agus bintiúir, a féichiúnas, a iarchomhaltaí agus a comhaltaí láithreacha, agus na stiúrthóirí agus a rúnaí, na nithe a shonraítear i gCuid I den Chúigiú Sceideal, agus is san fhoirm atá leagtha amach i gCuid II den Sceideal sin a bheidh an tuairisceán sin, sa dóigh, áfach—

[EN]

(a) nach gá do chuideachta tuairisceán a thabhairt faoin bhfo-alt seo i mbliain a corpraithe ná, mura gá de réir alt 131 cruinniú ginearálta bliantúil a thionól i rith na bliana ina dhiaidh sin, sa bhliain sin;

[EN]

(b) i gcás ina ndearna cuideachta aon scaireanna dá cuid a chomhshó ina stoc, ansin, nuair is iomchuí é, go n-áireofar tagairtí do scaireanna i míreanna 3 agus 5 de Chuid I den Sceideal sin mar thagairtí do stoc agus go n-áireofar tagairtí don líon scaireanna mar thagairtí don mhéid stoic;

[EN]

(c) go bhféadfar in aon bhliain áirithe, má thug an tuairisceán d'aon cheann de na 5 bliana díreach roimhe sin, amhail mar a bhí ar dháta an tuairisceáin sin, na sonraí iomlána is gá de réir na míre sin 5, gan a thabhairt sa tuairisceán ach cibé cinn de na sonraí is gá de réir na míre sin a bhaineann le daoine a scoir de bheith, nó a tháinig chun bheith, ina gcomhaltaí ó dháta an tuairisceáin deiridh agus le scaireanna a aistríodh ón dáta sin i leith;

[EN]

(d) nach gá do chuideachta, mura cuideachta phríobháideach í, sa tuairisceán in aon bhliain áirithe, na sonraí a thabhairt is gá de réir na míre sin 5 agus a bhaineann le scaireanna a d'aistrigh daoine atá fós ina gcomhaltaí nó atá scortha de bheith ina gcomhaltaí ná na dátaí a cláraíodh a n-aistriú.

[EN]

(2) Má mhainníonn cuideachta an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(3) Chun críocha an ailt seo agus Chuid I den Chúigiú Sceideal, folóidh “stiúrthóir” agus “oifigeach” aon duine ar gnách le stiúrthóirí na cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha.

[EN]

(4) Féadfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí imeachtaí i leith ciona faoin alt seo a thionscnamh agus a thabhairt ar aghaidh.

[EN]

Tuairisceán bliantúil le tabhairt ag cuideachta gan scairchaipiteal.

126.—(1) Faoi réir fho-alt (2), tabharfaidh gach cuideachta gan scairchaipiteal uair amháin ar a laghad gach bliain do chláraitheoir na gcuideachtaí tuairisceán ina luafar—

[EN]

(a) seoladh oifig chláraithe na cuideachta;

[EN]

(b) i gcás ina ndéantar, faoi fhorálacha an Achta seo clár na gcomhaltaí a choimeád in áit seachas an oifig sin, seoladh na háite ina gcoimeádtar é;

[EN]

(c) i gcás ina ndéantar, faoi fhorálacha an Achta seo, aon chlár bintiúrach de chuid na cuideachta a choimeád in áit seachas oifig chláraithe na cuideachta, seoladh na háite ina gcoimeádtar é;

[EN]

(d) na sonraí go léir maidir leis na daoine arb iad stiúrthóirí na cuideachta iad ar dháta an tuairisceáin, agus maidir le haon duine arb é rúnaí na cuideachta é ar an dáta sin, is gá de réir an Achta seo a thabhairt maidir le stiúrthóirí agus leis an rúnaí, faoi seach, i gclár stiúrthóirí agus rúnaithe cuideachta.

[EN]

(2) Ní gá do chuideachta tuairisceán a thabhairt faoi fho-alt (1) i mbliain a corpraithe ná, mura gceanglaítear uirthi le halt 131 cruinniú ginearálta bliantúil a thionól i rith na bliana ina dhiaidh sin, sa bhliain sin.

[EN]

(3) Cuirfear i gceangal leis an tuairisceán ráiteas ina mbeidh sonraí ar mhéid iomlán fheichiúnas na cuideachta maidir le gach morgáiste agus muirear is gá a chlárú le cláraitheoir na gcuideachtaí faoin Acht seo, nó ba ghá a chlárú amhlaidh dá mba tar éis an lú lá d'Iúil, 1908, a bunaíodh iad.

[EN]

(4) Má mhainníonn cuideachta an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(5) Chun críocha an ailt seo, folóidh “oifigeach” agus “stiúrthóir” aon duine ar gnách le stiúrthóirí na cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha.

[EN]

(6) Féadfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí imeachtaí i leith ciona faoin alt seo a thionscnamh agus a thabhairt ar aghaidh.

[EN]

An t-am chun tuairisceán bliantúil a chomhlánú.

127.—(1) Ní foláir an tuairisceán bliantúil a chomhlánú laistigh de 60 lá tar éis an chruinnithe ghinearálta bhliantúil don bhliain, cibé acu is é nó nach é an cruinniú sin an chéad nó an t-aon ghnáthchruinniú ginearálta, nó an chéad nó an t-aon chruinniú ginearálta, ag an gcuideachta sa bhliain, agus ní foláir don chuideachta cóip, arna síniú ag stiúrthóir de chuid na cuideachta agus ag a rúnaí, a chur ar aghaidh láithreach chuig cláraitheoir na gcuideachtaí.

[EN]

(2) Má mhainníonn cuideachta an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Chun críocha an fho-ailt seo, folóidh “oifigeach” aon duine ar gnách le stiúrthóirí na cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha.

[EN]

(3) Féadfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí imeachtaí i leith ciona faoin alt seo a thionscnamh agus a thabhairt ar aghaidh.

[EN]

Doiciméid a bheidh le cur i gceangal le tuairisceán bliantúil.

1909, c. 49.

128.—(1) Faoi réir forálacha an Achta seo, cuirfear i gceangal leis an tuairisceán bliantúil—

[EN]

(a) cóip scríofa, arna deimhniú ag stiúrthóir de chuid na cuideachta agus ag a rúnaí a bheith ina cóip dhílis de gach clár comhardaithe a leagadh faoi bhráid an chruinnithe ghinearálta bhliantúil den chuideachta a tionóladh i rith na tréimhse lena mbaineann an tuairisceán (lena n-áirítear gach doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis an gclár comhardaithe); agus

[EN]

(b) cóip, arna deimhniú mar a dúradh, de thuarascáil na n-iniúchóirí ar gach clár comhardaithe den sórt sin agus den tuarascáil ó na stiúrthóirí a bheidh in éineacht leis an gclár sin; agus

[EN]

(c) más i dteanga seachas Béarla nó Gaeilge a bheidh aon chlár comhardaithe den sórt sin nó aon doiciméad den sórt sin is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis, cuirfear i gceangal leis an gclár comhardaithe sin tiontú Béarla nó Gaei'ge ar an gclár comhardaithe, nó ar an doiciméad, a mbeidh sé deimhnithe ar an modh forordaithe gur tiontú ceart é.

[EN]

(2) Más rud é, i gcás aon chláir chomhardaithe den sórt a dúradh nó aon doiciméid ba ghá de réir dlí a bheith i gceangal leis, nach raibh sé de réir cheanglais an dlí mar a bhí i bhfeidhm ar dháta an iniúchta maidir le foirm na gclár comhardaithe nó na ndoiciméad a dúradh, cibé acu é, déanfar cibé breisiú agus ceartú ar an gcóip ba ghá a dhéanamh ar an gclár comhardaithe nó ar an doiciméad chun go mbeadh sé de réir na gceanglas sin, agus luafar ar an gcóip go ndearnadh leasú uirthi amhlaidh.

[EN]

(3) Má mhainníonn cuideachta an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Chun críocha an fho-ailt seo, folóidh “oifigeach” aon duine ar gnách le stiúrthóirí na cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha.

[EN]

(4) Ní bhainfidh an t-alt seo—

[EN]

(a) le cuideachta phríobháideach; ná

[EN]

(b) le cuideachta árachais a chomhlíon fo-alt (4) d'alt 7 den Assurance Companies Act, 1909; ná

[EN]

(c) le cuideachta gan scairchaipiteal a foirmíodh le haghaidh cuspóra atá carthanúil agus atá faoi urlámhas ag aicme creidimh atá admhaithe ag an Stát faoi Airteagal 44 den Bhunreacht, agus a fheidhmíonn a feidhmeanna de réir dhlíthe, canóna agus deasghnátha an chreidimh sin.

[EN]

(5) (a) Féadfaidh Coimisinéirí na dTabhartas agus na dTiomnachtaí Carthanúla in Éirinn, más cuí leo é, cuideachta shonraithe gan scairchaipiteal, a foirmíodh chun críocha carthanúla, a dhíolmhú, le hordú, ar fad nó go ceann tréimhse teoranta, ó fheidhm an ailt seo.

[EN]

(b) Féadfaidh na Coimisinéirí, le hordú, ordú faoi mhír (a) a chúlghairm.

[EN]

(c) Déanfaidh an chuideachta cóip shéalaithe de gach ordú ó na Coimisinéirí faoin bhfo-alt seo a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú laistigh de cheithre lá dhéag ó dháta an ordaithe a dhéanamh.

[EN]

(6) Ní oibreoidh aon ní san alt seo chun a thabhairt go mbeidh clár comhardaithe cuideachta príobháidí, nó aon doiciméad nó tuarascáil maidir leis, le cur i gceangal le tuairisceán bliantúil.

[EN]

(7) Féadfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí imeachtaí i leith ciona faoin alt seo a thionscnamh agus a thabhairt ar aghaidh.

[EN]

Deimhnithe a bheidh le cur ar aghaidh ag cuideachta phríobháideach i dteannta an tuairisceáin bhliantúil.

129.—Cuirfidh cuideachta phríobháideach ar aghaidh, i dteannta an tuairisceáin bhliantúil is gá de réir alt 125, deimhniú arna shíniú ag stiúrthóir de chuid na cuideachta agus ag a rúnaí á dheimhniú nach ndearna an chuideachta, ó dháta an tuairisceáin deiridh nó, i gcás céad-tuairisceáin, ón dáta a corpraíodh an chuideachta, aon chuireadh a eisiúint don phobal chun suibscríobh le haghaidh aon scaireanna nó bintiúir de chuid na cuideachta, agus fairis sin, má thaispeánann an tuairisceán bliantúil go bhfuil breis is caoga ar líon comhaltaí na cuideachta, deimhniú arna shíniú amhlaidh gurb iad amháin atá sa bhreis sin daoine nach bhfuil, faoi mhír (b) d'fho-alt (1) d'alt 33, le háireamh chun an líon sin caoga a ríomh.

Cruinnithe agus Imeachtaí.

[EN]

Cruinniú reachtúil agus tuarascáil reachtúil.

130.—(1) Déanfaidh gach cuideachta faoi theorainn scaireanna agus gach cuideachta faoi theorainn ráthaíochta a bhfuil scairchaipiteal aici, laistigh de thréimhse nach giorra ná mí agus nach faide ná 3 mhí ón dáta a bheidh an chuideachta i dteideal tosú ar ghnó, cruinniú ginearálta de chomhaltaí na cuideachta a thionól a ngairfear “an cruinniú reachtúil” de.

[EN]

(2) Faoi réir fho-alt (3), déanfaidh na stiúrthóirí, 14 lá ar a laghad roimh an lá a thionólfar an cruinniú, tuarascáil (dá ngairtear “an tuarascáil reachtúil” san Acht seo) a chur ar aghaidh chuig gach comhalta den chuideachta.

[EN]

(3) Má chuirtear an tuarascáil reachtúil ar aghaidh tráth is déanaí ná mar a fhoráiltear le fo-alt (2), measfar, dá ainneoin sin, go ndearnadh í a chur ar aghaidh go cuí má chomhaontaítear amhlaidh ag na comhaltaí go léir a bheidh i dteideal bheith i láthair agus vótáil ag an gcruinniú.

[EN]

(4) Ní foláir an tuarascáil reachtúil a bheith deimhnithe ag beirt ar a laghad de stiúrthóirí na cuideachta agus na nithe seo a leanas a bheith luaite inti—

[EN]

(a) an méid iomlán scaireanna a leithroinneadh, ag idirdhealú na scaireanna a leithroinneadh mar scaireanna a láníocadh nó a páirtíocadh ar dhóigh seachas in airgead, agus á insint i gcás scaireanna páirtíoctha cé mhéad atá siad íoctha amhlaidh agus, i gceachtar cás, cad é an chomaoin ar ar leithroinneadh iad; agus

[EN]

(b) an méid iomlán airgid a fuair an chuideachta i leith na scaireanna go léir a leithroinneadh, á n-idirdhealú mar a dúradh; agus

[EN]

(c) achomaireacht ar fháltais na cuideachta agus ar na híocaíochtaí astu, anuas go dtí dáta laistigh de 7 lá ó dháta na tuarascála, a dtaispeánfar inti faoi cheannteidil ar leithligh fáltais na cuideachta ó scaireanna agus ó bhintiúir agus ó fhoinsí eile, na híocaíochtaí astu, agus sonraí na hiarmhéide a bhí fágtha ar láimh, agus cuntas nó meastachán ar réamhchaiteachais na cuideachta; agus

[EN]

(d) ainmneacha agus seoltaí stiúrthóirí, iniúchóirí (más ann), agus rúnaí na cuideachta; agus

[EN]

(e) sonraí aon chonartha, a mbeidh modhnú air le cur faoi bhráid an chruinnithe lena cheadú, maraon le sonraí an mhodhnaithe nó an mhodhnaithe atá beartaithe.

[EN]

(5) Sa mhéid go mbaineann an tuarascáil reachtúil leis na scaireanna a leithroinn an chuideachta, agus le hairgead a fuarthas i leith na scaireanna sin, agus le fáltais agus íocaíochtaí na cuideachta ar chuntas caipitil, beidh deimhniú uirthi ó na hiniúchóirí, más ann, don chuideachta gur tuarascáil cheart í.

[EN]

(6) Cuirfidh na stiúrthóirí faoi deara go ndéanfar cóip den tuarascáil reachtúil, arna deimhniú mar a cheanglaítear leis an alt seo, a sheachadadh do chláraitheóir na gcuideachtaí lena clárú láithreach tar éis a curtha chuig comhaltaí na cuideachta.

[EN]

(7) Cuirfidh na stiúrthóirí faoi deara go dtabharfar ar aird i dtosach an chruinnithe liosta ina dtaispeánfar ainmneacha, seoltaí agus slite beatha comhaltaí na cuideachta, agus an líon scaireanna atá acu faoi seach, agus go gcoiméadfar an liosta ar oscailt agus ar fáil do chomhaltaí na cuideachta fad a bheidh an cruinniú ar siúl.

[EN]

(8) Féadfaidh na comhaltaí den chuideachta a bheidh i láthair ag an gcruinniú aon ní a phlé a bhaineann le foirmiú na cuideachta, nó a éireoidh as an tuarascáil reachtúil, cibé acu a tugadh nó nár tugadh fógra roimh ré, ach ní fhéadfar aon rún a rith nach mbeidh fógra tugtha ina thaobh de réir na n-airteagal.

[EN]

(9) Féadfaidh an cruinniú dul ar atráth ó am go ham, agus ag aon chruinniú atrátha féadfar aon rún a rith ar tugadh fógra ina thaobh de réir na n-airteagal, cibé acu roimh an gcruinniú a bhí ann cheana nó dá éis sin é, agus beidh na cumhachtaí céanna ag an gcruinniú atrátha a bheadh ag cruinniú bunaidh.

[EN]

(10) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar gach stiúrthóir de chuid na cuideachta a bhí go feasach agus go toiliúil ciontach sa mhainneachtain nó, i gcás mainneachtain ag an gcuideachta, ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(11) Ní bhainfidh an t-alt seo le cuideachta phríobháideach.

[EN]

Cruinniú ginearálta bliantúil.

131.—(1) Faoi réir fho-alt (2), tionólfaidh gach cuideachta, i ngach bliain, cruinniú ginearálta mar chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta, i dteannta aon chruinnithe eile sa bhliain sin, agus sonróidh sí an cruinniú amhlaidh sna fógraí á ghairm, agus ní bheidh thar 15 mhí idir dáta aon chruinnithe ghinearálta bhliantúil áirithe ag cuideachta agus dáta an chéad chruinnithe ghinearálta bhliantúil ina dhiaidh.

[EN]

(2) Ar chuntar go ndéanfaidh cuideachta a céad chruinniú ginearálta bliantúil a thionól laistigh de 18 mí tar éis a corpraithe, ní gá di é a thionól i mbliain a corpraithe ná sa bhliain ina dhiaidh sin.

[EN]

(3) Má mhainnítear cruinniú den chuideachta a thionól de réir fho-alt (1), féadfaidh an tAire, ar iarratas ó aon chomhalta den chuideachta, cruinniú ginearálta den chuideachta a ghairm nó a ordú go ngairfear é, agus cibé orduithe foghabhálacha nó iarmartacha a thabhairt is fóirsteanach leis an Aire, lena n-áirítear orduithe a dhéanfaidh, maidir le gairm, tionól agus stiúradh an chruinnithe, modhnú nó forlíonadh ar oibriú airteagail na cuideachta, agus dearbhaítear leis seo go mbeidh ar áireamh sna horduithe a thabharfar faoin bhfo-alt seo ordú go measfar cruinniú a bheith ann má bhíonn comhalta amháin den chuideachta i láthair go pearsanta nó trí sheachvótálaí.

[EN]

(4) Measfar, faoi réir aon orduithe ón Aire, cruinniú ginearálta a thionólfar de bhun fho-alt (3) a bheith ina chruinniú ginearálta bliantúil den chuideachta ach, más rud é i gcás cruinniú a thionólfar amhlaidh nach sa bhliain inar mainníodh cruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta a thionól a thionólfar é, ní ghlacfar leis an gcruinniú a thionólfar amhlaidh mar chruinniú ginearálta bliantúil na bliana ina dtionólfar é mura rud é go ndéanfaidh an chuideachta ag an gcruinniú sin rún a rith go nglacfar leis amhlaidh.

[EN]

(5) I gcás ina rithfidh cuideachta rún go nglacfar amhlaidh le cruinniú, déanfar, laistigh de 15 lá tar éis é a rith, cóip den rún a chur ar aghaidh chuig cláraitheoir na gcuideachtaí agus taifeadfaidh seisean í.

[EN]

(6) Má mhainnítear cruinniú den chuideachta a thionól de réir fho-alt (1), nó aon ordú ón Aire faoi fho-alt (3) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus má mhainnítear fo-alt (5) a chomhlíonadh, dhífear fíneáil nach mó ná £20 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Cruinniú ginearálta urghnách a chomóradh ar é a fhoréileamh.

132.—(1) D'ainneoin aon ní in airteagail chuideachta, má fhaightear foréileamh ó chomhaltaí den chuideachta ag a mbeidh ar dháta an fhoréilimh a thaisceadh an deichiú cuid ar a laghad den chaipiteal íoctha sin de chuid na cuideachta lena ngabhann ar dháta an taiscthe ceart vótála ag cruinnithe ginearálta na cuideachta, nó, i gcás cuideachta gan scairchaipiteal, ó chomhaltaí den chuideachta a ionannóidh an deichiú cuid ar a laghad de chearta vótála uile na gcomhaltaí uile ag a mbeidh ar an dáta sin ceart vótála ag cruinnithe ginearálta den chuideachta, rachaidh stiúrthóirí na cuideachta láithreach bonn i gceann cruinniú urghnách ginearálta den chuideachta a chomóradh go cuí.

[EN]

(2) Ní foláir cuspóirí an chruinnithe a bheith luaite san fhoréileamh agus é a bheith sínithe ag an foréilitheoirí agus é a thaisceadh in oifig chláraithe na cuideachta, agus féadfaidh doiciméíd éagsúla san fhoirm chéanna a bheith ann agus gach ceann acu sínithe ag foréilitheoir amháin nó níos mó.

[EN]

(3) Mura rachaidh na stiúrthóirí, laistigh de 21 lá ó dháta an fhoréilimh a thaisceadh, i gceann cruinniú a chomóradh go cuí a bheidh le tionól laistigh de 2 mhí ón dáta sin, féadfaidh na foréilitheoirí, nó aon chuid acu a ionannóidh níos mó ná leath na gceart vótála uile atá acu go léir, cruinniú a chomóradh iad féin, ach ní dhéanfar aon chruinniú a chomórfar amhlaidh a thionól tar éis 3 mhí a bheith caite ón dáta sin.

[EN]

(4) Déanfar cruinniú a chomórfaidh na foréilitheoirí faoin alt seo a chomóradh ar an modh céanna, chomh fada agus is féidir, leis an modh ina bhféadfaidh stiúrthóirí cruinnithe a chomóradh.

[EN]

(5) Aisíocfaidh an chuideachta leis na foréilitheoirí aon chaiteachais réasúnacha a bhí ar na foréilitheoirí toisc gur mhainnigh na stiúrthóirí cruinniú a chomóradh go cuí, agus déanfaidh an chuideachta aon suim a aisíocfar amhlaidh a choinneáil as aon suimeanna a bheidh dlite nó le teacht chun bheith dlite ón gcuideachta i bhfoirm táillí nó luach saothair eile i leith a seirbhísí do na stiúrthóirí sin a rinne mainneachtain.

[EN]

(6) Chun críocha an ailt seo, measfar, i gcás cruinniú ag a mbeidh rún le tairiscint mar rún speisialta, nach ndearna na stiúrthóirí an cruinniú a chomóradh go cuí mura mbeidh an fógra ina thaobh a cheanglaítear le halt 141 tugtha acu.

[EN]

Tréimhse an fhógra chun cruinnithe a ghairm.

133.—(1) Beidh aon fhoráil d'airteagail chuideachta ar neamhní sa mhéid go ndéanann sé foráil chun cruinniú den chuideachta (seachas cruinniú atrátha) a ghairm le fógra is giorra—

[EN]

(a) i gcás an chruinnithe ghinearálta bhliantúil, ná fógra 21 lá i scríbhinn; agus

[EN]

(b) i gcás cruinniú (seachas cruinniú ginearálta bliantúil nó cruinniú chun rún speisialta a rith), ná fógra 14 lá i scríbhinn nuair nach cuideachta phríobháideach ná cuideachta neamhtheoranta an chuideachta, agus fógra 7 lá i scríbhinn nuair is cuideachta phríobháideach nó cuideachta neamhtheoranta í.

[EN]

(2) Ach amháin sa mhéid go ndéanann airteagail chuideachta foráil eile chuige sin (nach foráil a chuirtear ar neamhní le fo-alt (1)), féadfar cruinniú den chuideachta (seachas cruinniú atrátha) a ghairm—

[EN]

(a) i gcás an chruinnithe ghinearálta bhliantúil, le fógra 21 lá i scríbhinn; agus

[EN]

(b) i gcás cruinniú (seachas cruinniú ginearálta bliantúil nó cruinniú chun rún speisialta a rith), le fógra 14 lá i scríbhinn nuair nach cuideachta phríobháideach ná cuideachta neamhtheoranta an chuideachta, agus le fógra 7 lá i scríbhinn nuair is cuideachta phríobháideach nó cuideachta neamhtheoranta í.

[EN]

(3) Measfar go ndearnadh cruinniú de chuideachta a ghairm go cuí, d'ainneoin é a ghairm le fógra is giorra ná mar a shonraítear i bhfo-alt (2) nó in airteagail na cuideachta, cibé acu é, má chomhaontaítear amhlaidh ag iniúchóirí na cuideachta agus ag na comhaltaí go léir a bheidh i dteideal bheith i láthair agus vótáil aige.

[EN]

Forálacha ginearálta maidir le cruinnithe agus vótaí.

134.—Beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas sa mhéid nach ndéanann airteagail na cuideachta foráil eile chuige sin—

[EN]

(a) déanfar fógra faoi chruinniú cuideachta a sheirbheáil ar gach comhalta den chuideachta ar an modh ina gceanglaítear fógraí a sheirbheáil le Table A agus chun críche na míre seo ciallaíonn “Table A” an Tábla sin amhail mar a bheidh sé i bhfeidhm de thuras na huaire;

[EN]

(b) féadfaidh dhá chomhalta nó níos mó ag a mbeidh an deichiú cuid ar a laghad den scairchaipiteal eisithe nó, mura bhfuil scairchaipiteal ag an gcuideachta, 5 faoin gcéad ar a laghad de líon comhaltaí uile na cuideachta, cruinniú a ghairm;

[EN]

(c) i gcás cuideachta phríobháideach, is córam dhá chomhalta, agus i gcás aon chuideachta eile trí chomhalta, a bheidh i láthair go pearsanta;

[EN]

(d) féadfaidh aon chomhalta a thoghfaidh na comhaltaí a bheidh i láthair ag cruinniú bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú;

[EN]

(e) i gcás cuideachta ag a raibh scairchaipiteal i gcéaduair, beidh vóta amháin ag gach comhalta i leith gach scaire nó gach £10 stoic a bheidh aige, agus in aon chás eile, beidh vóta amháin ag gach comhalta.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun cruinniú a ordú.

135.—(1) Más rud é go bhfuil sé neamhphraiticiúil ar chúis ar bith cruinniú de chuideachta a ghairm ar aon mhodh ina bhféadfar cruinnithe den chuideachta sin a ghairm, nó cruinniú den chuid eachta a stiúradh ar an modh a fhorordaítear leis na hairteagail nó leis an Acht seo, féadfaidh an chúirt, as a treoir féin nó ar iarratas ó aon stiúrthóir ar an gcuideachta nó ó aon chomhalta den chuideachta a bheadh i dteideal vótáil ag an gcruinniú, a ordú go ndéanfar cruinniú den chuideachta a ghairm, a thionól agus a stiúradh ar cibé modh is cuí leis an gcúirt, agus i gcás ina ndéanfar aon ordú den sórt sin féadfaidh sí cibé orduithe fo-ghabhálacha nó iarmartacha is fóirsteanach léi a thabhairt; agus dearbhaítear leis seo go mbeidh ar áireamh sna horduithe a fhéadfar a thabhairt faoin bhfo-alt seo ordú go measfar cruinniú den chuideachta a bheith ann má bhíonn comhalta amháin den chuideachta i láthair go pearsanta nó trí sheachvótálaí.

[EN]

(2) Aon chruinniú a ghairfear, a thionólfar agus a stiúrfar de réir ordú faoi fho-alt (1), measfar chun gach críche gur cruinniú den chuideachta é a gaireadh, a tionóladh agus a stiúradh go cuí.

[EN]

Seachvótálaithe.

136.—(1) Faoi réir fho-alt (2), aon chomhalta de chuideachta a bheidh i dteideal bheith i láthair agus vótáil ag cruinniú den chuideachta beidh sé i dteideal duine eile (cibé acu comhalta é nó nach ea) a cheapadh ina sheachvótálaí dó chun bheith i láthair agus vótáil ina ionad, agus beidh ag seachvótálaí a cheapfar amhlaidh an ceart céanna a bheadh ag an gcomhalta chun labhairt ag an gcruinniú agus vótáil a dhéanamh ar thaispeáint lámh agus ar vótaíocht.

[EN]

(2) Mura bhforálann na hairteagail a mhalairt—

[EN]

(a) ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) i gcás cuideachta gan scairchaipiteal; agus

[EN]

(b) ní bheidh comhalta de chuideachta i dteideal níos mó ná seachvótálaí amháin a cheapadh chun bheith i láthair ar an ócáid chéanna.

[EN]

(3) I ngach fógra ag gairm cruinniú de chuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal, beidh ráiteas réasúnta feiceálach go bhfuil comhalta atá i dteideal bheith i láthair agus vótáil i dteideal seachvótálaí, nó, i gcás ina gceadaítear sin, seachvótálaí amháin nó níos mó, a cheapadh chun bheith i láthair agus labhairt agus vótáil ina ionad, agus nach gá do sheachvótálaí bheith ina chomhalta; agus má mhainnítear an fo-alt seo a chomhlíonadh maidir le haon chruinniú, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(4) Beidh aon fhoráil in airteagail chuideachta ar neamhní sa mhéid go mbeadh d'éifeacht léi a cheangal nárbh fholáir an ionstraim lena gceaptar seachvótálaí, nó aon doiciméad eile is gá chun bailíocht cheapacháin seachvótálaí a chruthú nó a bhaineann ar dhóigh eile le ceapadh seachvótálaí, a bheith faighte ag an gcuideachta nó ag aon duine eile níos luaithe ná 48 n-uaire a chloig roimh chruinniú nó roimh chruinniú atrátha ionas go mbeadh éifeacht leis an gceapadh ag an gcruinniú sin.

[EN]

(5) Faoi réir fho-alt (6), más rud é, chun críche aon chruinnithe de chuideachta, nach n-eiseofar ar chostas na cuideachta cuirí chun duine, nó duine de líon daoine a shonrófar sna cuirí, a cheapadh ina sheachvótálaí ach chun cuid de na comhaltaí ag a bhfuil teideal go gcuirfí fógra faoin gcruinniú chucu agus teideal chun vótáil ag an gcruinniú trí sheachvótálaí, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar gach oifigeach don chuideachta a údaróidh nó a cheadóidh go feasach agus go toiliúil a n-eisiúint mar a dúradh.

[EN]

(6) Ní bheidh oifigeach faoi dhliteanas faoi fho-alt (5) de bhíthin amháin gur eisíodh chun comhalta, ar iarratas i scríbhinn a fháil uaidh, foirm cheapacháin ag ainmniú an tseachvótálaí nó liosta de dhaoine atá toilteanach gníomhú mar sheachvótálaí, má bhíonn an fhoirm nó an liosta ar fáil, ar sin a iarraidh i scribhinn, ag gach comhalta atá i dteideal vótáil ag an gcruinniú trí sheachvótálaí.

[EN]

(7) Bainfidh an t-alt seo le cruinnithe d'aon aicme comhaltaí de chuideachta faoi mar a bhaineann sé le cruinnithe ginearálta den chuideachta.

[EN]

Ceart chun vótaíocht a éileamh.

137.—(1) Beidh aon fhoráil in airteagail chuideachta ar neamhní sa mhéid go mbeadh d'éifeacht leis—

[EN]

(a) eisiamh a dhéanamh ar an gceart chun vótaíocht a éileamh ag cruinniú ginearálta ar aon cheist seachas toghadh chathaoirleach an chruinnithe nó atráthú an cruinnithe, nó

[EN]

(b) éileamh ar vótaíocht ar aon cheist den sórt sin a chur ó éifeacht i gcás inarb éileamh é—

[EN]

(i) ó chúig chomhalta ar a laghad ag a bhfuil ceart vótála ag an gcruinniú, nó

[EN]

(ii) ó chomhalta nó comhaltaí a ionannaíonn an deichiú cuid ar a laghad de chearta vótála uile na gcomhaltaí go léir a bhfuil ceart vótála acu ag an gcruinniú, nó

[EN]

(iii) ó chomhalta nó comhaltaí ag a bhfuil scaireanna sa chuideachta a thugann ceart vótála ag an gcruinniú, is é sin, scaireanna ar íocadh suim chomhiomlán orthu is ionann agus an deichiú cuid ar a laghad den tsuim iomlán a íocadh ar na scaireanna uile a thugann an ceart sin.

[EN]

(2) Measfar an ionstraim lena gceaptar seachvótálaí chun vótáil ag cruinniú de chuideachta do thabhairt údarás freisin chun vótaíocht a éileamh nó chun bheith páirteach i vótaíocht a éileamh, agus chun críocha fho-alt (1) is ionann éileamh ó dhuine atá ina sheachvótálaí do chomhalta agus éileamh ón gcomhalta féin.

[EN]

Vóta a thabhairt ar vótaíocht.

138.—Nuair a ghlacfar vótaíocht ag cruinniú de chuideachta nó ag cruinniú d'aon aicme comhaltaí de chuideachta, ní gá do chomhalta, cibé acu go pearsanta nó trí sheachvótálaí a bheidh sé i láthair, a mbeidh teideal aige chun níos mó ná vóta amháin, má vótálann sé, a vótaí go léir a úsáid nó na vótaí go léir a úsáidfidh sé a chaitheamh ar an dóigh chéanna.

[EN]

Ionadaíocht chomhlachtaí corpraithe ag cruinnithe de chuideachtaí agus de chreidiúnaithe.

139.—(1) Féadfaidh comhlacht corpraithe—

[EN]

(a) más comhalta de chuideachta é, trí rún óna stiúrthóirí nó ón gcomhlacht ceannais eile a bheidh air, a údarú do cibé duine is cuí leis gníomhú mar ionadaí dó ag aon chruinniú den chuideachta nó ag aon chruinniú d'aon aicme comhaltaí den chuideachta; agus

[EN]

(b) más creidiúnaí (lena n-áirítear bintiúrach de chuid cuideachta é, trí rún óna stiúrthóirí nó ón gcomhlacht ceannais eile a bheidh air, a údarú do cibé duine is cuí leis gníomhú mar ionadaí dó ag aon chruinniú d'aon chreidiúnaithe de chuid na cuideachta a thionólfar de bhun an Achta seo nó de bhun aon rialacha faoin Acht seo nó de bhun na bhforálacha a bheidh in aon bhintiúr nó gníomhas iontaobhais, cibé acu é.

[EN]

(2) Aon duine a bheidh údaraithe mar a dúradh beidh sé i dteideal na cumhachtaí céanna a fheidhmiú, thar ceann an chomhlachta chorpraithe arb ionadaí dó é, a d'fhéadfadh an comhlacht corpraithe sin a fheidhmiú dá mba chomhalta aonair, creidiúnaí aonair nó bintiúrach aonair de chuid na cuideachta é.

[EN]

An cruinniú ginearálta bliantúil a thionól sa Stát.

140.—(1) Faoi réir fho-alt (2), is sa Stát a thionólfar cruinniú ginearálta bliantúil cuideachta, agus aon ghnó a dhéanfar ag cruinniú a thionólfar contrártha don cheanglas seo, beidh sé ar neamhní mura rud é—

[EN]

(a) go mbeidh na comhaltaí go léir a bheidh i dteideal bheith i láthair agus vótáil ag an gcruinniú sin tar éis toiliú i scríbhinn lena thionól in áit eile nó gur ritheadh rún ag an gcruinniú ginearálta bliantúil roimhe sin á fhoráil gur in áit eile a thionólfaí é, agus

[EN]

(b) nach bhforálann na hairteagail gur sa Stát a thionólfar an cruinniú ginearálta bliantúil.

[EN]

(2) Ní bhainfidh fo-alt (1) leis an gcéad chruinniú ginearálta bliantúil de chuideachta a thionólfar ar an dáta feidhme nó dá éis.

[EN]

Rúin.

141.—(1) Beidh rún ina rún speisialta nuair a rithfear é le trí cheathrú ar a laghad de na vótaí a chaithfidh na comhaltaí sin a dhéanfaidh, agus teideal acu chun a dhéanta, vótáil, go pearsanta nó, i gcás ina gceadaítear seachvótálaithe, trí sheachvótálaí, ag cruinniú ginearálta ar tugadh go cuí fógra 21 lá ar a laghad ina thaobh á shonrú go rabhthas chun an rún a thairiscint mar rún speisialta.

[EN]

(2) Féadfar rún a thairiscint agus a rith mar rún speisialta ag cruinniú ar tugadh fógra is giorra ná 21 lá ina thaobh má chomhaontaítear amhlaidh ag tromlach de líon na gcomhaltaí a bhfuil ceart acu bheith i láthair agus vótáil ag aon chruinniú den sórt sin, agus ar tromlach é a shealbhaíonn eatarthu nócha faoin gcéad ar a laghad, de réir luacha ainmniúil, de na scaireanna a thugann an ceart sin nó, i gcás cuideachta gan scairchaipiteal, a ionannaíonn i dteannta a chéile nócha faoin gcéad ar a laghad de chearta vótála uile na gcomhaltaí go léir ag an gcruinniú sin.

[EN]

(3) Ag aon chruinniú a gcuirfear rún speisialta faoina bhráid lena rith, beidh dearbhú ón gcathaoirleach gur glacadh leis an rún ina fhianaise dhochloíte, mura n-éilítear vótaíocht, go ndearnadh amhlaidh, gan cruthúnas ar líon ná cionúireacht na vótaí a tugadh i bhfabhar nó i gcoinne an rúin.

[EN]

(4) Chun críocha an ailt seo, measfar fógra faoi chruinniú a bheith tugtha go cuí agus an cruinniú a bheith tionólta go cuí má tugadh an fógra agus gur tionóladh an cruinniú mar a fhoráiltear leis an Acht seo nó leis na hairteagail.

[EN]

(5) Féadfar téarmaí aon rúin (cibé acu rún speisialta nó rún eile é) a bheidh faoi bhráid cruinniú ginearálta a leasú trí ghnáthrún a thairiscint ag an gcruinniú, ar choinníoll go bhfágfaidh téarmaí an rúin arna leasú go bhféadfar a mheas gur tugadh leorfhógra go rabhthas ar intinn an céanna a rith.

[EN]

(6) Aon tagairt do rún urghnách atá in aon reacht a ritheadh nó in aon doiciméad a bhí ann roimh an dáta feidhme, measfar, maidir le rún a rithfear nó a bheidh le rith ar an dáta feidhme nó dá éis, gur tagairt do rún speisialta í.

[EN]

(7) Más rud é, roimh an dáta feidhme, gur comóradh cruinniú chun rún urghnách, mar a mhínítear in Achtanna na gCuideachtaí, 1908 go 1959, a rith, agus ag an gcruinniú sin go ndearnadh tar éis an dáta feidhme an rún sin a rith mar a cheanglaítear leis na hAchtanna sin rún urghnách a rith agus go mbeadh an rún sin, faoi Achtanna na gCuideachtaí, 1908 go 1959, éifeachtach chun a chríche, beidh an rún sin chomh héifeachtach agus dá mba rún speisialta é.

[EN]

(8) (a) D'ainneoin aon ní contrártha dó sin san Acht seo, in aon chás ina n-údaraítear sin do chuideachta lena hairteagail, beidh rún i scríbhinn arna shíniú ag na comhaltaí uile a bheidh de thuras na huaire i dteideal bheith i láthair agus vótáil ar an rún sin ag cruinniú ginearálta (nó, i gcás comhlachtaí corpraithe, ag a n-ionadaithe cuí-cheaptha) ina rún chomh bailí éifeachtach chun gach críche agus dá mbeadh an rún arna rith ag cruinniú ginearálta den chuideachta a comóradh agus a tionóladh go cuí, agus má thugtar rún speisialta de thuairisc air measfar gur rún speisialta de réir bhrí an Achta seo é.

[EN]

(b) Measfar aon rún den sórt sin a bheith arna rith ag cruinniú a tionóladh ar an dáta a síníodh é ag an gcomhalta deireanach a shínigh é, agus má luann an rún dáta mar dháta a shínithe ag aon chomhalta, beidh lua sin an dáta sin ina fhianaise prima facie gur shínigh sé é ar an dáta sin.

[EN]

(c) Ní bhaineann an fo-alt seo le rún chun aon chríche de chríocha alt 160 nó 182.

[EN]

Fógra fadtréimhse.

142.—(1) Faoi réir fho-alt (2), i gcás ina gceanglaítear le haon fhoráil ina dhiaidh seo san Acht seo fógra fadtréimhse a thabhairt i dtaobh rúin, ní bheidh éifeacht leis an rún mura rud é (ach amháin sa chás ina mbeidh stiúrthóirí na cuideachta tar éis a chinneadh go gcuirfear faoi bhráid cruinnithe é) go ndearnadh fógra go bhfuiltear chun é a thairiscint a thabhairt don chuideachta 28 lá ar a laghad roimh an gcruinniú ag a dtairgtear é, agus tabharfaidh an chuideachta dá comhaltaí fógra i dtaobh aon rúin den sórt sin san am céanna agus sa dóigh chéanna ina dtugann sí fógra faoin gcruinniú nó, mura bhfuil sin praiticiúil, tabharfaidh sí fógra dóibh ina thaobh, trí fhógrán i nuachtán laethúil a léitear sa cheantar ina bhfuil oifig chláraithe na cuideachta nó ar aon mhodh eile a cheadaítear leis na hairteagail, 21 lá ar a laghad roimh an gcruinniú.

[EN]

(2) Más rud é, tar éis fógra a thabhairt don chuideachta go bhfuiltear chun rún den sórt sin a thairiscint, go ngairfear cruinniú do dháta 28 lá nó níos lú tar éis an fógra a bheith tugtha, measfar, bíodh nár tugadh é laistigh den am a cheanglaítear le fo-alt (1), an fógra a bheith tugtha go cuí chun críocha an fho-ailt sin.

[EN]

Rúin agus comhaontuithe áirithe a chlárú, agus é a bheith d'oibleagáid ar an gcuideachta cóipeanna díobh a sholáthar.

143.—(1) Déanfar cóip chlóite de gach rún nó comhaontú lena mbaineann an t-alt seo a chur ar aghaidh, laistigh de 15 lá tar éis a rite nó a dhéanta, chuig cláraitheoir na gcuideachtaí agus taifeadfaidh seisean í.

[EN]

(2) Nuair a bheifear tar éis airteagail a chlárú, déanfar cóip de gach rún nó comhaontú den sórt sin a bheidh i bhfeidhm de thuras na huaire a chorprú i ngach cóip, nó a chur i gceangal le gach cóip, de na hairteagail a eiseofar tar éis an rún a rith nó an comhaontú a dhéanamh.

[EN]

(3) Cuirfear cóip de gach rún nó comhaontú den sórt sin ar aghaidh chuig aon chomhalta a iarrfaidh í, ar é d'íoc scilling nó cibé suim faoina bhun sin a ordóidh an chuideachta.

[EN]

(4) Bainfidh an t-alt seo—

[EN]

(a) le rúin speisialta;

[EN]

(b) le rúin lenar chomhaontaigh comhaltaí uile cuideachta, ach nach mbeadh, dá mba nár comhaontaíodh leo amhlaidh, éifeachtach chun a gcríche mura rud é gur mar rúin speisialta a ritheadh iad;

[EN]

(c) le rúin nó comhaontuithe lenar chomhaontaigh na comhaltaí uile d'aicme éigin scairshealbhóirí ach nach mbeadh, dá mba nár comhaontaíodh leo amh laidh, éifeachtach chun a gcríche mura rud é gur ritheadh iad ag tromlach áirithe éigin nó thairis sin ar mhodh áirithe éigin, agus le gach rún nó comhaontú a chuireann ceangal éifeachtúil ar na comhaltaí uile d'aon aicme scairshealbhóirí, cé nár chomhaontaigh na comhaltaí sin go léir leo;

[EN]

(d) le rúin chun scairchaipiteal cuideachta a mhéadú;

[EN]

(e) le rúin, a ritheadh faoi mhír (a) nó faoi mhír (c) d'fho-alt (1) d'alt 251, go ndéanfaí cuideachta a fhoirceannadh go toilteanach.

[EN]

(5) Má mhainníonn cuideachta fo-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(6) Má mhainníonn cuideachta fo-alt (2) nó fo-alt (3) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £1 in aghaidh gach cóip a ndearnadh mainneachtain ina leith a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(7) Chun críocha fho-ailt (5) agus (6), measfar leachtaitheoir cuideachta a bheith ina oifigeach don chuideachta.

[EN]

Rúin a rithfear ag cruinnithe atrátha.

144.—Nuair a rithfear rún ag cruinniú atrátha—

[EN]

(a) de chuideachta;

[EN]

(b) de shealbhóirí aon chineál scaireanna i gcuideachta;

[EN]

(c) de stiúrthóirí cuideachta;

[EN]

áireofar an rún chun gach críche mar rún a ritheadh ar dháta a rite iarbhír, agus ní mheasfar é a rith ar aon dáta is luaithe ná sin.

[EN]

Miontuairiscí ar na himeachtaí ag cruinnithe de chuideachtaí agus de stiúrthóirí.

145.—(1) Cuirfidh gach cuideachta faoi deara go ndéanfar, a luaithe is féidir, miontuairiscí ar imeachtaí uile cruinnithe ginearálta, agus ar na himeachtaí uile ag cruinnithe dá stiúrthóirí nó de choistí stiúrthoirí, a thaifeadadh i leabhair a choimeádfar chuige sin.

[EN]

(2) Aon mhiontuairisc den sórt sin a airbheartóidh a bheith sínithe ag cathaoirleach an chruinnithe ar tharla na himeachtaí ann, nó ag cathaoirleach an chéad chruinnithe eile ina dhiaidh sin, beidh sí ina fianaise ar na himeachtaí.

[EN]

(3) Nuair a dhéanfar miontuairiscí de réir an ailt seo ar na himeachtaí ag aon chruinniú ginearálta den chuideachta nó ag aon chruinniú de stiúrthóirí nó de choiste stiúrthóirí, ansin, go dtí go gcruthófar a mhalairt, measfar go ndearnadh an cruinniú a thionól agus a chomóradh go cuí, agus na himeachtaí go léir a bhí ann a bheith ann go cuí, agus measfar gach stiúrthóir nó leachtaitheoir a ceapadh a bheith ceaptha go bailí.

[EN]

(4) Má mhainníonn cuideachta fo-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Scrúdú leabhar miontuairiscí.

146.—(1) Déanfar na leabhair ina mbeidh na miontuairiscí ar imeachtaí aon chruinnithe ghinearálta de chuideachta a thionólfar tar éis an dáta feidhme a choimeád in oifig chláraithe na cuideachta, agus beidh siad ar fáil chun a scrúdaithe ag aon chomhalta gan táille a íoc le linn uaire gnó (ach sin faoi réir cibé srianta réasúnacha a fhorchuirfidh an chuideachta lena hairteagail nó i gcruinniú ginearálta, ionas go lamhálfar 2 uair a chloig ar a laghad gach lá lena scrúdú).

[EN]

(2) Beidh teideal ag aon chomhalta chun go bhfaighidh sé, laistigh de 7 lá tar éis dó sin a iarraidh ar an gcuideachta, cóip d'aon mhiontuairiscí mar a dúradh ar tháille nach mó ná scilling in aghaidh gach 100 focal.

[EN]

(3) Má dhiúltaítear cead chun aon scrúdú a éileofar faoin alt seo a dhéanamh nó mura gcuirfear ar aghaidh, laistigh den tréimhse chuí, aon chóip a éileofar faoin alt seo, dlífear fíneáil nach mó ná £25 in aghaidh gach ciona a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(4) I gcás aon diúltú nó mainneachtain den sórt sin a dhéanamh féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear na leabhair i dtaobh imeachtaí uile cruinnithe ginearálta faoi scrúdú nó a ordú go ndéanfar na cóipeanna a éilíodh a chur chuig na daoine a d'éiligh iad.

Cuntais agus Iniúchadh.

[EN]

Leabhair chuntais a choimeád.

147.—(1) Cuirfidh gach cuideachta faoi deara go gcoimeádfar leabhair chuntais mar is cuí a bhainfidh—

[EN]

(a) leis na suimeanna airgid go léir a gheobhaidh agus a chaithfidh an chuideachta agus leis na nithe a bhfuarthas agus ar caitheadh iad ina leith;

[EN]

(b) leis na hearraí uile a dhíolfaidh agus a cheannóidh an chuideachta;

[EN]

(c) le sócmhainní agus dliteanais na cuideachta.

[EN]

(2) Chun críocha fho-alt (1), ní mheasfar leabhair chuntais a bheith á gcoimeád mar is cuí maidir leis na hábhair réamhráite mura gcoimeádtar na leabhair is gá chun léargas fíorcheart a thabhairt ar staid chúrsaí na cuideachta agus chun a hidirbhearta a mhíniú.

[EN]

(3) Faoi réir fho-alt (4), coimeádfar na leabhair chuntais in oifig chláraithe na cuideachta nó i cibé áit eile is cuí leis na stiúrthóirí, agus beidh siad ar fáil gach tráth réasúnach chun a scrúdaithe ag na stiúrthóirí.

[EN]

(4) Má choimeádtar leabhair chuntais in áit lasmuigh den Stát, cuirfear go dtí áit sa Stát, agus coimeádfar ann, agus beidh ar fáil gach tráth réasúnach chun a scrúdaithe ag na stiúrthóirí, cibé cuntais agus tuairisceáin ar an ngnó lena ndéileáiltear sna leabhair chuntais a choimeádtar amhlaidh a chuirfidh i bhfios go réasúnta cruinn cad é an staid airgeadais atá ar an ngnó sin i gceann tréimhsí nach faide ó chéile ná 6 mhí agus a bhéarfaidh go bhféadfar a ullmhú de réir an Achta seo clár comhardaithe na cuideachta, a cuntas sochair agus dochair nó a cuntas ioncaim agus caiteachais, agus aon doiciméad a bheidh i gceangal le haon cheann de na doiciméid sin ag tabhairt eolais is gá de réir an Achta seo agus a cheadaítear dá réir a thabhairt amhlaidh.

[EN]

(5) Déanfaidh an chuideachta gach taifead is gá a choimeád faoin alt seo a chaomhnú go ceann sé bliana tar éis an dáta lena mbaineann an taifead.

[EN]

(6) Má mhainníonn aon duine is stiúrthóir ar chuideachta gach beart réasúnach a dhéanamh chun a áirithiú go gcomhlíonfaidh an chuideachta ceanglais an ailt seo, nó má bhíonn sé trína ghníomh toiliúil féin ina chúis le haon mhainneachtain ag an gcuideachta faoin alt seo, dlífear, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air i leith gach ciona, sa dóigh, áfach,—

[EN]

(a) in aon imeachtaí in aghaidh duine i leith ciona faoin alt seo arb é a bheidh ann mainneachtain i mbearta réasúnacha a dhéanamh chun a áirithiú go gcomhlíonfadh an chuideachta ceanglais an ailt seo, gur cosaint é a chruthú go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, agus gur chreid sé, gur cuireadh de dhualgas ar dhuine inniúil iontaofa féachaint chuige go gcomhlíonfaí na ceanglais sin agus go raibh an duine sin i gcaoi an dualgas sin a dhéanamh; agus

[EN]

(b) nach gcuirfear pianbhreith príosúnachta ar dhuine i leith ciona den sórt sin murab é tuairim na cúirte a dhéileálfaidh leis an gcás go ndearnadh an cion go toiliúil.

[EN]

Cuntas sochair agus dochair agus clár comhardaithe.

148.—(1) Ar dháta éigin nach déanaí ná 18 mí tar éis an chuideachta a chorprú, agus ina dhiaidh sin uair amháin ar a laghad i ngach bliain féilire, leagfaidh stiúrthóirí gach cuideachta faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta cuntas sochair agus dochair nó, i gcás cuideachta nach bhfuil ag trádáil le haghaidh brabúis, cuntasioncaim agus caiteachais, don tréimhse, i gcás an chéad chuntais, ó corpraíodh an chuideachta, agus in aon chás eile, ón gcuntas roimhe sin, agus é déanta amach anuas go dtí dáta nach luaithe ná 9 mí roimh dháta an chruinnithe.

[EN]

(2) Cuirfidh na stiúrthóirí faoi deara go ndéanfar amach i ngach bliain féilire, agus go leagfar faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta, clár comhardaithe amhail ar an dáta a mbeidh an cuntas sochair agus dochair nó an cuntas ioncaim agus caiteachais, cibé acu é, déanta amach anuas go dtí é.

[EN]

(3) Má mhainníonn aon duine is stiúrthóir ar chuideachta gach beart réasúnach a dhéanamh chun forálacha an ailt seo a chomhlíonadh, dlífear, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air i leith gach ciona, sa dóigh, áfach,—

[EN]

(a) in aon imeachtaí in aghaidh duine i leith ciona faoin alt seo, gur cosaint é a chruthú go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, agus gur chreid sé, gur cuireadh de dhualgas ar dhuine inniúil iontaofa féachaint chuige go gcomhlíonfaí an t-alt seo agus go raibh an duine sin i gcaoi an dualgas sin a dhéanamh; agus

[EN]

(b) nach gcuirfear pianbhreith príosúnachta ar dhuine i leith ciona den sórt sin murab é tuairim na cúirte a dhéileálfaidh leis an gcás go ndearnadh an cion go toiliúil.

[EN]

Ábhair agus foirm na gcuntas; ríomh na mbrabús agus na gcaillteanas, agus mar a dhéileálfar leo.

149.—(1) Tabharfaidh gach clár comhardaithe ó chuideachta léargas fíorcheart ar staid chúrsaí na cuideachta amhail mar a bhí i ndeireadh a bliana airgeadais, agus tabharfaidh gach cuntas sochair agus dochair ó chuideachta léargas fíorcheart ar bhrabús nó caillteanas na cuideachta don bhliain airgeadais.

[EN]

(2) Ní foláir clár comhardaithe cuideachta agus a cuntas sochair agus dochair a bheith de réir cheanglais an Séú Sceideal sa mhéid go mbaineann siad leo.

[EN]

(3) Ach amháin mar a fhoráiltear go sainráite sna forálacha ina dhiaidh seo den alt seo nó i gCuid III den Séú Sceideal, ní dhéanfaidh ceanglais fho-alt (2) agus an Séú Sceideal dochar do cheanglais ghinearálta fho-alt (1) ná d'aon cheanglais eile san Acht seo.

[EN]

(4) Ní bhainfidh fo-ailt (1) agus (2) le cuntas sochair agus dochair cuideachta más rud é—

[EN]

(a) go bhfuil fochuideachtaí ag an gcuideachta; agus

[EN]

(b) go mbeidh an cuntas sochair agus dochair cumtha ina chuntas comhdhlúite sochair agus dochair a dhéileálann le gach ceann nó aon cheann d'fhochuideachtaí na cuideachta maraon leis an gcuideachta féin; agus—

[EN]

(i) go gcomhlíonfaidh sé ceanglais an Achta seo maidir le cuntais chomhdhlúite sochair agus dochair, agus

[EN]

(ii) go dtaispeánfaidh sé cé mhéad den sochar nó den dochar comhdhlúite don bhliain airgeadais a ndéileáiltear leis i gcuntais na cuideachta.

[EN]

(5) Ní dhéanfar, chun críche ar bith, na brabúis nó na caillteanais is inchurtha i leith aon scaireanna i bhfochuideachta atá á sealbhú de thuras na huaire ag cuideachta shealbhaíochta nó ag aon cheann eile dá fochuideachtaí, a áireamh i gcuntais na cuideachta sealbhaíochta mar bhrabúis nó caillteanais ioncaim sa mhéid gur brabúis nó caillteanais iad don tréimhse roimh an dáta a fuair, nó ar amhail uaidh a fuair, an chuideachta nó aon cheann dá fochuideachtaí na scaireanna, agus chun a chinneadh cé acu atá nó nach bhfuil aon bhrabúis nó caillteanais le háireamh mar bhrabúis nó caillteanais don tréimhse sin, féadfar an brabús nó an caillteanas d'aon bhliain airgeadais ag an bhfochuideachta, mura bhfuil sé praiticiúil é a chionroinnt go reasúnta cruinn faoi threoir na bhfíoras, a áireamh mar bhrabús nó caillteanas a bhí ag faibhriú ó lá go lá i gcaitheamh na bliana sin agus é a chionroinnt dá réir sin. Ar choinníoll, áfach, más deimhin leis na stiúrthóirí agus na hiniúchóirí, agus go ndeimhneoidh siad amhlaidh, go mbeadh sé cóir agus réasúnach agus nach ndéanfadh sé dochar do chearta agus do leasanna aon duine, go bhféadfar na brabúis nó na caillteanais is inchurtha i leith aon scaireanna i bhfochuideachta a áireamh ar dhóigh seachas de réir an fho-ailt seo.

[EN]

(6) (a) Ní dhéanfar barrachas caipitil as athluacháil ar shócmhainní dochta neamhréadaithe a áireamh mar bharrachas atá ar fáil, go díreach ná go neamhdhíreach, lena dháileadh i ndíbhinní ná chun íoc as bintiúir nó as stoc iasachta eile ná chun glaochanna a íoc ar scaireanna páirtíoctha.

[EN]

(b) Féadfar glanbharrachas caipitil neamhréadaithe (a bunaíodh trí athluacháil bona fide ar shocmhainní dochta uile na cuideachta) de bhreis ar leabhar-luach na sócmhainní roimhe sin a úsáid chun íoc as scaireanna neamheisithe de chuid na cuideachta, seachas scaireanna tosaíochta infhuascailte, atá le heisiúint chun comhaltaí mar scaireanna bónais láníoctha.

[EN]

(7) Má mhainníonn aon duine is stiúrthóir ar chuideachta gach beart réasúnach a dhéanamh chun a áirithiú go ndéanfar, i ndáil le haon chuntas a leagfar faoi bhráid cruinniú ginearálta bliantúil cuideachta, comhlíonadh ar an alt seo agus ar cheanglais eile an Achta seo, maidir leis na hábhair atá le lua i gcuntais, dlífear, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air i leith gach ciona, sa dóigh, áfach—

[EN]

(a) in aon imeachtaí in aghaidh duine i leith ciona faoin alt seo, gur cosaint é a chruthú go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, agus gur chreid sé, gur cuireadh de dhualgas ar dhuine inniúil iontaofa féachaint chuige go gcomhlíonfaí na forálacha sin nó na ceanglais eile sin, cibé acu é, agus go raibh an duine sin i gcaoi an dualgas sin a dhéanamh; agus

[EN]

(b) nach gcuirfear pianbhreith príosúnachta ar dhuine i leith aon chiona den sórt sin murab é tuairim na cúirte a dhéileálfaidh leis an gcás go ndearnadh an cion go toiliúil.

[EN]

(8) Chun críocha an ailt seo agus na bhforálacha ina dhiaidh seo den Acht seo, mura léir a mhalairt d'inntin—

[EN]

(a) folóidh aon tagairt do chlár comhardaithe, nó do chuntas sochair agus dochair, aon nótaí ar an gcéanna nó aon doiciméad a bheidh i gceangal leis ag tabhairt eolais is gá de réir an Achta seo agus a cheadaítear dá réir a thabhairt amhlaidh; agus

[EN]

(b) áireofar aon tagairt do chuntas sochair agus dochair, i gcás cuideachta nach bhfuil ag trádáil le haghaidh brabúis, mar thagairt dá cuntas ioncaim agus caiteachais, agus déanfar tagairtí do bhrabús nó do chaillteanas agus, i gcás fochuideachtaí a bheith ag an gcuideachta, tagairtí do chuntas comhdhlúite sochair agus dochair, a fhorléiriú dá réir sin.

[EN]

Oibleagáid chun grúpchuntais a leagan faoi bhráid cuideachta sealbhaíochta.

150.—(1) I gcás fochuideachtaí a bheith ag cuideachta i ndeireadh a bliana airgeadais, déanfar, faoi réir fho-alt (2), agus, i gcás cuideachta phríobháideach, faoi réir alt 154, cuntais nó ráitis (dá ngairtear “grúpchuntais” san Acht seo) a dhéileálann mar a luaitear anseo ina dhiaidh seo le staid chúrsaí, agus le brabús nó caillteanas, na cuideachta agus na bhfochuideachtaí (lena n-áirítear na cinn atá faoi leachtú), a leagan faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta nuair a bheidh clár comhardaithe na cuideachta féin agus a cuntas sochair agus dochair á leagan faoina bhráid amhlaidh.

[EN]

(2) D'ainneoin aon ní i bhfo-alt (1)—

[EN]

(a) ní gá grúpchuntais más rud é go bhfuil an cuideachta i ndeireadh a bliana airgeadais ina fochuideachta ar lánúinéaracht ag comhlacht corpraithe eile a corpraíodh sa Stát; agus

[EN]

(b) ní gá go ndéileálfadh grúpchuntais le fochuideachta don chuideachta más é tuairim stiúrthóirí na cuideachta—

[EN]

(i) go bhfuil sé neamhphraiticiúil, nó nach mbeadh aon fhíorthairbhe ann do chomhaltaí na cuideachta, ag féachaint do na suimeanna beagthábhachta atá i gceist, nó go dtiocfadh costas nó moill de nach mbeadh i gcothrom leis an tairbhe a bheadh ann do chomhaltaí na cuideachta, nó

[EN]

(ii) go mbeadh an toradh míthreorach; agus má bhíonn na stiúrthóirí ar an tuairim sin i dtaobh gach ceann d'fhochuideachtaí na cuideachta, ní gá grúpchuntais.

[EN]

(3) Mura ndéileálann na grúpchuntais le fochuideachta don chuideachta, beidh teideal ag aon chomhalta den chuideachta chun go bhfaighidh sé in aisce, laistigh de 14 lá tar éis dó é sin a iarraidh ar an gcuideachta, cóip den chlár comhardaithe is déanaí ón bhfochuideachta sin a cuireadh chuig comhaltaí na fochuideachta sin, maraon le cóip de gach doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis agus cóip de thuarascálacha na stiúrthóirí agus na n-iniúchóirí.

[EN]

Mura ndéanfar aon chóip a iarrfar faoin bhfo-alt seo a chur ar aghaidh laistigh den am cuí, dlífear fíneáil nach mó ná £100 i leith gach ciona a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain mura gcruthófar go ndearna an comhalta éileamh ar chóip agus gur tugadh dó í cheana féin, agus i gcás aon mhainneachtain faoin bhfo-alt seo féadfaidh an chúirt a ordú go ndéanfar na cóipeanna a iarradh a chur chuig an gcomhalta a d'iarr iad.

[EN]

(4) Má mhainníonn aon duine is stiúrthóir ar chuideachta gach beart réasúnach a dhéanamh chun a áirithiú go ndéanfar, maidir leis an gcuideachta, fo-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air i leith gach ciona, sa dóigh, áfach—

[EN]

(a) in aon imeachtaí in aghaidh duine i leith ciona faoin alt seo, gur cosaint é a chruthú go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, agus gur chreid sé, gur cuireadh de dhualgas ar dhuine inniúil iontaofa féachaint chuige go gcomhlíonfaí forálacha an ailt seo agus go raibh an duine sin i gcaoi an dualgas sin a dhéanamh; agus

[EN]

(b) nach gcuirfear pianbhreith príosúnachta ar dhuine i leith ciona faoin alt seo murab é tuairim na cúirte a dhéileálfaidh leis an gcás go ndearnadh an cion go toiliúil.

[EN]

(5) Chun críocha an ailt seo, measfar comhlacht corpraithe a bheith ina fhochuideachta atá ar lánúinéireacht ag comhlacht corpraithe eile mura bhfuil de chomhaltaí aige ach an comhlacht corpraithe eile sin agus na fochuideachtaí atá ar lánúinéireacht aige agus ainmnithigh an chomhlachta chorpraithe eile sin nó na bhfochuideachtaí sin.

[EN]

Foirm na ngrúpchuntas.

151.—(1) Faoi réir fho-alt (2), beidh na grúpchuntais a leagfar faoi bhráid an chruinnithe ghinearálta bhliantúil de chuideachta shealbhaíochta ina gcuntais chomhdhlúite agus beidh iontu—

[EN]

(a) clár comhardaithe comhdhlúite a dhéileálfaidh le staid chúrsaí na cuideachta agus na bhfochuideachtaí go léir a bhfuil déileáil le déanamh leo i ngrúpchuntais;

[EN]

(b) cuntas comhdhlúite sochair agus dochair a dhéileálfaidh le brabús nó caillteanas na cuideachta agus na bhfochuideachtaí sin.

[EN]

(2) Más é tuairim stiúrthóirí na cuideachta gur fearr sin—

[EN]

(a) chun an t-eolas céanna nó eolas comhionann a thabhairt ar staid chúrsaí na cuideachta agus na bhfochuideachtaí sin agus ar a mbrabús nó a gcaillteanas; agus

[EN]

(b) chun é a thabhairt ar chuma go mbeidh sé sothuigthe ag comhaltaí na cuideachta;

[EN]

féadfar na grúpchuntais a ullmhú i bhfoirm seachas an ceann a fhoráiltear le fo-alt (1), agus go háirithe féadfaidh níos mó ná sraith amháin a bheith iontu de chuntais chomhdhlúite agus iad ag déileáil faoi seach leis an gcuideachta agus le grúpa amháin fochuideachtaí agus le grúpaí eile fochuideachtaí, nó de chuntais leithleacha a dhéileálfaidh le gach ceann de na fochuideachtaí, nó de ráitis a fhairsingeoidh an t-eolas ar na fochuideachtaí a bheidh i gcuntais na cuideachta féin, nó aon teaglaim de na foirmeacha sin.

[EN]

(3) Féadfar na grúpchuntais a chorprú go hiomlán nó go páirteach i gclár comhardaithe agus i gcuntas sochair agus dochair na cuideachta féin.

[EN]

Na hábhair a bheidh i ngrúpchuntais.

152.—(1) Tabharfaidh na grúpchuntais a leagfar faoi bhráid an chruinnithe ghinearálta bhliantúil de chuideachta léargas fíorcheart ar staid chúrsaí, agus ar bhrabús nó caillteanas, na cuideachta agus na bhfochuideachtaí lena ndéileálann siad ina n-iomláine, chomh fada is a bhaineann le comhaltaí na cuideachta.

[EN]

(2) Murab ionann bliain airgeadais fochuideachta agus bliain airgeadais na cuideachta sealbhaíochta, déileálfaidh na grúpchuntais le staid chúrsaí na fochuideachta amhail mar a bhí i ndeireadh na bliana airgeadais aici a chríochnaigh ar aon dáta le bliain airgeadais na cuideachta sealbhaíochta nó ba dhéanaí a chríochnaigh roimhe sin, agus le brabús nó caillteanas na fochuideachta don bhliain airgeadais sin.

[EN]

(3) Gan dochar d'fho-alt (1), más mar chuntais chomhdhlúite a ullmhófar na grúpchuntais comhlíonfaidh siad ceanglais an Séú Sceideal a mhéid is infheidhme iad maidir leo, agus mura n-ullmhófar iad amhlaidh tabharfaidh siad an t-eolas céanna nó a chomhionann d'eolas.

[EN]

Bliain airgeadais chuideachta sealbhaíochta agus fhochuideachta.

153.—(1) Cuirfidh stiúrthóirí cuideachta sealbhaíochta in áirithe go mbeidh bliain airgeadais gach ceann dá fochuideachtaí i gcomhthráth le bliain airgeadais na cuideachta féin ach amháin i gcás ina mbeidh cúiseanna maithe ina aghaidh sin.

[EN]

(2) Má fheictear don Aire go bhfuil sé inmhianaithe go ndéanfadh cuideachta shealbhaíochta nó fochuideachta do chuideachta shealbhaíochta a bliain airgeadais a fhadú ionas go gcríochnódh bliain airgeadais na fochuideachta ar aon dáta le bliain airgeadais na cuideachta sealbhaíochta, agus chun na críche sin go gcuirfí siar ó bhliain féilire áirithe go dtí an bhliain féilire ina dhiaidh sin leagan na gcuntas iomchuí faoi bhráid cruinnithe ghinearálta bhliantúil, féadfaidh an tAire, ar iarratas, nó le toiliú, stiúrthóirí na cuideachta a mbeidh a bliain airgeadais le fadú, a ordú, i gcás na cuideachta sin, nach gá cuntais a leagan faoi bhráid cruinnithe ghinearálta bhliantúil, ná cruinniú ginearálta bliantúil a thionól, ná tuairisceán bliantúil a thabhairt, sa bhliain is túisce de na blianta féilire sin.

[EN]

(3) Má mhainníonn aon duine is stiúrthóir ar chuideachta gach beart réasúnach a dhéanamh chun a airithiú go gcomhlíonfaidh an chuideachta forálacha an ailt seo, dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fineáil nach mó ná £50 a chur air i leith gach ciona,

[EN]

(4) Ní thionscnófar aon imeachtaí faoin alt seo ach amháin ag an Aire nó lena thoiliú.

[EN]

(5) Ní bheidh feidhm ag an alt seo maidir le cuideachta phríobháideach is cuideachta shealbhaíochta agus a bhainfidh leas as fo-alt (1) d'alt 154.

[EN]

Ceart comhalta de chuideachta phríobháideach chun clár comhardaithe fochuideachta a fháil.

154.—(1) D'ainneoin alt 150, ní gá do chuideachta phríobháideach is cuideachta shealbhaíochta grúpchuntais a ullmhú, ach mura ndéanfaidh sí amhlaidh beidh feidhm ag na forálacha ina dhiaidh seo den alt seo.

[EN]

(2) Beidh teideal ag aon chomhalta den chuideachta chun go bhfaighidh sé in aisce, laistigh de 14 lá tar éis dó é sin a iarraidh ar an gcuideachta, cóip den chlár comhardaithe is déanaí ó gach ceann dá fochuideachtaí a cuireadh chuig comhaltaí na fochuid eachta sin, maraon le cóip de gach doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis agus cóip de thuarascálacha na stiúrthóirí agus na n-iniúchóirí.

[EN]

(3) Gan dochar d'fho-alt (2), beidh teideal ag aon chomhalta den chuideachta chun go bhfaighidh sé, laistigh de 14 lá tar éis dó é sin a iarraidh ar an gcuideachta, cóip d'aon chlár comhardaithe (lena n-áirítear gach doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis agus cóip de thuarascálacha na stiúrthóirí agus na n-iniúchóirí) ó aon fhochuideachta don chuideachta a leagadh faoi bhráid aon chruinnithe ghinearálta bhliantúil den fhochuideachta sin a tionóladh ón dáta feidhme i leith, ar tháille nach mó ná 2 scilling a íoc ar gach clár comhardaithe a chuirfear ar fáil amhlaidh, sa dóigh, áfach, nach mbeidh comhalta i dteideal cóip a fháil d'aon chlár comhardaithe a leagadh faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil a tionóladh breis is 10 mbliana roimh an dáta a iarrfar sin.

[EN]

(4) Ní gá cóipeanna de chláir chomhardaithe a chur chuig aon chomhalta de chuideachta phríobháideach, más rud é, ar iarratas ón gcuideachta nó ó aon duine a bheidh á éileamh gur duine éagóirithe é, gur deimhin leis an gcúirt go bhfuil na cearta a thugtar leis an alt seo á mí-úsáid, agus féadfaidh an chúirt a ordú go mbeidh costais na cuideachta i gcás iarratais faoin bhfo-alt seo le híoc go hiomlán nó go páirteach ag an gcomhalta a d'iarr na cóipeanna sin.

[EN]

(5) Faoi réir fho-alt (4), mura ndéanfar aon chóip a iarrfar faoin alt seo a chur ar aghaidh laistigh den am cuí, dlífear fíneáil nach mó ná £100 i leith gach ciona a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, mura gcruthófar go ndearna an comhalta éileamh ar chóip agus gur tugadh dó í cheana féin.

[EN]

(6) I gcás aon mhainneachtain faoin alt seo, féadfaidh an chúirt a ordú go ndéanfar na cóipeanna a éilíodh a chur chuig an gcomhalta a d'éiligh iad.

[EN]

Míniú ar “cuideachta shealbhaíochta” agus “fochuideachta”.

155.—(1) Chun críocha an Achta seo, measfar, faoi réir fho-alt (3), cuideachta a bheith ina fochuideachta do chuideachta eile i gcás, agus sa chás sin amháin—

[EN]

(a) an chuideachta eile sin—

[EN]

(i) a bheith ina comhalta di agus ceannas a bheith aici ar chomhdhéanamh a boird stiúrthóirí, nó

[EN]

(ii) a bheith i seilbh breis is a leath, de réir luacha ainmniúil, dá scairchaipiteal cothromais, nó

[EN]

(iii) a bheith i seilbh breis is a leath, de réir luacha ainmniúil, de na scaireanna inti a ngabhann cearta vótála leo (seachas cearta vótála nach n-éireoidh ach amháin in imthosca sonraithe); nó

[EN]

(b) an chuideachta chéadluaite a bheith ina fochuideachta d'aon chuideachta is fochuideachta don chuideachta eile sin.

[EN]

(2) Chun críocha fho-alt (1), measfar comhdhéanamh bord stiúrthóirí cuideachta a bheith faoi cheannas cuideachta eile i gcás, agus sa chás sin amháin, ina bhféadfaidh an chuideachta eile sin, trí chumhacht éigin is infheidhmithe aici a fheidhmiú gan toiliú ná comhthoiliú aon duine eile, sealbhóirí na stiúrthóireachtaí go léir, nó a bhformhór, a cheapadh nó a chur as oifig; ach chun críocha na forála seo, measfar cumhacht a bheith ag an gcuideachta eile sin duine a cheapadh chun stiúrthóireachta a gcomhlíontar aon choinníoll acu seo a leanas ina leith—

[EN]

(a) nach féidir duine a cheapadh chuici gan an chuideachta eile sin cumhacht den sórt a luaitear a fheidhmiú ina fhabhar; nó

[EN]

(b) go leanann ceapadh duine chuici, de riachtanas, as a cheapadh ina stiúrthóir ar an gcuideachta eile sin.

[EN]

(3) Chun a chinneadh cé acu atá cuideachta ina fochuideachta do chuideachta eile nó nach bhfuil—

[EN]

(a) déanfar aon scaireanna atá ar seilbh, nó aon chumhacht is infheidhmithe, ag an gcuideachta eile sin i gcáil mhuiníneach a áireamh mar scaireanna nach bhfuil ar seilbh, nó mar chumhacht nach bhfuil infheidhmithe, aici;

[EN]

(b) faoi réir míreanna (c) agus (d), déanfar aon scaireanna a bheidh ar seilbh nó aon chumhacht is infheidhmithe—

[EN]

(i) ag aon duine mar ainmnitheach le haghaidh na cuideachta eile sin (taobh amuigh de chás nach bhfuil cúram ar an gcuideachta eile sin ach amháin i gcáil mhuiníneach); nó

[EN]

(ii) ag fochuideachta, nó ag ainmnitheach le haghaidh fochuideachta, den chuideachta eile sin, nuair nach fochuideachta í gan cúram uirthi ach amháin i gcáil mhuiníneach;

[EN]

a áireamh mar scaireanna atá ar seilbh, nó mar chumhacht is infheidhmithe, ag an gcuideachta eile sin;

[EN]

(c) tabharfar neamhaird ar aon scaireanna a bheidh ar seilbh, nó ar aon chumhacht is infheidhmithe, ag aon duine de bhua forálacha aon bhintiúir de chuid na cuideachta céadluaite nó forálacha gníomhais iontaobhais chun aon eisiúint bintiúr den sórt sin a urrú;

[EN]

(d) déanfar aon scaireanna a bheidh ar seilbh, nó aon chumhacht is infheidhmithe, ag an gcuideachta eile sin nó ag a fochuideachta nó ag ainmnitheach lena haghaidh (agus nach bhfuil ar seilbh nó infheidhmithe mar a luaitear i mír (c) a áireamh mar scaireanna nach bhfuil ar seilbh, nó mar chumhacht nach bhfuil infheidhmithe, ag an gcuideachta eile sin más cuid de ghnáthghnó na cuideachta eile sin nó a fochuideachta, cibé acu é, airgead a thabhairt ar iasacht, agus nach bhfuil na scaireanna ar seilbh, nó an chumhacht infheidhmithe, mar a dúradh ach amháin mar urrús chun críocha idirbhirt a rinneadh i ngnáthchúrsa an ghnó sin.

[EN]

(4) Chun críocha an Achta seo, measfar cuideachta a bheith ina cuideachta shealbhaíochta ag cuideachta eile i gcás, agus sa chás sin amháin, an chuideachta eile sin a bheith ina fochuideachta di.

[EN]

(5) San alt seo folaíonn “cuideachta” aon chomhlacht corpraithe agus ciallaíonn “scairchaipiteal cothromais”, maidir le cuideachta, a scairchaipiteal eisithe taobh amuigh d'aon chuid de nach bhfuil, ó thaobh díbhinní ná ó thaobh caipitil, aon cheart ag gabháil léi chun bheith rannpháirteach thar mhéid sonraithe i ndáileadh.

[EN]

Siniú an chláir chomhardaithe agus an chuntais sochair agus dochair.

156.—(1) Ní folair gach clár comhardaithe agus gach cuntas sochair agus dochair ó chuideachta a bheith sínithe thar ceann na stiúrthóirí ag beirt de stiúrthóirí na cuideachta.

[EN]

(2) I gcás cuideachta bhaincéireachta a cláraíodh tar éis an 15ú lá de Lúnasa, 1879, ní foláir an clár comhardaithe agus an cuntas sochair agus dochair a bheith sínithe ag an rúnaí agus, má tá níos mó ná trí stiúrthóir ar an gcuideachta, ag triúr ar a laghad de na stiúrthóirí sin, agus mura bhfuil níos mó ná trí stiúrthóir ann ag na stiúrthóirí go léir.

[EN]

(3) Má dhéantar aon chóip de chlár comhardaithe nó de chuntas sochair agus dochair nár síníodh mar is gá de réir an ailt seo a eisiúint, a scaipeadh nó a fhoilsiú, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(4) Ní chuirfidh fo-alt (3) toirmeasc le heisiúint, scaipeadh ná foilsiú a dhéanamh—

[EN]

(a) ar choimriú cóir cruinn ar aon chuntas sochair agus dochair agus clár comhardaithe agus ar thuarascáil na n-iniúchóirí ina dtaobh tar éis an cuntas sochair agus dochair sin agus an clár comhardaithe sin a bheith sínithe thar ceann na stiúrthóirí;

[EN]

(b) ar choimriú cóir cruinn ar fhigiúirí an bhrabúis nó an chaillteanais do chuid de bhliain airgeadais na cuideachta.

[EN]

Doiciméid atá le bheith ag gabháil agus i gceangal leis an gclár comhardaithe.

157.—(1) Déanfar an cuntas sochair agus dochair agus, sa mhéid nach mbeidh siad corpraithe sa chlár comhardaithe ná sa chuntas sochair agus dochair, aon ghrúpchuntais a leagfar faoi bhráid an chruinnithe ghinearálta bhliantúil de chuideachta a chur i gceangal leis an gclár comhardaithe, agus déanfar tuarascáil na n-iniúchóirí a chur ag gabháil leis, agus ní foláir aon chuntais a bheidh i gceangal amhlaidh a bheith ceadaithe ag an mbord stiúrthóirí sula síneofar an clár comhardaithe agus an cuntas sochair agus dochair thar a gceann.

[EN]

(2) Má dhéantar aon chóip de chlár comhardaithe a eisiúint, a scaipeadh nó a fhoilsiú gan fo-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Tuarascáil na stiúrthóirí a bheith ag gabháil leis an gclár comhardaithe, agus ábhair na tuarascála sin.

158.—(1) Cuirfear ag gabháil le gach clár comhardaithe a leagfar faoi bhráid an chruinnithe ghinearálta bhliantúil de chuideachta tuarascáil ó na stiúrthóirí ar staid chúrsaí na cuideachta agus, más cuideachta shealbhaíochta í, ar staid chúrsaí na cuideachta agus a fochuideachtaí mar ghrúpa, an méid, más ann, a mholann siad ba chóir a íoc mar dhíbhinn agus an méid, más ann, a bheartaíonn siad a chur i gcúlchistí de réir bhrí an Séú Sceideal.

[EN]

(2) Ní foláir an tuarascáil sin a bheith sínithe thar ceann na stiúrthóirí ag beirt de stiúrthóirí na cuideachta.

[EN]

(3) Déileálfaidh an tuarascáil sin, chomh fada is atá sé fóinteach chun staid chúrsaí na cuideachta a mheas, le haon athrú a tháinig i rith na bliana airgeadais ar an gcineál gnó a rinne an chuideachta, nó fochuideachtaí na cuideachta, nó ar na cineálacha gnó ina bhfuil leas ag an gcuideachta, cibé acu mar chomhalta de chuideachta eile nó ar dhóigh eile é.

[EN]

(4) Tabharfar sa tuarascáil sin liosta de chomhlachtal corpraithe a mbeidh ceachtar de na coinníollacha seo a leanas comhlíonta ina leith i ndeireadh bhliain airgeadais na cuideachta—

[EN]

(a) go bhfuil an comhlacht corpraithe ina fhochuideachta don chuideachta;

[EN]

(b) cé nach fochuideachta don chuideachta an comhlacht corpraithe, go bhfuil teideal tairbhiúil ag an gcuideachta chun breis is 20 faoin gcéad, de réir luacha ainmniúil, de na scaireanna inti lena ngabhann cearta vótála (seachas cearta vótála nach n-éireoidh ach in imthosca sonraithe).

[EN]

(5) Sa liosta dá dtagraítear i bhfo-alt (4), déanfar idirdhealú idir comhlachtaí corpraithe a thagann faoi mhír (a) agus na cinn a thagann faoi mhír (b) den fho-alt sin, agus luafar ann maidir le gach comhlacht corpraithe acu sin

[EN]

(a) a ainm;

[EN]

(b) cár corpraíodh é; agus

[EN]

(c) an cineál gnó atá á sheoladh aige.

[EN]

(6) Ní bhainfidh fo-ailt (4) agus (5) le cuideachta arb é a príomhghnó scaireanna nó urrúis eile de chuid cuideachtaí atá ag seoladh trádála nó tionscail sa Stát a fháil agus a fhrithghealladh agus a bhfuil deimhniú díolúine aici a d'eisigh an tAire á díolmhú ó cheanglais na bhfo-alt seo.

[EN]

(7) Má mhainníonn aon duine, is stiúrthóir ar chuideachta, gach beart réasúnach a dhéanamh chun ceanglais an ailt seo a chomhlíonadh, dlífear, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air i leith gach ciona, sa dóigh, áfach—

[EN]

(a) in aon imeachtaí in aghaidh duine i leith ciona faoin alt seo, gur cosaint é a chruthú go raibh cúis réasúnach aige chun a chreidiúint, agus gur chreid sé, gur cuireadh de dhualgas ar dhuine inniúil iontaofa féachaint chuige go gcomhlíonfaí forálacha an ailt seo agus go raibh an duine sin i gcaoi an dualgas sin a dhéanamh, agus

[EN]

(b) nach ndlífear pianbhreith príosúnachta a chur ar dhuine i leith ciona den sórt sin, murab é tuairim na cúirte a dhéileálfaidh leis an gcás go ndearnadh an coin go toiliúil.

[EN]

Oibleagáid ar chuideachta cóipeanna de chláir chomhardaithe agus de thuarascálacha stiúrthóirí agus iniúchóirí a chur chuig comhaltaí.

159.—(1) Faoi réir fho-ailt (2) agus (3), déanfar cóip de gach clár comhardaithe, lena n-áirítear gach doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis, a bheidh le leagan faoi bhráid an chruinnithe ghinearálta bhliantúil de chuideachta, maraon le cóip de thuarascálacha na stiúrthóirí agus na n-iniúchóirí, a chur amach, 21 lá ar a laghad roimh dháta an chruinnithe, chuig gach comhalta den chuideachta (cibé acu atá nó nach bhfuil sé i dteideal fógraí a fháil faoi chruinnithe ginearálta na cuideachta), chuig gach bintiúrach de chuid na cuideachta (cibé acu atá nó nach bhfuil sé i dteideal amhlaidh), agus chuig gach duine seachas comhaltaí nó bintiúraigh na cuideachta a bheidh i dteideal amhlaidh.

[EN]

(2) I gcás cuideachta gan scairchaipiteal, ní cheanglóidh fo-alt (1) go mbeidh cóip de na doiciméid dá dtagraítear san fho-alt sin le cur chuig comhalta den chuideachta nach bhfuil i dteideal fógraí a fháil faoi chruinnithe ginearálta na cuideachta ná chuig bintiúrach de chuid na cuideachta nach bhfuil i dteideal amhlaidh.

[EN]

(3) Má dhéantar na cóipeanna de na doiciméid dá dtagraítear i bhfo-alt (1) a chur amach faoi bhun 21 lá roimh dháta an chruinnithe, measfar, dá ainneoin sin, iad a bheith curtha amach go cuí má chomhaontaítear amhlaidh ag na comhaltaí uile atá i dteideal bheith i láthair agus vótáil ag an gcruinniú.

[EN]

(4) Beidh aon chomhalta de chuideachta, cibé acu atá nó nach bhfuil teideal aige chun go gcuirfí cóipeanna chuige de chláir chomhardaithe na cuideachta, agus aon bhintiúrach de chuid na cuideachta, cibé acu atá nó nach bhfuil teideal aige amhlaidh, i dteideal cóip de chlár comhardaithe deiridh na cuideachta, lena n-áirítear gach doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis, maraon le cóipeanna de thuarascálacha na stiúrthóirí agus na n-iniúchóirí, a fháil in aisce ar iad a éileamh.

[EN]

(5) Má mhainnítear fo-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus más rud é, nuair a éileoidh aon duine aon doiciméad atá sé i dteideal a fháil de bhua fho-alt (4), nach ndéanfar de réir an éilimh laistigh de 7 lá tar éis an t-éileamh a dhéanamh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, mura gcruthófar go ndearna an duine sin éileamh ar chóip den doiciméad agus gur tugadh dó í cheana féin.

[EN]

(6) Ní bhainfidh fo-alt (4) le clár comhardaithe ó chuideachta phríobháideach a leagfar faoina bráid roimh an dáta feidhme agus beidh ceart aon duine chun cóip a fháil d'aon chlár comhardaithe den sórt sin, agus dliteanas na cuideachta mar gheall ar mhainneachtain i gcomhlíonadh an dualgais sin, mar a bheidís dá mba nár ritheadh an tAcht seo.

[EN]

Ceapadh iniúchóirí agus a luach saothair.

160.(1)— Faoi réir fho-alt (2), déanfaidh gach cuideachta ag gach cruinniú ginearálta bliantúil iniúchóir nó iniúchóirí a cheapadh chun bheith i seilbh oifige ó dheireadh an chruinnithe sin go dtí deireadh an chéad chruinnithe ghinearálta bhliantúil eile.

[EN]

(2) Faoi réir fho-alt (3), déanfar, ag aon chruinniú ginearálta bliantúil, iniúchóir a bheidh ag scor dá oifig, is cuma conas a ceapadh é, a athcheapadh gan aon rún a rith, mura rud é—

[EN]

(a) nach bhfuil sé cáilithe chun a athcheaptha; nó

[EN]

(b) gur ritheadh rún ag an gcruinniú sin ag ceapadh duine éigin eile ina ionad nó á fhoráil go sainráite nach n-athcheapfar é; nó

[EN]

(c) gur thug sé fógra i scríbhinn don chuideachta nach toil leis go n-athcheapfaí é.

[EN]

(3) I gcás fógra a thabhairt go bhfuil rún á bheartú chun duine nó daoine éigin eile a cheapadh in ionad iniúchóra atá ag scor agus, mar gheall ar bhás, éagumas nó dícháilíocht an duine sin nó na ndaoine sin go léir, cibé acu é, nach féidir dul ar aghaidh leis an rún, ní dhéanfar an t-iniúchóir atá ag scor a athcheapadh, gan rún a rith, de bhua fho-alt (2).

[EN]

(4) I gcás nach ndéanfar aon iniúchóirí a cheapadh ná a athcheapadh ag cruinniú ginearálta bliantúil, féadfaidh an tAire duine a cheapadh chun an folúntas a líonadh.

[EN]

(5) Déanfaidh an chuideachta, laistigh de sheachtain tar éis cumhacht an Aire faoi fho-alt (4) a theacht chun bheith infheidhmithe, fógra ina thaobh sin a thabhairt don Aire agus, má mhainníonn cuideachta fógra a thabhairt mar a éilítear leis an bhfo-alt seo, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(6) Faoi réir a bhforáiltear anseo ina dhiaidh seo, féadfaidh na stiúrthóirí céad-iniúchóirí cuideachta a cheapadh aon uair roimh an gcéad chruinniú ginearálta bliantúil, agus beidh iniúchóirí a cheapfar amhlaidh i seilbh oifige go dtí deireadh an chruinnithe sin, sa dóigh, áfach,—

[EN]

(a) go bhféadfaidh an chuideachta ag cruinniú ginearálta aon iniúchóirí den sórt sin a chur as oifig agus aon daoine eile a cheapadh ina n-ionad is daoine a bheidh ainmnithe ag aon chomhalta den chuideachta lena gceapadh, agus ar tugadh fógra faoina n-ainmniú do chomhaltaí na cuideachta 14 lá ar a laghad roimh dháta an chruinnithe; agus

[EN]

(b) má mhainníonn na stiúrthóirí a gcumhachtaí faoin bhfo-alt seo a fheidhmiú, go bhféadfaidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta na chéad-iniúchóirí a cheapadh, agus air sin go scoirfidh cumhachtaí sin na stiúrthóirí.

[EN]

(7) Féadfaidh na stiúrthóirí aon chorrfholúntas in oifig iniúchóra a líonadh, ach, fad a bheidh aon fholúntas den sórt sin ann, féadfaidh an t-iniúchóir nó na hiniúchóirí a bheidh ar marthain nó a bheidh leanúnach, más ann, gníomhú.

[EN]

(8) Is mar a leanas a shocrófar luach saothair iniúchóirí cuideachta—

[EN]

(a) i gcás iniúchóra a cheapfaidh na stiúrthóirí nó an tAire, féadfaidh na stiúrthóirí nó an tAire, de réir mar a bheidh, é a shocrú;

[EN]

(b) faoi réir mhír (a), socróidh an chuideachta é ag an gcruinniú ginearálta bliantúil nó socrófar é ar cibé modh a chinnfidh an chuideachta ag an gcruinniú ginearálta bliantúil.

[EN]

Chun críocha an fho-ailt seo, measfar aon suimeanna a íocfaidh an chuideachta i leith chaiteachais na n-iniúchóirí a bheith ar áireamh sa téarma “luach saothair”.

[EN]

(9) I gcás gnólacht a cheapadh faoi ainm an ghnólachta chun bheith ina n-iniúchóirí ar chuideachta, measfar gurb amhlaidh a ceapadh na daoine arb iad ó am go ham, le linn ré an cheapacháin, na comhpháirtithe sa ghnólacht sin amhail mar a bheidh sé comhdhéanta ó am go ham agus ar daoine iad atá cáilithe chun bheith ina n-iniúchóirí ar an gcuideachta sin.

[EN]

Forálacha maidir le rúin a bhaineann le hiniúchóirí a cheapadh agus a chur as oifig.

161.—(1) Beidh fógra fadtréimhse, de réir bhrí alt 142, riachtanach le haghaidh rúin ag cruinniú ginearálta bliantúil de chuideachta lena gceapfar mar iniúchóir duine seachas iniúchóir atá ag scor nó lena bhforálfar go sainráite nach ndéanfar iniúchóir atá ag scor a athcheapadh.

[EN]

(2) Ar fhógra a fháil go bhfuil aon rún mar a dúradh á bheartú, déanfaidh an chuideachta cóip den rún sin a chur láithreach bonn chuig an iniúchóir atá ag scor (más ann).

[EN]

(3) Faoi réir fho-alt (4), nuair a thabharfar fógra faoi rún mar a dúradh a bheith á bheartú agus go gcuirfidh an t-iniúchóir a bheidh ag scor uiríolla i scríbhinn (nach mbeidh thar fhad réasúnach) faoi bhráid na cuideachta maidir leis an rún atá á bheartú, agus go n-iarrfaidh sé iad a chur in iúl do chomhaltaí na cuideachta, déanfaidh an chuideachta, mura bhfuil sé ródhéanach chun é sin a dhéanamh nuair a gheobhaidh sí na huiríolla—

[EN]

(a) ráiteas a chur in aon fhógra faoin rún a thabharfar do chomhaltaí na cuideachta á rá go ndearnadh na huiríolla; agus

[EN]

(b) cóip de na huiríolla a chur chuig gach comhalta den chuideachta chun a gcuirfear fógra faoin gcruinniú (cibé acu roimh na huiríolla a fháil don chuideachta nó dá éis sin é);

[EN]

agus mura gcuirfear cóip de na huiríolla amach mar a dúradh, mar gheall ar iad a fháil ródhéanach nó mar gheall ar mhainneachtain na cuideachta, féadfaidh an t-iniúchóir (gan dochar dá cheart chun éisteacht a fháil do ráiteas béil uaidh) a éileamh go léifear amach na huiríolla ag an gcruinniú.

[EN]

(4) Ní gá cóipeanna de na huiríolla a chur amach mar a dúradh, ná ní gá na huiríolla a léamh amach ag an gcruinniú mar a dúradh, más rud é, ar iarratas ón gcuideachta nó ó aon duine eile a bheidh á éileamh gur duine éagóirithe é, gur deimhin leis an gcúirt go bhfuil na cearta a thugtar leis an alt seo á mí-úsáid chun poiblíocht gan ghá a fháil d'ábhar clúmhillteach, agus féadfaidh an chúirt a ordú go mbeidh costais na cuideachta maidir le hiarratas faoin alt seo le híoc, go hiomlán nó go páirteach, ag an iniúchóir, d'ainneoin nach páirtí san iarratas é.

[EN]

(5) Bainfidh fo-ailt (3) agus (4) le rún chun na chéad-iniúchóirí a chur as oifig de bhua fho-alt (6) d'alt 160 amhail mar a bhaineann siad le rún nach ndéanfar iniúchóir atá ag scor a athcheapadh.

[EN]

Cáilíochtaí is gá do dhuine chun é a cheapadh ina iniúchóir.

162.—(1) Ní bheidh duine cáilithe lena cheapadh mar iniúchóir ar chuideachta mura rud é—

[EN]

(a) gur comhalta é de chomhlacht cuntasóirí atá aitheanta de thuras na huaire chun críocha na míre seo ag an Aire; nó

[EN]

(b) go bhfuil údaraithe de thuras na huaire ag an Aire é a cheapadh amhlaidh ar an ábhar gur duine é a ghnóthaigh cáilíochtaí comhionanna ar dhóigh seachas ó chomhlacht den sórt sin nó gur duine é a shaothraigh eolas agus taithí leormhaith roimh an dáta feidhme i gcúrsa a fhostaíochta ag comhalta de chomhlacht cuntasóirí atá aitheanta chun críocha mhír (a) nó gur duine é a bhí ag cleachtadh sa Stát mar chuntasóir roimh an dáta feidhme.

[EN]

(2) Má chiontaítear iniúchóir i gcion coiriúil a bhainfidh nó a ghabhfaidh le comhlíonadh a dhualgas nó lena iompar mar iniúchóir, ní bheidh sé cáilithe lena cheapadh ina iniúchóir ar chuideachta gan cead na cúirte.

[EN]

(3) Ní bheidh aon duine acu seo a leanas cáilithe lena cheapadh ina iniúchóir ar chuideachta—

[EN]

(a) oifigeach nó seirbhíseach don chuideachta;

[EN]

(b) ach amháin nuair is cuideachta phríobháideach an chuideachta, duine atá ina chomhpháirtí nó atá ar fostú ag oifigeach nó seirbhíseach de chuid na cuideachta;

[EN]

(c) comhlacht corpraithe.

[EN]

Déanfar tagairtí san fho-alt seo d'oifigeach nó seirbhíseach a fhorléiriú mar thagairtí nach bhfolaíonn tagairtí d'iniúchóir.

[EN]

(4) Ina theannta sin, ní bheidh duine cáilithe lena cheapadh ina iniúchóir ar chuideachta má tá sé, de bhua fho-alt (3), dícháilithe lena cheapadh ina iniúchóir ar aon chomhlacht corpraithe eile arb é fochuideachta nó cuideachta shealbhaíochta na cuideachta sin é nó ar fochuideachta do cuideachta shealbhaíochta na cuideachta sin é, nó dá mbeadh sé dícháilithe amhlaidh dá mba rud é gur chuideachta an comhlacht corpraithe.

[EN]

(5) Aon duine a ghníomhóidh ina iniúchóir ar chuideachta nuair atá sé dícháilithe faoin alt seo, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

[EN]

(6) Ní bhainfidh an t-alt seo leis an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste.

[EN]

Tuarascáil na n-iniúchóirí agus a gceart chun fáil a bheith acu ar leabhair agus chun bheith i láthair agus éisteacht a fháil ag cruinnithe ginearálta.

163.—(1) Tabharfaidh na hiniúchóirí tuarascáil do na comhaltaí ar na cuntais a scrúdaigh siad, agus ar gach clár comhardaithe, gach cuntas sochair agus dochair agus gach grúpchuntas a leagfar faoi bhráid na cuideachta i gcruinniú ginearálta le linn iad a bheith i seilbh oifige, agus tabharfar ráitis sa tuarascáil i dtaobh na nithe a luaitear sa Seachtú Sceideal.

[EN]

(2) Léifear tuarascáil na n-iniúchóirí ag cruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta agus beidh sí ar fáil lena scrúdú ag aon chomhalta.

[EN]

(3) Beidh ceart ag gach iniúchóir cuideachta chun fáil a bheith aige gach tráth réasúnach ar leabhair agus cuntais agus dearbháin na cuideachta, agus beidh sé i dteideal a cheangal ar oifigigh na cuideachta cibé eolas agus mínithe a thabhairt is dóigh leis is gá chun dualgais na n-iniúchóirí a chomhlíonadh.

[EN]

(4) Beidh iniúchóirí cuideachta i dteideal bheith i láthair ag aon chruinniú ginearálta den chuideachta agus gach fógra agus gach scéala eile maidir le haon chruinniú ginearálta a fháil a bhfuil aon chomhalta den chuideachta i dteideal é a fháil, agus éisteacht a fháil ag aon chruinniú ginearálta a mbeidh siad i láthair aige i dtaobh aon chuid de ghnó an chruinnithe a bhaineann leo mar iniúchóirí.

[EN]

Forléiriú tagairtí do dhoiciméid a bheidh i gceangal le cuntais.

164.—(1) Faoi réir fho-alt (2), ní fholóidh tagairtí san Acht seo do dhoiciméad a bheidh i gceangal nó is gá a bheith i gceangal le cuntais chuideachta, nó le haon cheann acu, tuarascáil na stiúrthóirí ná tuarascáil na n-iniúchóirí.

[EN]

(2) Aon eolas is gá de réir an Achta seo a thabhairt i gcuntais, agus a gceadaítear leis an Acht seo é a thabhairt i ráiteas a bheidh i gceangal leo, féadfar é a thabhairt i dtuarascáil na stiúrthóirí in ionad é a thabhairt sna cuntais agus, má thugtar eolas den sórt sin amhlaidh, cuirfear an tuarascáil i gceangal leis na cuntais, agus beidh feidhm ag an Acht seo ina leith dá réir sin, ach nach dtabharfaidh na hiniúchóirí tuarascáil uirthi ach amháin sa mhéid go dtugann sí an t-eolas sin.

Cigireacht.

[EN]

Imscrúdú cúrsaí cuideachta ar iarratas ó chomhaltaí.

165.—(1) Féadfaidh an tAire cigire inniúil amháin nó níos mó a cheapadh chun cúrsaí cuideachta a imscrúdú agus tuarascáil a thabhairt orthu, ar cibé modh a ordóidh an tAire—

[EN]

(a) i gcás cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal, ar iarratas ó chéad comhalta ar a laghad nó ó chomhalta nó comhaltaí a shealbhaíonn an deichiú cuid ar a laghad de scairchaipiteal íoctha na cuideachta;

[EN]

(b) i gcás cuideachta gan scairchaipiteal, ar iarratas ón gcúigiú cuid ar a laghad de líon na ndaoine atá ar chlár comhaltaí na cuideachta.

[EN]

(2) Ní foláir cibé fianaise a theastóidh ón Aire a bheith i dtacaíocht leis an iarratas chun a thaispeáint go bhfuil cúis mhaith ag na hiarratasóirí chun an t-imscrúdú a iarraidh, agus féadfaidh an tAire, sula gceapfaidh sé cigire, a cheangal ar na hiarratasóirí urrús a thabhairt, de mhéid nach mó ná £50, chun íoc as costais an imscrúdaithe.

[EN]

Imscrúdú cúrsaí cuideachta i gcásanna eile.

166.—Gan dochar dá chumhachtaí faoi alt 165—

[EN]

(a) ceapfaidh an tAire cigire inniúil amháin nó níos mó chun cúrsaí cuideachta a imscrúdú agus tuarascáil a thabhairt orthu ar cibé modh a ordóidh an tAire, má dhearbhaíonn—

[EN]

(i) an chuideachta le rún speisialta; nó

[EN]

(ii) an chúirt le hordú;

[EN]

gur cóir cúrsaí na cuideachta a chur á n-imscrúdú ag cigire a cheapfaidh an tAire, agus

[EN]

(b) féadfaidh an tAire é sin a dhéanamh má fheictear dó go bhfuil imthosca ann a chuireann i gcéill—

[EN]

(i) go bhfuil gnó na cuideachta á stiúradh le hintinn calaois a dhéanamh ar a creidiúnaithe nó ar chreidiúnaithe aon duine eile nó ar dhóigh eile chun críocha calaoiseacha nó neamhdhleathacha nó go bhfuil cúrsaí na cuideachta á stiúradh nó cumhachtaí na stiúrthóirí á bhfeidhmiú ar dhóigh atá leatromach ar aon chomhaltaí dá cuid nó le neamhaird ar a leasanna mar chomhaltaí den chuideachta nó gur foirmíodh í chun aon chríche atá calaoiseach nó neamhdhleathach; nó

[EN]

(ii) go bhfuil daoine a raibh baint acu lena foirmiú nó le bainistíocht a cúrsaí ciontach i ndáil léi i gcalaois, i míghníomh nó i mí-iompar eile i leith na cuideachta nó i leith a comhaltaí; nó

[EN]

(iii) nár tugadh dá comhaltaí an t-eolas go léir maidir lena cúrsaí a mbeadh sé réasúnach acu bheith ag súil leis.

[EN]

Cumhacht cigirí chun cúrsaí cuideachtaí gaolmhara a thabhairt faoi réim imscrúdaithe.

167.—Más dóigh le cigire a cheapfar faoi ailt 165 nó 166 chun cúrsaí cuideachta a imscrúdú gur gá, chun críocha a imscrúdaithe, imscrúdú a dhéanamh freisin ar chúrsaí aon chomhlachta chorpraithe eile atá, nó a bhí aon tráth iomchuí, ina fhochuideachta nó ina chuideachta shealbhaíochta don chuideachta nó ina fhochuideachta dá cuideachta shealbhaíochta nó ina chuideachta shealbhaíochta dá fochuideachta, beidh cumhacht aige, le haontú an Aire, é sin a dhéanamh, agus tabharfaidh sé tuarascáil ar chúrsaí an chomhlachta chorpraithe eile sa mhéid gur dóigh leis go bhfuil baint ag toradh a imscrúdaithe orthu leis an imscrúdú ar chúrsaí na cuideachta céadluaite.

[EN]

Doiciméid a thabhairt ar aird, agus fianaise, i gcás imscrúdú.

168.—(1) Beidh de dhualgas ar gach oifigeach agus gníomhaire don chuideachta, agus ar gach oifigeach agus gníomhaire d'aon chomhlacht corpraithe eile a ndéanfar imscrúdú ar a chúrsaí de bhua alt 167, gach leabhar agus doiciméad de chuid, nó i dtaobh, na cuideachta nó, de réir mar a bheidh, an chomhlachta chorpraithe eile, a bheidh ina gcoimeád nó faoina n-urlámhas, a thabhairt ar aird do na cigirí agus thairis sin gach cabhair a thabhairt do na cigirí is féidir leo go réasúnach a thabhairt i ndáil leis an imscrúdú.

[EN]

(2) Féadfaidh cigire oifigigh agus gníomhairí na cuideachta nó an chomhlachta chorpraithe eile a cheistiú faoi mhionn maidir le gnó na cuideachta nó an chomhlachta chorpraithe eile agus féadfaidh sé iad a chur faoi mhionn dá réir sin.

[EN]

(3) Má dhiúltaíonn aon oifigeach nó gníomhaire don chuideachta nó don chomhlacht corpraithe eile aon leabhar nó doiciméad a thabhairt ar aird do na cigirí a mbeidh sé de dhualgas air faoin alt seo é a thabhairt ar aird amhlaidh nó má dhiúltaíonn sé aon cheist a fhreagairt a chuirfidh na cigirí air maidir le cúrsaí na cuideachta nó an chomhlachta chorpraithe eile, cibé acu é, féadfaidh na cigirí an diúltú a dheimhniú faoina láimh don chúirt, agus air sin féadfaidh an chúirt an cás a fhiosrú, agus tar éis di aon fhinnéithe a thabharfar ar aird in aghaidh nó ar thaobh an chiontóra líomhnaithe a éisteacht, agus aon ráiteas a thairgfear mar chosaint a éisteacht, an ciontóir a phionósú ionann is dá mbeadh sé ciontach i ndíspeagadh cúirte.

[EN]

(4) Faoi réir fho-alt (5), más dóigh le cigire gur gá chun críocha a imscrúdaithe go gceisteofaí faoi mhionn duine nach bhfuil aon chumhacht aige é a cheistiú amhlaidh, féadfaidh sé iarratas a dhéanamh chun na cúirte agus féadfaidh an chúirt, más cuí léi é, a ordú don duine sin teacht i láthair lena cheistiú faoi mhionn os a comhair ar aon ní a bhaineann le hábhar an imscrúdaithe, agus ar aon cheistiú den sórt sin a dhéanamh—

[EN]

(a) féadfaidh an cigire páirt a ghlacadh ann trí aturnae nó abhcóide;

[EN]

(b) féadfaidh an chúirt cibé ceisteanna is cuí léi a chur ar an duine a bheidh faoi cheistiú;

[EN]

(c) freagróidh an duine a bheidh faoi cheistiú gach ceist a chuirfidh an chúirt air nó a cheadóidh sí a chur air, ach, féadfaidh sé, ar a chostas féin, aturnae a fhostú, i dteannta nó d'éagmais abhcóide, agus beidh cead aigesean cibé ceisteanna a chur air a mheasfaidh an chúirt a bheith cóir chun go bhféadfaidh sé aon fhreagraí a thug sé a mhíniú nó a cháiliú;

[EN]

agus tógfar síos i scríbhinn nótaí ar an scrúdú, agus léifear iad don duine a ceistíodh, nó léifidh sé féin iad, agus síneoidh sé iad, agus féadfar iad a úsáid i bhfianaise ina choinne ina dhiaidh sin.

[EN]

(5) D'aineoin aon ní i mír (c) d'fho-alt (4), féadfaidh an chúirt cibé costais is cuí léi, dá rogha féin, a cheadú don duine a ceistíodh, agus déanfar aon chostais a cheadófar amhlaidh a íoc mar chuid de chostais an imscrúdaithe.

[EN]

(6) San alt seo, folóidh aon tagairt d'oifigigh nó do ghníomhairí daoine a bhí, chomh maith le daoine atá, ina n-oifigigh nó ina ngníomhairí, cibé acu é, agus chun críocha an ailt seo folóidh “gníomhairí”, maidir le cuideachta nó le comhlacht corpraithe eile, baincéirí agus aturnaetha na cuideachta nó an chomhlachta chorpraithe eile agus aon daoine ar fostú ag an gcuideachta nó ag an gcomhlacht corpraithe eile mar iniúchóirí, cibé acu is oifigigh don chuideachta nó don chomhlacht corpraithe eile na daoine sin nó nach ea.

[EN]

Tuarascáil na gcigirí.

169.—(1) Féadfaidh na cigirí, agus má ordaíonn an tAire dóibh é déanfaidh siad, tuarascálacha eatramhacha a thabhairt don Aire, agus ar chríochnú an imscrúdaithe tabharfaidh siad tuarascáil deiridh don Aire.

[EN]

Is i scríbhinn nó i gcló, de réir mar a ordóidh an tAire, a bheidh aon tuarascáil den sórt sin.

[EN]

(2) Déanfaidh an tAire—

[EN]

(a) cóip d'aon tuarascáil ó na cigirí a chur ar aghaidh chuig oifig chláraithe na cuideachta;

[EN]

(b) más cuí leis an Aire é, cóip de a thabhairt, ar í a iarraidh agus ar an táille fhorordaithe a íoc, d'aon duine eile is comhalta den chuideachta nó d'aon chomhlacht corpraithe eile ar déileáladh leis sa tuarascáil de bhua alt 167 nó a bhfeictear don Aire go ndéanann an tuarascáil difear dá leasanna mar chreidiúnaí de chuid na cuideachta nó de chuid aon chomhlachta chorpraithe eile den sórt a dúradh;

[EN]

(c) i gcás na cigirí a cheapadh faoi alt 165, cóip a thabhairt d'iarratasóirí an imscrúdaithe má iarrann siad í; agus

[EN]

(d) i gcás na cigirí a cheapadh faoi alt 166 de bhun ordú ón gcúirt, cóip a thabhairt don chúirt;

[EN]

agus féadfaidh sé freisin a chur faoi deara go gclófar agus go bhfoilseofar an tuarascáil.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire an tuarascáil a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas agus beidh an foilsiú sin faoi phribhléid.

[EN]

Imeachtaí ar thuarascáil chigirí.

170.—(1) Má fheictear don Aire, ó aon tuarascáil a thabharfar faoi alt 169, go bhfuil duine ar bith, maidir leis an gcuideachta nó le haon chomhlacht corpraithe eile ar imscrúdaíodh a chúrsaí de bhua alt 167, ciontach in aon chion a bhfuil sé faoi dhliteanas coiriúil ina leith, cuirfidh an tAire an cás faoi bhráid an Ard-Aighne.

[EN]

(2) Má chuirtear aon ní faoi bhráid an Ard-Aighne faoin alt seo agus go measfaidh sé gur cás é inar cheart ionchúiseamh a thionscnamh agus go dtionscnóidh sé imeachtaí dá réir sin, beidh sé de dhualgas ar gach oifigeach agus gníomhaire don chuideachta nó don chomhlacht corpraithe eile mar a dúradh, cibé acu é, (taobh amuigh den chosantóir sna himeachtaí), gach cabhair is féidir leo go réasúnach a thabhairt dó i ndáil leis an ionchúiseamh.

[EN]

Beidh feidhm ag fo-alt (6) d'alt 168 chun críocha an fho-ailt seo faoi mar atá feidhm aige chun críche an ailt sin.

[EN]

(3) Más rud é, i gcás aon chomhlacht corpraithe a dhlífear a fhoirceannadh faoin Acht seo, go bhfeicfear don Aire, ó aon tuarascáil den sórt a dúradh, go bhfuil sé fóirsteanach é sin a dhéanamh, mar gheall ar aon imthosca den sórt dá dtagraítear i bhfomhír (i) nó fomhír (ii) de mhír (b) d'alt 166, féadfaidh an tAire, mura ag an gcúirt a bheidh an comhlacht corpraithe á fhoirceannadh, achainí a thíolacadh chun é a fhoirceannadh amhlaidh ar an bhforas go bhfuil sé cóir cothromasach go ndéanfaí foirceannadh air nó ar an bhforas go bhfuil cúrsaí na cuideachta á stiúradh nó cumhachtaí na stiúrthóirí á bhfeidhmiú ar dhóigh atá leatromach ar aon chomhaltaí dá cuid nó le neamhaird ar a leasanna mar chomhaltaí den chuideachta, nó achainí a thíolacadh ag iarraidh ordú faoi alt 205 nó iad araon a thíolacadh.

[EN]

(4) Má fheictear don Aire, ó aon tuarascáil den sórt a dúradh, gur ceart, ar mhaithe le leas an phobail, go ndéanfadh aon chomhlacht corpraithe a ndéileálfar leis sa tuarascáil imeachtaí a thionscnamh chun damáistí a ghnóthú i leith aon chalaoise, míghnímh nó mí-iompair eile i ndáil le tionscnamh nó foirmiú an chomhlachta chorpraithe sin nó le bainistí a cúrsaí, nó chun aon mhaoin leis an gcomhlacht corpraithe a cuireadh chun mífheidhme nó a coinníodh go héagórach a aisghabháil, féadfaidh an tAire imeachtaí chun na críche sin a thionscnamh é féin in ainm an chomhlachta chorpraithe.

[EN]

(5) Déanfaidh an tAire an comhlacht corpraithe a shlánú in aghaidh costas nó caiteachas faoina rachaidh sé in aon imeachtaí, nó i ndáil le haon imeachtaí, a thionscnófar de bhua fho-alt (4).

[EN]

Costais an imscrúdaithe ar chúrsaí cuideachta.

171.—(1) Íocfaidh an tAire, ar an gcéad ásc, na caiteachais a bhainfidh agus a ghabhfaidh le himscrúdú ag cigire a cheapfaidh an tAire faoi na forálacha roimhe seo den Acht seo, ach dlífidh na daoine seo a leanas aisíocaíocht a dhéanamh leis an Aire, go feadh an méid a luaitear:

[EN]

(a) aon duine a chiontófar ar ionchúiseamh a thionscain an tArd-Aighne de thoradh an imscrúdaithe nó a n-ordófar dó damáistí a íoc nó aon mhaoin a thabhairt ar ais in imeachtaí a tionscnaíodh de bhua fho-alt (4) d'alt 170, féadfar, sna himeachtaí céanna, a ordú dó na caiteachais sin a íoc go feadh méid a shonrófar san ordú; agus

[EN]

(b) aon chomhlacht corpraithe a dtionscnófar imeachtaí ina ainm mar a dúradh, beidh sé faoi dhliteanas go feadh méid aon suimeanna a ghnóthóidh sé nó luach aon mhaoine a aisghabhfaidh sé de thoradh na n-imeachtaí sin; agus

[EN]

(c) mura rud é, de thoradh an imscrúdaithe, go dtionscnóidh an tArd-Aighne ionchúiseamh—

[EN]

(i) beidh aon chomhlacht corpraithe lena ndéileálfaidh an tuarascáil faoi dhliteanas, más ar dhóigh seachas de chonlán an Aire féin a ceapadh an cigire, ach amháin sa mhéid go n-ordóidh an tAire a mhalairt; agus

[EN]

(ii) beidh iarratasóirí an imscrúdaithe faoi dhliteanas, más faoi alt 165 a ceapadh an cigire, go feadh an méid (más ann) a ordóidh an tAire;

[EN]

agus aon mhéid a mbeidh comhlacht corpraithe faoi dhliteanas ina leith de bhua mhír (b) beidh sé ina thúsmhuirear ar na suimeanna nó an maoin a luaitear sa mhír sin.

[EN]

(2) I gcás na tuarascála ó chigire a ceapadh ar dhóigh seachas de chonlán an Aire féin, féadfaidh an cigire, más cuí leis é, agus déanfaidh sé, má ordaíonn an tAire amhlaidh, moladh a chur inti maidir leis na treoracha (más ann) is dóigh leis an gcigire is iomchuí, ag féachaint dá imscrúdú, a thabhairt faoi mhír (c) d'fho-alt (1).

[EN]

(3) Chun críocha an ailt seo, déanfar aon chostais nó caiteachais faoina ndeachaigh an tAire in imeachtaí, nó i ndáil le himeachtaí, a tionscnaíodh de bhua fho-alt (4) d'alt 170 (lena n-áirítear caiteachais faoina ndeachthas de bhua fho-alt (5) den alt sin), a áireamh mar chaiteachais a bhain leis an imscrúdú as ar tháinig na himeachtaí.

[EN]

(4) Aon dliteanas a fhorchuirtear le míreanna (a) agus (b) d'fho-alt (1) chun aisíocaíocht a dhéanamh leis na Aire, beidh sé, faoi réir cheart an Aire chun na haisíocaíochta a shásamh, ina dhliteanas freisin chun gach duine a shlánú in aghaidh dliteanais faoi mhír (c) den alt sin, agus aon dliteanas den sórt sin a fhorchuirtear leis an mír sin (a), beidh sé, faoi réir a ndúradh, ina dhliteanas freisin chun gach duine a shlánú in aghaidh dliteanais faoin mír sin (b); agus aon duine a bheidh faoi dhliteanas faoin mír sin (a) nó faoin mír sin (b) nó faoi cheachtar fomhír den mhír sin (c), beidh sé i dteideal ranníoca ó aon duine eile a bheidh faoi dhliteanas faoin mír nó faoin bhfomhír chéanna, cibé acu é, de réir mhéid a ndliteanais faoi seach fúithi.

[EN]

Tuarascáil chigirí a bheith ina fianaise.

172.—Beidh cóip d'aon tuarascáil ó aon chigirí a cheapfar faoi na forálacha sin roimhe seo den Acht seo inghlactha in aon imeachtaí dlí mar fhianaise ar thuairim na gcigirí i dtaobh aon ní sa tuarascáil.

[EN]

Cosaint d'aturnaetha agus do bhaincéirí.

173.—Ní chuirfidh aon ní sna forálacha sin roimhe seo den Chuid seo den Acht seo de cheangal eolas mar a leanas a nochtadh don Aire nó do chigire a bheidh ceaptha ag an Aire—

[EN]

(a) i gcás aturnae, aon chumarsáid faoi phribhléid a rinneadh leis i gcáil aturnae dó; nó

[EN]

(b) i gcás baincéirí i gcáil bhaincéirí dóibh, aon eolas ar chúrsaí aon chustaiméirí dá gcuid seachas an chuideachta nó comhlacht corpraithe a bhfuil a gcúrsaí á n-imscrúdú de bhua alt 167.

Stiúrthóirí agus Oifigigh eile.

[EN]

Stiúrthóirí.

174.—Beidh dhá stiúrthóir ar a laghad ar gach cuideachta.

[EN]

Rúnaí.

175.—(1) Beidh rúnaí ag gach cuideachta, agus féadfaidh sé bheith ina dhuine de na stiúrthóirí.

[EN]

(2) Aon rud a cheanglaítear nó a údaraítear a dhéanamh ag an rúnaí, nó ina thaobh, féadfar, má bhíonn an oifig folamh nó más rud é ar aon chúis eile nach mbeidh aon rúnaí ann a bheidh inniúil ar ghníomhú, an rud sin a dhéanamh ag aon rúnaí cúnta nó leasrúnaí, nó ina thaobh, nó, mura mbeidh aon chúntóir nó leasrúnaí ann a bheidh inniúil ar ghníomhú, ag aon oifigeach don chuideachta a bheidh údaraithe go ginearálta nó go speisialta chuige sin ag na stiúrthóirí, nó ina thaobh.

[EN]

Toirmeasc ar chomhlacht corpraithe a bheith ina stiúrthóir.

176.—(1) Ní bheidh comhlacht corpraithe ag aon chuideachta mar stiúrthóir ar an gcuideachta, tar éis 3 mhí ón dáta feidhme a bheith caite.

[EN]

(2) Aon chomhlacht corpraithe a bheidh ina stiúrthóir ar chuideachta ar an dáta feidhme, scarfaidh sé, laistigh de thréimhse 3 mhí ón dáta sin, lena oifig mar stiúrthóir ar an gcuideachta, agus gach gníomh nó rud a airbheartóidh a bheith déanta tar éis an tréimhse sin a bheith caite ag comhlacht corpraithe mar stiúrthóir ar aon chuideachta, beidh sé ar neamhní.

[EN]

Gníomhartha a dhéanfaidh duine i gcáil stiúrthóra agus rúnaí a bheith ar neamhní.

177.—Ní sásamh ar fhoráil a cheanglaíonn nó a údaraíonn rud a dhéanamh ag stiúrthóir agus ag an rúnaí, nó ina dtaobh, an rud sin a bheith déanta ag an duine céanna nó ina thaobh agus é ag gníomhú ina stiúrthóir agus fós ina rúnaí, nó in ionad an rúnaí.

[EN]

Bailíocht gníomhartha stiúrthóirí.

178.—Beidh gníomhartha stiúrthóra bailí d'ainneoin aon locht a aimsiú ina dhiaidh sin ar a cheapadh nó ar a cháilíocht.

[EN]

Srianta le stiúrthóir a cheapadh nó a fhógairt.

179.—(1) Ní bheidh duine incheaptha ina stiúrthóir ar chuideachta leis na hairteagail, ná ní ainmneofar é mar stiúrthóir ná mar stiúrthóir beartaithe ar chuideachta i réamheolaire a eiseoidh an chuideachta nó a eiseofar thar a ceann, ná mar stiúrthóir beartaithe ar chuideachta atáthar ar intinn a bhunú i réamheolaire a eiseofar maidir leis an gcuideachta sin, ná i ráiteas in ionad réamheolaire a sheachadfaidh cuideachta nó a sheachadfar thar a ceann don chláraitheoir, mura rud é, roimh chlárú na n-airteagal nó foilsiú an réamheolaire nó seachadadh an ráitis in ionad réamheolaire, cibé acu é, go ndearna sé, uaidh féin nó trí ghníomhaire dó a d'údaraigh sé i scríbhinn,—

[EN]

(a) toiliú i scríbhinn chun gníomhú mar stiúrthóir den sórt sin a shíniú agus a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena chlárú; agus

[EN]

(b) (i) an meabhrán a shíniú le haghaidh líon scaireanna nach lú ná a scair-cháilíocht, más ann; nó

[EN]

(ii) a scaireanna cáilíochta, más ann, a thógáil ón gcuideachta agus íoc astu nó comhaontú ar íoc astu, nó

[EN]

(iii) gealltanas i scríbhinn go dtógfaidh sé a scaireanna cáilíochta, más ann, ón gcuideachta, agus go n-íocfaidh sé astu, a shíniú agus a sheachadadh don chláraitheoir lena chlárú; nó

[EN]

(iv) dearbhú reachtúil go bhfuil líon scaireanna, nach lú ná a scair-cháilíocht, más ann, cláraithe ina ainm, agus an dearbhú sin a sheachadadh don chláraitheoir lena chlárú.

[EN]

(2) Nuair a bheidh gealltanas go dtógfaidh sé a scaireanna cáilíochta, agus go n-íocfaidh sé astu, sínithe agus seachadta mar a dúradh ag duine, beidh sé, maidir leis na scaireanna sin, sa chás céanna ina mbeadh sé dá mba rud é gur shínigh sé an meabhrán le haghaidh an líon sin scaireanna.

[EN]

(3) Déanfar tagairtí san alt seo do scair-cháilíocht stiúrthóra nó stiúrthóra bheartaithe a fhorléiriú mar thagairtí nach bhfolaíonn ach amháin scair-cháilíocht is gá ar é a cheapadh, nó laistigh de thréimhse a chinnfear faoi threoir am a cheaptha, agus déanfar na tagairtí ann do scaireanna cáilíochta a fhorléiriú dá réir sin.

[EN]

(4) Ar iarratas a dhéanamh chun meabhrán agus airteagail chuideachta a chlárú, seachadfaidh an t-iarratasóir don chláraitheoir liosta de na daoine a thoiligh bheith ina stiúrthóirí ar an gcuideachta, agus má bhíonn ainm aon duine nár thoiligh amhlaidh sa liosta sin dlifear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an iarratasóir.

[EN]

(5) Ní bhainfidh an t-alt seo—

[EN]

(a) le cuideachta gan scairchaipiteal; ná

[EN]

(b) le cuideachta phríobháideach; ná

[EN]

(c) le cuideachta a bhí ina cuideachta phríobháideach sula ndearnadh cuideachta phoiblí di; ná

[EN]

(d) le réamheolaire a eiseoidh cuideachta nó a eiseofar thar a ceann tar éis bliain a bheith caite ón dáta a bhí an chuideachta i dteideal tosú ar ghnó.

[EN]

Scaircháilíochtaí stiúrthóirí.

180.—(1) Gan dochar do na srianta a fhorchuirtear le halt 179, beidh sé de dhualgas ar gach stiúrthóir ar a gceanglaítear le hairteagail na cuideachta scair-cháilíocht shonraithe a bheith aige, agus nach bhfuil cáilithe cheana féin, a scair-cháilíocht a fháil laistigh de 2 mhí tar éis a cheaptha, nó laistigh de cibé tréimhse is giorra ná sin a bheidh socraithe leis na hairteagail.

[EN]

(2) Chun críche aon fhorála sna hairteagail a cheanglaíonn ar stiúrthóir scair-cháilíocht shonraithe a bheith aige, ní mheasfar iompóir barántais scaire a bheith ina shealbhóir ar na scaireanna a bheidh sonraithe sa bharántas.

[EN]

(3) Scarfaidh stiúrthóir cuideachta lena oifig stiúrthóra mura bhfaighidh sé a scair-cháilíocht laistigh de 2 mhí ó dháta a cheaptha, nó laistigh de cibé tréimhse is giorra ná sin a bheidh socraithe leis na hairteagail, nó má scoireann sé dá scair-cháilíocht a bheith aige aon uair tar éis deireadh a theacht leis an tréimhse sin nó leis an tréimhse sin is giorra ná í.

[EN]

(4) Ní bheidh duine a scarfaidh le hoifig faoin alt seo in-athcheaptha ina stiúrthóir ar an gcuideachta go dtí go bhfaighidh sé a scair-cháilíocht.

[EN]

(5) Má ghníomhaíonn aon duine neamhcháilithe mar stiúrthóir ar an gcuideachta tar éis deireadh a theacht leis an tréimhse sin nó leis an tréimhse sin is giorra ná í, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

[EN]

Vótáil ar leith ar cheapadh gach stiúrthóra.

181.—(1) Ag cruinniú ginearálta de cuideachta, ní dhéanfar tairiscint chun beirt nó níos mó a cheapadh ina stiúrthóirí ar an gcuideachta leis an aon rún amháin, murar comhaontaíodh roimhe sin ag an gcruinniú, gan aon vóta a thabhairt ina choinne, le rún go ndéanfaí an tairiscint sin amhlaidh.

[EN]

(2) Faoi réir fho-ailt (3) agus (4), beidh rún a thairgfear contrártha don alt seo ar neamhní, cibé acu a rinneadh nó nach ndearnadh agóid in aghaidh é a thairiscint amhlaidh ag an am.

[EN]

(3) Ní mheasfar go ndéanann fo-alt (2) eisiamh ar oibriú alt 178.

[EN]

(4) Má ritear rún a tairgeadh contrártha don alt seo, ní bheidh feidhm ag aon fhoráil a d'fhágfadh go mbeadh stiúrthóirí a bheidh ag scor arna n-athcheapadh d'éagmais ceapacháin eile.

[EN]

(5) Chun críocha an ailt seo, déanfar tairiscint chun aontú le ceapadh duine nó chun duine a ainmniú lena cheapadh a áireamh mar thairiscint chun é a cheapadh.

[EN]

(6) Ní bhainfidh aon ní san alt seo le rún chun airteagail na cuideachta a athrú.

[EN]

Stiúrthóirí a chur as oifig.

182.—(1) Féadfaidh cuideachta, le gnáthrún, stiúrthóir a chur as oifig sula mbeidh deireadh lena thréimhse oifige d'ainneoin aon ní in airteagail na cuideachta nó in aon chomhaontú idir an chuideachta agus an stiúrthóir, sa dóigh, áfach, nach n-údaróidh an fo-alt seo, i gcás cuideachta phríobháideach, stiúrthóir a bheidh i seilbh oifige lena shaol a chur as oifig.

[EN]

(2) Beidh fógra fadtréimhse, de réir bhrí alt 142, riachtanach i gcás aon rún chun stiúrthóir a chur as oifig faoin alt seo nó chun duine éigin a cheapadh in ionad an stiúrthóra a chuirfear as oifig amhlaidh ag an gcruinniú ag a gcuirfear as oifig é, agus ar fhógra a fháil go bhfuil beartaithe rún a thairiscint chun stiúrthóir a chur as oifig faoin alt seo, déanfaidh an chuideachta cóip de a chur ar aghaidh láithreach chuig an stiúrthóir a bheidh i gceist, agus beidh an stiúrthóir (cibé acu is comhalta den chuideachta é nó nach ea) i dteideal éisteacht a fháil i dtaobh an rúin ag an gcruinniú.

[EN]

(3) Faoi réir fho-alt (4), nuair a thabharfar fógra go bhfuil beartaithe rún a thairiscint chun stiúrthóir a chur as oifig faoin alt seo agus go gcuirfidh an stiúrthóir a bheidh i gceist uiríolla i scríbhinn (nach mbeidh thar fhad réasúnach) faoi bhráid na cuideachta agus go n-iarrfaidh sé iad a chur in iúl do chomhaltaí na cuideachta, déanfaidh an chuideachta, mura bhfuil sé ródhéanach aici é sin a dhéanamh nuair a gheobhaidh sí na huiríolla—

[EN]

(a) ráiteas a chur in aon fhógra faoin rún a thabharfar do chomhaltaí na cuideachta á rá go ndearnadh na huiríolla; agus

[EN]

(b) cóip de na huiríolla a chur chuig gach comhalta den chuideachta chun a gcuirfear fógra faoin gcruinniú (cibé acu roimh na huiríolla a fháil don chuideachta nó dá éis sin é);

[EN]

agus mura gcuirfear cóip de na huiríolla amach mar a dúradh, mar gheall ar iad a fháil ródhéanach nó mar gheall ar mhainneachtain na cuideachta, féadfaidh an stiúrthóir (gan dochar dá cheart chun éisteacht a fháil do ráiteas béil uaidh) a éileamh go léifear amach na huiríolla ag an gcruinniú.

[EN]

(4) Ní gá cóipeanna de na huiríolla a chur amach mar a dúradh, ná ní gá na huiríolla a léamh amach ag an gcruinniú mar a dúradh, más rud é, ar iarratas ón gcuideachta nó ó aon duine eile a bheidh á éileamh gur duine éagóirithe é, gur deimhin leis an gcúirt go bhfuil na cearta a thugtar leis an alt seo á mí-úsáid chun poiblíocht gan ghá a fháil d'ábhar clúmhillteach, agus féadfaidh an chúirt a ordú go mbeidh costais na cuideachta maidir le hiarratas faoin alt seo le híoc, go hiomlán nó go páirteach, ag an stiúrthóir a bheidh i gceist, d'ainneoin nach páirti san iarratas é.

[EN]

(5) Féadfar folúntas a tharlóidh trí stiúrthóir a chur as oifig faoin alt seo a líonadh ag an gcruinniú ag a gcuirfear as oifig é agus, mura líonfar amhlaidh é, féadfar é a líonadh mar chorrfholúntas.

[EN]

(6) Aon duine a cheapfar ina stiúrthóir in ionad duine a cuireadh as oifig faoin alt seo, déanfar, chun a chinneadh cathain a bheidh sé féin nó aon stiúrthóir eile le scor, é a áireamh mar dhuine a tháinig chun bheith ina stiúrthóir an lá a rinneadh an duine a gceapfar ina ionad é a cheapadh go deireanach ina stiúrthóir.

[EN]

(7) Ní mheasfar go mbaineann aon ní san alt seo de dhuine a chuirfear as oifig faoin alt seo aon chúiteamh nó damáistí is iníoctha leis i leith foirceannadh a cheapacháin mar stiúrthóir ná aon chúiteamh nó damáistí is iníoctha leis i leith foirceannadh aon cheapacháin a chríochnaigh in éineacht lena cheapachán mar stiúrthóir ná go laghdaíonn sé aon chumhacht chun stiúrthóir a chur as oifig is cumhacht a bheadh ann ar leithligh ón alt seo.

[EN]

Toirmeasc ar fhéimhigh neamhurscaoilte gníomhú mar stiúrthóirí.

183.—(1) Faoi réir fho-alt (2), má ghníomhaíonn aon duine ar féimheach neamhurscaoilte é mar stiúrthóir ar aon chuideachta, nó má bhíonn baint nó páirt aige go díreach nó go neamhdhíreach le bainistí aon chuideachta, ach amháin le cead na cúirte, dlífear, ar é a chiontú ar díotáil príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó fíneáil nach mó ná £500, nó iad araon, a chur air, nó, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air.

[EN]

(2) Ní bheidh duine ciontach i gcion faoin alt seo de bhíthin gur ghníomhaigh sé, agus é ina fhéimheach neamh-urscaoilte, mar stiúrthóir ar chuideachta, nó go raibh baint nó páirt aige lena bainistí, má bhí sé ar an dáta feidhme ag gníomhú mar stiúrthóir ar an gcuideachta sin, nó má bhí baint nó páirt aige ar an dáta sin lena bainistí, agus go bhfuil sé ag gníomhú amhlaidh, nó go bhfuil baint nó páirt aige amhlaidh, go leanúnach ón dáta sin i leith, agus gur roimh an dáta sin a tharla an fhéimheacht.

[EN]

(3) San alt seo folaíonn “cuideachta” cuideachta neamhchláraithe agus cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus a bhfuil áit ghnó bhunaithe aici sa Stát.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun daoine áirithe a shrianadh ó ghníomhú mar stiúrthóirí ar chuideachtaí nó iad a bhainistí.

184.—(1) I gcás duine a chiontú ar díotáil in aon chion i ndáil le cuideachta a thionscnamh, a fhoirmiú nó a bhainistí, nó in aon chion lenar bhain calaois nó mímhacántacht, cibé acu i ndáil le cuideachta é nó nach ea, féadfaidh an chúirt a chiontóidh é, ar iarratas ón Ard-Aighne i ndeireadh na trialach, a ordú nach mbeidh an duine sin, gan cead na hArd-Chúirte, ina stiúrthóir ar aon chuideachta, ná nach mbeidh baint ná páirt aige ar bhealach ar bith, go díreach ná go neamhdhíreach, le bainistí aon chuideachta, go ceann cibé tréimhse a shonrófar san ordú.

[EN]

(2) Más léir i gcúrsa cuideachta a fhoirceannadh go bhfuil duine—

[EN]

(a) ciontach in aon chion a bhfuil sé faoi dhliteanas ina leith (cibé acu a ciontaíodh é nó nár ciontaíodh) faoi alt 297; nó

[EN]

(b) ciontach ar dhóigh eile, le linn dó bheith ina oifigeach don chuideachta, in aon chalaois maidir leis an gcuideachta nó in aon sárú ar a dhualgas don chuideachta;

[EN]

féadfaidh an chúirt a ordú nach mbeidh an duine sin, gan cead na cúirte, ina stiúrthóir ar aon chuideachta, nó nach mbeidh baint ná páirt aige ar bhealach ar bith, go díreach ná go neamhdhíreach, le bainistí aon chuideachta, go ceann cibé tréimhse a shonrófar san ordú.

[EN]

(3) Féadfar iarratas ar ordú faoi fho-alt (2) a dhéanamh thar ceann leachtaitheoir na cuideachta nó féadfaidh aon duine atá nó a bhí ina chomhalta nó ina chreidiúnaí de chuid na cuideachta é a dhéanamh, agus nuair a bheidh aon iarratas ón leachtaitheoir ar ordú faoin alt seo, nó aon iarratas ar chead faoin alt seo ó dhuine a ndearnadh ordú ina aghaidh ar iarratas an leachtaitheora, á éisteacht, láithreoidh an leachtaitheoir agus tarraingeoidh sé aird na cúirte ar aon nithe a fheicfear dó a bheith ábhartha agus féadfaidh sé féin fianaise a thabhairt nó finnéithe a ghairm.

[EN]

(4) Féadfar ordú a dhéanamh faoi mhír (b) d'fho-alt (2) d'ainneoin an duine a bheidh i gceist a bheith faoi dhliteanas coiriúil i leith na nithe a bhfuil an t-ordú le déanamh ar a bhforas, agus chun críocha na míre sin (b) folóidh “oifigeach” aon duine ar ghnách le stiúrthóirí na cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha.

[EN]

(5) Aon duine a ghníomhóidh contrártha d'ordú a rinneadh faoin alt seo, dlífear, ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó fíneáil nach mó ná £500, nó iad araon, nó ar é a chiontú go hachomair príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air i leith gach ciona.

[EN]

Toirmeasc ar íocaíochtaí saor ó cháin a thabhairt do stiúrthóirí.

185.—(1) Ní dleathach do chuideachta luach saothair a íoc le stiúrthóir (cibé acu mar stiúrthóir nó eile é) saor ó cháin ioncaim nó saor ó cháin ioncaim agus forcháin nó saor ó fhorcháin, nó arna ríomh ar dhóigh eile chun go mbeidh sé faoi threoir, nó go n-athróidh sé de réir, mhéid a chánach ioncaim nó mhéid a chánach ioncaim agus a fhorchánach nó mhéid a fhorchánach, nó faoi threoir nó de réir an ráta cánach ioncaim nó forchánach, ach amháin faoi chonradh a bhí i bhfeidhm ar an 31ú lá de Mhárta, 1962, agus a fhorálann go sainráite, agus ní trí thagairt do na hairteagail, gur mar a dúradh a íocfar an luach saothair.

[EN]

(2) Aon fhoráil a bheidh in airteagail chuideachta nó in aon chonradh seachas conradh den sórt sin a dúradh, nó in aon rún ó chuideachta nó ó stiúrthóirí cuideachta, gur mar a dúradh a íocfar luach saothair le stiúrthóir, beidh éifeacht aige ionann is dá mba é a d'fhoráil sé go n-íocfaí, mar shuim chomhiomlán faoi réir cánach ioncaim agus forchánach, an tsuim ghlan a fhoráiltear léi iarbhír.

[EN]

(3) Ní bhainfidh an t-alt seo le luach saothair a bhí dlite roimh an dáta feidhme nó i leith tréimhse roimh an dáta feidhme.

[EN]

Aontú na cuideachta riachtanach le haghaidh íocaíochta le stiúrthóir mar gheall ar chailleadh oifige.

186.—Ní dleathach do chuideachta aon íocaíocht a thabhairt d'aon stiúrthóir ar an gcuideachta i modh cúitimh mar gheall ar chailleadh oifige, ná i gcomaoin a scortha, nó i ndáil lena scor, dá oifig, gan sonraí maidir leis an íocaíocht atá beartaithe (lena n-áirítear a méid) a nochtadh do chomhaltaí na cuideachta agus aontú na cuideachta i gcruinniú ginearálta a fháil leis an mbeartú.

[EN]

Aontú na cuideachta riachtanach chun cúiteamh a íoc le stiúrthóir i ndáil le haistriú maoine.

187.—(1) Dearbhaítear leis seo nach dleathach, i ndáil le haistriú ar iomlán nó aon chuid de ghnóthas nó de mhaoin chuideachta, aon íocaíocht a dhéanamh le haon stiúrthóir ar an gcuideachta i modh cúitimh mar gheall ar chailleadh oifige ná i gcomaoin a scortha, nó i ndáil lena scor, dá oifig, mura ndearnadh sonraí maidir leis an íocaíocht bheartaithe (lena n-áirítear a méid) a nochtadh do chomhaltaí na cuideachta agus aontú ná cuideachta i gcruinniú ginearálta a fháil leis an mbeartú.

[EN]

(2) I gcás íocaíocht a ndearbhaítear leis seo gurb íocaíocht neamhdhleathach í a thabhairt do stiúrthóir ar an gcuideachta, measfar an méid a fuarthas a bheith faighte aige ar iontaobhas don chuideachta.

[EN]

Dualgas ar stiúrthóir íocaíochtaí a bheidh le fáil aige i ndáil le haistriú scaireanna i gcuideachta a nochtadh don chuideachta.

188.—(1) Más rud é, i ndáil le gach ceann nó aon cheann de na scaireanna i gcuideachta a aistriú chun aon daoine arb aistriú é a thiocfaidh as—

[EN]

(a) tairiscint a thabharfar do na scairshealbhóirí i gcoitinne; nó

[EN]

(b) tairiscint ó chomhlacht corpraithe éigin eile nó thar a cheann, d'fhonn go dtiocfadh an chuideachta chun bheith ina fochuideachta dó nó ina fochuideachta dá chuideachta shealbhaíochta; nó

[EN]

(c) tairiscint ó phearsa aonair, nó thar a cheann, d'fhonn go bhfaigheadh sé ceart chun trian ar a laghad den chumhacht vótála ag aon chruinniú ginearálta den chuideachta a fheidhmiú nó chun ceannas a bheith aige ar a feidhmiú; nó

[EN]

(d) aon tairiscint eile a bheidh faoi choinníoll a glactha go feadh méid áirithe;

[EN]

go bhfuil íocaíocht le tabhairt do stiúrthóir ar an gcuideachta i modh cúitimh mar gheall ar chailleadh oifige, nó i gcomaoin a scortha, nó i ndáil lena scor, dá oifig, beidh de dhualgas ar an stiúrthóir sin gach beart réasúnach a dhéanamh chun a áirithiú go ndéanfar sonraí maidir leis an íocaíocht bheartaithe (lena n-áirítear a méid) a thabhairt in aon fhógra, nó a chur i dteannta aon fhógra, a thabharfar d'aon scairshealbhóirí i dtaobh na tairisceana le haghaidh a gcuid scaireanna.

[EN]

(2) Más rud é—

[EN]

(a) go mainneoidh aon stiúrthóir den sórt sin bearta réasúnacha a dhéanamh mar a dúradh; nó

[EN]

(b) go ndéanfaidh aon duine a n-éileoidh aon stiúrthóir den sórt sin air go cuí na sonraí sin a thabhairt in aon fhógra den sórt a dúradh, nó a chur ina theannta, mainneachtain ina dhéanamh,

[EN]

dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur air.

[EN]

(3) Mura rud é—

[EN]

(a) go gcomhlíonfar ceanglais fho-alt (1) maidir le haon íocaíocht den sórt atá luaite ann; agus

[EN]

(b) go mbeifear, roimh aon scaireanna a aistriú de bhun na tairisceana, tar éis aontú leis an íocaíocht bheartaithe sin ag cruinniú a gaireadh chuige sin de shealbhóirí na scaireanna lena mbaineann an tairiscint agus de shealbhóirí eile ar scaireanna den chineál céanna le haon scaireanna acu sin.

[EN]

measfar aon suim a gheobhaidh an stiúrthóir i gcuntas na híocaíochta a bheith faighte aige ar iontaobhas d'aon daoine a dhíol a scaireanna de thoradh na tairisceana a rinneadh, agus beidh na caiteachais faoina rachaidh sé ag dáileadh na suime sin ar na daoine sin le híoc aige féin agus ní choinneofar iad as an tsuim sin.

[EN]

(4) Murab iad na scairshealbhóirí dá dtagraítear i mír (b) d'fho-alt (3) comhaltaí uile na cuideachta, agus mura bhfuil aon fhoráil déanta leis na hairteagail chun cruinniú mar atá luaite sa mhír sin a ghairm nó a rialú, beidh feidhm, chun na críche sin, ag na forálacha den Acht seo agus ag na forálacha d'airteagail na cuideachta a bhaineann le cruinnithe ginearálta den chuideachta, maidir leis an gcruinniú gan mhodhnú nó le cibé modhnuithe a ordóidh an tAire, ar iarratas ó aon duine lena mbaineann an scéal, chun iad a chur in oiriúint d'imthosca an chruinnithe.

[EN]

(5) Más rud é, ag cruinniú a gaireadh chun go n-aontófaí le haon íocaíocht mar a cheanglaítear le mír (b) d'fho-alt (3), nach mbeidh córam i láthair agus, tar éis an cruinniú a chur ar atráth go dtí dáta níos déanaí, nach mbeidh córam i láthair ach oiread, measfar, chun críocha an fho-ailt sin, gur aontaíodh leis an íocaíocht.

[EN]

Forálacha mar fhorlíonadh ar ailt 186, 187 agus 188.

189.—(1) Más rud é, in imeachtaí chun aon íocaíocht a ghnóthú ar an ábhar gurb íocaíocht í, de bhua fho-ailt (1) agus (2) d'alt 187 nó fo-ailt (1) agus (3) d'alt 188, a fuair aon duine ar iontaobhas, go suífear—

[EN]

(a) go ndearnadh an íocaíocht de bhun aon chomhshocraíochta a rinneadh mar chuid den chomhaontú le haghaidh an aistrithe a bhí i gceist, nó go ndearnadh í laistigh de bhliain roimh an gcomhaontú sin, nó roimh an tairiscint as ar tháinig sé, nó laistigh de dhá bhliain ina dhiaidh sin; agus

[EN]

(b) go raibh an chuideachta nó aon duine chun a ndearnadh an t-aistriú ionpháirteach sa chomhshocraíocht sin;

[EN]

measfar, ach amháin sa mhéid go suífear a mhalairt, gurb íocaíocht lena mbaineann na fo-ailt sin an íocaíocht.

[EN]

(2) Más rud é, i ndáil le haon aistriú den sórt a luaitear in alt 187 nó in alt 188—

[EN]

(a) go bhfuil an praghas atá le híoc le stiúrthóir ar an gcuideachta as aon scaireanna atá aige sa chuideachta níos mó ná an praghas a d'fhéadfadh sealbhóirí eile ar scaireanna dá leithéidí a fháil san am; nó,

[EN]

(b) go dtabharfar aon chomaoin luachmhar d'aon stiúrthóir den sórt sin,

[EN]

measfar, chun críocha an ailt sin, an méid sa bhreis nó luach airgid na comaoine, cibé acu é, a bheith ina íocaíocht a tugadh dó i modh cúitimh mar gheall ar chailleadh oifige nó i gcomaoin a scortha, nó i ndáil lena scor, dá oifig.

[EN]

(3) Dearbhaítear leis seo go bhfolaíonn tagairtí in ailt 186, 187 agus 188 d'íocaíochtaí le haon stiúrthóir ar chuideachta i modh cúitimh mar gheall ar chailleadh oifige, nó i gcomaoin a scortha, nó i ndáil lena scor, dá oifig, íocaíochtaí leis i modh cúitimh mar gheall ar chailleadh oifige mar stiúrthóir ar an gcuideachta, nó mar gheall ar chailleadh aon oifige eile, le linn é a bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta nó ar é a scor nó i ndáil lena scor de bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta, arb oifig í a bhainfidh le bainistí chúrsaí na cuideachta nó arb oifig ar bith í mar stiúrthóir nó eile i ndáil le bainistí chúrsaí aon fhochuideachta, ach ní fholaíonn siad aon íocaíocht bona fide i modh damáistí mar gheall ar shárú conartha ná i modh pinsin i leith seirbhísí a tugadh, agus chun críocha an fho-ailt seo folaíonn “pinsean” aon aoisliúntas, aisce aoisliúntais, nó aon íocaíocht dá samhail.

[EN]

(4) Ní áireofar aon ní in ailt 187 agus 188 mar ní a dhéanann dochar d'oibriú aon rialach dlí a cheanglaíonn go nochtfar eolas maidir le haon íocaíochtaí den sórt a luaitear sna hailt sin nó maidir le haon íocaíochtaí eile dá samhail a tugadh nó atá le tabhairt do stiúrthóirí cuideachta, ná mar ní a dhéanann dochar d'oibriú aon rialach dlí maidir leis an bhfreagracht (más ann) a bheidh ar aon stiúrthóir as aon íocaíocht den sórt sin a fuair sé.

[EN]

(5) Folaíonn tagairtí in ailt 186, 187, 188 agus san alt seo do stiúrthóir tagairtí do dhuine a bhí ina stiúrthóir.

[EN]

Clár de scairshealúchais stiúrthóirí.

190.—(1) Coimeádfaidh gach cuideachta clár ina dtaispeánfar, maidir le gach stiúrthóir agus rúnaí ar an gcuideachta, líon tuairisc agus méid aon scaireanna nó bintiúr de chuid na cuideachta nó aon chomhlachta chorpraithe eile, arb é fochuideachta nó cuideachta shealbhaíochta na cuideachta é, nó ar fochuideachta é do chuideachta shealbhaíochta na cuideachta, atá ar seilbh ag an stiúrthóir féin nó ag a bhean chéile nó ag aon duine clainne leis, nó ar iontaobhas dó nó dóibh, nó a bhfuil aon cheart aige féin nó ag aon duine acu sin teacht chun bheith ina shealbhóir orthu (cibé acu trí íocaíocht é nó nach ea), sa dóigh, áfach, nach gá a chur sa chlár scaireanna in aon chomhlacht corpraithe ar fochuideachta é atá ar lánúinéireacht ag comhlacht corpraithe eile, agus chun na críche sin measfar comhlacht corpraithe a bheith ina fhochuideachta atá ar lánúinéireacht ag comhlacht corpraithe eile mura bhfuil de chomhaltaí aige ach an comhlacht corpraithe eile sin agus na fochuideachtaí atá ar lánúinéireacht ag an gcomhlacht corpraithe eile sin agus a ainmnithigh féin nó a n-ainmnithigh sin.

[EN]

(2) Faoi réir fho-alt (3), nuair is gá aon scaireanna nó bintiúir a thaifeadadh, nó a scoirfidh siad de bheith ar taifead, sa chlár sin maidir le haon stiúrthóir nó rúnaí mar gheall ar idirbheart a dhéanfar tar éis an dáta feidhme agus le linn dó bheith ina stiúrthóir nó ina rúnaí, taispeánfaidh an clár freisin dáta an idirbhirt agus an praghas air nó an chomaoin eile ina leith.

[EN]

(3) Má bhíonn eatramh idir an t-am a dhéanfar an comhaontú le haghaidh aon idirbhirt mar a dúradh agus an t-am a chríochnófar an t-idirbheart, is é dáta an chomhaontaithe is dáta don idirbheart.

[EN]

(4) Déanfar nádúr agus réim an leasa nó an chirt in, nó ar, aon scaireanna nó bintiúir a thaifeadfar maidir le stiúrthóir nó rúnaí sa chlár sin a chur in iúl ann, má éilíonn sé é.

[EN]

(5) Ní bheidh an chuideachta, de bhua aon ní a dhéanfar chun críocha an ailt seo, faoi admhálacht maidir le fógra i dtaobh, ná inchurtha faoi fhiosrú i dtaobh, cearta aon duine maidir le haon scaireanna nó bintiúir.

[EN]

(6) Faoi réir fho-alt (7), coimeádfar an clár sin san oifig chéanna le clár na gcomhaltaí, agus beidh sé ar fáil lena scrúdú le linn uaire gnó (faoi réir cibé srianta réasúnacha a fhorchuirfidh an chuideachta lena hairteagail nó i gcruinniú ginearálta, ionas go lamhálfar 2 uair a chloig ar a laghad gach lá chun a scrúdaithe) ag aon chomhalta nó bintiúrach de chuid na cuideachta.

[EN]

(7) Tabharfar an clár sin ar aird freisin i dtosach chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta agus fágfar ar oscailt agus ar fáil é le linn an chruinnithe le haghaidh aon duine a bheidh i láthair ag an gcruinniú.

[EN]

(8) Féadfaidh aon chomhalta nó bintiúrach de chuid na cuideachta cóip den chlár, nó d'aon chuid de, a éileamh ar scilling, nó cibé suim faoina bhun sin a fhorordóidh an chuideachta, a íoc ar gach 100 focal nó codán de 100 focal a bheidh le cóipeáil.

[EN]

Cuirfidh an chuideachta faoi deara go gcuirfear aon chóip a éileoidh aon duine amhlaidh chuig an duine sin laistigh de thréimhse 10 lá dar tosach an lá i ndiaidh an lae a gheobhaidh an chuideachta an t-éileamh.

[EN]

(9) Má mhainnítear fo-alt (7) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain; agus má mhainnítear fo-alt (1) nó fo-alt (2) a chomhlíonadh, nó má dhiúltaítear aon chead scrúdaithe a éileofar faoin alt seo nó mura gcuirfear amach laistigh den tréimhse chuí aon chóip a éileofar faoin alt seo, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(10) Chun a áirithiú go gcomhlíonfar forálacha an ailt seo, féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear an clár faoi scrúdú nó a ordú go ndéanfar na cóipeanna a éilíodh a chur chuig na daoine a d'éiligh siad.

[EN]

(11) Chun críocha an ailt seo—

[EN]

(a) measfar gur stiúrthóir ar an gcuideachta aon duine ar gnách le stiúrthóirí cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha; agus

[EN]

(b) measfar aon scaireanna nó bíntiúir a bheith ar seilbh ag duine, nó leas nó ceart a bheith aige iontu nó orthu, má tá leas aige iontu i gcomhpháirt nó i gcoiteannas le haon duine eile, nó má tá leas teoranta, frithdhílse nó teagmhasach, nó leas mar chuspóir iontaobhais lánroghnaigh aige iontu; agus

[EN]

(c) measfar aon scaireanna nó bintiúir a bheith ar seilbh ag duine, nó leas nó ceart a bheith aige iontu nó orthu, má tá siad ar seilbh, nó má tá an leas nó an ceart sin iontu nó orthu, ag comhlacht corpraithe seachas an chuideachta; agus

[EN]

(i) gur gnách leis an gcomhlacht corpraithe sin nó lena stiúrthóirí gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha; nó

[EN]

(ii) go bhfuil sé i dteideal trian nó níos mó den chumhacht vótála a fheidhmiú, nó ceannas a bheith aige ar a feidhmiú, ag aon chruinniú ginearálta den chomhlacht corpraithe sin.

[EN]

(12) Ní bhainfidh an t-alt seo le cuideachta phríobháideach má bhíonn, agus fad a bheidh, comhaltaí uile na cuideachta príobháidí sin ina stiúrthóirí uirthi.

[EN]

Sonraí ar thuarastail stiúrthóirí agus ar íocaíochtaí a bheith le tabhairt i gcuntais.

191.—(1) In aon chuntais ó chuideachta a leagfar faoi bhráid an chruinnithe ghinearálta bhliantúil nó i ráiteas a bheidh i gceangal leo, déanfar, faoi réir agus de réir forálacha an ailt seo, an t-eolas seo a leanas a thaispeáint, sa mhéid go mbeidh an t-eolas sin i leabhair agus i bpáipéir na cuideachta nó go mbeidh ceart ag an gcuideachta é a fháil ó na daoine lena mbaineann—

[EN]

(a) comhiomlán sochar oifige na stiúrthóirí;

[EN]

(b) comhiomlán pinsin stiúrthóirí nó iarstiúrthóirí; agus

[EN]

(c) comhiomlán aon chúitimh a tugadh do stiúrthóirí nó d'iarstiúrthóirí mar gheall ar chailleadh oifige.

[EN]

(2) San iomlán a bheidh le taispeáint faoi mhír (a) d'fho-alt (1)—

[EN]

(a) áireofar aon sochair oifige a íocadh le haon duine, nó a bhí le fáil aige, i leith a sheirbhísí mar stiúrthóir ar an gcuideachta nó i leith a sheirbhísí, le linn dó bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta, mar stiúrthóir ar aon fhochuideachta di, nó ar dhóigh eile i ndáil le bainistí chúrsaí na cuideachta nó aon fhochuideachta di; agus

[EN]

(b) déanfar idirdhealú idir sochair oifige i leith seirbhísí mar stiúrthóir, cibé acu ar an gcuideachta nó ar a fochuideachta é, agus sochair oifige eile;

[EN]

agus chun críocha an ailt seo, folaíonn “sochar oifige”, maidir le stiúrthóir, táillí agus céatadáin, aon suimeanna a íoctar mar liúntas caiteachais sa mhéid go gcuirtear na suimeanna sin faoi mhuirear cánach ioncaim, aon ranníoc a íoctar ina leith faoi aon scéim pinsin, agus an luach airgid a mheastar a bheith ar aon sochair eile a fhaigheann sé ar dhóigh seachas in airgead tirim sa mhéid go gcuirtear iad faoi mhuirear cánach ioncaim.

[EN]

(3) San iomlán a bheidh le taispeáint faoi mhír (b) d'fho-alt (1)—

[EN]

(a) ní áireofar aon phinsean a íoctar nó atá le fáil, faoi scéim pinsin, más scéim í de shórt gur leor go substaintiúil na ranníocaí fúithi chun an scéim a chothabháil ach, taobh amuigh dá bhfuil ráite, áireofar ann aon phinsean a íoctar nó atá le fáil, i leith aon seirbhísí den sórt a luaitear i bhfo-alt (2) a thug stiúrthóir nó iarstiúrthóir ar an gcuideachta, cibé acu leis féin nó aige féin é nó, arna ainmniú aige nó de bhua é a bheith i gcleithiúnas air nó baint eile a bheith aige leis, le haon duine eile nó ag aon duine eile; agus

[EN]

(b) déanfar idirdhealú idir pinsin i leith seirbhísí marstiúrthóir, cibé acu ar an gcuideachta nó ar a fochuideachta é, agus pinsin eile;

[EN]

agus, chun críocha an ailt seo, folaíonn “pinsean” aon aoisliúntais, aisce aoisliúntais nó íocaíocht dá samhail, agus ciallaíonn “scéim pinsin” scéim chun pinsin a sholáthar i leith seirbhísí mar stiúrthóir nó eile a chothabháiltear go hiomlán nó go páirteach le ranníocaí, agus ciallaíonn “ranníoc”, maidir le scéim pinsin, aon íocaíocht (lena n-áirítear préimh árachais) a íoctar chun críocha na scéime ag daoine nó i leith daoine a thugann seirbhísí a dtiocfaidh nó a dtiocfadh pinsin chun bheith iníoctha ina leith faoin scéim, ach amháin nach bhfolaíonn sé aon íocaíocht i leith beirt nó níos mó mura féidir an méid a íoctar i leith gach duine acu a chinntiú.

[EN]

(4) San iomlán a bheidh le taispeáint faoi mhír (c) d'fho-alt (1)—

[EN]

(a) áireofar aon suimeanna a íoctar nó atá le fáil ag stiúrthóir nó iarstiúrthóir i modh cúitimh mar gheall ar chailleadh oifige mar stiúrthóir ar an gcuideachta nó cailleadh aon oifige eile, le linn dó bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta, nó ar é a scor, nó i ndáil lena scor, de bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta, arb oifig í a bhain le bainistí chúrsaí na cuideachta nó arb oifig ar bith í mar stiúrthóir nó eile i ndáil le bainistí chúrsaí aon fhochuideachta di; agus

[EN]

(b) déanfar idirdhealú idir cúiteamh i leith na hoifige mar stiúrthóir, cibé acu ar an gcuideachta nó ar a fochuideachta é, agus cúiteamh i leith oifigí eile;

[EN]

agus, chun críocha an ailt seo, folóidh tagairtí do chúiteamh mar gheall ar chailleadh oifige suimeanna a íoctar i gcomaoin duine a scor dá oifig nó i ndáil lena scor dá oifig.

[EN]

(5) Sna hiomláin atá le taispeáint faoi gach mír d'fho-alt (1)—

[EN]

(a) áireofar na suimeanna iomchuí go léir a d'íoc siad seo a leanas nó a bhí le fáil uathu—

[EN]

(i) an chuideachta; agus

[EN]

(ii) fochuideachtaí na cuideachta; agus

[EN]

(iii) aon duine eile;

[EN]

ach amháin suimeanna a mbeidh cuntas le tabhairt iontu don chuideachta nó d'aon cheann dá fochuideachtaí nó, de bhua alt 188, d'iarchomhaltaí nó do chomhaltaí láithreacha den chuideachta nó d'aon cheann dá fochuideachtaí nó d'aon aicme de na comhaltaí sin; agus

[EN]

(b) déanfar idirdhealú, i gcás an iomláin atá le taispeáint faoi mhír (c) d'fho-alt (1) idir na suimeanna faoi seach a d'íoc an chuideachta, fochuideachtaí na cuideachta agus daoine seachas an chuideachta agus a fochuideachtaí, nó a bhí le fáil uathu sin.

[EN]

(6) Is iad na hiomláin a bheidh le taispeáint faoin alt seo d'aon bhliain airgeadais na suimeanna a bhí le fáil i leith na bliana sin, cibé uair a íoctar iad, nó, i gcás suimeanna nach i leith tréimhse a bhí siad le fáil, na suimeanna a íocadh i gcaitheamh na bliana sin, sa dóigh, áfach, i gcás—

[EN]

(a) nach dtaispeánfar aon suimeanna sna cuntais don bhliain airgeadais iomchuí ar an bhforas go ndlífidh an duine a fuair iad cuntas a thabhairt iontu mar a luaitear i mír (a) d'fho-alt (5), ach go scaoilfear an dliteanas go hiomlán nó go páirteach ina dhiaidh sin nó nach gcuirfear i bhfeidhm é laistigh de thréimhse 2 bhliain; nó

[EN]

(b) aon suimeanna a íocadh mar liúntas caiteachais a chur faoi mhuirear cánach ioncaim tár éis deireadh na bliana airgeadais iomchuí;

[EN]

go ndéanfar na suimeanna sin, go feadh an méid a scaoilfear an dliteanas nó nach gcuirfear i bhfeidhm é nó a chuirfear faoi mhuirear iad mar a dúradh, cibé acu é, a thaispeáint sna chéad chuntais ar féidir iad a thaispeáint ann go praiticiúil, nó i ráiteas a bheidh i gceangal leo, agus go ndéanfar idirdhealú idir iad agus na hiomláin a bheidh le taispeáint sna cuntais sin ar leithligh ón bhforáil seo.

[EN]

(7) I gcás é a bheith riachtanach chun aon idirdhealú is gá de réir an ailt seo a dhéanamh ar aon iomlán atá le taispeáint faoin alt seo, féadfaidh na stiúrthóirí aon íocaíochtaí a chionroinnt de réir mar is cuí leo ar na nithe ar ina leith a íocadh iad nó atá siad le fáil.

[EN]

(8) Más rud é nach gcomhlíonfar ceanglais an ailt seo i gcás aon chuntas, beidh sé de dhualgas ar iniúchóirí na cuideachta a scrúdóidh na cuntais ráiteas ina mbeidh na sonraí is gá a chur sa tuarascáil ar na cuntais, sa mhéid gur féidir leo é sin a dhéanamh go réasúnach.

[EN]

(9) Aon tagairt atá san alt seo d'fhochuideachta de chuideachta—

[EN]

(a) maidir le duine atá nó a bhí, le linn dó bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta, ina stiúrthóir freisin, de bhua ainmniúcháin ón gcuideachta, go díreach nó go neamhdhíreach, ar aon chomhlacht corpraithe eile, folóidh sí, faoi réir na míre seo a leanas, an comhlacht corpraithe sin, cibé acu atá nó nach bhfuil sé, nó a bhí nó nach raibh sé, iarbhír ina fhochuideachta don chuideachta;

[EN]

(b) measfar, chun críocha fho-ailt (2) agus (3), í a bheith ag tagairt d'fhochuideachta an tráth a tugadh na seirbhísí, agus, chun críocha fho-alt (4), ag tagairt d'fhochuideachta díreach roimh chailleadh na hoifige mar stiúrthóir ar an gcuideachta.

[EN]

Sonraí ar iasachtaí do stiúrthóirí a bheith le tabhairt i gcuntais.

192.—(1) Faoi réir forálacha an ailt seo, tabharfar sna cuntais a bheidh, de bhun an Achta seo, le leagan faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil gach cuideachta, sonraí a thaispeánfaidh—

[EN]

(a) méid aon iasachtaí a tugadh i rith bhliain airgeadais na cuideachta—

[EN]

(i) d'aon stiúrthóir ar an gcuideachta;

[EN]

(ii) d'aon duine a tháinig, tar éis an iasacht a bheith tugtha, chun bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta i rith na bliana sin; agus

[EN]

(iii) d'aon chomhlacht corpraithe ina bhfuil teideal tairbhiúil ag stiúrthóirí na cuideachta (nó aon duine acu) chun breis is 20 faoin gcéad, de réir luacha ainmniúil, de na scaireanna sa chomhlacht corpraithe sin lena ngabhann cearta vótála seachas cearta vótála nach n-éiríonn ach in imthosca sonraithe;

[EN]

ón gcuideachta nó ó fhochuideachta dá cuid nó ó aon duine eile faoi ráthaíocht nó ar urrús a thug an chuideachta nó fochuideachta dá cuid (lena n-áirítear aon iasachtaí den sórt sin a aisíocadh i rith na bliana sin); agus

[EN]

(b) méid aon iasachtaí a tugadh mar a dúradh d'aon stiúrthóir, duine, nó comhlacht corpraithe den sórt a dúradh aon uair roimh bhliain airgeadais na cuideachta agus a bhí fós gan glanadh i ndeireadh na bliana sin.

[EN]

(2) Ní cheanglóidh fo-alt (1) go mbeidh sonraí le cur i gcuntais—

[EN]

(a) i dtaobh iasachta a thug cuideachta nó fochuideachta dá cuid i ngnáthchúrsa a gnó, más cuid de ghnáthghnó na cuideachta nó na fochuideachta, cibé acu é, airgead a thabhairt ar iasacht; ná

[EN]

(b) i dtaobh iasachta a thug an chuideachta nó fochuideachta dá cuid d'fhostaí de chuid na cuideachta nó na fochuideachta, cibé acu é, mura mó ná £2,000 an iasacht agus go mbeidh sí deimhnithe ag stiúrthóirí na cuideachta nó na fochuideachta, cibé acu é, gur tugadh í de réir aon chleachtais a mbeidh an chuideachta nó an fhochuideachta tar éis, nó ar tí, glacadh leis maidir le hiasachtaí dá fostaithe;

[EN]

agus, in aon chás acu, nach iasacht í a thug an chuideachta faoi ráthaíocht nó ar urrús a thug fochuideachta dá cuid ná iasacht a thug fochuideachta den chuideachta faoi ráthaíocht nó ar urrús a thug an chuideachta nó aon fhochuideachta eile dá chuid.

[EN]

(3) Más rúd é, i gcás aon chuntais den sórt a dúradh, nach gcomhlíonfar ceanglais an ailt seo, beidh sé de dhualgas ar iniúchóirí na cuideachta a scrúdóidh na cuntais ráiteas ina mbeidh na sonraí is gá a chur ina dtuarascáil ar chlár comhardaithe na cuideachta, sa mhéid gur féidir leo é sin a dhéanamh go réasúnach.

[EN]

(4) Measfar tagairtí san alt seo d'fhochuideachta a bheith ag tagairt d'fhochuideachta i ndeireadh bhliain airgeadais na cuideachta (cibé acu a bhí nó nach raibh sí ina fochuideachta ar dháta na hiasachta).

[EN]

Dualgas ginearálta eolas a nochtadh chun críocha ailt 190, 191 agus 192.

193.—(1) Beidh de dhualgas ar gach stiúrthóir agus rúnaí ar chuideachta fógra i scríbhinn a thabhairt don chuideachta a luaithe is féidir maidir le cibé nithe ina thaobh féin agus i dtaobh a chéile agus a chlainne is gá chun críocha alt 190.

[EN]

(2) Beidh de dhualgas ar gach stiúrthóir ar chuideachta fógra i scríbhinn a thabhairt don chuideachta maidir le cibé nithe ina thaobh féin is gá chun críocha ailt 191 agus 192 ach amháin sa mhéid go mbaineann an t-alt deiridh sin le hiasachtaí a thabharfaidh an chuideachta nó aon duine eile faoi ráthaíocht nó ar urrús a thug an chuideachta do stiúrthóir ar an gcuideachta.

[EN]

(3) Mura dtabharfar aon fhógra den sórt sin ag cruinniú stiúrthóirí, déanfaidh an stiúrthóir nó an rúnaí, cibé acu é, a bheidh á thabhairt, gach beart réasúnach chun a áirithiú go dtarraingeofar anuas agus go léifear é ag an gcéad chruinniú eile de na stiúrthóirí tar éis a thugtha.

[EN]

(4) Dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar aon duine a mhainneoidh an t-alt seo a chomhlíonadh.

[EN]

Dualgas ar stiúrthóir a leas i gconarthaí a dhéanfar leis an gcuideachta a nochtadh.

194.—(1) Beidh de dhualgas ar stiúrthóir cuideachta a bhfuil leas aige ar dhóigh ar bith, go díreach nó go neamhdhíreach, i gconradh, nó i gconradh atá beartaithe, leis an gcuideachta, a dhearbhú cad é an leas é ag cruinniú de stiúrthóirí na cuideachta.

[EN]

(2) I gcás conradh a bheith beartaithe, déanfar an dearbhú a cheanglaítear ar stiúrthóir a dhéanamh leis an alt seo ag an gcruinniú de na stiúrthóirí ag a mbreithneofar don chéad uair an cheist i dtaobh an conradh a dhéanamh, nó, mura raibh leas ag an stiúrthóir, ar dháta an chruinnithe sin, sa chonradh beartaithe, ag an gcéad chruinniú eile de na stiúrthóirí a thionólfar tar éis dó teacht chun leas a bheith aige amhlaidh, agus i gcás an stiúrthóir a theacht chun leas a bheith aige i gconradh tar éis a dhéanta, déanfar an dearbhú sin ag an gcéad chruinniú de na stiúrthóirí a thionólfar tar éis don stiúrthóir teacht chun an leas sin a bheith aige.

[EN]

(3) Faoi réir fho-alt (4), má thugann stiúrthóir fógra ginearálta do stiúrthóirí cuideachta á chur in iúl gur comhalta é de chuideachta nó de ghnólacht sonraithe agus go bhfuil sé le háireamh mar dhuine a bhfuil leas aige in aon chonradh a dhéanfaí, tar éis dáta an fhógra, leis an gcuideachta sin nó leis an ngnólacht sin, measfar, chun críocha an ailt seo, gur leordhearbhú é sin ar a leas maidir le haon chonradh a dhéanfar amhlaidh.

[EN]

(4) Ní bheidh éifeacht ag aon fhógra den sórt sin a dúradh mura dtabharfar é ag cruinniú de na stiúrthóirí nó mura ndéanfaidh an stiúrthóir gach beart réasúnach chun a áirithiú go dtarraingeofar anuas agus go léifear é ag an gcéad chruinniú eile de na stiúrthóirí tar éis a thugtha.

[EN]

(5) (a) Déanfar cóip de gach dearbhú a dhéanfar, agus de gach fógra a thabharfar, de bhun an ailt seo a thaifeadadh, laistigh de 3 lá tar éis a dhéanta nó a thugtha, i leabhar a choimeádfar chuige sin. Beidh an leabhar sin ar oscailt chun a scrúdaithe in aisce ag aon stiúrthóir, rúnaí, iniúchóir nó comhalta de chuid na cuideachta in oifig chláraithe na cuideachta, agus tabharfar ar aird é ag gach cruinniú ginearálta den chuideachta, agus ag aon chruinniú de na stiúrthóirí má iarrann aon stiúrthóir é in am trátha chun go bhféadfar an leabhar a chur ar fáil ag an gcruinniú.

[EN]

(b) Má mhainníonn cuideachta an fo-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus má dhiúltaítear cead a scrúdaithe nó é a thabhairt ar aird in aon chás ina n-éileofar sin faoin bhfo-alt seo, féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear faoi scrúdú nó go dtabharfar ar aird é láithreach.

[EN]

(6) Dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar aon stiúrthóir a mhainneoidh an t-alt seo a chomhlíonadh.

[EN]

(7) Ní mheasfar go ndéanann aon ní san alt seo dochar d'oibriú aon rialach dlí a choisceann ar stiúrthóirí cuideachta aon leas a bheith acu i gconarthaí leis an gcuideachta.

[EN]

Clár na stiúrthóirí agus na rúnaithe.

195.—(1) Coimeádfaidh gach cuideachta clár a stiúrthóirí agus a rúnaithe ina hoifig chláraithe.

[EN]

(2) Faoi réir fho-alt (3), beidh na sonraí seo a leanas sa chlár sin maidir le gach stiúrthóir—

[EN]

(a) a ainm baiste agus a shloinne faoi láthair agus aon seanainm baiste agus seansloinne; agus

[EN]

(b) seoladh a ghnátháite cónaithe; agus

[EN]

(c) a náisiúntacht, mura náisiúntacht Éireannach í; agus

[EN]

(d) an tslí ghnó atá aige, má tá; agus

[EN]

(e) sonraí aon stiúrthóireachtaí eile atá aige ar chomhlachtaí corpraithe a corpraíodh sa Stát.

[EN]

(3) Ní gá go mbeadh sa chlár sin sonraí ar stiúrthóireachtaí atá ag stiúrthóir i gcomhlachtaí corpraithe ar fochuideachta atá ar lánúinéireacht acu an chuideachta nó ar fochuideachtaí iad atá ar lánúinéireacht ag an gcuideachta nó ag comhlacht corpraithe eile ar fochuideachta atá ar lánúinéireacht aige an chuideachta, agus chun críocha an fho-ailt seo measfar comhlacht corpraithe a bheith ina fhochuideachta atá ar lánúinéireacht ag comhlacht corpraithe eile mura bhfuil de chomhaltaí aige ach an comhlacht corpraithe eile sin agus na fochuideachtaí atá ar lánúinéireacht ag an gcomhlacht corpraithe eile sin agus a ainmnithigh féin nó a n-ainmnithigh sin.

[EN]

(4) Faoi réir fho-alt (5), beidh na sonraí seo a leanas sa chlár sin maidir leis an rúnaí nó, i gcás comhrúnaithe a bheith ann, maidir le gach duine acu—

[EN]

(a) i gcás pearsa aonair, a ainm baiste agus a shloinne faoi láthair, aon seanainm baiste agus seansloinne, agus seoladh a ghnátháite cónaithe; agus

[EN]

(b) i gcás comhlachta chorpraithe, an t-ainm corpraithe agus an oifig chláraithe.

[EN]

(5) Más comhrúnaithe na compháirtithe go léir i ngnólacht, féadfar ainm agus príomhoifig an ghnólachta a thabhairt in ionad na sonraí sin.

[EN]

(6) Cuirfidh an chuideachta chuig cláraitheoir na gcuideachtaí, laistigh de na tréimhsí faoi seach a luaitear i bhfo-alt (7), tuairisceán san fhoirm fhorordaithe ina dtabharfar na sonraí a shonraítear sa chlár sin maraon le faisnéis san fhoirm fhorordaithe faoi aon athrú i measc a stiúrthóirí nó ar a rúnaí, nó ar aon cheann de na sonraí sa chlár, agus a shonróidh dáta an athraithe.

[EN]

(7) Faoi réir fho-alt (8), is iad seo a leanas na tréimhsí dá dtagraítear i bhfo-alt (6):—

[EN]

(a) is 14 lá ón dáta a cheapfar na chéad stiúrthóirí ar an gcuideachta an tréimhse ina mbeidh an tuairisceán sin le cur ar aghaidh; agus

[EN]

(b) is 14 lá tar éis an dáta a tharlóidh sé an tréimhse ina mbeidh an fhaisnéis sin faoi athrú le cur ar aghaidh.

[EN]

(8) I gcás tuairisceán ina mbeidh sonraí maidir le haon duine arb é rúnaí na cuideachta é ar an dáta feidhme, is 14 lá ón dáta feidhme an tréimhse.

[EN]

(9) Beidh an clár a choimeádfar faoin alt seo ar fáil lena scrúdú, le linn uaire gnó (faoi réir cibé srianta réasúnacha a fhorchuirfidh an chuideachta lena hairteagail nó i gcruinniú ginearálta, ionas go lamhálfar 2 uair a chloig ar a laghad gach lá chun a scrúdaithe, ag aon chomhalta den chuideachta saor in aisce, agus ag aon duine eile ar scilling nó cibé suim faoina bhun sin a fhorordóidh an chuideachta a íoc as gach scrúdú.

[EN]

(10) Má dhiúltaítear aon chead scrúdaithe a éileofar faoin alt seo, nó ná mhainnítear fo-ailt (1), (2), (4) nó (6) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(11) I gcás aon diúltaithe den sórt sin, féadfaidh an chúirt, le hordú, a éigniú go gcuirfear an clár faoi scrúdú láithreach.

[EN]

(12) Chun críocha an ailt seo—

[EN]

(a) measfar gur stiúrthóir agus oifigeach de chuid cuideachta duine ar gnách le stiúrthóirí na cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha;

[EN]

(b) folaíonn “ainm baiste” túsainm.

[EN]

(c) i gcás duine a aithnítear de ghnáth faoi theideal nach ionann agus a shloinne, ciallaíonn an focal “sloinne” an teideal sin;

[EN]

(d) ní fholaíonn tagairtí do sheanainm baiste nó seansloinne—

[EN]

(i) i gcás duine a aithnítear de ghnáth faoi theideal nach ionann agus a shloinne, an t-ainm faoina raibh aithne air sular ghlac sé an teideal nó sular tháinig sé i gcomharbas an teidil, nó

[EN]

(ii) i gcás aon duine, seanainm baiste nó seansloinne i gcás inar athraíodh nó inar ligeadh as úsáid an t-ainm nó an sloinne sin sular shlánaigh an duine ar a raibh an t-ainm 18 mbliana d'aois nó ina bhfuil sé athraithe nó ligthe as úsáid le tréimhse nach giorra ná 20 bliain; nó

[EN]

(iii) i gcás bean phósta, an t-ainm nó an sloinne faoina raibh aithne uirthi roimh an bpósadh.

[EN]

Sonraí a bhaineann le stiúrthóirí a bheith le taispeáint ar gach litir ghnó ón gcuideachta.

1908, c. 69.

1933, Uimh. 36.

196.—(1) Faoi réir fho-alt (2), déanfaidh gacn cuideachta lena mbaineann an t-alt seo, i ngach litir ghnó ar a mbeidh nó ina mbeidh ainm na cuideachta agus a chuirfidh an chuideachta chuig aon duine, na sonraí seo a leanas a thabhairt i litreacha inléite maidir le gach stiúrthóir:

[EN]

(a) a ainm baiste faoi láthair, nó inisileacha an ainm sin, agus a shloinne faoi láthair; agus

[EN]

(b) aon seanainmneacha baiste agus seansloinnte; agus

[EN]

(c) a náisiúntacht, mura náisiúntacht Éireannach í.

[EN]

(2) Má tá imthosca speisialta ann a fhágann, i dtuairim an Aire, go bhfuil sé fóirsteanach díolúine den sórt sin a dheonú, féadfaidh an tAire, faoi réir cibé coinníollacha is oiriúnach leis, díolúine ó na hoibleagáidí a fhorchuirtear leis an alt seo a dheonú.

[EN]

(3) Bainfidh an t-alt seo—

[EN]

(a) le gach cuideachta a bheidh cláraithe faoin Acht seo nó faoin Companies Consolidation Act, 1908, mura roimh an 23ú lá de Shamhain, 1916, a cláraíodh í, agus

[EN]

(b) le gach cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus a bhfuil áit ghnó bhunaithe aici sa Stát, mura raibh áit ghnó den sórt sin bunaithe aici roimh an dáta sin; agus

[EN]

(c) le gach cuideachta a bheidh ceadúnaithe faoi Acht na nIasachtaithe Airgid, 1933, cibé uair a cláraíodh í nó cibé uair a bhunaigh sí áit ghnó.

[EN]

(4) Faoi réir fho-alt (5), má mhainníonn cuideachta an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £25 i leith gach ciona a chur ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain agus, chun críocha an fho-ailt seo, má bhíonn comhlacht corpraithe ina oifigeach don chuideachta, measfar gurb oifigeach don chuideachta aon oifigeach don chomhlacht corpraithe.

[EN]

(5) Ní thionscnófar aon imeachtaí faoin alt seo ach amháin ag an Aire nó lena thoiliú.

[EN]

(6) Chun críocha an ailt seo—

[EN]

(a) folaíonn “stiúrthóir” aon duine ar gnách le stiúrthóirí na cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha, agus forléireofar “oifigeach” dá réir sin; agus

[EN]

(b) folaíonn “inisileacha” giorrú aitheanta ar ainm baiste; agus beidh feidhm ag míreanna (b), (c) agus (d) d'fho-alt (12) d'alt 195 amhail mar atá feidhm acu chun críocha an ailt sin.

[EN]

Féadfaidh cuideachta theoranta stiúrthóirí le dliteanas neamhtheoranta a bheith aici.

197.—(1) I gcuideachta theoranta, má fhoráiltear amhlaidh leis an meabhrán, féadfaidh dliteanas na stiúrthóirí, nó an stiúrthóra bainistíochta, bheith neamhtheoranta.

[EN]

(2) I gcuideachta theoranta ina mbeidh dliteanas stiúrthóra neamhtheoranta, déanfaidh stiúrthóirí na cuideachta agus an comhalta a thairgfidh duine lena thoghadh nó lena cheapadh chun oifig stiúrthóra, ráiteas a chur leis an tairiscint sin go mbeidh dliteanas an duine a bheidh i seilbh na hoifige sin neamhtheoranta, agus sula nglacfaidh an duine sin leis an oifig nó sula ngníomhóidh sé inti, tabharfar dó fógra i scríbhinn go mbeidh a dhliteanas neamhtheoranta ó na daoine seo a leanas nó ó dhuine acu, eadhon, tionscnóirí na cuideachta, stiúrthóirí na cuideachta, agus rúnaí na cuideachta.

[EN]

(3) Má mhainníonn aon stiúrthóir nó tairgtheoir ráiteas den sórt sin a chur leis an tairiscint, nó má mhainníonn aon tionscnóir nó stiúrthóir nó rúnaí fógra den sórt sin a thabhairt, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air agus beidh sé faoi dhliteanas freisin i leith aon damáiste a bhainfidh, de dheasca na mainneachtana, don duine a thoghfar nó a cheapfar amhlaidh, ach ní dhéanfaidh an mhainneachtain difear do dhliteanas an duine a thoghfar nó a cheapfar.

[EN]

Cumhacht cuideachta teoranta chun dliteanas stiúrthóirí a dhéanamh neamhtheoranta.

198.—(1) Féadfaidh cuideachta theoranta, má údaraítear sin di lena hairteagail, a meabhrán a athrú, le rún speisialta, chun dliteanas a stiúrthóirí, nó dliteanas aon stiúrthóra bainistíochta, a dhéanamh neamhtheoranta.

[EN]

(2) Ar aon rún speisialta den sórt sin a rith, beidh a fhorálacha chomh bailí is dá mbeidís sa mheabhrán i gcéaduair.

[EN]

Forálacha maidir le sannadh oifige ag stiúrthóirí.

199.—Más rud é, i gcás aon chuideachta, go mbeidh foráil déanta leis na hairteagail nó le haon chomhaontú a rinneadh idir aon duine agus an chuideachta chun cumhacht a thabhairt do stiúrthóir ar an gcuideachta a oifig mar stiúrthóir a shannadh do dhuine eile, beidh aon sannadh oifige a dhéanfar de bhun na forála sin, d'ainneoin aon ní contrártha dó sin san fhoráil sin, gan éifeacht ar bith mura n-aontófar agus go dtí go n-aontófar leis le rún speisialta ón gcuideachta.

Neamhniú Forálacha in Airteagail nó i gConarthaí a shaorfadh Oifigigh ó Dhliteanas.

[EN]

Neamhniú forálacha a shaorfadh oifigigh agus iniúchóirí cuideachta ó dhliteanas.

200.—Faoi réir a bhforáiltear anseo ina dhiaidh seo, má dhéantar aon fhoráil, cibé acu in airteagail chuideachta nó in aon chonradh le cuideachta nó ar dhóigh eile é, chun aon oifigeach don chuideachta nó aon duine eile a bheidh ar fostú ag an gcuideachta mar iniúchóir a dhíolmhú ó aon dliteanas, nó a shlánú in aghaidh aon dliteanais, a bheadh de bhua aon rialach dlí ag baint leis murach sin mar gheall ar aon fhaillí, mainneachtain, sárú dualgais nó sárú iontaobhais a mbeadh sé ciontach ann maidir leis an gcuideachta, beidh an fhoráil sin ar neamhní, sa dóigh, áfach—

[EN]

(a) nach n-oibreoidh aon ní san alt seo chun aon díolúine nó ceart a bhaint d'aon duine chun a shlánaithe i leith aon ní a rinne sé nó nach ndearna sé fad a bhí aon fhoráil den sórt sin i bhfeidhm; agus

[EN]

(b) d'ainneoin aon ní san alt seo, go bhféadfaidh cuideachta, de bhun aon fhorála mar a dúradh, aon oifigeach nó iniúchóir den sórt sin a shlánú in aghaidh aon dliteanais faoina rachaidh sé ag cosaint imeachtaí, cibé acu sibhialta nó coiriúil iad, ina dtabharfar breithiúnas ina fhabhar nó ina n-éigiontófar é, nó i ndáil le haon iarratas faoi alt 391 ina ndeonóidh an chúirt faoiseamh dó.

Comhshocraiochtai agus Athchóiriú.

[EN]

Comhréiteach idir cuideachta agus a comhaltaí no a creidiúnaithe.

201.—(1) Má bheartaítear ar chomhréiteach nó comhsocraíocht idir cuideachta agus a creidiúnaithe nó aon aicme dá creidiúnaithe, nó idir an chuideachta agus a comhaltaí nó aon aicme dá comhaltaí, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón gcuideachta nó ó aon chreidiúnaí nó comhalta de chuid na cuideachta, nó, i gcás cuideachta a bheith á foirceannadh, ón leachtaitheoir, a ordú go ndéanfar cruinniú de na creidiúnaithe nó den aicme creidiúnaithe, nó de chomhaltaí na cuideachta nó den aicme comhaltaí, cibé acu é, a ghairm ar an modh a ordóidh an chúirt.

[EN]

(2) Aon uair a dhéanfar iarratas mar a luaitear i bhfo-alt (1), féadfaidh an chúirt, ar cibé téarmaí a fheicfear di a bheith cóir, bac a chur ar gach imeacht, nó srian a chur lena thuilleadh imeachtaí, i gcoinne na cuideachta go ceann cibé tréimhse is cuí leis an gcúirt.

[EN]

(3) Má thugann tromlach a ionannóidh trí cheathrú, de réir luacha, de na creidiúnaithe nó den aicme creidiúnaithe nó de na comhaltaí nó den aicme comhaltaí, cibé acu é, a bheidh i láthair agus a vótálfaidh go pearsanta nó trí sheachvótálaithe ag an gcruinniú, vóta i bhfabhar rúin ag comhaontú le haon chomhréiteach nó comhshocraíocht, beidh an comhréiteach nó an chomhshocraíocht, má cheadaíonn an chúirt an céanna, ina cheangal ar na creidiúnaithe go léir nó ar an aicme creidiúnaithe nó ar na comhaltaí nó ar an aicme comhaltaí, cibé acu é, agus fós ar an gcuideachta nó, i gcás cuideachta a bheidh i gcúrsa a foirceanta, ar an leachtaitheoir agus ar ranníocóirí na cuideachta.

[EN]

(4) Bainfidh alt 144 le haon rún den sórt a luaitear i bhfo-alt (3) a rithfear ag aon chruinniú atrátha a thionólfar faoin alt seo.

[EN]

(5) Ní bheidh aon éifeacht ag ordú faoi fho-alt (3) go dtí go mbeidh cóip oifige den ordú seachadta do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú, agus cuirfear cóip de gach ordú den sórt sin i gceangal le gach cóip de mheabhrán na cuideachta a eiseofar tar éis an t-ordú a dhéanamh, nó, i gcás cuideachta gan mheabhrán, le gach cóip a eiseofar amhlaidh den ionstraim trínar comhdhéanadh an chuideachta nó a mhíníonn a comhdhéanamh.

[EN]

(6) Má mhainníonn cuideachta fo-alt (5) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £20 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(7) San alt seo agus in alt 202, ciallaíonn “cuideachta” aon chuideachta is infhoirceanta faoin Acht seo, agus folaíonn “comhshocraíocht” atheagrú ar scairchaipiteal na cuideachta trí scaireanna de chineálacha éagsúla a chomhdhlúthú nó trí scaireanna a roinnt ina scaireanna de chineálacha éagsúla nó ar an dá mhodh sin.

[EN]

Eolas faoi chomhréiteach le comhaltaí agus le creidiúnaithe.

202.—(1) Nuair a dhéanfar cruinniú de chreidiúnaithe nó d'aon aicme creidiúnaithe nó de chomhaltaí nó d'aon aicme comhaltaí a ghairm faoi alt 201, déanfar—

[EN]

(a) le gach fógra ag gairm an chruinnithe a chuirfear chuig creidiúnaí nó comhalta, ráiteas a chur chuige freisin ina míneofar éifeacht an chomhréitigh nó na comhshocraíochta agus ina luafar go háirithe aon leasanna ábhartha atá ag stiúrthóirí na cuideachta, cibé acu mar stiúrthírí nó mar chomhaltaí nó mar chreidiúnaithe de chuid na cuideachta nó eile é, agus éifeacht an chomhréitigh nó na comhshocraíochta orthu, sa mhéid nach ionann í agus an éifeacht ar a samhail de leasanna ag daoine eile; agus

[EN]

(b) i ngach fógra ag gairm an chruinnithe a thabharfar trí fhógrán, ráiteas den sórt a dúradh a chur ann nó faisnéis faoin áit agus an am a bhféadfaidh creidiúnaithe nó comhaltaí atá i dteideal bheith i láthair ag an gcruinniú cóipeanna de ráiteas mar a dúradh a fháil.

[EN]

(2) Má dhéanann an comhréiteach nó an chomhshocraíocht difear do chearta bintiúrach de chuid cuideachta, tabharfar sa ráiteas sin míniú maidir le hiontaobhaithe aon ghníomhais chun eisiúint na mbintiúr a urrú de shamhail an mhínithe is gá a thabhairt ann maidir le stiúrthóirí na cuideachta.

[EN]

(3) Má bhíonn i bhfógra a thabharfar trí fhógrán faisnéis go bhféadfaidh creidiúnaithe nó comhaltaí atá i dteideal bheith i láthair ag an gcruinniú cóipeanna a fháil de ráiteas a mhíníonn éifeacht chomhréitigh nó chomhshocraíochta atá beartaithe, déanfaidh an chuideachta cóip den ráiteas a thabhairt in aisce do gach creidiúnaí nó comhalta den sórt sin má iarrann sé sin ar an modh a chuirfear in iúl leis an bhfógra.

[EN]

(4) Faoi réir fho-alt (5), má mhainníonn cuideachta aon cheanglas dá bhfuil san alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus chun críche an fho-ailt seo measfar gurb oifigeach don chuideachta aon leachtaitheoir ar an gcuideachta agus aon iontaobhaí faoi ghníomhas chun eisiúint bintiúr de chuid na cuideachta a urrú.

[EN]

(5) Ní bheidh duine faoi dhliteanas faoi fho-alt (4) má shuíonn an duine sin gurbh é ba chúis leis an mainneachtain diúltú ó aon duine eile, ar stiúrthóir nó iontaobhaí dó bhintiúraigh é, na sonraí ba ghá i dtaobh a leasanna a thabhairt uaidh.

[EN]

(6) Beidh sé de dhualgas ar aon stiúrthóir ar an gcuideachta agus ar aon iontaobhaí do bhintiúraigh de chuid na cuideachta fógra a thabhairt don chuideachta faoi na nithe sin ina thaobh féin is gá chun críocha an ailt seo, agus dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar aon duine a mhainneoidh an fo-alt seo a chomhlíonadh.

[EN]

Forálacha chun athchóiriú agus cónascadh cuideachtaí a éascú.

203.—(1) Nuair a dhéanfar iarratas chun na cúirte faoi alt 201 chun comhréiteach nó comhshocraíocht a cheadú a bheidh beartaithe idir cuideachta agus aon daoine den sórt a luaitear san alt sin, agus a shuífear don chúirt gur beartaíodh an comhréiteach nó an chomhshocraíocht chun críocha scéime, nó i ndáil le scéim, chun aon chuideachta nó cuideachtaí a athchóiriú nó chun aon dá chuideachta nó níos mó a chónascadh, agus de réir na scéime go bhfuil an t-iomlán nó aon chuid de ghnóthas nó maoin aon chuideachta atá i gceist sa scéim (dá ngairtear “cuideachta is aistreoir” san alt seo) le haistriú chuig cuideachta eile (dá ngairtear “an chuideachta is aistrí” san alt seo), féadfaidh an chúirt, leis an ordú a cheadóidh an comhréiteach nó an chomhshocraíocht nó le haon ordú ina dhiaidh sin, foráil a dhéanamh le haghaidh aon ní nó nithe acu seo a leanas—

[EN]

(a) an t-iomlán nó aon chuid de ghnóthas agus de mhaoin nó dliteanais aon chuideachta is aistreoir a aistriú chuig an gcuideachta is aistrí;

[EN]

(b) leithroinnt nó leithreasú ag an gcuideachta is aistrí ar aon scaireanna, bintiúir, polasaithe nó leasanna eile dá samhail sa chuideachta sin atá, faoin gcomhréiteach nó faoin gcomhshocraíocht, le leithroinnt nó le leithreasú ag an gcuideachta sin ar aon duine nó lena aghaidh;

[EN]

(c) leanúint d'aon imeachtaí dlí atá ar feitheamh ag aon chuideachta is aistreoir nó ina coinne ag an gcuideachta is aistrí nó ina coinne;

[EN]

(d) díscaoileadh aon chuideachta is aistreoir, gan í a fhoirceannadh;

[EN]

(e) an soláthar atá le déanamh d'aon daoine a easaontóidh, laistigh de cibé tréimhse agus ar cibé modh a ordóidh an chúirt, leis an gcomhréiteach nó leis an gcomhshocraíocht;

[EN]

(f) cibé nithe teagmhasacha, iarmartacha agus forlíontacha is gá chun a áirithiú go ndéanfar an t-athchóiriú nó an cónascadh a chur i gcrích go hiomlán agus go héifeachtach.

[EN]

(2) Nuair a dhéanfaidh ordú faoin alt seo foráil chun maoin nó dliteanais a aistriú, ansin, de bhua an ordaithe, aistreofar an mhaoin sin chun na cuideachta is aistrí agus dílseoidh sí di, agus, de bhua an ordaithe, aistreoidh na dliteanais sin chuici agus tiocfaidh siad chun bheith ina ndliteanais uirthi, agus i gcás aon mhaoine, má ordaíonn an t-ordú amhlaidh, saor ó aon mhuirear a bheidh, de bhua an chomhréitigh nó na comhshocraíochta, le scor d'éifeacht a bheith aige.

[EN]

(3) Nuair a dhéanfar ordú faoin alt seo, cuirfidh gach cuideachta a ndéanfar an t-ordú ina leith faoi deara go seachadfar cóip oifige de do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú, laistigh de 21 lá tar éis an t-ordú a dhéanamh, agus má mhainnítear an fo-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(4) San alt seo, folaíonn “maoin” maoin, cearta agus cumhachtaí de gach saghas, agus folaíonn “dliteanais” dualgais.

[EN]

(5) D'ainneoin fho-alt (7) d'alt 201, ní fholaíonn “cuideachta” san alt seo aon chuideachta seachas cuideachta de réir bhrí an Achta seo.

[EN]

Cumhacht chun scaireanna a fháil ó scairshealbhóirí nár aontaigh le scéim nó conradh lenar aontaigh tromlach.

1959, Uimh. 7.

1959, Uimh. 7.

204.—(1) Faoi réir fho-alt (2), i gcás scéim nó conradh nó tairiscint trína bhfaigheadh cuideachta amháin, cibé acu cuideachta de réir bhrí an Achta seo í nó nach ea (dá ngairtear “an chuideachta is aistrí” san alt seo), úinéireacht thairbhiúil ar na scaireanna go léir (seachas scaireanna atá ar úinéireacht thairbhiúil cheana féin ag an gcuideachta is aistrí) i gcaipiteal cuideachta eile, is cuideachta de réir bhrí an Achta seo (dá ngairtear “an chuideachta is aistreoir” san alt seo), a theacht chun bheith ina cheangal nó a bheith aontaithe nó glactha i leith ceithre chúigiú ar a laghad de réir luacha de na scaireanna a bheidh i gceist, tráth nach déanaí ná 4 mhí tar éis téarmaí na scéime, an chonartha nó na tairisceana sin a fhoilsiú go ginearálta do shealbhóirí na scaireanna a bheidh i gceist, féadfaidh an chuideachta is aistrí, tráth ar bith roimh dheireadh na tréimhse 6 mhí díreach i ndiaidh an fhoilsithe sin, fógra a thabhairt san fhoirm fhorordaithe d'aon scairshealbhóir easaontach gur mian léi úinéireacht thairbhiúil a fháil ar a scaireanna, agus nuair a bheidh an fógra sin tugtha beidh an chuideachta is aistrí, mura rud é, ar iarratas ón scairshealbhóir easaontach laistigh de mhí ón dáta a tugadh an fógra, gur cuí leis an gcúirt a mhalairt a ordú, i dteideal agus faoi cheangal úinéireacht thairbhiúil na scaireanna sin a fháil ar na téarmaí ar a mbeidh, faoin scéim nó faoin gconradh nó faoin tairiscint, úinéireacht thairbhiúil na scaireanna a mbeidh an scéim, an conradh nó an tairiscint tagtha chun bheith ina cheangal nó aontaithe nó glactha ina leith le fáil ag an gcuideachta is aistrí.

[EN]

(2) I gcás scaireanna sa chuideachta is aistreoir a bheith, ar dháta an fhoilsithe sin, ar úinéireacht thairbhiúil cheana féin ag an gcuideachta is aistrí go feadh luach is mó ná an cúigiú cuid de luach comhiomlán na scaireanna sin agus na scaireanna a bheidh i gceist, ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) mura rud é, i dteannta iad a bheith i seilbh ceithre chúigiú ar a laghad de réir luacha de na scaireanna a bheidh i gceist, gurb ionann líon na scairshealbhóirí aontacha agus trí cheathrú ar a laghad de líon sealbhóirí na scaireanna sin.

[EN]

(3) Chun críocha an ailt seo, i gcás scaireanna sa chuideachta is aistreoir a bheith ar úinéireacht thairbhiúil ag fochuideachta don chuideachta is aistrí measfar iad a bheith ar úinéireacht thairbhiúil ag an gcuideachta is aistrí, i gcás úinéireacht thairbhiúil scaireanna sa chuideachta is aistreoir a bheith faighte ag fochuideachta don chuideachta is aistrí measfar an úinéireacht thairbhiúil sin a bheith faighte ag an gcuideachta is aistrí, agus ní áireofar scaireanna mar scaireanna nach bhfuil ar úinéireacht thairbhiúil ag an gcuideachta is aistrí de bhíthin amháin go bhfuil na scaireanna sin, nó go dtiocfadh dóibh a bheith, faoi réir muirir i bhfabhar duine eile.

[EN]

(4) Más rud é, de dhroim aon scéime, chonartha nó tairiscinte den sórt sin, go bhfaighidh an chuideachta is aistrí an leas tairbhiúil i scaireanna sa chuideachta is aistreoir agus de thoradh é a fháil go dtiocfaidh an chuideachta is aistrí chun bheith ina húinéir tairbhiúil ar cheithre chúigiú de réir luacha de na scaireanna uile sa chuideachta is aistreoir, ansin—

[EN]

(a) déanfaidh an chuideachta is aistrí, laistigh de mhí ón dáta a fuarthas an leas sin, fógra go bhfuarthas é a thabhairt san fhoirm fhorordaithe do na sealbhóirí go léir ar scaireanna sa chuideachta is aistreoir nach bhfuil ar úinéireacht thairbhiúil ag an gcuideachta is aistrí; agus

[EN]

(b) féadfaidh aon sealbhóir den sórt sin, laistigh de 3 mhí ón dáta a tugadh an fógra dó, a éileamh ar an gcuideachta is aistrí a chuid scaireanna a fháil;

[EN]

agus, nuair a thabharfaidh scairshealbhóir fógra faoi mhír (b) maidir le haon scaireanna, beidh an chuideachta is aistrí i dteideal agus faoi cheangal úinéireacht thairbhiúil na scaireanna sin a fháil ar na téarmaí ar a bhfuair sí, faoin scéim nó faoin gconradh nó faoin tairiscint, úinéireacht thairbhiúil scaireanna na scairshealbhóirí aontacha, nó ar cibé téarmaí eile ar a gcomhaontófar nó is cuí leis an gcúirt a ordú ar iarratas ón gcuideachta is aistrí nó ó scairshealbhóir, agus beidh fo-ailt (5), (6) agus (7) infheidhme mutatis mutandis amhail is dá mba thagairt d'fhógra a tugadh faoi mhír (b) aon tagairt sna fo-ailt sin d'fhógra a tugadh faoi fho-alt (1).

[EN]

(5) Nuair a bheidh fógra tugtha ag an gcuideachta is aistrí faoi fho-alt (1) agus nach mbeidh an chúirt, ar iarratas ón scairshealbhóir easaontach, tar éis a mhalairt a ordú, déanfaidh an chuideachta is aistrí, ar mhí ón dáta a tugadh an fógra a bheith caite, nó, má bhíonn iarratas chun na cúirte ón scairshealbhóir easaontach ar feitheamh an uair sin, tar éis déileáil leis an iarratas sin, cóip den fhógra a chur chuig an gcuideachta is aistreoir maraon le hionstraim aistrithe scaireanna an scairshealbhóra easaontaigh arna forghníomhú thar ceann an scairshealbhóra easaontaigh mar aistreoir ag aon duine a bheidh ceaptha ag an gcuideachta is aistrí agus ag an aistrí (is é sin, an chuideachta is aistrí nó fochuideachta don chuideachta is aistrí nó ainmnitheach don chuideachta is aistrí nó d'fhochuideachta den sórt sin) agus an méid nó an chomaoin eile is ionann agus an praghas is iníoctha ag an gcuideachta is aistrí ar na scaireanna a mbeidh an chuideachta is aistrí i dteideal a n-úinéireacht thairbhiúil a fháil de bhua an ailt seo a íoc leis an gcuideachta is aistreoir nó a dhílsiú di, agus air sin déanfaidh an chuideachta is aistreoir an duine a d'fhorghníomhaigh an ionstraim sin mar aistrí a chlárú mar shealbhóir na scaireanna sin, sa dóigh, áfach, nach gá amhlaidh ionstraim aistrithe le haghaidh aon scaire a mbeidh barántas scaire ina leith gan teacht isteach de thuras na huaire.

[EN]

(6) Déanfar aon suimeanna a gheobhaidh an chuideachta is aistreoir faoin alt seo a íoc isteach i gcuntas bainc ar leith, agus sealbhóidh an chuideachta sin aon suimeanna den sórt sin agus aon chomaoin eile a gheofar amhlaidh ar iontaobhas do na daoine éagsúla a bheidh i dteideal na scaireanna ar ina leith a fuarthas na suimeanna sin nó an chomaoin eile sin faoi seach.

[EN]

(7) Ní bheidh an chuideachta is aistreoir ná ainmnitheach don chuideachta is aistreoir i dteideal aon cheart vótála a fheidhmiú a thabharfaidh aon scaireanna sa chuideachta is aistrí a eiseofar chuici nó chun a hainmnithigh mar a dúradh ach amháin faoi threoracha ón scairshealbhóir ar ina leith a eisíodh na scaireanna sin amhlaidh nó óna chomharba i dteideal agus de réir na dtreoracha sin.

[EN]

(8) San alt seo, ciallaíonn “na scaireanna a bheidh i gceist” na scaireanna a mbeidh fáil úinéireacht thairbhiúil orthu ag an gcuideachta is aistrí i dtrácht sa scéim, sa chonradh nó sa tairiscint, ciallaíonn “scairshealbhóir aontach” sealbhóir aon chinn de na scaireanna a bheidh i gceist agus a mbeidh an scéim, an conradh nó an tairiscint tagtha chun bheith ina cheangal nó aontaithe nó glactha ina leith, agus ciallaíonn “scairshealbhóir easaontach” sealbhóir aon chinn de na scaireanna a bheidh i gceist nach mbeidh an scéim, an conradh nó an tairiscint tagtha chun bheith ina cheangal nó aontaithe nó glactha ina leith nó sealbhóir a d'fhailligh nó a dhiúltaigh a scaireanna a aistriú de réir na scéime, an chonartha nó na tairisceana.

[EN]

(9) I gcás nach dtiocfaidh an scéim, an conradh nó an tairiscint chun bheith ina cheangal ar dhuine nó nach n-aontóidh sé nó nach nglacfaidh sé leis an gcéanna ach amháin i leith cuid de na scaireanna a shealbhaíonn sé, áireofar é mar scairshealbhóir aontach maidir leis an gcuid sin dá shealúchas agus mar scairshealbhóir easaontach maidir leis an gcuid eile dá shealúchas.

[EN]

(10) I gcás ina bhforálfaidh an scéim, an conradh nó an tairiscint go bhféadfaidh scairshealbhóir aontach rogha a dhéanamh idir 2 shraith téarmaí nó níos mó chun go bhfaigheadh an chuideachta is aistrí úinéireacht thairbhiúil ar na scaireanna a bheidh i gceist, cuirfear i dteannta an fhógra a thabharfaidh an chuideachta is aistrí faoi fho-alt (1), nó corprófar ann, fógra a luafar ann na sraitheanna téarmaí comhroghnacha a bhféadfaidh scairshealbhóirí aontacha rogha a dhéanamh eatarthu agus a sonrófar ann cé acu sraith de na téarmaí sin is infheidhme maidir leis an scairshealbhóir easaontach mura gcuirfidh sé in iúl i scríbhinn don chuideachta is aistrí, roimh dheireadh 14 lá ó dháta an fhógra a thabhairt, cé acu is rogha leis de na sraitheanna téarmaí comhroghnacha sin, agus is iad na téarmaí ar a mbeidh an chuideachta is aistrí i dteideal agus faoi cheangal, faoin alt seo, an úinéireacht thairbhiúil a fháil ar scaireanna an scairshealbhóra easaontaigh ná an tsraith téarmaí a chuirfidh an scairshealbhóir easaontach in iúl amhlaidh nó, mura gcuirfidh sé é sin in iúl amhlaidh, an tsraith téarmaí a shonrófar amhlaidh a bheith infheidhme maidir leis.

[EN]

(11) I gcás an t-alt seo a chur chun feidhme maidir le cuideachta is aistreoir, agus a bhfuil dhá chineál scaireanna nó níos mó ina scairchaipiteal, déanfar tagairtí do na scaireanna i gcaipiteal na cuideachta is aistreoir a fhorléiriú mar thagairtí do na scaireanna ina caipiteal is scaireanna de chineál áirithe.

[EN]

(12) Faoi réir fho-alt (13), ní bhainfidh an t-alt seo le scéim, conradh nó tairiscint ar foilsíodh a théarmaí go ginearálta do shealbhóirí na scaireanna a bheidh i gceist roimh an dáta feidhme agus leanfaidh alt 8 d'Acht na gCuideachtaí, 1959, d'fheidhm a bheith aige maidir le haon scéim, conradh nó tairiscint den sórt sin, agus chun críocha aon scéime, conartha nó tairisceana den sórt sin measfar an t-alt sin d'fhanacht i lánfheidhm.

[EN]

(13) I gcás inar aontaíodh nó inar glacadh le haon scéim, conradh nó tairiscint den sórt a luaitear i bhfo-alt (1), ar an modh a thuairiscítear san fho-alt sin, tráth ar bith sular ritheadh Acht na gCuideachtaí, 1959, féadfaidh an chúirt le hordú, ar iarratas ón gcuideachta is aistrí laistigh de 6 mhí tar éis an dáta feidhme, a údarú go dtabharfar fógra faoin alt seo, laistigh de cibé tréimhse i ndiaidh an ordaithe a dhéanamh a ordóidh an chúirt, agus beidh feidhm dá réir sin ag an alt seo, ach amháin gurb iad na téarmaí ar a mbeidh scaireanna an scairshealbhóra easaontaigh le fáil cibé téarmaí a ordóidh an chúirt leis an ordú, in ionad na dtéarmaí a fhorálfar leis an scéim, leis an gconradh nó leis an tairiscint.

Mionlaigh.

[EN]

Leigheas i gcásanna leatroim.

205.—(1) Aon chomhalta de chuideachta a ghearánfaidh go bhfuil cúrsaí na cuideachta á stiúradh nó go bhfuil cumhachtaí stiúrthóirí na cuideachta á bhfeidhmiú ar dhóigh atá leatromach air féin nó ar aon duine de na comhaltaí (lena n-áirítear é féin), nó gan aird a thabhairt ar a leasanna féin nó ar a leasanna sin mar chomhaltaí, féadfaidh sé iarratas a dhéanamh chun na cúirte ar ordú faoin alt seo.

[EN]

(2) I gcás a thiocfaidh faoi fho-alt (3) d'alt 170, féadfaidh an tAire ordú a iarraidh faoin alt seo.

[EN]

(3) Más rud é, i gcás aon iarratais faoi fho-alt (1) nó fo-alt (2), gurb é tuairim na cúirte go bhfuil cúrsaí na cuideachta á stiúradh nó cumhachtaí na stiúrthóirí á bhfeidhmiú mar a dúradh, féadfaidh an chúirt, d'fhonn deireadh a chur leis na nithe a gearánadh, cibé ordú is cuí léi a dhéanamh, cibé acu ag ordú nó ag toirmeasc aon ghnímh nó ag cealú nó ag athrú aon idirbhirt é, nó chun stiúradh cúrsaí na cuideachta feasta a rialú, nó le haghaidh ceannach scaireanna aon chomhaltaí de chuid na cuideachta ag comhaltaí eile dá cuid nó ag an gcuideachta agus, i gcás an chuideachta á gceannach, chun caipiteal na cuideachta a laghdú dá réir sin, nó chun críche ar bith eile.

[EN]

(4) Má dhéanann ordú faoin alt seo aon athrú nó breisiú ar mheabhrán nó airteagail aon chuideachta, ansin, d'ainneoin aon ní in aon fhoráil eile den Acht seo ach faoi réir forálacha an ordaithe, ní bheidh cumhacht ag an gcuideachta lena mbainfidh sé, gan cead na cúirte, aon athrú ná breisiú eile a dhéanamh ar an meabhrán nó na hairteagail a bheadh ar neamhréir le forálacha an ordaithe; ach, faoi réir na bhforálacha sin roimhe seo den fho-alt seo, beidh éifeacht ag na hathruithe nó na breisithe a dhéanfar leis an ordú ionann is dá mbeidís arna ndéanamh go cuí le rún ón gcuideachta, agus beidh feidhm dá réir sin ag forálacha an Achta seo maidir leis an meabhrán nó leis na hairteagail arna n-athrú nó arna mbreisiú amhlaidh.

[EN]

(5) Déanfaidh an chuideachta cóip oifige d'aon ordú faoin alt seo a dhéanfaidh nó a cheadóidh athrú nó breisiú ar mheabhrán nó airteagail chuideachta a sheachadadh, laistigh de 21 lá tar éis a dhéanta do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú; agus má mhainníonn cuideachta an fo-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(6) Féadfaidh ionadaí pearsanta duine a bhí, ar dháta a bháis, ina chomhalta de chuideachta, nó féadfaidh aon iontaobhaí leith scaireanna cuideachta, nó aon duine a mbeidh leas tairbhiúil aige iontu, de bhua uacht nó díthiomnacht aon duine den sórt sin, iarratas a dhéanamh chun na cúirte faoi fho-alt (1) ar ordú faoin alt seo agus, dá réir sin, déanfar aon tagairt san fho-alt sin do chomhalta de chuideachta a fhorléiriú mar thagairt a fholaíonn tagairt d'aon ionadaí pearsanta nó iontaobhaí den sórt sin nó d'aon duine den sórt sin a mbeidh leas tairbhiúil aige mar a duradh nó dóibh go léir.

[EN]

(7) Más rud é, i dtuairim na cúirte, go dtiocfadh d'imeachtaí a éisteacht faoin alt seo go mbeadh eolas á nochtadh a rachadh a fhoilsiú chun dochair go mór do leasanna dlisteanacha na cuideachta, féadfaidh an chúirt a ordú gur i gcúirt iata a éistfear na himeachtaí nó aon chuid díobh.

[EN]

CUID VI.

Foirceannadh

(i)    Réamhráiteach.

Modhanna Foirceanta.

[EN]

Modhanna foirceanta.

206.—(1) Féadfar cuideachta a fhoirceannadh—

[EN]

(a) ag an gcúirt; nó

[EN]

(b) go toilteanach.

[EN]

(2) Mura léir a mhalairt, beidh feidhm ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le foirceannadh maidir le foirceannadh cuideachta ar cheachtar modh acu sin.

Ranníocóirí.

[EN]

Dliteanas mar ranníocóirí ar chomhaltaí láithreacha agus ar iarchomhaltaí.

207.—(1) I gcás cuideachta a fhoirceannadh, dlífidh gach comhalta láithreach agus gach iarchomhalta ranníoc a dhéanamh i leith sócmhainní na cuideachta go feadh méid is leor chun a fiacha agus a dliteanais agus costais, murir agus caiteachais an fhoirceanta, a íoc, agus chun coigeartú a dhéanamh ar chearta na ranníocóirí eatarthu féin, faoi réir fho-alt (2) agus na gcuntar seo a leanas:

[EN]

(a) ní dhlífidh iarchomhalta ranníoc a dhéanamh má scoir sé de bheith ina chomhalta bliain nó níos mó sular tosaíodh ar an bhfoirceannadh;

[EN]

(b) ní dhlífidh iarchomhalta ranníoc a dhéanamh i leith aon fhiach nó dliteanas de chuid na cuideachta a ndeachaigh an chuideachta faoi tar éis dó scor de bheith ina chomhalta;

[EN]

(c) ní dhlífidh iarchomhalta ranníoc a dhéanamh mura léir don chúirt nach bhfuil na comhaltaí láithreacha in ann na ranníocaí a shásamh a cheanglaítear orthu a dhéanamh de bhun an Achta seo;

[EN]

(d) i gcás cuideachta faoi theorainn scaireanna, ní éileofar aon ranníoc ar aon chomhalta de mhéid is mó ná an méid, más ann, a bheidh gan íoc ar na scaireanna a bhfuil sé faoi dhliteanas ian leith mar chomhalta láithreach nó mar iarchomhalta;

[EN]

(e) i gcás cuideachta faoi theorainn ráthaíochta, ní éileofar aon ranníoc, faoi réir fho-alt (3), ar aon chomhalta de mhéid is mó ná an méid a gheall sé a ranníoc i leith sócmhainní na cuideachta i gcás a foirceanta;

[EN]

(f) ní chuirfidh aon ní san Acht seo ó bhail aon fhoráil in aon pholasaí árachais nó in aon chonradh eile lena sriantar dliteanas comhaltaí aonair faoin bpolasaí nó faoin gconradh, nó lena gcuirtear cistí na cuideachta agus na cistí sin amháin faoi dhliteanas maidir leis an bpolasaí nó leis an gconradh;

[EN]

(g) aon suim a bheidh dlite d'aon chomhalta den chuideachta, i gcáil chomhalta dó, mar dhíbhinní, brabúis nó eile, ní mheasfar gur fiach ar an gcuideachta í atá iníoctha leis an gcomhalta sin i gcás comórtais idir é féin agus aon chreidiúnaí eile nach comhalta den chuideachta, ach féadfar aon suim den sórt sin a chur sa chuntas chun an coigeartú críochnaitheach a dhéanamh ar chearta na ranníocóirí eatarthu féin.

[EN]

(2) Nuair a bheidh cuideachta theoranta á foirceannadh, dlífidh aon stiúrthóir, cibé acu iarstiúrthóir nó stiúrthóir láithreach é, ar dliteanas neamhtheoranta atá air faoin Acht seo, i dteannta a dhliteanais (más ann) chun ranníoc a dhéanamh mar gháthchomhalta, ranníoc breise a dhéanamh ionann is dá mbeadh sé, i dtosach an fhoirceanta, ina chomhalta de chuideachta neamhtheoranta, sa dóigh, áfach,—

[EN]

(a) nach ndlífidh iarstiúrthóir an ranníoc breise sin a dhéanamh má scoir sé de bheith i seilbh oifige bliain nó níos mó roimh thosach an fhoirceanta;

[EN]

(b) nach ndlífidh iarstiúrthóir an ranníoc breise sin a dhéanamh i leith aon fhiach nó dliteanas de chuid na cuideachta a ndeachthas faoi tar éis dó scor de bheith i seilbh oifige;

[EN]

(c) faoi réir airteagail na cuideachta, nach ndlífidh stiúrthóir an ranníoc breise sin a dhéanamh mura measfaidh an chúirt gur gá an ranníoc sin a éileamh chun fiacha agus dliteanais na cuideachta, agus costais, muirir agus caiteachais an fhoirceanta, a shásamh.

[EN]

(3) Nuair a bheidh foirceannadh á dhéanamh ar chuideachta faoi theorainn ráthaíochta a bhfuil scairchaipiteal aici, dlífidh gach comhalta den chuideachta, i dteannta an méid a bheidh geallta aige a ranníoc i leith sócmhainní na cuideachta i gcás a foirceanta, ranníoc a dhéanamh go feadh aon suimeanna a bheidh gan íoc ar aon scaireanna a shealbhaíonn sé.

[EN]

Míniú ar “ranníocóir”.

208.—Ciallaíonn an téarma “ranníocóir” gach duine a dhlíonn ranníoc a dhéanamh i leith sócmhainní cuideachta i gcás a foirceanta, agus chun críocha gach imeacht chun a chinneadh, agus gach imeacht sula gcinnfear go críochnaitheach, cé hiad na daoine a measfar a bheith ina ranníocóirí, folaíonn sé aon duine a líomhnaítear é a bheith ina ranníocóir.

[EN]

Dliteanas ranníocóra.

209.—(1) Bunóidh dliteanas ranníocóra fiach a d'fhaibhrigh chun a bheith dlite uaidh nuair a thosaigh a dhliteanas, ach a bheidh iníoctha na tráthanna a dhéanfar glaochanna chun an dliteanas a chur i bhfeidhm.

[EN]

(2) Ní thionscnófar caingean chun fiach a bunaíodh leis an alt seo a ghnóthú tar éis 12 bhliain a bheith caite ón dáta a d'fhaibhrigh an chúis caingne.

[EN]

Ranníocóirí i gcás comhalta d'fháil bháis.

210.—(1) Má éagann ranníocóir, cibé acu roimh é a chur ar liosta na ranníocóirí nó dá éis sin é, dlífidh a ionadaithe pearsanta, i gcúrsa cuí riaracháin, ranníoc a dhéanamh i leith sócmhainní na cuideachta chun a dhliteanas a urscaoileadh agus beidh siad ina ranníocóirí dá réir sin.

[EN]

(2) Má mhainníonn na hionadaithe pearsanta aon airgead a íoc a ordófar dóibh a íoc, féadfar imeachtaí a thionscnamh chun eastát an ranníocóra éagtha a riaradh nó ar dhóigh eile chun a thabhairt go n-íocfar as an eastát an t-airgead atá dlite.

[EN]

Ranníocóirí i gcás comhalta d'éirí féimheach.

211.—Má thagann ranníocóir chun bheith ina fhéimheach, roimh é a chur ar liosta na ranníocóirí nó dá éis—

[EN]

(a) feidhmeoidh an Sannaí Oifigiúil ar a shon chun críocha uile an fhoirceanta, agus beidh sé ina ranníocóir dá réir sin, agus féadfar glaoch air chun aon airgead a bheidh dlite ón bhféimheach, mar gheall ar a dhliteanas chun ranníoc a dhéanamh i leith sócmhainní na cuideachta, a ligean faoi chruthú in aghaidh eastát an fhéimhigh, nó chun a cheadú ar dhóigh eile go n-íocfar é as a eastát i gcúrsa cuí an dlí; agus

[EN]

(b) féadfar luach measta a dhliteanais i leith glaochanna feasta, chomh maith de glaochanna a rinneadh cheana féin, a chruthú in aghaidh eastát an fhéimhigh.

(ii) Foirceannadh ag an gCúirt.

Dlínse.

[EN]

Dlínse chun cuideachtaí a fhoirceannadh.

212.—Beidh dlínse ag an Ard-Chúirt aon chuideachta a fhoirceannadh.

Cásanna ina bhféadfaidh an Chúirt Cuideachta a fhoirceannadh.

[EN]

Imthosca ina bhféadfaidh an chúirt cuideachta a fhoirceannadh.

213.—Féadfaidh an chúirt cuideachta a fhoirceannadh—

[EN]

(a) má chinneann an chuideachta le rún speisialta an chuideachta a chur á foirceannadh ag an gcúirt;

[EN]

(b) má mhainnítear an tuarascáil reachtúil a sheachadadh don chláraitheoir nó an cruinniú reachtúil a thionól;

[EN]

(c) mura dtosóidh an chuideachta ar a gnó laistigh de bhliain tar éis a corpraithe nó má chuireann sí a gnó ar fionraí ar feadh bliana iomláine;

[EN]

(d) má laghdaítear líon na gcomhaltaí, i gcás cuideachta phríobháideach, faoi bhun beirte, nó i gcás aon chuideachta eile, faoi bhun seachtair;

[EN]

(e) mura bhfuil an chuideachta in ann a fiacha a íoc;

[EN]

(f) más é tuairim na cúirte go bhfuil sé cóir cothromasach go ndéanfaí an chuideachta a fhoirceannadh;

[EN]

(g) más deimhin leis an gcúirt go bhfúil cúrsaí na cuideachta á stiúradh, nó cumhachtaí na stiúrthóirí á bhfeidhmiú, ar dhóigh atá leatromach ar aon chomhalta nó le neamhaird ar a leasanna mar chomhalta agus, d'ainneoin leigheas eile a bheith ar fáil, gur chóir in imthosca ginearálta an cháis an chuideachta a fhoirceannadh, sa dóigh, áfach, go bhféadfaidh an chúirt achainí ar fhoirceannadh faoin mír seo a dhíbhe más é a tuairim gur mó ab iomchuí, sna himthosca go léir, imeachtaí faoi alt 205.

[EN]

Imthosca ina measfar nach bhfuil cuideachta in ann a fiacha a íoc.

214.—Measfar nach bhfuil cuideachta in ann a fiacha a íoc—

[EN]

(a) má bhíonn creidiúnaí, trí shannadh nó eile, a bhfuil an chuideachta i bhfiacha aige i suim is mó ná £50 a bhí dlite an uair sin, tar éis éileamh i scríbhinn a sheirbheáil ar an gcuideachta, trína fhágáil in oifig chláraithe na cuideachta, á cheangal ar an gcuideachta an tsuim a bhí dlite amhlaidh a íoc, agus gur mhainnigh an chuideachta ar feadh 3 sheachtain dá éis sin an tsuim a íoc nó í a urrú nó imshocrú a dhéanamh ina leith chun sástacht réasúnach an chreidiúnaí; nó

[EN]

(b) má aischuirtear, gan a bheith sásaithe go hiomlán nó go páirteach, próis forghníomhaithe nó eile a eisíodh de bhun breithiúnais, foraithne nó ordaithe ó aon chúirt i bhfabhar creidiúnaí de chuid na cuideachta; nó

[EN]

(c) má chruthaítear chun sástacht na cúirte nach bhfuil an chuideachta in ann a fiacha a íoc, agus nuair a bheidh an chúirt á chinneadh an bhfuil cuideachta in ann a fiacha a íoc, cuirfidh sí sa chuntas dliteanais theagmhasacha agus ionchasacha na cuideachta.

Achainí chun Cuideachta a Fhoirceannadh agus a héifeacht.

[EN]

Forálacha maidir le hiarratais chun cuideachta a fhoirceannadh.

215.—Is é an chuma a ndéanfar iarratas chun na cúirte chun cuideachta a fhoirceannadh ná trí achainí a thíolacadh, faoi réir forálacha an ailt seo, ón gcuideachta nó ó aon chreidiúnaí nó creidiúnaithe (lena n-áirítear aon chreidiúnaí nó creidiúnaithe atá teagmhasach nó ionchasach), ó aon ranníocóir nó ranníocúirí, nó ó gach páirtí nó aon phairtí acu sin, le chéile nó ar leithligh, sa dóigh, áfach—

[EN]

(a) nach mbeidh ranníocóir i dteideal achainí foirceanta a thíolacadh mura rud é—

[EN]

(i) go bhfuil líon na gcomhaltaí laghdaithe, i gcás cuideachta phríobháideach, faoi bhun beirte, nó i gcás aon chuideachta eile, faoi bhun seachtair; nó

[EN]

(ii) go ndearnadh na scaireanna ar ranníocóir é ina leith, nó cuid de na scaireanna sin, a leithroinnt air i gcéaduair, nó gur shealbhaigh sé iad agus go raibh siad cláraithe ina ainm, ar feadh 6 mhí ar a laghad i gcaitheamh na 18 mí roimh thosach an fhoirceanta, nó gur chineachaigh siad chuige trí bhás duine ba shealbhóir orthu; agus

[EN]

(b) más é is foras don achainí gur mainníodh an tuarascáil reachtúil a sheachadadh don chláraitheoir nó an cruinniú reachtúil a thionól, nach ndéanfaidh aon duine ach scairshealbhóir an achainí fhoirceanta a thíolacadh, ná nach dtíolacfar í sula mbeidh 14 lá caite tar éis an lae dheireanaigh a bhí sé ceart an cruinniú a thionól; agus

[EN]

(c) nach dtabharfaidh an chúirt éisteacht d'achainí fhoirceanta a thíolacfaidh creidiúnaí teagmhasach nó creidiúnaí ionchasach go dtí go mbeifear tar éis cibé urrús is réasúnach leis an gcúirt a thabhairt i leith costas, agus go mbeifear tar éis cás prima facie don fhoirceannadh a shuíomh chun sástacht na cúirte; agus

[EN]

(d) go bhféadfaidh an tAire, i gcás a thagann faoi réim fho-alt (3) d'alt 170, achainí fhoirceanta a thíolacadh; agus

[EN]

(e) go bhféadfaidh aon duine atá i dteideal imeachtaí a thionscnamh le haghaidh ordú faoi alt 205 achainí fhoirceanta a thíolacadh ar na forais a luaitear i mír (g) d'alt 213.

[EN]

Cumhachtaí na cúirte ar achainí a éisteacht.

216.—(1) Ar achainí fhoirceanta a éisteacht, féadfaidh an chúirt í a dhíbhe, nó an éisteacht a chur ar atráth go coinníollach nó go neamhchoinníollach, nó aon ordú eatramhach a dhéanamh nó aon ordú eile is cuí a dhéanamh, ach ní dhiúltóidh an chúirt ordú foirceanta a dhéanamh ar an bhforas amháin go ndearnadh sócmhainní na cuideachta a mhorgáistiú go feadh méid is ionann agus na sócmhainní sin nó is mó ná iad, nó ar an bhforas nach bhfuil aon sócmhainní ag an gcuideachta.

[EN]

(2) Nuair a thíolacfar an achainí ar an bhforas gur mainníodh an tuarascáil reachtúil a sheachadadh don chláraitheoir nó an cruinniú reachtúil a thionól, féadfaidh an chúirt—

[EN]

(a) in ionad ordú foirceanta a dhéanamh, a ordú go seachadfar an tuarascáil reachtúil nó go dtionólfar cruinniú; agus

[EN]

(b) a ordú go mbeidh na costais le híoc ag aon daoine atá, i dtuairim na cúirte, freagrach sa mhainneachtain.

[EN]

Cumhacht chun imeachtaí in aghaidh cuideachta a bhac nó a shrianadh.

217.—Aon uair tar éis achainí fhoirceanta a thíolacadh, agus roimh ordú foirceanta a dhéanamh, féadfaidh an chuideachta nó aon chreidiúnaí nó ranníocóir—

[EN]

(a) i gcás aon chaingean nó imeacht in aghaidh na cuideachta a bheith ar feitheamh san Ard-Chúirt nó faoi achomharc sa Chúirt Uachtarach, iarratas a dhéanamh chun na cúirte ina bhfuil an chaingean nó an imeacht ar feitheamh chun bac a chur ar na himeachtaí inti; agus

[EN]

(b) i gcás aon chaingean nó imeacht eile a bheith ar feitheamh in aghaidh na cuideachta, iarratas a dhéanamh chun na hArd-Chúirte chun tuilleadh imeachtaí sa chaingean nó san imeacht a shrianadh;

[EN]

agus féadfaidh an chúirt chun a ndéanfar iarratas amhlaidh na himeachtaí a bhac nó a shrianadh, cibé acu é, ar cibé téarmaí agus go ceann cibé tréimhse is cuí léi.

[EN]

Diúscairt maoine agus aistriú scaireanna tar éis tosach an fhoirceanta a bheith ar neamhní.

218.—Nuair a bheidh foirceannadh á dhéanamh ag an gcúirt, beidh aon diúscairt ar mhaoin na cuideachta, lena n-áirítear ábhair i gcaingean, agus aon aistriú ar scaireanna nó aon athrú ar stádas comhaltaí na cuideachta, a dhéanfar tar éis tosach an fhoirceanta, ar neamhní, mura n-ordóidh an chúirt a mhalairt.

[EN]

Forghníomhú in aghaidh mhaoin na cuideachta a bheith ar neamhní.

219.—Nuair a bheidh aon chuideachta á foirceannadh ag an gcúirt, beidh aon astú, forlámhú, tochsal nó forghníomhú a chuirfear i bhfeidhm in aghaidh mhaoin nó earraí na cuideachta tar éis tosach an fhoirceanta ar neamhní chun gach críche.

Tosach an Fhoirceanta.

[EN]

Tosach an fhoirceanta ag an gcúirt.

220.—(1) Más rud é, sula dtíolacfar achainí chun cuideachta a chur á foirceannadh ag an gcúirt, go mbeidh rún le haghaidh foirceannadh toilteanach rite ag an gcuideachta, measfar foirceannadh na cuideachta a thosú an tráth a ritheadh an rún, agus mura rud é, ar chalaois nó dearmad a chruthú, gur cuí leis an gcúirt a mhalairt a ordú, measfar gach imeacht a rinneadh san fhoirceannadh toilteanach a bheith déanta go bailí.

[EN]

(2) In aon chás eile, measfar foirceannadh cuideachta ag an gcúirt a thosú an tráth a thíolacfar an achainí chun í a fhoirceannadh.

Iarmairtí ar Ordú Foirceanta.

[EN]

Cóip den ordú foirceanta a chur chuig an gcláraitheoir.

221.—(1) Ar ordú foirceanta a bheith déanta, ní foláir don chuideachta, nó do cibé duine a ordóidh an chúirt, cóip oifige den ordú a sheachadadh láithreach do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú.

[EN]

(2) Má mhainníonn cuideachta fo-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus má mhainníonn aon duine eile fo-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an duine sin.

[EN]

Bac ar chaingne in aghaidh cuideachta ar ordú foirceanta a dhéanamh.

222.—Nuair a bheidh ordú foirceanta déanta nó leachtaitheoir sealadach ceaptha, ní chuirfear ar aghaidh, ná ní thosófar, aon chaingean ná imeacht in aghaidh na cuideachta, ach amháin le cead na cúirte agus faoi réir cibé téarmaí a fhorchuirfidh an chúirt.

[EN]

An éifeacht a bheidh ag ordú foirceanta.

223.—Oibreoidh ordú chun cuideachta a fhoirceannadh i bhfabhar creidiúnaithe uile agus ranníocóirí uile na cuideachta ionann is dá mba ar chomhachainí ó chreidiúnaí agus ó ranníocóir a rinneadh é.

[EN]

Ráiteas ar chúrsaí na cuideachta a bheith le comhdú sa chúirt.

224.—(1) Nuair a bheidh an chúirt tar éis ordú foirceanta a dhéanamh nó leachtaitheoir sealadach a cheapadh, déanfar amach agus comhdófar sa chúirt, mura cuí leis an gcúirt a mhalairt a ordú agus go n-ordóidh sí amhlaidh, ráiteas ar chúrsaí na cuideachta san fhoirm fhorordaithe, agus é fíoraithe le mionnscríbhinn, agus a thabharfaidh sonraí a sócmhainní, a fiach agus a dliteanas, ainmneacha, áiteanna cónaithe agus slite beatha a creidiúnaithe, na hurrúis atá acu faoi seach, na dátaí a tugadh na hurrúis faoi seach, agus cibé eolas breise nó eile a fhorordófar nó a éileoidh an chúirt.

[EN]

(2) Comhdófar agus fíorófar an ráiteas ag duine amháin nó níos mó de na daoine arb iad stiúrthóirí na cuideachta iad ar an dáta iomchuí agus ag an duine arb é rúnaí na cuideachta é ar an dáta sin nó ag cibé daoine dá luaitear anseo ina dhiaidh seo san fho-alt seo a gceanglóidh an chúirt go bhfuil an ráiteas le comhdú agus le fíorú acu, is é sin, daoine—

[EN]

(a) atá nó a bhí ina n-oifigigh don chuideachta;

[EN]

(b) a ghlac páirt i bhfoirmiú na cuideachta aon uair laistigh de bhliain roimh an dáta iomchuí;

[EN]

(c) atá ar fostú ag an gcuideachta, nó a bhí ar fostú ag an gcuideachta laistigh den bhliain sin, agus atá, i dtuairim na cúirte, inniúil ar an eolas is gá a thabhairt;

[EN]

(d) atá, nó a bhí laistigh den bhliain sin, ina n-oifigigh do chuideachta, nó ar fostú ag cuideachta, atá, nó a bhí laistigh den bhliain sin, ina hoifigeach don chuideachta lena mbaineann an ráiteas.

[EN]

(3) Comhdófar an ráiteas laistigh de 21 lá ón dáta iomchuí nó laistigh de cibé tréimhse fhadaithe a cheapfaidh an chúirt ar chúiseanna speisialta.

[EN]

(4) Aon duine a dhéanfaidh an ráiteas agus an mhionnscríbhinn a cheanglaítear a dhéanamh leis an alt seo, nó a chomhthoileoidh lena ndéanamh, ceadófar dó agus íocfar leis as sócmhainní na cuideachta, cibé costais agus caiteachais faoina ndeachthas, chun agus i dtaobh an ráiteas agus an mhoinnscríbhinn a ullmhú agus a dhéanamh, a cheadóidh an chúirt.

[EN]

(5) Má mhainníonn aon duine, gan cúis réasúnach, ceanglais an ailt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

[EN]

(6) Aon duine a déarfaidh i scríbhinn gur creidiúnaí nó ranníocóir de chuid na cuideachta é, beidh sé i dteideal, é féin nó trína ghníomhaire, gach tráth réasúnach, ar é d'íoc na táille forordaithe, an ráiteas a chomhdófar de bhun an ailt seo a scrúdú, agus cóip de, nó sliocht as, a fháil.

[EN]

(7) Aon duine a déarfaidh amhlaidh go neamhfhírinneach gur creidiúnaí nó ranníocóir é, beidh sé ciontach i ndíspeagadh cúirte agus déanfar, ar iarratas ón leachtaitheoir, é a phionósú dá réir sin.

[EN]

(8) San alt seo ciallaíonn “an dáta iomchuí”, i gcás ina gceapfar leachtaitheoir sealadach, dáta a cheaptha, agus, i gcás nach ndéanfar aon cheapachán den sórt sin, dáta an ordaithe fhoirceanta.

Leachtaitheoirí.

[EN]

Ceapadh leachtaitheora.

225.—Chun na himeachtaí a stiúradh i gcás cuideachta a fhoirceannadh agus chun cibé dualgais ina leith sin a dhéanamh a fhorchuirfidh an chúirt, féadfaidh an chúirt leachtaitheoir nó leachtaitheoirí a cheapadh.

[EN]

Ceapadh agus cumhachtaí leachtaitheora shealadaigh.

226.—(1) Faoi réir fho-alt (2), féadfaidh an chúirt leachtaitheoir a cheapadh go sealadach aon uair tar éis achainí fhoirceanta a thíolacadh agus sula gcéadcheapfar leachtaitheoirí.

[EN]

(2) Nuair a dhéanfaidh an chúirt leachtaitheoir a cheapadh go sealadach, féadfaidh an chúirt a chumhachtaí a theorannú agus a shrianadh le hordú a cheaptha.

[EN]

Foilsiú a cheaptha ag an leachtaitheoir.

227.—(1) I gcás foirceannadh ag an gcúirt, déanfaidh an leachtaitheoir, laistigh de 21 lá tar éis a cheaptha, fógra i dtaobh a cheaptha a fhoilsiú san Iris Oifigiúil agus cóip oifige d'ordú na cúirte á cheapadh a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí.

[EN]

(2) Má mhainníonn an leachtaitheoir fo-alt (1) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur air.

[EN]

Forálacha ginearálta maidir le leachtaitheoirí.

228.—Beidh éifeacht ag na forálacha seo a leanas maidir le leachtaitheoirí nuair a dhéanfar ordú foirceanta—

[EN]

(a) féadfaidh an chúirt a chinneadh an bhfuil aon urrús le tabhairt ag leachtaitheoir ar é a cheapadh agus cad é an t-urrús é;

[EN]

(b) is é an teideal “leachtaitheoir oifigiúil” na cuideachta áirithe ar ceapadh ina leith é a thabharfar de thuairisc ar leachtaitheoir agus ní hé a ainm féin é;

[EN]

(c) féadfaidh leachtaitheoir a cheapfaidh an chúirt éirí as oifig nó, ar chúis a shuíomh, féadfaidh an chúirt é a chur as oifig;

[EN]

(d) gheobhaidh duine a cheapfar ina leachtaitheoir cibé tuarastal nó luach saothair i modh céatadáin nó eile a ordóidh an chúirt, agus má cheaptar níos mó ná duine amháin den sórt sin ina leachtaitheoirí, roinnfear a luach saothair eatarthu i cibé cionúireachtaí a ordóidh an chúirt;

[EN]

(e) má tharlaíonn folúntas in oifig leachtaitheora a cheap an chúirt, is í an chúirt a líonfaidh é;

[EN]

(f) má cheapann an chúirt níos mó ná leachtaitheoir amháin, dearbhóidh an chúirt, i gcás aon ghníomh a gceanglaítear nó a n-údaraítear leis an Acht seo é a bheith le déanamh ag an leachtaitheoir, cé acu ag gach duine nó ag aon duine nó daoine de na leachtaitheoirí a cheapfar a bheidh sé le déanamh;

[EN]

(g) faoi réir alt 300, beidh gníomhartha leachtaitheora bailí d'ainneoin aon lochtanna a d'aimseofaí ina dhiaidh sin ina cheapadh nó ina cháilíocht.

[EN]

Coimeád mhaoin na cuideachta.

229.—(1) Nuair a bheidh ordú foirceanta déanta nó leachtaitheoir sealadach ceaptha, glacfaidh an leachtaitheoir nó an leachtaitheoir sealadach, cibé acu é, faoina choimeád nó faoina urlámhas an mhaoin agus na hábhair i gcaingean go léir a bhfuil, nó a ndealraíonn sé go bhfuil, teideal ag an gcuideachta chucu.

[EN]

(2) Mura mbíonn, agus fad nach mbeidh, aon leachtaitheoir ann, measfar maoin uile na cuideachta a bheith faoi choimeád na cúirte.

[EN]

Dílsiú mhaoin na cuideachta don leachtaitheoir.

230.—Nuair a bheidh cuideachta á foirceannadh ag an gcúirt, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón leachtaitheoir, a ordú le hordú, go ndílseoidh an t-iomlán nó aon chuid den mhaoin, is cuma cad é an saghas í, is leis an gcuideachta nó atá ar teachtadh ag iontabhaithe thar a ceann, don leachtaitheoir faoina ainm oifigiúil, agus air sin dílseoidh an mhaoin lena mbaineann an t-ordú dá réir sin, agus féadfaidh an leachtaitheoir, tar éis dó cibé slánaíocht, más ann, a ordóidh an chúirt, a thabhairt, aon chaingean nó aon imeacht dhlithiúil eile a thionscnamh nó a chosaint, ina ainm oifigiúil, a bhainfidh leis an maoin sin nó is gá a thionscnamh nó a chosaint chun an chuideachta a fhoirceannadh agus a maoin a aisghabháil go héifeachtúil.

[EN]

Cumhachtaí an leachtaitheora.

231.—(1) I gcás foirceannadh ag an gcúirt, beidh cumhacht ag an leachtaitheoir, le ceadú na cúirte nó an choiste iniúchta—

[EN]

(a) aon chaingean nó aon imeacht dhlíthiúil eile a thionscnamh nó a chosaint in ainm agus thar ceann na cuideachta;

[EN]

(b) gnó na cuideachta a choimeád ar siúl sa mhéid gur gá sin chun í a fhoirceannadh go tairbhiúil;

[EN]

(c) aturnae a cheapadh chun cabhrú leis i gcomhlíonadh a dhualgas;

[EN]

(d) aon aicmí creidiúnaithe a íoc go hiomlán;

[EN]

(e) aon chomhréiteach nó comhshocraíocht a dhéanamh le creidiúnaithe nó le daoine a bheidh á éileamh gur creidiúnaithe iad, nó a bhfuil, nó a líomhnóidh go bhfuil, aon éileamh acu, láithreach nó todhchaí, cinnte nó teagmhasach, cinntithe nó inchúitithe le damáistí amháin in aghaidh na cuideachta, nó trína bhféadfadh an chuideachta teacht faoi dhliteanas;

[EN]

(f) gach glaoch agus gach dliteanas i leith glaochanna, gach fiach agus gach dliteanas a bhféadfadh fiacha teacht as, agus gach éileamh, láithreach nó todhchaí, cinnte nó teagmhasach, cinntithe nó inchúitithe le damáistí amháin, atá ar marthain nó a shíltear a bheith ar marthain idir an chuideachta agus ranníocóir nó ranníocóir líomhnaithe nó féichiúnaí eile nó duine eile, a thabhódh dliteanas chun na cuideachta, agus gach ceist a bhaineann le sócmhainní nó foirceannadh na cuideachta nó a dhéanfadh difear dóibh, in aon slí, a chomhréiteach ar cibé téarmaí ar a gcomhaontófar, agus aon urrús a ghlacadh go ndéanfar urscaoileadh ar aon ghlaoch, fiach, dliteanas nó éileamh den sórt sin, agus urscaoileadh iomlán a thabhairt ina leith sin.

[EN]

(2) I gcás foirceannadh ag an gcúirt, beidh cumhacht ag an leachtaitheoir—

[EN]

(a) maoin réadach agus pearsanta agus ábhair i gcaingean na cuideachta a dhíol ar cheant poiblí nó trí chonradh príobháideach, le cumhacht an t-iomlán a aistriú chun aon duine nó cuideachta nó an céanna a dhíol ina mhíreanna agus, le haghaidh talamh na cuideachta nó aon chuid de a dhíol, an díol sin a dhéanamh trí dheontas feofheirme, fodheontas feofheirme, léas, foléas nó eile, agus aon chíos a dhíol a forcoimeádadh ar aon deontas den sórt sin nó aon fhrithdhílse a dhíol a bheadh feifeach ar fhoirceannadh aon léasa den sórt sin.

[EN]

(b) gach gníomh a dhéanamh agus gach gníomhas, admháil agus doiciméad eile a fhorghníomhú in ainm agus thar ceann na cuideachta, agus chun na críche sin séala na cuideachta a úsáid, nuair is gá sin;

[EN]

(c) i gcás inar breithníodh aon ranníocóir a bheith féimheach nó inar thíolaic sé achainí ar chomhshocraíocht lena chreidiúnaithe de bhun na nAchtanna Féimheachta, cruthú a thabhairt agus céim thosaíochta a bheith aige agus éileamh a dhéanamh san fhéimheacht nó sa chomhshocraíocht le haghaidh aon iarmhéide in aghaidh a eastáit, agus díbhinní a fháil san fhéimheacht nó sa chomhshocraíocht i leith na hiarmhéide sin, mar fhiach leithleach atá dlite ón bhféimheach nó ón bhféichiúnaí comhshocraíochta, agus sin go rátúil leis na creidiúnaithe leithleacha eile;

[EN]

(d) aon bhille malairte nó nóta gealltanais a tharraingt, a ghlacadh, a dhéanamh agus a fhormhuiniú in ainm agus thar ceann na cuideachta, leis an éifeacht chéanna maidir le dliteanas na cuideachta agus dá mbeadh an bille nó an nóta tarraingthe, glactha, déanta nó formhuinithe ag an gcuideachta nó thar a ceann i gcúrsa a gnó;

[EN]

(e) aon airgead is gá a chruinniú ar urrús sócmhainní na cuideachta;

[EN]

(f) litreacha riaracháin maidir le haon ranníocóir éagtha a bhaint amach faoina ainm oifigiúil agus aon ghníomh eile a dhéanamh ina ainm oifigiúil ar gá é a dhéanamh chun íocaíocht a fháil ar aon airgead a bheidh dlite ó ranníocóir nó óna eastát agus nach féidir é a dhéanamh go caothúil in ainm na cuideachta, agus i ngach cás den sórt sin measfar, chun go bhféadfaidh an leachtaitheoir na litreacha riaracháin a bhaint amach nó an t-airgead a ghnóthú, an t-airgead a bheidh dlite don leachtaitheoir é féin;

[EN]

(g) urrús a thabhairt ar chostais in aon imeachtaí a thionscnóidh an chuideachta nó a thionscnóidh sé féin in ainm na cuideachta;

[EN]

(h) gníomhaire a cheapadh chun aon ghnó a dhéanamh nach féidir leis an leachtaitheoir a dhéanamh é féin;

[EN]

(i) gach ní eile a dhéanamh is gá chun cúrsaí na cuideachta a fhoirceannadh agus a sócmhainní a dháileadh.

[EN]

(3) Beidh feidhmiú na gcumhachtaí a thugtar leis an alt seo ag leachtaitheoir i gcás foirceannadh ag an gcúirt faoi réir rialú na cúirte, agus féadfaidh aon chreidiúnaí nó ranníocóir iarratas a dhéanamh chun na cúirte maidir le haon fheidhmiú, nó le haon fheidhmiú a bheidh beartaithe, ar aon chumhacht acu sin.

[EN]

(4) Féadfaidh an chúirt a fhoráil, le haon ordú, go bhféadfaidh an leachtaitheoir, mura bhfuil aon choiste iniúchta ann, aon chumhacht dá luaitear i mír (a) nó i mír (b) d'fho-alt (1) a fheidhmiú gan ceadú na idirghabháil ná cúirte.

Coistí Iniúchta.

[EN]

Cruinnithe de chreidiúnaithe agus ranníocóirí chun a chinneadh an ceart coiste iniúchta a cheapadh.

232.—(1) Nuair a bheidh ordú foirceanta déanta ag an gcúirt, déanfaidh an leachtaitheoir, má ordaíonn an chúirt amhlaidh le hordú, cruinniú de chreidiúnaithe na cuideachta nó cruinnithe ar leith de chreidiúnaithe agus de ranníocóirí na cuideachta a ghairm chun a chinneadh cé acu a dhéanfar nó nach ndéanfar iarratas chun na cúirte chun coiste iniúchta a cheapadh a ghníomhóidh leis an leachtaitheoir agus cé a bheidh ina gcomhaltaí den choiste má cheaptar é.

[EN]

(2) Féadfaidh an chúirt aon cheapachán agus ordú a dhéanamh is gá chun éifeacht a thabhairt d'aon chinneadh den sórt sin, agus má bhíonn difríocht idir cinneadh chruinniú na gcreidiúnaithe agus cinneadh chruinniú na ranníocóirí i dtaobh na nithe a dúradh, breithneoidh an chúirt an difríocht agus déanfaidh sí cibé ordú is cuí léi ina taobh.

[EN]

Comhdhéanamh agus imeachtaí an choiste iniúchta.

233.—(1) Is iad a bheidh ar choiste iniúchta a cheapfar de bhun an Achta seo, creidiúnaithe agus ranníocóirí de chuid na cuideachta, nó daoine a mbeidh cumhachtaí aturnae ginearálta acu ó chreidiúnaithe nó ranníocóirí, i cibé cionúireachtaí ar a gcomhaontófar ag cruinnithe na gcreidiúnaithe agus na ranníocóirí nó, i geás difríochta, a chinnfidh an chúirt.

[EN]

(2) Tiocfaidh an coiste le chéile cibé tráthanna a cheapfaidh siad ó am go ham, agus féadfaidh an leachtaitheoir nó aon chomhalta den choiste cruinniú den choiste a ghairm freisin de réir mar is gá agus nuair is gá leis é.

[EN]

(3) Féadfaidh an coiste gníomhú trí thromlach dá gcomhaltaí a bheidh i láthair ag cruinniú, ach ní ghníomhóidh sé mura mbíonn tromlach den choiste i láthair.

[EN]

(4) Féadfaidh comhalta den choiste éirí as an gcoiste trí fhógra i scríbhinn a shíneoidh sé agus a sheachadfar don leachtaitheoir.

[EN]

(5) Má thagann comhalta den choiste chun bheith féimheach nó má dhéanann sé imshocrú nó comhshocrú lena chreidiúnaithe nó má bhionn sé as láthair ó 5 cinn as a chéile de chruinnithe na cuideachta gan cead ó na comhaltaí sin a bheidh, maraon leis féin, ag ionannú na gcreidiúnaithe nó na ranníocóirí, cibé acu é, tiocfaidh a oifig chun bheith folamh dá dhroim sin.

[EN]

(6) Féadfar comhalta den choiste a chur as oifig le gnáthrún ag cruinniú de chreidiúnaithe, más creidiúnaithe atá sé a ionannú, nó de ranníocóirí, más ranníocóirí atá sé a ionannú, ar tugadh fógra 7 lá ina thaobh inar luadh cuspóir an chruinnithe.

[EN]

(7) Faoi réir fho-alt (8), nuair a tharlóidh folúntas sa choiste, déanfaidh an leachtaitheoir cruinniú de chreidiúnaithe nó de ranníocóirí, de réir mar is gá sa chás, a ghairm láithreach chun an folúntas a líonadh, agus féadfaidh an cruinniú, le rún, an duine céanna a athcheapadh nó duine eile, a bheidh cáilithe faoi fho-alt (1) chun bheith ina chomhalta den choiste, a cheapadh chun an folúntas a líonadh.

[EN]

(8) Más é tuairim an leachtaitheora, ag féachaint don staid atá ar an bhfoirceannadh, nach gá folúntas a tharla sa choiste a líonadh, féadfaidh sé iarratas a dhéanamh chun na cúirte, agus féadfaidh an chúirt ordú a dhéanamh nach líonfar an folúntas nó nach líonfar é ach amháin sna imthosca a shonrófar san ordú.

[EN]

(9) Féadfaidh comhaltaí leanúnacha an choiste, mura lú ná beirt a líon, gníomhú d'ainneoin aon fholúntais sa choiste.

Cumhachtaí Ginearálta na Cúirte i gcás Foirceannadh ag an gCúirt.

[EN]

Cumhacht chun ordú foirceanta a neamhniú nó chun bac a chur ar fhoirceannadh.

234.—(1) Féadfaidh an chúirt, tráth ar bith tar éis ordú foirceanta, ar iarratas ón leachtaitheoir nó ó aon chreidiúnaí nó ranníocóir agus ar a chruthú chun sástacht na cúirte gur cheart an t-ordú foirceanta a neamhniú, ordú a dhéanamh ag neamhniú an ordaithe foirceanta ar cibé téarmaí agus coinníollacha is cuí leis an gcúirt.

[EN]

(2) Féadfaidh an chúirt, tráth ar bith tar éis ordú foirceanta, ar iarratas ón leachtaitheoir nó ó aon chreidiúnaí nó ranníocóir, agus ar a chruthú chun sástacht na cúirte gur cheart bac a chur ar gach imeacht maidir leis an bhfoirceannadh, ordú a dhéanamh ag cur bac ar na himeachtaí, go hiomlán nó ar feadh tréimhse teoranta, ar cibé téarmaí agus coinníollacha is cuí leis an gcúirt.

[EN]

(3) I gcás aon iarratais faoin alt seo, féadfaidh an chúirt, sula ndéanfaidh sí ordú, a cheangal ar an leachtaitheoir tuarascáil a thabhairt don chúirt maidir le haon fhíorais nó nithe is dóigh leis a bheith ag baint le hábhar an iarratais.

[EN]

(4) Cuirfidh an chuideachta, nó cibé duine a ordóidh an chúirt, cóip oifige de gach ordú a dhéanfar faoin alt seo ar aghaidh láithreach chuig cláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú.

[EN]

(5) Má mhainníonn cuideachta fo-alt (4) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus má mhainníonn aon duine eile fo-alt (4) a chomhlíonadh dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an duine sin.

[EN]

Liosta na ranníocóirí a shocrú agus na sócmhainní a chur chun feidhme.

235.—(1) Faoi réir fho-alt (2), chomh luath agus is féidir tar éis ordú foirceanta a dhéanamh, socróidh an chúirt liosta ranníocóirí, agus beidh cumhacht aici clár na gcomhaltaí a cheartú i ngach cás inar gá é a cheartú de bhun an Achta seo, agus cuirfidh sí faoi deara go ndéanfar sócmhainní na cuideachta a bhailiú agus a chur chun feidhme chun a dliteanais a ghlanadh.

[EN]

(2) Má fheictear don chúirt nach gá glaochanna a dhéanamh ar ranníocóirí nó a gcearta a choigeartú, féadfaidh sí socrú liosta ranníocóirí a ligean thar ceal.

[EN]

(3) Nuair a bheidh an liosta ranníocóirí á shocrú ag an gcúirt, déanfaidh sí idirdhealú idir daoine ar ranníocóirí iad as a gceart féin agus daoine ar ranníocóirí iad mar gurb ionadaithe iad do dhaoine eile nó go bhfuil siad faoi dhliteanas i leith fiacha daoine eile.

[EN]

Maoin chuideachta a sheachadadh don leachtaitheoir.

236.—Féadfaidh an chúirt, tráth ar bith tar éis ordú foirceanta a dhéanamh, a cheangal ar aon ranníocóir a bheidh de thuras na huaire ar an liosta ranníocóirí, agus ar aon iontaobhaí, glacadóir, baincéir, gníomhaire nó oifigeach don chuideachta, aon airgead, maoin nó leabhair agus páipéir a bheidh ar láimh aige, agus a mbeidh teideal prima facie chucu ag an gcuideachta, a íoc leis an leachtaitheoir, nó a sheachadadh, a thíolacadh nó a thabhairt suas dó, nó a aistriú chuige, láithreach nó laistigh de cibé tréimhse a ordóidh an chúirt.

[EN]

Íoc fiacha a bheidh dlite ó ranníocóir don chuideachta agus a mhéid a lamháiltear fritháireamh.

237.—(1) Féadfaidh an chúirt, tráth ar bith tar éis ordú foirceanta a dhéanamh, ordú a dhéanamh á thabhairt ar aon ranníocóir a bheidh de thuras na huaire ar an liosta ranníocóirí aon airgead a bheidh dlite uaidh féin nó ó eastát an duine darb ionadaí é don chuideachta, taobh amuigh d'aon airgead a bheidh iníoctha aige nó ag an eastát de bhua aon ghlaoch de bhun an Achta seo, a íoc ar an modh a ordófar leis an ordú.

[EN]

(2) Nuair a bheidh ordú den sórt sin á dhéanamh ag an gcúirt, féadfaidh sí—

[EN]

(a) i gcás cuideachta neamhtheoranta, aon airgead a lamháil don ranníocóir mar fhritháireamh is airgead a bheidh dlite dó féin nó don eastát darb ionadaí é ón gcuideachta ar aon déileáil nó conradh neamhspléach leis an gcuideachta, ach ní lamhálfar dó amhlaidh aon airgead a bheidh dlite dó mar chomhalta den chuideachta i leith aon díbhinne nó brabúis; agus

[EN]

(b) i gcás cuideachta theoranta, lamháltas dá shamhail a thabhairt d'aon stiúrthóir, nó d'eastát aon stiúrthóra, a mbeidh a dhliteanas neamhtheoranta.

[EN]

(3) I gcás aon chuideachta, cibé acu teoranta nó neamhtheoranta di, féadfar, nuair a bheidh na creidiúnaithe go léir íoctha go hiomlán, aon airgead a bheidh dlite ar scór ar bith do ranníocóir ón gcuideachta a lamháil dó mar fhritháireamh in aghaidh aon ghlaoigh ina dhiaidh sin.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun glaochanna a dhéanamh.

238.—(1) Féadfaidh an chúirt, tráth ar bith tar éis ordú foirceanta a dhéanamh, agus roimh dhóthanacht sócmhainní na cuideachta a bheith cinntithe aici nó ina dhiaidh sin, glaochanna a dhéanamh ar gach duine nó aon duine de na ranníocóirí a bheidh de thuras na huaire ar an liosta ranníocóirí go feadh a ndliteanais, chun aon airgead a íoc a mheasfaidh an chúirt is gá chun fiacha agus dliteanais na cuideachta, agus costais, muirir agus caiteachais an fhoirceanta, a shásamh, agus chun cearta na ranníocóirí eatarthu féin a choigeartú, agus ordú a dhéanamh go n-íocfar aon ghlaochanna a dhéanfar amhlaidh.

[EN]

(2) Nuair a bheidh glaoch á dhéanamh aici, féadfaidh an chúirt a chur san áireamh go bhféadfadh sé go loicfeadh cuid de na ranníocóirí go hiomlán nó go páirteach an glaoch a íoc.

[EN]

Airgead a bheidh dlite don chuideachta a íoc isteach sa bhanc.

239.—(1) Féadfaidh an chúirt a ordú d'aon ranníocóir, ceannaitheoir nó duine eile a mbeidh airgead dlite uaidh don chuideachta an méid a bheidh dlite a íoc isteach i cibé banc a cheapfaidh an chúirt chun cuntais an leachtaitheora in ionad é a íoc leis an leachtaitheoir féin, agus féadfar aon ordú den sórt sin a chur i bhfeidhm ionann agus dá n-ordódh sé é a íoc leis an leachtaitheoir.

[EN]

(2) An t-airgead agus na hurrúis uile a íocfar nó a sheachadfar isteach in aon bhanc mar a dúradh i gcás foirceannadh ag an gcúirt, beidh siad faoi réir orduithe na cúirte go huile agus go hiomlán.

[EN]

Ordú do ranníocóir a bheith ina fhianaise dhochloíte.

240.—(1) Aon ordú a chuirfidh an chúirt ar ranníocóir, beidh sé, faoi réir aon chirt achomhairc, ina fhianaise dhochloíte go bhfuil an t-airgead, más ann, a thaispeánfar leis a bheith dlite nó a ordófar leis a íoc, ina airgead atá dlite.

[EN]

(2) Gach ní iomchuí eile a luafar san ordú, measfar gur ní é atá luaite go fírinneach amhail in aghaidh gach duine agus i ngach imeacht.

[EN]

Cumhacht chun creidiúnaithe nach dtabharfaidh cruthúnas in am a eisiamh.

241.—Féadfaidh an chúirt tráth nó tráthanna a shocrú ina mbeidh ar chreidiúnaithe a bhfiacha nó a n-éilimh a chruthú nó bheith eisiata ó thairbhe aon dáilte a dhéanfar sula gcruthófar na fiacha sin.

[EN]

Coigeartú ar chearta ranníocóirí.

242.—Déanfaidh an chúirt coigeartú ar chearta na ranníocóirí eatarthu féin, agus aon bharrachas a dháileadh ar na daoine a bheidh ina theideal.

[EN]

Iniúchadh leabhar ag creidiúnaithe agus ranníocóirí.

243.—(1) Féadfaidh an chúirt, tráth ar bith tar éis ordú foirceanta a dhéanamh, cibé ordú a dhéanamh is cóir leis an gcúirt le haghaidh iniúchadh leabhair agus páipéir na cuideachta ag creidiúnaithe agus ranníocóirí, agus féadfaidh creidiúnaithe nó ranníocóirí aon leabhair agus páipéir a bheidh i seilbh na cuideachta a iniúchadh dá réir sin, ach ní fhéadfaidh thairis sin ná ar dhóigh eile.

[EN]

(2) Ní mheasfar aon ní san alt seo a bheith ag eisiamh ná ag srianadh aon chearta reachtúla de chuid Aire Rialtais nó duine a bheidh ag gníomhú faoi údarás Aire Rialtais.

[EN]

Cumhacht chun a ordú go mbeidh costais an fhoirceanta le híoc as sócmhainní.

244.—Féadfaidh an chúirt, i gcás nach leor na sócmhainní chun na dliteanais a shásamh, ordú a dhéanamh i dtaobh na costais, na muirir agus na caiteachais faoina ndeachthas san fhoirceannadh a íoc as na sócmhainní i cibé ord tosaíochta is cóir leis an gcúirt.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun daoine a ghairm os a comhair lena gceistiú.

245.—(1) Féadfaidh an chúirt, tráth ar bith tar éis leachtaitheoir sealadach a cheapadh nó ordú foirceanta a dhéanamh, aon oifigeach don chuideachta nó aon duine arb eol nó a bhfuil amhras ann go bhfuil aon mhaoin leis an gcuideachta ina sheilbh aige nó a shíltear a bheith i bhfiacha ag an gcuideachta, nó aon duine a mheasfaidh an chúirt a d'fhéadfaidh eolas a thabhairt maidir le tionscnamh, foirmiú, trádáil, déileálacha, cúrsaí nó maoin na cuideachta, a ghairm os a comhair.

[EN]

(2) Féadfaidh an chúirt é a scrúdú faoi mhionn i dtaobh na nithe a dúradh, de bhriathar béil nó ar agarcheisteanna i scríbhinn, agus féadfaidh sí a fhreagraí a chur síos i scríbhinn agus a cheangal air iad a shíniú.

[EN]

(3) Féadfaidh an chúirt a cheangal air aon leabhair agus páipéir a bheidh faoina choimeád nó faoina chumhacht, agus a bhaineann leis an gcuideachta, a thabhairt ar aird, ach, má éilíonn sé aon lian ar leabhair nó páipéir a thabharfaidh sé ar aird, ní dhéanfaidh a dtabhairt ar aird dochar don lian sin, agus beidh dlínse ag an gcúirt san fhoirceannadh gach ceist maidir leis an lian a chinneadh.

[EN]

(4) Ní bheidh duine a scrúdófar faoin alt seo i dteideal diúltú freagra a thabhairt ar aon cheist a chuirfear air ar an bhforas go mb'fhéidir go n-ionchoireodh a fhreagra é, ach ní bheidh aon fhreagra dá dtabharfaidh an duine sin inghlactha i bhfianaise ina choinne in aon imeachtaí eile, sibhialta ná coiriúil, ach amháin i gcás aon imeachtaí coiriúla mar gheall ar mhionnú éithigh i leith aon fhreagra den sórt sin.

[EN]

(5) Má dhiúltaíonn aon duine a gcuirfear gairm air amhlaidh, tar éis suim réasúnach in aghaidh a chaiteachas a thairiscint dó, teacht os comhair na cúirte ag an am a bheidh ceaptha, gan leithscéal a bheith aige (a chuirfear i bhfios don chúirt nuair a shuífidh sí agus a nglacfaidh an chúirt leis), a chur faoi deara é a ghabháil agus é a thabhairt os comhair na cúirte chun a scrúdaithe.

[EN]

Oifigigh don chuideachta a bheith i láthair ag cruinnithe.

246.—I gcás foirceannadh ag an gcúirt, beidh cumhacht ag an gcúirt a cheangal go bhfreastalóidh aon oifigeach don chuideachta ar aon chruinniú de chreidiúnaithe nó de ranníocóirí nó de choiste iniúchta chun eolas a thabhairt maidir le trádáil, déileálacha, cúrsaí nó maoin na cuideachta.

[EN]

Cumhacht chun ranníocóir éalaitheach a ghabháil.

247.—Féadfaidh an chúirt, tráth ar bith roimh ordú foirceanta a dhéanamh nó ina dhiaidh sin, ar a chruthú di go bhfuil cúis dhóchúil ann chun a chreidiúint go bhfuil ranníocóir ar tí an Stát a fhágáil nó éalú ar shlí eile nó ar tí aon mhaoin dá chuid a aistriú nó a cheilt ionas go bhféadfadh sé dul ó ghlaochanna a íoc nó scrúdú ar chúrsaí na cuideachta a sheachaint, a chur faoi deara an ranníocóir a ghabháil, agus a leabhair agus a pháipéir agus a mhaoin phearsanta shochorraithe a urghabháil agus é féin agus iadsan a choinneáil go ceann cibé tréimhse a ordóidh an chúirt.

[EN]

Cumhachtaí na cúirte a bheith ina gcumhachtaí breise.

248.—Aon chumhachtaí a thugtar leis an Acht seo don chúirt, is cumachtaí iad de bhreis, agus ní cumhachtaí iad a dhéanann srianadh, ar aon chumhachtaí atá ann cheana chun imeachtaí a thionscnamh in aghaidh aon ranníocóra nó féichiúnaí de chuid na cuideachta nó in aghaidh eastát aon ranníocóra nó féichiúnaí, chun aon ghlaoch nó aon suimeanna eile a ghnóthú.

[EN]

Díscaoileadh cuideachta.

249.—(1) Nuair a bheidh cúrsaí cuideachta foirceanta go hiomlán, déanfaidh an chúirt, má dhéanann an leachtaitheoir iarratas chuige sin, ordú go bhfuil an chuideachta le díscaoileadh ó dháta an ordaithe, agus díscaoilfear an chuideachta dá réir sin.

[EN]

(2) Déanfaidh an leachtaitheoir cóip oifige den ordú a chur ar aghaidh, laistigh de 21 lá óna dháta, chuig cláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú.

[EN]

(3) Má mhainníonn an leachtaitheoir ceanglais an ailt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur air.

Orduithe a rinneadh i gcás Foirceannadh ag Cúirteanna lasmuigh den Stát a chur i bhfeidhm.

[EN]

Orduithe a rinneadh i gcás foirceannadh ag cúirteanna lasmuigh den Stát a chur i bhfeidhm.

250.—(1) Féadfaidh an Ard-Chúirt aon ordú a rinne cúirt aon tíre a bheidh aitheanta chun críocha an ailt seo, agus a rinneadh chun nó i gcúrsa cuideachta a fhoirceannadh, a chur i bhfeidhm ar an modh céanna go huile agus go hiomlán ar a ndéanfaí sin dá mba é an Ard-Chúirt a rinne an t-ordú.

[EN]

(2) Nuair a dhéanfar iarratas chun na hArd-Chúirte faoin alt seo, beidh cóip oifige d'aon ordú a n-iarrfar a chur i bhfeidhm ina fhianaise leormhaith i dtaobh an ordaithe.

[EN]

(3) San alt seo, ciallaíonn “cuideachta” comhlacht corpraithe a corpraíodh lasmuigh den Stát, agus ciallaíonn “aitheanta” aitheanta le hordú arna dhéanamh ag an Aire.

(iii) Foirceannadh Toilteanach.

Rúin le haghaidh Foirceannadh Toilteanach agus a thosach.

[EN]

Imthosca ina bhféadfar cuideachta a fhoirceanadh go toilteanach.

251.—(1) Féadfar cuideachta a fhoirceannach go toilteanach—

[EN]

(a) nuair a bheidh deireadh leis an tréimhse, más ann, a socraíodh leis na hairteagail mar ré saoil don chuid eachta, nó nuair a tharlóidh an teagmhas, más ann, a bhforáiltear leis na hairteagail go mbeidh an chuideachta le díscaoileadh ar é a tharlú, agus go mbeidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta tar éis rún a rith chun an chuideachta a fhoirceannadh go toilteanach;

[EN]

(b) má chinneann an chuideachta le rún speisialta an chuideachta a fhoirceannadh go toilteanach;

[EN]

(c) má chinneann an chuideachta le rún i gcruinniú ginearálta nach féidir léi mar gheall ar a dliteanais leanúint dá gnó, agus go bhfuil sí le foirceannadh go toilteanach.

[EN]

(2) San Acht seo, ciallaíonn “rún le haghaidh foirceannadh toilteanach” rún arna rith faoi aon mhír d'fho-alt (1).

[EN]

Rún le haghaidh foirceannadh toilteanach a fhoilsiú.

252.—(1) Nuair a bheidh cuideachta tar éis rún le haghaidh foirceannadh toilteanach a rith, déanfaidh sí, laistigh de 14 lá tar éis an rún a rith, fógra faoin rún a thabhairt trí fhógrán san Iris Oifigiúil.

[EN]

(2) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus chun críocha an fho-ailt seo measfar gurb oifigeach don chuideachta leachtaitheoir na cuideachta.

[EN]

Tosach an fhoirceanta thoilteanaigh.

253.—Measfar foirceannadh toilteanach a thosú an tráth a rithfear an rún le haghaidh foirceannadh toilteanach.

Iarmairtí ar Fhoirceannadh Toilteanach.

[EN]

An éifeacht a bheidh ag foirceannadh toilteanach ar ghnó agus stádas cuideachta.

254.—I gcás foirceannadh toilteanach, scoirfidh an chuideachta ó thosach an fhoirceanta, dá gnó a sheoladh, ach amháin sa mhéid is gá chun an chuideachta a fhoirceannadh go tairbhiúil sa dóigh, áfach, go mairfidh stádas corpraithe agus cumhachta corpraithe na cuideachta go dtí go ndíscaoilfear an chuideachta d'ainneoin aon ní contrártha dó sin ina hairteagail.

[EN]

Aistriú scaireanna tar éis tosach an fhoirceanta thoilteanaigh a bheith ar neamhní.

255.—Aon aistriú a dhéanfar ar scaireanna, nach aistriú dhéanfar chun an leachtaitheora nó lena cheadú, agus aon athrú a dhéanfar ar stádas comhaltaí na cuideachta, tar éis tosach foirceanta thoilteanaigh, beidh sé ar neamhní.

Dearbhú Sócmhainneachta.

[EN]

Dearbhú reachtúil sócmhainneachta i gcás rúin le haghaidh foirceannadh toilteanach.

256.—(1) Nuair a bheartófar cuideachta a fhoirceannadh go toilteanach, féadfaidh stiúrthóirí na cuideachta nó, i gcás cuideachta a bhfuil níos mó ná dhá stiúrthóir uirthi, tromlach na stiúrthóirí, ag cruinniú de na stiúrthóirí, dearbhú reachtúil a dhéanamh á rá go ndearna siad fiosrúchán iomlán faoi chúrsaí na cuideachta, agus tar éis a dhéanta, gur tháinig siad ar an tuairim go mbeidh an chuideachta in ann a fiacha a íoc go hiomlán laistigh de cibé tréimhse, nach faide ná 12 mí ó thosach an fhoirceanta, a bheidh sonraithe sa dearbhú.

[EN]

(2) Ní bheidh aon éifeacht chun críocha an Achta seo ag dearbhú a dhéanfar mar a dúradh mura rud é—

[EN]

(a) go ndéanfar é laistigh de na 28 lá díreach roimh an dáta a rithfear an rún chun an chuideachta a fhoirceannadh agus go seachadfar é do chláraitheoir na gcuideachtaí lena chlárú roimh an dáta sin; agus

[EN]

(b) go mbeidh ráiteas ann ar shócmhainní agus dliteanais na cuideachta amhail mar a bhí ar an dáta is praiticiúil ba dhéanaí roimh an dearbhú a dhéanamh.

[EN]

(3) Más rud é, laistigh de 28 lá tar éis an rún le haghaidh foirceannadh toilteanach a fhógairt faoi fho-alt (1) d'alt 252, go ndéanfaidh creidiúnaí iarratas chun na cúirte ar ordú faoin bhfo-alt seo agus gur deimhin leis an gcúirt go n-ionannaíonn an creidiúnaí sin, maraon le haon chreidiúnaithe a bheidh ag tacú leis ina iarratas, an cúigiú cuid ar a laghad, de réir líon nó luacha, de chreidiúnaithe na cuideachta, agus gurb é tuairim na cúirte nach cosúil go mbeidh an chuideachta in ann a fiacha a íoc laistigh den tréimhse a bheidh sonraithe sa dearbhú, féadfaidh an chúirt a ordú go mbeidh feidhm maidir leis an bhfoirceannadh ag na forálacha uile den Acht seo a bhaineann le foirceannadh toilteannach ag creidiúnaithe.

[EN]

(4) Má ordaíonn an chúirt go mbeidh feidhm maidir leis an bhfoirceannadh ag na forálacha uile den Acht seo a bhaineann le foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe, déanfaidh an chuideachta, laistigh de 21 lá tar éis an t-ordú a dhéanamh, cóip oifige den ordú sin a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí.

[EN]

(5) Má mhainnítear fo-alt (4) a chomhlíonadh, dlífear fíneail nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

(6) Aon stiúrthóir ar chiudeachta a dhéanfaidh dearbhu faoin alt seo gan foras réasúnach a bheith aige leis an tuairim go mbeidh an chuideachta in ann a fiacha a íoc go hiomlán laistigh den tréimhse a bheidh sonraithe sa dearbhú, dlífear príosúnacht ar feadh tréimhse nach faide ná 6 mhí nó fineáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air; agus má fhoirceantar an chuideachta de bhun rúin a ritheadh laistigh de thréimhse 28 lá tar éis an dearbhú a dhéanamh, ach nach mbeidh a fiacha íoctha nó soláthar déanta dóibh go hiomlán laistigh den tréimhse a bheidh luaite sa dearbhú, toimhdeofar go dtí go suífear a mhalairt nach raibh foras réasúnach ag an stiúrthóir lena thuairim.

[EN]

(7) San Acht seo tugtar “foirceannadh toilteanach ag comhaltaí” ar fhoirceannadh i gcás ina ndearnadh agus inar seachadadh dearbhú de réir an ailt seo, agus tugtar “foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe” san Acht seo ar fhoirceannadh toilteanach i gcás nach ndearnadh agus nár seachadadh dearbhú mar a dúradh nó i gcás ina ndéanfar ordú faoi fho-alt (3).

[EN]

(8) Ní bhainfidh an t-alt seo le foirceannadh a tosaíodh roimh an dáta feidhme.

Forálacha is infheidhme maidir le Foirceannadh Toilteanach ag Comhaltaí.

[EN]

Forálacha is infheidhme maidir le foirceannadh toilteanach ag comhaltaí.

257.—Beidh feidhm ag ailt 258 go 264, faoi réir an ailt is déanaí a luaitear, maidir le foirceannadh toilteanach ag comhaltaí.

[EN]

Cumhacht cuideachta chun leachtaitheoirí a cheapadh agus a luach saothair a shocrú.

258.—(1) Déanfaidh an chuideachta, i gcruinniú ginearálta, leachtaitheoir amháin nó níos mó a cheapadh chun cúrsaí na cuideachta a fhoirceannadh agus a sócmhainní a dháileadh, agus féadfaidh sí an luach saothair a bheidh le híoc leis nó leo a shocrú.

[EN]

(2) Ar leachtaitheoir a cheapadh, scoirfidh cumhachtaí uile na stiúrthóirí, ach amháin sa mhéid go gceadóidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta, nó an leachtaitheoir, na cumhachtaí sin a choimeád ar marthain.

[EN]

Cumhacht chun folúntas in oifig leachtaitheora a líonadh.

259.—(1) Má tharlaíonn folúntas, trí bhás, éirí as oifig nó eile, in oifig leachtaitheora a bheidh ceaptha ag an gcuideachta, féadfaidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta an folúntas a líonadh.

[EN]

(2) Chun na críche sin, féadfaidh aon ranníocóir nó, má tá níos mó ná leachtaitheoir amháin ann, na leachtaitheoirí leanúnacha, cruinniú ginearálta a chomóradh.

[EN]

(3) Tionólfar an cruinniú ar an modh a fhoráiltear leis an Acht seo nó leis na hairteagail, nó ar cibé modh a chinnfidh an chúirt ar iarratas ó aon ranníocóir nó ó na leachtaitheoirí leanúnacha.

[EN]

Cumhacht leachtaitheora chun scaireanna a ghlacadh i gcomaoin maoin de chuid na cuideachta a dhíol.

1845, c. 16.

260.—(1) I gcás ina mbeartófar cuideachta a fhoirceannadh go toilteanach, nó ina mbeidh cuideachta i gcúrsa a foirceannta go toilteanach, agus go mbeartófar an t-iomlán nó cuid dá gnó nó dá maoin a aistriú chuig cuideachta eile nó a dhíol léi, cibé acu is cuideachta de réir bhrí an Achta seo í nó nach ea (dá ngairtear “an chuideachta is aistrí” san alt seo), féadfaidh leachtaitheoir na cuideachta chéadluaite (dá ngairtear “an chuideachta is aistreoir” san alt seo), le ceadú de bharr rúin speisialta ón gcuideachta sin, a thugann údarás ginearálta don leachtaitheoir nó údarás i leith aon chomhshocraíochta áirithe, scaireanna, polasaithe nó leasanna eile dá samhail sa chuideachta is aistrí a ghlacadh mar chúiteamh nó mar pháirtchúiteamh san aistriú nó sa díol, lena ndáileadh ar chomhaltaí na cuideachta is aistreoir, nó féadfaidh sé aon chomhshocrú eile a dhéanamh faoina bhféadfaidh comhaltaí na cuideachta is aistreoir, in ionad nó i dteannta airgead, scaireanna, polasithe nó leasanna eile dá samhail a fháil, bheith rannpháirteach i mbrabúis na cuideachta is aistrí nó aon tairbhe eile a fháil uaithi.

[EN]

(2) Aon díol nó comhsocrú a dhéanfar de bhun an ailt seo, beidh sé ina cheangal ar chomhaltaí na cuideachta is aistreoir.

[EN]

(3) Más rud é nach ndearnadh na cearta vótála a thugtar le haon scaireanna sa chuideachta a chaitheamh i bhfabhar an rúin speisialta agus go gcuirfidh sealbhóir na scaireanna sin a easaontú leis an rún speisialta in iúl i scríbhinn a dhíreofar chuig an leach taitheoir agus a fhágfar in oifig chláraithe na cuideachta laistigh de 7 lá tar éis an rún speisialta a rith, féadfaidh sé a cheangal ar an leachtaitheoir gan éifeacht a thabhairt don rún, nó an chuid sin dá leas atá in ionannas leis na scaireanna sin a cheannach ar phraghas a bheidh le cinneadh trí chomhaontú nó trí eadráin ar an modh a fhoráiltear leis an alt seo.

[EN]

(4) Má ghlacann an leachtaitheoir de rogha leas an chomhalta a cheannach, ní foláir an t-airgead ceannaigh a íoc sula ndíscaoilfear an chuideachta agus, mura ndéantar foráil eile ina leith, measfar gur cuid de chostais, muirir agus caiteachais an fhoirceanta é agus íocfar amhlaidh é.

[EN]

(5) Ní bheidh rún speisialta neamhbhailí chun críocha an ailt seo de bhrí gur ritheadh é roimh rún le haghaidh foirceannadh toilteanach nó chun leachtaitheóirí a cheapadh, nó i gcomhthrath leis an rún sin, ach, má dhéantar ordú laistigh de bhliain chun an chuideachta a fhoirceannadh ag an gcúirt, ní bheidh an rún speisialta bailí mura gceadóidh an chúirt é.

[EN]

(6) Chun críocha eadrána faoin alt seo, déanfar na forálacha den Companies Clauses Consolidation Act, 1845, a bhaineann le díospóidí a shocrú trí eadráin, a chorprú leis an Acht seo, agus i bhforléiriú na bhforálacha sin measfar gurb é an tAcht seo an tAcht speisialta, agus ciallóidh “the company” an chuideachta is aistreoir, agus aon cheapachán a ordaítear leis na forálacha corpraithe sin a dhéanamh faoi láimh an rúnaí nó aon bheirt de na stiúrthóirí, féadfar é a dhéanamh faoi láimh an leachtaitheora nó, má tá níos mó ná leachtaitheoir amháin ann, féadfar é a dhéanamh faoi láimh aon bheirt nó níos mó de na leachtaitheoirí.

[EN]

Dualgas an leachtaitheora chun cruinniú creidiúnaithe a ghairm más é a thuairim nach bhfuil an chuideachta in ann a fiacha a íoc.

261.—(1) Más rud é, i gcás foirceannadh a thosóidh tar éis an dáta feidhme, go mbeidh an leachtaitheoir ar an tuairim aon uair nach mbeidh an chuideachta in ann a fiacha a íoc go hiomlán laistigh den tréimhse a bheidh luaite sa dearbhú faoi alt 256, déanfaidh sé láithreach cruinniú de na creidiúnaithe a ghairm agus leagfaidh sé faoi bhráid an chruinnithe ráiteas ar shócmhainní agus dliteanais na cuideachta.

[EN]

(2) Má mhainníonn an leachtaitheoir an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur air.

[EN]

Dualgas an leachtaitheora chun cruinniú ginearálta a ghairm i ndeireadh gach bliana.

262.—(1) Faoi réir alt 264, i gcás an foirceannadh a bheith ar siúl ar feadh breis is bliain amháin, gairfidh an leachtaitheoir cruinniú ginearálta den chuideachta i ndeireadh na chéad bhliana ó thosach an fhoirceanta agus i ndeireadh gach bliana dá éis sin, nó ar an gcéad dáta caothúil laistigh de 3 mhí ó dheireadh na bliana, agus leagfaidh sé faoi bhráid an chruinnithe cuntas ar a ghníomhartha agus a dhéileálacha agus ar stiúradh an fhoirceanta i rith na bliana roimhe sin, agus cuirfidh sé cóip den chuntas sin chuig an gcláraitheoir laistigh de 7 lá tar éis an chruinnithe sin.

[EN]

(2) Má mhainníonn an leachtaitheoir an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur air.

[EN]

An cruinniú críochnaitheach agus díscaoileadh.

263.—(1) Faoi réir alt 264, a luaithe a bheidh cúrsaí na cuideachta foirceanta go hiomlán, déanfaidh an leachtaitheoir amach cuntas ar an bhfoirceannadh ina dtaispeánfar conas a stiúradh an foirceannadh agus conas a diúscraíodh maoin na cuideachta, agus air sin gairfidh sé cruinniú ginearálta den chuideachta chun an cuntas a leagan faoina bhráid agus aon mhíniú a thabhairt air.

[EN]

(2) Gairfear an cruinniú le fógrán in 2 nuachtán laethúla a léitear sa cheantar ina bhfuil oifig chláraithe na cuideachta, agus sonrófar ann am agus áit agus cuspóir an chruinnithe, agus foilseofar an fógrán 28 lá ar a laghad roimh an gcruinniú.

[EN]

(3) Laistigh de sheachtain tar éis an chruinnithe, cuirfidh an leachtaitheoir cóip den chuntas chuig cláraitheoir na gcuideachtaí, agus tabharfaidh sé tuairisceán dó ar thionól an chruinnithe agus ar a dháta, agus mura ndéanfar an chóip a chur ar aghaidh nó an tuairisceán a thabhairt de réir an fho-ailt seo dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an leachtaitheoir, sa dóigh, áfach, mura mbíonn córam i láthair ag an gcruinniú, go dtabharfaidh an leachtaitheoir, in ionad an tuairisceáin atá luaite anseo roimhe seo, tuairisceán gur gaireadh an cruinniú go cuí agus nach raibh córam i láthair aige, agus ar thuairisceán den sórt sin a thabhairt measfar gur comhlíonadh na forálacha den fho-alt seo a bhaineann leis an tuairisceán a thabhairt.

[EN]

(4) Faoi réir fho-alt (5), nuair a gheobhaidh an cláraitheoir an cuntas, agus ceachtar de na tuairisceáin atá luaite anseo roimhe seo, cláróidh sé iad láithreach, agus ar 3 mhí a bheith caite ón dáta a cláraíodh tuairisceán na cuideachta measfar an chuideachta a bheith díscaoilte.

[EN]

(5) Féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón leachtaitheoir nó ó aon duine eile a bhfeicfear don chúirt go bhfuil leas aige ann, ordú a dhéanamh ag cur siar an dáta ar a mbeidh díscaoileadh na cuideachta le teacht in éifeacht go ceann cibé tréimhse is cuí leis an gcúirt.

[EN]

(6) Beidh sé de dhualgas ar an duine ar de bharr a iarratais a dhéanfaidh an chúirt ordú faoin alt seo cóip oifige den ordú a sheachadadh don chláraitheoir lena clárú, laistigh de 14 lá tar éis an t-ordú a dhéanamh, agus má mhainníonn an duine sin é sin a dhéanamh dlífear fíneáil nach mó ná £5 a chur air.

[EN]

(7) Má mhainníonn an leachtaitheoir cruinniú ginearálta den chuideachta a ghairm mar a cheanglaítear leis an alt seo, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur air.

[EN]

Malairt forálacha maidir le cruinnithe bliantúla agus cruinnithe críochnaitheacha más é tuairim an leachtaitheora nach bhfuil cuideachta in ann a fiacha a íoc.

264.—(1) Faoi réir fho-alt (2), i gcás ina mbeidh éifeacht ag alt 261, bainfidh ailt 272 agus 273 leis an bhfoirceannadh, ag eisiamh ailt 262 agus 263, ionann is dá mba foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe an foirceannadh agus nárbh fhoirceannadh toilteanach ag comhaltaí é.

[EN]

(2) Ní bheidh de cheangal ar an leachtaitheoir cruinniú creidiúnaithe a ghairm faoi alt 272 i ndeireadh na chéad bhliana ó thosach an fhoirceanta, mura rud é go ndéanfar an cruinniú a thionólfar faoi alt 261 a thionól breis is 3 mhí roimh dheireadh na bliana sin.

Forálacha is infheidhme maidir le Foirceannadh Toilteanach ag Creidiúnaithe.

[EN]

Forálacha is infheidhme maidir le foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe.

265.—Beidh feidhm ag ailt 266 go 273 maidir le foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe.

[EN]

Cruinniú creidiúnaithe.

266.—(1) Cuirfidh an chuideachta faoi deara go ngairfear cruinniú de chreidiúnaithe na cuideachta don lá, nó don lá díreach i ndiaidh an lae, a bheidh an cruinniú le tionól ag a mbeidh an rún le haghaidh foirceannadh toilteanach le tairiscint, agus cuirfidh sí faoi deara go ndéanfar na fógraí faoi chruinniú sin na gcreidiúnaithe a chur leis an bpost chuig na creidiúnaithe 10 lá ar a laghad roimh dháta an chruinnithe sin den chuideachta.

[EN]

(2) Cuirfidh an chuideachta faoi deara go ndéanfar fógra faoi chruinniú na gcreidiúnaithe a fhógairt uair amháin ar a laghad in 2 nuachtán laethúla a léitear sa cheantar ina bhfuil oifig chláraithe nó príomháit ghnó na cuideachta.

[EN]

(3) Déanfaidh stiúrthóirí na cuideachta—

[EN]

(a) ráiteas iomlán ar staid chúrsaí na cuideachta, maraon le liosta de chreidiúnaithe na cuideachta agus méid measta a n-éileamh, a leagan faoi bhráid an chruinnithe de na creidiúnaithe a thionólfar mar a dúradh; agus

[EN]

(b) duine dá líon féin a cheapadh le dul i gceannas ar an gcruinniú sin.

[EN]

(4) Beidh sé de dhualgas ar an stiúrthóir a cheapfar le dul i gceannas ar chruinniú na gcreidiúnaithe bheith i láthair ag an gcruinniú sin agus dul i gceannas air.

[EN]

(5) Má chuirtear ar atráth an cruinniú den chuideachta ag a mbeidh an rún le haghaidh foirceannadh toilteanach le tairiscint agus go rithfear an rún ag cruinniú atrátha, beidh éifeacht ag aon rún a rithfear ag an gcruinniú de na creidiúnaithe a thionólfar de bhun fho-alt (1) ionann is dá mba díreach tar éis an rún chun an chuideachta a fhoirceannadh a bheith rite a ritheadh é.

[EN]

(6) Má mhainníonn—

[EN]

(a) an chuideachta fo-ailt (1) agus (2) a chomhlíonadh;

[EN]

(b) stiúrthóirí na cuideachta fo-alt (3) a chomhlíonadh;

[EN]

(c) aon stiúrthóir de chuid na cuideachta fo-alt (4) a chomhlíonadh;

[EN]

dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta, ar na stiúrthóirí nó ar an stiúrthóir, cibé acu é, agus i gcás mainneachtain ag an gcuideachta, dlífear a shamhail de phionós a chur ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Leachtaitheoir a cheapadh.

267.—(1) Faoi réir fho-alt (2), féadfaidh na creidiúnaithe agus an chuideachta, ag a gcruinnithe faoi seach mar a luaitear in alt 266, duine a ainmniú chun bheith ina leachtaitheoir chun cúrsaí na cuideachta a fhoirceannadh agus a sócmhainní a dháileadh, agus murab é an duine céanna a ainmneoidh na creidiúnaithe agus an chuideachta, is é an duine a ainmneoidh na creidiúnaithe a bheidh ina leachtaitheoir, agus mura n-ainmneoidh na creidiúnaithe duine ar bith, is é an duine, más ann, a ainmneoidh an chuideachta a bheidh ina leachtaitheoir.

[EN]

(2) I gcás nach é an duine céanna a ainmneofar mar leachtaitheoir, féadfaidh aon stiúrthóir, comhalta nó creidiúnaí de chuid na cuideachta iarratas a dhéanamh chun na cúirte, laistigh de 14 lá tar éis an dáta a rinne na creidiúnaithe an t-ainmniú, ar ordú lena n-ordófar go mbeidh an duine a d'ainmnigh an chuideachta mar leachtaitheoir ina leachtaitheoir in ionad an duine, nó i gcomhpháirt leis an duine, a d'ainmnigh na creidiúnaithe, nó lena gceapfar duine éigin eile chun bheith ina leachtaitheoir in ionad an duine a cheap na creidiúnaithe.

[EN]

Coiste iniúchta a cheapadh.

268.—(1) Faoi réir fho-alt (2), féadfaidh na creidiúnaithe, ag an gcruinniú a thionólfar de bhun alt 266 nó ag aon chruinniú dá éis sin, más cuí leo é, coiste iniúchta a cheapadh nach mbeidh thar chúigear air, agus, má cheaptar an coiste sin, féadfaidh ar chuideachta, ag an gcruinniú ag a rithfear an rún le haghaidh foirceannadh toilteanach nó i gcruinniú ginearálta aon uair in dhiaidh sin, triúr a cheapadh chun gníomhú mar chomhalta den choiste, ar choinníoll nach mó ná ochtar líon comhaltaí a choiste tráth ar bith.

[EN]

(2) Féadfaidh na creidiúnaithe, más cuí leo é, a chinneadh le rún nach ceart gach duine nó aon duine de na daoine a cheapfaidh an chuideachta amhlaidh bheith ar an gcoiste iniúchta, agus má chinneann na creidiúnaithe amhlaidh le rún, ní bheidh na daoine a luafar sa rún cáilithe chun gníomhú mar chomhaltaí den choiste, mura n-ordóidh an chúirt a mhalairt, agus ar aon iarratas a dhéanamh chun na cúirte faoin bhfo-alt seo, féadfaidh an chúirt, más cuí léi é, daoine eile a cheapadh chun gníomhú mar chomhaltaí den sórt sin in ionad na ndaoine a bheidh luaite sa rún.

[EN]

(3) Faoi réir fho-ailt (1) agus (2), agus rialacha cúirte, bainfidh alt 233 (ach amháin fo-alt (1)) le coiste iniúchta a cheapfar faoin alt seo faoi mar a bhaineann sé le coiste iniúchta a cheapfar i gcás foirceannadh ag an gcúirt.

[EN]

Luach saothair leachtaitheoirí a shocrú agus cumhachtaí na stiúrthóirí a scor.

269.—(1) Féadfaidh an coiste iniúchta, nó mura bhfuil aon choiste den sórt sin ann féadfaidh na creidiúnaithe, an luach saothair a bheidh le híoc leis an leachtaitheoir nó leis na leachtaitheoirí a shocrú.

[EN]

(2) Laistigh de 28 lá tar éis don choiste iniúchta nó do na creidiúnaithe an luach saothair a bheidh le híoc le leachtaitheoir nó le leachtaitheoirí a shocrú, féadfaidh aon chreidiúnaí nó ranníocóir a líomhnóidh go bhfuil an luach saothair sin iomarcach iarratas a dhéanamh chun na cúirte á iarraidh an luach saothair a bheidh le híoc leis an leachtaitheoir nó leis na leachtaitheoirí a shocrú.

[EN]

(3) Ar leachtaitheoir a cheapadh, scoirfidh cumhachtaí uile na stiúrthóirí, ach amháin sa mhéid go gceadóidh an coiste iniúchta nó, mura bhfuil aon choiste den sórt sin ann, na creidiúnaithe, na cumhachtaí sin a choimeád ar marthain.

[EN]

Cumhacht chun folúntas in oifig leachtaitheora a líonadh.

270.—Má tharlaíonn folúntas, trí bhás, éirí as oifig nó eile, in oifig leachtaitheora, seachas leachtaitheoir a bheidh ceaptha ag an gcúirt nó le hordú ón gcúirt, féadfaidh na creidiúnaithe an folúntas a líonadh.

[EN]

Feidhm alt 260 maidir le foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe.

271.—Beidh feidhm ag alt 260 i gcás foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe faoi mar atá feidhm aige i gcás foirceannadh toilteanach ag comhaltaí, faoi réir an mhodhnaithe nach bhfeidhmeofar cumhachtaí an leachtaitheora faoin alt sin ach amháin le ceadú na cúirte nó an choiste iniúchta.

[EN]

Dualgas ar leachtaitheoir chun cruinniú den chuideachta agus de chreidiúnaithe a ghairm i ndeireadh gach bliana.

272.—(1) I gcás an foirceannadh a bheith ar siúl ar feadh breis is bliain, gairfidh an leachtaitheoir cruinniú ginearálta den chuideachta agus cruinniú de na creidiúnaithe i ndeireadh na chéad bhliana ó thosach an fhoirceanta agus i ndeireadh gach bliana dá éis sin, nó ar an gcéad dáta caothúil laistigh de 3 mhí ó dheireadh na bliana, agus leagfaidh sé faoi bhráid na gcruinnithe cuntas ar a ghníomhartha agus a dhéileálacha agus ar stiúradh an fhoirceanta i rith na bliana roimhe sin, agus cuirfidh sé cóip den chuntas sin chuig an gcláraitheoir laistigh de 7 lá tar éis an ceann is déanaí de na cruinnithe sin.

[EN]

(2) Má mhainníonn an leachtaitheoir an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur air.

[EN]

An cruinniú críochnaitheach agus díscaoileadh.

273.—(1) A luaithe a bheidh cúrsaí na cuideachta foirceannta go hiomlán, déanfaidh an leachtaitheoir amach cuntas ar an bhfoirceannadh ina dtaispeánfar conas a stiúradh an foirceannadh agus conas a diúscaraíodh maoin na cuideachta, agus air sin gairfidh sé cruinniú ginearálta den chuideachta agus cruinniú de na creidiúnaithe chun an cuntas a leagan faoi bhráid na gcruinnithe agus aon mhíniú a thabhairt air.

[EN]

(2) Gairfear gach cruinniú den sórt sin le fógrán in 2 nuachtán laethúla a léitear sa cheantar ina bhfuil oifig chláraithe na cuideachta, agus sonrófar ann am agus áit agus cuspóir an chruinnithe, agus foilseofar an fógrán 28 lá ar a laghad roimh an gcruinniú.

[EN]

(3) Laistigh de sheachtain tar éis dáta na gcruinnithe nó, mura dtionólfar na cruinnithe ar an dáta céanna, tar éis dáta an chruinnithe is déanaí, cuirfidh an leachtaitheoir cóip den chuntas chuig cláraitheoir na gcuideachtaí, agus tabharfaidh sé tuairisceán dó ar thionól na gcruinnithe agus ar a ndátaí, agus mura ndéanfar an chóip a chur ar aghaidh nó an tuairisceán a thabhairt de réir an fho-ailt seo, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an leachtaitheoir, sa dóigh, áfach, mura mbíonn córam i láthair ag ceachtar cruinniú acu sin, go dtabharfaidh an leachtaitheoir, in ionad an tuairisceáin atá luaite anseo roimhe seo, tuairisceán gur gaireadh an cruinniú go cuí agus nach raibh córam i láthair aige, agus ar thuairisceán den sórt sin a thabhairt measfar gur comhlíonadh maidir leis an gcruinniú sin na forálacha den fho-alt seo a bhaineann leis an tuairisceán a thabhairt.

[EN]

(4) Faoi réir fho-alt (5), nuair a gheobhaidh an cláraitheoir an cuntas agus, maidir le gach cruinniú acu sin, ceachtar de na tuairisceáin atá luaite anseo roimhe seo, cláróidh sé iad láithreach, agus ar 3 mhí a bheith caite tar éis a gcláraithe measfar an chuideachta a bheith díscaoilte.

[EN]

(5) Féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón leachtaitheoir nó ó aon duine eile a bhfeicfear don chúirt go bhfuil leas aige ann, ordú a dhéanamh ag cur siar an dáta ar a mbeidh díscaoileadh na cuideachta le teacht in éifeacht go ceann cibé tréimhse is cuí leis an gcúirt.

[EN]

(6) Beidh sé de dhualgas ar an duine ar de bharr a iarratais a dhéanfaidh an chúirt ordú faoin alt seo cóip oifige den ordú a sheachadadh don chláraitheoir lena clárú, laistigh de 14 lá tar éis an t-ordú a dhéanamh, agus má mhainníonn an duine sin é sin a dhéanamh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur air.

[EN]

(7) Má mhainníonn an leachtaitheoir cruinniú ginearálta den chuideachta nó cruinniú de na creidiúnaithe a ghairm mar a cheanglaítear leis an alt seo, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur air.

Forálacha is infheidhme maidir le gach Foirceannadh Toilteanach.

[EN]

Forálacha is infheidhme maidir le gach foirceannadh toilteanach.

274.—Bainfidh ailt 275 go 282 le gach foirceannadh toilteanach, cibé acu foirceannadh ag comhaltaí nó foirceannadh ag creidiúnaithe é.

[EN]

Maoin na cuideachta a dháileadh.

275.—Faoi réir forálacha an Achta seo maidir le híocaíochtaí tosaíochta, déanfar maoin chuideachta, ar an gcuideachta a fhoirceannadh, a chur chun feidhme chun a dliteanais a shásamh pari passu, agus, faoi réir na feidhme sin, déanfar, mura bhforálann na hairteagail a mhalairt, í a dháileadh ar na comhaltaí de réir a gcearta agus a leasanna sa chuideachta.

[EN]

Cumhachtaí agus dualgais an leachtaitheora i bhfoirceannadh toilteanach.

276.—(1) Féadfaidh an leachtaitheoir—

[EN]

(a) i gcás foirceannadh toilteanach ag comhaltaí, le ceadú faoi rún speisialta ón gcuideachta, agus, i gcás foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe, le ceadú na cúirte nó an choiste iniúchta nó (mura bhfuil aon choiste den sórt sin ann) le ceadú ó chruinniú de na creidiúnaithe, aon chumhacht a fheidhmiú de na cumhachtaí a thugtar le míreanna (d), (e) agus (f) d'fho-alt (1) d'alt 231 do leachtaitheoir i gcás foirceannadh ag an gcúirt;

[EN]

(b) gan cheadú, aon chumhacht a fheidhmiú de na cumhachtaí eile a thugtar leis an Acht seo don leachtaitheoir i gcás foirceannadh ag an gcúirt;

[EN]

(c) an chumhacht a fheidhmiú atá ag an gcúirt faoin Acht seo chun liosta ranníocóirí a shocrú, agus beidh an liosta ranníocóirí ina fhianaise prima facie ar dhliteanas na ndaoine a bheidh ainmnithe ann chun bheith ina ranníocóirí;

[EN]

(d) an chumhacht a fheidhmiú a thugtar don chúirt chun glaochanna a dhéanamh;

[EN]

(e) cruinithe ginearálta den chuideachta a ghairm chun ceadú na cuideachta a fháil trí rún nó chun aon chríche eile is cuí leis.

[EN]

(2) Íocfaidh an leachtaitheoir fiacha na cuideachta agus déanfaidh sé coigeartú ar chearta na ranníocóirí eatarthu féin.

[EN]

(3) Nuair a cheapfar leachtaitheoirí éagsúla, féadfaidh cibé duine nó daoine díobh a chinnfear tráth a gceaptha, nó, mura ndéanfar cinneadh amhlaidh, líon ar bith nach lú ná beirt, aon chumhacht dá dtugtar leis an Acht seo a fheidhmiú.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun leachtaitheoir a cheapadh nó a chur as oifig i gcás foirceannadh toilteanach.

277.—(1) Más rud é, ar chúis ar bith, nach mbeidh aon leachtaitheoir ag gníomhú, féadfaidh an chúirt leachtaitheoir a cheapadh.

[EN]

(2) Féadfaidh an chúirt, ar chúis a shuíomh, leachtaitheoir a chur as oifig agus leachtaitheoir eile a cheapadh.

[EN]

Fógra ón leachtaitheoir i dtaobh a cheaptha.

278.—(1) Déanfaidh an leachtaitheoir, laistigh de 14 lá tar éis a cheaptha, fógra i dtaobh a cheaptha a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena chlárú.

[EN]

(2) Má mhainníonn an leachtaitheoir ceanglais an ailt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur air.

[EN]

Forálacha maidir le comhshocraíocht a bheith ina ceangal ar chreidiúnaithe.

279.—(1) Aon chomhshocraíocht a dhéanfar idir cuideachta atá ar tí, nó i gcúrsa, a foirceanta agus creidiúnaithe na cuideachta, beidh sí, faoi réir an chirt achomhairc faoin alt seo, ina ceangal ar an gcuideachta má ceadaíodh í le rún speisialta agus ina ceangal ar na creidiúnaithe má ghlac trí cheathrú, de réir líon agus luacha, de na creidiúnaithe léi.

[EN]

(2) Féadfaidh aon chreidiúnaí nó ranníocóir, laistigh de 3 sheachtain tar éis an chomhshocraíocht a chríochnú, achomharc a dhéanamh chun na cúirte ina haghaidh, agus air sin féadfaidh an chúirt, de réir mar is cóir léi, an chomhshocraíocht a leasú, a athrú nó a dhaingniú.

[EN]

Cumhacht chun a iarraidh ar an gcúirt ceisteanna a chinneadh nó cumhachtaí a fheidhmiú.

280.—(1) Féadfaidh an leachtaitheoir nó aon ranníocóir nó creidiúnaí iarratas a dhéanamh chun na cúirte á iarraidh uirthi aon cheist a éireoidh i bhfoirceannadh cuideachta a chinneadh, nó gach ceann nó aon cheann a fheidhmiú, maidir le glaochanna a chur i bhfeidhm nó aon ní eile, de na cumhachtaí a d'fhéadfadh an chúirt a fheidhmiú dá mba ag an gcúirt a bhí an chuideachta á foirceannadh.

[EN]

(2) Más deimhin leis an gcúirt go mbeidh sé cóir agus tairbheach an cheist a chinneadh nó an chumhacht a iarradh a fheidhmiú, féadfaidh sí géilleadh don iarratas, go hiomlán nó go páirteach, ar cibé téarmaí agus coinníollacha is cuí léi, nó féadfaidh sí cibé ordú eile is cóir léi a dhéanamh de bhun an iarratais.

[EN]

(3) Cuirfidh an chuideachta ar aghaidh láithreach chuig cláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú cóip oifige d'ordú a dhéanfar de bhua an ailt seo ag neamhniú an rún chun foirceannadh a dhéanamh nó ag cur bac ar na himeachtaí san fhoirceannadh.

[EN]

(4) Má mhainníonn cuideachta fo-alt (3) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

[EN]

Costais a bhaineann le foirceannadh toilteannach.

281.—Beidh na costais, na muirir agus na caiteachais go léir faoina rachfar go cuí san fhoirceannadh, lena n-áirítear luach saothair an leachtaitheora, iníoctha as sócmhainní na cuideachta, i dtosaíocht ar gach éileamh eile.

[EN]

Cosaint do chearta creidiúnaithe agus ranníocóirí.

282.—Ní chuirfidh foirceannadh cuideachta urchosc ar cheart aon chreidiúnaí nó ranníocóra chun í a chur á foirceannadh ag an gcúirt, ach i gcás iarratais ó ranníocóir ní foláir an chúirt a shásamh go ndéanfaidh foirceannadh toilteanach dochar do chearta na ranníocoirí.

(iv) Forálacha is Infheidhme maidir le gach Modh Foirceanta.

Éilimh a Chruthú agus a gCéim Tosaíochta.

[EN]

Fiacha a fhéadfar a chruthú.

283.—(1) Faoi réir fho-alt (2), i ngach foirceannadh (faoi réir na feidhme a bheidh ag dlí na féimheachta, de réir forálacha an Achta seo, i gcás cuideachtaí dócmhainneacha), beidh na fiacha go léir is iníoctha ar theagmhas, agus gach éileamh in aghaidh na cuideachta, láithreach nó todhchaí, cinnte nó teagmhasach, cinntithe nó inchúitithe le damáistí amháin, inghlactha faoi chruthú in aghaidh na cuideachta, agus déanfar meastachán cóir, chomh fada agus is féidir sin, ar luach na bhfiacha nó na n-éileamh sin atá faoi réir aon teagmhais nó inchúitithe le damáistí amháin, nó nach bhfuil luach cinnte orthu ar chúis éigin eile.

[EN]

(2) Nuair a bheidh cuideachta á foirceannadh, ní bheidh díbhinní a dhearbhaigh an chuideachta breis agus 6 bliana roimh thosach an fhoirceanta, agus nár éilíodh laistigh de na 6 bliana sin, ina éileamh a bheidh inghlactha faoi chruthú in aghaidh na cuideachta chun críocha an fhoirceanta, mura bhforálann airteagail na cuideachta nó coinníollacha na heisiúna a mhalairt.

[EN]

Feidhm ag na rialacha féimheachta i gcás cuideachtaí dócmhainneacha a fhoirceannadh.

1857, c. 60.

284.—(1) Nuair a bheidh cuideachta dhócmhainneach á foirceannadh, is ionann na rialacha a bheidh faoi réim agus le comhlíonadh maidir le cearta creidiúnaithe urraithe agus creidiúnaithe neamhurraithe faoi seach agus le fiacha is inchruthaithe agus le luacháil blianachtaí agus dliteanas todhchaí agus teagmhasach agus na rialacha a bheidh i bhfeidhm de thuras na huaire faoi dhlí na féimheachta maidir le heastáit daoine a breithníodh a bheith féimheach, agus féadfaidh na daoine go léir a bheidh i dteideal in aon chás den sórt sin cruthú a thabhairt le haghaidh díbhinní agus iad a fháil as sócmhainní na cuideachta teacht isteach faoin bhfoirceannadh agus cibé éilimh a dhéanamh in aghaidh na cuideachta a mbeidh teideal acu faoi seach chucu de bhua an ailt seo.

[EN]

(2) Beidh feidhm ag alt 331 den Irish Bankrupt and Insolvent Act, 1857, i gcás cuideachta dhócmhainneach a fhoirceannadh, agus dá réir sin déanfar an tagairt san alt sin do chomhdú na hachainí a léamh mar thagairt do thíolacadh achainí chun an chuideachta a fhoirceannadh ag an gcúirt nó do rún le haghaidh foirceannadh toilteanach a rith, cibé acu é, agus más rud é, sula dtíolacfar achainí chun an chuideachta a fhoirceannadh ag an gcúirt, go mbeidh rún le haghaidh foirceannadh toilteanach rite ag an gcuideachta, léifear í mar thagairt do rith an rúin.

[EN]

(3) Ní bhainfidh fo-alt (2) le morgáiste breithiúnais a bunaíodh roimh an dáta feidhme.

[EN]

Íocaíochtaí tosaíochta i bhfoirceannadh.

1959, Uimh. 42.

1942, Uimh. 7.

285.—(1) San alt seo ciallaíonn “an dáta iomchuí”—

[EN]

(i) i gcás ina n-ordófar an chuideachta a fhoirceannadh go héigeantach, an dáta a cheapfar (nó a chéadcheapfar) leachtaitheoir sealadach nó, mura ndéanfar aon cheapachán den sórt sin, dáta an ordaithe foirceanta, mura rud é i gceachtar cás gur tosaíodh ar an gcuideachta a fhoirceannadh go toilteanach roimh an dáta sin; agus

[EN]

(ii) i gcás nach mbeidh feidhm ag fomhír (i), an dáta a rithfear an rún chun an chuideachta a fhoirceannadh.

[EN]

(2) Nuair a bheidh foirceannadh á dhéanamh, íocfar i dtosaíocht ar gach fiach eile—

[EN]

(a) na rátaí agus na cánacha seo a leanas,—

[EN]

(i) na rátaí áitiúla go léir a bheidh dlite ón gcuideachta ar an dáta iomchuí agus a tháinig chun bheith dlite agus iníoctha laistigh de 12 mhí díreach roimh an dáta sin;

[EN]

(ii) na cánacha measúnaithe go léir, lena n-áirítear cáin ioncaim agus cáin bhrabús corparáide, a measúnaíodh ar an gcuideachta anuas go dtí an 4ú lá d'Aibreán díreach roimh an dáta iomchuí agus nach mó san iomlán ná measúnú bliana;

[EN]

(iii) aon mhéid a bheidh dlite ar an dáta iomchuí i leith suimeanna a dhlíonn fostóir, faoin Acht Airgeadais (Uimh. 2), 1959, agus aon rialacháin faoin Acht sin, a bhaint as luach saothair lena mbaineann Cuid II den Acht sin agus a d'íoc sé i gcaitheamh na tréimhse 12 mhí díreach roimh an dáta iomchuí, arna laghdú aon mhéid a dhligh sé faoin Acht sin agus aon rialachán faoin Acht sin a aisíoc i gcaitheamh na tréimhse sin, maraon le hús is iníoctha faoi alt 8 den Acht sin;

[EN]

(b) pá nó tuarastal uile (cibé acu a tuilleadh nó nár tuilleadh é go hiomlán nó go páirteach mar choimisiún) aon chléirigh nó seirbhísigh i leith seirbhísí a rinneadh don chuideachta i gcaitheamh na 4 mhí díreach roimh an dáta iomchuí;

[EN]

(c) pá uile (cibé acu in aghaidh ama nó ar thasc-obair a bhí sé iníoctha) aon oibrí nó saothraí i leith seirbhísí a rinneadh don chuideachta i gcaitheamh na 4 mhí díreach roimh an dáta iomchuí;

[EN]

(d) an luach saothair faibhrithe go léir in aghaidh saoire a tháinig chun bheith iníoctha le haon chléireach, seirbhíseach, oibrí nó saothraí (nó i gcás a bháis, le haon duine eile i ndualgas a chirt) ar dheireadh a theacht lena fhostaíocht roimh an ordú nó an rún foirceanta nó de bharr a éifeachta;

[EN]

(e) mura rud é nach bhfuil an chuideachta á foirceannadh go toilteanach ach amháin chun í a athchóiriú nó chun í a chónascadh le cuideachta eile, na suimeanna go léir a bheidh dlite i leith ranníocaí a bhí iníoctha i gcaitheamh an 12 mhí díreach roimh an dáta iomchuí ag an gcuideachta mar fhostóir aon daoine faoin Acht Arachais (Breac-Dhíomhaointeas), 1942, nó faoi na hAchtanna Leasa Shóisialaigh, 1952 go 1961;

[EN]

(f) mura rud é nach bhfuil an chuideachta á foirceannadh go toilteanach ach amháin chun í a athchóiriú nó chun í a chónascadh le cuideachta eile, na suimeanna go léir (lena n-áirítear costais) a bheidh dlite mar chúiteamh nó mar dhliteanas i leith cúitimh faoi na hAchtanna um Chúiteamh do Lucht Oibre, 1934 go 1955 (is é sin, suimeanna a d'fhaibhrigh roimh an dáta iomchuí), sa mhéid nach mbeidh an chuideachta slánaithe go héifeachtach ag árachóirí in aghaidh dliteanais i leith an chúitimh sin;

[EN]

(g) mura rud é nach bhfuil an chuideachta á foirceannadh ach amháin chun í a athchóiriú nó chun í a chónascadh le cuideachta eile, na suimeanna go léir a bheidh dlite ón gcuideachta i leith damáistí agus costas nó dliteanais mar gheall ar dhamáistí agus costais, agus is iníoctha le duine ar fostú aici i ndáil le tionóisc a tharla roimh an dáta iomchuí agus i gcúrsa a fhostaíochta ag an gcuideachta, sa mhéid nach mbeidh an chuideachta slánaithe go héifeachtach ag árachóirí in aghaidh na ndamáistí agus na gcostas sin.

[EN]

(3) Faoi réir fho-alt (4), agus d'ainneoin aon ní i míreanna (b) agus (c) d'fho-alt (2), ní mó ná £300, i gcás aon éilitheora áirithe, an tsuim a mbeidh tosaíocht le tabhairt di faoi na míreanna sin faoi seach.

[EN]

(4) I gcás éilitheoir faoi mhír (c) d'fho-alt (2) a bheith ina shaothraí feirme a chuaigh i gconradh chun cuid dá phá a íoc leis mar chnapshuim i ndeireadh bhliain a fhostaithe, beidh tosaíocht aige maidir le hiomlán na suime sin, nó cibé cuid di a chinnfidh an chúirt a bheith dlite faoin gconradh, i gcomhréir le tréimhse na seirbhíse anuas go dtí an dáta iomchuí.

[EN]

(5) Más íocaíocht sheachtainiúil aon chúiteamh faoi na hAchtanna um Chúiteamh do Lucht Oibre, 1934 go 1955, measfar, chun críocha mhír (f) d'fho-alt (2), gurb é an méid a bheidh dlite ina leith méid na cnapshuime ar a bhféadfaí an íocaíocht sheachtainiúil a fhuascailt dá ndéanfadh an fostóir iarratas chuige sin faoi na hAchtanna sin.

[EN]

(6) Má tugadh aon íocaíocht—

[EN]

(a) d'aon chléireach, seirbhíseach, oibrí nó saothraí ar fostú ag cuideachta, i gcuntas pá nó tuarastail; nó

[EN]

(b) d'aon chléireach, seirbhíseach, oibrí nó saothraí den sórt sin nó, i gcás a bháis, d'aon duine eile i ndualgas a chirt, i gcuntas luach saothair fhaibhrithe i leith saoire;

[EN]

as airgead a d'airlic duine éigin chun na críche sin, beidh ag an duine a d'airlic an t-airgead ceart tosaíochta, i bhfoirceannadh, i leith an airgid a airleacadh agus a íocadh amhlaidh go feadh an méid a mbeidh an tsuim, a bheadh an cléireach, an seirbhíseach, an t-oibrí nó an saothraí nó aon duine eile i ndualgas a chirt i dteideal tosaíochta ina leith san fhoirceannadh, tar éis a laghdaithe mar gheall ar an íocaíocht a bheith déanta.

[EN]

(7) Maidir leis na fiacha sin roimhe seo—

[EN]

(a) beidh siad ar aon chéim lena chéile agus íocfar iad go hiomlán, mura rud é nach leor na sócmhainní chun iad a ghlanadh, agus sa chás sin laghdófar iad i gcionúireachtaí comhionanna; agus

[EN]

(b) sa mhéid nach leor chun iad a ghlanadh na sócmbainní de chuid na cuideachta a bheidh ar fáil chun creidiúnaithe ginearálta a íoc, beidh tosaíocht acu ar éilimh bhintiúrach faoi aon mhuirear foluaineach a bhunaigh an chuideachta, agus íocfar iad dá réir sin as aon mhaoin a bheidh ar áireamh sa mhuirear sin nó a bheidh faoina réir.

[EN]

(8) Faoi réir cibé suimeanna a choinneáil is gá le haghaidh costais agus caiteachais an fhoirceanta, déanfar na fiacha sin roimhe seo a ghlanadh láithreach sa mhéid gur leor na sócmhainní faoina gcomhair, agus i gcás fiacha dá dtugtar tosaíocht le mír (e) d'fho-alt (2), ní éileofar cruthú foirmiúil orthu ach amháin sa mhéid go bhforáiltear a mhalairt le rialacha cúirte.

[EN]

(9) Faoi réir fho-alt (10), más rud é go ndéanfaidh nó go ndearna tiarna talún nó duine eile tochsal ar aon earraí nó éifeachtaí de chuid na cuideachta laistigh de 3 mhí díreach roimh an dáta iomchuí, beidh na fiacha dá dtugtar tosaíocht leis an alt seo ina dtúsmhuirear ar na hearraí nó na héifeachtaí a ndéanfar nó a ndearnadh tochsal orthu amhlaidh, nó ar na fáltais as a ndíol.

[EN]

(10) Maidir le haon airgead a íocfar faoi aon mhuirear den sórt a luaitear i bhfo-alt (9), is ionann na cearta tosaíochta a bheidh ag an tiarna talún nó ag an duine eile agus ag an duine lena ndéanfar an íocaíocht.

[EN]

(11) Measfar gur pá i leith seirbhísí a rinneadh don chuideachta i rith na tréimhse sin aon luach saothair in aghaidh tréimhse saoire, tréimhse asláithreachta ó obair mar gheall ar bhreoiteacht nó ar chúis mhaith eile.

[EN]

(12) Ní bheidh feidhm ag an alt seo i gcás foirceannadh más roimh an dáta feidhme a tharla an dáta iomchuí, agus i gcás den sórt sin measfar na forálacha maidir le híocaíochtaí tosaíochta a mbeadh feidhm acu dá mba nár ritheadh an tAcht seo d'fhanacht i lánfheidhm.

An éifeacht a bheidh ag Foirceannadh ar Idirbhearta roimh ré agus ar Idirbhearta eile.

[EN]

Tosaíocht chalaoiseach

286.—(1) Faoi réir fho-alt (2), aon tíolacas, morgáiste, seachadadh earraí, íocaíocht, forghníomhú nó gníomh eile maidir le maoin a rinne an chuideachta nó a rinneadh ina haghaidh laistigh de 6 mhí roimh thosach a foirceanta agus, i gcás a dhéanta ag pearsa aonair nó ina aghaidh laistigh de 6 mhí sular tíolacadh acháiní féimheachta ar breithníodh ina fhéimheach é dá cionn, a measfaí ina fhéimheacht gur thosaíocht chalaoiseach é, measfar i gcás an chuideachta a fhoirceannadh gur tosaíocht chalaoiseach é ar a creidiúnaithe agus beidh sé neamhbhailí dá réir sin.

[EN]

(2) Maidir le nithe a rinneadh roimh an dáta feidhme, beidh éifeacht ag fo-alt (1) ach tagairtí do 3 mhí a chur in ionad tagairtí do 6 mhí.

[EN]

(3) Aon tíolacas nó sannadh ar iomlán a maoine a dhéanfaidh cuideachta chun iontaobhaithe ar mhaithe lena creidiúnaithe go léir, beidh sé ar neamhní chun gach críche.

[EN]

Dliteanais agus cearta daoine áirithe ar tugadh tosaíocht chalaoiseach dóibh.

287.—(1) I gcás—

[EN]

(a) cuideachta a bheith á foirceannadh; agus

[EN]

(b) aon ní a rinneadh ar an dáta feidhme nó dá éis a bheith ar neamhní faoi alt 286 mar thosaíocht chalaoiseach do dhuine ag a bhfuil leas i maoin atá faoi mhorgáiste nó faoi mhuirear chun fiach na cuideachta a urrú;

[EN]

ansin (gan dochar d'aon chearta nó dliteanais a éireoidh ar leithligh ón alt seo), beidh dliteanais ar an duine a fuair an tosaíocht agus cearta aige amhail is dá mbeadh geallta aige bheith faoi dhliteanas go pearsanta mar urra ar an bhfiach go feadh an mhuirir ar an maoin nó go feadh luach a leasa, cibé acu is lú.

[EN]

(2) Déanfar luach leas an duine sin a chinneadh amhail ar dháta an idirbhirt arbh é an tosaíocht chalaoiseach é, agus cinnfear é ionann is dá mbeadh an leas saor ó gach eire seachas na cinn a raibh an muirear le haghaidh fiach na cuideachta faoina réir an uair sin.

[EN]

(3) I gcás aon iarratas a dhéanfar chun na cúirte maidir le haon íocaíocht ar an bhforas gur thosaíocht chalaoiseach d'urra nó do ráthóir an íocaíocht, beidh dlínse ag an gcúirt aon cheisteanna maidir leis an íocaíocht, a éireoidh idir an duine lena ndearnadh an íocaíocht agus an t-urra nó an ráthóir, a chinneadh, agus faoiseamh a thabhairt ina leith d'ainneoin nach gá sin a dhéanamh chun críocha an fhoirceanta, agus chuige sin féadfaidh sí cead a thabhairt chun an t-urra nó an ráthóir a thabhairt isteach mar thríú páirtí faoi mar a dhéanfaí i gcás caingean chun an tsuim a íocadh a ghnóthú.

[EN]

(4) Beidh feidhm ag fo-alt (3), leis na modhnuithe is gá, maidir le hidirbhearta seachas íoc airgid, faoi mar atá feidhm aige maidir le hiocaíochtaí.

[EN]

Imthosca ina mbeidh muirear foluaineach neamhbhailí.

288.—(1) Faoi réir fho-alt (2), i gcás cuideachta a bheith á foirceannadh, má bhíonn gnóthas nó maoin na cuideachta faoi mhuirear foluaineach a bunaíodh laistigh de 12 mhí roimh thosach an fhoirceanta, ansin, mura gcruthaítear go raibh an chuideachta sócmhainneach díreach tar éis an muirear a bhunú, beidh an muirear sin neamhbhailí, ach amháin go feadh méid aon airgid a íocadh leis an gcuideachta an tráth, nó i ndiaidh an trátha, a bunaíodh an muirear, agus a íocadh i gcomaoin an mhuirir, maraon le hús ar an méid sin de réir 5 faoin gcéad sa bhliain.

[EN]

(2) Maidir le muirear a bunaíodh breis is 3 mhí roimh an dáta feidhme, beidh éifeacht ag fo-alt (1) faoi réir “3 mhí” a chur in ionad “12 mhí”.

[EN]

Imthosca eile ina mbeidh muirear foluaineach neamhbhailí.

289.—(1) Faoi réir fho-alt (2), i gcás—

[EN]

(a) ina mbeidh cuideachta á foirceannadh; agus

[EN]

(b) go raibh an chuideachta, laistigh de 12 mhí roimh thosach an fhoirceanta, i bhfiacha ag aon oifigeach don chuideachta; agus

[EN]

(c) go ndearna an chuideachta nó aon duine eile na fiacha sin a ghlanadh go hiomlán nó go páirteach; agus

[EN]

(d) gur bhunaigh an chuideachta muirear foluaineach ar aon chuid dá sócmhainní nó dá maoin laistigh de 12 mhí roimh thosach an fhoirceanta i bhfabhar an oifigigh a raibh an chuideachta sin i bhfiacha aige;

[EN]

ansin (gan dochar d'aon chearta nó dliteanais a éireoidh ar leithligh ón alt seo), beidh an muirear sin neamhbhailí go feadh na haisíocaíochta dá dtagraítear i mír (c) mura gcruthaítear go raibh an chuideachta sócmhainneach díreach tar éis bhunú an mhuirir.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) más roimh an dáta feidhme a bunaíodh an muirear dá dtagraítear i mír (d).

[EN]

(3) San alt seo, folaíonn “oifigeach” céile, leanbh nó ainmnitheach oifigigh.

[EN]

Maoin dhochraideach a shéanadh i gcás cuideachta a fhoirceannadh.

290.—(1) Faoi réir fho-ailt (2) agus (5), más é atá in aon chuid de mhaoin chuideachta atá á foirceannadh talamh faoi aon tionacht a bhfuil cúnaint dhochraideacha d'ualach air, scaireanna nó stoc i gcuideachtaí, conarthaí neamhshochracha, nó aon mhaoin eile nach féidir a dhíol nó nach féidir a dhíol go réidh toisc go gcuireann sí ceangal ar a sealbhóir aon ghníomh dochraideach a dhéanamh nó aon suim airgid a íoc, féadfaidh leachtaitheoir na cuideachta, d'ainneoin iarracht a bheith déanta aige an mhaoin a dhíol nó seilbh a bheith glactha aige uirthi nó aon ghníomh úinéireachta a bheith déanta aige maidir léi, an mhaoin a shéanadh le cead na cúirte agus faoi réir forálacha an ailt seo, trí scríbhinn a shíneoidh sé, aon tráth laistigh de 12 mhí tar éis tosach an fhoirceanta nó tar éis cibé tréimhse fadaithe a cheadóidh an chúirt.

[EN]

(2) Más rud é nach bhfaighidh an leachtaitheoir eolas faoi aon mhaoin den sórt a dúradh laistigh de mhí tar éis tosach an fhoirceanta, féadfaidh sé, aon uair laistigh de 12 mhí tar éis dó eolas a fháil ina taobh nó de cibé tréimhse fhadaithe a cheadóidh an chúirt, feidhmiú a dhéanamh ar an gcumhacht a thugtar leis an alt seo chun an mhaoin a shéanadh.

[EN]

(3) Oibreoidh an séanadh chun deireadh a chur, amhail ó dháta an tséanta, le cearta, leasanna agus dliteanais na cuideachta, agus le dílseánacht na cuideachta, sa mhaoin a shéantar nó i leith na maoine sin, ach ní bheidh éifeacht aige ar chearta ná dliteanais aon duine eile ach amháin sa mhéid gur gá sin chun an chuideachta agus maoin na cuideachta a scaoileadh ó dhliteanas.

[EN]

(4) Féadfaidh an chúirt, sula dtabharfaidh sí cead séanta nó ar é a thabhairt, a cheangal go dtabharfar cibé fógraí do dhaoine leasmhara, agus féadfaidh sí cibé tearmaí a fhorchur mar choinníoll a bhainfidh leis an gcead a thabhairt, agus cibé ordú eile a dhéanamh san ábhar, is cóir leis an gcúirt.

[EN]

(5) Ní bheidh an leachtaitheoir i dteideal aon mhaoin a shéanadh faoin alt seo in aon chás ina ndearnadh iarratas chuige i scríbhinn ó aon daoine a bhfuil leas acu sa mhaoin á cheangal air a chinneadh cé acu a shéanfaidh sé nó nach séanfaidh sé í, agus nach mbeidh an leachtaitheoir, laistigh de thréimhse 28 lá tar éis dó an t-iarratas a fháil nó de cibé tréimhse bhreise a cheadóidh an chúirt, tar éis fógra a thabhairt don iarratasóir go bhfuil ar intinn aige iarratas a dhéanamh chun na cúirte ar chead séanta.

[EN]

(6) Féadfaidh an chúirt, ar iarratas ó aon duine a bheidh, amhail in aghaidh an leachtaitheora, i dteideal tairbhe, nó faoi réir ualach, aon chonartha a rinneadh leis an gcuideachta, ordú a dhéanamh ag cealú an chonartha ar cibé téarmaí is cóir leis an gcúirt maidir le híoc damáistí ag ceachtar páirtí, nó leis, mar gheall ar neamhchomhlíonadh an chonartha nó eile, agus measfar gur fiach a cruthaíodh agus a admhaíodh san fhoirceannadh aon damáistí is iníoctha faoin ordú le haon duine den sórt sin.

[EN]

(7) Faoi réir fho-alt (8), féadfaidh an chúirt, ar iarratas ó aon duine a bheidh á éileamh go bhfuil aon leas aige in aon mhaoin shéanta nó a bheidh faoi aon dliteanas nach n-urscaoiltear leis an Acht seo i leith aon mhaoine séanta, agus tar éis di aon daoine is cuí léi a éisteacht, ordú a dhéanamh chun an mhaoin a dhílsiú nó a sheachadadh d'aon duine a bheidh ina teideal, nó a ndealróidh sé gur cóir an mhaoin a sheachadadh dó mar chúiteamh sa dliteanas sin a dúradh, nó d'iontaobhaí lena aghaidh, agus ar cibé téarmaí is cóir leis an gcúirt, agus ar aon ordú dílseacháin den sórt sin a dhéanamh, dílseoidh an mhaoin a bheidh ar áireamh ann dá réir sin don duine a bheidh ainmnithe ann chuige sin gan aon tíolacas ná sannadh chun na críche sin.

[EN]

(8) Más de nádúr léasachta an mhaoin a shéantar, ní dhéanfaidh an chúirt ordú dílseacháin i bhfabhar aon duine a bheidh ag éileamh faoin gcuideachta, cibé acu mar fholéasaí nó mar mhorgáistí trí fhorléasú é, ach amháin ar théarmaí a chuirfidh an duine sin—

[EN]

(a) faoi réir na ndliteanas agus na n-oibleagáidí céanna leo siúd a raibh an chuideachta faoina réir faoin léas i leith na maoine i dtosach an fhoirceanta; nó

[EN]

(b) más cuí leis an gcúirt é, faoi réir na ndliteanas agus na n-oibleagáidí céanna sin amháin a mbeadh an duine sin faoina réir dá sannfaí an léas dó ar an dáta sin;

[EN]

agus i gceachtar cás (más gá sin) ionann is nach mbeadh sa léas ach an mhaoin a bheidh ar áireamh san ordú dílseacháin, agus déanfar aon mhorgáistí nó foléasaí nach nglacfaidh le hordú dílseacháin ar na téarmaí sin a eisiamh ó gach leas sa mhaoin agus ó gach urrús uirthi, agus, mura mbeidh aon duine dá mbeidh ag éileamh faoin gcuideachta toilteanach glacadh le hordú ar na téarmaí sin, beidh cumhacht ag an gcúirt eastát agus leas na cuideachta sa mhaoin a dhílsiú d'aon duine a dhlífidh go pearsanta nó i gcáil ionadaitheach, agus ina aonar nó i gcomhpháirt leis an gcuideachta, cúnaint an léasaí sa léas a chomhlíonadh, agus iad saortha agus urscaoilte ó gach eastát, eire agus leas a bhunaigh an chuideachta ann.

[EN]

(9) Aon duine a mbainfidh damáiste dó trí oibriú shéanadh faoin alt seo, measfar gur creidiúnaí de chuid na cuideachta é go feadh méid na ndamáistí, agus féadfaidh sé dá réir sin a méid a chruthú mar fhiach san fhoirceannadh.

[EN]

Srian ar chearta creidiúnaí maidir le forghníomhú nó astú i gcás cuideachta a fhoirceannadh.

291.—(1) Faoi réir fho-alt (2) go (4), má bhíonn creidiúnaí tar éis forghníomhú a eisiúint in aghaidh earraí nó tailte cuideachta nó tar éis aon fhiach a bhí dlíte don chuideachta a astú, agus go bhfoirceannfar an chuideachta ina dhiaidh sin, ní bheidh sé i dteideal tairbhe an fhorghníomhaithe nó an astaithe a choinneáil in aghaidh an leachtaitheora i bhfoirceannadh na cuideachta mura raibh an forghníomhú nó an t-astú críochnaithe aige roimh thosach an fhoirceanta.

[EN]

(2) Má bhí fógra ag aon chreidiúnaí i dtaobh cruinniú a bheith gairthe a mbeidh rún le haghaidh foirceannadh toilteanach le tairiscint aige, déanfar, chun críocha fho-alt (1), an dáta a bhí fógra ag an gcreidiúnaí amhlaidh a chur in ionad dáta thosach an fhoirceanta.

[EN]

(3) Aon duine a cheannóidh de mheon mhacánta faoi dhíolachán ag sirriam aon earraí de chuid cuideachta ar ar toibhíodh forghníomhú, gheobhaidh sé teideal bailí chucu in aghaidh an leachtaitheora i ngach cás.

[EN]

(4) Féadfaidh an chúirt na cearta a thugtar le fo-alt (1) don leachtaitheoir a chur ar ceal i bhfabhar an chreidiúnaí sa mhéid, agus faoi réir cibé téarmaí, is cuí leis an gcúirt.

[EN]

(5) Chun críocha an ailt seo, measfar forghníomhú in aghaidh earraí a bheith críochnaithe trína n-urghabháil agus a ndíol, agus measfar astú féich a bheith críochnaithe tríd an bhfiach a fháil, agus measfar forghníomhú in aghaidh talún a bheith críochnaithe trína urghabháil agus, i gcás leas cothromais, trí ghlacadóir a cheapadh.

[EN]

(6) Ní thabharfaidh aon ní san alt seo bailíocht ar bith d'aon íocaíocht ar tosaíocht chalaoiseach í.

[EN]

(7) San alt seo, folaíonn “earraí” gach airnéis phearsanta agus folaíonn “sirriam” aon oifigeach a gcuirfear de dhualgas air eascaire nó próis eile a fhorghníomhú.

[EN]

Dualgais sirriam maidir le hearraí a thógfar i bhforghníomhú.

292.—(1) Faoi réir fho-alt (3), má dhéantar aon earraí de chuid cuideachta a thógáil i bhforghníomhú, agus, roimh iad a dhíol nó roimh an bhforghníomhú a chríochnú trí mhéid iomlán an tobhaigh a fháil nó a ghnóthú, go seirbheálfar ar an sirriam fógra gur ceapadh leachtaitheoir sealadach nó go ndearnadh ordú foirceanta nó gur ritheadh rún le haghaidh foirceannadh toilteanach, déanfaidh an sirriam, ar sin a cheangal air, na hearraí agus aon airgead a urghabhadh nó a fuarthas i bpáirtsásamh ar an bhforghníomhú a sheachadadh don leachtaitheoir, ach beidh costais an fhorghníomhaithe ina dtúsmhuirear ar na hearraí nó ar an airgead a sheachadfar amhlaidh, agus féadfaidh an leachtaitheoir na hearraí nó leorchuid díobh a dhíol chun an muirear sin a shásamh.

[EN]

(2) Faoi réir fho-alt (3), nuair a dhéanfar, faoi fhorghníomhú i leith breithiúnais le haghaidh suim is mó ná £20, earraí cuideachta a dhíol nó airgead a íoc chun an díol a sheachaint, bainfidh an sirriam costais an fhorghníomhaithe as fáltais an díola nó as an airgead a íocadh, agus coinneoidh sé an t-iarmhéid go ceann 14 lá, agus más rud é, laistigh den tréimhse sin, go seirbheálfar air fógra gur tíolacadh achainí chun an chuideachta a fhoirceannadh nó gur gaireadh cruinniú ag a bhfuil rún le haghaidh foirceannadh toilteanach na cuideachta le tairiscint, agus go ndéanfar ordú nó go rithfear rún, cibé acu é, chun an chuideachta a fhoirceannadh, íocfaidh an sirriam an t-iarmhéid leis an leachtaitheoir agus beidh seisean i dteideal é a choinneáil amhail in aghaidh an chreidiúnaí a d'eisigh an forghníomhú.

[EN]

(3) Féadfaidh an chúirt na cearta a thugtar leis an alt seo don leachtaitheoir a chur ar ceal i bhfabhar an chreidiúnaí sa mhéid, agus faoi réir cibé téarmaí, is cuí leis an gcúirt.

[EN]

(4) San alt seo folaíonn “earraí” gach airnéis phearsanta agus folaíonn “sirriam” aon oifigeach a gcuirfear de dhualgas air eascaire nó próis eile a fhorghníomhú.

Cionta roimh an bhFoirceannadh nó i gcúrsa an Fhoirceanta.

[EN]

Cionta ag oifigigh do chuideachta a bheidh á leachtú.

293.—(1) Faoi réir fho-alt (2), aon duine is iaroifigeach nó oifigeach láithreach do chuideachta a bheidh, tráth an chiona a líomhnaítear a dhéanamh, á foirceannadh, cibé acu ag an gcúirt nó go toilteanach é, nó a n-ordófar ina dhiaidh sin í a fhoirceannadh ag an gcúirt, nó a rithfidh ina dhiaidh sin rún le haghaidh foirceannadh toilteanach, agus ar duine é—

[EN]

(a) nach nochtfaidh go hiomlán agus go fírinneach de réir mar is fearr is eol dó agus mar a chreideann sé don leachtaitheoir, nuair a iarrfaidh seisean é a nochtadh dó, cad é an mhaoin uile, réadach agus pearsanta, atá ag an gcuideachta agus conas agus cé chuige agus cad é an chomaoin ar ina leith agus cathain a rinne an chuideachta diúscairt ar aon chuid di, ach amháin an chuid a diúscraíodh i ngnáthshlí ghnó na cuideachta; nó

[EN]

(b) nach dtabharfaidh suas don leachtaitheoir, nó de réir mar a ordóidh sé, an chuid sin go léir de mhaoin réadach agus phearsanta na cuideachta atá ina choimeád nó faoina urlámhas, agus a gceanglaítear air de réir dlí í a thabhairt suas; nó

[EN]

(c) nach dtabharfaidh suas don leachtaitheoir, nó de réir mar a ordóidh sé, gach leabhar agus páipéar atá ina choimeád nó faoina urlámhas agus is leis an gcuideachta agus a gceanglaítear air de réir dlí iad a thabhairt suas; nó

[EN]

(d) a dhéanfaidh, laistigh de 12 mhí díreach roimh thosach an fhoirceanta nó aon uair dá éis sin, ceilt ar aon chuid de mhaoin na cuideachta is fiú £10 nó níos mó, nó ceilt ar aon fhiach a bheidh dlite don chuideachta nó uaithi; nó

[EN]

(e) a dhéanfaidh, laistigh de 12 mhí díreach roimh thosach an fhoirceanta nó aon uair dá éis sin, aon chuid de mhaoin na cuideachta is fiú £10 nó níos mó a aistriú go calaoiseach; nó

[EN]

(f) a fhágfaidh aon ní ábhartha ar lár as aon ráiteas a bhaineann le cúrsaí na cuideachta; nó

[EN]

(g) a dhéanfaidh, agus a fhios aige nó é á chreidiúint go ndearna aon duine fiach bréige a chruthú faoin bhfoirceannadh, mainneachtain ar feadh tréimhse míosa sa ní sin a chur in iúl do leachtaitheoir na cuideachta; nó

[EN]

(h) a dhéanfaidh, tar éis tosach an fhoirceanta, toirmeasc a chur le haon leabhar nó páipéar a thabhairt ar aird a bhfuil baint nó déileáil aige le maoin nó cúrsaí na cuideachta; nó

[EN]

(i) a dhéanfaidh, laistigh de 12 mhí díreach roimh thosach an fhoirceanta nó aon uair dá éis sin, aon leabhar nó páipéar a bhfuil baint nó déileáil aige le maoin nó le cúrsaí na cuideachta a cheilt, a dhíothú, a lot nó a fhalsú, nó a bheidh ionpháirteach amhlaidh sa cheilt, sa díothú, sa lot nó san fhalsú sin; nó

[EN]

(j) a dhéanfaidh, laistigh de 12 mhí díreach roimh thosach an fhoirceanta nó aon uair dá éis sin, aon taifead bréige in aon leabhar nó páipéar a mbeidh baint nó déileáil aige le maoin nó cúrsaí na cuideachta, nó a bheidh ionpháirteach amhlaidh ina dhéanamh; nó

[EN]

(k) a dhéanfaidh go calaoiseach, laistigh de 12 mhí roimh thosach an fhoirceanta nó aon uair dá éis sin, aon doiciméad a bhfuil baint nó déileáil aige le maoin nó cúrsaí na cuideachta, a ligean uaidh nó a athrú nó aon ní a fhágáil ar lár as, nó a bheidh ionpháirteach amhlaidh ina ligean uaidh nó ina athrú nó in aon a fhágáil ar lár as, go calaoiseach; nó

[EN]

(l) a dhéanfaidh, tar éis tosach an fhoirceanta nó ag aon chruinniú de chreidiúnaithe na cuideachta laistigh de 12 mhí díreach roimh thosach an fhoirceanta, iarracht ar chuntas a thabhairt in aon chuid de mhaoin na cuideachta trí chaillteanais nó caiteachais bhréige; nó

[EN]

(m) a fuair, laistigh de 12 mhí díreach roimh thosach an fhoirceanta nó aon uair dá éis sin, trí aon fhaisnéis bhréagach nó trí chalaois eile, aon mhaoin ar creidmheas le haghaidh nó thar ceann na cuideachta nach n-íocfaidh an chuideachta aisti ina dhiaidh sin; nó

[EN]

(n) a fuair, laistigh de 12 mhí díreach roimh thosach an fhoirceanta nó aon uair dá éis sin, aon mhaoin nach n-íocfaidh an chuideachta aisti ina dhiaidh sin ar creidmheas le haghaidh nó thar ceann na cuideachta ar an dúmas bréige go bhfuil a gnó á sheoladh ag an gcuideachta; nó

[EN]

(o) a dhéanfaidh, laistigh de 12 mhí díreach roimh thosach an fhoirceanta nó aon uair dá éis sin, aon mhaoin de chuid na cuideachta a fuarthas ar creidmheas agus nár íocadh aisti a gheallearbadh, a chur i ngeall nó a dhiúscairt mura i ngnáthshlí ghnó na cuideachta a dhéanfar an geallearbadh, an cur i ngeall nó an diúscairt sin; nó

[EN]

(p) a bheidh ciontach in aon fhaisnéis bhréige nó in aon chalaois eile chun toiliú a fháil ó chreidiúnaithe na cuideachta nó ó aon duine acu le comhaontú maidir le cúrsaí na cuideachta nó leis an bhfoirceannadh;

[EN]

dlífear i gcás cion a luaitear i mír (m), (n) nó (o), ar é a chiontú ar díotáil, pianseirbhís ar feadh téarma nach faide ná 5 bliana a chur air nó príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó fíneáil nach mó ná £1,000 nó an phianseirbhís sin nó an phríosúnacht sin agus an fhíneáil sin le chéile agus, i gcás cion a luaitear in aon mhír eile, dlífear, ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain a chur air nó fíneáil nach mó ná £500, nó iad araon, nó, i gcás aon chion faoin bhfo-alt seo, dlífear, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí a chur air nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon.

[EN]

(2) Is cosaint mhaith é ar chúiseamh faoi aon cheann de na míreanna (a), (b), (c), (d), (f), (n) agus (o) d'fho-alt (1), má chruthaíonn an cúisí nach raibh aon intinn aige calaois a dhéanamh, agus ar chúiseamh faoi aon cheann de na míreanna (h), (i) agus (j) d'fho-alt (1), má chruthaíonn sé nach raibh aon intinn aige staid chúrsaí na cuideachta a cheilt ná an dlí a shárú.

[EN]

(3) Má dhéanann aon duine aon mhaoin a gheallearbadh, a chur i ngeall nó a dhiúscairt in imthosca a bheireann gur cion faoi mhír (o) d'fho-alt (1) é, beidh gach duine a ghlacfaidh an mhaoin ar geallearbadh nó i ngeall nó a ghlacfaidh í ar dhóigh eile, agus a fhios aige go ndearnadh í a gheallearbadh nó a chur i ngeall nó a dhiúscairt sna himthosca sin a dúradh, ciontach i gcion freisin agus dlífear é a phíonósú ionann is dá mbeadh sé ciontach i gcion faoin mír sin (o).

[EN]

(4) Chun críocha an ailt seo, folóidh “oifigeach” aon duine ar ghnách le stiúrthóirí cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha.

[EN]

Leabhair a athrú nó a fhalsú.

294.—Má dhéanann aon oifigeach nó ranníocóir de chuid aon chuideachta a bheidh á foirceannadh aon leabhair, páipéir nó urrúis leis an gcuideachta a dhíothú, a lot, a athrú nó a fhalsú, nó má chuireann sé taifead bréige nó calaoiseach in aon chlár, leabhar cuntais nó doiciméad leis an gcuideachta, nó má bhíonn sé ionpháirteach ina leithéid, le hintinn calaois nó meabhlaireacht a dhéanamh ar aon duine, dlífear, ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain a chur air nó fíneáil nach mó ná £500 nó iad araon, nó, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí a chur air nó fíneáil nach mó ná £100 nó iad araon.

[EN]

Calaoisí ag oifigigh do chuideachtaí a chuaigh faoi leachtú.

295.—Aon duine a bhí, tráth an chiona a líomhnaítear a dhéanamh, ina oifigeach do chuideachta a ordófar ina dhiaidh sin a fhoirceannadh ag an gcúirt nó a rithfidh ina dhiaidh sin rún le haghaidh foirceannadh toilteanach agus ar duine é—

[EN]

(a) a d'aslaigh ar aon duine eile le dúmas bréige nó trí aon chalaois eile creidmheas a thabhairt don chuideachta;

[EN]

(b) a rinne, nó a chuir faoi deara go ndéanfaí, aon mhaoin de chuid na cuideachta a thabhairt ina bronntanas nó a aistriú nó a chur faoi mhuirear, nó a chuir faoi deara nó a chúlcheadaigh aon fhorghníomhú a thobhach in aghaidh mhaoin na cuideachta, le hintinn calaois a dhéanamh ar chreidiúnaithe de chuid na cuideachta;

[EN]

(c) a rinne, le hintinn calaois a dhéanamh ar chreidiúnaithe de chuid na cuideachta, ceilt nó aistriú ar aon chuid de mhaoin na cuideachta ón dáta, nó laistigh de 2 mhí roimh an dáta, a fuarthas aon bhreithiúnas nó ordú íoctha airgid, nár sásaíodh, in aghaidh na cuideachta;

[EN]

dlífear, ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain a chur air nó fíneáil nach mó ná £500 nó iad araon, nó, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí a chur air nó fíneáil nach mó ná £100 nó iad araon.

[EN]

Dliteanas i gcás nach gcoimeádtar leabhair chuntais mar is cuí.

296.—(1) Má shuitear nach raibh leabhair chuntais mar is cuí á gcoimeád ag cuideachta ar feadh na tréimhse 2 bhliain díreach roimh thosach a foirceanta, nó ar feadh na tréimhse idir corprú na cuideachta agus tosach an fhoirceanta, cibé acu is giorra, dlífear, ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó fíneáil nach mó ná £500 nó iad araon, nó, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100 nó iad araon, a chur ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, mura suífidh sé gur ghníomhaigh sé go hionraic agus go raibh an mhainneachtain inleithscéil sna himthosca ina raibh gnó na cuideachta á sheoladh.

[EN]

(2) Chun críocha an ailt seo, measfar nár coimeádadh leabhair chuntais mar is cuí i gcás aon chuideachta murar coimeádadh cibé leabhair nó cuntais is gá chun léiriú agus míniú a thabhairt ar idirbhearta agus staid airgeadais thrádáil nó ghnó na cuideachta lena n-áirítear leabhair ina mbeidh taifid ó lá go lá, agus iad sách mionchruinn, maidir leis an airgead go léir a fuarthas agus a íocadh, agus, i gcás an trádáil nó an gnó a bhaint le déileálacha in earraí, ráitis maidir leis an stocáireamh bliantúil agus (ach amháin i gcás earraí a dhíoltar mar ghnáth-thrádáil mhiondíola) maidir leis na hearraí go léir a díoladh agus a ceannaíodh, ina luafar na hearraí agus a gceannaitheoirí agus a ndíoltóirí sách mionchruinn chun go bhféadfar na hearraí sin agus na ceannaitheoirí agus na díoltóirí sin a aithint.

[EN]

Freagracht na ndaoine lena mbaineann maidir le trádáil chalaoiseach ag cuideachta.

297.—(1) Más rud é, i gcúrsa cuideachta a fhoirceannadh, gur léir go raibh aon ghnó de chuid na cuideachta á sheoladh le hintinn calaois a dhéanamh ar chreidiúnaithe de chuid na cuideachta nó ar chreidiúnaithe aon duine eile nó chun aon chríche calaoisí, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón leachtaitheoir nó ó aon chreidiúnaí nó ranníocóir de chuid na cuideachta, más cuí léi é sin a dhéanamh, a dhearbhú go mbeidh aon daoine a bhí go feasach ina bpáirtithe sa ghnó a sheoladh mar a dúradh freagrach go pearsanta, gan aon teorainn ar a ndliteanas, i ngach ceann nó in aon cheann d'fhiacha nó de dhliteanais eile na cuideachta, de réir mar a ordóidh an chúirt.

[EN]

Nuair a bheidh iarratas faoin bhfo-alt seo á éisteacht, féadfaidh an leachtaitheoir fianaise a thabhairt é féin nó finnéithe a ghairm.

[EN]

(2) I gcás ina ndéanfaidh an chúirt aon dearbhú den sórt sin, féadfaidh sí cibé orduithe breise is cuí léi a thabhairt d'fhonn éifeacht a thabhairt don dearbhú sin, agus go sonrach féadfaidh sí socrú a dhéanamh chun dliteanas aon duine den sórt sin faoin dearbhú a chur de mhuirear ar aon fhiach nó oibleagáid a bheidh dlite dó ón gcuideachta, nó ar aon mhorgáiste nó muirear nó aon leas in aon mhorgáiste nó muirear ar aon sócmhainní de chuid na cuideachta a bheidh aige féin nó dílsithe dó nó ag aon chuideachta nó duine, nó dílsithe d'aon chuideachta nó duine, thar a cheann, nó ag aon duine, nó dílsithe d'aon duine, a dhéanfaidh éileamh mar shannaí ar an duine, nó tríd an duine, a bheidh faoi dhliteanas, nó ar aon chuideachta nó duine, nó trí aon chuideachta nó duine, a bheidh ag gníomhú thar a cheann, agus féadfaidh sí ó am go ham cibé ordú breise a dhéanamh a bheidh riachtanach chun aon mhuirear a fhorchuirtear faoin bhfo-alt seo a chur i bhfeidhm.

[EN]

Chun críche an fho-ailt seo, folaíonn “sannaí” aon duine chun a ndearnadh nó ar ina fhabhar a rinneadh, le horduithe an duine faoi dhliteanas, an fiach, an oibleagáid, an morgáiste nó an muirear a bhunú, a eisiúint nó a aistriú, nó an leas a bhunú, ach ní fholaíonn sé sannaí ar chomaoin luachmhar (gan comaoin i ngeall ar phósadh a áireamh) a tugadh de mheon macánta agus gan fógra i dtaobh aon cheann de na hábhair a ndéanfar an dearbhú ar a bhforas.

[EN]

(3) I gcás aon ghnó de chuid cuideachta a sheoladh le hintinn nó chun críche mar a luaitear i bhfo-alt (1), dlífear, ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó fíneáil nach mó ná £500 nó iad araon a chur ar gach duine a bhí go feasach ina pháirtí sa ghnó a sheoladh mar a dúradh, nó, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide na 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100 nó iad araon a chur air.

[EN]

(4) Beidh éifeacht ag an alt seo d'ainneoin an duine a bheidh i gceist a bheith faoi dhliteanas coiriúil maidir leis na hábhair a mbeidh an dearbhú le déanamh ar a bhforas.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun damáistí a mheasúnú in aghaidh stiúrthóirí.

298.—(1) Más rud é, i gcúrsa cuideachta a fhoirceannadh, gur léir go ndearna aon duine a ghlac páirt i bhfoirmiú nó i dtionscnamh na cuideachta, nó aon iarstiúrthóir nó iarleachtaitheoir nó aon stiúrthóir nó leachtaitheoir láithreach, nó aon oifigeach don chuideachta, aon airgead nó maoin de chuid na cuideachta a chur chun mífheidhme nó a choinneáil, nó gur tháinig sé faoi dhliteanas nó freagracht ina leith, nó go raibh sé ciontach in aon mhíghníomh nó sárú iontaobhais maidir leis an gcuideachta, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ón leachtaitheoir nó ó aon chreidiúnaí nó ranníocóir, iompar an tionscnóra, an stiúrthóra, an leachtaitheora nó an oifigigh a scrúdú agus iallach a chur air an t-airgead nó an mhaoin nó aon chuid den airgead nó den mhaoin faoi seach a aisíoc nó a thabhairt ar ais le hús ar cibé ráta is cóir leis an gcúirt, nó cibé suimeanna is cóir leis an gcúirt a ranníoc le sócmhainní na cuideachta mar chúiteamh sa chur chun mífheidhme, sa choinneáil, sa mhíghníomh nó sa sárú iontaobhais.

[EN]

(2) Beidh éifeacht ag an alt seo d'ainneoin an cion a bheith ina chion a bhféadfadh an ciontóir bheith faoi dhliteanas coiriúil ina leith.

[EN]

Ionchúiseamh i gcionta coiriúla a rinne oifigigh agus comhaltaí de chuid na cuideachta.

299.—(1) Más léir don chúirt, i gcúrsa foirceannadh ag an gcúirt, go raibh aon oifigeach nó iaroifigeach, nó aon chomhalta, de chuid na cuideachta ciontach in aon chion i ndáil leis an gcuideachta a bhfuil sé faoi dhliteanas coiriúil ina leith, féadfaidh an chúirt, ar iarratas ó aon duine ag a bhfuil leas san fhoirceannadh nó dá treoir féin a ordú don leachtaitheoir an t-ábhar a chur faoi bhráid an Ard-Aighne.

[EN]

(2) Más léir don leachtaitheoir, i gcúrsa foirceannadh toilteanach, go raibh aon oifigeach nó iaroifigeach, nó aon chomhalta, de chuid na cuideachta ciontach in aon chion i ndáil leis an gcuideachta a bhfuil sé faoi dhliteanas coiriúil ina leith, tabharfaidh sé tuarascáil láithreach don Ard-Aighne i dtaobh an ábhair agus tabharfaidh sé dó cibé eolas a theastóidh uaidh agus cibé rochtain ar aon doiciméid agus cibé saoráidí chun aon doiciméid a scrúdú agus cóipeanna a dhéanamh díobh, a theastóidh ón Ard-Aighne, is é sin, eolas nó doiciméid a bheidh i seilbh nó faoi urlámhas an leachtaitheora agus a bhaineann leis an ábhar a bheidh i gceist.

[EN]

(3) Más léir don chúirt, i gcúrsa foirceannadh toilteanach, go raibh aon oifigeach nó iaroifigeach, nó aon chomhalta, de chuid na cuideachta ciontach mar a dúradh, agus nár thug an leachtaitheoir aon tuarascáil i dtaobh an ábhair don Ard-Aighne faoi fho-alt (2), féadfaidh an chúirt, ar iarratas ó aon duine ag a bhfuil leas san fhoirceannadh nó dá treoir féin, a ordú don leachtaitheoir an tuarascáil sin a thabhairt, agus ar thuarascáil a thabhairt dá réir sin, beidh éifeacht ag an alt seo ionann is dá mbeadh an tuarascáil arna tabhairt de bhun fho-alt (2).

[EN]

(4) Más rud é, nuair a thabharfar tuarascáil i dtaobh aon ábhair don Ard-Aighne nó a chuirfear aon ábhar faoina bhráid faoin alt seo, go measfaidh sé gur cás é inar cheart cúiseamh a thionscnamh agus go dtionscnóidh sé imeachtaí dá réir sin, beidh sé de dhualgas ar an leachtaitheoir agus ar gach oifigeach agus iaroifigeach, gníomhaire agus iarghníomhaire, de chuid na cuideachta (seachas an cosantóir sna himeachtaí) gach cúnamh a bheidh ar a chumas go réasúnach a thabhairt i ndáil leis an ionchúiseamh.

[EN]

Chun críocha an fho-ailt seo, measfar go bhfolaíonn “gníomhaire”, maidir le cuideachta, aon bhaincéir nó aturnae don chuideachta agus aon duine ar fostú ag an gcuideachta mar iniúchóir, cibé acu is oifigeach don chuideachta an duine sin nó nach ea.

[EN]

(5) Má mhainníonn nó má fhaillíonn aon duine cúnamh a thabhairt mar a cheanglaítear le fo-alt (4), féadfaidh an chúirt, ar iarratas an Ard-Aighne, a ordú don duine sin ceanglais an fho-ailt sin a chomhlíonadh, agus má dhéantar aon iarratas den sórt sin maidir le leachtaitheoir, féadfaidh an chúirt, mura rud é gur léir di gurbh é ba chúis leis an mainneachtain nó leis an bhfaillí ina gcomhlíonadh nach raibh ar a láimh ag an leachtaitheoir leorshócmhainní de chuid na cuideachta chun go bhféadfadh sé dhéanamh amhlaidh, a ordú go mbeidh costais an iarratais le híoc ag an leachtaitheoir go pearsanta.

Forálacha Forliontacha maidir le Foirceannadh.

[EN]

Dícháilíocht le haghaidh ceapacháin mar leachtaitheoir.

300.—Ní bheidh comhlacht corpraithe cáilithe chun a cheaptha ina leachtaitheoir ar chuideachta, cibé acu i bhfoirceannadh ag an gcúirt é nó i bhfoirceannadh toilteanach, agus—

[EN]

(a) beidh aon cheapachán a dhéanfar contrártha don fhoráil seo ar neamhní; agus

[EN]

(b) dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar aon chomhlacht corpraithe a ghníomhóidh mar leachtaitheoir ar chuideachta.

[EN]

Aslú éillitheach maidir le ceapachán mar leachtaitheoir.

301.—Dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar aon duine a dhéanfaidh nó a chomhaontóidh nó a thairgfidh aon chomaoin luachmhar a thabhairt d'aon chomhalta nó creidiúnaí de chuid cuideachta d'fhonn a áirithiú go gceapfar nó go n-ainmneofar é féin, nó d'fhonn ceapadh nó ainmniú duine éigin eile seachas é féin, mar leachtaitheoir na cuideachta a áirithiú nó a chosc.

[EN]

Dualgas an leachtaitheora, chun tuairisceáin a thabhairt a chur i bhfeidhm ar an leachtaitheoir.

302.—(1) Más rud é go ndéanfaidh aon leachtaitheoir aon mhainneachtain maidir le aon tuairisceán, cuntas nó doiciméad eile a chomhdú, a sheachadadh nó a thabhairt, nó maidir le haon fhógra a thabhairt, a gceanglaítear air de réir dlí é a chomhdú, a sheachadadh, nó a thabhairt, agus nach slánóidh sé an mhainneachtain laistigh de 14 lá tar éis fógra a sheirbheáil air á cheangal air é sin a dhéanamh, féadfaidh an chúirt, ar iarratas chun na cúirte ó aon ranníocóir nó creidiúnaí de chuid na cuideachta nó ó chláraitheoir na gcuideachtaí, ordú a dhéanamh á ordú don leachtaitheoir an mhainneachtain a shlánú laistigh de cibé tréimhse a shonrófar san ordú.

[EN]

(2) Féadfaidh aon ordú den sórt sin a fhoráil gur ar an leachtaitheoir a bheidh na costais go léir a bhainfidh agus a ghabhfaidh leis an iarratas.

[EN]

(3) Ní áireofar aon ní san alt seo mar ní a dhéanann dochar d'oibriú aon achtacháin a chuireann pionóis ar leachtaitheoir i leith aon mhainneachtana mar a dúradh.

[EN]

Fógra go bhfuil cuideachta faoi leachtú.

303.—(1) Nuair a bheidh cuideachta á foirceannadh, cibé acu ag an gcúirt nó go toilteanach é, beidh ráiteas go bhfuil an chuideachta á foirceannadh i ngach sonrasc, ordú ar earraí nó litir ghnó a eiseoidh an chuideachta nó leachtaitheoir ar an gcuideachta, nó glacadóir mhaoin na cuideachta, nó a eiseofar thar ceann aon duine acu, is é sin, doiciméad a mbeidh ainm na cuideachta air nó ann.

[EN]

(2) Má mhainnítear an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar aon duine acu seo a leanas a údaróidh nó a cheadóidh an mhainneachtain go feasach agus go toilteanach, eadhon, aon oifigeach don chuideachta, aon leachtaitheoir ar an gcuideachta agus aon ghlacadóir.

[EN]

Leabhair na cuideachta a bheith ina bhfianaise.

304.—Nuair a bheidh cuideachta á foirceannadh, beidh gach leabhar agus páipéar leis an gcuideachta agus leis na leachtaitheoirí, amhail idir ranníocóirí na cuideachta, ina bhfianaise prima facie ar fhírinne na nithe go léir a airbheartóidh a bheith taifeadta iontu.

[EN]

Diúscairt leabhair agus páipéir na cuideachta i gcás foirceannadh.

305.—(1) Nuair a bheidh cuideachta foirceanta agus ar tí a díscaoilte, féadfar leabhair agus páipéir na cuideachta agus an leachtaitheora a dhiúscairt mar a leanas:—

[EN]

(a) i gcás foirceannadh ag an gcúirt, i cibé slí a ordóidh an chúirt;

[EN]

(b) i gcás foirceannadh toilteanach ag comhaltaí, i cibé slí a ordóidh an chuideachta le rún speisialta, agus i gcás foirceannadh toilteanach ag creidiúnaithe, i cibé slí a ordóidh an coiste iniúchta nó, mura mbíonn aon choiste den sórt sin ann, creidiúnaithe na cuideachta, sa dóigh, áfach, go gcoinneoidh an leachtaitheoir na leabhair agus na páipéir sin go ceann tréimhse 3 bliana ó dháta na cuideachta a dhiscaoileadh agus, mura dtugtar aon ordú maidir lena ndiúscairt, go bhféadfaidh sé iad a dhiúscairt ansin mar is cuí leis.

[EN]

(2) Má mhainníonn leachtaitheoir ceanglais an ailt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

[EN]

Eolas faoin gcuma a bhfuil an leachtú ag dul ar aghaidh.

306.—(1) Más rud é, nuair a bheidh cuideachta á foirceannadh, nach mbeidh an foirceannadh críochnaithe laistigh de 2 bhliain tar éis a thosaithe, cuirfidh an leachtaitheoir chuig cláraitheoir na gcuideachtaí, i gceann cibé tréimhsí a fhorordófar, go dtí go mbeidh an foirceannadh críochnaithe, ráiteas san fhoirm fhorordaithe a mbeidh na sonraí forordaithe ann ar na himeachtaí sa leachtú agus ar staid an leachtaithe.

[EN]

(2) Má mhainníonn leachtaitheoir an t-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

[EN]

(3) Féadfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí cion faoin alt seo a thabhairt ar aghaidh.

[EN]

Díbhinní neamhéilithe agus iarmhéideanna a íoc le Cuntas Leachtaithe na gCuideachtaí.

307.—(1) Nuair a bheidh cuideachta foirceanta go toilteanach agus ar tí a díscaoilte, taiscfidh an leachtaitheoir i gcuntas, dá ngairfear Cuntas Leachtaithe na gCuideachtaí i mBanc na hÉireann, i cibé slí a fhorordófar le rialacha cúirte, iomlán na ndíbhinní neamhéilithe is inghlactha faoi chruthú agus na n-iarmhéideanna nár cuireadh chun feidhme nó nach bhfuil indáilte.

[EN]

(2) Beidh Cuntas Leachtaithe na gCuideachtaí faoi urlámhas na cúirte.

[EN]

(3) Is de réir mar a bheidh forordaithe le rialacha cúirte a dhéanfar aon iarratas ó dhuine a bheidh á éileamh go bhfuil sé i dteideal aon díbhinne nó íocaíochta as taisceadh a rinneadh de bhun fho-alt (1), agus aon íocaíocht as an taisceadh sin mar shásamh san éileamh sin.

[EN]

(4) Ar 7 mbliana a bheith caite ó dháta aon taiscthe a rinneadh de bhun fho-alt (1), íocfar isteach sa Státchiste an méid den taisceadh a bheidh fágtha gan a éileamh, ach más deimhin leis an gcúirt go bhfuil aon duine a dhéanfaidh éileamh i dteideal aon díbhinne nó íocaíochta as an airgead a íocadh isteach sa Státchiste, féadfaidh sí a ordú go n-íocfar sin agus eiseoidh an tAire Airgeadais cibé suim is gá chun soláthar don íocaíocht sin.

[EN]

Rúin a ritheadh ag cruinnithe atrátha de chreidiúnaithe agus de ranníocóirí.

308.—Nuair a rithfear rún ag cruinniú atrátha d'aon chreidiúnaithe nó ranníocóirí de chuid cuideachta, déanfar, chun gach críche, an rún a áireamh mar rún a ritheadh ar an dáta a ritheadh é iarbhír agus ní mheasfar gur ritheadh é ar aon dáta is luaithe ná sin.

[EN]

Cruinnithe chun mianta creidiúnaithe agus ranníocóirí a chinntiú.

309.—(1) Féadfaidh an chúirt, maidir le gach ní a bhainfidh le foirceannadh cuideachta, aird a thabhairt ar mhianta creidiúnaithe nó ranníocóirí na cuideachta, mar a chruthófar di iad le haon fhianaise leordhóthanach, agus féadfaidh sí, más cuí léi é, chun na mianta sin a chinntiú, a ordú go ndéanfar cruinnithe de na creidiúnaithe nó de na ranníocóirí a ghairm, a thionól agus a stiúradh i cibé slí a ordóidh an chúirt, agus féadfaidh sí duine a cheapadh chun gníomhú mar chathaoirleach ar aon chruinniú den sórt sin agus a thoradh a thuairisciú don chúirt.

[EN]

(2) I gcás creidiúnaithe, tabharfar aird ar luach an fhéich atá ag dul do gach creidiúnaí.

[EN]

(3) I gcás ranníocóirí, tabharfar aird ar an líon vótaí a thugtar do gach ranníocóir leis an Acht seo nó leis na hairteagail.

Forálacha maidir le Díscaoileadh.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun a dhearbhú go bhfuil díscaoileadh cuideachta ar neamhní.

310.—(1) Nuair a bheidh cuideachta díscaoilte, féadfaidh an chúirt, aon uair laistigh de 2 bhliain ó dháta an díscaoilte, má dhéanann leachtaitheoir na cuideachta, nó aon duine eile a bhfeicfear don chúirt go bhfuil leas aige ann, iarratas chuige sin, ordú a dhéanamh, ar cibé téarmaí is cuí leis an gcúirt, á dhearbhú go raibh an díscaoileadh ar neamhní, agus air sin féadfar cibé imeachtaí a chur ar siúl a d'fhéadfaí a chur ar siúl dá mba nár díscaoileadh an chuideachta.

[EN]

(2) Beidh sé de dhualgas ar an duine a ndearnadh an t-ordú de bharr a iarratais, laistigh de 14 lá tar éis an t-ordú a dhéanamh, nó de cibé tréimhse bhreise a cheadóidh an chúirt, cóip oifige den ordú a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú, agus má mhainníonn an duine sin déanamh amhlaidh, dlífear fíneáil nach mó ná £5 a chur air.

[EN]

Cumhacht an chláraitheora chun cuideachta neamhghnóthach a bhaint den chlár.

311.—(1) Má bhíonn cúis réasúnach ag cláraitheoir na gcuideachtaí chun a chreidiúint nach bhfuil gnó á sheoladh ag cuideachta, féadfaidh sé litir a chur leis an bpost chuig an gcuideachta ag fiafraí an bhfuil gnó á sheoladh ag an gcuideachta.

[EN]

(2) Mura bhfaighidh an cláraitheoir aon fhreagra ar an litir laistigh de mhí tar éis dó í a chur amach, cuirfidh sé leis an bpost chuig an gcuideachta, laistigh de 14 lá tar éis deireadh na míosa, litir chláraithe ag tagairt don chéad litir agus á rá nach bhfuarthas aon fhreagra uirthi agus, mura bhfaighfear freagra ar an dara litir laistigh de mhí óna dáta, go bhfoilseofar fógra san Iris Oifigiúil d'fhonn ainm na cuideachta a bhaint den chlár.

[EN]

(3) Má fhaigheann an cláraitheoir freagra sa chéill nach bhfuil gnó á sheoladh ag an gcuideachta, nó mura bhfaighidh sé aon fhreagra laistigh de mhí tar éis dó an dara litir a chur amach, féadfaidh sé fógra a fhoilsiú san Iris Oifigiúil agus a chur leis an bpost chuig an gcuideachta á rá go ndéanfar, i gceann trí mhí ó dháta an fhógra sin, ainm na cuideachta a bheidh luaite san fhógra a bhaint den chlár, mura suífear cúis lena mhalairt, agus go mbeidh an chuideachta díscaoilte.

[EN]

(4) Más rud é, in aon chás ina mbeidh cuideachta á foirceannadh, go mbeidh cúis réasúnach ag an gcláraitheoir chun a chreidiúint nach bhfuil aon leachtaitheoir ag gníomhú, nó go bhfuil cúrsaí na cuideachta foirceanta go hiomlán, agus nár tugadh, le tréimhse 6 mhí as a chéile, na tuairisceáin is gá don leachtaitheoir a thabhairt, foilseoidh an cláraitheoir san Iris Oifigiúil, agus cuirfidh sé chuig an gcuideachta nó chuig an leachtaitheoir, más ann, fógra de shamhail an fhógra dá bhforáiltear i bhfo-alt (3).

[EN]

(5) Faoi réir fho-ailt (6) agus (7), ar an tréimhse a bheidh luaite san fhógra a bheith caite, féadfaidh an cláraitheoir, mura suífidh an chuideachta cúis lena mhalairt roimhe sin, ainm na cuideachta a bhaint den chlár, agus foilseoidh sé fógra ina thaobh sin san Iris Oifigiúil, agus ar an bhfógra sin a fhoilsiú san Iris Oifigiúil beidh an chuideachta díscaoilte.

[EN]

(6) Mairfidh dliteanas, más ann, gach stiúrthóra, oifigigh agus comhalta de chuid na cuideachta, agus féadfar é a chur i bhfeidhm ionann is dá mbeadh an chuideachta gan bheith díscaoilte.

[EN]

(7) Ní dhéanfaidh aon ní i bhfo-alt (5) nó (6) difear do chumhacht na cúirte chun cuideachta ar baineadh a hainm den chlár a fhoirceannadh.

[EN]

(8) Más éagóir le cuideachta, nó le haon chomhalta nó creidiúnaí dá cuid, an chuideachta a bheith bainte den chlár, féadfaidh an chúirt, ar an gcuideachta nó an comhalta nó an creidiúnaí do dhéanamh iarratais (tar éis fógra a thabhairt don chláraitheoir) roimh dheireadh 20 bliain ón dáta a foilsíodh an fógra a dúradh san Iris Oifigiúil, más deimhin leis an gcúirt go raibh an chuideachta ag an am a baineadh den chlár í ag seoladh gnó, nó gur cóir ar chúis eile an chuideachta a chur ar ais ar an gclár, a ordú go gcuirfear ainm na cuideachta ar ais ar an gclár, agus ar chóip oifige den ordú a sheachadadh don chláraitheoir lena clárú, measfar an chuideachta a bheith ar marthain ionann is nach mbeifí tar éis a hainm a bhaint den chlár; agus féadfaidh an chúirt, leis an ordú, cibé treoracha a thabhairt agus cibé forálacha a dhéanamh a fheicfear di a bheith cóir chun an chuideachta agus gach duine eile a chur sa staid chéanna, an oiread agus is féidir sin, ina mbeidís dá mba nár baineadh an chuideachta den chlár.

[EN]

(9) Féadfar fógra a bheidh le cur faoin alt seo chuig leachtaitheoir a dhíriú chun an leachtaitheora ag an seoladh gnó is déanaí is eol a bheith aige, agus féadfar litir nó fógra a bheidh le cur faoin alt seo chuig cuideachta a dhíriú chun na cuideachta ag a hoifig chláraithe, nó, murar cláraíodh aon oifig, faoi chúram oifigigh éigin don chuideachta, nó, mura bhfuil aon oifigeach don chuideachta ann a bhfuil a ainm agus a sheoladh ar eolas ag cláraitheoir na gcuideachtaí, féadfar é a chur chuig gach duine de na daoine a shínigh an meabhrán, agus é dírithe chuige ag an seoladh a bheidh luaite sa mheabhrán.

Rialacha Cúirte.

[EN]

Rialacha Cúirte maidir le foirceannadh.

1936, Uimh. 48.

312.—Beidh réim ag alt 68 den Acht Cúirteanna Breithiúnais, 1936 (a thugann cumhacht d'údarás déanta rialacha chun rialacha a dhéanamh ag rialú chleachtas agus nós imeachta na cúirte i gcásanna áirithe) maidir le rialacha a dhéanamh i leith foirceannadh cuideachtaí, cibé acu ag an gcúirt nó go toilteanach é.

Diúscairt doiciméad a comhdaíodh leis an gCláraitheoir.

[EN]

Diúscairt doiciméad a comhdaíodh leis an gcláraitheoir.

313.—Déanfaidh cláraitheoir na gcuideachtaí, tar éis 20 bliain a bheith caite ó díscaoileadh cuideachta, na doiciméid go léir a comhdaíodh i ndáil leis an gcuideachta sin a chur chuig an Oifig Irisí Poiblí.

CUID VII.

Glacadóirí.

[EN]

Dícháiliú comhlachta chorpraithe chun a cheaptha ina ghlacadóir.

314.—Ní bheidh comhlacht corpraithe cáilithe chun a cheaptha mar ghlacadóir ar mhaoin chuideachta, agus dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar aon chomhlacht corpraithe a ghníomhóidh mar ghlacadóir den sórt sin.

[EN]

Dícháiliú féimhigh neamh-urscaoilte chun gníomhú mar ghlacadóir.

315.—(1) Má ghníomhaíonn aon duine is féimheach neamhurscaoilte mar ghlacadóir ar mhaoin chuideachta thar ceann bintiúrach, ansin, faoi réir fho-alt (2), dlífear, ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain a chur air, nó, ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100 nó iad araon.

[EN]

(2) Ní bhainfidh fo-alt (1) le glacadóir más dáta roimh an dáta feidhme dáta an cheapachán faoina ngníomhóidh sé agus dáta na féimheachta freisin.

[EN]

Cumhacht glacadóra chun treoracha a iarraidh ar an gcúirt, agus a dhliteanas i gcás conarthaí.

316.—(1) Féadfaidh glacadóir ar mhaoin chuideachta a ceapadh faoi na cumhachtaí in aon ionstraim treoracha a iarraidh ar an gcúirt maidir le haon ní áirithe a éireoidh i ndáil le comhlíonadh a fheidhmeanna, agus má dhéantar aon iarratas den sórt sin, féadfaidh an chúirt cibé treoracha a thabhairt, nó cibé ordú a dhéanamh ag dearbhú cearta daoine os comhair na cúirte nó ar dhóigh eile, is cóir leis an gcúirt.

[EN]

(2) Beidh glacadóir ar mhaoin chuideachta faoi dhliteanas go pearsanta i gcás aon chonartha a dhéanfaidh sé i gcomhlíonadh a fheidhmeanna (cibé acu in ainm na cuideachta sin nó ina ainm féin mar ghlacadóir nó eile a dhéanfaidh sé an conradh sin) mura bhforálann an conradh nach bhfuil sé le bheith faoi dhliteanas go pearsanta i gcás an chonartha sin, agus beidh sé i dteideal slánaíochta as na sócmhainní i leith an dliteanais sin; ach ní mheasfar aon ní san fho-alt seo a bheith ag cur teorann le haon cheart chun slánaíochta a bheadh aige ar leithligh ón bhfo-alt seo, ná ag cur teorann lena dhliteanas i gcás conarthaí a rinneadh gan údarás nó ag tabhairt aon cheart chun slánaíochta i leith an dliteanais sin.

[EN]

(3) I gcás inar ceapadh glacadóir ar mhaoin chuideachta nó inar airbheartaíodh é a cheapadh agus go bhfaighfear amach ina dhiaidh sin nach raibh an muirear nó an muirear airbheartaithe ar ceapadh nó ar airbheartaíodh é a cheapadh amhlaidh ina leith éifeachtach mar mhuirear ar an maoin sin nó ar chuid éigin den mhaoin sin, féadfaidh an chúirt, más cuí léi é, ar iarratas ón nglacadóir sin, a ordú é a fhuascailt go hiomlán, nó sa mhéid is cuí leis an gcúirt, ó dhliteanas pearsanta i leith aon ní a rinne nó nach ndearna sé maidir le haon mhaoin a airbheartaíonn a bheith ar áireamh sa mhuirear ar dá bhua a ceapadh é nó a airbheartaíodh é a cheapadh agus a bheadh déanta nó gan déanamh go cuí aige dá mbeadh an mhaoin sin ar áireamh go héifeachtach sa mhuirear sin nó sa mhuirear airbheartaithe sin, agus beidh sé fuascailte ó dhliteanas pearsanta dá réir sin, ach sa chás sin beidh an duine a cheap an glacadóir sin, nó a d'airbheartaigh é a cheapadh, faoi dhliteanas pearsanta i leith gach a mbeadh an glacadóir sin faoi dhliteanas ina leith murach an t-ordú sin.

[EN]

(4) Beidh feidhm ag an alt seo cibé acu roimh an dáta feidhme nó air nó ina dhiaidh a ceapadh an glacadóir, ach ní bhainfidh fo-alt (2) le conarthaí a rinneadh roimh an dáta feidhme.

[EN]

Fógra gur ceapadh glacadóir.

317.—(1) Nuair a bheidh glacadóir ar mhaoin chuideachta ceaptha, beidh ráiteas gur ceapadh glacadóir i ngach sonrasc, ordú ar earraí nó litir ghnó a eiseoidh an chuideachta nó glacadóir nó leachtaitheoir na cuideachta, nó a eiseofar thar a cheann, is é sin, doiciméad a mbeidh ainm na cuideachta air nó ann.

[EN]

(2) Má mhainnítear ceanglais an ailt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil £20 a chur ar an gcuideachta agus ar aon duine acu seo a leanas a údaróidh nó a cheadóidh an mhainneachtain go feasach agus go toilteanach, eadhon, aon oifigeach don chuideachta, aon leachtaitheoir ar an gcuideachta agus aon ghlacadóir.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun luach saothair glacadóra a shocrú.

318.—(1) Féadfaidh an chúirt, ar iarratas ó leachtaitheoir cuideachta nó ó aon chreidiúnaí nó comhalta de chuid na cuideachta, a shocrú, le hordú, cad é an méid a íocfar mar luach saothair le haon duine a ndearnadh, faoi na cumhachtaí in aon ionstraim, é a cheapadh mar ghlacadóir ar mhaoin na cuideachta d'ainneoin luach saothair an ghlacadóra sin a bheith socraithe leis an ionstraim sin nó fúithi.

[EN]

(2) Faoi réir fho-alt (3), beidh cumhacht na cúirte faoi fho-alt (1), mura mbeidh aon ordú maidir léi déanta roimhe sin faoin bhfo-alt sin—

[EN]

(a) ina cumhacht a mbeidh réim aici chun an luach saothair a shocrú d'aon tréimhse sula ndearnadh nó sular iarradh an t-ordú; agus

[EN]

(b) ina cumhacht a bheidh infheidhmithe d'ainneoin an glacadóir d'fháil bháis nó a scor de ghníomhú sula ndearnadh nó sular iarradh an t-ordú; agus

[EN]

(c) má íocadh leis an nglacadóir nó má choinnigh sé le haghaidh a luach saothair d'aon tréimhse sula ndearnadh an t-ordú aon suim is mó ná mar a shocraigh an chúirt don tréimhse sin, ina cumhacht a mbeidh réim aici chun a cheangal air féin nó ar a ionadaithe pearsanta cuntas a thabhairt sa bhreis nó i cibé cuid di a shonrófar san ordú.

[EN]

(3) Ní dhéanfar an chumhacht a thugtar le mír (c) d'fho-alt (2) a fheidhmiú maidir le haon tréimhse sular iarradh an t-ordú, murab é tuairim na cúirte é go bhfuil imthosca speisialta ann a bhéarfadh gur chuí an chumhacht a fheidhmiú amhlaidh.

[EN]

(4) Féadfaidh an chúirt ó am go ham, ar iarratas ón leachtaitheoir nó ó aon chreidiúnaí nó comhalta de chuid na cuideachta nó ón nglacadóir, ordú a rinneadh faoi fho-alt (1) a athrú nó a leasú.

[EN]

(5) Beidh feidhm ag an alt seo cibé acu roimh an dáta feidhme nó air nó ina dhiaidh a ceapadh an glacadóir, agus maidir le tréimhsí roimh an dáta feidhme chomh maith le tréimhsí ina dhiaidh.

[EN]

Eolas a bheidh le tabhairt nuair a cheapfar glacadóir.

319.—(1) Nuair a dhéanfar glacadóir ar an maoin iomlán nó bunáite na maoine iomláine de chuid cuideachta (dá ngairtear “an glacadóir” anseo ina dhiaidh seo san alt seo agus in alt 320) a cheapadh thar ceann aon bhintiúrach de chuid na cuideachta a bheidh urraithe le muirear foluaineach, ansin, faoi réir forálacha an ailt seo agus ailt 320—

[EN]

(a) déanfaidh an glacadóir láithreach bonn fógra gur ceapadh é a chur chuig an gcuideachta; agus

[EN]

(b) laistigh de 14 lá tar éis an fógra a fháil nó de cibé tréimhse is faide ná sin a cheadóidh an chúirt nó an glacadóir, déanfar amach agus cuirfear faoi bhráid an ghlacadóra, de réir alt 320, ráiteas san fhoirm fhorordaithe maidir le cúrsaí na cuideachta; agus

[EN]

(c) laistigh de 2 mhí tar éis dó an ráiteas sin a fháil, cuirfidh an glacadóir chuig cláraitheoir na gcuideachtaí, cuig an gcúirt, cuig an gcuideachta, chuig aon iontaobhaithe do na bintiúraigh ar ceapadh é thar a gceann, agus, sa mhéid gurb eol dó a seoladh, chuig gach bintiúrach, cóip den ráiteas agus d'aon nótaí is cuí leis a dhéanamh air.

[EN]

(2) Cuirfidh an glacadóir chuig cláraitheoir na gcuideachtaí, laistigh de mhí tar éis deireadh tréimhse 6 mhí ó dháta a cheaptha agus gach tréimhse 6 mhí ina dhiaidh sin, agus laistigh de mhí tar éis dó scor de ghníomhú mar ghlacadóir ar mhaoin na cuideachta, achomaireacht san fhoirm fhorordaithe a thaispeánfaidh na sócmhainní de chuid na cuideachta ar ghlac sé seilbh orthu ó ceapadh é, a luach measta, na fáltais as díol aon sócmhainní den sórt sin ó ceapadh é, a fháltais agus a íocaíochtaí i gcaitheamh na tréimhse 6 mhí sin nó, má scoireann sé de ghníomhú mar a dúradh, i gcaitheamh na tréimhse ó dheireadh na tréimhse lenar bhain an achomaireacht deiridh roimhe sin anuas go dtí dáta a scortha amhlaidh, agus comhiomláin a fháltas agus a íocaíochtaí i gcaitheamh na dtréimhsí go léir roimhe sin ó ceapadh é.

[EN]

(3) Nuair a cheapfar glacadóir faoi na cumhachtaí in aon ionstraim, beidh éifeacht ag an alt seo ach na tagairtí don chúirt atá i bhfo-alt (1) a fhágáil ar lár, agus in aon chás eile measfar tagairtí don chúirt a bheith ag tagairt don chúirt a cheap an glacadóir.

[EN]

(4) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) maidir le ceapadh glacadóra chun gníomhú in éineacht le glacadóir atá ann cheana nó in ionad glacadóra a d'éag nó a scoir de ghníomhú, ach amháin, i gcás ina mbaineann an fo-alt sin le glacadóir a éagfaidh nó a scoirfidh de ghníomhú sula mbeidh an fo-alt sin comhlíonta go hiomlán, go bhfolóidh (faoi réir fho-alt (5)) na tagairtí atá i míreanna (b) agus (c) don ghlacadóir tagairtí dá chomharba agus d'aon ghlacadóir leanúnach.

[EN]

Ní mheasfar aon ní san fho-alt seo a bheith ag cur teorann le brí na habairte “an glacadóir” nuair a úsáidtear í i bhfo-alt (2) nó maidir leis an bhfo-alt sin.

[EN]

(5) Beidh feidhm ag an alt seo agus ag alt 320, i gcás an chuideachta a bheith á foirceannadh, d'ainneoin gurb é an duine céanna atá ina ghlacadóir agus ina leachtaitheoir, ach sin le haon mhodhnuithe is gá dá chionn sin.

[EN]

(6) Ní mheasfar go ndéanann aon ní i bhfo-alt (2) dochar do dhualgas an ghlacadóra cuntais mar is cuí a thabhairt ar a fháltais agus a íocaíochtaí do na daoine, agus na tráthanna, a mbeadh sin de cheangal air ar leithligh ón bhfo-alt sin.

[EN]

(7) Má mhainníonn an glacadóir ceanglais an ailt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

[EN]

Ábhair ráitis a chur faoi bhráid an ghlacadóra.

320.—(1) Sa ráiteas maidir le cúrsaí cuideachta a cheanglaítear le halt 319 a chur faoi bhráid an ghlacadóra (nó a chomharba), taispeánfar, amhail mar a bhí ar dháta an ghlacadóra a cheapadh, sonraí ar shócmhainní, fiacha agus dliteanais na cuideachta, ainmneacha agus áiteanna cónaithe a creidiúnaithe, na hurrúis a bhí acu faoi seach, na dátaí a tugadh na hurrúis faoi seach agus cibé eolas breise nó eolas eile a fhorordófar.

[EN]

(2) Cuirfear an ráiteas sin isteach, agus é fíoraithe le mionnscríbhinn, ó dhuine amháin nó níos mó de na daoine arb iad stiúrthóirí na cuideachta iad ar dháta an ghlacadóra a cheapadh, agus ón duine arb é rúnaí na cuideachta é ar an dáta sin, nó ó cibé daoine dá luaitear anseo ina dhiaidh seo san fho-alt seo a gceanglóidh an glacadóir (nó a chomharba) orthu an ráiteas a chur isteach agus a fhíorú, is é sin, daoine—

[EN]

(a) atá nó a bhí ina n-oifigigh don chuideachta;

[EN]

(b) a ghlac páirt i bhfoirmiú na cuideachta aon uair laistigh de bhliain roimh dháta an ghlacadóra a cheapadh;

[EN]

(c) atá ar fostú ag an gcuideachta, nó a bhí ar fostú ag an gcuideachta laistigh den bhliain sin, agus atá, i dtuairim an ghlacadóra, inniúil ar an eolas is gá a thabhairt;

[EN]

(d) atá, nó a bhí laistigh den bhliain sin, ina n-oifigigh do chuideachta, nó ar fostú ag cuideachta, atá, nó a bhí laistigh den bhliain sin, ina hoifigeach don chuideachta lena mbaineann an ráiteas.

[EN]

(3) Aon duine a dhéanfaidh an ráiteas agus an mhionnscríbhinn, ceadófar dó, agus íocfaidh an glacadóir (nó a chomharba) leis as a fháltais, cibé costais agus caiteachais faoina ndeachthas, chun agus i dtaobh an ráiteas agus an mhionnscríbhinn a ullmhú agus a dhéanamh, a mheasfaidh an glacadóir (nó a chomharba) a bheith réasúnach, faoi réir achomhairc chun na cúirte.

[EN]

(4) I gcás an glacadóir a cheapadh faoi na cumhachtaí in aon ionstraim, beidh éifeacht ag an alt seo ach tagairtí do mhionnscríbhinn a chur in ionad tagairtí do dhearbhú reachtúil; agus in aon chás eile measfar tagairtí don chúirt a bheith ag tagairt don chúirt a cheap an glacadóir.

[EN]

(5) Má mhainníonn aon duine, gan chúis réasúnach, ceanglais an ailt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur air.

[EN]

(6) Folóidh tagairtí san alt seo do chomharba an ghlacadóra glacadóir leanúnach.

[EN]

Cuntais ghlacadóirí a sheachadadh don chláraitheoir.

321.—(1) Ach amháin i gcás feidhm a bheith ag fo-alt (2) d'alt 319, seachadfaidh gach glacadóir ar mhaoin chuideachta do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú laistigh de mhí tar éis deireadh na tréimhse 6 mhí ó dháta a cheaptha agus gach tréimhse 6 mhí ina dhiaidh sin, agus laistigh de mhí tar éis dó scor de ghníomhú mar ghlacadóir, achomaireacht san fhoirm fhorordaithe a thaispeánfaidh na sócmhainní de chuid na cuideachta ar ghlac sé seilbh orthu ó ceapadh é, a luach measta, na fáltais as díol aon sócmhainní den sórt sin ó ceapadh é, a fháltais agus a íocaíochtaí i gcaitheamh na tréimhse 6 mhí sin nó, má scoireann sé de ghníomhú mar a dúradh, i gcaitheamh na tréimhse ó dheireadh na tréimhse lenar bhain an achomaireacht deiridh roimhe sin anuas go dtí dáta a scortha amhlaidh, agus comhiomláin a fháltas agus a íocaíochtaí i gcaitheamh na dtréimhsí go léir roimhe sin ó ceapadh é.

[EN]

(2) Dlífear fineáil nach mó ná £100 a chur ar gach glacadóir a mhainneoidh an t-alt seo a chomhlíonadh.

[EN]

Dualgais ghlacadóra chun tuairisceáin a thabhairt a chur i bhfeidhm ar an nglacadóir.

322.—(1) Aon ghlacadóir ar mhaoin chuideachta—

[EN]

(a) a mhainneoidh aon tuairisceán, cuntas nó doiciméad eile a chomhdú, a sheachadadh nó a thabhairt, nó aon fhógra a thabhairt, a gceanglaítear de réir dlí ar ghlacadóir é a chomhdú, a sheachadadh nó a thabhairt, agus nach slánóidh an mhainneachtain laistigh de 14 lá tar éis fógra a sheirbheáil air á cheangal air é sin a dhéanamh; nó

[EN]

(b) a ceapadh faoi na cumhachtaí in aon ionstraim, agus, arna cheangal air aon uair do leachtaitheoir na cuideachta cuntais mar is cuí a thabhairt ar a fháltais agus a íocaíochtaí agus iad a dheimhniú agus an méid is iníoctha go cuí leis an leachtaitheoir a íoc leis, a mhainneoidh na nithe sin a dhéanamh;

[EN]

féadfaidh an chúirt, i gcás iarratais chuige sin, ordú a dhéanamh á ordú don ghlacadóir an mhainneachtain a shlánú laistigh de cibé tréimhse a shonrófar san ordú.

[EN]

(2) I gcás aon mhainneachtain den sórt a luaitear i mír (a) d'fho-alt (1), féadfaidh aon chomhalta nó creidiúnaí de chuid na cuideachta, nó cláraitheoir na gcuideachtaí, iarratas chun críocha an ailt seo a dhéanamh, agus i gcás aon mhainneachtain den sórt a luaitear i mír (b) den fho-alt sin, is é an leachtaitheoir a dhéanfaidh an t-iarratas, agus i gceachtar cás féadfaidh an t-ordú a fhoráil gur ar an nglacadóir a bheidh na costais go léir a bhainfidh agus a ghabhfaidh leis an iarratas.

[EN]

(3) Ní mheasfar go ndéanann aon ní san alt seo dochar d'oibriú aon achtachán a fhorchuireann pionóis ar ghlacadóirí mar gheall ar aon mhainneachtain den sórt a luaitear i bhfo-alt (1).

[EN]

Forléiriú tagairtí do ghlacadóir.

323.—Dearbhaítear leis seo, mura léir a mhalairt d'intinn—

[EN]

(a) go bhfolaíonn aon tagairt san Acht seo do ghlacadóir ar mhaoin chuideachta tagairt do ghlacadóir agus bainisteoir ar mhaoin chuideachta, agus do bhainis teoir ar mhaoin chuideachta, agus go bhfolaíonn sí tagairt do ghlacadóir, nó do ghlacadóir agus bainisteoir, nó do bhainisteoir ar chuid den mhaoin sin, agus do ghlacadóir ar an ioncam sin amháin a éiríonn as an maoin sin nó as cuid di; agus

[EN]

(b) go bhfolaíonn aon tagairt san Acht seo do cheapadh glacadóra faoi chumhachtaí in aon ionstraim tagairt do cheapachán a rinneadh faoi chumhachtaí arb intuigthe, de bhua aon achtacháin, iad a bheith in ionstraim agus ambeidh éifeacht acu amhail is dá mbeidís in ionstraim.

CUID VIII.

Feidhm an achta maidir le Cuideachtaí a Foirmíodh nó a Cláraíodh faoi Achtanna roimhe seo.

[EN]

Feidhm an Achta maidir le cuideachtaí a foirmíodh agus a cláraíodh faoi Achtanna Cuideachtaí roimhe seo.

1862, c. 89.

1908, c. 69.

324.—(1) Faoi réir fho-alt (2), i gcás feidhm an Achta seo maidir le cuideachtaí láithreacha, beidh feidhm aige—

[EN]

(a) i gcás cuideachta teoranta seachas cuideachta faoi theorainn ráthaíochta, ionann is dá mbeadh an chuideachta arna foirmiú agus arna clárú faoin Acht seo mar chuideachta faoi theorainn scaireanna;

[EN]

(b) i gcás cuideachta faoi theorainn ráthaíochta, ionann is dá mbeadh an chuideachta arna foirmiú agus arna clárú faoin Acht seo mar chuideachta faoi theorainn ráthaíochta; agus

[EN]

(c) i gcás cuideachta seachas cuideachta theoranta, ionann is dá mbeadh an chuideachta arna foirmiú agus arna clárú faoin Acht seo mar chuideachta neamhtheoranta.

[EN]

(2) Déanfar tagairt, sainráite nó intuigthe, do dháta an chláraithe a fhorléiriú mar thagairt don dáta a cláraíodh an chuideachta faoi Achtanna na gCuideachtaí Comhstoic, faoin Companies Act, 1862, nó faoin Companies (Consolidation) Act, 1908, cibé acu é.

[EN]

Feidhm an Achta maidir le cuideachtaí a cláraíodh ach nár foirmíodh faoi Achtanna Cuideachtaí roimhe seo.

1862, c. 89.

1908, c. 69.

325.—(1) Faoi réir fho-alt (2), bainfidh an t-Acht seo le gach cuideachta a cláraíodh (i gclár a choimeádtar sa Stát) ach nár foirmíodh faoi Achtanna na gCuideachtaí Comhstoic, faoin Companies Act, 1862, nó faoin Companies (Consolidation) Act, 1908, ar an dóigh chéanna ina ndearbhaítear i gCuid IX go mbaineann sé le cuideachtaí a cláraíodh ach nár foirmíodh faoin Acht seo.

[EN]

(2) Déanfar tagairt, sainráite nó intuigthe, do dháta an chláraithe a fhorléiriú mar thagairt don dáta a cláraíodh an chuideachta faoi Achtanna na gCuideachtaí Comhstoic, faoin Companies Act, 1862, nó faoin Companies (Consolidation) Act, 1908, cibé acu é.

[EN]

Feidhm an Achta maidir le cuideachtaí neamhtheoranta a athchláraíodh mar chuideachtaí teoranta faoi Achtanna Cuideachtaí roimhe seo.

1879, c. 76.

1908, c. 69.

326.—(1) Faoi réir fho-alt (2), beidh feidhm ag an alt seo maidir le gach cuideachta neamhtheoranta a cláraíodh (i gclár a choimeádtar sa Stát) mar chuideachta theoranta de bhun an Companies Act, 1879, nó alt 57 den Companies (Consolidation) Act, 1908, amhail mar atá feidhm aige maidir le cuideachta neamhtheoranta a cláraíodh de bhun an Achta seo mar cuideachta theoranta.

[EN]

(2) Déanfar tagairt, sainráite nó intuigthe, do dháta an chláraithe a fhorléiriú mar thagairt don dáta a cláraíodh an chuideachta mar chuideachta theoranta faoi Acht sin 1879 nó faoin alt sin 57, cibé acu é.

[EN]

Forálacha maidir le cuideachtaí a cláraíodh faoi Achtanna na gCuideachtaí Comhstoic.

327.—(1) Féadfaidh cuideachta a cláraíodh faoi Achtanna na gCuideachtaí Comhstoic a chur faoi deara go n-aistreofar a scaireanna ar an dóigh a chleachtaí go dtí seo, nó ar cibé dóigh eile a ordóidh an chuideachta.

[EN]

(2) An chumhacht a thugtar faoi alt 15 chun airteagail a athrú, beidh réim aici, i gcás cuideachta neamhtheoranta a foirmíodh agus a cláraíodh faoi Achtanna na gCuideachtaí Comhstoic, maidir le hathrú a dhéanamh ar aon rialacháin a bhaineann le méid an chaipitil nó lena dháileadh ina scaireanna, d'ainneoin na rialacháin sin a bheith sa mheabhrán.

CUID IX.

Údarás ag Cuideachtaí nár Foirmíodh faoin Acht seo Clárú faoin Acht seo.

[EN]

Cuideachtaí atá inchláraithe.

1862, c. 89.

1908, c. 69.

328.—(1) Lasmuigh de na heisceachtaí, agus faoi réir na bhforálacha, atá san alt seo, féadfaidh—

[EN]

(a) aon chuideachta a bhfuil seacht gcomhaltaí nó níos mó inti agus a bhí ar marthain ar an 2ú lá de Shamhain, 1862, lena n-áirítear aon chuideachta a cláraíodh faoi Achtanna na gCuideachtaí Comhstoic; agus

[EN]

(b) aon chuideachta a foirmíodh tar éis an dáta a dúradh, cibé acu roimh an dáta feidhme nó dá éis sin é, de bhun aon reachta seachas an tAcht seo, nó de bhun litreacha paitinne, nó is cuideachta a bheidh ar dhóigh eile comhdhéanta go cuí de réir dlí, agus a bhfuil seacht gcomhalta nó níos mó inti;

[EN]

clárú faoin Acht seo aon uair mar chuideachta neamhtheoranta nó mar chuideachta faoi theorainn scaireanna, nó mar chuideachta faoi theorainn ráthaíochta; agus ní bheidh an clárú neamhbhailí de bhíthin é a dhéanamh d'fhonn an chuideachta a fhoirceannadh.

[EN]

(2) Ní bhainfidh an t-alt seo le cuideachta a cláraíodh faoin Companies Act, 1862, nó faoin Companies (Consolidation) Act, 1908, ná le cuideachta nach bhfuil a hoifig chláraithe nó a príomháit ghnó aici sa Stát.

[EN]

(3) Ní dhéanfaidh cuideachta a bhfuil dliteanas a comhaltaí faoi theorainn reachta nó litreacha paitinne, agus nach cuideachta chomhstoic mar a mhínítear sin anseo ina dhiaidh seo, clárú de bhun an ailt seo.

[EN]

(4) Ní dhéanfaidh cuideachta a bhfuil dliteanas a comhaltaí faoi theorainn reachta nó litreacha paitinne clárú de bhun an ailt seo mar chuideachta neamhtheoranta ná mar chuideachta faoi theorainn ráthaíochta.

[EN]

(5) Ní dhéanfaidh cuideachta nach cuideachta chomhstoic, mar a mhínítear sin anseo ina dhiaidh seo, clárú de bhun an ailt seo mar chuideachta faoi theorainn scaireanna.

[EN]

(6) Ní chláróidh cuideachta de bhun an ailt seo gan aontú ó thromlach na gcomhaltaí sin di a bheidh i láthair go pearsanta nó trí sheachvótálaí ag cruinniú ginearálta a gaireadh chun na críche sin.

[EN]

(7) I gcás ina mbeidh cuideachta, nach bhfuil dliteanas a comhaltaí faoi theorainn reachta ná litreacha paitinne, ar tí clárú mar chuideachta theoranta, is é tromlach ar gá a n-aontú mar a dúradh trí cheathrú ar a laghad de na comhaltaí a bheidh i láthair go pearsanta nó trí sheachvótálaí ag an gcruinniú.

[EN]

(8) I gcás ina mbeidh cuideachta ar tí clárú mar chuideachta faoi theorainn ráthaíochta, beidh ag gabháil leis an aontú chun í a chlárú amhlaidh rún á dhearbhú go ngeallann gach comhalta go ranníocfaidh sé le sócmhainní na cuideachta, i gcás í a fhoirceannadh le linn dó bheith ina chomhalta nó laistigh de bhliain tar éis dó scor de bheith ina chomhalta, chun íoc as na fiacha agus na dliteanais de chuid na cuideachta a ndeachthas fúthu sular scoir sé de bheith ina chomhalta, agus as costais agus caiteachais an fhoirceanta, agus le haghaidh coigeartú ar chearta na ranníocóirí eatarthu féin, cibé suim is gá ach nach mó ná méid a shonrófar.

[EN]

(9) Chun aon tromlach faoin alt seo a ríomh nuair a éileofar vótaíocht, tabharfar aird ar an méid vótaí a bhfuil gach comhalta ina theideal de réir rialacháin na cuideachta.

[EN]

Míniú ar chuideachta chomhstoic.

329.—Chun críocha na Coda seo, chomh fada is a bhaineann le clárú cuideachtaí mar chuideachtaí faoi theorainn scaireanna, ciallaíonn cuideachta chomhstoic cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal íoctha nó ainmniúil atá buan, agus é de mhéid socraithe atá roinnte ina scaireanna, de mhéid socraithe freisin, nó atá ar seilbh agus inaistrithe mar stoc, nó atá roinnte agus ar seilbh go páirteach ar dhóigh amháin agus go páirteach ar an dóigh eile, agus a foirmíodh ar an bprionsabal gurb iad sealbhóirí na scaireanna nó an stoic sin comhaltaí na cuideachta, agus nach comhalta di aon duine eile, agus measfar gur cuideachta faoi theorainn scaireanna cuideachta den sórt sin nuair a chlárófar í le dliteanas teoranta faoin Acht seo.

[EN]

Ceanglais maidir le cuideachtaí comhstoic a chlárú.

330.—Sula gclárófar cuideachta chomhstoic de bhun na Coda seo, seachadfar na doiciméid seo a leanas don chláraitheoir—

[EN]

(a) liosta ina dtaispeánfar ainmneacha, seoltaí agus slite beatha na ndaoine go léir a bhí, lá a bheidh ainmnithe sa liosta agus nach mó ná 6 lá glan roimh lá an chláraithe, ina gcomhaltaí den chuideachta, maraon leis na scaireanna nó an stoc a bhí ar seilbh acu faoi seach, agus idirdhealú ar gach scair de réir a huimhreach i gcásanna ina bhfuil uimhir ar na scaireanna;

[EN]

(b) cóip d'aon reacht, cairt, litreacha paitinne, gníomhas comhshocraíochta, conradh comhpháirtíochta nó aon ionstraim eile lenar comhdhéanadh nó lena rialaítear an chuideachta; agus

[EN]

(c) má bheartaítear an chuideachta a chlárú mar chuideachta theoranta, ráiteas ina dtabharfar na sonraí seo a leanas—

[EN]

(i) scairchaipiteal ainmniúil na cuideachta agus an líon scaireanna ina bhfuil sé roinnte, nó an méid stoic atá ann;

[EN]

(ii) an líon scaireanna a tógadh agus an méid a íocadh ar gach scair;

[EN]

(iii) ainm na cuideachta maraon leis an bhfocal “limited” nó “teoranta” mar fhocal deireanach ann; agus

[EN]

(iv) i gcás cuideachta a bheartaítear a chlárú mar chuideachta faoi theorainn ráthaíochta, an rún a dhearbhaíonn méid na ráthaíochta.

[EN]

Ceanglais maidir le cuideachta nach cuideachta chomhstoic a chlárú.

331.—Sula ndéanfar aon chuideachta nach cuideachta chomhstoic a chlárú de bhun na Coda seo, seachadfar don chláraitheoir—

[EN]

(a) liosta ina dtaispeánfar ainmneacha, seoltaí agus slite beatha stiúrthóirí na cuideachta; agus

[EN]

(b) cóip d'aon reacht, litreacha paitinne, gníomhas comhshocraíochta, conradh comhpháirtíochta nó aon ionstraim eile, lenar comhdhéanadh nó lena rialaítear an chuideachta; agus

[EN]

(c) i gcás cuideachta a bheartaítear a chlárú mar chuideachta faoi theorainn ráthaíochta, cóip den rún a dhearbhaíonn méid na ráthaíochta.

[EN]

Liostaí de chomhaíltaí agus stiúrthóirí na cuideachta a fhíorú chun críocha an chláraithe.

332.—Déanfar liostaí na gcomhaltaí agus na stiúrthóirí agus aon sonraí eile a bhainfidh leis an gcuideachta agus is gá a sheachadadh don chláraitheoir a fhíorú le dearbhú reachtúil ó aon bheirt nó níos mó de stiúrthóirí nó de phríomhoifigigh eile na cuideachta.

[EN]

Féadfaidh an cláraitheoir fianaise a éileamh maidir leis an saghas cuideachta atá ann.

333.—Feadfaidh an cláraitheoir cibé fianaise a éileamh a mheasfaidh sé a bheith riachtanach chun a dheimhniú dó féin cé acu atá nó nach bhfuil aon chuideachta a bheartaítear a chlárú ina cuideachta chomhstoic mar a mhínitear sin anseo roimhe seo.

[EN]

Ainm a athrú chun críocha an chláraithe.

334.—(1) Faoi réir fho-alt (2), má bhíonn ainm ar chuideachta a bheidh ag iarraidh clárú faoin gCuid seo is ainm nach bhféadfar a chlárú amhlaidh toisc é a bheith míchuibhiúil, i dtuairim an Aire, féadfaidh an chuideachta, le haontú i scríbhinn ón Aire, a hainm a athrú le héifeacht ó dháta a cláraithe mar a dúradh.

[EN]

(2) Is gá aontú ó chomhaltaí na cuideachta leis an ainm a athrú amhail mar is gá de réir alt 328 i gcás clárú faoin Acht seo.

[EN]

“Limited” nó “teoranta” a chur leis an ainm.

335.—(1) Faoi réir fho-alt (2), nuair a dhéanfaidh cuideachta de bhun na Coda seo clárú le dliteanas teoranta, beidh an focal “limited” nó “teoranta” ina chuid dá hainm agus clárófar mar chuid dá hainm é.

[EN]

(2) Ní mheasfar fo-alt (1) a bheith ag eisiamh oibriú alt 24.

[EN]

Deimhniú maidir le clárú cuideachtaí láithreacha.

336.—Ar cheanglais na Coda seo maidir le clárú a chomhlíonadh, agus ar cibé táillí, más ann, is iníoctha faoi na forálacha ina dhiaidh seo den Acht seo a íoc, deimhneoidh an cláraitheoir faoina láimh go bhfuil an chuideachta a bhfuil clárú á iarraidh aici corpraithe mar chuideachta faoin Acht seo, agus i gcás cuideachta theoranta go bhfuil sí teoranta, agus air sin beidh an chuideachta arna corprú amhlaidh.

[EN]

Dílsiú maoine ar chlárú a dhéanamh.

1895, c. 16.

337.—(1) Ar chuideachta a chlárú, aistreoidh an mhaoin go léir, idir réadach agus phearsanta (lena n-áirítear ábhair i gcaingean), is leis an gcuideachta nó a bheidh dílsithe di ar dháta a cláraithe de bhun na Coda seo, chun na cuideachta, agus dílseoidh sí di, amhail mar a bheidh sí corpraithe faoin Acht seo, le haghaidh eastát agus leas uile na cuideachta sa mhaoin sin.

[EN]

(2) Ní oibreoidh alt 12 den Finance Act, 1895, chun a chur de cheangal ar chuideachta a chláróidh faoin gCuid seo aon doiciméad i ndáil le dílsiú faoi fho-alt (1) a sheachadadh do na Coimisinéirí Ioncaim.

[EN]

Cosaint do dhliteanais atá ar marthain.

338.—Ní dhéanfaidh clárú cuideachta de bhun na Coda seo difear do chearta ná dliteanais na cuideachta maidir le haon fhiach nó oibleagáid, ná maidir le haon chonradh, ina ndeachaigh nó faoina ndeachaigh an chuideachta, nó ina ndeachthas nó faoina ndeachthas ina leith nó léi nó thar a ceann, sular cláraíodh an chuideachta.

[EN]

Leanúnacht caingne atá ar marthain.

339.—(1) Faoi réir fho-alt (2), má bhíonn aon chaingean nó imeacht dhlíthiúil eile ar feitheamh, nuair a chlárófar cuideachta de bhun na Coda seo, ag an gcuideachta nó ina haghaidh, nó ag an oifigeach poiblí nó aon chomhalta den chuideachta nó ina aghaidh, féadfar leanúint den chaingean nó den imeacht sin ionann is nach mbeifí tar éis an clárú a dhéanamh.

[EN]

(2) Ní eiseoidh forghníomhú in aghaidh éifeachtaí aon chomhalta aonair den chuideachta de bhun aon bhreithiúnais, foraithne nó ordú a gheofar in aon chaingean nó imeacht den sórt sin, ach má tharlaíonn nach leor maoin agus éifeachtaí na cuideachta chun an breithiúnas, an fhoraithne nó an t-ordú a shásamh, féadfar ordú a fháil chun an chuideachta a fhoirceannadh.

[EN]

An éifeacht a bheidh ag clárú faoin gCuid seo.

340.—(1) Nuair a chlárófar cuideachta de bhun na Coda seo, beidh éifeacht ag fo-ailt (2) go (7).

[EN]

(2) Measfar na forálacha uile in aon reacht nó ionstraim lenar comhdhéanadh nó lena rialaítear an chuideachta, lena n-áirítear, i gcás cuideachta a cláraíodh mar chuideachta faoi theorainn ráthaíochta, an rún lenar dearbhaíodh méid na ráthaíochta, a bheith ina gcoinníollacha agus ina rialacháin de chuid na cuideachta ar an dóigh chéanna agus leis na teagmhais chéanna agus dá mbeadh an méid díobh ba ghá a chur sa mheabhrán, dá mba faoin Acht seo a foirmíodh an chuideachta, curtha i meabhrán cláraithe, agus go mbeadh an chuid eile díobh in airteagail chláraithe.

[EN]

(3) Bainfidh forálacha uile an Achta seo leis an gcuideachta agus le comhaltaí, ranníocóirí agus creidiúnaithe na cuideachta, sa dóigh chéanna go huile agus go hiomlán agus dá mba faoin Acht seo a foirmíodh í, faoina réir seo a leanas—

[EN]

(a) ní bheidh feidhm ag Table A nó Tábla A mura mbeidh glactha leis trí rún speisialta;

[EN]

(b) ní bheidh feidhm ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le huimhriú scaireanna maidir le haon chuideachta chomhstoic nach bhfuil a cuid scaireanna uimhrithe;

[EN]

(c) faoi réir forálacha an ailt seo, ní bheidh cumhacht ag an gcuideachta athrú a dhéanamh ar aon fhoráil in aon reacht a bhaineann leis an gcuideachta;

[EN]

(d) faoi réir forálacha an ailt seo, ní bheidh cumhacht ag an gcuideachta, gan ceadú an Aire, athrú a dhéanamh ar aon fhoráil in aon litreacha paitinne a bhaineann leis an gcuideachta;

[EN]

(e) ní bheidh cumhacht ag an gcuideachta athrú a dhéanamh ar aon fhoráil i gcairt nó litreacha paitinne a bhaineann le cuspóirí na cuideachta;

[EN]

(f) i gcás an chuideachta a fhoirceannadh, is ranníocóir, maidir leis na fiacha agus na dliteanais de chuid na cuideachta a ndeachthas fúthu roimh chlárú, gach duine a dhlífidh aon fhiach nó dliteanas de chuid na cuideachta, faoina ndeachthas roimh chlárú, a íoc nó ranníoc a dhéanamh ina leith, nó aon suim a íoc nó ranníoc a dhéanamh ina leith chun coigeartú a dhéanamh ar chearta na gcomhaltaí eatarthu féin maidir le haon fhiach nó dliteanas den sórt sin, nó na costais agus na caiteachais a bhaineann le foirceannadh na cuideachta a íoc nó ranníoc a dhéanamh ina leith, sa mhéid a bhaineann leis na fiacha nó na dliteanais sin mar a dúradh;

[EN]

(g) i gcás an chuideachta a fhoirceannadh, dlífidh gach ranníocóir na suimeanna go léir a bheidh dlite uaidh maidir le haon dliteanas den sórt a dúradh a ranníoc le sócmhainní na cuideachta, i gcúrsa an fhoirceanta, agus, i gcás bás nó féimheacht aon ranníocóra, beidh feidhm ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le hionadaithe pearsanta ranníocóirí éagtha agus le sannaithe ranníocóirí féimheacha.

[EN]

(4) Beidh feidhm ag na forálacha den Acht seo a bhaineann—

[EN]

(a) le clárú cuideachta neamhtheoranta mar chuideachta theoranta;

[EN]

(b) le cumhachtaí cuideachta neamhtheoranta, ar í a chlárú mar chuideachta theoranta, chun méid ainmniúil a scairchaipitil a mhéadú agus chun a fhoráil nach bhféadfar glaoch ar chuid dá scairchaipiteal ach amháin i gcás í a fhoirceannadh;

[EN]

(c) le cumhacht chuideachta teoranta chun a chinneadh nach bhféadfar glaoch ar chuid dá scairchaipiteal ach amháin i gcás í a fhoirceannadh;

[EN]

d'ainneoin aon fhorálacha in aon reacht, cairt nó ionstraim eile lenar comhdhéanadh nó lena rialaítear an chuideachta.

[EN]

(5) Ní údaróidh aon ní san alt seo don chuideachta athrú a dhéanamh ar aon fhorálacha den sórt sin in aon ionstraim lenar comhdhéanadh nó lena rialaítear an chuideachta, ar ghá, dá mba faoin Acht seo a foirmíodh an chuideachta i gcéaduair, iad a bheith sa mheabhrán agus nach n-údaraítear leis an Acht seo iad a athrú.

[EN]

(6) Ní bhainfidh aon fhoráil dá bhfuil san Acht seo (ach amháin forálacha fho-alt (4) d'alt 205) ó aon chumhacht chun a comhdhéanamh nó a rialacháin a athrú a bheidh, de bhua aon reachta nó aon ionstraime eile lenar comhdhéanadh nó lena rialaítear an chuideachta, dílsithe don chuideachta.

[EN]

(7) San alt seo, folaíonn “ionstraim” gníomhas comhshocraíochta, conradh comhpháirtíochta agus litreacha paitinne.

[EN]

Cumhacht chun meabhrán agus airteagail a chur in ionad gníomhais chomhshocraíochta.

341.—(1) Faoi réir fho-ailt (2) go (4), féadfaidh cuideachta a bheidh cláraithe de bhun na Coda seo, le rún speisialta, foirm a comhdhéanta a athrú trí mheabhrán agus airteagail a chur in ionad gníomhais chomhshocraíochta.

[EN]

(2) Na forálacha d'alt 10 a bhaineann le hiarratais chun na cúirte ag iarraidh cealú ar athruithe i gcuspóirí cuideachta agus nithe a leanfaidh as rún a rith le haghaidh na n-athruithe sin, beidh feidhm acu, a mhéad is infheidhme iad, maidir le hathrú faoin alt seo, faoi réir na modhnuithe seo a leanas—

[EN]

(a) cuirfear in ionad na cóipe clóite den mheabhrán athraithe is gá a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí cóip chlóite den mheabhrán agus de na hairteagail ionadúla; agus

[EN]

(b) ar chóip chlóite den mheabhrán agus de na hairteagail ionadúla a sheachadadh don chláraitheoir nó ar an dáta nach mbeidh an t-athrú inchealaithe a thuilleadh le hordú ón gcúirt, cibé acu is déanaí a tharlóidh, bainfidh an meabhrán agus na hairteagail ionadúla leis an gcuideachta ionann is dá mba chuideachta í a cláraíodh faoin Acht seo leis an meabhrán agus leis na hairteagail sin, agus scoirfidh gníomhas comhshocraíochta na cuideachta d'fheidhm a bheith aige maidir leis an gcuideachta.

[EN]

(3) Féadfar athrú faoin alt seo a dhéanamh i dteannta nó d'éagmais aon athraithe ar chuspóirí na cuideachta faoin Acht seo.

[EN]

(4) San alt seo, folaíonn “gníomhas comhshocraíochta” aon chonradh comhpháirtíochta nó aon ionstraim eile lenar comhdhéanadh nó lena rialaítear an chuideachta, nach reacht, cairt ná litreacha paitinne.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun imeachtaí a bhac nó a shrianadh.

342.—I gcás cuideachta a chlárófar de bhun na Coda seo, beidh réim maidir le caingne agus imeachtaí in aghaidh aon ranníocóra de chuid na cuideachta ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le bac agus srianadh caingne agus imeachtaí in aghaidh cuideachta aon uair tar éis achainí fhoirceanta a thíolacadh agus roimh ordú foirceanta a dhéanamh, más creidiúnaí a dhéanfaidh an t-iarratas ag iarradh bac nó srianadh.

[EN]

Bac ar chaingne nuair a dhéantar ordú foirceanta.

343.—Nuair a bheidh ordú déanta chun cuideachta a cláraíodh de bhun an Achta seo a fhoirceannadh, ní dhéanfar aon chaingean ná imeacht a thionscnamh ná a chur ar aghaidh in aghaidh na cuideachta, ná aon ranníocóra de chuid na cuideachta, i leith aon fhiach a bheidh ar an gcuideachta, ach amháin le cead na cúirte, agus faoi réir cibé téarmaí a fhorchuirfidh an chúirt.

CUID X.

Foirceannadh Cuideachtaí Neamhchláraithe.

[EN]

An bhrí atá le cuideachta neamhchláraithe.

344.—Chun críocha na Coda seo, folóidh “cuideachta neamhchláraithe” aon bhanc taisce iontaobhais a deimhníodh faoi na hAchtanna um Bainc Thaisce Iontaobhais, 1863 go 1958, aon chomhpháirtíocht, cibé acu teoranta di nó nach ea, aon chomhlachas agus aon chuideachta lasmuigh de na heisceachtaí seo a leanas—

[EN]

(a) cuideachta mar a mhínítear sin le halt 2;

[EN]

(b) comhpháirtíocht, comhlachas nó cuideachta ar lú ná ochtar a líon comhaltaí agus nár foirmíodh lasmuigh den Stát.

[EN]

Foirceannadh cuideachtaí neamhchláraithe.

345.—(1) Faoi réir forálacha na Coda seo, féadfar aon chuideachta neamhchláraithe a fhoirceannadh faoin Acht seo, agus beidh feidhm maidir le cuideachta neamhchláraithe ag na forálacha go léir den Acht seo a bhaineann le foirceannadh, lasmuigh de na heisceachtaí agus na breisithe a luaitear san alt seo.

[EN]

(2) Chun críocha uile an fhoirceanta, measfar gurb é an phríomháit ghnó sa Stát atá ag cuideachta neamhchláraithe oifig chláraithe na cuideachta.

[EN]

(3) Ní dhéanfar aon chuideachta neamhchláraithe a fhoirceannadh faoin Acht seo go toilteanach.

[EN]

(4) Is iad seo a leanas na himthosca ina bhféadfar cuideachta neamhchláraithe a fhoirceannadh—

[EN]

(a) má dhíscaoiltear an chuideachta, nó má tá scortha aici de ghnó a sheoladh, nó mura bhfuil gnó á sheoladh aici ach amháin chun a cúrsaí a fhoirceannadh;

[EN]

(b) mura féidir leis an gcuideachta a fiacha a íoc;

[EN]

(c) más é tuairim na cúirte go bhfuil sé cóir cothromasach go ndéanfaí an chuideachta a fhoirceannadh.

[EN]

(5) Chun críocha an Achta seo, measfar nach bhfuil cuideachta neamhchláraithe in ann a fiacha a íoc—

[EN]

(a) má bhíonn creidiúnaí, trí shannadh nó eile, a bhfuil an chuideachta i bhfiacha aige i suim is mó ná £50 a bhí dlite an uair sin, tar éis éileamh i scríbhinn a sheirbheáil ar an gcuideachta, trína fhágáil ag a príomháit ghnó sa Stát, nó trína sheachadadh do rúnaí na cuideachta nó do stiúrthóir nó príomhoifigeach éigin de chuid na cuideachta, nó trína sheirbheáil ar dhóigh eile ar mhodh a cheadaigh nó a d'ordaigh an chúirt, á cheangal ar an gcuideachta an tsuim a bhí dlite amhlaidh a íoc, agus gur mhainnigh an chuideachta, ar feadh 3 sheachtain tar éis an t-éileamh a sheirbheáil, an tsuim sin a íoc nó í a urrú nó imshocrú a dhéanamh ina leith chun sástacht an chreidiúnaí;

[EN]

(b) má tionscnaíodh aon chaingean nó aon imeacht eile in aghaidh aon chomhalta mar gheall ar aon fhiach nó éileamh a bhí dlite, nó a maíodh a bheith dlite, ón gcuideachta, nó uaidh féin i gcáil chomhalta dó, agus, tar éis fogra i scríbhinn gur tionscnaíodh an chaingean nó an imeacht a sheirbheáil ar an gcuideachta trína fhágáil ina príomháit ghnó sa Stát, nó trína sheachadadh dó rúnaí na cuideachta nó do stiúrthóir nó príomhoifigeach éigin de chuid na cuideachta, nó trína sheirbheáil ar dhóigh eile ar mhodh a cheadaigh nó a d'ordaigh an chúirt, nach ndearna an chuideachta, laistigh de 10 lá tar éis an fógra a sheirbheáil, an fiach nó an t-éileamh a íoc nó a urrú nó imshocrú a dhéanamh ina leith, nó bac na caingne nó na himeachta a thabhairt chun críche, nó an cosantóir a shlánú chun a shástachta réasúnaí in aghaidh na caingne nó na himeachta, agus in aghaidh na gcostas, na ndamáistí agus na gcaiteachas uile a mbeadh sé le dul fúthu dá chionn sin;

[EN]

(c) más rud é, sa Stát nó in aon tír a bheidh aitheanta ag an Aire chun críocha alt 250, go n-aischuirfear gan a bheith sásaithe próis forghníomhaithe nó próis eile a eisíodh de bhun breithiúnais, foraithne nó ordaithe eile a fuarthas in aon chúirt i bhfabhar creidiúnaí in aghaidh na cuideachta, nó aon chomhalta di i gcáil chomhalta dó, nó aon duine ar údaraíodh é a agairt mar chosantóir ainmniúil thar ceann na cuideachta;

[EN]

(d) má chruthaítear ar dhóigh eile chun sástacht na cúirte nach bhfuil an chuideachta in ann a fiacha a íoc.

[EN]

(6) Féadfaidh an tAire Airgeadais, chomh maith le haon duine a mbeidh údarás aige faoi fhorálacha eile an Achta seo achainí a thíolacadh chun cuideachta a fhoirceannadh, achainí a thíolacadh chun banc taisce iontaobhais a fhoirceannadh.

[EN]

(7) I gcás cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus a raibh gnó á sheoladh aici sa Stát a scor de ghnó a sheoladh sa Stát, féadfar í a fhoirceannadh mar chuideachta neamhchláraithe faoin gCuid seo, d'ainneoin í a bheith díscaoilte nó tar éis scor ar dhóigh eile de bheith ar marthain mar chuideachta faoi réim nó de bhua dlíthe na tíre inar corpraíodh í.

[EN]

(8) Faoi réir cibé modhnuithe a dhéanfar le rialacha cúirte, bainfidh na hAchtanna Féimheachta le comhpháirtíochtaí teoranta ionann is dá mba ghnáth-chomhpháirtíochtaí iad, agus arna bhreithniú gur féimhigh na comhpháirtithe uile i gcomhpháirtíocht theoranta, dilseoidh sócmhainní na comhpháirtíochta teoranta don Sannaí Oifigiúil.

[EN]

Ranníocóirí i gcás cuideachta neamhchláraithe a fhoirceannadh.

346.—(1) I gcás cuideachta neamhchláraithe a fhoirceannadh, measfar gur ranníocóir gach duine a dhlífidh aon fhiach nó dliteanas dá mbeidh ar an gcuideachta a íoc nó ranníoc a dhéanamh ina leith, nó aon suim a íoc, nó ranníoc a dhéanamh i leith aon suime, chun cearta na gcomhaltaí eatarthu féin a choigeartú nó na costais agus na caiteachais a bhainfidh le foirceannadh na cuideachta a íoc, nó ranníoc a dhéanamh ina leith, agus dlífidh gach ranníocóir ranníoc a dhéanamh le sócmhainní na cuideachta i leith na suimeanna uile a bheidh dlite uaidh i leith aon dliteanais mar a dúradh.

[EN]

(2) I gcás bás nó féimheacht aon ranníocóra, beidh feidhm ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le hionadaithe pearsanta ranníocóirí éagtha agus le sannaithe ranníocóirí féimheacha faoi seach.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun imeachtaí a bhac nó a shrianadh.

347.—I gcás cuideachta neamhchláraithe, beidh réim maidir le cainge agus imeachtaí in aghaidh aon ranníocóra de chuid na cuideachta ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le bac agus srianadh caingne agus imeachtaí in aghaidh cuideachta aon uair tar éis achainí fhoirceanta a thíolacadh agus roimh ordú foirceanta a dhéanamh, más creidiúnaí a dhéanfaidh an t-iarratas ag iarraidh bac nó srianadh.

[EN]

Bac ar chaingne nuair a dhéantar ordú foirceanta.

348.—Nuair a bheidh ordú déanta chun cuideachta neamhchláraithe a fhoirceannadh, ní dhéanfar aon chaingean nó imeacht a chur ar aghaidh ná a thionscnamh in aghaidh aon ranníocóra de chuid na cuideachta i leith aon fhiach a bheidh ar an gcuideachta, ach amháin le cead na cúirte agus faoi réir cibé téarmaí a fhorchuirfidh an chúirt.

[EN]

Forálacha na Coda seo a bheith ina bhforálacha breise.

349.—Na forálacha den Chuid seo a bhaineann le cuideachtaí neamhchláraithe, is forálacha iad de bhreis, agus ní forálacha iad a dhéanann srianadh, ar aon fhorálacha anseo roimhe seo san Acht seo maidir le foirceannadh cuideachtaí ag an gcúirt, agus féadfaidh an chúirt nó an leachtaitheoir aon chumhachtaí a fheidhmiú, nó aon ghníomh a dhéanamh, i gcás cuideachtaí neamhchláraithe, ab fhéidir léi, nó leis, a fheidhmiú nó a dhéanamh i bhfoirceannadh cuideachtaí a foirmíodh agus a cláraíodh faoin Acht seo.

[EN]

Cosaint d'achtacháin lena ndéantar foráil le haghaidh foirceannadh faoi Achtanna Cuideachtaí roimhe seo.

1908, c. 69.

350.—Ní dhéanfaidh aon ní sa Chuid seo difear d'oibriú aon achtacháin lena ndéantar foráil le haghaidh foirceannadh aon chomhpháirtíochta, comhlachais nó cuideachta, nó le haghaidh a bhfoirceanta mar chuideachta nó mar chuideachta neamhchláraithe faoin Companies (Consolidation) Act, 1908, nó aon achtachán a aisghairtear leis an Acht sin.

CUID XI.

Cuideachtaí a Corpraíodh lasmuigh den Stát agus a Bhunóidh Áit Ghnó laistigh den Stát.

[EN]

Feidhm na Coda seo.

351.—Bainfidh an Chuid seo le gach cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus, tar éis an dáta feidhme, a bhunóidh áit ghnó laistigh den Stát, agus le cuideachtaí a corpraíodh lasmuigh den Stát agus, roimh an dáta feidhme, a bhunaigh áit ghnó laistigh den Stát agus a leanfaidh d'áit ghnó bhunaithe a bheith acu laistigh den Stát ar an dáta feidhme.

[EN]

Doiciméid a bheidh le seachadadh don chláraitheoir ag cuideachtaí áirithe a corpraíodh lasmuigh den Stát.

1908, c. 69.

352.—(1) Déanfaidh cuideachtaí a corpraíodh lasmuigh den Stát agus, tar éis an dáta feidhme, a bhunóidh áit ghnó laistigh den Stát, na nithe seo a leanas a sheachadadh lena gclárú do chláraitheoir na gcuideachtaí, laistigh de mhí tar éis an áit ghnó a bhunú—

[EN]

(a) cóip dheimhnithe de chairt, reachtanna nó meabhrán agus airteagail na cuideachta, nó d'aon ionstraim eile lenar comhdhéanadh an chuideachta nó lena mínítear a comhdhéanamh agus, mura i mBéarla nó i nGaeilge atá an ionstraim scríofa, tiontú deimhnithe uirthi;

[EN]

(b) liosta de stiúrthóirí agus rúnaí na cuideachta ina mbeidh na sonraí a luaitear i bhfo-alt (2);

[EN]

(c) ainmneacha agus seoladh duine nó daoine éigin ar a bhfuil cónaí sa Stát agus ag a bhfuil údarás seirbheáil a ghlacadh, thar ceann na cuideachta, ar phróis agus ar aon fhógraí is gá a sheirbheáil ar an gcuideachta, maraon le seoladh phríomháit ghnó na cuideachta sa Stát.

[EN]

(2) Faoi réir fho-alt (3), beidh na sonraí seo a leanas sa liosta dá dtagraítear i mír (b) d'fho-alt (1)—

[EN]

(a) maidir le gach stiúrthóir—

[EN]

(i) i gcás pearsa aonair, a ainm baiste agus a shloinne faoi láthair, agus aon seanainm baiste nó seansloinne a bhí air, seoladh á ghnátháite cónaithe, a náisiúntacht (mura náisiúntacht Éireannach í) agus a shlí ghnó (má tá aige), agus sonraí aon stiúrthóireachtaí eile atá aige ar chomhlachtaí corpraithe a corpraíodh sa Stát; agus

[EN]

(ii) i gcás comhlachta chorpraithe, a ainm corpraithe agus a oifig chláraithe nó a phríomhoifig;

[EN]

(b) maidir leis an rúnaí nó, má tá comhrúnaithe ann, maidir le gach duine acu—

[EN]

(i) i gcás pearsa aonair, a ainm baiste agus a shloinne faoi láthair, aon seanainm baiste agus seansloinne a bhí air, agus seoladh a ghnátháite cónaithe; agus

[EN]

(ii) i gcás comhlachta chorpraithe, a ainm corpraithe agus a oifig chláraithe nó a phríomhoifig.

[EN]

Beidh feidhm ag míreanna (b), (c) agus (d) d'fho-alt (12) d'alt 195 chun forléiriú a dhéanamh ar thagairtí san fho-alt seo d'ainmneacha baiste agus sloinnte faoi láthair agus do sheanainmneacha baiste agus seansloinnte, faoi mar atá feidhm acu chun tagairtí den sórt sin a fhorléiriú san alt sin.

[EN]

(3) Nuair is comhrúnaithe don chuideachta na comhpháirtithe go léir i ngnólacht, féadfar ainm agus príomhoifig an ghnólachta a thabhairt in ionad na sonraí a luaitear i mír (b) d'fho-alt (2).

[EN]

(4) Más rud é, ar an dáta feidhme, nach mbeidh na doiciméid agus na sonraí a shonraítear i bhfo-alt (1) d'alt 274 den Companies (Consolidation) Act, 1908, seachadta don chláraitheoir ag cuideachtaí lena mbaineann an Chuid seo, seachas na cuideachtaí sin a luaitear i bhfo-alt (1), déanfaidh siad na doiciméid agus na sonraí a luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo a sheachadadh laistigh de 2 mhí tar éis an dáta feidhme.

[EN]

Tuairisceán a bheidh le seachadadh don chláraithroir má athraítear doiciméid.

353.—Má dhéantar, i gcás aon chuideachta lena mbaineann an Chuid seo, aon athrú—

[EN]

(a) ar chairt, reachtanna nó meabhrán agus airteagail na cuideachta, nó in aon ionstraim eile lenar comhdhéanadh an chuideachta nó lena mínítear comhdhéanamh na cuideachta; nó

[EN]

(b) ar stiúrthóirí nó rúnaí na cuideachta nó ar na sonraí i liosta na stiúrthóirí agus na rúnaithe; nó

[EN]

(c) ar ainmneacha nó seoltaí na ndaoine a bheidh údaraithe chun seirbheáil a ghlacadh thar ceann na cuideachta nó ar sheoladh a príomháite gnó sa Stát;

[EN]

déanfaidh an chuideachta, laistigh den tréimhse fhorordaithe, tuairisceán ina mbeidh na sonraí forordaithe ar an athrú a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena chlárú.

[EN]

Na cuntais ó chuideachta lena mbaineann an Chuid seo a bheidh le seachadadh don chláraitheoir.

354.—(1) Gach cuideachta lena mbaineann an Chuid seo, déanfaidh sí amach, gach bliain féilire, clár comhardaithe agus cuntas sochair agus dochair agus, más cuideachta shealbhaíochta an chuideachta, grúpchuntais, a bheidh i cibé foirm agus ina mbeidh cibé sonraí agus cibé doiciméid, ba ghá di faoi fhorálacha an Achta seo, dá mba chuideachta de réir bhrí an Achta seo í, a dhéanamh amach agus a leagan faoi bhráid na cuideachta i gcruinniú ginearálta, agus seachadfaidh sí cóipeanna de na doiciméid sin do chláraitheoir na gcuideachtaí.

[EN]

(2) Aon doiciméad den sórt a luaitear i bhfo-alt (1) nach mbeidh scríofa i mBéarla nó i nGaeilge, cuirfear tiontú deimhnithe i gceangal leis.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire díolúine ón oibleagáid a fhorchuirtear le fo-alt (1) a dheonú d'aon chuideachta nó d'aon chineál cuideachtaí, faoi réir cibé coinníollacha is cuí leis.

[EN]

(4) Ní bhainfidh fo-alt (1) le haon chuideachta a mbeidh forálacha ina comhdhéanamh a thabharfadh teideal di í a áireamh mar chuideachta phríobháideach dá mba sa Stát a cláraíodh í.

[EN]

Oibleagáid chun ainm cuideachta lena mbaineann an Chuid seo a lua, agus a rá an cuideachta theoranta í agus cad é an tír inar corpraíodh í.

355.—Gach cuideachta lena mbaineann an Chuid seo—

[EN]

(a) luafaidh sí, i ngach réamheolaire a thabharfaidh cuireadh chun suibscríobh le haghaidh a scaireanna nó a bintiúr sa Stát, ainm na tíre inar corpraíodh an chuideachta; agus

[EN]

(b) taispeánfaidh sí go feiceálach ar gach áit ina bhfuil gnó á sheoladh aici sa Stát ainm na cuideachta agus an tír inar corpraíodh an chuideachta; agus

[EN]

(c) cuirfidh sí faoi deara go luafar ainm na cuideachta, agus an tír inar corpraíodh an chuideachta, i litreacha inléite ar gach billetheideal, agus litirpháipéar, agus i ngach fógra, agus foilseachán oifigiúil eile de chuid na cuideachta; agus

[EN]

(d) má tá teorainn le dliteanas comhaltaí na cuideachta, cuirfidh sí faoi deara go ndéanfar fógra ina thaobh sin a thabhairt i litreacha inléite i ngach réamheolaire den sórt a dúradh agus i ngach billetheideal, litirpháipéar, fógra agus foilseachán oifigiúil eile de chuid na cuideachta sa Stát, agus a ghreamú ar gach áit ina bhfuil a gnó á sheoladh aici.

[EN]

Seirbheáil doiciméad ar chuideachta lena mbaineann an Chuid seo.

356.—(1) Faoi réir fho-alt (2), beidh seirbheáil leormhaith déanta ar aon phróis nó fógra is gá a sheirbheáil ar chuideachta lena mbaineann an Chuid seo, má dhírítear an céanna chun aon duine ar seachadadh a ainm do chláraitheoir na gcuideachtaí faoi na forálacha sin roimhe seo den Chuid seo agus go ndéanfar é a fhágáil ag an seoladh a seachadadh amhlaidh nó é a chur chuige leis an bpost.

[EN]

(2) Féadfar doiciméad a sheirbheáil ar aon chuideachta den sórt sin trína fhágáil ag aon áit ghnó atá bunaithe ag an gcuideachta sa Stát nó trína chur leis an bpost go dtí an áit sin—

[EN]

(a) i gcás ina mainneoidh an chuideachta ainm agus seoladh duine ar a bhfuil cónaí sa Stát, agus ag a bhfuil údarás seirbheáil a ghlacadh thar ceann na cuideachta ar phróis nó ar fhógraí, a thabhairt don chláraitheóir; nó

[EN]

(b) más rud é, tráth ar bith, go mbeidh na daoine go léir ar seachadadh a n-ainmneacha agus a seoltaí amhlaidh tar éis bháis nó tar éis scor de chónaí sa Stát, nó go ndiúltóidh siad seirbheáil a ghlacadh thar ceann na cuideachta, nó nach féidir ar chúis ar bith iad a sheirbheáil.

[EN]

(3) Scoirfidh an t-alt seo d'fheidhm a bheith aige maidir le cuideachta ar dhá bhliain a bheith caite tar éis di an fógra dá dtagraítear in alt 357 a thabhairt.

[EN]

Fógra a thabhairt nuair a scoirfidh cuideachta lena mbaineann an Chuid seo de ghnó a sheoladh sa Stát.

357.—Má scoireann aon chuideachta lena mbaineann an Chuid seo d'áit ghnó a bheith aici sa Stát, tabharfaidh sí fógra láithreach bonn ina thaobh sin do chláraitheoir na gcuideachtaí, agus amhail ón dáta a thabharfar fógra amhlaidh beidh deireadh le hoibleagáid na cuideachta aon doiciméad a sheachadadh don chláraitheoir.

[EN]

Pionóis mura gcomhlíontar an Chuid seo.

358.—Má mhainníonn aon chuideachta lena mbaineann an Chuid seo aon cheann de na forálacha sin roimhe seo den Chuid seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach nó gníomhaire don chuideachta a d'údaraigh nó a cheadaigh an mhainneachtain go feasach agus go toiliúil.

[EN]

Forléiriú alt 275 den Companies (Consolidation) Act, 1908.

1908, c. 69.

359.—Ina fheidhm maidir leis an Stát, measfar feidhm a bheith riamh ag alt 275 den Companies (Consolidation) Act, 1908, ionann is dá ndéanfaí—

[EN]

(a) na focail “in Northern Ireland or in Great Britain or in a British possession” a chur in ionad na bhfocal “in a British possession”; agus

[EN]

(b) na focail “the State” a chur in ionad na bhfocal “the United Kingdom.”

[EN]

Léiriú na Coda seo.

360.—Chun críocha na Coda seo—

[EN]

ciallaíonn “deimhnithe” deimhnithe ar an modh forordaithe a bheith ina cóip dhílis nó ina thiontú cruinn;

[EN]

folaíonn “stiúrthóir”, maidir le cuideachta, aon duine ar gnách le stiúrthóirí na cuideachta gníomhú de réir a orduithe agus a threoracha;

[EN]

folaíonn “áit ghnó” oifig aistrithe scaireanna no oifig chláraithe scaireanna;

[EN]

tá le “réamheolaire” an bhrí chéanna atá leis nuair a úsáidtear é maidir le cuideachta a corpraíodh faoin Acht seo;

[EN]

folaíonn “rúnaí” duine ar bith i bpost rúnaí cibé ainm a thabharfar air.

CUID XII.

Srianta le Scaireanna a Dhíol agus le Scaireanna a Thairiscint chun a nDíolta.

[EN]

amheolairí a bhaineann le cuideachtaí a corpraíodh lasmuigh den Stát.

361.—(1) Faoi réir fho-alt (2), ní dleathach d'aon duine aon réamheolaire a eisiúint, a leathadh ná a dháileadh sa Stát a thairgfidh le haghaidh a suibscríofa scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a corpraíodh nó atá le corprú lasmuigh den Stát, cibé acu atá nó nach bhfuil áit ghnó bunaithe ag an gcuideachta nó, ar í a bheith foirmithe, a bheidh nó nach mbeidh sin á bunú aici sa Stát, mura rud é go mbeidh an réamheolaire dátaithe agus—

[EN]

(a) go mbeidh sonraí ann maidir leis na nithe seo a leanas—

[EN]

(i) an ionstraim lenar comhdhéanadh an chuideachta nó lena mínítear a comhdhéanamh;

[EN]

(ii) na hachtacháin nó na forálacha ag a bhfuil feidhm achtacháin, lena ndearnadh nó faoina ndearnadh an chuideachta a chorprú;

[EN]

(iii) seoladh sa Stát ina bhféadfar scrúdú a dhéanamh ar an ionstram, na hachtacháin nó na forálacha sin, nó ar chóipeanna díobh, agus, más i dteanga seachas Gaeilge nó Béarla dóibh, ar thiontú Gaeilge nó Béarla orthu a bheidh deimhnithe ar an modh forordaithe;

[EN]

(iv) an dáta a corpraíodh agus an tír inar corpraíodh an chuideachta;

[EN]

(v) cé acu atá nó nach bhfuil áit ghnó bunaithe sa Stát ag an gcuideachta, agus, má tá, seoladh a príomháite gnó sa Stát;

[EN]

(b) faoi réir forálacha an ailt seo, go mbeidh luaite ann na nithe a shonraítear i gCuid I den Tríú Sceideal agus go mbeidh leagtha amach ann na tuarascálacha a shonraítear i gCuid II den Sceideal sin, ach sin i gcónaí faoi réir na bhforálacha atá i gCuid III den Sceideal sin.

[EN]

(2) Nuair a bheidh Cuid I den Tríú Sceideal á cur chun feidhme chun críocha fho-alt (1), beidh éifeacht ag mír 2 di ach tagairt d'ionstraim chomhdhéanta na cuideachta a chur in ionad na tagartha do na hairteagail.

[EN]

(3) Aon choinníoll a éileoidh nó a cheanglóidh ar iarratasóir ar scaireanna nó bintiúir comhlíonadh aon cheanglais a fhorchuirtear le mír (a) nó mír (b) d'fho-alt (1) a tharscaoileadh, nó a airbheartóidh éifeacht air a thabhairt d'fhógra maidir le haon chonradh, doiciméad nó ní nach ndéantar tagairt go sonrach dó sa réamheolaire, beidh sé ar neamhní.

[EN]

(4) Faoi réir fho-alt (5), ní dleathach d'aon duine foirm iarratais ar scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta, nó de chuid cuideachta beartaithe, den sórt a luaitear i bhfo-alt (1), a eisiúint chun aon duine sa Stát, mura n-eiseofar an fhoirm i dteannta réamheolaire a chomhlíonann an Chuid seo agus nach sárú ar fhorálacha alt 363 é a eisiúint sa Stát.

[EN]

(5) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (4) má shuitear gur eisíodh an fhoirm iarratais i ndáil le cuireadh bona fide do dhuine chun dul faoi chomhaontú frithghealltanais maidir leis na scaireanna nó na bintiúir.

[EN]

(6) Faoi réir fho-alt (7), má tharlaíonn neamhchomhlíonadh nó sárú ar aon cheann de cheanglais an ailt seo, ní bheidh stiúrthóir nó aon duine eile a bheidh freagrach sa réamheolaire faoi aon dliteanas mar gheall ar an neamhchomhlíonadh nó an sárú, más rud é—

[EN]

(a) go gcruthóidh sé maidir le haon ní nár nochtadh nach raibh a fhios aige é; nó

[EN]

(b) go gcurthóidh sé gur trí dhearmad macánta fíorais aige a tharla an neamhchomhlíonadh nó an sárú; nó

[EN]

(c) gur neamhchomhlíonadh nó sárú é maidir le nithe arb é tuairim na cúirte a dhéileálfaidh leis an gcás gur nithe neamhábhartha iad nó go raibh siad ar shlí eile de shórt gurb é tuairim na cúirte sin, ag féachaint d'imthosca uile an cháis, gur cóir de réir réasúin é a mhaitheamh.

[EN]

(7) Má mhainnítear ráiteas maidir leis na nithe a luaitear i mír 16 den Tríú Sceideal a chur isteach i réamheolaire, ní bheidh aon stiúrthóir ná aon duine eile faoi aon dliteanas i leith na mainneachtana mura gcruthófar go raibh fios aige ar na nithe nár nochtadh.

[EN]

(8) Ní bheidh feidhm ag an alt seo—

[EN]

(a) maidir le réamheolaire nó foirm iarratais a bhaineann le scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a eisiúint chuig comhaltaí nó bintiúraigh láithreacha den chuideachta, cibé acu a bheidh nó nach mbeidh ceart ag iarratasóir ar na scaireanna nó na bintiúir tréigean a dhéanamh i bhfabhar daoine eile; ná

[EN]

(b) ach amháin sa mhéid go gceanglaíonn sé réamheolaire a dhátú, maidir le réamheolaire nó foirm iarratais a eisiúint a bhaineann le scaireanna nó bintiúir atá, nó atá le bheith, go huile agus go hiomlán ar aon réim le scaireanna nó bintiúir a eisíodh laistigh den 2 bhliain roimhe sin agus a bhfuiltear de thuras na huaire ag déileáil iontu nó á lua ar stocmhargadh aitheanta;

[EN]

ach, faoi réir a bhfuil ráite, beidh feidhm ag an alt seo maidir le réamheolaire nó foirm iarratais, cibé acu ar chuideachta a fhoirmiú, nó i ndáil lena foirmiú nó dá éis sin, a eiseofar iad.

[EN]

(9) Ní dhéanfaidh aon ní san alt seo teorannú ná laghdú ar aon dliteanas a bheidh ar aon duine faoin dlí ginearálta nó faoin Acht seo, ar leithligh ón alt seo.

[EN]

Alt 361 a eisiamh agus an Tríú Sceideal a mhaolú i gcás réamheolairí áirithe.

362.—(1) I gcás—

[EN]

(a) ina mbeartófar aon scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a corpraíodh nó atá le corprú lasmuigh den Stát a thairiscint don phobal trí réamheolaire arna eisiúint go ginearálta, cibé acu atá nó nach bhfuil áit ghnó bunaithe ag an gcuideachta nó, ar í a bheith foirmithe, a bheidh nó nach mbeidh sin á bunú aici sa Stát; agus

[EN]

(b) ina ndéanfar iarratas chun stocmhargadh aitheanta ag iarraidh cead déileáil sna scaireanna nó sna bintiúir sin nó cead iad a lua ar an stocmhargadh sin;

[EN]

féadfaidh an stocmhargadh sin nó féadfar thar a cheann, ar an iarratasóir dá iarraidh sin, deimhniú díolúine a thabhairt, is é sin, deimhniú á rá go mbeadh sé ródhian ceanglais an Tríú Sceideal a chomhlíonadh, ag féachaint do na tograí (mar a bheidh siad luaite san iarratas) maidir le méid agus imthosca eile na heisiúna scaireanna nó bintiúr, agus maidir le haon teorannú ar líon agus aicme na ndaoine a bhfuil an tairiscint le tabhairt dóibh.

[EN]

(2) Má thugtar deimhniú díolúine agus má chloítear leis na tograí a dúradh agus go ndéanfar na sonraí agus an t-eolas is gá a fhoilsiú i ndáil leis an iarratas ar chead a rinneadh chun an stocmhargaidh a fhoilsiú amhlaidh, ansin—

[EN]

(a) measfar ceanglais an Tríú Sceideal a bheith comhlíonta ag réamheolaire a thugann na sonraí agus an t-eolas a dúradh san fhoirm inar gá amhlaidh iad a fhoilsiú; agus

[EN]

(b) ach amháin sa mhéid go gceanglaíonn sé réamheolaire a dhátú agus faoi réir mhír (c), ní bhainfidh alt 361 le haon eisiúint a dhéanfar, tar éis an cead a iarradh a bheith tugtha, ar réamheolaire maidir leis na scaireanna nó na bintiúir; agus

[EN]

(c) bainfidh fo-alt (4) d'alt 361 le haon eisiúint a dhéanfar, tar éis an cead a iarradh a bheith tugtha, ar fhoirm iarratais maidir leis na scaireanna nó na bintiúir amhail is dá mba é a bhí sa tagairt do réamheolaire tagairt do réamheolaire a thugann na sonraí agus an t-eolas a dúradh san fhoirm inar gá amhlaidh iad a fhoilsiú.

[EN]

Forálacha maidir le toiliú saineolaí agus le leithroinnt.

363.—(1) Ní dleathach d'aon duine aon réamheolaire a eisiúint, a leathadh nó a dháileadh sa Stát a thairgfidh le haghaidh a suibscríofa scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a corpraíodh nó atá le corprú lasmuigh den Stát, cibé acu atá nó nach bhfuil áit ghnó bunaithe ag an gcuideachta nó, ar í a bheith foirmithe, a bheidh nó nach mbeidh sin á bunú aici sa Stát—

[EN]

(a) más rud é, i gcás ráiteas a bheith sa réamheolaire a airbheartaíonn a bheith arna dhéanamh ag saineolaí, nár thug sé, nó gur tharraing sé siar sular seachadadh an réamheolaire lena chlárú, a thoiliú i scríbhinn le heisiúint an réamheolaire agus an ráiteas istigh ann san fhoirm agus sa chomhthéacs ina bhfuil sé istigh ann, nó nach bhfuil sa réamheolaire ráiteas gur thug sé a thoiliú agus nár tharraing sé siar é mar a dúradh; agus

[EN]

(b) mura bhfuil d'éifeacht leis an réamheolaire, i gcás iarratas a dhéanamh dá bhun, gach duine lena mbaineann a chur faoi cheangal ag forálacha atá ar comhréir leis na forálacha (seachas na forálacha pionósacha) atá in ailt 56 agus 57, a mhéid is infheidhme iad.

[EN]

(2) San alt seo folaíonn “saineolaí” innealtóir, luachálaí, cuntasóir agus aon duine eile a dtugann a ghairm údarás do ráiteas uaidh, agus chun críocha an ailt seo, measfar ráiteas a bheith curtha isteach i réamheolaire má tá sé istigh ann féin nó in aon tuarascáil nó meabhrán ar a éadan nó má tá sé corpraithe ann i modh tagartha nó má eisíodh é leis an réamheolaire.

[EN]

Clárú an réamheolaire.

364.—(1) Ní dleathach d'aon duine aon réamheolaire a eisiúint, a leathadh nó a dháileadh sa Stát a thairgfidh le haghaidh a suibscríofa scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a corpraíodh nó atá le corprú lasmuigh den Stát, cibé acu atá nó nach bhfuil áit ghnó bunaithe ag an gcuideachta nó, ar í a bheith foirmithe, a bheidh nó nach mbeidh sin á bunú aici sa Stát, mura rud é, sula ndéanfar an réamheolaire a eisiúint, a leathadh nó a dháileadh sa Stát, go ndearnadh cóip den réamheolaire, faoi dheimhniú ón gcathaoirleach agus ó bheirt eile de stiúrthóirí na cuideachta gur ceadaíodh í le rún ón gcomhlacht bainistíochta, a sheachadadh lena clárú do chláraitheoir na gcuideachtaí, mar a mhínítear sin san Acht seo, agus go luafaidh an réamheolaire ar a éadan go ndearnadh cóip den réamheolaire a sheachadadh amhlaidh agus go mbeidh formhuinithe ar an gcóip nó ag gabháil léi—

[EN]

(a) aon toiliú le heisiúint an réamheolaire is gá de réir alt 363;

[EN]

(b) cóip d'aon chonradh is gá de réir mhír 14 den Tríú Sceideal a lua sa réamheolaire nó, i gcás conradh nár cuireadh síos i scríbhinn, meabhrán ina dtabharfar sonraí iomlána ina thaobh nó, más rud é, i gcás réamheolaire a measfar de bhua deimhniú a tugadh faoi alt 362 ceanglais an Sceidil sin a bheith comhlíonta ina leith, gur gá go mbeadh conradh nó cóip de nó meabhrán conartha ar fáil lena scrúdú i ndáil leis an iarratas faoin alt sin chun an stocmhargaidh a bheidh i gceist, cóip nó, de réir mar a bheidh, meabhrán, den chonradh sin; agus

[EN]

(c) i gcás ina mbeidh na daoine a thabharfaidh aon tuarascáil is gá a thabhairt de réir Chuid II den Sceideal sin tar éis aon choigeartuithe mar atá luaite i mír 29 den Sceideal sin a dhéanamh sa tuarascáil sin nó, gan na fáthanna a lua, a chur in iúl inti, ráiteas i scríbhinn faoi shíniú na ndaoine sin ina leagfar amach na coigeartuithe agus ina dtabharfar na fáthanna a bhí leo.

[EN]

(2) Na tagairtí atá i mír (b) d'fho-alt (1) don chóip de chonradh is gá dá réir a fhormhuiniú ar chóip den réamheolaire nó a chur ag gabháil léi, measfar, i gcás conradh atá go hiomlán nó go páirteach i dteanga seachas Béarla nó Gaeilge, gur tagairtí iad do chóip de thiontú Béarla nó Gaeilge ar an gconradh nó do chóip ina bhfuil tiontú Béarla nó Gaeilge ar na codanna atá sa teanga iasachta, de réir mar a bheidh, agus ar tiontú é a mbeidh sé deimhnithe sa tslí fhorordaithe gur tiontú ceart é, agus folóidh an tagairt do chóip de chonradh is gá a bheidh ar fáil lena scrúdú tagairt do chóip de thiontú ar an gconradh nó do chóip ina bhfuil tiontú ar chodanna de.

[EN]

Pionós mar gheall ar ailt 361 go 364 a shárú.

365.—Aon duine a bheidh freagrach go feasach as réamheolaire a eisiúint, a leathadh nó a dháileadh, nó as foirm iarratais ar scaireanna nó bintiúir a eisiúint, contrártha d'aon cheann d'fhorálacha ailt 361 go 364, dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 2 bhliain nó fíneáil nach mó ná £500, nó iad araon, a chur air; nó

[EN]

(b) ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air.

[EN]

Dliteanas sibhialta mar gheall ar mhíráitis i réamheolaire.

366.—Beidh réim ag alt 49 maidir le gach réamheolaire a thairgfidh le haghaidh a suibscríofa scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a corpraíodh nó atá le corprú lasmuigh den Stát, cibé acu atá nó nach bhfuil áit ghnó bunaithe ag an gcuideachta nó, ar í a bheith foirmithe, a bheidh nó nach mbeidh sin á bunú aici sa Stát, ach tagairtí d'alt 363 a chur in ionad na dtagairtí d'alt 46.

[EN]

Léiriú forálacha a bhaineann le réamheolairí.

367—(1) I gcás aon doiciméad lena dtairgfear aon scaireanna nó bintiúir de chuid cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát a dhíol leis an bpobal, más rud é, dá mba chuideachta de réir bhrí an Achta seo an chuideachta sin, go measfaí de bhua alt 51 é a bheith ina réamheolaire a d'eisigh an chuideachta, measfar, chun críche na Coda seo, gur réamheolaire a d'eisigh an chuideachta an doiciméad sin.

[EN]

(2) Ní mheasfar gur tairiscint don phobal chun críocha na Coda seo tairiscint scaireanna nó bintiúir lena suibscríobh nó lena ndíol d'aon duine arb é a ghnáthghnó é scaireanna nó bintiúir a cheannach nó a dhíol, cibé acu mar phríomhaí nó mar ghníomhaire é.

[EN]

(3) Ní bhainfidh an Chuid seo le réamheolaire ná le foirm iarratais ar scaireanna nó bintiúir a foilsíodh nó a eisíodh don chéad uair i dtír a bheidh aitheanta chun críocha an ailt seo, má chomhlíonann an réamheolaire nó an fhoirm iarratais an dlí a bheidh i bhfeidhm de thuras na huaire sa tír inar foilsíodh nó inar eisíodh an réamheolaire nó an fhoirm iarratais don chéad uair.

[EN]

(4) Sa Chuid seo tá le “réamheolaire”,“scaireanna” agus “bintiúir” an bhrí chéanna atá leo nuair a úsáidtear iad maidir le cuideachta a corpraíodh faoin Acht seo, agus ciallaíonn “aitheanta” aitheanta le hordú arna dhéanamh ag an Aire.

CUID XIII.

Forálacha Ginearálta maidir le Clárú.

[EN]

Oifig chlárúcháin.

368.—(1) Chun cuideachtaí a chlárú faoin Acht seo, déanfaidh an tAire oifig nó oifigí a chothabháil agus a riaradh sa Stát i cibé áiteanna is cuí leis an Aire.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire cibé cláraitheoirí, agus cibé cláraitheoirí cúnta, is gá leis a cheapadh chun cuideachtaí a chlárú faoin Acht seo, agus féadfaidh sé rialacháin a dhéanamh maidir lena ndualgais agus féadfaidh sé aon daoine a cheapfar amhlaidh a chur as oifig.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire a ordú go n-ullmhófar séala nó séalaí chun go bhfíordheimhneofar doiciméid is gá chun cuideachtaí a chlárú nó a bhaineann le cuideachtaí a chlárú.

[EN]

(4) Aon uair a ordaítear leis an Acht seo nó le haon reacht aon bheart a bheith le déanamh i dtaobh chláraitheoir na gcuideachtaí nó aige, déanfar an beart sin, go dtí go n-ordóidh an tAire a mhalairt, i dtaobh chláraitheoir láithreach na gcuideachtaí comhstoic nó aige, nó má bhíonn seisean as láthair, i dtaobh cibé duine nó ag cibé duine a údaróidh an tAire de thuras na huaire.

[EN]

Táillí.

369.—(1) Faoi réir fho-alt (2), maidir leis na nithe éagsúla a luaitear sa chéad cholún den tábla atá leagtha amach i gCuid I den Ochtú Sceideal, déanfar, faoi réir na dteorainneacha a fhorchuirtear le Cuid II den Sceideal sin, na táillí éagsúla a shonraítear sa dara colún den tábla sin a íoc leis an gcláraitheoir.

[EN]

(2) Ní ghearrfar aon táillí i leith cuideachta a chlárú de bhun Chuid IX mura mar chuideachta theoranta a chlárófar í, nó más rud é, roimh í a chlárú mar chuideachta theoranta, gur cuireadh teorainn le dliteanas na scairshealbhóirí trí reacht nó trí litreacha paitinne.

[EN]

(3) Déanfar na táillí go léir a íocfar leis an gcláraitheoir de bhun an Achta seo a íoc isteach sa Státchiste nó a chur chun tairbhe don Státchiste i cibé slí a ordóidh an tAire Airgeadais.

[EN]

Doiciméid a bheidh á gcoimeád ag an gcláraitheoir a scrúdú agus a thabhairt ar aird, agus fianaise ina dtaobh.

370.—(1) Féadfaidh duine ar bith—

[EN]

(a) na doiciméid a bheidh á gcoimeád ag cláraitheoir na gcuideachtaí a scrúdú ar cibé táille a íoc a shocróidh an tAire;

[EN]

(b) deimhniú ar chorprú aon chuideachta, nó cóip d'aon doiciméad eile nó d'aon chuid d'aon doiciméad eile, nó sliocht as an gcéanna, agus an chóip nó an sliocht sin deimhnithe ag an gcláraitheoir, a éileamh, ar é d'íoc cibé táillí a shocróidh an tAire as an deimhniú, as an gcóip dheimhnithe nó as an sliocht deimhnithe sin.

[EN]

(2) Ní dhéanfar aon phróis á éigniú go dtabharfar ar aird aon doiciméad a bheidh á choimeád ag an gcláraitheoir a eisiúint ó aon chúirt ach amháin le cead na cúirte sin, agus má eisítear aon phróis den sórt sin beidh ráiteas uirthi gur le cead na cúirte a eisíodh í.

[EN]

(3) Beidh cóip d'aon doiciméad, nó sliocht as aon doiciméad, a bheidh á choimeád agus a bheidh cláraithe san oifig chun cuideachtaí a chlárú, ar a bheith deimhnithe bheith ina cóip dhílis faoi láimh an chláraitheora, an chláraitheora chúnta nó aon oifigigh eile a bheidh údaraithe ag an Aire (agus ní gá a phost oifigiúil a chruthú), inghlactha i bhfianaise i ngach imeacht dhlíthiúil mar ábhar atá ar chomhbhailíocht leis an doiciméad bunaidh.

[EN]

Dualgas chun a thabhairt go gcomhlíonfar an tAcht.

371.—(1) Má mhainníonn cuideachta nó aon oifigeach do chuideachta aon cheann d'fhorálacha an Achta seo a chomhlíonadh agus nach slánóidh sí, nó sé, an mhainneachtain laistigh de 14 lá tar éis fógra a sheirbheáil ar an gcuideachta nó ar an oifigeach á cheangal uirthi, nó air, é sin a dhéanamh, féadfaidh an chúirt, ar iarratas chun na cúirte ó aon chomhalta nó creidiúnaí de chuid na cuideachta nó ó chláraitheoir na gcuideachtaí, ordú a dhéanamh á ordú don chuideachta agus d'aon oifigeach di an mhainneachtain a shlánú laistigh de cibé tréimhse a shonrófar san ordú.

[EN]

(2) Féadfaidh aon ordú den sórt sin a fhoráil go mbeidh na costais uile a bhainfidh agus a ghabhfaidh leis an iarratas le híoc ag an gcuideachta nó ag aon oifigigh don chuideachta a bhí freagrach sa mhainneachtain.

[EN]

(3) Ní mheasfar go ndéanann aon ní san alt seo dochar d'oibriú aon achtacháin lena bhforchuirtear pionóis ar chuideachta nó ar a hoifigigh mar gheall ar aon mhainneachtain den sórt a dúradh.

CUID XIV.

Forálacha Ilghnéitheacha maidir le Cuideachtaí Baincéireachta, Comhpháirtíochtaí agus Cuideachtaí Neamhchláraithe.

Forálacha maidir le Cuideachtaí Baincéireachta.

[EN]

Toirmeasc ar chomhpháirtíochtaí baincéireachta ina bhfuil níos mó ná deich gcomhalta.

372.—Ní dhéanfar aon chuideachta, comhlachas ná comhpháirtíocht ina mbeidh níos mó ná deichniúr a fhoirmiú chun gnó baincéireachta a sheoladh, mura mbeidh sé cláraithe mar chuideachta faoin Acht seo nó mura de bhun reachta éigin eile a fhoirmeofar é.

[EN]

Fógra a thabhairt do chustaiméirí ar chuideachta bhaincéireachta faoi dhliteanas teoranta a chlárú.

373.—(1) I gcás ina mbeartóidh cuideachta bhaincéireachta a bhí ar marthain ar an 7ú lá de Lúnasa, 1862, clárú mar chuideachta theoranta faoin Acht seo, déanfaidh sí, 30 lá ar a laghad sula gcláróidh sí amhlaidh, fógra go bhfuil sí chun clárú amhlaidh a thabhairt do gach duine ag a bhfuil cuntas baincéireachta leis an gcuideachta, tríd an bhfógra a sheachadadh dó féin, nó trína chur chuige leis an bpost, nó trína sheachadadh, ag an seoladh is déanaí is eol a bheith aige.

[EN]

(2) Má mhainníonn an chuideachta an fógra a fhoráiltear leis an alt seo a thabhairt, ansin, amhail idir an chuideachta agus an duine a mbeidh leas aige de thuras na huaire sa chuntas ar cheart an fógra a thabhairt ina leith, agus sa mhéid a bhaineann leis an gcuntas anuas go dtí an t-am a thabharfar fógra, ach sa mhéid agus sa dóigh sin amháin, ní bheidh aon éifeacht ag an deimhniú clárúcháin faoi dhliteanas teoranta.

[EN]

Dliteanas bainc eisiúna a bheith neamhtheoranta maidir le nótaí.

374.—(1) Faoi réir fho-alt (2), ní bheidh banc eisiúna a chláróidh faoin Acht seo mar chuideachta theoranta i dteideal bheith faoi dhliteanas teoranta i leith a nótaí, agus beidh comhaltaí an bhainc sin faoi dhliteanas i leith a nótaí ionann is dá mba mar chuideachta neamhtheoranta a cláraíodh é.

[EN]

(2) Más rud é, i gcás cuideachta lena mbaineann fo-alt (1) a fhoirceannadh, nach leor na sócmhainní ginearálta chun éilimh na sealbhóirí nótaí agus na gcreidiúnaithe ginearálta a shásamh, ansin, dlífidh na comhaltaí, tar éis an chuid eile d'éilimh na sealbhóirí nótaí a shásamh, suim is ionann agus an méid a fuair na sealbhóirí nótaí as na sócmhainní ginearálta a ranníoc chun fiacha na gcreidiúnaithe ginearálta a íoc.

[EN]

(3) Chun críocha an ailt seo, ciallaíonn “na sócmhainní ginearálta” na cistí a bheidh ar fáil chun na creidiúnaithe ginearálta, chomh maith leis na sealbhóirí nótaí, a íoc.

[EN]

(4) Féadfaidh aon bhanc eisiúna a chlárófar faoin Acht seo mar chuideachta theoranta a lua ar a nótaí nach bhfuil réim ag an dliteanas teoranta maidir lena nótaí, agus go bhfuil comhaltaí na cuideachta faoi dhliteanas i leith a nótaí ionann is dá mba mar chuideachta neamhtheoranta a cláraíodh é.

[EN]

Pribhléidí banc a thabharfaidh tuairisceán bliantiuil.

1825, c. 42.

1845, c. 37.

375.—(1) Má bhíonn cuideachta atá ag seoladh gnó baincéirí tar éis an tuairisceán bliantúil is gá de réir alt 125 a chur ar aghaidh go cuí go dtí cláraitheoir na gcuideachtaí agus ráiteas a chur leis a thugann ainmneacha na n-áiteanna éagsúla ina bhfuil gnó á sheoladh aici, ní bheidh ar an gcuideachta aon tuairisceáin a thabhairt faoin Bankers (Ireland) Act, 1825, ná faoi alt 22 den Bankers (Ireland) Act, 1845.

[EN]

(2) In aon imeachtaí dlíthiúla féadfar a chruthú le deimhniú an chláraitheora go ndearnadh an tuairisceán bliantúil agus an ráiteas sin a chur ar aghaidh go cuí.

Toirmeasc ar Chomhpháirtíochtaí de bhreis agus fiche Comhalta.

[EN]

Toirmeasc ar chomhpháirtíochtaí de bhreis agus fiche comhalta.

376.—Ní dhéanfar aon chuideachta, comhlachas ná comhpháirtíocht ina mbeidh breis agus fiche duine a fhoirmiú chun aon ghnó (seachas gnó baincéireachta) a sheoladh arb é is cuspóir dó brabach a ghnóthú don chuideachta, don chomhlachas nó don chomhpháirtíocht, nó do chomhaltaí aonair an chéanna, mura mbeidh sé cláraithe mar chuideachta faoin Acht seo nó mura de bhun reachta éigin eile a foirmíodh é.

Feidhm Forálacha áirithe san Acht seo maidir le Cuideachta Neamhchláraithe.

[EN]

Feidhm forálacha áirithe san Acht seo maidir le cuideachtaí neamhchláraithe.

1837, c. 73.

377.—(1) Bainfidh na forálacha den Acht seo a shonraítear sa dara colún den Naoú Sceideal (a bhaineann faoi seach leis na nithe dá dtagraítear sa chéad cholún den Sceideal sin) le gach comhlacht corpraithe a bheidh corpraithe sa Stát agus a mbeidh príomháit ghnó aige ann, seachas iad siúd a luaitear i bhfo-alt (2), ionann is dá mba chuideachta é a cláraíodh faoin Acht seo agus a bhí faoi réir aon teorainneacha a luaitear maidir leis na forálacha sin faoi seach sa tríú colún den Sceideal sin agus faoi réir cibé oiriúnuithe agus modhnuithe (más ann) a fhorordófar.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm de bhua an ailt seo ag na forálacha sin maidir le haon chomhlacht acu seo a leanas—

[EN]

(a) aon chomhlacht corpraithe a corpraíodh le haon reacht ginearálta poiblí nó a cláraíodh faoi; agus

[EN]

(b) aon chomhlacht corpraithe nár foirmíodh chun gnó a sheoladh arb é is cuspóir dó brabach a ghnóthú don chomhlacht nó do chomhaltaí aonair an chomhlachta; agus

[EN]

(c) aon chomhlacht corpraithe a bhfuil toirmeasc air de réir reachta nó ar dhóigh eile aon ioncam nó maoin dá chuid a dháileadh ar a chomhaltaí le linn é a bheith faoi lánseol nó le linn é a bheith faoi leachtú; agus

[EN]

(d) aon chomhlacht corpraithe a bheidh díolmhaithe de thuras na huaire le hordú ón Aire.

[EN]

(3) Beidh feidhm ag na forálacha sin freisin ar an dóigh chéanna maidir le haon chomhlacht neamhchorpraithe daoine atá i dteideal, de bhua litreacha paitinne, aon phribhléide dá dtugtar leis an Chartered Companies Act, 1837, agus nach bhfuil cláraithe faoi aon reacht ginearálta poiblí eile, ach sin faoi réir eisceachtaí mar a fhoráiltear le míreanna (b), (c) agus (d) d'fho-alt (2) i gcas comhlachtaí corpraithe.

[EN]

(4) Ní dhéanfaidh an t-alt seo aisghairm ná cúlghairm, go hiomlán ná go páirteach, ar aon achtachán, cairt ná ionstraim eile lenar comhdhéanadh nó lena rialaítear aon chomhlacht a gcuirtear na forálacha sin chun feidhme ina leith de bhua an ailt seo, ná ní shrianfaidh sé cumhacht an Rialtais chun cairt a dheonú in ionad nó i bhforlíonadh aon chairte den sórt a dúradh; ach maidir le haon chomhlacht den sórt sin, beidh oibriú aon achtacháin, cairte nó ionstraime den sórt sin ar fionraí sa mhéid go bhfuil sé ar neamhréir le haon cheann de na forálacha sin a dúradh mar atá feidhm acu de thuras na huaire maidir leis an gcomhlacht sin.

[EN]

(5) Déanfaidh gach comhlacht lena mbaineann an t-alt seo, agus a bhí ar marthain roimh an dáta feidhme, cóip dheimhnithe den chairt, de na reachtanna, den mheabhrán agus de na hairteagail, nó den ionstraim eile lenar comhdhéanadh an comhlacht nó lena mínítear a chomhdhéanamh, a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú laistigh de shé mhí tar éis an dáta feidhme.

[EN]

(6) Déanfaidh gach comhlacht lena mbaineann an t-alt seo, agus a thiocfaidh chun bheith ar marthain ar an dáta feidhme nó dá éis, cóip dheimhnithe den chairt, de na reachtanna, den mheabhrán agus de na hairteagail nó den ionstraim eile lenar comhdhéanadh an comhlacht nó lena mínítear a chomhdhéanamh, a sheachadadh do chláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú laistigh de thrí mhí tar éis an comhlacht sin a theacht chun bheith ar marthain.

[EN]

(7) Má mhainnítear fo-alt (5) nó (6) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an gcomhlacht agus ar gach oifigeach don chomhlacht a rinne mainneachtain.

[EN]

CUID XV.

Ginearálta.

Foirm na gClár.

[EN]

Foirm na gclár, na leabhar miontuairiscí, agus na leabhar cuntais.

378.—(1) Aon chlár, treoirleabhar, leabhar miontuairiscí nó leabhar cuntais a cheanglaítear leis an Acht seo ar chuideachta nó ar chláraitheoir na gcuideachtaí a choimeád, féadfar é a choimeád trí thaifid a chur i leabhair cheangailte nó trí na nithe a bheidh i gceist a thaifeadadh ar aon dóigh eile.

[EN]

(2) Más rud é nach trí thaifid a chur i leabhar ceangailte ach gur ar dhóigh éigin eile a choimeádfar aon chlár, treoirleabhar, leabhar miontuairiscí nó leabhar cuntais a bheidh le coimeád ag cuideachta, glacfar cúram leormhaith in aghaidh falsú agus chun falsú a aimsiú go héasca má dhéantar é, agus má mhainnítear an fo-alt seo a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £50 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain.

Seirbheáil Doiciméad.

[EN]

Seirbheáil doiciméad ar chuideachta.

379.—(1) Féadfar doiciméad a sheirbheáil ar chuideachta trína fhágáil in oifig chláraithe na cuideachta nó trína chur leis an bpost chun na hoifige sin nó, mura bhfuil fógra tugtha ag an gcuideachta do chláraitheoir na gcuideachtaí i dtaobh suíomh a hoifige cláraithe, trína chlárú san oifig chun cuideachtaí a chlárú.

[EN]

(2) Chun críocha an ailt seo, aon doiciméad a fhágfar san áit, nó a chuirfear leis an bpost go dtí an áit, a bheidh taifeadta de thuras na huaire ag cláraitheoir na gcuideachtaí mar shuíomh oifige cláraithe cuideachta, measfar é a bheith fágtha in oifig chláraithe na cuideachta, nó curtha leis a bpost chun na hoifige sin, d'ainneoin suíomh a hoifige cláraithe a bheith athraithe.

Cionta.

[EN]

Pionóis mar gheall ar ráitis bhréagacha.

380.—Má dhéanann aon duine go toiliúil, in aon tuairisceán, tuarascáil, deimhniú, clár comhardaithe nó doiciméad eile is gá a thabhairt de réir, nó chun críocha, aon cheann de na forálacha den Acht seo a shonraítear sa Deichiú Sceideal, ráiteas a bheidh bréagach in aon phonc ábhartha agus a fhois aige é a bheith bréagach, dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú ar díotáil, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 3 bliana nó fíneáil nach mó ná £500, nó iad araon, a chur air; nó

[EN]

(b) ar é a chiontú go hachomair, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó fíneáil nach mó ná £100, nó iad araon, a chur air.

[EN]

Pionós mar gheall ar an bhfocal “limited” nó “teoranta” a úsáid go míchuí.

381.—Má dhéanann aon duine nó daoine trádáil nó gnó a sheoladh faoi aon ainm nó teideal arb é“limited” nó“teoranta”, nó aon ghiorrú nó aithris ar cheachtar focal acu sin, an focal deireanach ann, dlífear fíneáil nach mó ná £100 a chur ar an duine nó na daoine sin mura mbeidh sé nó siad corpraithe go cuí faoi dhliteanas teoranta.

[EN]

Cuideachtaí a chúiseamh ar díotáil.

382.—(1) I gcás ina ndéanfar cuideachta a chúiseamh, ina haonar nó i gcomhpháirt le duine éigin eile, i gcion indíotáilte, beidh éifeacht ag na forálacha ina dhiaidh seo den alt seo.

[EN]

(2) Féadfaidh an chuideachta láithriú ag gach céim de na himeachtaí trí ionadaí di, agus féadfaidh an t-ionadaí sin, thar ceann na cuideachta, an freagra a thabhairt ar aon cheist a bheidh le cur chun duine a chúiseofar i gcion indíotáilte, ach mura láithreoidh an chuideachta amhlaidh ní gá na ceisteanna a chur agus féadfaidh an Chúirt Dúiche, d'ainneoin an chuideachta a bheith as látháir, teistíochtaí a ghlacadh agus an chuideachta a chur ar aghaidh chun a trialach.

[EN]

(3) Féadfaidh ionadaí cuideachta aon cheart agóide nó aon rogha a thugtar don duine cúisithe le haon achtachán a fheidhmiú thar ceann na cuideachta.

[EN]

(4) Féadfaidh ionadaí cuideachta aon phléadáil a dheanfaidh nó a shíneoidh duine cúisithe, cibé acu os comhair na Cúirte Dúiche nó os comhair bhreitheamh na trialach é, a thaifeadadh i scríbhinn thar ceann na cuideachta, agus, mura láithreoidh an chuideachta trína hionadaí nó, cé go láithreoidh sí amhlaidh, mura ndéanfaidh sí aon phléadáil den sórt sin, rachfar ar aghaidh leis an triail ionann is dá mbeadh an chuideachta tar éis pléideáil neamhchiontachta a thaifeadadh go cuí.

[EN]

(5) San alt seo, ciallaíonn “ionadaí”, maidir le cuideachta, duine a bheidh ceaptha go cuí ag an gcuideachta chun feidhmiú ar a son chun aon ghníomh nó ní a dhéanamh a údaraítear d'ionadaí cuideachta a dhéanamh leis an alt seo, ach ní bheidh duine a ceapadh amhlaidh cáilithe, de bhua amháin é a cheapadh amhlaidh, chun gníomhú thar ceann na cuideachta os comhair aon chúirte chun aon chríche eile,

[EN]

(6) Ní gá ionadaí chun críche an ailt seo a cheapadh faoi shéala na cuideachta agus beidh ráiteas i scríbhinn a airbheartóidh a bheith sínithe ag stiúrthóir bainistíochta ar an gcuideachta nó ag duine éigin eile (cibé ainm a thabharfar air) ar a bhfuil, nó is duine acu sin ar a bhfuil, bainistíocht chúrsaí na cuideachta, á rá gur ceapadh an duine a bheidh ainmnithe sa ráiteas ina ionadaí don chuideachta chun críocha an ailt seo, inghlactha gan a thuilleadh cruthúnais mar fhianaise gur ceapadh an duine sin amhlaidh.

[EN]

(7) San alt seo, folaíonn “cuideachta” cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus a bhfuil áit ghnó bhunaithe aici sa Stát.

[EN]

An bhrí atá le “oifigeach a rinne mainneachtain”.

383.—Chun críocha aon fhorála san Acht seo a fhoráileann go ndlífear fíneáil nó pionós a chur ar oifigeach do chuideachta a rinne mainneachtain, ciallaíonn “oifigeach a rinne mainneachtain” aon oifigeach don chuideachta a d'údaraigh nó a cheadaigh go feasach agus go toiliúil an mhainneachtain, an diúltú nó an sárú a luaitear san fhoráil.

[EN]

Leabhair a thabhairt ar aird agus a scrúdú i gcás amhrais go ndearnadh cion.

384.—(1) Más rud é, ar iarratas a dhéanamh chun Breitheamh den Ard-Chúirt ag an Ard-Aighne, ag an Aire nó ag Ceannfort den Gharda Síochána, go suífear go bhfuil cúis réasúnach ann chun a chreidiúint go ndearna aon duine, le linn dó bheith ina oifigeach do chuideachta, cion i ndáil le bainistíocht ghnóthaí na cuideachta, agus go bhfuil fianaise go ndearnadh an cion le fáil in aon leabhair nó páipéir is leis an gcuideachta nó atá faoina hurláimh, féadfar ordú a dhéanamh—

[EN]

(a) á údarú d'aon duine a ainmneofar san ordú sin na leabhair nó na páipéir sin nó aon cheann acu a scrúdú chun imscrúdú a dhéanamh i dtaobh an chiona agus fianaise a fháil ina thaobh; nó

[EN]

(b) á cheangal ar rúnaí na cuideachta, nó ar cibé oifigeach eile di a ainmneofar san ordú, na leabhair sin nó aon cheann acu a thabhairt ar aird do dhuine a ainmneofar san ordú in áit a ainmneofar amhlaidh.

[EN]

(2) Beidh feidhm ag fo-alt (1) freisin maidir le haon leabhair nó páipéir is le haon duine a bheidh ag seoladh gnó baincéireachta chomh fada is a bhaineann siad le cúrsaí na cuideachta, faoi mar atá feidhm aige maidir le haon leabhair nó páipéir is leis an gcuideachta nó atá faoina hurláimh, ach amháin nach ndéanfar de bhua an fho-ailt seo aon ordú den sórt a luaitear i mír (b) den alt sin.

[EN]

(3) Beidh breith Bhreithimh den Ard-Chúirt ar iarratas faoin alt seo ina breith chríochnaitheach, faoi réir achomhairc chun na Cúirte Uachtaraí ar cheist dlí.

[EN]

(4) San alt seo, folaíonn “cuideachta” cuideachta a corpraíodh lasmuigh den Stát agus a bhfuil áit ghnó bhunaithe aici sa Stát.

[EN]

Imeachtaí achomaire.

1851, c. 93.

385.—(1) Féadfar ionchúiseamh a dhéanamh go hachomair i leith gach ciona faoin Acht seo atá inphionóis le haon téarma príosúnachta nach faide ná 6 mhí nó le haon fhíneáil nach mó ná £100 nó leis an bpríosúnacht agus an fhíneáil sin araon.

[EN]

(2) Féadfaidh an tArd-Aighne nó an tAire imeachtaí achomaire maidir le cion faoin Acht seo a thionscnamh agus a thabhairt ar aghaidh.

[EN]

(3) D'ainneoin fho-alt (4) d'alt 10 den Petty Sessions (Ireland) Act, 1851, féadfar imeachtaí achomaire i leith ciona faoin Acht seo a thionscnamh laistigh de 3 bliana ó dháta an chiona.

[EN]

Fíneáil íosta i gcás an dara cion nó cionta ina dhiaidh sin.

386.—Má chiontaítear duine i gcion faoin Acht seo agus go gciontófar é ina dhiaidh sin i gcion eile faoin Acht seo, ní lú ná £50 an fhíneáil a bheidh le gearradh ag an gcúirt i leith an dara cion sin nó an chiona sin ina dhiaidh sin, mura ndéanfaidh an chúirt, ag féachaint di d'imthosca uile an cháis, a mhalairt a chinneadh.

[EN]

Cosaint do chumarsáidí faoi phribhléid.

387.—I gcás ina dtionscnófar imeachtaí faoin Acht seo in aghaidh aon duine, ní mheasfar go gceanglaíonn aon ní in alt 170 nó 299 ar aon duine a ghníomhaigh mar aturnae don chuideachta aon chumarsáid faoi phribhléid a nochtadh a rinneadh leis ar dhóigh seachas ina cháil mar aturnae den sórt sin.

[EN]

Cruthúnas ar chorprú cuideachtaí a corpraíodh lasmuigh den Stát.

388.—Beidh cóip d'aon Acht lena gcorpraítear corparáid, a airbheartóidh a bheith arna foilsiú ag foilsitheoirí Rialtais aon tíre a fhorordóidh an tAire chun críocha an ailt seo, ina fianaise prima facie, gan a thuilleadh cruthúnais, ar chorprú na corparáide sin.

[EN]

Cruthúnas ar dheimhnithe maidir le corprú.

389.—Aon deimhniú a bheidh sínithe ag aon duine a airbheartóidh a bheith i seilbh oifig chláraitheora cuideachtaí nó chláraitheora chúnta cuideachtaí nó aon oifig dá samhail sin in aon tír a bheidh forordaithe ag an Aire chun críocha an ailt seo, á dheimhniú go ndearnadh cuideachta a bheidh ainmnithe sa deimhniú sin a chorprú sa tír sin, beidh sé ina fhianaise prima facie ar an gcorprú sin gan cruthúnas ar shíniú an duine a shínigh an deimhniú sin agus gan cruthúnas go bhfuil an duine a shínigh an deimhniú sin i seilbh na hoifige sin.

Imeachtaí Dlíthiúla.

[EN]

Urrúis ar chostais ó chuideachta.

390.—I gcás ina mbeidh cuideachta theoranta ina gearánaí in aon chaingean nó imeacht dhlíthiúil eile, féadfaidh aon bhreitheamh ag a mbeidh dlínse san ábhar, más léir ó fhianaise chreidiúnach go bhfuil cúis ann chun a chreidiúint nach mbeidh an chuideachta in ann costais an chosantóra a íoc má éiríonn leis ina chosaint, a cheangal go dtabharfar urrús leordhóthanach ar na costais sin agus féadfaidh sé gach imeacht a bhac go dtí go dtabharfar an t-urrús.

[EN]

Cumhacht na cúirte chun faoiseamh a thabhairt d'oifigigh chuideachta.

391.—(1) Más rud é, in aon imeacht mar gheall ar fhaillí, mainneachtain, sárú dualgais nó sárú iontaobhais in aghaidh oifigeach do chuideachta nó in aghaidh duine a bheidh ar fostú mar iniúchóir ag cuideachta, go bhfeicfear don chúirt a bheidh ag éisteacht an cháis go bhfuil, nó go mb'fhéidir go mbeadh, an t-oifigeach sin nó an duine sin faoi dhliteanas maidir leis an bhfaillí, an mhainneachtain, an sárú dualgais nó an sárú iontaobhias, ach gur ghníomhaigh sé go macánta agus go réasúnach, agus, ag féachaint d'imthosca uile an cháis, lena n-áirítear na himthosca a bhain lena cheapadh, gur chóir an fhaillí, an mhainneachtain, an sárú dualgais nó an sárú iontaobhais a mhaitheamh dó, féadfaidh an chúirt sin faoiseamh óna dhliteanas a thabhairt dó, go hiomlán nó go páirteach, ar cibé téarmaí is cuí leis an gcúirt.

[EN]

(2) Má bhíonn cúis ag aon oifigeach nó duine den sórt a dúradh chun a cheapadh go ndéanfar, nó go mb'fhéidir go ndéanfaí, aon éileamh ina aghaidh mar gheall ar aon fhaillí, mainneachtain, sárú dualgais nó sárú iontaobhais, féadfaidh sé faoiseamh a iarraidh ar an gcúirt, agus i gcás aon iarratais den sórt sin beidh cumhacht ag an gcúirt chun faoiseamh a thabhairt dó mar a bheadh aici faoin alt seo dá mba chúirt í ar tugadh imeachtaí os a comhair in aghaidh an duine sin mar gheall ar fhaillí, mainneachtain, sárú dualgais nó sárú iontaobhais.

[EN]

(3) Nuair a bheidh aon chás lena mbaineann fo-alt (1) á thriail ag breitheamh maraon le giúiré, féadfaidh an breitheamh, tar éis dó an fhianaise a éisteacht, más deimhin leis gur chóir de bhun an fho-ailt sin faoiseamh a thabhairt don chosantóir, go hiomlán nó go páirteach, ón dliteanas atáthar ag iarraidh a chur i bhfeidhm air, an cás a tharraingt siar go hiomlán nó go páirteach ón ngiúiré, agus féadfaidh sé a ordú go dtaifeadfar breithiúnas le haghaidh an chosantóra ar cibé téarmaí maidir le costais nó eile is cuí leis an mbreitheamh.

Forálacha Ginearálta maidir leis an Aire.

[EN]

Tuarascáil bhliantúil ón Aire.

392.—Cuirfidh an tAire faoi deara go ndéanfar tuarascáil bhliantúil ghinearálta ar ábhair atá faoi réim an Achta seo a ullmhú agus a leagan faoi bhráid dhá Theach an Oireachtais.

[EN]

Caiteachais.

393.—Déanfar na caiteachais faoina rachaidh an tAire ag riaradh an Achta seo a íoc, a mhéid a cheadóidh an tAire Airgeadais é, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

[EN]

Fíordheimhniú doiciméad a eiseoidh an tAire.

394.—Aon aontú, ceadú, ordú nó ceadúnas nó cúlghairm ar cheadúnas a fhéadfaidh an tAire a thabhairt nó a dhéanamh faoin Acht seo, féadfaidh sé bheith faoi láimh aon duine a bheidh údaraithe chuige sin ag an Aire.

[EN]

Cumhacht chun Táblaí agus Foirmeacha a athrú.

395.—(1) Beidh sé de chumhacht ag an Aire athrú nó breisiú a dhéanamh, le hordú, ar cheanglais an Achta seo maidir leis na nithe a bheidh le lua i gclár comhardaithe cuideachta, ina cuntas sochair agus dochair agus ina grúpchuntais, agus go háirithe maidir leis na nithe atá sa Séú Sceideal; agus déanfar aon tagairt san Acht seo don Séú Sceideal a fhorléiriú mar thagairt don Sceideal sin maille le haon athruithe nó breisithe air a rinneadh le horduithe a bheidh i bhfeidhm de thuras na huaire faoin bhfo-alt seo.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, le hordú—

[EN]

(a) Table A, Tábla A agus an Tríú, an Seachtú agus an tOchtú Sceideal a athrú; agus

[EN]

(b) Táblaí B, C, D agus E sa Chéad Sceideal, agus an fhoirm i gCuid II den Chúigiú Sceideal, a athrú nó a bhreisiú;

[EN]

ach ní dhéanfaidh aon athrú ag an Aire ar Table A nó ar Thábla A difear d'aon chuideachta a cláraíodh roimh an athrú, ná aisghairm maidir leis an gcuideachta sin ar aon chuid de Table A nó de Thábla A.

[EN]

Orduithe a leagan faoi bhráid Tithe an Oireachtais, agus cumhacht chun orduithe a chúlghairm nó a leasú agus chun foirmeacha a fhorordú.

396.—(1) Gach ordú a dhéanfar faoin Acht seo, leagfar é faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a dhéanta, agus má dhéanann ceachtar Teach, laistigh den 21 lá a shuífidh an Teach sin tar éis an t-ordú a leagan faoina bhráid, rún a rith ag neamhniú an ordaithe, beidh an t-ordú ar neamhní dá réir sin, ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin ordú sin.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, le hordú, cúlghairm nó leasú a dhéanamh ar ordú (seachas ordú faoi fho-alt (2) d'alt 1) a rinneadh faoin Acht seo.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire, le hordú, foirmeacha a fhorordú a bheidh le húsáid i ndáil le haon fhorálacha san Acht seo ach amháin na cinn a bhaineann le foirceannadh cuideachtaí.

Forlíontach.

[EN]

Srian le halt 58 den Acht Aturnaethe, 1954.

1954, Uimh. 36.

397.—D'ainneoin alt 58 den Acht Aturnaethe, 1954, féadfaidh duine lena mbaineann mír (a) nó (b) d'fho-alt (1) d'alt 162 aon doiciméad, ach amháin gníomhas nó meabhrán comhlachais nó airteagail chomhlachais, a tharraingt suas nó a ullmhú chun críocha an Achta seo.

[EN]

Forálacha maidir le himeachtaí foirceanta a tionscnaíodh roimh an dáta feidhme.

398.—(1) Ní bheidh feidhm ag na forálacha den Acht seo a bhaineann le foirceannadh (ach amháin fo-ailt (2) agus (3)) maidir le haon chuideachta ar tosaíodh á foirceannadh roimh an dáta feidhme, ach déanfar gach cuideachta den sórt sin a fhoirceannadh ar an dóigh chéanna agus leis na teagmhais chéanna amhail is nár ritheadh an tAcht seo (lasmuigh de na hachtacháin a dúradh), agus chun críocha an fhoirceanta measfar an tAcht nó na hAchtanna faoinar tosaíodh ar an bhfoirceannadh d'fhanacht i lánfheidhm.

[EN]

(2) Déanfaidh an chuideachta, nó cibé duine a ordóidh an chúirt, cóip oifige de gach ordú ag bac na n-imeachtaí i bhfoirceannadh a tosaíodh mar a dúradh a chur ar aghaidh chuig cláraitheoir na gcuideachtaí lena clárú.

[EN]

(3) Má mhainníonn cuideachta fo-alt (2) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur ar an gcuideachta agus ar gach oifigeach don chuideachta a rinne mainneachtain, agus má mhainníonn aon duine eile fo-alt (2) a chomhlíonadh, dlífear fíneáil nach mó ná £25 a chur air.

[EN]

Leasuithe ar Achtanna eile.

399.—Beidh éifeacht ag na hachtacháin atá leagtha amach san Aonú Sceideal Déag faoi réir na leasuithe a shonraítear sa Sceideal sin.

NA SCEIDIL

AN CHÉAD SCEIDEAL.

Table A, Tábla A, agus Táblaí B, C, D agus E.

Ailt 2, 13, 16, 395.

TÁBLA A.

Cuid I.

RIALACHÁIN CHUN CUIDEACHTA FAOI THEORAINN SCAIREANNA NACH CUIDEACHTA PHRÍOBHÁIDEACH A BHAINISTÍ.

Léiriú.

1. Sna rialacháin seo:

ciallaíonn “an tAcht”Acht na gCuideachtaí, 1963 (Uimh. 33 de 1963);

ciallaíonn “na stiúrthóirí” stiúrthóirí na cuideachta de thuras na huaire nó na stiúrthóirí a bheidh i láthair ag cruinniú den bhord stiúrthóirí agus folaíonn sé duine ar bith a bheidh i bpost stiúrthóra cibé ainm a thabharfar air;

ciallaíonn “an clár” clár na gcomhaltaí a bheidh le coimeád mar a cheanglaítear le halt 116 den Acht;

ciallaíonn “rúnaí” aon duine a ceapadh chun dualgais rúnaí na cuideachta a chomhlíonadh;

ciallaíonn “an oifig” oifig chláraithe na cuideachta de thuras na huaire;

ciallaíonn “an séala” gnáthshéala na cuideachta.

Déanfar abairtí a thagraíonn do scríbhinn a fhorléiriú, mura léir a mhalairt d'intinn, mar thagairtí a fholaíonn tagairtí do chlódóireacht, liotagrafaíocht, fótagrafaíocht, agus aon mhodhanna eile chun focail a mhacasamhlú nó a atáirgeadh i bhfoirm infheicthe.

Mura léir a mhalairt d'intinn, beidh le focail nó abairtí atá sna rialacháin seo an bhrí chéanna atá leo san Acht nó in aon mhodhnú reachtúil air a bheidh i bhfeidhm ar an dáta a thiocfaidh na rialacháin seo chun bheith ina gceangal ar an gcuideachta.

Scair-Chaipiteal agus Athrú ar Chearta.

2. Gan dochar d'aon chearta speisialta a bheidh tugtha cheana do shealbhóirí aon scaireanna láithreacha nó aon chineál láithreach scaireanna, féadfar scair ar bith sa chuideachta a eisiúint maille le cibé cearta tosaíochta nó iarchurtha nó cibé cearta speisialta eile nó cibé srianta, maidir le díbhinn nó vótáil nó aisíoc caipitil nó eile, a chinnfidh an chuideachta ó am go ham le gnáthrún.

3. Más rud é tráth ar bith go roinnfear an scair-chaipiteal ina scaireanna de chineálacha éagsúla, féadfar na cearta a ghabhfaidh le haon chineál (murar foráladh a mhalairt sna téarmaí ar ar eisíodh na scaireanna den chineál sin), cibé acu a bheidh an chuideachta á foirceannadh nó nach mbeidh, a athrú nó a aisghairm le toiliú i scríbhinn ó shealbhóirí trí cheathrú de na scaireanna eisithe den chineál sin, nó le ceadú faoi rún speisialta a ritheadh ag cruinniú ginearálta ar leith de shealbhóirí na scaireanna den chineál sin. I gcás gach cruinniú ginearálta ar leith den sórt sin beidh feidhm ag na forálacha de na rialacháin seo a bhaineann le cruinnithe ginearálta ach sa dóigh gurb é an córam a bheidh riachtanach beirt duine ar a laghad a shealbhóidh, nó a ionannóidh trí sheachvótálaithe, trian de na scaireanna eisithe den chineál sin. Más rud é ag aon chruinniú atrátha de na sealbhóirí sin nach mbeidh córam mar a mhínítear thuas i láthair beidh na comhaltaí a bheidh i láthair ina gcóram. Aon sealbhóirí ar scaireanna den chineál sin a bheidh i láthair go pearsanta nó trí sheachvótálaithe, féadfaidh siad vótáil a éileamh.

4. Na cearta a thugtar do shealbhóirí na scaireanna d'aon chineál a eisíodh maille le cearta tosaíochta nó cearta eile, ní mheasfar, murar foráladh a mhalairt go sainráite sna téarmaí ar ar eisíodh na scaireanna den chineál sin, iad a bheith athraithe trína thuilleadh scaireanna ar chéim pari passu leo a bhunú nó a eisiúint.

5. Faoi réir na bhforálacha de na rialacháin seo a bhaineann le scaireanna nua, beidh na scaireanna ar a n-urláimh ag na stiúrthóirí, agus féadfaidh siad (faoi réir forálacha an Achta) iad a leithroinnt ar cibé daoine, nó roghanna orthu a dheonú dóibh, nó iad a dhiúscairt chucu i slí eile, ar cibé téarmaí agus coinníollacha, agus cibé tráthanna, is dóigh leo is fearr a bheadh le leas na cuideachta agus a scairshealbhóirí, ach sa dóigh nach n-eiseofar aon scair faoi lascaine, ach amháin de réir forálacha an Achta, agus sa dóigh, i gcás scaireanna a thairgfear don phobal lena suibscríobh, nach mbeidh an tsuim is iníoctha tráth an iarratais ar gach scair faoi bhun 5 faoin gcéad de mhéid ainmniúil na scaire.

6. Féadfaidh an chuideachta na cumhachtaí a fheidhmiú a thugtar le halt 59 den Acht chun coimisiúin a íoc, ar choinníoll go nochtfar mar a cheanglaítear leis an alt sin an ráta faoin gcéad, agus an méid, a bheidh sa choimisiún a íocfar nó a gcomhaontófar é a íoc, agus nach mbeidh ráta an choimisiúin níos airde ná 10 faoin gcéad den phraghas ar ar eisíodh na scaireanna a n-íocfar ina leith é nó méid is ionann agus 10 faoin gcéad den phraghas sin (de réir mar a bheidh). Féadfar an coimisiún sin a thabhairt trí airgead a íoc nó trí scaireanna láníoctha nó páirtíoctha a leithroinnt nó go páirteach i slí acu agus go páirteach sa tslí eile. Féadfaidh an chuideachta freisin, ar aon scaireanna a eisiúint, cibé bróicéireacht a bheidh dleathach a íoc.

7. Ach amháin mar a cheanglaítear leis an dlí, ní aithneoidh an chuideachta aon duine mar dhuine a shealbhaíonn aon scair ar iontaobhas ar bith, agus ní bheidh ceangal ar an gcuideachta ná iallach uirthi i slí ar bith aitheantas a thabhairt (fiú i gcás fógra a fháil ina thaobh) d'aon leas cothromasach, teagmhasach, todhchaí ná páirteach in aon scair ná d'aon leas in aon chodán de scair ná (ach amháin mar a fhoráiltear a mhalairt leis na rialacháin seo nó leis an dlí) d'aon chearta eile maidir le haon scair ach amháin ceart iomlán chun na scaire go léir ag an sealbhóir cláraithe: ní choiscfidh sin an chuideachta óna cheangal ar na comhaltaí, nó ar aistrí scaireanna, eolas a thabhairt don chuideachta faoi úinéireacht thairbhiúil aon scaire nuair a theastóidh an t-eolas sin de réir réasúin ón gcuideachta.

8. Gach duine a mbeidh a ainm sa chlár mar chomhalta, beidh teideal aige chun go bhfaigidh sé, gan aon íocaíocht, laistigh de 2 mhí tar éis leithroinnt nó tar éis aistriú a thaisceadh (nó laistigh de cibé tréimhse eile a fhorálfaidh coinníollacha na heisiúna), deimhniú amháin ar a scaireanna go léir nó deimhnithe éagsúla agus gach ceann acu ina dheimhniú ar scair amháin nó níos mó dá chuid, má íocann sé 2s. 6d. as gach deimhniú i ndiaidh an chéad cheann nó cibé suim is lú ná sin a chinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham, sa dóigh, áfach, nach mbeidh de cheangal ar an gcuideachta, i gcás scair nó scaireanna a shealbhóidh daoine éagsúla i gcomhpháirt, níos mó ná deimhniú amháin a eisiúint, agus go mbeidh seachadadh ar dheimhniú i leith scaire do dhuine amháin de shealbhóirí comhpháirteacha éagsúla ina sheachadadh leormhaith do gach sealbhóir acu sin. Beidh gach deimhniú faoin séala agus sonróidh sé na scaireanna lena mbaineann sé agus an méid a íocadh orthu.

9. I gcás scairdheimhniú a aghlot, a chailleadh nó a dhíothú, féadfar é a athnuachan ar 2s. 6d., nó cibé suim faoina bhun sin is cuí leis na stiúrthóirí, a íoc, agus ar cibé téarmaí (más ann) is cuí leo maidir le fianaise agus slánaíocht agus le híoc costas-aspóca faoina rachaidh an chuideachta ag imscrúdú fianaise.

10. Ní thabharfaidh an chuideachta, go díreach ná go neamhdhíreach, ná trí iasacht, ráthaíocht, urrús a sholáthar ná eile, aon chúnamh airgeadais le haghaidh ná i leith ceannach nó suibscríobh a bheidh déanta, nó le déanamh ag duine ar bith ar aon scaireanna nó le haghaidh aon scaireanna sa chuideachta féin nó ina cuideachta shealbhaíochta, ach ní chuirfidh an rialachán seo toirmeasc le haon idirbheart a cheadaítear le halt 60 den Acht.

Lian.

11. Beidh tús-lian ceannasach ag an gcuideachta ar gach scair (nach scair láníoctha) le haghaidh an airgid uile (cibé acu a bheidh sé iníoctha láithreach nó nach mbeidh) ar a nglaofar nó is iníoctha tráth socraithe i leith na scaire sin, agus beidh tús-lian ceannasach ag an gcuideachta freisin ar gach scair (seachas scaireanna láníoctha) a bheidh cláraithe in ainm duine aonair le haghaidh an airgid uile is iníoctha láithreach aige féin, nó ag a eastát, leis an gcuideachta; ach féadfaidh na stiúrthóirí tráth ar bith a dhearbhú go mbeidh scair ar bith díolmhaithe go hiomlán nó go páirteach ó fhorálacha an rialacháin seo. Sroichfidh lian na cuideachta ar scair chun na ndíbhinní go léir is iníoctha uirthi.

12. Féadfaidh an chuideachta, i cibé slí is cuí leis na stiúrthóirí, aon scaireanna a mbeidh lian ag an gcuideachta orthu a dhíol, ach ní dhéanfar aon díol mura mbeidh suim a mbeidh an lian ar marthain ina leith iníoctha láithreach, ná go ceann 14 lá tar éis fógra i scríbhinn, ina luafar, agus ina mbeidh éileamh go n-íocfar, an chuid is iníoctha láithreach den mhéid a bhfuil an lian ar marthain ina leith, a thabhairt do shealbhóir cláraithe na scaire de thuras na huaire, nó don duine a mbeidh teideal aige chun na scaire mar gheall ar bhás nó féimheacht an tsealbhóra sin.

13. Chun éifeacht a thabhairt d'aon díol den sórt sin, féadfaidh na stiúrthóirí a údarú do dhuine éigin na scaireanna a dhíolfar a aistriú chun a gceannaitheora. Clárófar an ceannaitheoir mar shealbhóir na scaireanna a bheidh ar áireamh in aon aistriú den sórt sin, agus ní bheidh de cheangal air féachaint i ndiaidh chur chun feidhme an airgid ceannaigh, ná ní dhéanfaidh sé difir dá theideal chun na scaireanna aon mhírialtacht nó neamhbhailíocht a bhaint leis na himeachtaí maidir leis an díol sin.

14. Glacfaidh an chuideachta fáltais an díola agus cuirfear chun feidhme iad mar íocaíocht ar an gcuid is iníoctha láithreach den mhéid a mbeidh an lian ar marthain ina leith, agus déanfar an t-iarmhar, más ann, a íoc (faoi réir a shamhail de lian, i leith suimeanna nach mbeidh iníoctha láithreach, a bhí ar marthain i leith na scaireanna sular díoladh iad) leis an duine a raibh teideal aige chun na scaireanna ar dháta a ndíolta.

Glaochanna ar Scaireanna.

15. Féadfaidh na stiúrthóirí ó am go ham glaochanna a dhéanamh ar na comhaltaí i leith aon suimeanna airgid a bheidh gan íoc ar a scaireanna (cibé acu i gcuntas luach ainmniúil na scaireanna é nó mar phréimh) agus nach raibh, de réir choinníollacha a leithroinnte, le híoc tráthanna socraithe, ar choinníoll nach mbeidh aon ghlaoch níos mó ná an ceathrú cuid de luach ainmniúil na scaire ná nach mbeidh sé iníoctha tráth is giorra ná mí ón dáta a socraíodh chun an glaoch deiridh roimhe sin a íoc, agus íocfaidh gach comhalta (faoi réir fógra 14 lá ar a laghad a fháil dó ina sonrófar tráth nó tráthanna agus áit a híoctha) leis an gcuideachta, an tráth nó na tráthanna, agus san áit, a shonrófar amhlaidh, an tsuim a nglaofar uirthi i leith a scaireanna. Féadfar glaoch a chúlghairm nó a chur siar de réir mar a chinnfidh na stiúrthóirí.

16. Measfar glaoch a bheith arna dhéanamh an tráth a ritheadh an rún ó na stiúrthóirí á údarú, agus féadfar a cheangal go n-íocfar ina thráthchodanna é.

17. Beidh sealbhóirí comhpháirteacha scaire faoi dhliteanas i gcomhpháirt agus go leithleach chun gach glaoch ina leith a íoc.

18. Mura ndéanfar suim ar a nglaofar i leith scaire a íoc roimh an lá nó ar an lá a ceapadh chun a híoctha, beidh ar an duine a mbeidh an tsuim dlite air ús a íoc ar an tsuim, ón lá a ceapadh chun a híoctha go dtí an tráth a íocfar í iarbhír, de réir cibé ráta, nach mó ná 5 faoin gcéad sa bhliain, a chinnfidh na stiúrthóirí, ach beidh de chead ag na stiúrthóirí íoc an úis sin a tharscaoileadh go hiomlán nó go páirteach.

19. Aon suim a thiocfaidh, faoi na téarmaí ar ar eisíodh scair, chun bheith iníoctha ar an scair a leithroinnt nó ar aon dáta socraithe, cibé acu i gcuntas luach ainmniúil na scaire é nó mar phréimh, measfar, chun críocha na rialachán seo, gur glaoch í a bheidh arna dhéanamh go cuí agus a bheidh iníoctha ar an dáta a thiocfaidh an tsuim sin, de réir téarmaí na heisiúna, chun bheith iníoctha, agus mura n-íocfar í beidh feidhm ag na forálacha iomchuí uile de na rialacháin seo a bhaineann le híoc úis agus caiteachas, le forghéilleadh nó eile, ionann is dá mba de bhun glaoch arna dhéanamh agus arna chur in iúl go cuí a thiocfadh an tsuim sin chun bheith iníoctha.

20. Féadfaidh na stiúrthóirí, ar scaireanna a eisiúint, idirdhealú a dhéanamh ar na sealbhóirí ó thaobh méid na nglaochanna a bheidh le híoc agus tráthanna a n-íoctha.

21. Féadfaidh na stiúrthóirí, más cuí leo é, an t-iomlán nó aon chuid de na suimeanna airgid a bheidh gan glaoch agus gan íoc ar aon scaireanna a shealbhóidh sé a ghlacadh ó aon chomhalta a bheidh toilteanach an céanna a réamhíoc, agus ar an iomlán nó aon chuid de na suimeanna airgid a réamhíocfar amhlaidh féadfaidh siad (go dtí go dtiocfadh an céanna, murach an réamhíoc sin, chun bheith iníoctha) ús a íoc de réir cibé ráta, nach mó (mura n-ordóidh an chuideachta a mhalairt i gcruinniú ginearálta) ná 5 faoin gcéad sa bhliain, ar a gcomhaontófar idir na stiúrthóirí agus an comhalta a íocfaidh an tsuim sin roimh ré.

Aistriú Scaireanna.

22. Déanfaidh an t-aistreoir agus an t-aistrí, nó déanfar thar a gceann, ionstraim aistrithe aon scaire a fhorghníomhú, agus measfar go bhfanfaidh an t-aistreoir ina shealbhóir ar an scair go dtí go gcuirfear ainm an aistrí sa chlár ina leith.

23. Faoi réir cibé srianta sna rialacháin seo a bheidh infheidhme, féadfaidh comhalta ar bith gach ceann nó aon cheann dá scaireanna a aistriú le hionstraim i scríbhinn in aon fhoirm is gnách nó atá coitianta nó in aon fhoirm eile a cheadóidh na stiúrthóirí.

24. Féadfaidh na stiúrthóirí diúltú clárú a dhéanamh ar aistriú scaire (nach scair láníoctha) chun duine nach mbeidh glacadh acu leis, agus féadfaidh siad freisin diúltú clárú a dhéanamh ar aistriú aon scaire a mbeidh lian ag an gcuideachta uirthi. Féadfaidh na stiúrthóirí freisin diúltú clárú a dhéanamh ar aon aistriú scaire más é a dtuairim go bhféadfadh baol nó dochar a bheith ann do stádas na cuideachta sa Stát nó go bhféadfadh baol a bheith ann maidir le haon lamháltas nó lacáiste cánach a mbeidh comhaltaí na cuideachta ina theideal nó go bhféadfadh sé a thabhairt go mbeadh ar an gcuideachta aon dleachtanna stampa nó dleachtanna eile sa bhreis a íoc ar aon tíolacadh maoine de chineál ar bith a bheith déanta nó le déanamh chun na cuideachta.

25. Féadfaidh na stiúrthóirí diúltú freisin aitheantas a thabhairt d'aon ionstraim aistrithe mura rud é—

(a) go n-íocfar ina leith, leis an gcuideachta, táille 2s. 6d., nó cibé suim faoina bhun sin a shocróidh na stiúrthóirí ó am go ham; agus

(b) go gcuirfear isteach, i dteannta na hionstraime aistrithe, an deimhniú ar na scaireanna lena mbaineann an ionstraim sin, agus cibé fianaise eile a theastóidh le réasún ó na stiúrthóirí chun a thaispeáint go bhfuil ceart ag an aistreoir an t-aistriú a dhéanamh; agus

(c) gurb ionstraim aistrithe nach mbaineann ach le haon chineál amháin scaire atá ann.

26. Má dhiúltaíonn na stiúrthóirí aistriú a chlárú, déanfaidh siad, laistigh de 2 mhí tar éis an dáta a taisceadh an t-aistriú leis an gcuideachta, fógra faoin diúltú a chur chun an aistrí.

27. Féadfar an clárú ar aistriú scaireanna a fhionraí cibé tráthanna agus ar feadh cibé tréimhsí, nach faide ná 30 lá san iomlán gach bliain, a chinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham.

28. Beidh an chuideachta i dteideal táille nach mó ná 2s. 6d. a éileamh as gach clárú ar phrobháid, litreacha riaracháin, deimhniú báis nó pósta, cumhacht aturnae, fógra maidir le stoc nó ionstraim eile.

Tarchur Scaireanna.

29. I gcás comhalta d'fháil bháis, ní aithneoidh an chuideachta ach an marthanóir, nó na marthanóirí má ba shealbhóir comhpháirteach an t-éagach, agus ionadaithe pearsanta an éagaigh má ba shealbhóir aonair é, mar dhaoine a bhfuil teideal ar bith acu chun leas an éagaigh sna scaireanna; ach ní scaoilfidh aon ní dá bhfuil anseo eastát sealbhóra chomhpháirtigh a bheidh tar éis bháis ó aon dliteanas i leith aon scaire a shealbhaigh sé i gcomhpháirt le daoine eile.

30. Aon duine a thiocfaidh i dteideal scaire de chionn bás comhalta nó de chionn a fhéimheachta, féadfaidh sé, ar cibé fianaise a thabhairt ar aird a cheanglóidh na stiúrthóirí go cuí ó am go ham agus faoi réir a bhforáiltear anseo ina dhiaidh seo, glacadh de rogha é féin a chlárú mar shealbhóir na scaire nó duine éigin eile a ainmneoidh sé a fháil cláraithe mar aistrí na scaire, ach i gceachtar cás acu beidh an ceart céanna ag na stiúrthóirí chun clárú a dhiúltú nó a fhionraí a bheadh acu i gcás an scair sin a bheith á haistriú ag an gcomhalta sin roimh a bhás nó a fhéimheacht, cibé acu é.

31. Más é is rogha leis an duine a dtiocfaidh an teideal sin chuige amhlaidh é féin a chlárú, seachadfaidh sé don chuideachta, nó cuirfidh sé chuici, fógra i scríbhinn faoina shíniú á rá gurb é sin a rogha. Más é is rogha leis duine eile a fháil cláraithe, fianóidh sé a rogha trí aistriú na scaire a fhorghníomhú chun an duine sin. Gach teorainn, srian agus foráil sna rialacháin seo a bhaineann leis an gceart chun scaireanna a aistriú agus lena n-aistriú a chlárú beidh feidhm acu maidir le haon fhógra nó aistriú mar a dúradh ionann is dá mbeadh bás nó féimheacht an chomhalta gan tarlú agus gurbh aistriú faoi shíniú an chomhalta sin an fógra nó an t-aistriú.

32. Duine a thiocfaidh i dteideal scaire de chionn bás nó féimheacht a sealbhóra, beidh teideal aige chun na ndíbhinní agus na mbuntáistí eile a mbeadh teideal aige chucu dá mba é sealbhóir cláraithe na scaire é, ach nach mbeidh, sula gclárófar ina chomhalta é i leith na scaire, teideal aige ina leith chun aon cheart a fheidhmiú a thugtar de bhua comhaltais maidir le cruinnithe na cuideachta, sa dóigh, áfach, go bhféadfaidh na stiúrthóirí tráth ar bith fógra a thabhairt á cheangal ar aon duine den sórt sin glacadh de rogha é féin a chlárú nó aon scair a aistriú, agus mura gcomhlíonfaidh sé an fógra laistigh de 90 lá, féadfaidh na stiúrthóirí ansin íoc gach díbhinne, bónais nó airgid eile is iníoctha i leith na scaire a choinneáil siar go dtí go mbeidh ceanglais an fhógra comhlíonta.

Forghéilleadh Scaireanna.

33. Má loiceann comhalta aon ghlaoch nó aon tráthchuid de ghlaoch a íoc an lá a bheidh ceaptha chun a íoctha, féadfaidh na stiúrthóirí, tráth ar bith ina dhiaidh sin le linn aon chuid den ghlaoch nó den tráthchuid a bheith gan íoc, fógra a sheirbheáil air á cheangal air an méid a bheidh gan íoc den ghlaoch nó den tráthchuid a íoc, maraon le haon ús a bheidh faibhrithe.

34. Ainmneofar san fhógra lá eile (nach luaithe ná 14 lá ó dháta an fhógra a sheirbheáil) a mbeidh an íocaíocht a cheanglófar leis an bhfógra le déanamh air nó roimhe, agus déarfar ann go ndlífear na scaireanna a ndearnadh an glaoch ina leith a fhorghéilleadh más rud é nach ndéanfar an íocaíocht an tráth a bheidh ceaptha nó roimhe sin.

35. Más rud é nach gcomhlíonfar ceanglais aon fhógra den sórt a dúradh, féadfar aon scair ar tugadh an fógra ina leith a fhorghéilleadh tráth ar bith ina dhiaidh sin, sula ndéanfar an íocaíocht a ceanglaíodh leis an bhfógra, le rún chuige sin ó na stiúrthóirí.

36. Féadfar scair a forghéilleadh a dhíol nó a dhiúscairt ar shlí eile ar cibé téarmaí agus ar cibé modh is cuí leis na stiúrthóirí, agus féadfar tráth ar bith roimh scair a dhíol nó a dhiúscairt an forghéilleadh a chealú ar cibé téarmaí is cuí leis na stiúrthóirí.

37. Duine ar forghéilleadh a scaireanna scoirfidh sé de bheith ina chomhalta i leith na scaireanna a forghéilleadh ach, dá ainneoin sin, fanfaidh sé faoi dhliteanas an t-airgead uile a íoc leis an gcuideachta a bhí, ar dháta an fhorghéillte, iníoctha aige leis an gcuideachta i leith na scaireanna, ach scoirfidh a dhliteanas má tharlaíonn agus nuair a tharlóidh go bhfaighidh an chuideachta íocaíocht iomlán san airgead sin i leith na scaireanna.

38. Beidh dearbhú reachtúil gur stiúrthóir ar an gcuideachta an dearfóir nó gurb é rúnaí na cuideachta é, agus go ndearnadh scair sa chuideachta a fhorghéilleadh go cuí ar dháta a luafar sa dearbhú, ina fhianaise dhochloíte ar na fíorais a bheidh luaite ann i gcoinne gach duine a bheidh á éileamh go bhfuil teideal aige chun na scaire. Féadfaidh an chuideachta an chomaoin, más ann, a ghlacadh a thabharfar ar an scair in aon chás ina ndíolfar nó ina ndiúscrófar í, agus féadfaidh an chuideachta aistriú na scaire a fhorghníomhú i bhfabhar an duine a ndéanfar an scair a dhíol leis nó a dhiúscairt chuige, agus air sin clárófar an duine sin mar shealbhóir na scaire, agus ní bheidh de cheangal air féachaint i ndiaidh chur chun feidhme an airgid ceannaigh, más ann, ná ní dhéanfaidh sé difir dá theideal chun na scaire aon mhírialtacht nó neamhbhailíocht a bhaint leis na himeachtaí maidir le forghéilleadh, díol nó diúscairt na scaire.

39. Beidh feidhm ag na forálacha i dtaobh forghéilleadh atá sna rialacháin seo i gcás neamhíoc aon suime a thiocfaidh, de réir na dtéarmaí ar ar eisíodh scair, chun bheith iníoctha tráth socraithe, cibé acu i gcuntas luach ainmniúil na scaire nó mar phréimh é, ionann is dá mbeadh an tsuim sin iníoctha de bhun glaoch a rinneadh agus a fógraíodh go cuí.

Comhshó Scaireanna ina Stoc.

40. Féadfaidh an chuideachta, le gnáthrún, aon scaireanna íoctha a chomhshó ina stoc, agus aon stoc a ath-chomhshó ina scaireanna íoctha d'ainmniúchán ar bith.

41. Féadfaidh sealbhóirí stoic a stoc, nó aon chuid de, a aistriú ar an modh céanna ar a bhféadfaí, agus faoi réir na rialachán céanna ar faoina réir a d'fhéadfaí, na scaireanna as ar éirigh an stoc a aistriú roimh an gcomhshó, nó ar mhodh agus faoi réir rialachán a bheidh chomh gar dóibh sin agus is féidir sna himthosca; agus féadfaidh na stiúrthóirí ó am go ham an t-íosmhéid stoic is inaistrithe a shocrú, ach sin sa dóigh nach mó an t-íosmhéid sin ná luach ainmniúil gach scaire as ar éirigh an stoc.

42. Beidh ag sealbhóirí stoic, de réir an méid stoic a shealbhóidh siad, na cearta, na pribhléidí agus na buntáistí céanna, maidir le díbhinní, le vótáil ag cruinnithe den chuideachta agus le nithe eile, a bheadh acu dá sealbhóidís na scaireanna as ar éirigh an stoc, ach ní thabharfar aon cheart, pribhléid na buntáiste den sórt sin (ach amháin rannpháirtíocht i ndíbhinní agus brabúis na cuideachta agus sna sócmhainní i gcás a foirceanta) le stoc de mhéid nach dtabharfadh an ceart, an phribhléid nó an buntáiste sin dá mba ina scaireanna dó.

43. Beidh feidhm maidir le stoc ag na cinn sin de rialacháin na cuideachta a bhaineann le scaireanna íoctha, agus folóidh na focail “scair” agus “scairshealbhóir” sna rialacháin sin “stoc” agus “stocshealbhóir”.

Athrú Caipitil.

44. Féadfaidh an chuideachta ó am go ham, le gnáthrún, an scair-chaipiteal a mhéadú cibé suim, a roinnfear ina scaireanna de cibé méid, a ordófar leis an rún.

45. Féadfaidh an chuideachta, le gnáthrún—

(a) an t-iomlán nó aon chuid dá scair-chaipiteal a chomhdhlúthú agus a roinnt ina scaireanna de mhéid is mó ná a scaireanna láithreacha;

(b) a scaireann láithreacha, nó aon chuid díobh, a fhoroinnt ina scaireanna de mhéid is 1ú ná mar a socraíodh leis an meabhrán comhlachais, ach sin faoi réir alt 68 (1) (d) den Acht;

(c) aon scaireanna a chealú nach mbeidh, ar dháta an rúin a rith, tógtha, nó comhaontaithe ar iad a thógáil, ag duine ar bith.

46. Féadfaidh an chuideachta, le rún speisialta, a scair-chaipiteal nó aon chúlchiste fuascailte caipitil nó aon chuntas scair-phréimhe a laghdú i slí ar bith agus i dteannta agus faoi réir aon teagmhais a údaraítear, agus aon toilithe a cheanglaítear, le dlí.

Cruinnithe Ginearálta.

47. Is sa Stát a thionólfar gach cruinniú ginearálta den chuideachta.

48. (1) Faoi réir mhír (2) den rialachán seo, tionólfaidh an chuideachta, gach bliain, cruinniú ginearálta mar chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta, i dteannta aon chruinnithe eile sa bhliain sin, agus sonróidh sí an cruinniú amhlaidh sna fógraí á ghairm; agus ní bheidh thar 15 mhí idir dáta aon chruinnithe ghinearálta bhliantúil áirithe agus dáta an chéad chruinnithe ghinearálta bhliantúil ina dhiaidh.

(2) Ar chuntar go ndéanfaidh an chuideachta a céad chruinniú ginearálta bliantúil a thionól laistigh de 18 mí tar éis a corpraithe, ní gá di é a thionól i mbliain a corpraithe ná sa bhliain ina dhiaidh sin. Faoi réir rialachán 47, tionólfar an cruinniú ginearálta bliantúil cibé am agus áit a cheapfaidh na stiúrthóirí.

49. Tabharfar cruinniú ginearálta urghnách ar gach cruinniú ginearálta nach cruinniú ginearálta bliantúil.

50. Féadfaidh na stiúrthóirí, aon uair is cuí leo é, cruinniú ginearálta urghnách a chomóradh, agus déanfar cruinnithe ginearálta urghnácha a chomóradh freisin arna bhforéileamh, nó i gcás mainneachtana féadfar iad a chomóradh ag foréilitheoirí, mar a fhoráiltear le halt 132 den Acht. Más rud é tráth ar bith nach mbeidh sa Stát leorlíon stiúrthóirí a bheidh inniúil ar ghníomhú chun córam a dhéanamh, féadfaidh stiúrthóir ar bith, nó 2 chomhalta ar bith den chuideachta, cruinniú ginearálta urghnách a chomóradh ar an modh céanna, chomh fada agus is féidir, leis an modh ina bhféadfaidh na stiúrthóirí cruinnithe a chomóradh.

Fógra faoi Chruinnithe Ginearálta.

51. Faoi réir ailt 133 agus 141 den Acht, déanfar cruinniú ginearálta bliantúil, agus cruinniú a ghairfear chun rún speisialta a rith, a ghairm le fógra 21 lá ar a laghad i scríbhinn, agus gairfear cruinniú den chuideachta (seachas cruinniú ginearálta bliantúil nó cruinniú chun rún speisialta a rith) le fógra 14 lá ar a laghad i scríbhinn. Ní áireofar sa tréimhse don fhógra an lá a sheirbheálfar é nó a mheasfar é a sheirbheáil ná an lá dá dtabharfar é, agus sonróidh sé áit, lá agus am an chruinnithe agus, i gcás gnó speisialta, an cineál gnó atá ann go ginearálta, agus tabharfar é, ar an modh a luaitear anseo ina dhiaidh seo, do na daoine a bheidh, faoi rialacháin na cuideachta, i dteideal na fógraí sin a fháil ón gcuideachta.

52. Má tharlaíonn de thionóisc nach dtabharfar fógra faoi chruinniú d'aon duine a bheidh i dteideal fógra a fháil, nó nach bhfaighidh sé fógra faoi, ní chuirfidh sin na himeachtaí ag an gcruinniú ó bhail.

Na hImeachtaí ag Cruinnithe Ginearálta.

53. Measfar gur gnó speisialta an gnó uile a dhéanfar ag cruinniú ginearálta urghnách, agus freisin an gnó uile a dhéanfar ag cruinniú ginearálta bliantúil, taobh amuigh de dhíbhinn a dhearbhú, na cuntais agus na cláir chomhardaithe agus tuarascálacha na stiúrthóirí agus na n-iniúchóirí a bhreithniú, stiúrthóirí a thoghadh in ionad na stiúrthóirí a bheidh ag scor, na hiniúchóirí a bheidh ag scor a athcheapadh agus luach saothair na n-iniúchóirí a shocrú.

54. Ní dhéanfar gnó ar bith ag aon chruinniú ginearálta mura mbíonn córam comhaltaí i láthair nuair a rachaidh an cruinniú i mbun gnó; ach amháin mar a fhoráiltear a mhalairt sna rialacháin seo, is córam trí chomhalta a bheidh i láthair go pearsanta.

55. Más rud é, faoi cheann leathuair a chloig ón am a ceapadh don chruinniú, nach mbeidh córam i láthair, beidh an cruinniú ar scor más ar fhoréileamh ó chomhaltaí a comóradh é; in aon chás eile beidh sé ar atráth go dtí an lá céanna an tseachtain dár gcionn, ag an am céanna agus san áit chéanna nó go dtí cibé lá eile agus cibé am agus áit eile a chinnfidh na stiúrthóirí, agus más rud é, ag an gcruinniú atrátha, nach mbeidh córam i láthair faoi cheann leathuair a chloig ón am a ceapadh don chruinniú, beidh na comhaltaí a bheidh i láthair ina gcóram.

56. Is é an cathaoirleach, más ann, ar an mbord stiúrthóirí a bheidh i gceannas mar chathaoirleach ag gach cruinniú ginearálta den chuideachta, nó mura mbeidh aon chathaoirleach den sórt sin ann, nó mura mbeidh sé i láthair faoi cheann 15 nóiméad tar éis an ama a ceapadh chun an cruinniú a thionól, nó mura mbeidh sé toilteanach gníomhú, toghfaidh na stiúrthóirí a bheidh i láthair duine dá líon féin chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú.

57. Más rud é ag cruinniú ar bith nach mbeidh aon stiúrthóir toilteanach gníomhú mar chathaoirleach, nó nach mbeidh aon stiúrthóir i láthair faoi cheann 15 nóiméad tar éis an ama a ceapadh chun an cruinniú a thionól, roghnóidh na comhaltaí a bheidh i láthair duine dá líon féin chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú.

58. Féadfaidh an cathaoirleach, le toiliú aon chruinnithe a mbeidh córam i láthair aige, agus déanfaidh sé má ordaíonn an cruinniú amhlaidh, an cruinniú a atráthú ó am go ham agus ó áit go hait, ach ní dhéanfar ag aon chruinniú atrátha aon ghnó seachas an gnó a fágadh gan críochnú ag an gcruinniú óna ndearnadh an t-atráthú. I gcás cruinniú a atráthú go ceann 30 lá nó níos mó, tabharfar fógra faoin gcruinniú atrátha mar a dhéanfaí i gcás cruinniú bunaidh. Ach amháin mar a dúradh ní gá aon fhógra a thabhairt faoi atráthú ná faoin ngnó a bheidh le déanamh ag cruinniú atrátha.

59. Ag aon chruinniú ginearálta déanfar rún a chuirfear faoi vóta an chruinnithe a chinneadh le taispeáint lámh ach amháin i gcás vótaíocht a éileamh (roimh an taispeáint lámh nó tar éis a thoradh a fhógairt)—

(a) ag an gCathaoirleach; nó

(b) ag trí chomhalta ar a laghad a bheidh i láthair go pearsanta nó trína seachvótálaithe; nó

(c) ag aon chomhalta nó comhaltaí a bheidh i láthair go pearsanta nó trína seachvótálaithe agus a ionannóidh an deichiú cuid ar a laghad de chearta vótála uile na gcomhaltaí go léir a mbeidh ceart vótála acu ag an gcruinniú; nó

(d) ag comhalta nó comhaltaí ag a mbeidh scaireanna sa chuideachta a thabharfaidh ceart vótála ag an gcruinniú agus arb é a bheidh iontu scaireanna ar íocadh suim chomhiomlán orthu is ionann agus an deichiú cuid ar a laghad den tsuim iomlán a íocadh ar na scaireanna uile a thugann an ceart sin.

Mura rud é go n-éileofar vótaíocht amhlaidh, beidh dearbhú ón gcathaoirleach go ndearnadh, ar thaispeáint lámh, rún a rith, nó é a rith d'aonghuth nó ag tromlach áirithe, nó a chailleadh, agus taifead sa chéill sin sa leabhar ina gcoimeádtar na miontuairiscí ar imeachtaí na cuideachta, ina fhianaise dhochloíte go ndearnadh amhlaidh, gan cruthúnas ar líon nó cionúireacht na vótaí a tugadh i bhfabhar nó i gcoinne an rúin sin.

Féadfar an t-éileamh ar vótaíocht a tharraingt siar.

60. Ach amháin mar a fhoráiltear i rialachán 62, má éilítear vótaíocht go cuí glacfar an vótaíocht i cibe slí a ordóidh an cathaoirleach, agus measfar gurb é toradh na vótaíochta rún an chruinnithe ag ar éilíodh an vótaíocht.

61. I gcás comhionannas vótaí, cibé acu ar thaispeáint lámh nó ar vótaíocht é, beidh teideal ag cathaoirleach an chruinnithe, a ndéanfar an taispeáint lámh nó a n-éileofar an vótaíocht aige, chun an dara vóta nó vóta réitigh a thabhairt.

62. Má éilítear vótaíocht ar thoghadh cathaoirligh nó ar cheist faoi atráthú, glacfar an vótaíocht láithreach. I gcás vótaíocht a éileamh ar aon cheist eile, glacfar an vótaíocht cibé am a ordóidh cathaoirleach an chruinnithe, agus féadfar dul ar aghaidh le haon ghnó, seachas an gnó ar éilíodh vótaíocht air, go dtí go nglacfar an vótaíocht.

Vótaí Comhaltaí.

63. Faoi réir aon chearta nó srianta a ghabhfaidh de thuras na huaire le scaireanna d'aon chineál nó cineálacha, i gcás taispeáint lámh beidh vóta amháin ag gach comhalta a bheidh i láthair go pearsanta agus ag gach seachvótálaí, sa dóigh, áfach, nach mbeidh thar vóta amháin ag aon duine aonair, agus i gcás vótaíochta beidh vóta amháin ag gach comhalta in aghaidh gach scaire a shealbhóidh sé.

64. I gcás sealbhóirí comhpháirteacha, déanfar vóta an tsealbhóra is sinsearaí a thairgfidh vóta, cibé acu go pearsanta nó trína sheachvótálaí é, a ghlacadh agus fágfar as an áireamh vótaí na sealbhóirí comhpháirteacha eile; agus chun na críche sin cinnfear sinsearacht de réir an oird ina mbeidh na hainmneacha sa chlár.

65. Féadfaidh comhalta mímheabhrach, nó comhalta a ndearna aon chúirt ag a raibh dlínse ghealtachta ordú ina leith, vótáil a dhéanamh, cibé acu ar thaispeáint lámh nó ar vótaíocht é, trína chúramaí, trína ghlacadóir, trína chaomhnóir nó trí dhuine eile arna cheapadh ag an gcúirt sin, agus féadfaidh aon chúramaí, glacadóir, caomhnóir nó duine eile den sórt sin vótáil trína sheachvótálaí ar thaispeáint lámh nó ar vótaíocht.

66. Ní bheidh aon chomhalta i dteideal vótáil a dhéanamh ag aon chruinniú ginearálta murar íocadh gach glaoch nó gach suim eile is iníoctha go díreach aige i leith scaireanna sa chuideachta.

67. Ní dhéanfar aon agóid i gcoinne cáilíocht aon vótálaí ach amháin ag an gcruinniú, nó ag an gcruinniú atrátha, a dtabharfar nó a dtairgfear an vóta aige, agus beidh gach vóta nach ndícheadófar ag an gcruinniú sin ina vóta bailí chun gach críche. Aon agóid den sórt sin a dhéanfar i dtráth cuí, cuirfear faoi bhráid chathaoirleach an chruinnithe é agus beidh a chinneadh sin ina chinneadh críochnaitheach dochloíte.

68. Féadfar vótaí a thabhairt go pearsanta nó trí sheachvótálaí.

69. Ní foláir an ionstraim lena gceapfar seachvótálaí a bheith i scríbhinn faoi láimh an cheapthóra, nó faoi láimh a aturnae arna údarú go cuí i scríbhinn nó, más comhlacht corpraithe an ceapthóir, faoi shéala nó faoi láimh oifigigh nó aturnae chuí-údaraithe. Ní gá go mbeadh seachvótálaí ina chomhalta den chuideachta.

70. Déanfar an ionstraim lena gceapfar seachvótálaí, agus an chumhacht aturnae nó an t-údarás eile, más ann, faoinar síníodh í, nó cóip arna deimhniú ag nótaire den chumhacht nó den údarás sin, a thaisceadh san oifig, nó i cibé áit eile sa Stát a shonrófar chuige sin i bhfógra comórtha an chruinnithe, 48 n-uaire a chloig ar a laghad roimh an am do thionól an chruinnithe, nó an chruinnithe atrátha, a mbeidh beartaithe ag an duine a bheidh ainmnithe san ionstraim vótáil aige nó, i gcás vótaíochta, 48 n-uaire a chloig ar a laghad roimh an am a ceapadh chun an vótaíocht a ghlacadh, agus mura dtaiscfear ní áireofar an ionstraim sheachvótála mar ionstraim bhailí.

71. Is san fhoirm seo a leanas, nó i bhfoirm chomh cóngarach di agus is féidir sna himthosca, a bheidh an ionstraim lena gceapfar seachvótálaí—

Teoranta.

Déanaimse/Déanaimidne,................................................................................

i gContae.........................................................................................., eadhon,

comhalta/comhaltaí den chuideachta thuasainmnithe.........................................................

.............................................................................................................

as ..........................................................................................................

nó ina éagmais sin..........................................................................................

as ..........................................................................................................

a cheapadh leis seo ina sheachvótálaí dom/dúinn chun vótáil dom/dúinn thar mo cheann/ár gceann ag an gcruinniú ginearálta (bliantúil nó urghnách, cibé acu

é) den chuideachta a thionólfar an................................lá de.......................................

19......... agus ag aon atráthú ar an gcruinniú sin.

Arna shíniú an.....................lá seo de........................................19......

Tá an fhoirm seo le húsáid

 i bhfabhar

i gcoinne

an rúin.

Mura dtugtar a mhalairt de theagasc dó, vótálfaidh an seachvótálaí mar is cuí leis.

*Scrios an ceann nach bhfuil ag teastáil.”

72. Measfar an ionstraim lena gceapfar seachvótálaí do thabhairt údarás chun vótaíocht a éileamh nó chun bheith páirteach i vótaíocht a éileamh.

73. Beidh vóta a thabharfar de réir téarmaí ionstraime seachvótála ina vóta bailí d'ainneoin bás nó gealtacht an phríomhaí roimhe sin, nó d'ainneoin an ionstraim sheachvótála nó an t-údarás faoinar forghníomhaíodh í a bheith cúlghairthe, nó an scair ar tugadh an ionstraim sheachvótála ina leith a bheith aistrithe, roimhe sin, más rud é nach mbeidh scéala i scríbhinn faoin mbás, faoin ngealtacht, faoin gcúlghairm nó faoin aistriú sin mar a dúradh faighte ag an gcuideachta san oifig roimh thosach an chruinnithe, nó an chruinnithe atrátha, a n-úsáidfear an chumhacht sheachvótála aige.

Comhlachtaí Corpraithe ag gníomhú trí Ionadaithe ag Cruinnithe.

74. Aon chomhlacht corpraithe atá ina chomhalta den chuideachta, féadfaidh sé, le rún óna stiúrthóirí nó ón gcomhlacht ceannais eile a bheidh air, a údarú do cibé duine is cuí leis gníomhú mar ionadaí dó ag aon chruinniú den chuideachta nó d'aon aicme comhaltaí sa chuideachta, agus beidh an duine a údarófar amhlaidh i dteideal na cumhachtaí céanna a fheidhmiú, thar ceann an chomhlachta chorpraithe a mbeidh sé ina ionadaí dó, a d'fhéadfadh an comhlacht corpraithe sin a fheidhmiú dá mba chomhalta aonair den chuideachta é.

Stiúrthóirí.

75. Déanfaidh sínitheoirí an mheabhráin chomhlachais, nó tromlach de na sínitheoirí sin, líon na stiúrthóirí agus ainmneacha na gcéad stiúrthóirí a chinneadh i scríbhinn.

76. Déanfaidh an chuideachta luach saothair na stiúrthóirí a chinneadh ó am go ham i gcruinniú ginearálta. Measfar an luach saothair sin a fhaibhriú ó lá go lá. Féadfar íocaíocht a thabhairt do na stiúrthóirí freisin i leith gach costas taistil, costas óstáin agus costas eile faoina rachaidh siad go cuí ag freastal ar chruinnithe de stiúrthóirí na cuideachta, nó d'aon choiste dá stiúrthóirí, nó ar chruinnithe ginearálta den chuideachta, agus ag filleadh ó na cruinnithe sin, nó i ndáil le gnó na cuideachta.

77. Féadfaidh an chuideachta an cháilíocht scairsheilbhe do stiúrthóirí a shocrú i gcruinniú ginearálta, agus mura ndéantar agus go dtí go ndéanfar í a shocrú amhlaidh ní bheidh aon cháilíocht riachtanach.

78. Féadfaidh stiúrthóir ar an gcuideachta bheith, nó teacht chun bheith, ina stiúrthóir ar aon chuideachta a bheidh arna tionscnamh ag an gcuideachta, nó a mbeidh leas ag an gcuideachta inti mar scairshealbhóir nó eile, nó ina oifigeach eile d'aon chuideachta den sórt sin, nó leas ar shlí eile a bheith aige inti, agus ní bheidh aon stiúrthóir den sórt sin freagrach don chuideachta as aon luach saothair nó sochair eile a gheobhaidh sé mar stiúrthóir ar an gcuideachta eile sin, nó mar oifigeach di, nó de thairbhe a leasa inti, mura n-ordóidh an chuideachta a mhalairt.

Cumhachtaí chun Iasacht a Fháil.

79. Féadfaidh na stiúrthóirí na cumhachtaí uile a fheidhmiú a bheidh ag an gcuideachta chun airgead a fháil ar iasacht, agus chun a gnóthas, a maoin agus a caipiteal neamhghlaoite, nó aon chuid den chéanna, a mhorgáistiú nó a mhuirearú, agus chun bintiúir, stoc bintiúir agus urrúis eile a eisiúint, go glan amach nó mar urrús ar aon fhiach, dliteanas nó oibleagáid de chuid na cuideachta nó aon tríú páirtí, sa dóigh, áfach, nach mbeidh an méid a bheidh de thuras na huaire gan glanadh d'airgead a bheidh faighte ar iasacht nó curtha faoi urrús ag na stiúrthóirí mar a dúradh (taobh amuigh d'aon iasachtaí sealadacha a fuarthas ó bhaincéirí na cuideachta i ngnáthchúrsaí gnó) níos mó tráth ar bith, mura bhfuarthas ceadú roimh ré ón gcuideachta i gcruinniú ginearálta, ná an méid ainmniúil de scair-chaipiteal na cuideachta a bheidh eisithe de thuras na huaire, ach dá ainneoin sin ní bheidh sé de chúram ar aon iasachtóir, ná ar aon duine eile a bheidh ag déileáil leis an gcuideachta, féachaint ná fiosrú an bhfuiltear ag cloí leis an teorainn sin. Ní bheidh aon fhiach faoina ndeachthas, ná aon urrús a tugadh, de bhreis ar an teorainn sin, neamhbhailí ná neamhéifeachtúil ach amháin i gcás fógra sainráite a thabhairt don iasachtóir, nó d'fhaighteoir an urrúis, an tráth a chuathas faoin bhfiach, nó a tugadh an t-urrús, á rá gur sáraíodh an teorainn a cheaptar leis seo, nó go raibh sé á shárú, ag an bhfiach sin nó ag an urrús sin.

Cumhachtaí agus Dualgais Stiúrthóirí.

80. Déanfaidh na stiúrthóirí gnó na cuideachta a bhainistí, agus féadfaidh siad gach uile chaiteachas faoina rachfar ag tionscnamh agus ag clárú na cuideachta a íoc, agus féadfaidh siad gach cumhacht de chuid na cuideachta a fheidhmiú nach cumhacht a gceanglaítear, leis an Acht nó leis na rialacháin seo, í a bheith le feidhmiú ag an gcuideachta i gcruinniú ginearálta, ach, ar a shon sin, faoi réir aon rialachán acu seo, faoi réir forálacha an Achta agus cibé treoracha, nach mbeidh ar neamhréir leis na rialacháin nó leis na forálacha sin, a thabharfaidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta; ach ní chuirfidh aon treoir a thabharfaidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta aon ghníomh a rinne na stiúrthóirí roimhe sin ó bhail más gníomh é a bheadh bailí dá mba nár tugadh an treoir sin.

81. Féadfaidh na stiúrthóirí ó am go ham agus am ar bith, le cumhacht aturnae, aon chuideachta, gnólacht nó duine nó comhlacht daoine, cibé acu go díreach nó go neamhdhíreach a ainmneoidh na stiúrthóirí an céanna, a cheapadh mar aturnae nó aturnaetha na cuideachta chun cibé críocha agus le cibé cumhachtaí, údaráis agus roghanna (nach mó ná a ndílsítear do na stiúrthóirí nó a mbeidh infheidhmithe acu faoi na rialacháin seo), agus go ceann cibé tréimhse, agus faoi réir cibé coinníollacha, is cuí leis na stiúrthóirí, agus is cead go mbeadh in aon chumhacht aturnae den sórt sin cibé coinníollacha is oiriúnach leis na stiúrthóirí chun daoine a bheidh ag déileáil le haon aturnae den sórt sin a chosaint, agus is cead freism go n-údaródh sí d'aon aturnae den sórt sin gach ceann nó aon cheann de na cumhachtaí, na húdaráis agus na treoracha a dhílsítear dó a tharmligean.

82. Féadfaidh an chuideachta na cumhachtaí a fheidhmiú a thugtar le halt 41 den Acht maidir le séala oifigiúil a bheith aici chun a úsáidte lasmuigh den Stát, agus dílseofar na cumhachtaí sin do na stiúrthóirí.

83. Aon stiúrthóir a mbeidh leas aige i slí ar bith, go díreach nó go neamhdhíreach, i gconradh, nó i gconradh a bheidh beartaithe, leis na gcuideachta, dearbhóidh sé cad é an cineál leasa é ag cruinniú de na stiúrthóirí de réir alt 194 den Acht.

84. Ní vótálfaidh stiúrthóir i leith aon chonartha nó comhshocraíochta ina mbeidh leas aige amhlaidh, agus, má vótálann sé amhlaidh, ní chomhairfear a vóta, ná ní chomhairfear é féin sa chóram a bheidh i láthair ag an gcruinniú, ach ní bhainfidh aon toirmeasc acu sin—

(a) le haon chomhshocraíocht chun aon urrús nó slánaíocht a thabhairt d'aon stiúrthóir i leith airgid a thabharfaidh sé ar iasacht don chuideachta ná oibleagáidí a ghabhfaidh sé air féin ar mhaithe leis an gcuideachta; ná

(b) le haon chomhshocraíocht chun an chuideachta do thabhairt aon urrúis do thríú páirtí i leith fiach nó oibleagáid ar an gcuideachta ar ghlac an stiúrthóir é féin freagracht ina leith go hiomlán nó go páirteach faoi ráthaíocht nó slánaíocht nó trí urrús a thaisceadh; ná

(c) le haon chonradh ag stiúrthóir chun suibscríobh nó frithghealladh a dhéanamh ar scaireanna nó bintiúir sa chuideachta; ná

(d) le haon chonradh nó comhshocraíocht le haon chuideachta eile nach bhfuil leas aige inti ach mar oifigeach don chuideachta eile sin nó mar shealbhóir scaireanna nó urrús eile sa chuideachta eile sin;

agus féadfaidh an chuideachta tráth ar bith i gcruinniú ginearálta na toirmisc sin a fhionraí nó a mhaolú méid ar bith agus go ginearálta nó i leith aon chonartha, comhshocraíochta nó idirbhirt áirithe.

85. Féadfaidh stiúrthóir aon oifig nó post sochair eile a bheith aige faoin gcuideachta (seachas oifig iniúchóra) in éineacht lena oifig stiúrthóra ar feadh cibé tréimhse, agus ar cibé téarmaí maidir le luach saothair agus eile, a chinnfidh na stiúrthóirí, agus ní bheidh aon stiúrthóir, ná aon duine atá le bheith ina stiúrthóir, dícháilithe mar gheall ar a oifig chun conradh a dhéanamh leis an gcuideachta maidir lena shealbhaíocht ar aon oifig nó post sochair eile den sórt sin nó mar dhíoltóir, ceannaitheoir nó eile, ná ní dhlífear aon chonradh den sórt sin, ná aon chonradh nó comhshocraíocht a dhéanfaidh an chuideachta agus ina mbeidh leas ar bith ag aon stiúrthóir, nó a dhéanfar thar a ceann, a neamhniú, ná ní dhlífidh aon stiúrthóir a chonróidh amhlaidh, nó a mbeidh leas aige amhlaidh, cuntas a thabhairt don chuideachta in aon bhrabús a ghnóthófar as aon chonradh nó comhshocraíocht den sórt sin mar gheall ar an stiúrthóir sin a bheith i seilbh na hoifige sin nó ar an gcaidreamh muiníneach a tháinig dá bharr sin.

86. D'ainneoin leas a bheith ag stiúrthóir, féadfar é a chomhaireamh sa chóram a bheidh i láthair ag aon chruinniú ag a gceapfar é féin, nó aon stíúrthóir eile, chun aon oifig nó post sochair den sórt sin faoin gcuideachta a shealbhú, nó ag a socrófar téarmaí aon cheapacháin den sórt sin, agus féadfaidh sé vótáil ar aon cheapachán nó socrú den sórt sin seachas a cheapachán féin nó socrú a théarmaí.

87. Féadfaidh aon stiúrthóir gníomhú, é féin nó trína ghnólacht, i gcáil ghairmiúil don chuideachta, agus beidh sé féin nó a ghnólacht i dteideal luach saothair a fháil as seirbhísí gairmiúla ionann is nach mbeadh sé ina stiúrthóir; ach ní údaróidh aon ní sa rialachán seo do stiúrthóir, ná dá ghnólacht, gníomhú mar iniúchóir don chuideachta.

88. Déanfar gach seic, nóta gealltanais, dréacht, bille malairte agus ionstraim soshannta eile, agus gach admháil ar airgead a íocfar leis an gcuideachta, a shíníú, a tharraingt, a ghlacadh, a fhormhuiniú nó a fhorghníomhú ar shlí eile, de réir mar a bheidh, ag cibé duine nó daoine agus i cibé slí a chinnfidh na stíúrthóirí ó am go ham le rún.

89. Cuirfidh na stiúrthóirí faoi deara go gcuirfear miontuairiscí i leabhair a sholáthrófar chuige sin—

(a) ar gach ceapachán oifigeach a dhéanfaidh na stiúrthóirí;

(b) ar ainmneacha na stiúrthóirí a bheidh i láthair ag gach cruinniú de na stiúrthóirí agus d'aon choiste de na stiúrthóirí;

(c) ar gach rún agus imeacht ag gach cruinniú den chuideachta agus de na stiúrthóirí agus de choistí stiúrthóirí.

90. Féadfaidh na stiúrthóirí, thar ceann na cuideachta, aisce nó pinsean nó liúntas, ar scor dó, a íoc le haon stiúrthóir a bhí i seilbh aon oifig thuarastail nó post sochair eile ag an gcuideachta, nó lena bhaintreach nó lena chleithiúnaithe, agus féadfaidh siad ranníocaí a dhéanamh le haon chiste, agus préimheanna a íoc, chun aon aisce, pinsean nó liúntas den sórt sin a cheannach nó a chur ar fáil.

Dícháiliú Stiúrthóirí.

91. Scarfar le hoifig stiúrthóra i gcás an stiúrthóir—

(a) a scor de bheith ina stiúrthóir de bhua alt 180 den Acht; nó

(b) a bhreithniú ina fhéimheach sa Stát nó i dTuaisceart Éireann nó sa Bhreatain Mhór nó é do dhéanamh aon chomhshocraíochta nó imshocraíochta lena chreidiúnaithe i gcoitinne; nó

(c) a theacht faoi thoirmeasc chun bheith ina stiúrthóir de bhíthin aon ordaithe arna dhéanamh faoi alt 184 den Acht; nó

(d) a éirí mímheabhrach; nó

(e) a éirí as a oifig trí fhógra i scríbhinn chun na cuideachta; nó

(f) a chiontú i gcion indíotáilte, mura gcinnfidh na stiúrthóirí a mhalairt; nó

(g) a bheith, ar feadh níos mó ná 6 mhí, as láthair gan cead na stiúrthóirí ó chruinnithe de na stiúrthóirí a thionólfar i rith na tréimhse sin.

Uainíocht Stiúrthóirí.

92. Ag an gcéad chruinniú ginearálta bliantúil den chuideachta scoirfidh na stiúrthóirí go léir dá n-oifig, agus ag an gcruinniú ginearálta bliantúil gach bliain ina dhiaidh sin scoirfidh trian de na stiúrthóirí de thuras na huaire nó, mura trí nó iolrú ar thrí a líon scoirfidh an líon is gaire do thrian, dá n-oifig.

93. Na stiúrthóirí a scoirfidh dá n-oifig gach bliain is iad na stiúrthóirí iad is faide a bheidh i seilbh oifige ó toghadh go deireanach iad, ach i gcás daoine a tháinig chun bheith ina stiúrthóirí an lá céanna déanfar (mura gcomhaontóidh siad eatarthu féin ar a mhalairt) na daoine a bheidh le scor a chinneadh le crannchur.

94. Féadfar stiúrthóir a bheidh ag scor dá oifig a atoghadh.

95. Féadfaidh an chuideachta, ag an gcruinniú ag a scoirfidh stiúrthóir mar a dúradh, an oifig ar scaradh léi a líonadh trí dhuine a thoghadh chuici, agus mura ndéanfar amhlaidh measfar an stiúrthóir a bheidh ag scor, má thairgeann sé é féin le haghaidh atoghadh, a bheith arna atoghadh, mura rud é go gcinnfear go sainráite, le rún, ag an gcruinniú sin gan an oifig sin ar scaradh léi a líonadh, nó gur cuireadh rún go n-atoghfaí an stiúrthóir sin faoi bhráid an chruinnithe agus gur cailleadh air.

96. Ní bheidh duine ar bith, seachas stiúrthóir a bheidh ag scor dá oifig ag an gcruinniú, intofa d'oifig stiúrthóra ag aon chruinniú ginearálta, gan é a bheith molta ag na stiúrthóirí, mura rud é gur fágadh san oifig, 3 lá ar a laghad agus 21 lá ar a mhéad roimh an lá a bheidh ceaptha don chruinniú, fógra i scríbhinn, arna shíníú ag comhalta a bheidh cáilithe go cuí chun bheith i láthair agus vótáil ag an gcruinniú dá dtabharfar an fógra sin, á rá go bhfuil ar intinn aige an duine sin a thairiscint chun a thofa, maraon le fógra i scríbhinn arna shíniú ag an duine sin go dtoilíonn sé lena thoghadh.

97. Féadfaidh an chuideachta ó am go ham, le gnáthrún, an líon stiúrthóirí a mhéadú nó a laghdú agus féadfaidh sí freisin a chinneadh cad é an uainíocht ar dá réir a rachaidh an líon méadaithe nó laghdaithe as oifig.

98. Beidh de chumhacht ag na stiúrthóirí, am ar bith agus ó am go ham, duine ar bith a cheapadh ina stiúrthóir, chun corrfholúntas a líonadh nó de bhreis ar na stiúrthóirí láithreacha, ach sa dóigh nach mbeidh an líon iomlán stiúrthóirí níos mó tráth ar bith ná an líon a bheidh socraithe de réir na rialachán seo. Aon stiúrthóir a cheapfar amhlaidh ní bheidh sé i seilbh oifige ach go dtí an chéad chruinniú ginearálta bliantúil ina dhiaidh sin, agus féadfar é a atoghadh ansin, ach ní chuirfear san áireamh é nuair a bheidh na stiúrthóirí a bheidh le scor de réir uainíochta ag an gcruinniú sin á gcinneadh.

99. Féadfaidh an chuideachta, le gnáthrún ar tugadh fógra fadtréimhse faoi de réir alt 142 den Acht, stiúrthóir ar bith a chur as oifig roimh dheireadh a thréimhse oifige d'ainneoin aon ní sna rialacháin seo nó in aon chomhaontú idir an chuideachta agus an stiúrthóir sin. Beidh an cur as oifig sin gan dochar d'aon éileamh a bheadh ag an stiúrthóir sin ar dhamáistí mar gheall ar aon chonradh seirbhíse idir é féin agus an chuideachta a shárú.

100. Féadfaidh an chuideachta, le gnáthrún, duine eile a cheapadh in ionad stiúrthóra a cuireadh as oifig faoi rialachán 99 agus, gan dochar do chumhachtaí na stiúrthóirí faoi rialachán 98, féadfaidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta duine ar bith a cheapadh ina stiúrthóir chun corrfholúntas a líonadh nó mar stiúrthóir breise. Aon duine a cheapfar in ionad stiúrthóra a cuireadh as oifig amhlaidh nó chun folúntas den sórt sin a líonadh, beidh sé faoi réir a scortha an tráth céanna a scoirfeadh sé dá dtagadh sé chun bheith ina stiúrthóir an lá a ndearnadh an stiúrthóir ar ceapadh ina ionad é a thoghadh go deireanach ina stiúrthóir.

Imeachtaí Stiúrthóirí.

101. Féadfaidh na stiúrthóirí teacht le chéile chun gnó a chur i gcrích, agus féadfaidh siad a gcruinnithe a atráthú agus a rialú thairis sin mar is cuí leo. Déanfar ceisteanna a éireoidh ag aon chruinniú a chinneadh le tromlach vótaí. I gcás comhionannas vótaí, beidh an dara vóta nó vóta réitigh ag an gcathaoirleach. Féadfaidh stiúrthóir, agus déanfaidh an rúnaí ar fhoréileamh ó stiúrthóir, cruinniú de na stiúrthóirí a ghairm tráth ar bith. Má bheartaíonn na stiúrthóirí amhlaidh le rún, ní gá fógra faoi chruinniú stiúrthóirí a thabhairt d'aon stiúrthóir, ar a bhfuil cónaí sa Stát, má bhíonn sé as láthair de thuras na huaire ón Stát.

102. Féadfaidh na stiúrthóirí an córam a shocrú a bheidh riachtanach chun gnó na stiúrthóirí a dhéanamh, agus mura socraítear amhlaidh é is beirt an córam.

103. Féadfaidh na stiúrthóirí leanúnacha gníomhú d'ainneoin aon fholúntais ina líon ach, má bhíonn agus fad a bheidh a líon faoi bhun an líon a socraíodh, le rialacháin na cuideachta nó dá mbun, mar chóram riachtanach stiúrthóirí, féadfaidh na stiúrthóirí leanúnacha nó an stiúrthóir leanúnach gníomhú chun an líon stiúrthóirí a mhéadú go dtí an líon sin nó chun cruinniú ginearálta den chuideachta a ghairm ach ní fhéadfaidh siad gníomhú chun aon chríche eile.

104. Féadfaidh na stiúrthóirí cathaoirleach ar a gcruinnithe a thoghadh agus an tréimhse a bheidh sé i seilbh oifige a chinneadh, ach mura dtoghfar aon chathaoirleach den sórt sin, nó, más rud é ag aon chruinniú nach mbeidh an cathaoirleach i láthair faoi cheann 5 nóiméad i ndiaidh an ama a ceapadh chun an cruinniú a thionól, féadfaidh na stiúrthóirí a bheidh i láthair duine dá líon féin a roghnú chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú.

105. Féadfaidh na stiúrthóirí aon chumhachtaí dá gcuid a tharmligean chun coistí ar a mbeidh cibé comhalta nó comhaltaí den bhord is cuí leis na stiúrthóirí; aon choiste a bhunófar amhlaidh déanfaidh sé, i bhfeidhmiú na gcumhachtaí a tharmligfear amhlaidh, aon rialacháin a chomhlíonadh a chuirfidh na stiúrthóirí de chúram ar an gcoiste.

106. Féadfaidh coiste cathaoirleach ar a chruinnithe a thoghadh; mura dtoghfar aon chathaoirleach den sórt sin, nó, más rud é ag aon chruinniú nach mbeidh an cathaoirleach i láthair faoi cheann 5 nóiméad tar éis an ama a ceapadh chun an cruinniú a thionól, féadfaidh na comhaltaí a bheidh i láthair duine dá líon féin a roghnú chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú.

107. Féadfaidh coiste teacht le chéile agus dul ar atráth mar is cuí leis. Déanfar ceisteanna a éireoidh ag aon chruinniú a chinneadh le tromlach vótaí na gcomhaltaí a bheidh i láthair, agus i gcás comhionannas vótaí beidh an dara vóta nó vóta réitigh ag an gcathaoirleach.

108. Gach gníomh a dhéanfaidh aon chruinniú de na stiúrthóirí nó de choiste stiúrthóirí nó aon duine a bheidh ag gníomhú mar stiúrthóir, beidh sé, d'ainneoin fios a fháil ina dhiaidh sin go raibh locht éigin ar cheapadh aon stiúrthóra den sórt sin nó aon duine a bheidh ag gníomhú mar a dúradh, nó go raibh siad go léir nó aon duine acu dícháilithe, chomh bailí agus dá mbeadh gach duine den sórt sin arna cheapadh go cuí agus cáilithe chun bheith ina stiúrthóir.

109. Beidh rún i scríbhinn arna shíniú ag na stiúrthóirí go léir a bheidh de thuras na huaire i dteideal fógra a fháil faoi chruinniú de na stiúrthóirí chomh bailí agus dá mbeadh sé arna rith ag cruinniú de na stiúrthóirí a comóradh agus a tionóladh go cuí.

Stiúrthóir Bainistíochta.

110. Féadfaidh na stiúrthóirí ó am go ham duine nó níos mó dá líon féin a cheapadh d'oifig stiúrthóra bainistíochta go ceann cibé tréimhse, agus ar cibé coinníollacha maidir le luach saothair agus eile, is cuí leo, agus, faoi réir téarmaí aon chomhaontaithe a dhéanfar in aon chás áirithe, féadfaidh siad an ceapachán sin a chúlghairm. Ní bheidh stiúrthóir a cheapfar amhlaidh, fad a bheidh sé i seilbh na hoifige sin, faoi réir a scortha de réir uainíochta, ná ní chuirfear san áireamh é nuair a bheidh uainíocht scortha stiúrthóirí á cinneadh, ach (gan dochar d'aon éileamh a bheadh aige ar dhamáistí mar gheall ar aon chonradh seirbhíse idir é féin agus an chuideachta a shárú) má scoireann sé ar chúis ar bith de bheith ina stiúrthóir cuirfidh sin uaidh féin deireadh lena cheapachán.

111. Gheobhaidh stiúrthóir bainistíochta cibé luach saothair a chinnfidh na stiúrthóirí, cibé acu mar thuarastal nó coimisiún nó páirtíocht sna brabúis é, nó go páirteach i slí acu agus go páirteach i slí eile.

112. Féadfaidh na stiúrthóirí aon chumhachtaí dá mbeidh infheidhmithe acu a chur ar iontaoibh stiúrthóra bainistíochta agus a thabhairt dó ar cibé téarmaí agus coinníollacha, agus faoi réir cibé srianta, is cuí leo, agus go comhthaobhach lena gcumhachtaí féin nó ar neamhcheist leo, agus féadfaidh siad ó am go ham gach cumhacht nó aon chumhacht den sórt sin a chúlghairm, a tharraingt siar, nó a athrú.

An Rúnaí.

113. Déanfaidh na stiúrthóirí an rúnaí a cheapadh go ceann cibé tréimhse, agus ar cibé luach saothair agus coinníollacha, is cuí leo; agus féadfaidh siad aon rúnaí a cheapfar amhlaidh a chur as oifig.

114. Ní sásamh ar fhoráil den Acht nó de na rialacháin seo a cheanglaíonn nó a údaraíonn rud a dhéanamh ag stiúrthóir agus ag an rúnaí, nó ina dtaobh, an rud sin a bheith déanta ag an duine céanna nó ina thaobh agus é ag gníomhú ina stiúrthóir agus fós ina rúnaí nó in ionad an rúnaí.

An Séala.

115. Ní úsáidfear an séala ach le húdarás ó na stiúrthóiri, nó ó choiste stiúrthóirí a bheidh údaraithe chuige sin ag na stiúrthóirí, agus déanfaidh stiúrthóir gach ionstraim dá ngreamófar an séala a shíniú agus déanfaidh an rúnaí, nó an dara stiúrthóir nó duine éigin eile a bheidh ceaptha chuige sin ag na stiúrthóirí, í a chomhshíniú.

Díbhinní agus Cúlchiste.

116. Féadfaidh an chuideachta, i gcruinniú ginearálta, díbhinní a dhearbhú, ach ní bheidh aon díbhinn níos mó ná mar a mholfaidh na stiúrthóirí.

117. Féadfaidh na stiúrthóirí ó am go ham cibé díbhinní eatramhacha a fheicfear dóibh a bheith cóir de réir bhrabúis na cuideachta a íoc leis na comhaltaí.

118. Ní íocfar díbhinn ar bith ar bhealach ar bith seachas as brabúis.

119. Féadfaidh na stiúrthóirí, sula molfaidh siad aon díbhinn, cibé suimcanna is cuí leo a chur i leataobh as brabús na cuideachta mar chúlchiste nó cúlchistí a bheidh, de rogha na stiúrthóirí, inchurtha chun feidhme chun aon chríche a bhféadfaí brabús na cuideachta a chur chun feidhme chuici go cuí, agus go dtí go gcuirfear chun feidhme iad amhlaidh féadfar, de rogha na stiúrthóirí, iad a úsáid i ngnó na cuideachta nó iad a infheistiú i cibé infheistíochtaí a chinnfidh na stiúrthóirí go dleathach. Féadfaidh na stiúrthóirí freisin aon bhrabúis a thabhairt ar aghaidh gan iad a chur i gcúlchiste, más dóigh leo gur den chríonnacht é gan iad a roinnt.

120. Faoi réir cearta aon daoine, más ann, a bheidh i dteideal scaireanna lena ngabhfaidh cearta speisialta maidir le díbhinn, dearbhófar agus íocfar gach díbhinn de réir na suimeanna a íocadh nó ar creidiúnaíodh a n-íoc, ar na scaireanna a n-íocfar an díbhinn ina leith, ach ní dhéanfar aon suim a íocadh, nó ar creidiúnaíodh a híoc, ar scair, i dtosach ar ghlaochanna, a áireamh chun críche an rialacháin seo mar shuim a íocadh ar an scair. Cionroinnfear agus íocfar gach díbhinn i gcoibhneas leis na suimeanna a íocadh, nó ar creidiúnaíodh a n-íoc, ar na scaireanna i rith aon chuid nó codanna den tréimhse a n-íocfar an díbhinn ina leith; ach má eisítear aon scair ar théarmaí á fhoráil go mbeidh sí ar chéim díbhinne amhail ó dháta áirithe, beidh an scair sin ar chéim díbhinne dá réir sin.

121. Féadfaidh na stiúrthóirí gach suim airgid (más aon suim é) a bheidh iníoctha go díreach ag aon chomhalta leis an gcuideachta, i gcuntas glaochanna nó eile, maidir le scaireanna na cuideachta, a bhaint as aon díbhinn is iníoctha leis an gcomhalta sin.

122. Aon chruinniú ginearálta a dhearbhóidh díbhinn nó bónas féadfaidh sé a ordú an díbhinn nó an bónas sin a íoc, go hiomlán nó go páirteach, trí shócmhainní sonracha a dháileadh, agus go háirithe trí scaireanna nó bintiúir nó stoc bintiúra íoctha in aon chuideachta eile a dháileadh, nó in aon slí nó slite acu sin, agus tabharfaidh na stiúrthóirí éifeacht don rún sin, agus i gcás aon deacrachta maidir leis an dáileadh sin féadfaidh na stiúrthóirí í a réiteach mar is fóirsteanach leo, agus go háirithe féadfaidh siad deimhnithe codánacha a eisiúint agus luach na sócmhainní sonracha sin nó aon choda díobh a shocrú chun a ndáilte, agus féadfaidh siad a chinneadh go ndéanfar íocaíochtaí in airgead le haon chomhaltaí ar bhonn an luacha a shocrófar amhlaidh, d'fhonn cearta gach uile pháirtí a choigeartú, agus féadfaidh siad aon sócmhainní sonracha den sórt sin a dhílsiú d'iontaobhaithe mar a fheicfear do na stiúrthóirí a bheith fóirsteanach.

123. Féadfar aon díbhinn, ús nó suimeanna eile a bheidh iníoctha in airgead i leith aon scaireanna a íoc le seic nó le barántas a chuirfear leis an bpost agus a dhíreofar chun seoladh cláraithe an tsealbhóra nó, i gcás sealbhóirí comhpháirteacha a bheith ann, chun seoladh cláraithe an chéad duine de na sealbhóirí comhpháirteacha a bheidh ainmnithe sa chlár nó chun an duine agus an seoladh a bheidh ainmnithe i scríbhinn ag na sealbhóirí comhpháirteacha. Déanfar gach seic nó barántas den sórt sin iníoctha de réir ordú an duine chun a gcuirfear é. Féadfaidh aon duine de dhá shealbhóir chomhpháirteacha, nó níos mó, admhálacha éifeachtúla a thabhairt ar aon díbhinní, bónais nó airgead eile is iníoctha i leith na scaireanna a shealbhóidh siad mar shealbhóirí comhpháirteacha.

124. Ní shaothróidh aon díbhinn ús i gcoinne na cuideachta.

Cuntais.

125. Cuirfidh na stiúrthóirí faoi deara go gcoimeádfar leabhair chuntais mar is cuí a bhainfidh—

(a) leis na suimeanna airgid go léir a gheobhaidh agus a chaithfidh an chuideachta agus leis na nithe a bhfuarthas agus ar caitheadh iad ina leith; agus

(b) leis na hearraí uile a dhíolfaidh agus a cheannóidh an chuideachta; agus

(c) le sócmhainní agus dliteanais na cuideachta.

Ní mheasfar leabhair a bheith á gcoimeád mar is cuí mura gcoimeádtar na leabhair chuntais is gá chun léargas fíorcheart a thabhairt ar staid chúrsaí na cuideachta agus chun a hidirbhearta a mhíniú.

126. Coimeádfar na leabhair chuntais san oifig nó, faoi réir alt 147 den Acht, i cibé áit eile is cuí leis na stiúrthóirí, agus beidh siad ar fáil gach tráth réasúnach chun a scrúdaithe ag na stiúrthóirí.

127. Cinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham cé acu a bheidh agus cá mhéad a bheidh, agus cad iad na tráthanna agus na háiteanna a mbeidh, agus na coinníoliacha agus na rialacháin faoina mbeidh, cuntais agus leabhair na cuideachta nó aon cheann díobh ar fáil chun a scrúdaithe ag comhaltaí, nach stiúrthóirí, agus ní bheidh ceart ar bith ag aon chomhalta (nach stiúrthóir) chun aon chuntas nó leabhar nó doiciméad de chuid na cuideachta a scrúdú ach amháin ceart mar a thugtar le reacht nó mar a údaróidh na stiúrthóirí nó an chuideachta i gcruinniú ginearálta.

128. Cuirfidh na stiúrthóirí faoi deara ó am go ham, de réir ailt 148, 150, 157 agus 158 den Acht, go n-ullmhófar, agus go leagfar faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta, cibé cuntais sochair agus dochair, cláir chomhardaithe, grúpchuntais, agus tuarascálacha is gá de réir na n-alt sin a ullmhú agus a leagan faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta.

129. Déanfar cóip de gach clár comhardaithe (lena n-áirítear gach doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis) a bheidh le leagan faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta, maraon le cóip de thuarascáil na stiúrthóirí agus de thuarascáil na n-iniúchóirí, a chur, 21 lá ar a laghad roimh dháta an chruinnithe ghinearálta bhliantúil, go dtí gach duine a bheidh i dteideal iad a fháil faoi fhorálacha an Achta.

Caipitliú Brabús.

130. Féadfaidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta, ar mholadh na stiúrthóirí, a bheartú le rún go ndéanfar aon suim a bheidh de thuras na huaire i gcreidiúint d'aon chúlchiste de chuid na cuideachta (lena n-áirítear aon chúlchiste fuascailte caipitil nó cuntas scair-phréimhe), nó i gcreidiúint don chuntas sochair agus dochair, a chaipitliú agus a chur chun feidhme thar ceann na gcomhaltaí a bheadh i dteideal an tsuim sin a fháil dá ndéanfaí í a dháileadh mar dhíbhinn, agus sna cionúireachtaí céanna, chun nó mar chabhair chun suimeanna a íoc a bheidh de thuras na huaire gan íoc ar aon scaireanna a shealbhóidh na comhaltaí faoi seach, nó chun láníoctha scaireanna nó bintiúr neamheisithe sa chuideachta de mhéid ainmniúil is ionann agus an tsuim ar a ndéanfar caipitliú (na scaireanna nó na bintiúir sin a bheith le leithroinnt agus le dáileadh, agus iad i gcreidiúint mar scaireanna nó bintiúir láníoctha, ar na sealbhóirí sin sna cionúireachtaí a dúradh) nó go páirteach i slí acu agus go páirteach sa tslí eile, sa dóigh, áfach, nach ndéanfar suimeanna a bheidh i gcreidiúint don chúlchiste fuascailte caipitil nó don chuntas scair-phréimhe a chur chun feidhme chun críche ar bith ach amháin críoch dá gceadaítear le hailt 62 agus 64 den Acht.

131. Aon uair a rithfear rún mar a dúradh déanfaidh na stiúrthóirí gach uile leithreasú agus cur chun feidhme ar na brabúis neamhroinnte ar beartaíodh leis an rún sin iad a chaipitliú, agus gach uile leithroinnt agus eisiúint ar scaireanna nó bintiúir láníoctha, más ann, agus i gcoitinne déanfaidh siad gach uile ghníomh agus rud is gá chun éifeacht a thabhairt dóibh sin, agus beidh lánchumhacht ag na stiúrthóirí cibé socrú is cuí leo a dhéanamh i gcás scaireanna nó bintiúir a dtarlóidh dóibh bheith indáilte ina gcodáin (agus, go háirithe, gan dochar do ghinearáltacht a bhfuil anseo roimhe seo, chun na scaireanna nó na bintiúir atá in ionannas leis na codáin sin a dhíol, agus fáltas glan an díola sin a dháileadh ar na comhaltaí a mbeadh teideal acu, murach sin, chun na gcodán sin i gcionúireachtaí cuí) agus fairis sin chun a údarú do dhuine ar bith comhaontú a dhéanamh leis an gcuideachta thar ceann na gcomhaltaí uile a bheidh i gceist chun go leithroinnfear ar na comhaltaí sin faoi seach, agus iad i gcreidiúint dóibh mar scaireanna nó bintiúir láníoctha, aon scaireanna nó bintiúir sa bhreis a dtiocfaidh siad ina dteideal ar an gcaipitliú sin a dhéanamh nó, de réir mar is gá sa chás, chun go n-íocfar, trína gcionúireachtaí faoi seach de na brabúis ar beartaíodh le rún iad a chaipitliú a chur chun feidhme ina leith, na suimeanna a bheidh fágtha gan íoc ar a scaireanna láithreacha, agus beidh aon chomhaontú a dhéanfar faoin údarás sin ina chomhaontú éifeachtach agus ina cheangal ar gach comhalta den sórt sin.

Iniúchadh.

132. Déanfar iniúchóirí a cheapadh agus a ndualgais a rialú de réir ailt 160 go 163 den Acht.

Fógraí.

133. Féadfaidh an chuideachta fógra a thabhairt d'aon chomhalta go pearsanta nó trína chur chuige leis an bpost go dtí a sheoladh cláraithe. I gcás fógra a chur leis an bpost, measfar an fógra a sheirbheáil má dhéantar go cuí litir ina mbeidh an fógra a sheoladh, a réamhíoc agus a chur sa phost, agus measfar an tseirbheáil a bheith arna déanamh, i gcás fógra faoi chruinniú, i gceann 24 huaire a chloig tar éis an litir ina mbeidh an fógra a chur sa phost, agus, in aon chás eile, ag an am a sheachadfaí an litir i ngnáthchúrsa an phoist.

134. Féadfaidh an chuideachta fógra a thabhairt do shealbhóirí comhpháirteacha scaire tríd an bhfógra a thabhairt don chéad sealbhóir comhpháirteach a bheidh ainmnithe sa chlár i leith na scaire.

135. Féadfaidh an chuideachta fógra a thabhairt do na daoine a bheidh i dteideal scaire de chionn bás nó féimheacht chomhalta, trína chur leis an bpost i litir réamhíoctha a dhíreofar chucu faoina n-ainmneacha nó faoin teideal ionadaithe an éagaigh nó Sannaí Oifigiúil i bhféimheacht nó aon tuairisc dá leithéid ag an seoladh a bheidh tugtha chun na críche sin ag na daoine a bheidh á éileamh go bhfuil teideal acu amhlaidh, nó (go dtí go dtabharfar seoladh dá leithéid amhlaidh) tríd an bhfógra a thabhairt in aon slí ina bhféadfaí é a thabhairt dá mba nár tharla an bás nó an fhéimheacht.

136. Déanfar fógra faoi gach cruinniú ginearálta a thabhairt in aon slí dá n-údaraítear anseo roimhe seo—

(a) do gach comhalta; agus

(b) do gach duine a gcineachfaidh úinéireacht scaire chuige de bhrí gurb ionadaí pearsanta do chomhalta é nó gurb é a Shannaí Oifigiúil i bhféimheacht é, i gcás teideal a bheith ag an gcomhalta, murach a bhás nó a fhéimheacht, chun fógra faoin gcruinniú a fháil; agus

(c) d'iniúchóir na cuideachta de thuras na huaire.

Ní bheidh duine ar bith eile i dteideal fógra faoi chruinnithe ginearálta a fháil.

Foirceannadh.

137. Má fhoirceantar an chuideachta, féadfaidh an leachtaitheoir, le ceadú trí rún speisialta ón gcuideachta agus le haon cheadú eile is gá de réir an Achta, an t-iomlán nó aon chuid de shócmhainní na cuideachta (cibé acu is maoin den chineál céanna atá iontu nó nach ea) a roinnt ar na comhaltaí in airgead nó in ábhar, agus féadfaidh sé, chun na críche sin, cibé luach a mheasfaidh sé is cóir a chur ar aon mhaoin a bheidh le roinnt mar a dúradh agus féadfaidh sé a chinneadh conas a dhéanfar an roinnt sin idir na comhaltaí nó idir aicmí éagsúla comhaltaí. Féadfaidh an leachtaitheoir, le ceadú mar a dúradh, an t-iomlán nó aon chuid de na sócmhainní sin a dhílsiú d'iontaobhaithe ar cibé iontaobhais chun tairbhe na ranníocóirí a mheasfaidh an leachtaitheoir, le ceadú mar a dúradh, a bheith cuí, ach sa dóigh nach mbeidh d'iallach ar chomhalta ar bith aon scaireanna nó urrúis eile a mbeidh aon dliteanas orthu a ghlacadh.

Slánaíocht.

138. Déanfar gach duine is stiúrthóir, stiúrthóir bainistíochta, gníomhaire, iniúchóir, rúnaí, nó oifigeach eile de thuras na huaire de chuid na cuideachta, a shlánú as sócmhainní na cuideachta i gcoinne aon dliteanais faoina rachaidh sé ag cosaint imeachtaí ar bith, sibhialta nó coiriúil, maidir lena ghníomhartha le linn dó bheith ag gníomhú san oifig sin, ina dtabharfar breithiúnas ina fhabhar nó ina n-éigiontófar é nó i ndáil le haon iarratas faoi alt 391 den Acht ina dtabharfaidh an chúirt faoiseamh dó.

CUID II.

Rialacháin chun Cuideachta Phríobháideach faoi Theorainn Scaireanna a Bhainistí.

1. Beidh feidhm ag na rialacháin atá i gCuid I de Thábla A (taobh amuigh de rialacháin 24, 51, 54, 84 agus 86).

2. Is cuideachta phríobháideach an chuideachta agus dá réir sin—

(a) tá srian mar a ordaítear anseo ina dhiaidh seo leis an gceart chun scaireanna a aistriú;

(b) tá teorainn caoga le líon comhaltaí na cuideachta (gan áireamh a dhéanamh ar dhaoine atá ar fostú ag an gcuideachta ná ar dhaoine a bhí tráth ar fostú ag an gcuideachta agus a bhí, le linn bheith ar fostú amhlaidh, ina gcomhaltaí den chuideachta agus atá, tar éis a fhostaíocht sin a fhoirceannadh, ag fanacht ina gcomhaltaí den chuideachta), sa dóigh, áfach, má tá scair nó scaireanna sa chuideachta á sealbhú i gcomhpháirt ag beirt nó níos mó, go ndéanfar, chun críche an rialacháin seo, iad a áireamh mar chomhalta amháin;

(c) toirmisctear aon chuireadh don phobal suibscríobh le haghaidh aon scaireanna nó bintiúir sa chuideachta;

(d) ní bheidh sé de chumhacht ag an gcuideachta barántais scaire chuig iompróir a eisiúint.

3. Féadfaidh na stiúrthóirí, dá rogha féin go hiomlán agus gan aon chúis a thabhairt leis, diúltú clárú a dhéanamh ar aistriú aon scaire, cibé acu scair láníoctha í nó nach ea.

4. Faoi réir ailt 133 agus 141 den Acht, déanfar cruinniú ginearálta bliantúil, agus cruinniú a ghairfear chun rún speisialta a rith, a ghairm le fógra 21 lá ar a laghad i scríbhinn, agus gairfear cruinniú den chuideachta (seachas cruinniú ginearálta bliantúil nó cruinniú chun rún speisialta a rith) le fógra 7 lá ar a laghad i scríbhinn. Ní áireofar sa tréimhse don fhógra an lá a sheirbheálfar é nó a mheasfar é a sheirbheáil ná an lá dá dtabharfar é, agus sonróidh sé lá, áit agus am an chruinnithe agus, i gcás gnó speisialta, an cineál gnó atá ann go ginearálta, agus tabharfar é, ar an modh a údaraítear leis na rialacháin seo, do na daoine a bheidh, faoi rialacháin na cuideachta, i dteideal na fógraí sin a fháil ón gcuideachta.

5. Ní dhéanfar gnó ar bith ag aon chruinniú ginearálta mura mbíonn córam comhaltaí i láthair nuair a rachaidh an cruinniú i mbun gnó; ach amháin mar a fhoráiltear a mhalairt sna rialacháin seo is córam dhá chomhalta a bheidh i láthair go pearsanta nó trí sheachvótálaithe.

6. Faoi réir alt 141 den Acht, beidh rún i scríbhinn, arna shíniú ag na comhaltaí uile a bheidh de thuras na huaire i dteideal beith i láthair agus vótáil ar an rún sin ag cruinniú ginearálta (nó, i gcás comhlachtaí corpraithe, ag a n-ionadaithe cuí-údaraithe), ina rún chomh bailí éifeachtach chun gach críche agus dá mbeadh an rún arna rith ag cruinniú ginearálta den chuideachta a comóradh agus a tionóladh go cuí, agus má thugtar rún speisialta de thuairisc air measfar gur rún speisialta de réir bhrí an Achta é.

7. Féadfaidh stiúrthóir vótáil i leith aon chonartha, ceapacháin nó comhshocraíochta ina mbeidh leas aige, agus comhairfear é sa chóram a bheidh i láthair ag an gcruinniú.

8. Féadfaidh na stiúrthóirí na cumhachtaí vótála a thugtar leis na scaireanna in aon chuideachta eile a bheidh ar seilbh nó ar úinéireacht ag an gcuideachta a fheidhmiú go huile agus go hiomlán mar is cuí leo, agus go háirithe féadfaidh siad na cumhachtaí vótála a fheidhmiú i bhfabhar aon rún chun na stiúrthóirí nó aon daoine acu a cheapadh ina stiúrthóirí ar an gcuideachta eile sin, nó ina n-oifigigh di, nó chun a shocrú go n-íocfar luach saothair nó pinsin le stiúrthóirí na cuideachta eile sin nó lena hoifigigh. Féadfaidh aon stiúrthóir ar an gcuideachta vótáil i bhfabhar fheidhmiú na gceart vótála sin, bíodh go mbeadh sé, nó go mbeadh sé ar tí a bheith, ina stiúrthóir ar an gcuideachta eile sin nó ina oifigeach di, agus sa cháil sin dó, nó ar chuma ar bith eile, go bhfuil leas aige, nó go bhféadfadh leas a bheith aige, i bhfeidhmiú na gceart vótála sin mar a dúradh.

9. Féadfaidh aon stiúrthóir ó am go ham duine ar bith a cheadóidh tromlach de na stiúrthóirí a cheapadh chun bheith ina stiúrthóir malairte nó ionaid. Beidh teideal ag an gceapthaí, fad a bheidh sé i seilbh oifige mar stiúrthóir malairte, chun fógra a fháil faoi chruinnithe de na stiúrthóirí agus chun bheith i láthair agus vótáil acu mar stiúrthóir, agus ní bheidh sé i dteideal luach saothair a fháil ach amháin as luach saothair an stiúrthóra a cheapfaidh é. Aon cheapachán a dhéanfar faoin rialachán seo, déanfar é trí fhógra i scríbhinn a thabharfaidh an ceapthóir don rúnaí. Féadfaidh an ceapthóir nó tromlach de na stiúrthóirí eile nó an chuideachta i gcruinniú ginearálta aon cheapachán a dhéanfar amhlaidh a chúlghairm. Is trí fhógra i scríbhinn a thabhairt don rúnaí a dhéanfaidh an ceapthóir an chúlghairm.

Nóta.—Is rialacháin mar mhalairt ar rialacháin 24, 51 agus 54 faoi seach de Chuid I rialacháin 3, 4 agus 5 den Chuid seo. Is rialacháin mar mhalairt ar rialacháin 84 agus 86 de Chuid I rialacháin 7 agus 8 den Chuid seo.

TÁBLA B.

Foirm Mheabhrán Comhlachais Chuideachta faoi Theorainn Scaireanna.

1. “Cuideachta Mhianadóireachta an Iarthair, Teoranta,” is ainm don chuideachta.

2. Is iad na cuspóirí ar lena n-aghaidh atá an chuideachta á bunú, chun mianraí de gach cineál a thochailt agus gach ní eile a dhéanamh a ghabhann nó a chuideodh leis an gcuspóir sin thuas a thabhairt i gcrích.

3. Tá teorainn le dliteanas na gcomhaltaí.

4. £200,000, agus é roinnte in 200,000 scair de £1 an ceann, scairchaipiteal na cuideachta.

Sinne, na daoine uile agus faoi seach a bhfuil a n-ainmneacha agus a seoladh scríofa acu anseo thíos, is mian linn go ndéanfaí cuideachta dínn de bhun an mheabhráin chomhlachais seo, agus comhaontaímid go dtógfaimid an líon scaireanna i gcaipiteal na cuideachta atá curtha síos os coinne ár n-ainmneacha faoi seach.

Ainmneacha, Seoltaí agus Tuairiscí na Sínitheoirí

An líon scaireanna atá á thógáil ag gach Sínitheoir

1. Séamas Breatnach as ...................................................

i gContae   ...............................................

Aturnae.

50

2. Seán Ó Murchú as .....................................................

i gContae   ...............................................

Innealtóir.

2,700

3. Pádraig Ó Riain as .....................................................

i gContae   ...............................................

Geolaí.

1,250

4. Tomás Ó Conaill as ..................................................

i gContae   ...............................................

Innealtóir.

500

5. Dónal Ó Cléirigh as ...................................................

i gContae   ...............................................

Geolaí.

50

6. Pádraig Ó Broin as ....................................................

i gContae   ...............................................

Cuntasóir.

300

7. Seán Ó Coileáin as ....................................................

i gContae   ...............................................

Aturnae.

150

Iomlán na scaireanna atá á dtógáil

5,000

Arna dhátú an..................lá de................................., 19......

Finné leis na sínithe sin thuas:

Ainm:

Seoladh:

TÁBLA C.

Foirm Mheabhrán agus Airteagail Chomhlachais Chuideachta faoi Theorainn Ráthaíochta gan Scairchaipiteal.

Meabhrán Comhlachais.

1. “An Comhlachas Taighde Eolaíochta, Teoranta” is ainm don chuideachta.

2. Is iad na cuspóirí ar lena n-aghaidh atá an chuideachta á bunú, chun taighde ar nithe de chineál eolaíoch a chur chun cinn agus gach ní eile a dhéanamh a ghabhann nó a chuideodh leis an gcuspóir sin thuas a thabhairt i gcrích.

3. Tá teorainn le dliteanas na gcomhaltaí.

4. Geallann gach comhalta den chuideachta go ranníocfaidh sé le sócmhainní na cuideachta i gcás í a fhoirceannadh le linn dó bheith ina chomhalta, nó laistigh de bhliain ina dhiaidh sin, chun íoc as na fiacha agus na dliteanais de chuid na cuideachta a rachfar fúthu sula scoirfidh sé de bheith ina chomhalta, agus as costais, muirir agus caiteachais an fhoirceanta, agus chun coigeartú a dhéanamh ar chearta na ranníocóirí eatarthu féin, cibé suim is gá gan dul thar £1.

Sinne, na daoine uile agus faoi seach a bhfuil a n-ainmneacha agus a seoladh scríofa acu anseo thíos, is mian linn go ndéanfaí cuideachta dínn de bhun an mheabhráin chomhlachais seo.

Ainmneacha, Seoltaí agus Tuairiscí na Sínitheoirí

1.  Cathal Ó Briain as . . i gContae . . . Ollamh Ollscoile.

2.  Proinsias de Paor as . . . i gContae . . . Ceimicí Taighde.

3.  Séamas Ó Conchúir as . . . i gContae . . . Bitheolaí.

4.  Tomás Ó Dálaigh as . . . i gContae . . . Múinteoir Eolaíochta.

5.  Risteard Ó Dónaill as . . . i gContae . . . Leabharlannaí.

6.  Seosamh Ó Muirí as . . . i gContae . . . Fisicí.

7.  Micheál Ó Nualláin as . . . i gContae . . . Staitisteoir.

Arna dhátú an..................lá de................................., 19......

Finné leis na sínithe sin thuas:

Ainm:

Seoladh:

Airteagail Chomhlachais atá le gabháil leis an Meabhrán Comhlachais sin roimhe seo.

Léiriú.

1. Sna hairteagail seo:

ciallaíonn “an tAcht”Acht na gCuideachtaí, 1963 (Uimh. 33 de 1963);

ciallaíonn “na stiúrthóirí” stiúrthóirí na cuideachta de thuras na huaire nó na stiúrthóirí a bheidh i láthair ag cruinniú den bhord stiúrthóirí agus folaíonn sé duine ar bith i bpost stiúrthóra cibé ainm a thabharfar air;

ciallaíonn “rúnaí” aon duine a ceapadh chun dualgais rúnaí na cuideachta a chomhlíonadh;

ciallaíonn “an séala” gnáthshéala na cuideachta;

ciallaíonn “an oifig” oifig chláraithe na cuideachta de thuras na huaire.

Déanfar abairtí a thagraíonn do scríbhinn a fhorléiriú, mura léir a mhalairt d'intinn, mar thagairtí a fholaíonn tagairtí do chlódóireacht, liotagrafaíocht, fótagrafaíocht, agus aon mhodhanna eile chun focail a mhacasamhlú nó a atáirgeadh i bhfoirm infheicthe.

Mura léir a mhalairt d'intinn, beidh le focail nó abairtí atá sna hairteagail seo an bhrí chéanna atá leo san Acht nó in aon mhodhnú reachtúil air a bheidh i bhfeidhm ar an dáta a thiocfaidh na hairteagail seo chun bheith ina gceangal ar an gcuideachta.

Comhaltaí.

2. Tá sé beartaithe an chuideachta a chlárú le líon 500 comhalta, ach féadfaidh na stiúrthóirí líon breise comhaltaí a chlárú ó am go ham.

3. Beidh sínitheoirí an mheabhráin chomhlachais agus cibé daoine eile a nglacfaidh na stiúrthóirí leo mar chomhaltaí ina gcomhaltaí den chuideachta.

Cruinnithe Ginearálta.

4. Is sa Stát a thionólfar gach cruinniú ginearálta den chuideachta.

5. (1) Faoi réir mhír (2), tionólfaidh an chuideachta, gach bliain, cruinniú ginearálta mar chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta, i dteannta aon chruinnithe eile sa bhliain sin, agus sonróidh sí an cruinniú amhlaidh sna fógraí á ghairm; agus ní beidh thar 15 mhí idir dáta aon chruinnithe ghinearálta bhliantúil áirithe agus dáta an chéad chruinnithe ghinearálta bhliantúil ina dhiaidh.

(2) Ar chuntar go ndéanfaidh an chuideachta a céad chruinniú ginearálta bliantúil a thionól laistigh de 18 mí tar éis a corpraithe, ní gá di é a thionól i mbliain a corpraithe ná sa bhliain ina dhiaidh sin. Faoi réir airteagal 4, tionólfar an cruinniú ginearálta bliantúil cibé am agus cibé áit sa Stát a cheapfaidh na stiúrthóirí.

6. Tabharfar cruinniú ginearálta urghnách ar gach cruinniú ginearálta nach cruinniú ginearálta bliantúil.

7. Féadfaidh na stiúrthóirí, aon uair is cuí leo é, cruinniú ginearálta urghnách a chomóradh, agus déanfar cruinnithe ginearálta urghnácha a chomóradh freisin arna bhforéileamh, nó i gcás mainneachtana féadfar iad a chomóradh ag foréilitheoirí, mar a fhoráiltear le halt 132 den Acht. Más rud é tráth ar bith nach mbeidh sa Stát leorlíon stiúrthóirí a bheidh inniúil ar ghníomhú chun córam a dhéanamh, féadfaidh stiúrthóir ar bith, nó dhá chomhalta ar bith den chuideachta, cruinniú ginearálta urghnách a chomóradh ar an modh céanna, chomh fada agus is féidir, leis an modh ina bhféadfaidh na stiúrthóirí cruinnithe a chomóradh.

Fógra faoi Chruinnithe Ginearálta.

8. Faoi réir ailt 133 agus 141 den Acht, déanfar cruinniú ginearálta bliantúil, agus cruinniú a ghairfear chun rún speisialta a rith, a ghairm le fógra 21 lá ar a laghad i scríbhinn, agus gairfear cruinniú den chuideachta (seachas cruinniú ginearálta bliantúil nó cruinniú chun rún speisialta a rith) le fógra 14 lá ar a laghad i scríbhinn. Ní áireofar sa tréimhse don fhógra an lá a sheirbheálfar é nó a mheasfar é a sheirbheáil ná an lá dá dtabharfar é, agus sonróidh sé áit, lá agus am an chruinnithe agus, i gcás gnó speisialta, an cineál gnó atá ann go ginearálta, agus tabharfar é, ar an modh a luaitear anseo ina dhiaidh seo, do na daoine a bheidh, faoi airteagail na cuideachta, i dteideal na fógraí sin a fháil ón gcuideachta.

9. Má tharlaíonn de thionóisc nach dtabharfar fógra faoi chruinniú d'aon duine a bheidh i dteideal fógra a fháil, nó nach bhfaighidh sé fógra faoi, ní chuirfidh sin na himeachtaí ag an gcruinniú sin ó bhail.

Na hImeachtaí ag Cruinnithe Ginearálta.

10. Measfar gur gnó speisialta an gnó uile a dhéanfar ag cruinniú ginearálta urghnách, agus freisin an gnó uile a dhéanfar ag cruinniú ginearálta bliantúil, taobh amuigh de dhíbhinn a dhearbhú, na cuntais agus na cláir chomhardaithe agus tuarascálacha na stiúrthóirí agus na n-iniúchóirí a bhreithniú, stiúrthóirí a thoghadh in ionad na stiúrthóirí a bheidh ag scor, na hiniúchóirí a bheidh ag scor a athcheapadh agus luach saothair na n-iniúchóirí a shocrú.

11. Ní dhéanfar gnó ar bith ag aon chruinniú ginearálta mura mbíonn córam comhaltaí i láthair nuair a rachaidh an cruinniú i mbun gnó; ach amháin mar a fhoráiltear a mhalairt sna hairteagail seo, is córam trí chomhalta, a bheidh i láthair go pearsanta.

12. Más rud é, faoi cheann leathuair a chloig ón am a ceapadh don chruinniú, nach mbeidh córam i láthair, beidh an cruinniú ar scor más ar fhoréileamh ó chomhaltaí a comóradh é; in aon chás eile beidh sé ar atráth go dtí an lá céanna an tseachtain dár gcionn, ag an am céanna agus san áit chéanna, nó go dtí cibé lá eile agus cibé am agus áit eile a chinnfidh na stiúrthóirí, agus más rud é, ag an gcruinniú atrátha, nach mbeidh córam i láthair faoi cheann leathuair a chloig ón am a ceapadh don chruinniú, beidh na comhaltaí a bheidh i láthair ina gcóram.

13. Is é an cathaoirleach, más ann, ar an mbord stiúrthóirí a bheidh i gceannas mar chathaoirleach ag gach cruinniú ginearálta den chuideachta, nó mura mbeidh aon chathaoirleach den sórt sin ann, nó mura mbeidh sé i láthair faoi cheann 15 nóiméad tar éis an ama a ceapadh chun an cruinniú a thionól, nó mura mbeidh sé toilteanach gníomhú, toghfaidh na stiúrthóirí a bheidh i láthair duine dá líon féin chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú.

14. Más rud é ag cruinniú ar bith nach mbeidh aon stiúrthóir toilteanach gníomhú mar chathaoirleach, nó nach mbeidh aon stiúrthóir i láthair faoi cheann 15 nóiméad tar éis an ama a ceapadh chun an cruinniú a thionól, roghnóidh na comhaltaí a bheidh i láthair duine dá líon féin chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú.

15. Féadfaidh an cathaoirleach, le toiliú aon chruinnithe a mbeidh córam i láthair aige, agus déanfaidh sé, má ordaíonn an cruinniú amhlaidh, an cruinniú a atráthú ó am go ham agus ó áit go háit, ach ní dhéanfar ag aon chruinniú atrátha aon ghnó seachas an gnó a fágadh gan críochnú ag an gcruinniú óna ndearnadh an t-atráthú. I gcás cruinniú a atráthú go ceann 30 lá nó níos mó, tabharfar fógra faoin gcruinniú atrátha mar a dhéanfaí i gcás cruinniú bunaidh. Ach amháin mar a dúradh ní gá aon fhógra a thabhairt faoi atráthú ná faoin ngnó a bheidh le déanamh ag cruinniú atrátha.

16. Ag aon chruinniú ginearálta déanfar rún a chuirfear faoi vóta an chruinnithe a chinneadh le taispeáint lámh ach amháin i gcás vótaíocht a éileamh (roimh an taispeáint lámh nó tar éis a thoradh a fhógairt)—

(a) ag an gcathaoirleach; nó

(b) ag trí chomhalta ar a laghad a bheidh i láthair go pearsanta nó trína seachvótálaithe; nó

(c) ag aon chomhalta nó comhaltaí a bheidh i láthair go pearsanta nó trína seachvótálaithe agus a ionannóidh an deichiú cuid ar a laghad de chearta vótála uile na gcomhaltaí go léir a mbeidh ceart vótála acu ag an gcruinniú.

Mura rud é go n-éileofar vótaíocht amhlaidh, beidh dearbhú ón gcathaoirleach go ndearnadh, ar thaispeáint lámh, rún a rith, nó é a rith d'aonghuth nó ag tromlach áirithe, nó a chailleadh, agus taifead sa chéill sin sa leabhar ina gcoimeádtar na miontuairiscí ar imeachtaí na cuideachta, ina fhianaise dhochloíte go ndearnadh amhlaidh, gan cruthúnas ar líon nó cionúireacht na vótaí a tugadh i bhfabhar nó i gcoinne an rúin sin.

Féadfar an t-éileamh ar vótaíocht a tharraingt siar.

17. Ach amháin mar a fhoráiltear in airteagal 19, má éilítear vótaíocht go cuí glacfar an vótaíocht i cibé slí a ordóidh an cathaoirleach, agus measfar gurb é toradh na vótaíochta rún an chruinnithe ag ar éilíodh an vótaíocht.

18. I gcás comhionannas vótaí, cibé acu ar thaispeáint lámh nó ar vótaíocht é, beidh teideal ag cathaoirleach an chruinnithe, a ndéanfar an taispeáint lámh nó a n-éileofar an vótaíocht aige, chun an dara vóta nó vóta réitigh a thabhairt.

19. Má éilítear vótaíocht ar thoghadh cathaoirligh nó ar cheist faoi atráthú, glacfar an vótaíocht láithreach. I gcás vótaíocht a éileamh ar aon cheist eile, glacfar an vótaíocht cibé am a ordóidh cathaoirleach an chruinnithe, agus féadfar dul ar aghaidh le haon ghnó, seachas an gnó ar éilíodh vótaíocht air, go dtí go nglacfar an vótaíocht.

20. Faoi réir alt 141 den Acht, beidh rún i scríbhinn arna shíniú ag na comhaltaí go léir a bheidh de thuras na huaire i dteideal bheith i láthair agus vótáil ar an rún sin ag cruinniú ginearálta (nó, más comhlachtaí corpraithe na comhaltaí, ag a n-ionadaithe cuí-údaraithe) chomh bailí agus chomh héifeachtach chun gach críche agus dá mbeadh an rún arna rith ag cruinniú ginearálta den chuideachta a comóradh agus a tionóladh go cuí, agus más rún speisialta a thabharfar de thuairisc air measfar gur rún speisialta é de réir bhrí an Achta.

Vótaí Comhaltaí.

21. Beidh vóta amháin ag gach comhalta.

22. Féadfaidh comhalta mímheabhrach, nó comhalta a ndearna aon chúirt ag a raibh dlínse ghealtachta ordú ina leith, vótáil a dhéanamh, cibé acu ar thaispeáint lámh nó ar vótaíocht é, trína chúramaí, trína ghlacadóir, trína chaomhnóir nó trí dhuine eile arna cheapadh ag an gcúirt sin, agus féadfaidh aon chúramaí, glacadóir, caomhnóir nó duine eile den sórt sin vótáil trína sheachvótálaí ar thaispeáint lámh nó ar vótaíocht.

23. Ní bheidh aon chomhalta i dteideal vótáil a dhéanamh ag aon chruinniú ginearálta murar íocadh an t-airgead go léir is iníoctha go díreach aige i leith scaireanna sa chuideachta.

24. Ní dhéanfar aon agóid i gcoinne cháilíocht aon vótálaí ach amháin ag an gcruinniú, nó ag an gcruinniú atrátha, a dtabharfar nó a dtairgfear an vóta aige, agus beidh gach vóta nach ndícheadófar ag an gcruinniú sin ina vóta bailí chun gach críche. Aon agóid den sórt sin a dhéanfar i dtráth cuí, cuirfear faoi bhráid chathaoirleach an chruinnithe í agus beidh a chinneadh sin ina chinneadh críochnaitheach dochloíte.

25. Féadfar vótaí a thabhairt go pearsanta nó trí sheachvótálaí.

26. Ní foláir an ionstraim lena gceapfar seachvótálaí a bheith i scríbhinn faoi láimh an cheapthóra, nó faoi láimh a aturnae arna údarú go cuí i scríbhinn nó, más comhlacht corpraithe an ceapthóir, faoi shéala nó faoi láimh oifigigh nó aturnae chuí-údaraithe. Ní gá go mbeadh seachvótálaí ina chomhalta den chuideachta.

27. Déanfar an ionstraim lena gceapfar seachvótálaí, agus an chumhacht aturnae nó an t-údarás eile, más ann, faoinar síníodh í, nó cóip arna deimhniú ag nótaire den chumhacht nó den údarás sin, a thaisceadh san oifig, nó i cibé áit eile sa Stát a shonrófar chuige sin i bhfógra comórtha an chruinnithe, 48 n-uaire a chloig ar a laghad roimh an am do thionól an chruinnithe, nó an chruinnithe atrátha, a mbeidh beartaithe ag an duine a bheidh ainmnithe san ionstraim vótáil aige nó, i gcás vótaíochta, 48 n-uaire a chloig ar a laghad roimh an am a ceapadh chun an vótaíocht a ghlacadh, agus mura dtaiscfear ní áireofar an ionstraim sheachvótála mar ionstraim bhailí.

28. Is san fhoirm seo a leanas, nó i bhfoirm chomh cóngarach di agus is féidir sna himthosca, a bheidh an ionstraim lena gceapfar seachvótálaí—

Teoranta.

Déanaimse/Déanaimidne,................................................................................

as ..........................................................................................................

i gContae.........................................................................................., eadhon,

comhalta/comhaltaí den chuideachta thuasainmnithe.........................................................

.............................................................................................................

as ..........................................................................................................

nó ina éagmais sin..........................................................................................

as ..........................................................................................................

a cheapadh leis seo ina sheachvótálaí dom/dúinn chun vótáil dom/dúinn thar mo cheann/ár gceann ag an gcruinniú ginearálta (bliantúil nó urghnách, cibé acu

é) den chuideachta a thionólfar an................................lá de.......................................

19......... agus ag aon atráthú ar an gcruinniú sin.

Arna shíniú an.....................lá seo de........................................19......

Tá an fhoirm seo le húsáid

*i bhfabhar

i gcoinne

an rúin.

Mura dtugtar a mhalairt de theagasc dó, vótálfaidh an seachvótálaí mar is cuí leis.”

*Scrios an ceann nach bhfuil ag teastáil.

29. Measfar an ionstraim lena gceapfar seachvótálaí do thabhairt údarás chun vótaíocht a éileamh nó chun bheith páirteach i vótaíocht a éileamh.

30. Beidh vóta a thabharfar de réir téarmaí ionstraime seachvótála ina vóta bailí d'ainneoin bás nó gealtacht an phríomhaí roimhe sin, nó d'ainneoin an ionstraim sheachvótála nó an t-údarás faoinar forghníomhaíodh í a bheith cúlghairthe, más rud é nach mbeidh scéala i scríbhinn faoin mbás, faoin ngealtacht nó faoin gcúlghairm sin mar a dúradh faighte ag an gcuideachta san oifig roimh thosach an chruinnithe, nó an chruinnithe atrátha, a n-úsáidfear an chumhacht seachvótála aige.

Comhlachtaí Corpraithe ag gníomhú trí Ionadaithe ag Cruinnithe.

31. Aon chomhlacht corpraithe atá ina chomhalta den chuideachta, féadfaidh sé, le rún óna stiúrthóirí nó ón gcomhlacht ceannais eile a bheidh air, a údarú do cibé duine is cuí leis gníomhú mar ionadaí dó ag aon chruinniú den chuideachta, agus beidh an duine a údarófar amhlaidh i dteideal na cumhachtaí céanna a fheidhmiú, thar ceann an chomhlachta chorpraithe a mbeidh sé ina ionadaí dó, a d'fhéadfadh an comhlacht corpraithe sin a fheidhmiú dá mba chomhalta aonair den chuideachta é.

Stiúrthóirí.

32. Déanfaidh sínitheoirí an mheabhráin chomhlachais, nó tromlach de na sínitheoirí sin, líon na stiúrthóirí agus ainmneacha na gcéad stiúrthóirí a chinneadh i scríbhinn.

33. Déanfaidh an chuideachta luach saothair na stiúrthóirí a chinneadh ó am go ham i gcruinniú ginearálta. Measfar an luach saothair sin a fhaibhriú ó lá go lá. Féadfar íocaíocht a thabhairt do na stiúrthóirí freisin i leith gach costas taistil, costas óstáin agus costas eile faoina rachaidh siad go cuí ag freastal ar chruinnithe de stiúrthóirí na cuideachta, nó d'aon choiste dá stiúrthóirí, nó ar chruinnithe ginearálta den chuideachta, agus ag filleadh ó na cruinnithe sin, nó i ndáil le gnó na cuideachta.

Cumhachtaí chun Iasacht a Fháil.

34. Féadfaidh na stiúrthóirí na cumhachtaí uile a fheidhmiú a bheidh ag an gcuideachta chun airgead a fháil ar iasacht, agus chun a gnóthas agus a maoin, nó aon chuid den chéanna, a mhorgáistiú nó a mhuirearú, agus chun bintiúir, stoc bintiúir agus urrúis eile a eisiúint, go glan amach nó mar urrús ar aon fhiach, dliteanas nó oibleagáid de chuid na cuideachta nó aon tríú páirtí.

Cumhachtaí agus Dualgais Stiúrthóirí.

35. Déanfaidh na stiúrthóirí gnó na cuideachta a bhainistí, agus féadfaidh siad gach uile chaiteachas faoina rachfar ag tionscnamh agus ag clárú na cuideachta a íoc, agus féadfaidh siad gach cumhacht de chuid na cuideachta a fheidhmiú nach cumhacht a gceanglaítear, leis an Acht nó leis na hairteagail seo, í a bheith le feidhmiú ag an gcuideachta i gcruinniú ginearálta, ach, ar a shon sin, faoi réir forálacha an Achta agus na n-airteagal seo agus cibé treoracha, nach mbeidh ar neamhréir leis na forállacha sin, a thabharfaidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta; ach ní chuirfidh aon treoir a thabharfaidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta aon ghníomh a rinne na stiúrthóirí roimhe sin ó bhail más gníomh é a bheadh bailí dá mba nár tugadh an treoir sin.

36. Féadfaidh na stiúrthóirí ó am go ham agus am ar bith, le cumhacht aturnae, aon chuideachta, gnólacht nó duine nó comhlacht daoine, cibé acu go díreach nó go neamhdhíreach a ainmneoidh na stiúrthóirí an céanna, a cheapadh mar aturnae nó aturnaetha na cuideachta chun cibé críocha agus le cibé cumhachtaí, údaráis agus roghanna (nach mó ná a ndílsítear do na stiúrthóirí nó a mbeidh infheidhmithe acu faoi na hairteagail seo), agus go ceann cibé tréimhse, agus faoi réir cibé coinníollacha, is cuí leis na stiúrthóirí, agus is cead go mbeadh in aon chumhacht aturnae den sórt sin cibé coinníollacha is oiriúnach leis na stiúrthóirí chun daoine a bheidh ag déileáil le haon aturnae den sórt sin a chosaint, agus is cead freisin go n-údaródh sí d'aon aturnae den sórt sin gach ceann nó aon cheann de na cumhachtaí, na húdaráis agus na treoracha a dhílsítear dó a tharmligean.

37. Déanfar gach seic, nóta gealltanais, dréacht, bille malairte agus ionstraim soshannta eile, agus gach admháil ar airgead a íocfar leis an gcuideachta, a shíniú, a tharraingt, a ghlacadh, a fhormhuiniú nó a fhorghníomhú ar shlí eile, de réir mar a bheidh, ag cibé duine nó daoine agus i cibé slí a chinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham le rún.

38. Cuirfidh na stiúrthóirí faoi deara go gcuirfear miontuairiscí i leabhair a sholáthrófar chuige sin—

(a) ar gach ceapachán oifigeach a dhéanfaidh na stiúrthóirí;

(b) ar ainmneacha na stiúrthóirí a bheidh i láthair ag gach cruinniú de na stiúrthóirí agus d'aon choiste de na stiúrthóirí;

(c) ar gach rún agus imeacht ag gach cruinniú den chuideachta agus de na stiúrthóirí agus de choistí stiúrthóirí.

Dícháiliú Stiúrthóirí.

39. Scarfar le hoifig stiúrthóra i gcás an stiúrthóir—

(a) a bheith i seilbh aon oifige nó post sochair faoin gcuideachta gan toiliú ón gcuideachta i gcruinniú ginearálta; nó

(b) a bhreithniú ina fhéimheach sa Stát nó i dTuaisceart Éireann nó sa Bhreatain Mhór nó é do dhéanamh aon chomhshocraíochta nó imshocraíochta lena chreidiúnaithe i gcoitinne; nó

(c) a theacht faoi thoirmeasc chun bheith ina stiúrthóir de bhíthin aon ordaithe arna dhéanamh faoi alt 184 den Acht; nó

(d) a éirí mímheabhrach; nó

(e) a éirí as a oifig trí fhógra i scríbhinn chun na cuideachta; nó

(f) a chiontú i gcion indíotáilte, mura gcinnfidh na stiúrthóirí a mhalairt; nó

(g) a bheith ina dhuine a bhfuil leas aige go díreach nó go neamhdhíreach in aon chonradh leis an gcuideachta agus nach gcuirfidh sé in iúl cad é an cineál leasa é mar a cheanglaítear le halt 194 den Acht.

Vótáil ar Chonarthaí.

40. Féadfaidh stiúrthóir vótáil i leith conartha ar bith ina bhfuil leas aige nó i leith ábhair ar bith a éireoidh as.

Uainíocht Stiúrthóirí.

41. Ag an gcéad chruinniú ginearálta bliantúil den chuideachta scoirfidh na stiúrthóirí go léir dá n-oifig, agus ag an gcruinniú ginearálta bliantúil gach bliain ina dhiaidh sin scoirfidh trian de na stiúrthóirí de thuras na huaire nó, mura trí nó iolrú ar thrí a líon, scoirfidh an líon is gaire do thrian, dá n-oifig.

42. Na stiúrthóirí a scoirfidh dá n-oifig gach bliain, is iad na stiúrthóirí iad is faide a bheidh i seilbh oifige ó toghadh go deireanach iad, ach i gcás daoine a tháinig chun bheith ina stiúrthóirí an lá céanna déanfar (mura gcomhaontóidh siad eatarthu féin ar a mhalairt) na daoine a bheidh le scor a chinneadh le crannchur.

43. Féadfar stiúrthóir a bheidh ag scor dá oifig a atoghadh.

44. Féadfaidh an chuideachta, ag an gcruinniú ag a scoirfidh stiúrthóir mar a dúradh, an oifig ar scaradh léi a líonadh trí dhuine a thoghadh chuici, agus mura ndéanfar amhlaidh measfar an stiúrthóir a bheidh ag scor, má thairgeann sé é féin le haghaidh atoghadh, a bheith arna atoghadh, mura rud é go gcinnfear go sainráite, le rún, ag an gcruinniú sin gan an oifig sin ar scaradh léi a líonadh, nó gur cuireadh rún go n-atoghfaí an stiúrthóir sin faoi bhráid an chruinnithe agus gur cailleadh air.

45. Ní bheidh duine ar bith, seachas stiúrthóir a bheidh ag scor dá oifig ag an gcruinniú, intofa d'oifig stiúrthóra ag aon chruinniú ginearálta, gan é a bheith molta ag na stiúrthóirí, mura rud é gur fágadh san oifig, 3 lá ar a laghad agus 21 lá ar a mhéad roimh an lá a bheidh ceaptha don chruinniú, fógra i scríbhinn, arna shíniú ag comhalta a bheidh cáilithe go cuí chun bheith i láthair agus vótáil ag an gcruinniú dá dtabharfar an fógra sin, á rá go bhfuil ar intinn aige an duine sin a thairiscint chun a thofa, maraon le fógra i scríbhinn arna shíniú ag an duine sin go dtoilíonn sé lena thoghadh.

46. Féadfaidh an chuideachta ó am go ham, le gnáthrún, an líon stiúrthóirí a mhéadú nó a laghdú agus féadfaidh sí freisin a chinneadh cad é an uainíocht ar dá réir a rachaidh an líon méadaithe nó laghdaithe as oifig.

47. Beidh de chumhacht ag na stiúrthóirí, am ar bith agus ó am go ham, duine ar bith a cheapadh ina stiúrthóir, chun corrfholúntas a líonadh nó de bhreis ar na stiúrthóirí láithreacha, ach sa dóigh nach mbeidh an líon iomlán stiúrthóirí níos mó tráth ar bith ná an líon a bheidh socraithe de réir na n-airteagal seo. Aon stiúrthóir a cheapfar amhlaidh ní bheidh sé i seilbh oifige ach go dtí an chéad chruinniú ginearálta bliantúil ina dhiaidh sin, agus féadfar é a atoghadh ansin, ach ní chuirfear san áireamh é nuair a bheidh na stiúrthóirí a bheidh le scor de réir uainíochta ag an gcruinniú sin á gcinneadh.

48. Féadfaidh an chuideachta, le gnáthrún ar tugadh fógra fadtréimhse faoi de réir alt 142 den Acht, stiúrthóir ar bith a chur as oifig roimh dheireadh a thréimhse oifige d'ainneoin aon ní sna hairteagail seo nó in aon chomhaontú idir an chuideachta agus an stiúrthóir sin. Beidh an cur as oifig sin gan dochar d'aon éileamh a bheadh ag an stiúrthóir sin ar dhamáistí mar gheall ar aon chonradh seirbhíse idir é féin agus an chuideachta a shárú.

49. Féadfaidh an chuideachta, le gnáthrún, duine eile a cheapadh in ionad stiúrthóra a cuireadh as oifig faoi airteagal 48. Gan dochar do chumhachtaí na stiúrthóirí faoi airteagal 47, féadfaidh an chuideachta i gcruinniú ginearálta duine ar bith a cheapadh ina stiúrthóir chun corrfholúntas a líonadh nó mar stiúrthóir breise. Aon duine a cheapfar in ionad stiúrthóra a cuireadh as oifig amhlaidh nó chun folúntas den sórt sin a líonadh, beidh sé faoi réir a scortha an tráth céanna a scoirfeadh sé dá dtagadh sé chun bheith ina stiúrthóir an lá a ndearnadh an stiúrthóir ar ceapadh ina ionad é a thoghadh go deireanach ina stiúrthóir.

Imeachtaí Stiúrthóirí.

50. Féadfaidh na stiúrthóirí teacht le chéile chun gnó a chur i gcrích, agus féadfaidh siad a gcruinnithe a atráthú agus a rialú thairis sin mar is cuí leo. Déanfar ceisteanna a éireoidh ag aon chruinniú a chinneadh le tromlach vótaí. I gcás comhionannas vótaí, beidh an dara vóta nó vóta réitigh ag an gcathaoirleach. Féadfaidh stiúrthóir, agus déanfaidh an rúnaí ar fhoréileamh ó stiúrthóir, cruinniú de na stiúrthóirí a ghairm tráth ar bith. Má bheartaíonn na stiúrthóirí amhlaidh le rún, ní gá fógra faoi chruinniú stiúrthóirí a thabhairt d'aon stiúrthóir, ar a bhfuil cónaí sa Stát, má bhíonn sé as láthair de thuras na huaire ón Stát.

51. Féadfaidh na stiúrthóirí an córam a shocrú a bheidh riachtanach chun gnó na stiúrthóirí a dhéanamh, agus mura socraítear amhlaidh é is beirt an córam.

52. Féadfaidh na stiúrthóirí leanúnacha gníomhú d'ainneoin aon fholúntais ina líon ach, má bhíonn agus fad a bheidh a líon faoi bhun an líon a socraíodh, le hairteagail na cuideachta nó dá mbun, mar chóram riachtanach stiúrthóirí, féadfaidh na stiúrthóirí leanúnacha nó an stiúrthóir leanúnach gníomhú chun an líon stiúrthóirí a mhéadú go dtí an líon sin nó chun cruinniú ginearálta den chuideachta a ghairm ach ní fhéadfaidh siad gníomhú chun aon chríche eile.

53. Féadfaidh na stiúrthóirí cathaoirleach ar a gcruinnithe a thoghadh agus an tréimhse a bheidh sé i seilbh oifige a chinneadh, ach mura dtoghfar aon chathaoirleach den sórt sin, nó, más rud é ag aon chruinniú nach mbeidh an cathaoirleach i láthair faoi cheann 5 nóiméad i ndiaidh an ama a ceapadh chun an cruinniú a thionól, féadfaidh na stiúrthóirí a bheidh i láthair duine dá líon féin a roghnú chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú.

54. Féadfaidh na stiúrthóirí aon chumhachtaí dá gcuid a tharmligean chun coistí ar a mbeidh cibé comhalta nó comhaltaí den bhord is cuí leis na stiúrthóirí; aon choiste a bhunófar amhlaidh déanfaidh sé, i bhfeidhmiú na gcumhachtaí a tharmligfear amhlaidh, aon rialacháin a chomhlíonadh a chuirfidh na stiúrthóirí de chúram ar an gcoiste.

55. Féadfaidh coiste cathaoirleach ar a chruinnithe a thoghadh; mura dtoghfar aon chathaoirleach den sórt sin, nó, más rud é ag aon chruinniú nach mbeidh an cathaoirleach i láthair faoi cheann 5 nóiméad tar éis an ama a ceapadh chun an cruinniú a thionól, féadfaidh na comhaltaí a bheidh i láthair duine dá líon féin a roghnú chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú.

56. Féadfaidh coiste teacht le chéile agus dul ar atráth mar is cuí leis. Déanfar ceisteanna a éireoidh ag aon chruinniú a chinneadh le tromlach vótaí na gcomhaltaí a bheidh i láthair, agus i gcás comhionannas vótaí beidh an dara vóta nó vóta réitigh ag an gcathaoirleach.

57. Gach gníomh a dhéanfaidh aon chruinniú de na stiúrthóirí nó de choiste stiúrthóirí nó aon duine a bheidh ag gníomhú mar stiúrthóir, beidh sé, d'ainneoin fios a fháil ina dhiaidh sin go raibh locht éigin ar cheapadh aon stiúrthóra den sórt sin nó aon duine a bheidh ag gníomhú mar a dúradh, nó go raibh siad go léir nó aon duine acu dícháilithe, chomh bailí agus dá mbeadh gach duine den sórt sin arna cheapadh go cuí agus cáilithe chun bheith ina stiúrthóir.

58. Beidh rún i scríbhinn arna shíniú ag na stiúrthóirí go léir a bheidh de thuras na huaire i dteideal fógra a fháil faoi chruinniú de na stiúrthóirí chomh bailí agus dá mbeadh sé arna rith ag cruinniú de na stiúrthóirí a comóradh agus a tionóladh go cuí.

An Rúnaí.

59. Déanfaidh na stiúrthóirí an rúnaí a cheapadh go ceann cibé tréimhse, agus ar cibé luach saothair agus coinníollacha, is cuí leo; agus féadfaidh siad aon rúnaí a cheapfar amhlaidh a chur as oifig.

60. Ní sásamh ar fhoráil den Acht nó de na hairteagail seo a cheanglaíonn nó a údaraíonn rud a dhéanamh ag stiúrthóir agus ag an rúnaí, nó ina dtaobh, an rud sin a bheith déanta ag an duine céanna nó ina thaobh agus é ag gníomhú ina stiúrthóir agus fós ina rúnaí nó in ionad an rúnaí.

An Séala.

61. Ní úsáidfear an séala ach le húdarás ó na stiúrthóirí, nó ó choiste stiúrthóirí a bheidh údaraithe chuige sin ag na stiúrthóirí, agus déanfaidh stiúrthóir gach ionstraim dá ngreamófar an séala a shíniú agus déanfaidh an rúnaí, nó an dara stiúrthóir nó duine éigin eile a bheidh ceaptha chuige sin ag na stiúrthóirí, í a chomhshíniú.

Cuntais.

62. Cuirfidh na stiúrthóirí faoi deara go gcoimeádfar leabhair chuntais mar is cuí a bhainfidh—

(a) leis na suimeanna airgid go léir a gheobhaidh agus a chaithfidh an chuideachta agus leis na nithe a bhfuarthas agus ar caitheadh iad ina leith; agus

(b) leis na hearraí uile a dhíolfaidh agus a cheannóidh an chuideachta; agus

(c) le sócmhainní agus dliteanais na cuideachta.

Ní mheasfar leabhair a bheith á gcoimeád mar is cuí mura gcoimeádtar na leabhair chuntais is gá chun léargas fíorcheart a thabhairt ar staid chúrsaí na cuideachta agus chun a hidirbhearta a mhíniú.

63. Coimeádfar na leabhair chuntais san oifig nó, faoi réir alt 147 den Acht, i cibé áit eile is cuí leis na stiúrthóirí, agus beidh siad ar fáil gach tráth réasúnach chun a scrúdaithe ag na stiúrthóirí.

64. Cinnfidh na stiúrthóirí ó am go ham cé acu a bheidh agus cá mhéad a bheidh, agus cad iad na tráthanna agus na háiteanna a mbeidh, agus na coinníollacha agus na rialacháin faoina mbeidh, cuntais agus leabhair na cuideachta nó aon cheann díobh ar fáil chun a scrúdaithe ag comhaltaí, nach stiúrthóirí, agus ní bheidh ceart ar bith ag aon chomhalta (nach stiúrthóir) chun aon chuntas nó leabhar nó doiciméad de chuid na cuideachta a scrúdú ach amháin ceart mar a thugtar le reacht nó mar a údaróidh na stiúrthóirí nó an chuideachta i gcruinniú ginearálta.

65. Cuirfidh na stiúrthóirí faoi deara ó am go ham, de réir ailt 148, 150, 157 agus 158 den Acht, go n-ullmhófar, agus go leagfar faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta, cibé cuntais sochair agus dochair, cláir chomhardaithe, grúpchuntais, agus tuarascálacha is gá de réir na n-alt sin a ullmhú agus a leagan faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta.

66. Déanfar cóip de gach clár comhardaithe (lena n-áirítear gach doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis) a bheidh le leagan faoi bhráid chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta, maraon le cóip de thuarascáil na stiúrthóirí agus de thuarascáil na n-iniúchóirí, a chur, 21 lá ar a laghad roimh dháta an chruinnithe ghinearálta bhliantúil, go dtí gach duine a bheidh i dteideal iad a fháil faoi fhorálacha an Achta.

Iniúchadh.

67. Déanfar iniúchóirí a cheapadh agus a ndualgais a rialú de réir ailt 160 go 163 den Acht.

Fógraí.

68. Féadfaidh an chuideachta fógra a thabhairt d'aon chomhalta go pearsanta nó trína chur chuige leis an bpost go dtí a sheoladh cláraithe. I gcás fógra a chur leis an bpost, measfar an fógra a sheirbheáil má dhéantar go cuí litir ina mbeidh an fógra a sheoladh, a réamhíoc agus a chur sa phost, agus measfar an tseirbheáil a bheith arna déanamh, i gcás fógra faoi chruinniú, i gceann 24 huaire a chloig tar éis an litir ina mbeidh an fógra a chur sa phost, agus, in aon chás eile, ag an am a sheachadfaí an litir i ngnáthchúrsa an phoist.

69. Déanfar fógra faoi gach cruinniú ginearálta a thabhairt in aon slí dá n-údaraítear anseo roimhe seo—

(a) do gach comhalta; agus

(b) do gach duine is ionadaí pearsanta do chomhalta nó arb é a Shannaí Oifigiúil i bhféimheacht é, i gcás teideal a bheith ag an gcomhalta, murach a bhás nó a fhéimheacht, chun fógra faoin gcruinniú a fháil; agus

(c) d'iniúchóir na cuideachta de thuras na huaire.

Ní bheidh duine ar bith eile i dteideal fógra faoi chruinnithe ginearálta a fháil.

Ainmneacha, Seoltaí agus Tuairiscí na Sínitheoirí.

1.  Cathal Ó Briain as . . . i gContae . . . Ollamh Ollscoile.

2.  Proinsias de Paor as . . . i gContae . . . Ceimicí Taighde.

3.  Séamas Ó Conchúir as . . . i gContae . . . Bitheolaí.

4.  Tomás Ó Dálaigh as . . . i gContae . . . Múinteoir Eolaíochta.

5.  Risteard Ó Dónaill as . . . i gContae . . . Leabharlannaí.

6.  Seosamh Ó Muirí as . . . i gContae . . . Fisicí.

7.  Micheál Ó Nualláin as . . . i gContae . . . Staitisteoir.

Arna dhátú an..................lá de................................., 19......

Finné leis na sínithe sin thuas:

Ainm:

Seoladh:

TÁBLA D.

Cuid I.

Foirm Mheabhrán agus Airteagail Chomhlachais Chuideachta faoi theorainn ráthaíochta a bhfuil Scairchaipiteal aici.

Meabhrán Comhlachais.

1. “Cuideachta Forbartha Cuartaíochta Chontaetha an Iarthair, Teoranta” is ainm don chuideachta.

2. Is iad na cuspóirí ar lena n-aghaidh atá an chuideachta á bunú, chun cuartaíocht i gcontaetha Iarthar na hÉireann a chur chun cinn trí shaoráidí a chur ar fáil do lucht cuartaíochta, agus gach ní eile a dhéanamh a ghabhann nó a chuideodh leis an gcuspóir sin thuas a thabhairt i gcrích.

3. Tá teorainn le dliteanas na gcomhaltaí.

4. Geallann gach comhalta den chuideachta go ranníocfaidh sé le sócmhainní na cuideachta i gcás í a fhoirceannadh le linn dó bheith ina chomhalta, nó laistigh de bhliain ina dhiaidh sin, chun íoc as na fiacha agus na dliteanais de chuid na cuideachta a rachfar fúthu sula scoirfidh sé de bheith ina chomhalta, agus as costais, muirir agus caiteachais an fhoirceanta, agus chun coigeartú a dhéanamh ar chearta na ranníocóirí eatarthu féin, cibé suim is gá gan dul thar £5.

5. £10,000, agus é roinnte in 10,000 scair de £1 an ceann, scairchaipiteal na cuideachta.

Sinne, na daoine uile agus faoi seach a bhfuil a n-ainmneacha agus a seoladh scríofa acu anseo thíos, is mian linn go ndéanfaí cuideachta dínn de bhun an mheabhráin chomhlachais seo, agus comhaontaímid go dtógfaimid an líon scaireanna i gcaipiteal na cuideachta atá curtha síos os coinne ár n-ainmneacha faoi seach.

Ainmneacha, Seoltaí agus Tuairiscí na Sínitheoirí

An líon scaireanna atá á thógáil ag gach sínitheoir

1.  Pádraig Breatnach as . . . i gContae . . . Aturnae.

100

2.  Tomás Ó Murchú as . . . i gContae . . . Dílseánach Óstáin

500

3.  Séamas Ó Riain as . . . i gContae . . . Innealtóir

45

4.  Proinsias Ó Briain as . . . i gContae . . . Gníomhaire Taistil

100

5.  Tomás Ó Dufaigh as . . . i gContae . . . Feirmeoir

100

6.  Seosamh Ó Móráin as . . . i gContae . . . Ailtire

150

7.  Máirtín Ó Raghallaigh as . . . i gContae . . . Cléireach

5

Iomlán na Scaireanna atá á dtógáil   ...

1,000

Arna dhátú an..................lá de................................., 19......

Finné leis na sínithe sin thuas:

Ainm:

Seoladh:

Cuid II.

Airteagail Chomhlachais atá le gabháil leis an Meabhrán Comhlachais sin roimhe seo nuair nach cuideachta phríobháideach an chuideachta.

1. Tá sé beartaithe an chuideachta a chlárú le líon 100 comhalta ach féadfaidh na stiúrthóirí líon breise comhaltaí a chlárú ó am go ham.

2. Measfar rialacháin Thábla A, Cuid I, atá leagtha amach sa Chéad Sceideal a ghabhann le hAcht na gCuideachtaí, 1963, a bheith corpraithe leis na hairteagail seo agus beidh feidhm acu maidir leis an gcuideachta.

Ainmneacha, Seoltaí agus Tuairiscí na Sínitheoirí.

1.  Pádraig Breatnach as . . . i gContae . . . Aturnae.

2.  Tomás Ó Murchú as . . . i gContae . . . Dílseánach Óstáin.

3.  Séamas Ó Riain as . . . i gContae . . . Innealtóir.

4.  Proinsias Ó Briain as . . . i gContae . . . Gníomhaire Taistil.

5.  Tomás Ó Dufaigh as . . . i gContae . . . Feirmeoir.

6.  Seosamh Ó Móráin as . . . i gContae . . . Ailtire.

7.  Máirtín Ó Raghallaigh as . . . i gContae . . . Cléireach.

Arna dhátú an..................lá de................................., 19......

Finné leis na sínithe sin thuas:

Ainm:

Seoladh:

Cuid III.

Airteagail Chomhlachais atá le gabháil leis an Meabhrán Comhlachais sin roimhe seo nuair is cuideachta phríobháideach an chuideachta.

1. Tá sé beartaithe an chuideachta a chlárú le líon 40 comhalta ach féadfaidh na stiúrthóirí, faoi réir Airteagal 2, líon breise comhaltaí a chlárú ó am go ham.

2. Measfar rialacháin Thábla A, Cuid II, atá leagtha amach sa Chéad Sceideal a ghabhann le hAcht na gCuideachtaí, 1963, a bheith corpraithe leis na hairteagail seo agus beidh feidhm acu maidir leis an gcuideachta.

Ainmneacha, Seoltaí agus Tuairiscí na Sínitheoirí.

1.  Pádraig Breatnach as . . . i gContae . . . Aturnae.

2.  Tomás Ó Murchú as . . . i gContae . . . Dflseánach Óstáin.

3.  Séamas Ó Riain as . . . i gContae . . . Innealtóir.

4.  Proinsias Ó Briain as . . . i gContae . . . Gníombaire Taistil.

5.  Tomás Ó Dufaigh as . . . i gContae . . . Feirmeoir.

6.  Seosamh Ó Móráin as . . . i gContae . . . Ailtire.

7.  Máirtín Ó Raghallaigh as . . . i gContae . . . Cléireach.

Arna dhátú an..................lá de................................., 19......

Finné leis na sínithe sin thuas:

Ainm:

Seoladh:

TÁBLA E.

Cuid I.

Foirm Mheabhrán agus Airteagail Chomhlachais Chuideachta Neamhtheoranta a bhfuil Scairchaipiteal aici.

Meabhrán Comhlachais.

1. “An Chuideachta Fómharaithe Móna” is ainm don chuideachta.

2. Is iad na cuspóirí ar lena n-aghaidh atá an chuideachta á bunú, chun forbairt a dhéanamh ar mhodhanna feabhsaithe le móin a bhaint agus a shábháil agus chun gach ní eile a dhéanamh a ghabhann nó a chuideodh leis an gcuspóir sin thuas a thabhairt i gcrích.

Sinne, na daoine uile agus faoi seach a bhfuil a n-ainmneacha agus a seoladh scríofa acu anseo thíos, is mian linn go ndéanfaí cuideachta dínn de bhun an mheabhráin chomhlachais seo, agus comhaontaímid go dtógfaimid an líon scaireanna i gcaipiteal na cuideachta atá curtha síos os coinne ár n-ainmneacha faoi seach.

Ainmneacha, Seoltaí agus Tuairiscí na Sínitheoirí.

An líon scaireanna atá á thógáil ag gach Sínitheoir.

1.  Pádraig Ó Conchúir as . . . i gContae . . . Ceannaí

100

2.  Seosamh Ó Briain as . . . i gContae . . . Aturnae

500

3.  Tomás Ó Riain as . . . i gContae . . . Innealtóir

50

4.  Séamas Ó Murchú as . . . i gContae . . . Innealtóir

500

5.  Pádraig Ó Nualláin as . . . i gContae . . . Feirmeoir

350

6.  Séamas Ó Broin as . . . i gContae . . . Miotalóir

50

7.  Séamas Ó Dufaigh as . . . i gContae . . . Feirmeoir

50

Iomlán na scaireanna atá á dtógáil   ...

1,600

Arna dhátú an..................lá de................................., 19......

Finné leis na sínithe sin thuas:

Ainm:

Seoladh:

Cuid II.

Airteagail Chomhlachais atá le gabháil leis an Meabhrán Comhlachais sin roimhe seo nuair nach cuideachta phríobháideach an chuideachta.

1. Tá sé beartaithe an chuideachta a chlárú le líon céad comhalta ach féadfaidh na stiúrthóirí líon breise comhaltaí a chlárú ó am go ham.

2. £10,000, agus é roinnte in 10,000 scair de £1 an ceann, scairchaipiteal na cuideachta.

3. Féadfaidh an chuideachta le rún speisialta—

(a) an scairchaipiteal a mhéadú cibé suim, a bheidh le roinnt i scaireanna de cibé méid, a fhorordófar leis an rún;

(b) a scaireanna a chomhdhlúthú ina scaireanna de mhéid is mó ná a scaireanna láithreacha;

(c) a scaireanna a fhoroinnt ina scaireanna de mhéid is lú ná a scaireanna láithreacha;

(d) aon scaireanna a chealú nach mbeidh, ar dháta an rúin a rith, tógtha, nó comhaontaithe ar iad a thógáil, ag duine ar bith;

(e) a scairchaipiteal a laghdú ar dhóigh ar bith.

4. Faoi réir ailt 133 agus 141 den Acht, déanfar cruinniú ginearálta bliantúil, agus cruinniú a ghairfear chun rún speisialta a rith, a ghairm le fógra 21 lá ar a laghad i scríbhinn, agus gairfear cruinniú den chuideachta seachas—

(a) cruinniú ginearálta bliantúil, nó

(b) cruinniú chun rún speisialta a rith,

le fógra 7 lá ar a laghad i scríbhinn. Ní áireofar sa tréimhse don fhógra an lá a sheirbheálfar é nó a mheasfar é a sheirbheáil ná an lá dá dtabharfar é, agus sonróidh sé áit, lá agus am an chruinnithe agus, i gcás gnó speisialta, an cineál gnó atá ann go ginearálta, agus tabharfar é, ar an modh a údaraítear leis na hairteagail seo, do na daoine a bheidh, faoi airteagail na cuideachta, i dteideal na fógraí sin a fháil ón gcuideachta.

5. Measfar rialacháin Thábla A, Cuid I, atá leagtha amach sa Chéad Sceideal a ghabhann le hAcht na gCuideachtaí, 1963 (ach amháin rialacháin 40 go 46 (go huile) agus 51) a bheith corpraithe leis na hairteagail seo agus beidh feidhm acu maidir leis an gcuideachta.

Ainmneacha, Seoltaí agus Tuairiscí na Sínitheoirí.

1.  Pádraig Ó Conchúir as . . . i gContae . . . Ceannaí.

2.  Seosamh Ó Briain as . . . i gContae . . . Aturnae.

3.  Tomás Ó Riain as . . . i gContae . . . Innealtóir.

4.  Séamas Ó Murchú as . . . i gContae . . . Innealtóir.

5.  Pádraig Ó Nualláin as . . . i gContae . . . Feirmeoir.

6.  Séamas Ó Broin as . . . i gContae . . . Miotalóir.

7.  Séamas Ó Dufaigh as . . . i gContae . . . Feirmeoir.

Arna dhátú an..................lá de................................., 19......

Finné leis na sínithe sin thuas:

Ainm:

Seoladh:

Cuid III.

Airteagail Chomhlachais atá le gabháil leis an Meabhrán Comhlachais sin roimhe seo nuair is cuideachta phríobháideach an chuideachta.

1. Tá sé beartaithe an chuideachta a chlárú le líon 40 comhalta ach féadfaidh na stiúrthóirí, faoi reir Airteagal 4, líon breise comhaltaí a chlárú ó am go ham.

2. £10,000, agus é roinnte in 10,000 scair de £1 an ceann, scairchaipiteal na cuideachta.

3. Féadfaidh an chuideachta le rún speisialta—

(a) an scairchaipiteal a mhéadú cibé suim, a bheidh le roinnt ina scaireanna de cibé méid, a fhorordófar leis an rún;

(b) a scaireanna a chomhdhlúthú ina scaireanna de mhéid is mó ná a scaireanna láithreacha;

(c) a scaireanna a fhoroinnt ina scaireanna de mhéid is lú ná a scaireanna láithreacha;

(d) aon scaireanna a chealú nach mbeidh, ar dháta an rúin a rith, tógtha, nó comhaontaithe ar iad a thógáil, ag duine ar bith;

(e) a scairchaipiteal a laghdú ar dhóigh ar bith.

4. Measfar rialacháin Thábla A, Cuid II, atá leagtha amach sa Chéad Sceideal a ghabhann le hAcht na gCuideachtaí, 1963 (ach amháin rialacháin 40 go 46 (go huile) de Chuid I den Tábla sin), a bheith corpraithe leis na hairteagail seo agus beidh feidhm acu maidir leis an gcuideachta.

Ainmneacha, Seoltaí agus Tuairiscí na Sínitheoirí.

1.  Pádraig Ó Conchúir as . . . i gContae . . . Ceannaí.

2.  Seosamh Ó Briain as . . . i gContae . . . Aturnae.

3.  Tomás Ó Riain as . . . i gContae . . . Innealtóir.

4.  Séamas Ó Murchú as . . . i gContae . . . Innealtóir.

5.  Pádraig Ó Nualláin as . . . i gContae . . . Feirmeoir.

6.  Séamas Ó Broin as . . . i gContae . . . Miotalóir.

7.  Séamas Ó Dufaigh as . . . i gContae . . . Feirmeoir.

Arna dhátú an..................lá de................................., 19......

Finné leis na sínithe sin thuas:

Ainm:

Seoladh:

AN DARA SCEIDEAL.

Foirm an Ráitis in Ionad Réamheolaire atá le seachadadh don Chláraitheoir ag Cuideachta Phríobháideach ar Chuideachta Phoiblí a dhéanamh di agus na Tuarascálacha atá le leagan amach ann.

Alt. 35.

Cuid I.

Foirm an Ráitis agus na Sonraí atá le bheith ann.

ACHT NA gCUIDEACHTAI, 1963.

Ráiteas in ionad réambeolaire arna sheachadadh lena chlárú ag

(Cuir isteach ainm na cuideachta)

De bhun alt 35 d'Acht na gCuideachtaí, 1963.

Arna sheachadadh lena chlárú ag

1. Scairchaipiteal ainmniúil na cuideachta.

1. £

2. Arna roinnt i

2. Scair de £

an ceann

”      ”   £

an ceann

3. An méid, más ann, den chaipiteal sin thuas arb é atá ann scaireanna tosaíochta infhuascailte.

3. Scair de £

an ceann

4. An dáta is luaithe a bhfuil sé de chumhacht ag an gcuideachta na scaireanna sin a fhuascailt.

4.

5. Ainmneacha, tuairiscí agus seoltaí na stiúrthóirí nó na ndaoine atá le bheith ina stiúrthóirí.

5.

6. An líon scaireanna a eisíodh agus na suimeanna atá íoctha orthu.

6.              scair £

ar ar íocadh £

scair £

ar ar íocadh £

7. Méid na gcoimisiún a íocadh nó is iníoctha i ndáil le heisiúint aon scaireanna nó bintiúr.

7. £

8. Méid na lascaine, más ann, a lamháladh ar eisiúint aon scaireanna, nó cibé cion di nach bhfuil díscríofa ar dháta an ráitis.

8. £

9. Mura bhfuil níos mó ná dhá bhliain caite ón dáta a bhí an chuideachta i dteideal gnó a thosú:—

9.

(a) Méid na réamhchaiteachas.

(a) £

(b) Cé a d'íoc na caiteachais sin nó cé aige a bhfuil siad iníoctha.

(b)

(c) An méid a íocadh le haon tionscnóir.

(c) Ainm an tionscnóra: An méid £

(d) Comaoin na híocaíochta.

(d) An chomaoin:

(e) Aon sochar eile a tugadh do thionscnóir ar bith.

(e) Ainm an tionscnóra: An cineál sochair agus a luach:

(f) An chomaoin as an sochar a thabhairt.

(f) An chomaoin:

10. Má tá scairchaipiteal na cuideachta roinnte ina scaireanna de chineálacha éagsúla, an ceart vótála ag cruinnithe den chuideachta a thugtar, agus na cearta i leith caipitil agus díbhinní a ghabhann, leis na cineálacha éagsúla scaireanna faoi seach.

10.

11. Líon agus méid na scaireanna agus na mbintiúr a eisíodh laistigh den 2 bhliain roimh dháta an ráitis seo mar scaireanna láníoctha nó páirtíoctha ar dhóigh seachas in airgead, nó ar comhaontaíodh iad a eisiúint amhlaidh ar dháta an ráitis seo.

11. (a)            scair £

láníoctha

(b)                scair ar creidiúnaíodh £                an scair a bheith íoctha ina leith.

(c) bintiúir £

An chomaoin as eisiúint na scaireanna nó na mbintiúr sin.

(d) An chomaoin:

12. (a) Líon, tuairisc agus méid aon scaireanna nó bintiúr atá ag aon duine nó a bhfuil teideal aige go dtabharfaí rogha dó suibscríobh lena n-aghaidh, nó iad a fháil ó dhuine a ndearnadh nó ar comhaontaíodh iad a leithroinnt air, d'fhonn go dtairgfeadh sé iad lena ndíol.

12. (a)                   scair £

agus                    bintiúr    £

(b) An tréimhse chun an rogha a fheidhmiú.

(b) Go dtí

(c) An praghas atá le híoc ar scaireanna nó bintiúir ar suibscríobhadh lena n-aghaidh nó a fuarthas faoin rogha.

(c)

(d) An chomaoin as an rogha nó as an gceart chun rogha.

(d) An chomaoin:

(e) Na daoine dar tugadh an rogha nó an ceart chun rogha nó, más do scairshealbhóirí nó bintiúraigh láithreacha sa cháil sin dóibh a tugadh é, na scaireanna nó na bintiúir iomchuí.

(e) Ainmneacha agus seoltaí:

13. (a) Ainmneacha agus seoltaí díoltóirí maoine (1) a cheannaigh nó a fuair an chuideachta laistigh den 2 bhliain roimh dháta an ráitis seo nó (2) ar comhaontaíodh nó ar beartaíodh go gceannódh nó go bhfaigheadh an chuideachta í, ach amháin i gcás ina ndeachthas faoin gconradh chun í a cheannach nó a fháil i ngnáthchúrsa gnó agus nach bhfuil aon cheangal idir an conradh agus an chuideachta atá ag scor de bheith ina cuideachta phríobháideach nó i gcás nach d'aon tábhacht é méid an airgid cheannaigh.

13. (a)

(b) An méid (in airgead, ina scaireanna nó ina bhintiúir) a íocadh nó is iníoctha le gach díoltóir.

(b)

(c) An méid a íocadh nó is iníoctha in airgead, ina scaireanna nó ina bhintiúir as aon mhaoin den sórt sin, agus an méid a íocadh nó is iníoctha ar cháilmheas a shonrú.

(c) Iomlán    an

phraghais

cheannaigh     £

 

Airgead

£

Scaireanna

£

Bintiúir

£

Cáilmheas

£

14. Gearrshonraí aon idirbhirt a bhaineann le haon mhaoin den sórt sin agus a tugadh chun críche laistigh den 2 bhliain roimh dháta an ráitis seo agus ina raibh aon leas, go díreach nó go neamhdhíreach, ag aon díoltóir a rinne díol leis an gcuideachta nó ag aon duine atá, nó a bhí tráth an idirbhirt, ina thionscnóir nó ina stiúrthóir ar an gcuideachta nó le bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta.

14.

15. Dátaí, páirtithe, agus nádúr ginearálta gach conartha ábhartha (seachas conarthaí a ndeachthas fúthu i ngná thchúrsa gnó atá á sheoladh nó le bheith á sheoladh ag an gcuideachta nó a ndeachthas fúthu breis is 2 bhliain roimh an ráiteas seo a sheachadadh).

15.

16. An tráth agus an áit a bhféadfar scrúdú a dhéanamh ar na conarthaí nó ar chóipeanna díobh nó (1) i gcás conartha nár cuireadh síos i scríbhinn, ar meabhrán a thugann sonraí iomlána ina dtaobh, agus (2) i gcás conartha atá go hiomlán nó go páirteach i dteanga seachas Béarla nó Gaeilge, ar chóip de thiontú Béarla nó Gaeilge ar an gconradh nó cóip ina bhfuil tiontú Béarla nó Gaeilge ar na codanna nach bhfuil i mBéarla nó i nGaeilge, cibé acu é, is é sin, tiontú ar deimhníodh ar an modh forordaithe gur tiontú cruinn é.

16.

17. Ainmneacha agus seoltaí iniúchóirí na cuideachta.

17.

18. Sonraí iomlána ar nádúr agus réim leas gach stiúrthóra in aon mhaoin a cheannaigh nó a fuair an chuideachta laistigh den 2 bhliain roimh dháta an ráitis seo nó a bhfuil sé beartaithe ag an gcuideachta í a cheannach nó a fháil nó i gcás inarb é leas atá ag stiúrthóir den sórt sin gur comhpháirtí i ngnólacht é, nádúr agus réim leas an ghnólachta, maraon le ráiteas i dtaobh na suimeanna go léir a ndearnadh nó ar comhaontaíodh iad a íoc leis féin nó leis an ngnólacht in airgead nó ina scaireanna, nó ar dhóigh eile, ó aon duine d'fhonn é a aslú nó é a cháiliú chun bheith ina stiúrthóir, nó ar dhóigh eile, as seirbhísí a tugadh nó atá le tabhairt don chuideachta aige féin nó ag an ngnólacht.

18.

19. Rátaí na ndíbhinní, más ann, a d'íoc an chuideachta i leith gach cineál scaireanna sa chuideachta i ngach ceann de na 5 bliana airgeadais díreach roimh dháta an ráitis seo nó ón uair a corpraíodh an chuideachta, cibé tréimhse acu is giorra.

19.

20. Sonraí na gcásanna nár íocadh díbhinní ar bith i leith aon chineál scaireanna in aon cheann de na blianta sin.

20.

 

(Síniú na ndaoine atá ainmnithe thuas mar stiúrthóirí nó mar dhaoine atá le bheith ina stiúrthóirí nó síniú a ngníomhairí arna n-údarú i scríbhinn).

 

 

 

Dáta

Cuid II.

Tuarascálacha atá le leagan amach.

1. Má tá scaireanna nó bintiúir neamheisithe de chuid na cuideachta le cur chun feidhme chun gnó a cheannach, tuarascáil ó chuntasóirí (a ainmneofar sa ráiteas)—

(a) ar bhrabúis nó caillteanais an ghnó in aghaidh gach ceann de na 5 bliana airgeadais díreach roimh an ráiteas a sheachadadh don chláraitheoir; agus

(b) ar shócmhainní agus dliteanais an ghnó ar an dáta deiridh ar anuas go dtí é a rinneadh amach cuntais an ghnó.

2. (1) Má tá scaireanna nó bintiúir neamheisithe de chuid na cuideachta le cur chun feidhme go díreach nó go neamhdhíreach ar aon dóigh a thabharfadh go bhfaighfí scaireanna i gcomhlacht corpraithe a thiocfaidh, mar gheall ar na scaireanna sin a fháil nó aon ní atá le déanamh dá dhroim sin nó i ndáil leis sin, chun bheith ina fhochuideachta don chuideachta, tuarascáil ó chuntasóirí (a ainmneofar sa ráiteas) ar bhrabúis agus caillteanais agus ar shócmhainní agus dliteanais an chomhlachta chorpraithe eile de réir fhomhír (2) nó (3), cibé acu is gá sa chás, ina léireofar conas a bhainfeadh brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe eile lena ndéileáiltear sa tuarascáil, ó thaobh na scaireanna a bheadh le fáil, le comhaltaí na cuideachta, agus cad é an lamháltas ba ghá a dhéanamh, maidir leis na sócmhainní agus na dliteanais a ndéileáiltear leo amhlaidh, le haghaidh sealbhóirí scaireanna eile, dá mba rud é go raibh na scaireanna a bheadh le fáil ar seilbh ag an gcuideachta gach tráth ábhartha.

(2) Más rud é nach bhfuil aon fhochuideachtaí ag an gcomhlacht corpraithe eile, déileálfar sa tuarascáil dá dtagraítear i bhfo-alt (1)—

(a) chomh fada is a bhaineann le brabúis agus caillteanais, le brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe in aghaidh gach ceann de na 5 bliana airgeadais díreach roimh an ráiteas a sheachadadh don chláraitheoir; agus

(b) chomh fada is a bhaineann le sócmhainní agus dliteanais, le sócmhainní agus dliteanais an chomhlachta chorpraithe ar an dáta deiridh ar anuas go dtí é a rinneadh amach cuntais an chomhlachta chorpraithe.

(3) Má tá fochuideachtaí ag an gcomhlacht corpaithe eile, déanfar sa tuarascáil dá dtagraítear i bhfomhír (1)—

(a) chomh fada is a bhaineann le brabúis agus caillteanais, déileáil ar leithligh le brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe eile mar a fhoráiltear le fomhír (2), agus ina theannta sin—

(i) déileáil ina n-iomláine le comhbhrabúis nó comhchaillteanais a fhochuideachtaí, a mhéid a baineann siad le comhaltaí an chomhlachta chorpraithe eile; nó

(ii) déileáil ar leithligh le brabúis nó caillteanais gach fochuideachta, a mhéid a bhaineann siad le comhaltaí an chomhlachta chorpraithe eile;

nó, in ionad déileáil ar leithligh le brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe eile, déileáil ina n-iomláine le brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe eile agus, a mhéid a bhaineann siad le comhaltaí an chomhlachta chorpraithe eile, le comhbhrabúis nó comhchaillteanais a fhochuideachtaí; agus

(b) chomh fada is a bhaineann le sócmhainní agus dliteanais, déileáil ar leithligh le sócmhainní agus dliteanais an chomhlachta chorpraithe eile mar a fhoráiltear le fomhír (2), agus ina theannta sin—

(i) déileáil ina n-iomláine le comhshócmhainní nó comhdhliteanais a fhochuideachtaí, i dteannta nó d'éagmais sócmhainní agus dliteanais an chomhlachta chorpraithe eile; nó

(ii) déileáil ar leithligh le sócmhainní agus dliteanais gach fochuideachta;

agus léireofar inti, maidir le sócmhainní agus dliteanais na bhfochuideachtaí, cad é an lamháltas a bheidh le déanamh le haghaidh daoine seachas comhaltaí na cuideachta.

Cuid III.

Forálacha a bhaineann le Cuid I agus II.

3. Sa Sceideal seo, folaíonn “díoltóir” díoltóir mar atá sin mínithe i gCuid III den Tríú Sceideal, agus tá le “bliain airgeadais” an bhrí a thugtar dó sa Chuid sin den Sceideal sin.

4. Más rud é, i gcás gnó atá á sheoladh, nó i gcás comhlacht corpraithe atá ag seoladh gnó, le tréimhse is giorra ná 5 bliana, nach bhfuil cuntais an ghnó nó an chomhlachta chorpraithe déanta amach ach in aghaidh 4 bliana, 3 bliana, 2 bhliain nó bliain amháin, beidh éifeacht ag Cuid II ionann is dá gcuirfí tagairtí do 4 bliana, 3 bliana, 2 bhliain nó bliain amháin, cibé acu é, in ionad na dtagairtí do 5 bliana.

5. In aon tuarascáil is gá de réir Chuid II, cuirfear in iúl i bhfoirm nóta aon choigeartuithe maidir le figiúirí aon bhrabús nó caillteanas nó aon sócmhainní agus dliteanas lena ndéileáiltear sa tuarascáil agus a bhfeictear do na daoine atá ag tabhairt na tuarascála go bhfuil riachtanas leo, nó déanfar na coigeartuithe sin inti agus cuirfear in iúl go ndearnadh iad.

6. Aon tuarascáil ó chuntasóirí is gá a thabhairt de réir Chuid II, is ag cuntasóirí a bheidh cáilithe faoin Acht seo lena gceapadh mar iniúchóirí na cuideachta a bheidh sí le tabhairt.

AN TRÍÚ SCEIDEAL.

Nithe atá le sonrú i Réamheolaire agus na Tuarascálacha atá le leagan amach ann.

Ailt 35, 44, 45, 47, 53, 361, 362, 364, 395.

Cuid I.

Na nithe atá le sonrú.

1. (a) Scairchaipiteal ainmniúil na cuideachta;

(b) Má tá scairchaipiteal ainmniúil na cuideachta roinnte ina scaireanna de chineálacha éagsúla, méid gach cineáil;

(c) Má áirítear i scairchaipiteal ainmniúil na cuideachta scaireanna bunaitheoirí nó bainistíochta nó scaireanna iarchurtha, nádúr agus réim an leasa atá ag sealbhóirí na scaireanna sin i maoin agus i mbrabúis na cuideachta;

(d) Má áirítear i scairchaipiteal na cuideachta scaireanna tosaíochta infhuascailte nó scaireanna is infhuascailte de réir rúin arna rith faoi alt 65, méid na préimhe (más ann) is iníoctha ar iad a fhuascailt, na dátaí is luaithe agus is déanaí ar a mbeidh cumhacht ag an gcuideachta na scaireanna sin a fhuascailt agus cé acu atá an fhuascailt de rogha ag an gcuideachta nó d'oibleagáid uirthi;

(e) An líon scaireanna de gach cineál i scairchaipiteal na cuideachta atá eisithe agus an méid atá íoctha ar gach scair de gach cineál.

2. An líon scaireanna, más ann, a socraíodh leis na hairteagail mar cháilíocht stiúrthóra, agus aon fhoráil sna hairteagail maidir le luach saothair na stiúrthóirí.

3. Ainmneacha, seoltaí agus tuairiscí na stiúrthóirí nó na ndaoine atá le bheith ina stiúrthóirí.

4. Má thairgtear scaireanna don phobal lena suibscríobh, sonraí ina dtaobh seo—

(a) an méid íosta nach foláir, i dtuairim na stiúrthóirí, a chruinniú trí eisiúint na scaireanna sin chun na suimeanna nó, má tá aon chuid díobh le híoc ar aon dóigh eile, iarmhéid na suimeanna, a sholáthar is gá le haghaidh gach ní acu seo a leanas:—

(i) praghas ceannaigh aon mhaoine a ceannaíodh nó atá le ceannach agus atá le híoc go hiomlán nó go páirteach as fáltais na heisiúna;

(ii) aon réamhchaiteachais is iníoctha ag an gcuideachta, agus aon choimisiún is iníoctha amhlaidh le haon duine i gcomaoin é do chomhaontú ar shuibscríobh, nó é d'fháil suibscríbhinní nó do chomhaontú ar iad a fháil, le haghaidh ao scaireanna de chuid na cuideachta;

(iii) aisíoc aon airgid a fuair an chuideachta ar iasacht i leith aon ní acu sin roimhe seo;

(iv) caipiteal oibrithe; agus

(b) na meideanna atá le soláthar i leith na nithe a dúradh ar dhóigh seachas as fáltais na heisiúna agus na foinsí as a bhfuil na méideanna sin le soláthar.

5. Tráth oscailte na liostaí suibscríofa.

6. An méid is iníoctha tráth an iarratais agus na leithroinnte ar gach scair, agus, i gcás an dara tairiscint scaireanna nó aon tairiscint dá éis sin, an méid a tairgeadh le haghaidh a suibscríofa ar gach leithroinnt a rinneadh laistigh de na 5 bliana roimhe sin, an méid a leithroinneadh iarbhír agus an méid, más ann, a íocadh ar na scaireanna a leithroinneadh amhlaidh.

7. Líon, tuairisc agus méid aon scaireanna nó bintiúir de chuid na cuideachta a bhfuil rogha ag aon duine, nó teideal aige chun go bhfaigheadh sé rogha, suibscríobh lena n-aghaidh, maraon leis na sonraí seo a leanas i dtaobh na rogha—

(a) an tréimhse ina mbeidh an rogha infheidhnithe;

(b) an praghas atá le híoc ar scaireanna nó bintiúir a shuibscríofar faoin rogha;

(c) an chomaoin, más ann, a tugadh nó a thabharfar as an rogha nó as an gceart chuici;

(d) ainmneacha agus seoltaí na ndaoine dár tugadh an rogha nó an ceart chuici, nó, má tugadh sin do scairshealbhóirí nó bintiúraigh láithreacha sa cháil sin dóibh, na scaireanna nó na bintiúir iomchuí.

8. Líon agus méid na scaireanna agus na mbintiúr a eisíodh nó ar comhaontaíodh iad a eisiúint lastigh de na 5 bliana roimhe sin, mar scaireanna nó bintiúir láníoctha nó páirtíoctha ar dhóigh seachas in airgead, agus sa chás deireanach sin cá mhéid a bhfuil siad íoctha amhlaidh, agus i gceachtar cás an chomaoin ar ar eisíodh na scaireanna nó na bintiúir sin nó ar a bhfuil sé beartaithe nó d'intinn iad a eisiúint.

9. (1) Maidir le haon mhaoin lena mbaineann an mhír seo—

(a) ainmneacha agus seoltaí na ndíoltóirí;

(b) an méid is iníoctha in airgead, i scaireanna nó i mbintiúir leis an díoltóir agus, má tá níos mó ná díoltóir amháin ar leithligh ann, nó más focheannaitheoir an chuideachta, an méid is iníoctha amhlaidh le gach díoltóir;

(c) gearrshonraí aon idirbhirt maidir leis an maoin a tugadh chun críche laistigh de na 5 bliana roimhe sin agus ina raibh aon leas go díreach nó go neamhdhíreach ag aon díoltóir a dhíol an mhaoin leis an gcuideachta nó ag aon duine atá, nó a bhí tráth an idirbhirt, ina thionscnóir nó ina stiúrthóir ar an gcuideachta nó le bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta.

2. Is é maoin lena mbaineann an mhír seo maoin a cheannaigh nó a fuair an chuideachta nó atá beartaithe a cheannach nó a fháil amhlaidh, agus a bhfuiltear le híoc aisti go hiomlán nó go páirteach as fáltais na heisiúna a thairgtear lena suibscríobh tríd an réamheolaire nó nach bhfuil a ceannach nó a fáil tugtha chun críche ar dháta an réamheolaire a eisiúint, seachas maoin—

(a) a ndearnadh an conradh lena ceannach nó lena fáil i ngnáthchúrsa gnó na cuideachta, gan an conradh a bheith déanta ag brath ar an eisiúint, ná an eisiúint a bheith déanta de dhroim an chonartha; nó

(b) nach d'aon tábhacht méid an airgid cheannaigh ina leith.

10. An méid, más ann, a íocadh nó is iníoctha mar airgead ceannaigh in airgead, i scaireanna nó i mbintiúir ar aon mhaoin lena mbaineann mír 9, agus an méid, más ann, is iníoctha ar cháilmheas a shonrú.

11. An méid, más ann, a íocadh laistigh de na 5 bliana roimhe sin, nó is iníoctha, mar choimisiún (ach gan coimisiún do fhofhrithgheallaithe a áireamh) as suibscríobh nó comhaontú ar shuibscríobh, nó suibscribhíní a fháil nó comhaontú ar iad a fháil, le haghaidh aon scaireanna nó bintiúir de chuid na cuideachta, agus ráta aon choimisiúin den sórt sin.

12. Méid, nó méid measta, na réamhchaiteachas, agus na daoine a d'íoc aon chaiteachais acu sin nó ag a bhfuil siad iníoctha, agus méid, nó méid measta, na gcaiteachas a bhain leis an eisiúint agus na daoine a d'íoc aon chaiteachais acu sin nó ag a bhfuil siad iníoctha.

13. Aon mhéid nó sochar a íocadh nó a tugadh laistigh de na 5 bliana roimhe sin nó atáthar ar intinn a íoc le haon tionscnóir nó a thabhairt dó agus an chomaoin as an íocaíocht nó as an sochar sin.

14. Dátaí, páirtithe agus nádúr ginearálta gach conartha ábhartha, seachas conradh a rinneadh i ngnáthchúrsa an ghnó atá á sheoladh nó a bhfuiltear ar intinn é a bheith á sheoladh ag an gcuideachta nó conradh a rinneadh breis is 5 bliana roimh dháta an réamheolaire a eisiúint.

15. Ainmneacha agus seoltaí iniúchóirí na cuideachta.

16. Sonraí iomlána ar nádúr agus réim leas gach stiúrthóra, más aon leas é, i dtionscnamh na cuideachta nó sa mhaoin a fuair an chuideachta nó a bhfuil beartaithe aici í a fháil nó, i gcás inarb é leas atá ag an stiúrthóir sin gur comhpháirtí i ngnólacht é, nádúr agus réim leas an ghnólachta, maraon le ráiteas i dtaobh na suimeanna go léir a ndearnadh nó ar comhaontaíodh iad a íoc leis féin nó leis an ngnólacht in airgead nó ina scaireanna nó ar dhóigh eile ó aon duine d'fhonn é a aslú, nó é a cháiliú, chun bheith ina stiúrthóir, nó ar dhóigh eile, as seirbhísí a thug sé féin nó an gnólacht i ndáil le tionscnamh nó foirmiú na cuideachta.

17. Má thugann an réamheolaire cuireadh don phobal suibscríobh le haghaidh scaireanna sa chuideachta agus go bhfuil scairchaipiteal na cuideachta roinnte i gcineálacha éagsúla scaireanna, an ceart vótála ag cruinnithe den chuideachta a thugtar, agus na cearta i leith capitil agus díbhinní a ghabhann, leis na cineálacha éagsúla scaireanna faoi seach.

18. I gcás cuideachta a bhfuil gnó á sheoladh aici, nó i gcás gnó atá á sheoladh le tréimhse is 1ú ná 3 bliana, an fad aimsire atá gnó na cuideachta nó an gnó a bhfuiltear chun é a fháil, cibé acu é, á sheoladh.

Cuid II.

Tuarascálacha atá le leagan amach.

19. (1) Tuarascáil ó iniúchóirí na cuideachta—

(a) ar bhrabúis agus caillteanais agus ar shócmhainní agus dliteanais, de réir fhomhír (2) nó (3), faoi mar is gá sa chás; agus

(b) ar rátaí na ndíbhinní, má b'ann, a d'íoc an chuideachta i leith gach cineál scaireanna sa cuideachta do gach bliain de na 5 bliana airgeadais díreach roimh eisiúint an réamheolaire, ag tabhairt sonraí gach cineál scaireanna acu ar ar íocadh na díbhinní sin agus sonraí na gcásanna nár íocadh aon díbhinní i leith aon chineál scaireanna in aghaidh aon bhliana acu sin;

agus, mura ndearnadh amach aon chuntais d'aon chuid den tréimhse 5 bliana a chríochnaigh ar dháta 3 mhí roimh eisiúint an réamheolaire, ráiteas inti á rá sin.

(2) Mura bhfuil aon fhochuideachtaí ag an gcuideachta, déileálfar sa tuarascáil—

(a) chomh fada is a bhaineann le brabúis agus caillteanais, le brabúis nó caillteanais na cuideachta in aghaidh gach ceann de na 5 bliana airgeadais díreach roimh an réamheolaire a eisiúint; agus

(b) chomh fada is a bhaineann le sócmhainní agus dliteanais, le sócmhainní agus dliteanais na cuideachta ar an dáta deiridh ar anuas go dtí é a rinneadh amach cuntais na cuideachta.

(3) Má tá fochuideachtaí ag an gcuideachta, déanfar sa tuarascáil—

(a) chomh fada is a bhaineann le brabúis agus caillteanais, déileáil ar leithligh le brabúis nó caillteanais na cuideachta mar a fhoráiltear le fomhír (2), agus ina theannta sin—

(i) déileáil ina n-iomláine le comhbhrabúis nó comhchaillteanais a fochuideachtaí, a mhéid a bhaineann siad le comhaltaí na cuideachta; nó

(ii) déileáil ar leithligh le brabúis nó caillteanais gach fochuideachta, a mhéid a bhaineann siad le comhaltaí na cuideachta;

nó, in ionad déileáil ar leithligh le brabúis nó caillteanais na cuideachta, déileáil ina n-iomláine le brabúis nó caillteanais na cuideachta agus, a mhéid a bhaineann siad le comhaltaí na cuideachta, le comhbhrabúis nó comhchaillteanais a fochuideachtaí; agus

(b) chomh fada is a bhaineann le sócmhainní agus dliteanais, déileáil ar leithligh le sócmhainní agus dliteanais na cuideachta mar a fhoráiltear le fomhír (2), agus ina theannta sin—

(i) déileáil ina n-iomláine le comhshócmhainní agus comhdhliteanais a fochuideachtaí, i dteannta nó d'éagmais sócmhainní agus dliteanais na cuideachta; nó

(ii) déileáil ar leithligh le sócmhainní agus dliteanais gach fochuideachta;

agus léireofar inti, maidir le sócmhainní agus dliteanais na bhfochuideachtaí, cad é an lamháltas a bheadh le déanamh le haghaidh daoine seachas comhaltaí na cuideachta.

20. Má tá na fáltais, nó aon chuid de na fáltais, as eisiúint na scaireanna nó na mbintiúr le cur chun feidhme go díreach nó go neamhdhíreach chun aon ghnó a cheannach, tuarascáil ó chuntasóirí (a ainmneofar sa réamheolaire) ar na nithe seo—

(a) brabúis nó caillteanais an ghnó in aghaidh gach ceann de na 5 bliana airgeadais díreach roimh eisiúint an réamheolaire; agus

(b) sócmhainní agus dliteanais an ghnó ar an dáta deiridh ar anuas go dtí é a rinneadh amach cuntais an ghnó.

21. (1) Más rud é—

(a) go bhfuil na fáltais, nó aon chuid de na fáltais, as eisiúint na scaireanna nó na mbintiúr le cur chun feidhme go díreach nó go neamhdhíreach ar aon dóigh a thabharfadh go bhfaigheadh an chuideachta scaireanna in aon chomhlacht corpraithe eile; agus

(b) mar gheall ar na scaireanna sin a fháil, nó aon ní atá le déanamh dá dhroim sin nó i ndáil leis sin, go dtiocfaidh an comhlacht corpraithe sin chun bheith ina fhochuideachta don chuideachta;

tuarascáil ó chuntasóirí (a ainmneofar sa réamheolaire) ar na nithe seo—

(i) brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe eile in aghaidh gach ceann de na 5 bliana airgeadais díreach roimh eisiúint an réamheolaire; agus

(ii) sócmhainní agus dliteanais an chomhlachta chorpraithe eile ar an dáta deiridh ar anuas go dtí é a rinneadh amach cuntais an chomhlachta chorpraithe.

(2) Sa tuarascáil sin—

(a) léireofar conas a bhainfeadh brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe eile lena ndéileáilfear sa tuarascáil, ó thaobh na scaireanna a bheadh le fáil, le comhaltaí na cuideachta, agus cad é an lamháltas ba ghá a dhéanamh, maidir leis na sócmhainní agus na dliteanais a ndéileálfar leo amhlaidh, le haghaidh sealbhóirí scaireanna eile, dá mba rud é go raibh na scaireanna a bheadh le fáil ar seilbh ag an gcuideachta gach tráth ábhartha; agus

(b) má tá fochuideachtaí ag an gcomhlacht corpraithe eile, déileálfar le brabúis nó caillteanais agus le sócmhainní agus dliteanais an chomhlachta chorpraithe agus a fhochuideachtaí mar a fhoráiltear le fomhír (3) de mhír 19 maidir leis an gcuideachta agus a fochuideachtaí.

Cuid III.

Forálacha a bhaineann le Cuid I agus II.

22. Ní bheidh feidhm ag mír 12 (sa mhéid go mbaineann sé le réamhchaiteachais) ná ag mír 16 i gcás réamheolaire a eiseofar breis is 2 bliain tar éis an dáta a bheidh an chuideachta i dteideal tosú ar ghnó.

23. Chun críocha an Sceidil seo, measfar gur díoltóir gach duine a rinne aon chonradh, iomlán nó coinníollach, chun aon mhaoin a bheadh le fáil ag an gcuideachta a dhíol nó a cheannach nó chun aon rogha a fháil ar a ceannach, in aon chás—

(a) nach mbeidh an t-airgead ceannaigh íoctha go hiomlán ar dháta an réamheolaire a eisiúint;

(b) ina mbeidh an t-airgead ceannaigh le híoc nó le sásamh go hiomlán nó go páirteach as fáltais na heisiúna a thairgfear lena suibscríobh tríd an réamheolaire;

(c) ina mbeidh an conradh ag brath ar thoradh na heisiúna sin le haghaidh a bhailíochta nó a chomhlíonta.

24. I gcás aon mhaoin a bheidh le fáil ag an gcuideachta a bheith le tógáil ar léas, beidh éifeacht ag an Sceideal seo ionann is dá bhfolódh “díoltóir” an léasóir agus go bhfolódh “airgead ceannaigh” an chomaoin ar an léas, agus go bhfolódh “focheannaitheoir” foléasaí.

25. Folóidh tagairtí i mír 7 do shuibscríobh le haghaidh scaireanna nó bintiúr iad a fháil ó dhuine a ndearnadh, nó ar comhaontaíodh, iad a leithroinnt air d'fhonn go dtairgfeadh sé iad lena ndíol.

26. Chun críocha mhír 9, más gnólacht na díoltóirí nó aon duine acu, ní áireofar comhaltaí an ghnólachta mar dhíoltóirí ar leithligh.

27. Más rud é, i gcás cuideachta nó comhlacht corpraithe eile atá ag seoladh gnó, nó i gcás gnó atá á sheoladh, le tréimhse is lú ná 5 bliana, nach bhfuil cuntais na cuideachta, an chomhlachta chorpraithe nó an ghnó déanta amach ach in aghaidh 4 bliana, 3 bliana, 2 bhliain nó bliain amháin, beidh éifeacht ag Cuid II ionann is dá gcuirfí tagairtí do 4 bliana, 3 bliana, 2 bhliain nó bliain amháin, cibé acu é, in ionad na dtagairtí do 5 bliana.

28. I gCuid II, ciallaíonn “bliain airgeadais” an bhliain a mbeidh cuntais na cuideachta nó an chomhlachta chorpraithe nó an ghnó, cibé acu é, déanta amach ina haghaidh, agus más rud é, mar gheall ar aon athrú ar an dáta is críoch do bhliain airgeadais na cuideachta, an chomhlachta chorpraithe nó an ghnó, go mbeidh cuntais na cuideachta, an chomhlachta chorpraithe nó an ghnó déanta amach do thréimhse is faide nó is giorra ná bliain, measfar, chun críocha na Coda sin, gur bliain airgeadais an tréimhse fhadaithe nó an tréimhse ghiorraithe sin.

29. In aon tuarascáil is gá de réir Chuid II, cuirfear in iúl i bhfoirm nóta aon choigeartuithe maidir le figiúirí aon bhrabús nó caillteanas nó aon sócmhainní agus dliteanas lena ndéileáiltear sa tuarascáil agus a bhfeictear do na daoine atá ag tabhairt na tuarascála go bhfuil riachtanas leo, nó déanfar na coigeartuithe sin inti agus cuirfear in iúl go ndearnadh iad.

30. Aon tuarascáil ó chuntasóirí is gá a thabhairt de réir Chuid II, is ag cuntasóirí a bheidh cáilithe faoin Acht seo lena gceapadh mar iniúchóirí na cuideachta a bheidh sí le tabhairt.

AN CEATHRÚ SCEIDEAL.

Foirm an Ráitis in ionad Réamheolaire atá le seachadadh don Chláraitheoir ag Cuideachta nach neiseoidh Réamheolaire nó nach ndéanfaidh Leithroinnt tar éis Réamheolaire a eisiúint, agus na Tuarascálacha atá le leagan amach ann.

Alt 54.

Cuid I.

Foirm an Ráitis agus na Sonraí atá le bheith ann.

ACHT NA gCUIDEACHTAÍ, 1963.

Ráiteas in ionad réamheolaire arna sheachadadh lena chlárú ag

(Cuir isteach ainm na Cuideachta)

De bhun alt 54 d'Acht na gCuideachtaí, 1963.

Arna sheachadadh lena chlárú ag

1. Scairchaipiteal ainmniúil na cuideachta.

1. £

2. Arna roinnt i

2.           scair de £

an ceann

”         ”

”         ”

3. An méid, más ann, den chaipiteal sin thuas arb é atá ann scaireanna tosaíochta infhuascailte.

3.                   scair de £

an ceann

4. An dáta is luaithe a bhfuil sé de chumhacht ag an gcuideachta na scaireanna sin a fhuascailt.

4.

5. Ainmneacha, tuairiscí agus seoltaí na stiúrthóirí nó na ndaoine atá le bheith ina stiúrthóirí.

5.

6. Má tá scairchaipiteal na cuideachta roinnte ina scaireanna de chineálacha éagsúla, an ceart vótála ag cruinnithe den chuídeachta a thugtar, agus na cearta i leith caipitil agus díbhinní a ghabhann, leis na cineálacha éagsúla scaireanna faoi seach.

6.

7. Líon agus méid na scaireanna agus na mbintiúr ar comhaontaíodh iad a eisiúint mar scaireanna láníoctha nó páirtíoctha ar dhóigh seachas in airgead.

7.  (a)                  scair £

laníoctha.

(b)           scair ar creidiúnaíodh £            an scair a bheith íoctha ina leith.

(c) bintiúir £

8. An chomaoin as eisiúint na scaireanna agus na mbintiúr sin atá beartaithe.

8.

9. (a) Líon, tuairisc agus méid aon scaireanna nó bintiúr atá ag aon duine nó a bhfuil teideal aige go dtabharfaí rogha dó suibscríobh lena n-aghaidh, nó iad a fháil ó dhuine a ndearnadh nó ar chomhaontaíodh iad a leithroinnt air, d'fhonn go dtairgfeadh sé iad lena ndíol.

9.  (a)                 scair £

agus                bintiúr £

10. An tréimhse chun an rogha a fheidhmiú.

10. Go dtí

11. An praghas atá le híoc ar scaireanna nó bintiúir ar suibscríobhadh lena n-aghaidh nó a fuarthas faoin rogha.

11.

12. An chomaoin as an rogha nó as an gceart chun rogha.

12.

13. Na daoine dar tugadh an rogha nó an ceart chun rogha nó, más do scairshealbhóirí nó bintiúraigh láithreacha sa cháil sin dóibh a tugadh é, na scaireanna nó an bintiúir iomchuí.

13. Ainmneacha agus seoltaí—

14. Ainmneacha agus seoltaí díoltóirí maoine a cheannaigh nó a fuair an chuideachta laistigh den dá bhliain roimh dháta an ráitis seo, nó ar comhaontaíodh nó ar beartaíodh go gceannódh nó go bhfaigheadh an chuideachta í, ach amháin i gcás ina ndeachthas faoin gconradh chun í a cheannach nó a fháil i ngnáthchúrsa an ghnó atá á sheoladh nó le bheith á sheoladh ag an gcuideachta nó i gcás nach d'aon tábhacht é méid an airgid cheannaigh.

14.

15. An méid (in airgead, ina scaireanna nó ina bhintiúir) is iníoctha le gach díoltóir.

15.

16. An méid, más ann, a íocadh nó is iníoctha (in airgead, ina scaireanna nó ina bhintiúir) as aon mhaoin den sórt sin, agus an méid, más ann, a íocadh nó is iníoctha ar cháilmheas a shonrú.

16. Iomlán an phraghais cheannaigh £

Airgead

£

Scaireanna

£

Bintiúir

£

Cáilmheas

£

17. Gearrshonraí aon idirbhirt a bhaineann le haon mhaoin den sórt sin agus a tugadh chun críche laistigh den dá bhliain roimhe seo agus ina raibh aon leas, go díreach nó go neamhdhíreach, ag aon díoltóir a dhíol leis an gcuideachta nó ag aon duine atá, nó a bhí tráth an idirhbirt, ina thionscnóir nó ina stiúrthóir ar an gcuideachta nó le bheith ina stiúrthóir ar an gcuideachta.

17.

18. An méid, más ann, a íocadh nó is iníoctha mar choimisiún as suibscríobh, nó comhaontú ar shuibscríobh, nó suibscríbhinní a fháil nó comhaontú ar iad a fháil, le haghaidh aon scaireanna nó bintiúir sa chuideachta.

18. An méid a íocadh

An méid is iníoctha

19. Ráta an choimisiúin.

19. Ráta faoin gcéad.

20. An líon scaireanna, más ann, ar chomhaontaigh daoine iad a shuibscríobh go hiomlán ar choimisiún.

20.

21. Mura bhfuil níos mó ná dhá bhliain caite ón dáta a bhí an chuideachta i dteideal gnó a thosú, méid measta na réamhchaiteachas.

21. £

22. Cé a d'íoc na caiteachais sin nó cé aige a bhfuil siad iníoctha.

22.

23. An méid a íocadh nó atáthar ar intinn a íoc le haon tionscnóir agus ainm an tionscnóra

23. Ainm an tionscnóra

An méid £

24. Comaoin na híocaíochta.

24.

25. Aon sochar eile a tugadh, nó atáthar ar intinn a thabhairt, d'aon tionscnóir, agus ainm an tionscnóra.

25. (a) Ainm an tionscnóra

(b) An cineál sochair agus a luach.

26. An chomaoin as an sochar a thabhairt.

26.

27. Dátaí, páirtithe agus nádúr ginearálta gach conartha ábartha (seachas conarthaí a ndeachthas fúthu i ngnáthchúrsa an ghnó atá á sheoladh nó le bheith á sheoladh ag an gcuideachta nó a ndeachthas fúthu breis is 2 bhliain roimh an ráiteas seo a sheachadadh).

27.

28. An tráth agus an áit a bhféadfar scrúdú a dhéanamh ar na conarthaí nó ar chóipeanna díobh nó (1) i gcás conartha nár cuireadh síos i scríbhinn, ar meabhrán a thugann sonraí iomlána ina thaobh, agus (2) i gcás conartha atá go hiomlán nó go páirteach i dteanga seachas Béarla nó Gaeilge, ar chóip de thiontú Béarla nó Gaeilge ar an gconradh nó cóip ina bhfuil tiontú Béarla nó Gaeilge ar na codanna atá i dteanga seachas Béarla nó Gaeilge, cibé acu é, is é sin, tiontú ar deimhníodh ar an modh forordaithe gur tiontú cruinn é.

28.

29. Ainmneacha agus seoltaí iniúchóirí na cuideachta.

29.

30. Sonraí iomlána ar nádúr agus réim leas gach stiúrthóra i dtionscnamh na cuideachta nó in aon mhaoin a cheannaigh nó a fuair an chuideachta laistigh den 2 bhliain roimh dháta an ráitis seo, nó a bhfuil sé beartaithe í a cheannach nó a fháil nó, i gcás inarb é leas atá ag stiúrthóir den sórt sin gur comhpháirtí i ngnólacht é, nádúr agus réim leas an ghnólachta, maraon le ráiteas i dtaobh na suimeanna go léir a ndearnadh, nó ar comhaontaíodh, iad a íoc leis féin nó leis an ngnólacht in airgead nó ina scaireanna nó ar dhóigh eile ó aon duine d'fhonn é a aslú, nó é a cháiliú, chun bheith ina stiúrthóir, nó ar dhóigh eile, as seirbhísí a thug sé féin nó an gnólacht i ndáil le tionscnamh nó foirmiú na cuideachta.

30.

(Síniú na ndaoine atá ainmnithe thuas mar stiúrthóirí nó mar dhaoine atá le bheith ina stiúrthúirí nó síniú a ngníomhairí arna n-údarú i scríbhinn).

 

 

 

Dáta

Cuid II.

Tuarascálacha atá le leagan amach.

1. Má tá sé beartaithe gnó a fháil, tuarascáil ó chuntasóirí (a ainmneofar sa ráiteas)—

(a) ar bhrabúis nó caillteanais an ghnó in aghaidh gach ceann de na 5 bliana airgeadais díreach roimh an ráiteas a sheachadadh don chláraitheoir; agus

(b) ar shócmhainní agus dliteanais an ghnó ar an dáta deiridh ar anuas go dtí é a rinneadh amach cuntais an ghnó.

2. (1) Má tá sé beartaithe scaireanna a fháil i gcomhlacht corpraithe a thiocfaidh, mar gheall ar na scaireanna sin a fháil nó aon ní atá le déanamh dá dhroim sin nó i ndáil leis sin, chun bheith ina fhochuideachta don chuideachta, tuarascáil ó chuntasóirí (a ainmneofar sa ráiteas) ar bhrabúis agus caillteanais agus ar shócmhainní agus dliteanais an chomhlachta chorpraithe eile de réir fhomhír (2) nó (3), cibé acu is gá sa chás, ina léireofar conas a bhainfeadh brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe eile lena ndéileáiltear sa tuarascáil, ó thaobh na scaireanna a bheadh le fáil, le comhaltaí na cuideachta, agus cad é an lamháltas ba ghá a dhéanamh, maidir leis na sócmhainní agus na dliteanais a ndéileáiltear leo amhlaidh, le haghaidh sealbhóirí scaireanna eile, dá mba rud é go raibh na scaireanna a bheadh le fáil ar seilbh ag an gcuideachta gach tráth ábhartha.

(2) Más rud é nach bhfuil aon fhochuideachtaí ag an gcomhlacht corpraithe eile, déileálfar sa tuarascáil dá dtagraítear i bhfo-alt (1)—

(a) chomh fada is a bhaineann le brabúis agus caillteanais, le brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe in aghaidh gach ceann de na 5 bliana airgeadais díreach roimh an ráiteas a sheachadadh don chláraitheoir; agus

(b) chomh fada is a bhaineann le sócmhainní agus dliteanais, le sócmhainní agus dliteanais an chomhlachta chorpraithe ar an dáta deiridh ar anuas go dtí é a rinneadh amach cuntais an chomhlachta chorpraithe.

(3) Má tá fochuideachtaí ag an gcomhlacht corpraithe eile, déanfar sa tuarascáil dá dtagraítear i bhfomhír (1)—

(a) chomh fada is a bhaineann le brabúis agus caillteanais, déileáil ar leithligh le brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe eile mar a fhoráiltear le fomhír (2), agus ina theannta sin—

(i) déileáil ina n-iomláine le comhbhrabúis nó comhchaillteanais a fhochuideachtaí, a mhéid a bhaineann siad le comhaltaí an chomhlachta chorpraithe eile; nó

(ii) déileáil ar leithligh le brabúis nó caillteanais gach fochuideachta, a mhéid a bhaineann siad le comhaltaí an chomhlachta chorpraithe eile;

nó in ionad déileáil ar leithligh le brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe eile, déileáil ina n-iomláine le brabúis nó caillteanais an chomhlachta chorpraithe eile agus, a mhéid a bhaineann siad le comhaltaí an chomhlachta chorpraithe eile, le comhbhrabúis nó comhchaillteanais a fhochuideachtaí; agus

(b) chomh fada is a bhaineann le sócmhainní agus dliteanais, déileáil ar leithligh le sócmhainní agus dliteanais an chomhlachta chorpraithe eile mar a fhoráiltear le fomhír (2), agus ina theannta sin—

(i) déileáil ina n-iomláine le comhshócmhainní agus comhdhliteanais a fhochuideachtaí, i dteannta nó d'éagmais sócmhainní agus dliteanais an chomhlachta chorpraithe eile; nó

(ii) déileáil ar leithligh le sócmhainní agus dliteanais gach fochuideachta;

agus léireofar inti, maidir le sócmhainní agus dliteanais na bhfochuideachtaí, cad é an lamháltas a bheadh le déanamh le haghaidh daoine seachas comhaltaí na cuideachta.

Cuid III.

Forálacha a bhaineann le Cuid I agus II.

3. Sa Sceideal seo, folaíonn “díoltóir” díoltóir mar atá sin mínithe i gCuid III den Tríú Sceideal, agus tá le “bliain airgeadais” an bhrí a thugtar dó sa Chuid sin den Sceideal sin.

4. Más rud é, i gcás gnó atá á sheoladh, nó i gcás comhlacht corpraithe atá ag seoladh gnó, le tréimhse is giorra ná 5 bliana, nach bhfuil cuntais an ghnó nó an chomhlachta chorpraithe déanta amach ach in aghaidh 4 bliana, 3 bliana, 2 bhliain nó bliain amháin, beidh éifeacht ag Cuid II ionann is dá gcuirfí tagairtí do 4 bliana, 3 bliana, 2 bhliain nó bliain amháin, cibé acu é, in ionad na dtagairtí do 5 bliana.

5. In aon tuarascáil is gá de réir Chuid II, cuirfear in iúl i bhfoirm nóta aon choigeartuithe maidir le figiúirí aon bhrabús nó caillteanas nó aon sócmhainní agus dliteanas lena ndéileáiltear sa tuarascáil agus a bhfeictear do na daoine atá ag tabhairt na tuarascála go bhfuil riachtanas leo, nó déanfar na coigeartuithe sin inti agus cuirfear in iúl go ndearnadh iad.

6. Aon tuarascáil ó chuntasóirí is gá a thabhairt de réir Chuid II, is ag cuntasóirí a bheidh cáilithe faoin Acht seo lena gceapadh mar iniúchóirí na cuideachta a bheidh sí le tabhairt.

AN CÚIGIÚ SCEIDEAL.

Ábhair agus Foirm an Tuairisceáin Bhliantúil Ó Chuideachta ag a bhfuil Scairchaipiteal.

Ailt 125, 395.

Cuid I.

Na hÁbhair.

1. Seoladh oifig chláraithe na cuideachta.

2. (1) Más in áit seachas oifig chláraithe na cuideachta a choimeádtar, faoin Acht seo, clár na gcomhaltaí, seoladh na háite ina gcoimeádtar é.

(2) Más in áit seachas oifig chláraithe na cuideachta a choimeádtar, faoin Acht seo, aon chlár bintiúrach de chuid na cuideachta, seoladh na háite ina gcoimeádtar é.

3. Achomaireacht, ina ndéanfar idirdhealú idir scaireanna a eisiodh ar airgead agus scaireanna a eisíodh mar scaireanna láníoctha nó páirtíoctha ar dhóigh seachas in airgead, agus ina dtabharfar na sonraí seo a leanas:

(a) méid an scairchaipitil atá ag an gcuideachta agus an líon scaireanna ina bhfuil sé roinnte;

(b) an líon scaireanna a tógadh ón uair a corpraíodh an chuideachta anuas go dtí dáta an tuairisceáin;

(c) an méid a glaodh ar gach scair;

(d) méid iomlán na nglaochanna a fuarthas;

(e) méid iomlán na nglaochanna nár íocadh;

(f) méid iomlán na suimeanna, más ann, a íocadh mar choimisiún i leith aon scaireanna nó bintiúr;

(g) an lascaine a lamháladh ar eisiúint aon scaireanna a eisíodh faoi lascaine nó an cion den lascaine sin nach raibh díscríofa ar dháta an tuairisceáin a dhéanamh;

(h) méid iomlán na suimeanna, más ann, a lamháladh mar lascaine i leith aon bhintiúr ó dháta an tuairisceáin deiridh;

(i) líon iomlán na scaireanna a forghéilleadh.

4. Sonraí ar fheichiúnas iomlán na cuideachta i leith na morgáistí agus na muirear go léir is gá a chlárú le cláraitheoir na gcuideachtaí faoin Acht seo, nó ba ghá a chlárú amhlaidh dá mba i ndiaidh an 1ú lá d'Iúil, 1908, a bunaíodh iad.

5. Liosta—

(a) ina mbeidh ainmneacha, seoltaí agus slite beatha na ndaoine go léir is comhaltaí den chuideachta ar an 14ú lá i ndiaidh chruinniú ginearálta bliantúil na cuideachta don bhliain, agus na ndaoine a scoir de bheith ina gcomhaltaí ó dháta an tuairisceáin deiridh nó, i gcás an chéad tuairisceáin, ón uair a corpraíodh an chuideachta;

(b) ina luafar an líon scaireanna atá á sealbhú ag gach duine de na comhaltaí láithreacha ar dháta an tuairisceáin, agus ina sonrófar na scaireanna a aistríodh ó dháta an tuairisceáin deiridh (nó, i gcás an chéad tuairisceáin, ón uair a corpraíodh an chuideachta) ag daoine atá fós ina gcomhaltaí agus ag daoine a bhfuil scortha acu de bheith ina gcomhaltaí faoi seach agus na dátaí a cláraíodh na haistrithe.

Mura mbeidh na hainmneacha sin leagtha amach in ord aibítre, ní foláir treoir a bheith i gceangal leis an liosta trína bhféadfaí ainm duine ar bith sa liosta a aimsiú go réidh.

6. Na sonraí sin go léir maidir leis na daoine arb iad stiúrthóirí na cuideachta iad ar dháta an tuairisceáin, agus maidir le haon duine arb é rúnaí na cuideachta é ar an dáta sin, ar gá de réir an Achta seo iad a bheith i gclár stiúrthóirí agus rúnaithe cuideachta.

Cuid II.

Foirm

TUAIRISCEÁN BLIANTÚIL ó                            Teoranta, arna dhéanamh amach anuas go dtí an            lá de            19   , (is é sin, an 14ú lá i ndiaidh dáta an chruinnithe ghinearálta bhliantúil don bhliain 19....).

1. Seoladh.

(Seoladh oifig chláraithe na cuideachta).

2. An áit a gcoimeádtar Clár na gComhaltaí agus Clár na mBintiúrach.

(a) (Seoladh na háite ina gcoimeádtar clár na gcomhaltaí, murab é oifig chláraithe na cuideachta é).

(b) (Seoladh aon áite seachas oifig chláraithe na cuideachta ina gcoimeádtar aon chlár bintiúrach de chnid na cuideachta).

3. Achomaireacht ar Scairchaipiteal agus Bintiúir.

(a) Scairchaipiteal Ainmniúil.

Scairchaipiteal ainmniúil £............ arna roinnt i:

(Cuir síos an líon agus an Cineál)

scair............de............an ceann

scair............de............an ceann

scair............de............an ceann

scair............de............an ceann

(b) Scairchaipiteal agus Bintiúir a eisíodh.

An Líon

An Cineál

An líon scaireanna de gach cineál a tógadh anuas go dtí dáta an tuairisceáin seo. (Ní foláir an líon seo a bheith ag réiteach leis an iomlán a thaispeántar sa liosta a bheith ag comhaltaí láithreacha).

....................

....................

....................

....................

....................

....................

scair

scair

scair

scair

scair

scair

....................

....................

....................

....................

....................

....................

An líon scaireanna de gach cineál a eisíodh faoi réir a n-íoctha go hiomlán in airgead.

....................

....................

....................

scair

scair

scair

....................

....................

....................

An líon scaireanna de gach cineál a eisíodh mar scaireanna láníoctha ar chomaoin seacha airgead.

....................

....................

....................

scair

scair

scair

....................

....................

....................

An líon scaireanna de gach cineál a eisíodh mar scaireanna páirtíoctha ar chomaoin seachas airgead agus a mhéid atá gach scair acu sin íoctha amhlaidh.

....................

scair

arna n-eisiúint mar scaireanna atá íoctha go feadh £......... an scair.

....................

....................

scair

arna n-eisiúint mar scaireanna atá íoctha go feadh £......... an scair.

....................

....................

scair

arna n-eisiúint mar scaireanna atá íoctha go feadh £......... an scair.

....................

....................

scair

arna n-eisiúint mar scaireanna atá íoctha go feadh £......... an scair.

....................

An líon scaireanna de gach cineál a eisíodh faoi lascaine (má eisíodh).

....................

....................

....................

....................

scair

scair

scair

scair

....................

....................

....................

....................

Méid na lascaine ar an eisiúint scaireanna, nach bhfuil díscríofa ar dháta an tuairisceáin seo.

£......................................................

An Líon

An Cineál

An méid atá glaoite ar an líon scaireanna de gach cineál.

£..................an scair ar

£..................an scair ar

£..................an scair ar

£..................an scair ar

....................

....................

....................

....................

scair

scair

scair

scair

....................

....................

....................

....................

Méid iomlán na nglaochanna a fuarthas, lena n-áirítear íocaíochtaí tráth an iarratais agus tráth na leithroinnte agus aon suimeanna a fuarthas ar scaireanna a forghéilleadh.

£.......................

An méid iomlán, más ann, ar comhaontaíodh go measfaí é a bheith íoctha ar an líon scaireanna de gach cineál a eisíodh mar scaireanna láníoctha ar chomaoin seachas airgead.

£............ar

An Líon

An Cineál

....................

scair

....................

....................

scair

....................

....................

scair

....................

....................

scair

....................

 

 

 

 

 

An méid iomlán, más ann, ar comhaontaíodh go measfaí é a bheith íoctha ar an líon scaireanna de gach cineál a eisíodh mar scaireanna páirtíochta ar chomaoin seachas airgead.

£............ar

An Líon

An Cineál

....................

scair

....................

....................

scair

....................

....................

scair

....................

....................

scair

....................

 

 

 

 

Méid iomlán na nglaochanna neamhíoctha.

£.......................

Méid iomlán na suimeanna, más ann, a íocadh mar choimisiún i leith aon scaireanna nó bintiúr.

£.......................

Méid iomlán na suimeanna, más ann, a lamháladh mar lascaine i leith aon bhintiúr ó dháta an tuairisceáin deiridh.

£.......................

An Líon

An Cineál

An líon iomlán scaireanna de gach cineál a forghéilleadh.

....................

....................

....................

....................

scair

scair

scair

scair

....................

....................

....................

....................

An méid iomlán a íocadh, má íocadh, ar scaireanna a forghéilleadh.

£.......................

Nóta:—Má bhíonn cuideachta tar éis aon chuid dá scaireanna a chomhshó ina stoc, ansin, nuair is iomchuí é, measfar gur tagairtí do stoc na tagairtí do scaireanna atá i mír 3 agus measfar gur tagairtí don méid stoic na tagairtí don líon scaireanna.

4. Sonraí ar Fhéichiúnas.

Féichiúnas iomlán na cuideachta i leith na morgáistí agus na muirear go léir is gá a chlárú le cláraitheoir na gcuideachtaí faoi Acht na gCuideachtaí, 1963, nó ba ghá a chlárú amhlaidh dá mba i ndiaidh an 1 Iúil, 1908, a bunaíodh iad.

£...................

5. Liosta na nIarchomhaltaí agus na gComhaltaí Láithreacha.

Liosta de na daoine a raibh scaireanna acu sa chuideachta ar an 14ú lá i ndiaidh chruinniú ginearálta bliantúil na bliana 19.... agus de na daoine a raibh scaireanna acu inti tráth ar bith ó dháta an tuairisceáin deiridh nó, i gcás an chéad tuairisceáin, ón dáta a corpraíodh an chuideachta.

Cuntas ar na Scaireanna

Fóilió sa chlárleabhar mór ina bhfuil na sonraí

Ainmneacha, Seoltai agus Slite Beatha

An líon scaireanna a bhí ag comhaltaí láithreacha ar dháta an tuairisceáin *

Sonraí na scaireanna a aistríodh ó dháta an tuairisceáin deiridh nó, i gcás an chéad tuairisceáin, ón dáta a corpraíodh an chuideachta, (a) ag daoine atá fós ina gcomhaltaí, agus (b) ag daoine a scoir de bheith ina gcomhaltaí

Nótaí

An Líon

An dáta a Cláraíodh an t-aistriú

(a)

(b)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nótaí.

(1) Más rud é gur tugadh sa tuairisceán d'aon cheann de na 5 bliana díreach roimhe sin na sonraí iomlána, amhail mar a bhí ar dháta an tuairisceáin sin, ba ghá a thabhairt i dtaobh na n-iarchomhaltaí agus na gcomhaltaí láithreacha agus na scaireanna a shealbhaigh agus a d'aistrigh siad, ní gá a thabhairt ach an méid de na sonraí a bhaineann le daoine a scoir de bheith, nó a tháinig chun bheith, ina gcomhaltaí ó dháta an tuairisceáin deiridh agus le scaireanna a aistríodh ón dáta sin.

(2) Mura cuideachta phríobháideach an chuideachta, ní gá go mbeadh sa tuairisceán aon sonraí i dtaobh scaireanna a d'aistrigh daoine atá fós ina gcomhaltaí nó a scoir de bheith ina gcomhaltaí ná i dtaobh na ndátaí a cláraíodh a n-aistriú.

(3) Mura mbeidh na hainmneacha sa liosta leagtha amach in ord aibítre, ní foláir treoir a bheith i gceangal leis an liosta trína bhféadfaí ainm duine ar bith a aimsiú go réidh.

(4) Má bhíonn cuideachta tar éis aon chuid dá scaireanna a chomshó ina stoc, ansin, nuair is iomchuí é, measfar gur tagairtí do stoc na tagairtí do scaireanna atá i mír 5 agus measfar gur tagairtí don mhéid stoic na tagairtí don líon scaireanna.

6. Sonraí i dtaobh Stiúrthóirí agus Rúnaithe.

Sonraí na ndaoine is stiúrthóirí ar an gcuideachta ar dháta an tuairisceáin seo.

Ainm nó ainmneacha baiste agus sloinne faoi láthair

Aon seanainm nó seanainmneacha baiste agus seansloinne

Náisiúntacht, mura náisiúntacht Éireannach í

Seoladh na gnátháite cónaithe

Slí ghnó agus sonraí stiúrthóireachtaí eile ar chomhlachtaí corpraithe a corpraíodh sa Stát

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sonraí i dtaobh an duine is rúnaí ar an gcuideachta ar dháta an tuairisceáin seo.

Ainm (I gcás pearsa aonair, a ainm nó a ainmneacha baiste agus a shloinne faoiláthair. I gcás comhlacht corpraithe, an t-ainm corpraithe)

Aon seanainm nó seanainmneacha baiste agus seansloinne

Seoladh na gnátháite cónaithe (I gcás comhlacht corpraithe, an oifig chláraithe nó an phríomhoifig)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 Sínithe...................................Stiúrthóir.

Sínithe....................................Rúnaí.

Nótaí.

Folaíonn “stiúrthóir” aon duine i bpost stiúrthóra, cibé ainm a thabharfar air, agus aon duine ar gnách le stiúrthóirí na cuideachta gníomhú de réir a orduithe nó a threoracha.

Folaíonn “ainm baiste” túsainm, agus, i gcás duine a aithnítear de ghnáth faoi theideal nach ionann agus a shloinne, ciallaíonn “sloinne” an teideal sin.

Ní fholaíonn “seanainm baiste” agus “seansloinne”—

(a) i gcás duine a aithnítear de ghnáth faoi theideal nach ionann agus a shloinne, an t-ainm faoina raibh aithne air sular ghlac sé an teideal chuige nó sular tháinig sé i gcomharbas an teidil; nó

(b) i gcás aon duine, seanainm baiste nó seansloinne i gcás inar athraíodh nó inar ligeadh as úsáid an t-ainm nó an sloinne sin sular shlánaigh an duine ar a raibh an t-ainm 18 mbliana d'aois nó ina bhfuil sé athraithe nó ligthe as úsáid le tréimhse nach giorra ná 20 bliain; nó

(c) i gcás bean phósta, an t-ainm nó an sloinne faoina raibh aithne uirthi roimh an bpósadh.

Ní mór ainm gach comhlachta chorpraithe a corpraíodh sa Stát agus a bhfuil an stiúrthóir ina stiúrthóir air freisin a thabhairt, ach amháin comhlachtaí corpraithe a bhfuil an chuideachta atá ag déanamh an tuairisceáin ina fochuideachta atá ar lánúinéireacht acu nó comhlachtaí corpraithe ar fochuideachtaí iad atá ar lánúinéireacht ag an gcuideachta nó ag comhlacht corpraithe eile a bhfuil an chuideachta ina fochuideachta atá ar lánúinéireacht aige. Meastar comhlacht corpraithe a bheith ina fhochuideachta atá ar lánúinéireacht ag comhlacht corpraithe eile mura bhfuil de chomhaltaí aige ach an comhlacht corpraithe eile sin agus na fochuideachtaí atá ar lánúinéireacht aige agus ainmnithigh an chomhlachta chorpraithe eile sin nó na bhfochuideachtaí sin. Mura leor an spás atá san fhoirm, ba cheart sonraí aon stiúrthóireachtaí eile a liostáil i ráiteas ar leith a chuirfear ag gabháil leis an tuairisceán seo.

Nuair is comhrúnaithe na comhpháirtithe go léir i ngnólacht, ní foláir ainm agus príomhoifig an ghnólachta a lua.

* Seachadadh lena chomhdú ag.......................................................

* Ba cheart é seo a chló ag bun an chéad leathanaigh den tuairisceán.

DEIMHNITHE AGUS DOICIMÉID EILE ATÁ LE BHEITH AG GABHÁIL LEIS AN TUAIRISCEÁN BLIANTÚIL.

Deimhniú a bheidh le tabhairt ag stíúrthóir agus ag an rúnai ar gach cuideachta phríobháideach.

Deimhnímid nach ndearna an chuideachta ó dháta †

(corpraithe na cuideachta/an tuairisceáin bhliantúil deiridh) aon chuireadh a eisiúint chun an phobail chun suibscríobh le haghaidh aon scaireanna nó bintiúir de chuid na cuideachta.

 Sínithe...................................Stiúrthóir.

Sínithe....................................Rúnaí.

Deimhniú breise a bheidh le tabhairt mar a dúradh i gcás inar mó ná 50 Líon Comhaltaí na Cuideachta.

Deimhnímid, maidir leis an líon comhaltaí de chuid na cuideachta de bhreis ar 50, gur daoine iad go léir nach bhfuil le cur san áireamh, faoi mhír (b) d'fho-alt (1) d'alt 33 d'Acht na gCuideachtaí, 1963, nuair atá an 50 á ríomh.

 Sínithe...................................Stiúrthóir.

Sínithe....................................Rúnaí.

Cóipeanna deimhnithe de Chuntais.

Ach amháin i gcás cuideachta a eisiatar nó a dhíolmhaítear ó fheidhm alt 128 d'Acht na gCuideachtaí, 1963, ní foláir go mbeadh i gceangal leis an tuairisceán seo cóip i scríbhinn, arna deimhuiú ag stiúrthóir agus ag an rúnaí ar an gcuideachta gur cóip dhílis í, de gach clár comhardaithe a leagadh faoi bhráid an chruinnithe ghinearálta bhliantúil den chuideachta a tionóladh i rith na tréimhse lena mbaineann an tuairisceán seo (lena n-áirítear gach doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis an gclár comhardaithe) agus cóip (arna deimhniú mar a dúradh) de thuarascáil na n-iniúchóirí ar gach clár comhardaithe den sórt sin agus den tuarascáil ó na stiúrthóirí a bhí ag gabháil leis. Más i dteanga seachas Béarla nó Gaeilge a bheidh aon chlár comhardaithe den sórt sin nó aon doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis, ní foláir tiontú i mBéarla nó i nGaeilge ar an gclár comhardaithe nó ar an doiciméad, arna dheimhniú ar an modh forordaithe gur tiontú cruinn é, a bheith i gceangal leis an gclár comhardaithe sin freisin. Más rud é, i gcás aon chlár comhardaithe den sórt a dúradh nó aon doiciméad is gá de réir dlí a bheith i gceangal leis, nár chomhlíon sé riachtanais an dlí mar a bhí i bhfeidhm ar dháta an iniúchta maidir le foirm chlár comhardaithe nó doiciméad mar atá ráite, cibé acu é, ní foláir breisithe agus ceartuithe a dhéanamh ar an gcóip amhail mar ba ghá a dhéanamh sa chlár comhardaithe nó sa doiciméad chun go gcomhlíonfadh sé na riachtanais sin, agus ní foláir a lua ar an gcóip gur leasaíodh í amhlaidh.

Cuideachtaí Baincéireachta.

Ní foláir do chuideachta bhaincéireachta, chun tairbhe a bhaint as alt 375 d'Acht na gCuideachtaí, 1963, ráiteas a chur leis an tuairisceán seo a dtabharfar ann ainmneacha na n-áiteanna éagsúla a bhfuil gnó á sheoladh aici.

* Ní foláir líon iomlán na scaireanna a bhí ag gach comhalta a lua, agus na biomláiu a shuimiú ionas go réiteoidh siad leis an líon scaireanna a bhfuil sé ráite san Achomaireacht ar Scairchaipiteal agus Bintiúir gur tógadh iad.

Nuairis de chineálacha éagsúla na scaireanna ba cheart na colúin seo a fhoroinntionas go dtaispeánfar ar leithligh an líon de gach cineál a sealbhaíodh nó a aistríodh.

Ba cheart an dáta a cláraíodh gach aistriú a lua, maraon leis an líon scaireanna a aistríodh ar gach dáta ar leith. Ba cheart na sonraí a chur síos os coinne ainm an aistreora agus gan iad a chur os coinne ainm an aistrí, ach féadfar ainm an aistrí a chur isteach i gcolún na “Nótaí” díreach os coinne n a sonraí ar gach aistriú.

Nuairis de chineálacha éagsúla na scaireanna ba cheart na colúin seo a fhoroinntionas go dtaispeáníar ar leithligh an líon de gach cineál a sealbhaíodh nó a aistríodh.

† Más é an chéad tuairisceán é, scrios amach an dara cuid idir lúibíní. Más é an dara tuairisceán nó tuairisceán ina dhiaidh sin é, scrios amach an chéad chuid idir lúibíní.

AN SÉÚ SCEIDEAL

Cuntais.

Réamhráiteach.

Ailt. 62, 149, 152, 158, 395.

1. Baineann míreanna 2 go 11 leis an gclár comhardaithe agus baineann míreanna 12 go 14 leis an gcuntas sochair agus dochair agus tá siad faoi réir na n-eisceachtaí agus na modhnuithe dá bhforáiltear le Cuid II agus III den Sceideal seo; agus tá éifeacht ag an Sceideal seo i dteannta ailt 191 agus 192.

Cuid I.

Forálacha Ginearálta maidir leis an gClár Comhardaithe agus leis an gCuntas Sochair agus Dochair.

An Clár Comhardaithe.

2. Déanfar an scairchaipiteal údaraithe, an scairchaipiteal eisithe, na dliteanais agus na sócmhainní, a choimriú, leis na sonraí is gá chun nádúr ginearálta na sócmhainní agus na ndliteanas a nochtadh, agus sonrófar—

(a) aon chuid den chaipiteal eisithe arb é atá ann scaireanna tosaíochta infhuascailte, méid na préimhe (más ann) is iníoctha ar iad a fhuascailt, an dáta is luaithe agus an dáta is déanaí a bhfuil sé de chumhacht ag an gcuideachta na scaireanna sin a fhuascailt agus cé acu atá an fhuascailt de rogha ag an gcuideachta nó d'oibleagáid uirthi;

(b) aon chuid den chaipiteal eisithe arb é atá ann scaireanna tosaíochta atá infhuascailte de réir rúin arna rith faoi alt 65, méid na préimhe (más ann) is iníoctha ar iad a fhuascailt, an dáta is luaithe agus an dáta is déanaí a bhfuil sé de chumhacht ag an gcuideachta na scaireanna sin a fhuascailt agus cé acu atá an fhuascailt de rogha ag an gcuideachta nó d'oibleagáid uirthi;

(c) méid an chuntais scair-phréimhe;

(d) sonraí aon bhintiúr infhuascailte atá sé de chumhacht ag an gcuideachta a atheisiúint.

3. Luafar faoi cheannteidil ar leith, sa mhéid nach bhfuil siad díscríofa—

(a) na réamhchaiteachais;

(b) aon chaiteachais faoina ndeachthas i ndáil le haon eisiúint scairchaipitil nó bintiúr;

(c) aon suimeanna a íocadh mar choimisiún i leith aon scaireanna nó bintiúr;

(d) aon suimeanna a lamháladh mar lascaine i leith aon bhintiúr; agus

(e) méid na lascaine a lamháladh ar aon eisiúint scaireanna faoi lascaine.

4. (1) Faoi réir fomhíreanna (2) agus (3), déanfar na cúlchistí, na soláthairtí, na dliteanais agus na sócmhainní dochta agus reatha a aicmiú faoi cheannteidil is iomchuí do ghnó na cuideachta. Áireofar mar sholáthairtí suimeanna a cuireadh i leataobh faoi chomhair dliteanas cánach todhchaí nó chun cáin a chothromú, ach taispeánfar ar leithligh iad.

(2) Nuair nach d'aon tábhacht é méid aon chineáil, féadfar é a áireamh faoin gceannteideal céanna le cineál éigin eile.

(3) Nuair nach féidir aon sócmhainní de chineál áirithe a scaradh ó shócmhainní de chineál eile, féadfar na sócmhainní sin a áireamh faoin gceannteideal céanna.

(4) Déanfar freisin sócmhainní dochta a idirdhealú ó shócmhainní reatha.

(5) Luafar an modh nó na modhanna a úsáideadh chun teacht ar mhéad na sócmhainní dochta faoi gach ceannteideal ar leith.

5. (1) Is é modh ar a dtiocfar ar mhéad aon sócmhainne doichte ná, faoi réir fhomhír (2), an difríocht a ghlacadh idir—

(a) a costas nó, má tá luacháil uirthi i leabhair na cuideachta, méid na luachála; agus

(b) an comhiomlán a soláthraíodh nó a díscríobhadh ón dáta a fuarthas nó a luacháladh í, cibé acu é, le haghaidh dímheasa nó laghdú luacha;

agus chun críocha na míre seo déanfar an méid glan a bheidh curtha síos d'aon sócmhainní i leabhair na cuideachta ar an dáta feidhme (tar éis na méideanna a soláthraíodh nó a díscríobhadh roimhe sin le haghaidh dímheasa nó laghdú luacha a bhaint de), mura féidir gan caiteachas nó moill a bheadh míréasúnta na figiúirí a fháil a bhaineann leis an tréimhse roimh an dáta feidhme, a áireamh ionann is dá mba é a bhí ann méid na luachála ar na sócmhainní sin a rinneadh ar an dáta feidhme agus, má dhíoltar aon sócmhainní díobh sin, déanfar an méid glan sin, lúide méid na ndíolachán, a áireamh ionann is dá mba é a bhí ann méid na luachála a rinneadh amhlaidh ar na sócmhainní a bhí fágtha.

(2) Ní bhainfidh fomhír (1)—

(a) le sócmhainní nach féidir gan caiteachas nó moill a bheadh míréasúnta na figiúirí a fháil dóibh a bhaineann leis an tréimhse dar tosach an dáta feidhme; ná

(b) le sócmhainní a ndéantar soláthar, go hiomlán nó go páirteach, chun iad a athchur ar fáil—

(i) trí sholáthar a dhéanamh le haghaidh athnuachaintí agus costas a n-athchurtha ar fáil a chur de mhuirear ar an soláthar a dhéantar amhlaidh; nó

(ii) trí chostas a n-athchurtha ar fáil a chur de mhuirear go díreach ar ioncam; ná

(c) le haon infheistíochtaí a ndéantar a margadh-luach (nó, i gcás infheistíochtaí gan mhargadh-luach, an luach a mheasfaidh na stiúrthóirí dóibh) a thaispeáint mar mhéid na n-infheistíochtaí nó i bhfoirm nóta; ná

(d) le cáilmheas, paitinní nó trádmharcanna.

(3) I gcás na sócmhainní faoi gach ceannteideal a dtagtar ar a méid de réir fhomhír (1), taispeánfar—

(a) comhiomláin na méideanna dá dtagraítear i gceannteideal (a) den fhomhír sin; agus

(b) comhiomlán na méideanna dá dtagraítear i gceannteideal (b) di.

(4) I gcás na sócmhainní faoi gach ceannteideal nach de réir fhomhír (1) a thagtar ar a méid, de bhrí go ndéantar soláthar chun iad a athchur ar fáil faoi mar a luaitear i bhfomhír (2) (b), luafar—

(a) an modh ar a ndéantar soláthar chun iad a athchur ar fáil; agus

(b) méid iomlán an tsoláthair (más ann) a rinneadh le haghaidh athsholáthairtí agus nár úsáideadh.

6. (1) Faoi réir fhomhír (2), luafar faoi cheannteidil ar leith méid iomlán na gcúlchistí caipitil, na gcúlchistí ioncaim agus na soláthairtí (seachas soláthairtí le haghaidh dímheasa, athnuachaintí nó laghdú luacha ar shócmhainní), faoi seach.

(2) Ní gá de réir fhomhír (1) ráiteas ar leith ar aon cheann nach bhfuil tábhacht ann de na 3 mhéid dá dtagraítear san fhomhír sin.

7. (1) Taispeánfar freisin (mura dtaispeántar é sa chuntas sochair agus dochair nó i ráiteas nó tuarascáil a bheidh i gceangal leis, nó mura méid gan tábhacht atá ann)—

(a) i gcás méid na gcúlchistí caipitil, na gcúlchistí ioncaim nó na soláthairtí (seachas soláthairtí le haghaidh dímheasa, athnuachchaintí nó laghdú luacha ar shócmhainní) a bheith tar éis dul i mbreis i gcomparáid lena méid i ndeireadh na bliana airgeadais díreach roimhe sin, an fhoinse ónar tháinig méid an bhreisithe; agus

(b) i gcás—

(i) méid na gcúlchistí caipitil nó na gcúlchistí ioncaim a bheith tar éis dul i laghad i gcomparáid lena méid i ndeireadh na bliana airgeadais díreach roimhe sin; nó

(ii) méid na soláthairtí (seachas soláthairtí le haghaidh dímheasa, athnuachaintí nó laghdú luacha ar shócmhainní) i ndeireadh na bliana airgeadais díreach roimhe sin a bheith níos mó ná comhiomlán na suimeanna a cuireadh chun feidhme ó shin agus na méideanna atá á gcoinneáil fós chun críocha na soláthairtí sin;

conas a cuireadh chun feidhme na méideanna a fhaightear as an difríocht.

(2) Má bhíonn an ceannteideal a thaispeánann aon cheann de na cúlchistí nó de na soláthairtí a dúradh roinnte ina fho-cheannteidil, bainfidh an mhír seo le gach ceann de na méideanna ar leithligh a thaispeántar sna fo-cheannteidil in ionad baint a bheith aici maidir lena gcomhiomlán.

8. Taispeánfar faoi cheannteidil ar leithligh—

(a) comhiomláin infheistíochtaí luaite agus infheistíochtaí neamhluaite, faoi seach, na cuideachta;

(b) méid an cháilmheasa, chomh fada agus is féidir é a fháil amach ó leabhair na cuideachta nó ó aon chonarthaí nó doiciméid a bhaineann le ceannach nó díol maoine agus chomh fada agus nach bhfuil sé díscríofa;

(c) méid na bpaitinní agus na dtrádmharcanna, chomh fhada agus is féidir é a fhail amach agus chomh fada is nach bhfuil sé díscríofa;

(d) comhiomlán aon iasachtaí neamhíoctha a cheadaítear le halt 60 (seachas iasachtaí dá dtagraíonn mír (a) d'fho-alt (13)), agus cuirfear in iúl ar leithligh iasachtaí a cheadaítear le míreanna (b) agus (c) d'fho-alt (13);

(e) comhiomlán iasachtaí bainc agus rótharraingtí bainc;

(f) an comhiomlán glan (tar éis cáin ioncaim a bhaint de) a mholtar a dháileadh mar dhíbhinn.

9. I gcás aon dliteanas de chuid na cuideachta a bheith urraithe, ar dhóigh seachas le hoibriú dlí, ar aon sócmhainní de chuid na cuideachta, inseofar go bhfuil an dliteanas sin urraithe amhlaidh ach ní gá na sócmhainní a bhfuil an dliteanas urraithe orthu a shonrú.

10. I gcás aon bhintiúir de chuid na cuideachta a bheith ar seilbh ag ainmnitheach nó iontaobhaí don chuideachta, luafar méid ainmniúil na mbintiúr agus an méid a d'íoc an chuideachta ar na bintiúir sin.

11. (1) Déanfar na nithe dá dtagraítear i bhfomhíreanna (2) go (10) a lua i bhfoirm nóta, nó i ráiteas nó tuarascáil a chuirfear i gceangal leis an gclár comhardaithe, mura dtaispeántar ar dhóigh eile iad.

(2) Méid aon riaráistí i gcás díbhinní carnacha dochta ar scaireanna na cuideachta agus an tréimhse a bhfuil na díbhinní nó, má tá níos mó ná cineál amháin ann, gach cineál díobh, i riaráiste ina haghaidh, agus an méid a lua roimh cháin ioncaim a bhaint as, ach amháin, i gcás díbhinní saor ó cháin, go dtaispeánfar a méid saor ó cháin agus go luafar freisin go dtaispeántar é amhlaidh.

(3) Sonraí aon mhuirir ar shócmhainní na cuideachta chun dliteanas aon duine eile a urrú, lena n-áirítear, nuair is caothúil sin, an méid a urraíodh.

(4) Nádúr ginearálta aon dliteanas teagmhasach eile nach bhfuil soláthar déanta dóibh agus, nuair is caothúil sin, comhiomlán, nó comhiomlán measta, na ndliteanas sin, más d'aon tábhacht é.

(5) Comhiomlán, nó comhiomlán measta, más d'aon tábhacht é, conarthaí le haghaidh caiteachais chaipitiúil, sa mhéid nach bhfuil sóláthar déanta dó.

(6) Más é tuairim na stiúrthóirí nach bhfuil ar aon chuid de na sócmhainní reatha, ar iad a réadú i ngnáthchúrsa ghnó na cuideachta, luach atá ar a laghad comhionann leis an méid atá curtha síos dóibh, luafar go bhfuil na stiúrthóirí ar an tuairim sin.

(7) Comhiomlán mhargadh-luach infheistíochtaí luaite na cuideachta nuair nach ionann é agus an méid atá curtha síos do na hinfheistíochtaí, agus an luach stocmhargaidh ar aon infheistíochtaí a dtaispeántar a margadh-luach (cibé acu ar leithligh é nó nach ea) agus go nglactar leis mar luach is airde ná a luach stocmhargaidh.

(8) An bonn ar dá réir a sóinseáladh airgead reatha coigríche in airgead reatha Éireannach más d'aon tábhacht é méid na sócmhainní nó na dliteanas atá i gceist.

(9) An bonn ar dá réir a ríomhadh an méid, más ann, a cuireadh i leataobh le haghaidh cánachais ar bhrabúis.

(10) Ach amháin i gcás an chéad chlár comhardaithe a leagfar faoi bhráid na cuideachta tar éis an dáta feidhme, na méideanna comhréire i ndeireadh na bliana airgeadais díreach roimhe sin do gach mír a thaispeántar ar an gclár comhardaithe.

An Cuntas Sochair agus Dochair.

12. Taispeánfar—

(a) an méid a cuireadh de mhuirear ar ioncam mar sholáthar le haghaidh dímheasa, athnuachaintí nó laghdú luacha ar shócmhainní dochta;

(b) méid an úis ar bhintiúir agus iasachtaí dochta eile na cuideachta;

(c) méid an mhuirir le haghaidh cánach ioncaim agus cánachais eile ar bhrabúis, lena n-áirítear cáin ioncaim agus cánachas eile is iníoctha lasmuigh den Stát ar bhrábuis, agus idirdhealú a dhéanamh, nuair is caothúil sin, idir cáin ioncaim agus cánachas eile;

(d) na méideanna faoi seach a soláthraíodh chun scairchaipiteal a fhuascailt agus chun iasachtaí a fhuascailt;

(e) an méid a cuireadh i leataobh, nó atá beartaithe a chur i leataobh, i gcúlchistí, nó a tharraingt astu, lasmuigh de mhéideanna nach mbeadh, de réir dea-chleachtais chuntasaíochta, ag gabháil de ghnáth tríd an gcuntas sochair agus dochair;

(f) an méid a cuireadh i leataobh i soláthairtí, seachas soláthairtí le haghaidh dímheasa, athnuachaintí nó laghdú luacha ar shócmhainní, nó, de réir mar a bheidh, an méid, más d'aon tábhacht é, a tarraingíodh as na soláthairtí sin agus nár cuireadh chun feidhme chun críocha na soláthairtí sin, lasmuigh de mhéideanna nach mbeadh, de réir dea-chleachtais chuntasaíochta, ag gabháil de ghnáth tríd an gcuntas sochair agus dochair;

(g) méid an ioncaim as infheistíochtaí;

(h) comhiomlán na ndíbhinní a íocadh;

(i) comhiomlán na ndíbhinní atá beartaithe.

13. Taispeánfar faoi cheannteideal ar leithligh méid an luach saothair do na hiniúchóirí, agus chun críocha na míre seo measfar aon suimeanna a d'íoc an chuideachta le haghaidh caiteachais na n-iniúchóirí a bheith ar áireamh san abairt “luach saothair”.

14. (1) Déanfar na nithe dá dtagraítear i bhfomhíreanna (2) go (7) a lua i bhfoirm nóta, mura dtaispéantar iad ar dhóigh eile.

(2) Má dhéantar soláthar le haghaidh dímheas sócmhainní dochta, nó le haghaidh a n-athchurtha ar fáil, ar mhodh éigean seachas trí mhuirear dímheasa, nó soláthar le haghaidh athnuachaintí, nó mura ndéantar soláthar lena aghaidh sin, an modh ar a ndéantar soláthar lena aghaidh nó ráiteas nach ndearnadh soláthar lena aghaidh, cibé acu é, ach ní bhainfidh an fhomhír seo le talamh ruílse.

(3) An bonn ar dá réir a ríomhtar an muirear le haghaidh cánach ioncaim agus cánachais eile ar bhrabúis (cibé acu laistigh nó lasmuigh den Stát atá sin iníoctha).

(4) Cé acu le haghaidh díbhinní atá faoi réir asbhaint cánach ioncaim nó nach ea an méid atá curtha síos do dhíbhinní a íocadh.

(5) Cé acu le haghaidh díbhinní atá faoi réir asbhaint cánach ioncaim nó nach ea an méid atá curtha síos do dhíbhínní atá beartaithe.

(6) Ach amháin i gcás an chéad chuntas sochair agus dochair a leagfar faoi bhráid na cuideachta tar éis an dáta feidhme, na méideanna comhréire don bhliain airgeadais díreach roimhe sin do gach mír a thaispéantar sa chuntas sochair agus dochair.

(7) Aon slí ábhartha ina ndéantar difear d'aon mhíreanna dá dtaispeántar sa chuntas sochair agus dochair—

(a) trí idirbhearta de shaghas nach gnáth leis an gcuideachta iad a ghabháil de láimh, nó ar aon dóigh eile trí imthosca de shaghas atá eisceachtúil nó neamhfhillteach; nó

(b) trí aon athrú ar an mbonn cuntasaíochta.

Cuid II.

Forálacha Speisialta nuair is Cuideachta Shealbhaíochta nó Fochuideachta an Chuideachta.

Modhnuithe agus Breisithe ar na Ceanglais maidir le Cuntais na Cuideachta féin.

15. (1) Beidh feidhm ag an mír seo nuair is cuideachta shealbhaíochta an chuideachta, cibé acu is fochuideachta do chomhlacht corpraithe eile an chuideachta féin nó nach ea, ach ní bheidh feidhm ag fomhíreanna (4), (5) agus (6) maidir le cuideachta phríobhaídeach a bhainfidh tairbhe as fo-alt (1) d'alt 154 ná maidir le cuideachta atá, i ndeireadh a bliana airgeadais, ina fochuideachta atá ar lánúinéireacht ag comhlacht corpraithe eile a corpraíodh sa Stát.

(2) Déanfar comhiomlán na sócmhainní arb éard iad scaireanna i bhfochuideachtaí na cuideachta nó méideanna atá dlite (cibé acu mar gheall ar iasacht nó eile é) ó na fochuideachtaí sin, agus scaireanna á n-idirdhealú ó fhéichiúnas, a leagan amach sa chlár comhardaithe ar leithligh ó na sócmhainní eile go léir atá ag an gcuideachta, agus déanfar comhiomlán a féichiúnais (cibé acu mar gheall ar iasacht nó eile é) i leith fochuideachtaí na cuideachta a leagan amach amhlaidh ar leithligh óna dliteanais eile go léir, agus—

(a) ní fholóidh na tagairtí atá i gCuid I d'infheistíochtaí na cuideachta infheistiochtaí ina fochuideochtaí ar gá de réir na míre seo iad a leagan amach ar leithligh; agus

(b) ní bheidh feidhm ag mír 5, ag fomhír (a) de mhír 12, ná ag fomhír (2) de mhír 14, maidir le sócmhainní dochta arb éard iad leasanna i bhfochuideachtaí na cuideachta.

(3) Taispeánfar i bhfoirm nóta ar an gclár comhardaithe, nó i ráiteas nó tuarascáil a bheidh i gceangal leis, líon, tuairisc agus méid na scaireanna agus na mbintiúr de chuid na cuideachta atá ar seilbh ag a fochuideachtaí nó ag ainmnithigh dóibh, ach gan áireamh a dhéanamh ar aon scaireanna ná bintiúir acu sin a bhfuil cúram ar an bhfochuideachta ina leith mar ionadaí pearsanta nó a bhfuil cúram uirthi ina leith mar iontaobhaí agus nach bhfuil leas tairbhiúil iontu faoin iontaobhas ag an gcuideachta ná ag aon fhochuideachta di, ach amháin mar urrús chun críocha idirbhirt a rinne sí i ngnáthchúrsa gnó ar cuid de airgead a thabhairt ar iasacht.

(4) Mura gcuirtear grúpchuntais ar fáil, déanfar, faoi réir fhomhír (5), ráiteas a chur i gceangal leis an gclár comhardaithe a thaispeánfaidh—

(a) na fáthanna nach ndéileáiltear le fochuideachtaí i ngrúpchuntais;

(b) comhiomlán glan (a mhéid a bhaineann sin le comhaltaí na cuideachta sealbhaíochta) bhrabúis na bhfochuideachtaí tar éis caillteanais na bhfochuideachtaí a asbhaint, nó vice versa, do bhlianta airgeadais faoi seach na bhfochuideachtaí a chríochnaigh i dteannta, nó i rith, bhliain airgeadais na cuideachta—

(i) sa mhéid go ndéileáiltear leo i gcuntais na cuideachta don bhliain sin; agus

(ii) sa mhéid nach ndéileáiltear leo amhlaidh;

(c) comhiomlán glan, a mhéid a bhaineann sin le comhaltaí na cuideachta sealbhaíochta, bhrabúis na bhfochuideachtaí tar éis caillteanais na bhfochuideachtaí a asbhaint, nó vice versa, dá mblianta airgeadais roimhe sin ón uair a tháinig siad faoi seach chun bheith ina bhfochuideachtaí don chuideachta shealbhaíochta—

(i) sa mhéid go ndéileáiltear leo i gcuntais na cuideachta don bhliain dá dtagraítear i gceannteideal (b) (i); agus

(ii) sa mhéid nach ndéileáiltear leo i gcuntais na cuideachta don bhliain sin nó do bhlianta roimhe sin;

(d) aon cháiliú a bheidh i dtuarascáil iniúchóirí na bhfochuideachtaí maidir lena gcuntais dá mblianta airgeadais faoi seach a chríochnaigh mar a dúradh, agus aon nóta nó agús a bheidh sna cuntais sin chun aird a tharraingt ar ní ar chuí, amach ón nóta nó ón agús, tagairt dó i gcáiliú den sórt sin, sa mhéid nach bhfuil an ní is ábhar don cháiliú nó don nóta faoi thrácht i gcunatis na cuideachta féin agus go bhfuil tábhacht ann ó thaobh a comhaltaí;

nó, sa mhéid nach bhfuil fáil ar an eolas is gá de réir na fomhíre seo, ráiteas nach bhfuil fáil air.

(5) Ní bheidh feidhm ag ceannteidil (b) agus (c) d'fhomhír (4) ach amháin maidir leis na brabúis agus na caillteanais de chuid fochuideachta a bhféadfaí go cuí iad a áireamh i gcuntais na cuideachta sealbhaíochta mar bhrabúis nó caillteanais ioncaim.

(6) Mura gcuirtear grúpchuntais ar fáil, cuirfear i gceangal leis an gclár comhardaithe ráiteas a thaispeánfaidh, maidir leis na fochuideachtaí, más ann, nár chríochnaigh a mblianta airgeadais i dteannta bhliain airgeadais na cuideachta—

(a) na fáthanna ar dóigh le stiúrthóirí na cuideachta nach ceart go gcríochnódh blianta airgeadais na bhfochuideachtaí i dteannta bhliain airgeadais na cuideachta; agus

(b) na dátaí a chríochnaigh gach ceann de bhlianta airgeadais na bhfochuideachtaí ba dhéanaí a chríochnaigh roimh bhliain airgeadais na cuideachta nó na dátaí ba luaithe agus ba dhéanaí díobh sin.

16. (1) Taispeánfaidh clár comhardaithe cuideachta is fochuideachta do chomhlacht corpraithe eile, cibé acu is cuideachta shealbhaíochta í féin nó nach ea, comhiomlán a féichiúnais i leith gach comhlachta corpraithe ar fochuideachta nó comh-fhochuideachta dó é, agus comhiomlán féichiúnais gach comhlachta corpraithe den sórt sin i leith na cuideachta sin í féin, agus déanfar idirdhealú ann i ngach cás idir féichiúnas maidir le bintiúir agus féichiúnas eile.

(2) Chun críocha na míre seo measfar cuideachta a bheith ina comh-fhochuideachta do chomhlacht corpraithe eile más fochuideachtaí don chomhlacht corpraithe céanna iad araon ach nach fochuideachta dá chéile iad.

Cuntais Chomhdhlúite Chuideachta Sealbhaíochta agus a Fohcuideachtaí.

17. Faoi réir míreanna 18 go 22, cuirfear le chéile sa chlár comhardaithe comhdhlúite agus sa chuntas comhdhlúite sochair agus dochair an t-eolas a bheidh i gcláir chomhardaithe agus i gcuntais sochair agus dochair ar leithligh na cuideachta sealbhaíochta agus na bhfochuideachtaí a ndéileálfaidh na cuntais chomhdhlúite leo, ach sin le cibé coigeartuithe, más ann, is dóigh le stiúrthóirí na cuideachta sealbhaíochta is gá.

18. Faoi réir a bhfuil ráite agus faoi réir Chuid III, nuair a bheifear ag tabhairt an eolais sin sna cuntais chomhdhlúite, déanfar, chomh fada agus is caothúil sin, ceanglais an Achta seo a chomhlíonadh ionann is dá mba chuntais dhearbhchuideachta iad.

19. Ní bheidh feidhm, de bhua míreanna 17 agus 18, ag ailt 191 agus 192 chun críche na gcuntas comhdhlúite.

20. Ní bheidh feidhm ag mír 7 chun críche aon chuntais chomhdhlúite a leagfar faoi bhráid cuideachta leis an gcéad chlár comhardaithe a leagfar faoina bráid amhlaidh tar éis an dáta feidhme.

21. Maidir le haon fhochuideachtaí don chuideachta shealbhaíochta nach ndéileálfaidh na cuntais chomhdhlúite leo—

(a) beidh feidhm ag fomhíreanna (2) agus (3) de mhír 15 chun críche na gcuntas sin ionann is dá mba é a bhí sna cuntais sin cuntais dhearbhchuideachta arbh fhochuideachtaí di iad; agus

(b) cuirfear i gceangal leo ráiteas de shamhail an ráitis is gá de réir fhomhír (4) den mhír sin nuair nach bhfuil aon ghrúpchuntais ann, ach ionann is dá mba thagairtí do na cuntais chomhdhlúite na tagairtí atá san fhomhír sin do chuntais na cuideachta sealbhaíochta.

22. Maidir le haon fhochuideachtaí (cibé acu a dhéileálfaidh na cuntais chomhdhlúite leo nó nach ndéileálfaidh), nár chríochnaigh a mblianta airgeadais i dteannta bhliain airgeadais na cuideachta, cuirfear i gceangal leis na cuntais chomhdhlúite ráiteas de shamhail an ráitis is gá de réir fhomhír (6) de mhír 15 nuair nach bhfuil aon ghrúpchuntais ann.

Cuid III.

Eisceachtaí do Chineálacha Speisialia Cuideachtaí

23. (1) Ní bheidh cuideachta bhaincéireachta nó lascaine faoi réir cheanglais Chuid I ach amháin—

(a) maidir lena clár comhardaithe, ceanglais mhír 2 agus 3, mhír 4 (a mhéid a bhaineann sí le sócmhainní dochta agus reatha), mhír 8 (ach amháin fomhír (e)), mhír 9 agus 10 agus mhír 11 (ach amháin fomhír (7)); agus

(b) maidir lena cuntas sochair agus dochair, ceanglais fomhíreanna (h) agus (i) de mhír 12, mhír 13 agus fomhíreanna (1), (4), (5) agus (6) de mhír 14;

ach mura luaitear ar leithligh ina clár comhardaithe cúlchistí caipitil, cúlchistí ioncaim nó soláthairtí (seachas soláthairtí le haghaidh dímheasa, athnuachaintí nó laghdú luacha ar shócmhainní), ansin, aon cheannteideal ina luaitear méid ar ar thángthas tar éis cúlchiste nó soláthar den sórt sin a chur san áireamh cumfar nó marcálfar é ar dhóigh go gcuirfear é sin in iúl, agus cuirfear in iúl ar a cuntas sochair agus dochair i bhfocail oiriúnacha an dóigh ar ar thángthas ar an méid a cuireadh síos do bhrabús nó caillteanas na cuideachta.

(2) Ní mheasfar nach dtugann cuntais chuideachta bhaincéireachta nó lascaine an léargas fíorcheart is gá de réir an Achta seo de bhíthin amháin nach gcomhlíonann siad aon cheanglais de Chuid I a ndíolmhaítear an chuideachta uathu de bhua na míre seo.

(3) Sa mhír seo, ciallaíonn “cuideachta bhaincéireachta nó lascaine” aon chuideachta a shásóidh an tAire gur chóir í a áireamh chun críocha an Sceidil seo mar chuideachta bhaincéireachta nó mar chuideachta lascaine.

24. Maidir le cuideachta árachais, de réir bhrí na nAchtanna Árachais, 1909 go 1961, atá faoi réir na gceanglas, agus a chomhlíonfaidh na ceanglais, sna hAchtanna sin a bhaineann le clár comhardaithe agus cuntas sochair agus dochair a ullmhú agus a thaisceadh leis an Aire, beidh feidhm ag mír 23 faoi mar atá feidhm aige maidir le cuideachta bhaincéireachta nó le cuideachta lascaine, agus fairis sin ní bheidh cuideachta árachais den sórt sin faoi réir cheanglais fhomhír (a) de mhír 8 ná fomhíreanna (3), (4), (6) agus (9) de mhír 11.

25. (1) Ní bheidh cuideachta lena mbaineann an mhír seo faoi réir na gceanglas seo a leanas den Sceideal seo:

(a) maidir lena clár comhardaithe, ceanglais mhír 4 (ach amháin a mhéid a bhaineann an mhír sin le sócmhainní dochta agus reatha) agus mhír 5, 6 agus 7; agus

(b) maidir lena cuntas sochair agus dochair, ceanglais fhomhíreanna (a), (e) agus (f) de mhír 12;

ach aon chuideachta a bhainfidh tairbhe as an mír seo, beidh sí, in ionad í a bheith faoi réir na gceanglas sin, faoi réir aon choinníollacha a bheidh forordaithe maidir le nithe atá le lua ina cuntais nó i bhfoirm nóta orthu agus maidir le heolas atá le tabhairt don Aire nó do dhuine a mbeidh údarás aige ón Aire é a éileamh.

(2) Ní mheasfar nach dtugann cuntais chuideachta an léargas fíorcheart is gá de réir an Achta seo de bhíthin amháin nach gcomhlíonann siad aon cheanglais de Chuid I a ndíolmhaítear an chuideachta uathu de bhua na míre seo.

(3) Faoi réir fhomhír (4), baineann an mír seo le cuideachtaí d'aon chineál a fhorordófar chun críocha na fomhíre sin, agus féadfar cineál cuideachtaí a fhorordú amhlaidh má fheictear don Aire go bhfuil sin inmhianaithe ar mhaithe le leas an phobail.

(4) Más é tuairim an Aire nár comhlíonadh i gcás aon chuideachta aon choinníoll dá mbeidh forordaithe chun críocha na míre seo, féadfaidh an tAire a ordú nach mbainfidh an mhír seo leis an gcuideachta fad a bheidh an t-ordú sin i bhfeidhm.

26. Nuair is cuideachta shealbhaíochta cuideachta atá i dteideal tairbhe aon fhorála dá bhfuil sa Chuid seo, déanfar, maidir le cuntais chomhdhlúite na cuideachta sin, na tagairtí i gCuid II do chuntais chomhdhlúite a chomhlíonfaidh ceanglais an Achta seo a fhorléiriú mar thagairtí do na ceanglais sin sa mhéid sin amháin go mbaineann siad le cuntais ar leithligh na cuideachta sin.

Cuid IV.

Léiriú an Sceidil.

27. (1) Chun críocha an Sceidil seo—

(a) ciallóidh “soláthar”, faoi réir fhomhír (2), aon mhéid a díscríobhadh nó a coinníodh chun soláthar a dhéanamh le haghaidh dímheasa, athnuachaintí nó laghdú luacha ar shócmhainní nó a coinníodh chun soláthar a dhéanamh le haghaidh aon dliteanais is eol a bheith ann ach nach féidir a mhéid a chinneadh le cruinneas substaintiúil;

(b) faoi réir a bhfuil ráite, ní fholóidh “cúlchiste” aon mhéid a díscríobhadh nó a coinníodh chun soláthar a dhéanamh le haghaidh dímheasa, athnuachaintí nó laghdú luacha ar shócmhainní nó a coinníodh chun soláthar a dhéanamh le haghaidh aon dliteanais is eol a bheith ann;

(c) ní fholóidh “cúlchiste caipitil” aon mhéid a áirítear a bheith saor lena dháileadh tríd an gcuntas sochair agus dochair, agus ciallóidh “cúlchiste ioncaim” aon chúlchiste seachas cúlchiste caipitil;

agus sa mhír seo folóidh “dliteanas” gach dliteanas i leith caiteachais ar conraíodh lena aghaidh agus gach dliteanas díospóidithe nó teagmhasach.

(2) I gcás—

(a) aon mhéid a díscríobhadh nó a coinníodh chun soláthar a dhéanamh le haghaidh dímheasa, athnuachaintí nó laghdú luacha ar shócmhainní, nach méid a díscríobhadh maidir le sócmhainní dochta roimh an dáta feidhme; nó

(b) aon mhéid a coinníodh chun soláthar a dhéanamh le haghaidh aon dliteanais is eol a bheith ann;

a bheith níos mó ná an méid is dóigh leis na stiúrthóirí a bheith riachtanach de réir réasúin chun na críche sin, is mar chúlchiste agus ní mar sholáthar a áireofar an bhreis chun críocha an Sceidil seo.

28. Chun na gcríocha a dúradh, ciallaíonn “infheistíocht luaite” infheistíocht ar deonaíodh ina leith lua ar a luach nó cead déileála inti ar stocmhargadh aitheanta sa Stát nó ar aon stocmhargadh creidiúnach lasmuigh den Stát, agus déanfar “infheistíocht neamhluaite” a fhorléiriú dá réir sin.

AN SEACHTÚ SCEIDEAL.

Nithe atá le lua go sainráite i dTuarascáil na nIniúchóirí.

Alt. 163.

1. Cé acu a fuair nó nach bhfuair siad an t-eolas agus na mínithe go léir ba ghá, de réir mar is fearr is eol dóibh agus mar a chreideann siad, chun críocha a n-iniúchta.

2. Cé acu is é nó nach é a dtuairim gur choinnigh an chuideachta leabhair chuntais mar ba chuí, chomh fada agus is léir sin óna scrúdú ar na leabhair sin, agus cé acu a fuair nó nach bhfuair siad ó na brainsí nár thug siad cuairt orthu tuairisceáin mar ba chuí a bhí leordhóthanach chun críocha a n-iniúchta.

3. (1) Cé acu atá nó nach bhfuil an clár comhardaithe agus (mura bhfuil sé cumtha mar chuntas comhdhlúite sochair agus dochair) an cuntas sochair agus dochair ón gcuideachta lena ndéileáiltear sa tuarascáil ag réiteach leis na leabhair chuntais agus leis na tuairisceáin.

(2) Cé acu a thugann nó nach dtugann na cuntais sin, ina dtuairim agus mar is fearr is eol dóibh, agus de réir na mínithe a tugadh dóibh, an t-eolas is gá de réir an Achta seo ar an modh is gá dá réir, maraon le léargas fíorcheart—

(a) i gcás an chláir chomhardaithe, ar staid chúrsaí na cuideachta amhail mar a bhí i ndeireadh a bliana airgeadais; agus

(b) i gcás an chuntais sochair agus dochair, ar an mbrabús nó an caillteanas do bhliain airgeadais na cuideachta;

nó, de réir mar a bheidh, léargas fíorcheart ar na nithe sin faoi réir neamhnochtadh aon nithe (atá le cur in iúl sa tuarascáil) nach gá de bhua Chuid III den Séú Sceideal iad a nochtadh.

4. I gcás cuideachta is cuideachta shealbhaíochta agus a chuireann grúpchuntais ar fáil, cé acu is é nó nach é a dtuairim go ndearnadh na grúpchuntais a ullmhú go cuí de réir forálacha an Achta seo ionas go dtugann siad léargas fíorcheart ar staid chúrsaí, agus ar bhrabús nó caillteanas, na cuideachta gona fochuideachtaí lena ndéileáiltear iontu, chomh fada agus a bhaineann le comhaltaí na cuideachta, nó, de réir mar a bheidh, ionas go dtugann siad léargas fíorcheart orthu faoi réir neamhnochtadh aon nithe (atá le cur in iúl sa tuarascáil) nach gá de réir Chuid III den Séú Sceideal iad a nochtadh.

AN tOCHTÚ SCEIDEAL.

Táillí is iníoctha le Cláraitheoir na gCuideachtaí.

Alt 369.

Cuid I.

Tábla na dTáillí

An ní a bhfuil an Táille iníoctha ina leith

Méid na Táille

As cuideachta faoi theorainn scaireanna a chlárú.

Mura mó ná £2,000 an caipiteal ainmniúil, suim £2.

Más mó ná £2,000, ach nach mó ná £5,000, an caipiteal ainmniúil, suim £2 maraon le £1 in aghaidh gach £1,000 nó cuid de £1,000 caipitil ainmniúil de bhreis ar £2,000.

Más mó ná £5,000, ach nach mó ná £100,000, an caipiteal ainmniúil, suim £5 maraon le 5/- in aghaidh gach £1,000 nó cuid de £1,000 caipitil ainmniúil de bhreis ar £5,000.

Más mó ná £100,000 an caipiteal ainmniúil, suim £28 15s. 0d. maraon le 1/- in aghaidh gach £1,000 nó cuid de £1,000 caipitil ainmniúil de bhreis ar £100,000.

As cuideachta gan scairchaipiteal a chlárú.

Mura mó ná 25 an líon comhaltaí a bheidh luaite sna hairteagail, suim £2.

Más mó ná 25, ach nach mó ná 100, an líon comhaltaí a bheidh luaite sna hairteagail, suim £2 maraon le £1 in aghaidh gach 25 chomhalta nó codán de 25 chomhalta de bhreis ar an gcéad 25.

Más mó ná 100 an líon comhaltaí a bheidh luaite sna hairteagail ach nach luaitear iontu a líon a bheith gan teorainn, suim £5 maraon le 5/- in aghaidh gach 50 comhalta nó codán de 50 comhalta i ndiaidh an chéad 100.

Má tá sé luaite sna hairteagail nach bhfuil teorainn leis an líon comhaltaí, suim £50.

As cuideachta faoi theorainn ráthaíochta ag a bhfuil scairchaipiteal nó cuideachta neamhtheoranta ag a bhfuil scairchaipiteal a chlárú.

An méid ab iníoctha as clárú dá mbeadh an chuideachta faoi theorainn scaireanna nó an méid a bheidh iníoctha amhlaidh mura mbeadh scairchaipiteal ag an gcuideachta, cibé acu is airde.

As méadú ar scairchaipiteal aon chuideachta a chlárú.

Méid is ionann agus an difríocht, más ann, idir an méid ab iníoctha ar an gcéad chlárú de réir a caipitil arna mhéadú agus an méid ab iníoctha amhlaidh de réir a caipitil díreach roimh an méadú.

As méadú ar líon comhaltaí cuideachta faoi theorainn ráthaíochta nó cuidcachta neamhtheoranta a chlárú.

Méid is ionann agus an difríocht, más ann, idir an méid ab iníoctha ar an gcéad chlárú de réir a líon comhaltaí arna mhéadú agus an méid ab iníoctha amhlaidh de réir a líon comhaltaí díreach roimh an méadú.

As aon chuideachta láithreach a chlárú ach amháin cuideachtaí a dhíolmhaítear leis an Acht seo ó íoc táillí i leith clárú faoin Acht seo.

An méid is iníoctha as cuideachta nua a chlárú.

As aon doiciméad a chlárú a gceanglaítear nó a n-údaraítear leis an Acht seo é a chlárú nó a gceanglaítear é a sheachadadh don cbláraitheoir nó é a chur ar aghaidh nó a sheoladh chuige.

5/-

As aon ní a thaifeadadh a gceanglaítear ar an gcláraitheoir nó a n-údaraítear dó leis an Acht seo é a thaifeadadh.

5/-

Cuid II.

Teorainneacha le hoibriú Chuid I.

1. Más rud é, i gcás cuideachta faoi theorainn ráthaíochta ag a bhfuil scairchaipiteal nó i gcás cuideachta neamhtheoranta ag a bhfuil scairchaipiteal, go méadófar ar a scairchaipiteal an tráth céanna a méadófar ar a líon comhaltaí, íocfaidh an chuideachta cibé táille is airde, ach ní íocfaidh sí an dá tháille.

2. Ní mó ná £50 i gcás ar bith iomlán na dtáillí is iníoctha ag aon chuideachta de réir a líon comhaltaí.

3. Ní mó ná £50 i gcás ar bith iomlán na dtáillí is iníoctha ag aon chuideachta de réir a scairchaipitil nó iomlán na dtáillí is iníoctha aici de réir a líon comhaltaí agus na dtáillí is iníoctha aici de réir a scairchaipitil.

AN NAOÚ SCEIDEAL.

Forálacha den Acht seo a bhfuil feidhm acu maidir le Cuideachtaí Neamhchláraithe.

Alt 377.

Ábhar

Forálacha ag a bhfuil feidhm

Teorainneacha ar a bhfeidhm

Réamheolairí agus leithroinnt.

Ailt 43 go 52, 56, 57, 61 agus an Triú Sceideal.

Gan feidhm ach amháin sa mhéid a shonrófar le horduithe ón Aire agus i gcás na gcomhlachtaí corpraithe a shonrófar amhlaidh.

Tuairisceán bliantiúil     ...

Ailt 125 go 129, 375 agus an Cúigiú Sceideal.

Gan feidhm chun sonraí a éileamh í leith aon tréimhse roimh an dáta feidhme, agus i gcás aon tréimhse ina dhiaidh sin a bheith gan feidhm ach amháin sa mhéid a shonrófar mar atá ráite agus maidir leis na comhlachtaí corpraithe a shonrófar amhlaidh.

Cuntais agus Iniúchadh

Ailt 147 go 153, 155 go 164, 191, 192, an Séú Sceideal (ach amháin fomhíreanna (a) go (d) de mhír 2, fomhíreanna (c), (d) agus (e) de mhír 3 agus fomhír (d) de mhír 8) agus an Seachtú Sceideal.

Gan feidhm ach amháin sa mhéid a shonrófar mar atá ráite agus i gcás na gcomhlachtaí corpraithe a shonrófar amhlaidh.

Imscrúdú ...     ...     ...

Ailt 165 go 173.

--

Clár stiúrthóirí agus rúnaithe.

Ailt 195.

--

Clárú doiciméad, cur i bhfeidhm, pionóis agus nithe forlíontacha eile.

Ailt 2, 193, 369 go 371, 378 go 380, 383 go 387, fo-alt (1) d'alt 395 agus an tOchtú agus an Deichiú Sceideal.

Gan feidhm ach amháin sa mhéid go bhfuil éifeacht acu maidir leis na forálacha ag a bhfuil feidhm de bhua na dtaifead sin roimhe seo sa Sceideal seo.

AN DEICHIÚ SCEIDEAL.

Na Forálacha dá dtagraítear in Alt 380.

Alt 380.

An tAlt nó an fhoráil i Sceideal

An tÁbhar

19

Deimhniú corpraithe ina fhianaise dhochloíte.

35

Ráiteas in ionad réamheolaire a bheith le seachadadh don chláraitheoir ag cuideachta ar í a scor de bheith ina cuideachta phríobháideach.

44

Nithe a bheidh le lua agus tuarascálacha a bheidh le tabhairt i réamheolaire.

54

Toirmeasc ar leithroinnt i gcásanna áirithe murar seachadadh ráiteas in ionad réamheolaire don chláraitheoir.

58

Tuairisceán maidir le leithroinnt.

99

Clárú muirear a bhunóidh cuideachtaí.

100(1)

Dualgas ar chuideachta muirir a bhunóidh cuideachta a chlárú.

101

Dualgas ar chuideachta muirir atá ar marthain ar mhaoin a fuarthas a chlárú.

102

Clárú morgáistí breithiúnais.

107

Fógra don chláraitheoir i dtaobh glacadóir a cheapadh agus i dtaobh glacadóir a scor de ghníomhú.

115

Srianta le gnó a thosú.

126

Sonraí i dtuairisceán bliantúil cuideachta gan scairchaipiteal.

129

Deimhnithe a bheidh le cur ag cuideachta phriobháideach leis an tuairisceán bliantúil.

130

Cruinniú reachtúil agus tuarascáil reachtúil.

163(1), (3)

Tuarascáil na n-iniúchóirí agus a gceart chun eolas agus mínithe a fháil.

179

Srianta le stiúrthóir a cheapadh no a fhógairt.

278

Fógra ón leachtaitheoir i dtaobh a cheaptha.

319(2)

Achomaireacht an ghlacadóra.

321

Cuntais ghlacadóirí a sheachadadh don chláraitheoir.

352

Doiciméid a bheidh le seachadadh don chláraitheoir ag cuideachtaí áirithe a corpraíodh lasmuigh den Stát.

353

Tuairisceán a bheidh le seachadadh don chláraitheoir má athraítear doiciméid.

354

Na cuntais ó chuideachta lena mbaineann Cuid XI a bheidh le seachadadh don chláraitheoir.

355

Oibleagáid chun ainm cuideachta lena mbaineann Cuid XI a lua, agus a rá an cuideachta theoranta í agus cad é an tír inar corpraíodh í.

Sc. V, Cuid I, mír 1, 2, 4, 6.

Sonraí i dtuairisceán bliantúil cuideachta ag a bhfuil scairchaipiteal.

AN tAONÚ SCEIDEAL DÉAG.

Leasuithe ar Achtanna eile.

Alt 399.

Na hAchtanna Féimheachta.

1. (1) Beidh éifeacht ag na hAchtanna Féimheachta ionann is dá gcuirfí an t-alt seo a leanas in ionad alt 53 den Bankruptcy

1872, c. 52.

(Ireland) Amendment Act, 1872 (a bhaineann le tosaíochtaí calaoiseacha a neamhniú):

“53. Every conveyance or transfer of property or charge thereon made, every payment made, every obligation incurred and every judicial proceeding taken or suffered by any person unable to pay his debts as they become due from his own moneys, in favour of any creditor or of any person in trust for any creditor, with a view to giving such creditor, or any surety or guarantor for the debt due to such creditor, a preference over the other creditors, shall, if the person making, taking, paying or suffering the same is adjudged bankrupt on a bankruptcy petition or a petition for arrangement, presented within 6 months after the date of making, taking, paying or suffering the same, be deemed fraudulent and void against the assignees or trustees of such bankrupt; but this section shall not affect the rights of any person making title in good faith and for valuable consideration through or under a creditor of the bankrupt.”

(2) Ní bheidh feidhm ag fomhír (1) maidir le nithe a rinneadh roimh an dáta feidhme agus leanfaidh alt 53 den Bankruptcy (Ireland) Amendment Act, 1872, mar a achtaíodh é i gcéaduair, d'fheidhm a bheith aige maidir le nithe a rinneadh roimh an dáta feidhme ionann is dá mba nár ritheadh an tAcht seo.

2. Beidh feidhm freisin ag alt 287 maidir le hAcht sin 1872 (leis an modhnú is gá ar aon tagairt do chuideachta agus d'fhoirceannadh) ionann is dá gcuirfí tagairt d'alt 53 d'Acht sin 1872 in alt 287 in ionad na tagartha d'alt 286.

Na hAchtanna Árachais, 1909 go 1961.

3. Beidh éifeacht ag na hAchtanna Árachais, 1909 go 1961, ionann is dá gcuirfí an fo-alt seo a leanas in ionad fho-alt (5) d'alt

1936, Uimh. 45.

46 den Acht Árachais, 1936;

“(5) Beidh feidhm ag ailt 167 agus 168 d'Acht na gCuideachtaí, 1963, maidir le cigire a cheapfar faoin alt seo faoi mar atá feidhm acu maidir le cigire a cheapfar faoi alt 165 den Acht sin, agus aon diúltú den sórt ar diúltú é atá, nó a bheadh, faoi fho-alt (3) den alt sin 168, ina fhoras chun pionós a ghearradh ar oifigeach nó gníomhaire don chuideachta nó don chomhlacht corpraithe eile a mbeidh a chúrsaí á bhfiosrú de bhua an ailt sin 167, beidh sé freisin ina fhoras ar a bhféadfaidh an tAire achainí a thíolacadh chun an chuideachta sin a fhoirceannadh agus ar a bhféadfadh an Ard-Chúirt, tar éis di aon achainí den sórt sin a éisteacht, ordú a dhéanamh chun an chuideachta sin a fhoirceanandh faoi réim agus de réir Acht na gCuideachtaí, 1963.”

AN DÓÚ SCEIDEAL DÉAG.

Achtacháin a Aisghairtear.

Alt 3.

Seisiún agus Caibidil nó Uimhir agus Bliain

Gearrtheideal

Méid na hAisghairme

3 & 4 Will. 4, c. 31.

The Sunday Observance Act, 1833.

An tAcht iomlán.

45 & 46 Vict., c. 72.

The Revenue, Friendly Societies and National Debt Act, 1882.

Fo-alt (1) d'Alt 11 agus sa Chéad Sceideal na focail “6 Geo. 4, c. 42, 8 & 9 Vic., c. 37, s. 22.”

8 Edw. 7, c. 69.

The Companies (Consolidation) Act, 1908.

An tAcht iomlán.

3 & 4 Geo. 5, c. 25.

The Companies Act, 1913.

An tAcht iomlán.

7 & 8 Geo. 5, c. 28.

The Companies (Particulars as to Directors) Act, 1917.

An tAcht iomlán.

Uimh. 9 de 1934.

An tAcht um Chúiteamh do Lucht Oibre, 1934.

Fo-ailt (3) agus (4) d'alt 20.

Uimh. 7 de 1942.

An tAcht Árachais (Breac-Dhíomhaointeas), 1942.

Fo-ailt (1) agus (2) d'alt 27.

Uimh. 11 de 1952.

An tAcht Leasa Shóisialaigh, 1952.

Fo-ailt (1) agus (2) d'alt 58.

Uimh. 7 de 1959.

Acht na gCuideachtaí, 1959.

An tAcht iomlán.

Uimh. 42 de 1959.

An tAcht Airgeadais (Uimh. 2), 1959.

Fo-ailt (2) agus (3) d'alt 12.

AN TRÍÚ SCEIDEAL DÉAG.

Cosaint d'Achtachán.

Alt 3.

Cumhacht chun comhpháirtíochtaí baincéireachta dheicniúir a fhoirmiú.

The Joint Stock Banking Companies Act, 1857, Cuid d'Alt 12.

D'ainneoin aon ní in aon Acht a ritheadh sa seisiún a tionóladh sa seachtú agus san ochtú bliain de réimeas na Banríona Victoria, caibidil céad agus a trí déag, agus dár teideal “An Act to regulate Joint Stock Banks in England”, nó in aon Acht eile, is dleathach d'aon líon daoine, nach mó ná deichniúr, gnó baincéireachta a sheoladh i gcomhpháirtíocht, ar an modh céanna agus ar na coinníollacha céanna go huile agus go hiomlán ar a bhféadfadh aon chuideachta nár mhó ná seisear a líon gnó den sórt sin a sheoladh sular ritheadh an Joint Stock Banking Companies Act, 1857.