Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 9 de 1947.


[EN]

AN tACHT UM ÁRACHAS SLÁINTE NÁISIÚNTA, 1947.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT D'ATHACHTÚ LEASUITHE ÁIRITHE A RINNEADH AR NA hACHTA UM ÁRACHAS SLÁINTE NÁISIÚNTA, 1911 GO 1942, LEIS AN ORDÚ CUMHACHTA PRÁINNE (Uimh. 381), 1946, AGUS DO DHÉANAMH LEASUITHE EILE AR NA hACHTA SIN. [31ú Márta, 1947.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

CUID I.

Reamhraiteach agus Ginearalta.

[EN]

Gearrtheideal agus comhlua.

1.—(1) Féadfar an tAcht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1947, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Féadfar na hAchta um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1911 go 1947, a ghairm de na hAchta um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1911 go 1942, agus den Acht seo le chéile.

[EN]

Léiriú.

2.—(1) San Acht seo—

[EN]na hAchta.

ciallaíonn an abairt “na hAchta” na hAchta um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1911 go 1942;

[EN]Acht 1911.

ciallaíonn an abairt “Acht 1911” an National Insurance Act, 1911;

[EN]Acht 1918

ciallaíonn an abairt “Acht 1918” an National Health Insurance Act, 1918;

[EN]Acht 1923.

ciallaíonn an abairt “Acht 1923” an tAcht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1923 (Uimh. 20 de 1923);

[EN]Acht 1936.

ciallaíonn an abairt “Acht 1936” an tAcht um Arachas Sláinte Náisiúnta agus um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1936 (Uimh. 12 de 1936);

[EN]Fórsaí Breataineacha.

ciallaíonn an abairt “Fórsaí Breataineacha” aon fhórsaí acu seo a leanas:—

[EN]

(a) Fórsaí Cabhlaigh, Fórsaí Míleata nó Aer-Fhórsaí na Breataine Móire, nó

[EN]

(b) aon tseirbhís altranais nó fosheirbhís eile d'aon Fhórsaí acu sin;

[EN]an Rialtas Breataineach.

ciallaíonn an abairt “an Rialtas Breataineach” Rialtas na Ríochta Aontaithe;

[EN]an tAcht Fórsaí Cosanta.

ciallaíonn an abairt “an tAcht Fórsaí Cosanta” an tAcht Fórsaí Cosanta (Forála Sealadacha), 1923 (Uimh. 30 de 1923);

[EN]an Ciste.

ciallaíonn an abairt “an Ciste” Ciste Arachais na bhFórsaí Míleata (Comhshocraíochta Eadarnáisiúnta) a bunaíodh faoi alt 14 d'Acht 1923;

[EN]an tAire.

ciallaíonn an abairt “an tAire” an tAire Leasa Shóisialaigh;

[EN]Ordú Uimh. 381.

ciallaíonn an abairt “Ordú Uimh. 381” an tOrdú Cumhachta Práinne (Uimh. 381), 1946 (R. & O. R., Uimh. 179 de 1946);

an Buan-Fhórsa.

ciallaíonn an abairt “an Buan-Fhórsa” an fórsa a bunaíodh faoi Chuid I den Acht Fórsaí Cosanta;

pinsean.

folaíonn an focal “pinsean” dámhachtain nó liúntas;

an Fórsa Cúltaca.

ciallaíonn an abairt “an Fórsa Cúltaca” an fórsa cúltaca a bunaíodh faoi Chuid III den Acht Fórsaí Cosanta;

an Cumann.

ciallaíonn an abairt “an Cumann” Cumann an Arachais Náisiúnta ar Shláinte;

an Ríocht Aontaithe.

ciallaíonn an abairt “an Ríocht Aontaithe” Ríocht Aontaithe na Breataine Móire agus Tuaiscirt Éireann;

díchumas cogaidh.

ciallaíonn an abairt “díchumas cogaidh” aon díchumas de dheascaibh—

(a) aon chogaidh ina raibh nó ina bhfuil an Ríocht Aontaithe ina cogaíoch agus a thosnaigh an 3ú lá de Mhéan Fómhair, 1939, nó dá éis, agus roimh an 14ú lá de Mheitheamh, 1946, nó

(b) tosca is inchurtha i leith aon chogaidh den tsórt sin.

(2) Déanfar tagairtí san Acht seo d'aon achtachán a léiriú mar thagairtí don achtachán sin arna leasú le haon achtachán iardain.

(3) Léireofar mar éinní amháin an tAcht seo agus na hAchta.

CUID II.

Athachtu, fara modhnuithe, ar Chuid II (Leasuithe Ilghneitheacha ar na hAchta) den Ordu Cumhachta Prainne (Uimh. 381), 1946.

[EN]

Forála maidir le daoine ar fostú i bhfostaíocht neamhinárachuithe ach ar híocadh ranníocaíochta ina leith de mheoin mhacánta.

3.—(1) I gcás inar tharla ar dháta an Achta seo a rith nó ina dtarlóidh dá éis sin—

[EN]

(a) duine a bheith ina chomhalta nó é a áireamh mar chomhalta den Chumann nó den Chiste nó den Chumann agus den Chiste ar feadh tréimhse leanúnaí nach lú ná cúig bliana a ndearnadh lena linn dhá chéad agus a hocht ar a laghad de ranníocaíochta, nó de shuimeanna d'airbheartaigh a bheith ina ranníocaíochta, a íoc ag an duine sin nó ina leith, agus

[EN]

(b) nach de dhroim calaoise ná mífhaisnéise a fuair an duine sin a bheith ina chomhalta den Chumann nó den Chiste, agus

[EN]

(c) an duine sin a bheith ar fostú in aon fhostaíocht nach fostaíocht inárachuithe nó nárbh fhostaíocht inárachuithe do réir bhrí na nAcht, ach a ndearna an fostóir suimeanna d'airbheartaigh a bheith ina ranníocaíochta a íoc ina leith agus é á chreidiúint gurbh fhostaíocht inárachuithe í do réir bhrí na nAcht, agus

[EN]

(d) an duine sin a bheith sé bliana déag d'aois ar a laghad agus seachtó bliain d'aois ar a mhéid,

[EN]

beidh feidhm ag na forála seo a leanas—

[EN]

(i) is tuigthe gur ranníocaíochta is iníoctha go cuí faoi na hAchta na suimeanna dá dtagartar i mír (c) den fho-alt seo,

[EN]

(ii) is tuigthe é a bheith, ar feadh tréimhsí ar híocadh na suimeanna sin ina leith, ina dhuine árachaithe faoi na hAchta,

[EN]

(iii) beidh feidhm ag ailt 7 agus 13 d'Acht 1918 maidir leis amhail is dá mba rud é go raibh sé, ar feadh na dtréimhsí ar ina leith a híocadh na suimeanna sin, ar fostú do réir bhrí na nAcht agus ina ranníocóir fostaithe.

[EN]

(2) Is tuigthe fo-alt (1) den alt seo a theacht i ngníomh an 14ú lá de Mheitheamh, 1946.

[EN]

Atl 13 d'Acht 1918 a leasú.

4.—(1) Déantar leis seo alt 13 d'Acht 1918 a leasú trí na focail “eighteen months” a chur in ionad na bhfocal “twelve months” mar a bhfuil na focail deiridh sin san alt sin.

[EN]

(2) Is tuigthe fo-alt (1) den alt seo a theacht i ngníomh an 14ú lá de Mheitheamh, 1946.

[EN]

Alt 15 d'Acht 1936 a leasú.

5.—(1) Beidh éifeacht ag alt 15 d'Acht 1936 amhail is dá gcuirtí an fo-alt seo leanas in ionad fo-ailt (3), is é sin le rá:—

[EN]

“(3) An ranníocaíocht sheachtainiúil is iníoctha faoin alt seo i leith duine ar bith, ní bheidh sí iníoctha ach amháin i leith aon tseachtaine ranníoca nó aon choda de sheachtain ranníoca dá bhfaighidh an duine sin páigh, agus ní ar aon tslí eile.”

[EN]

(2) Is tuigthe fo-alt (1) den alt seo a theacht i ngníomh an 7ú lá de Mheitheamh, 1940.

[EN]

Saighdiúirí a liostáladh sa Bhuan-Fhórsa le haghaidh éigeandála agus oifigigh áirithe den Fhórsa Cúltaca agus comhaltaí den Chór Déantais a árachú.

6.—(1) I gcás duine ar bith a liostáil chun fónamh sa Bhuan-Fhórsa ar feadh tréimhse éigeandála faoi alt 24 den Acht Fórsaí Cosanta (Forála Sealadacha) (Uimh. 2), 1940 (Uimh. 11 de 1940), ansin, ar feadh a sheirbhíse sa Bhuan-Fhórsa faoin liostáil sin agus (faoi réir ailt 7 den Acht seo) má déantar, i rith na tréimhse éigeandála sin, é a choimisiúnú mar oifigeach den Fhórsa Cúltaca, ar feadh na dtrí mhí tosaigh dá chomhaltas sa bhFórsa Cúltaca, beidh sé, chun críocha Coda II d'Acht 1936, ina dhuine is inárachuithe do réir ráta an Airm.

[EN]

(2) I gcás duine ar bith a liostáil chun fónamh sa Chór Déantais ar feadh tréimhse is lú ná dhá bhliain in arm-sheirbhís, ansin, ar feadh a sheirbhíse sa Chór Déantais, beidh sé, chun críocha Coda II d'Acht 1936, ina dhuine is inárachuithe do réir ráta an Airm.

[EN]

(3) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (3) d'alt 13 d'Acht 1936 maidir le daoine arna liostáil chun fónamh sa Chór Déantais, ar feadh a seirbhíse sa Chór sin.

[EN]

(4) Má éiríonn aon cheist i dtaobh duine a bheas nó a bhí ag fónamh sa Bhuan-Fhórsa nó sa bhFórsa Cúltaca nó sa Chór Déantais a bheith nó gan bheith, de bhuaidh an ailt seo agus chun críocha Coda II d'Acht 1936, ina dhuine is inárachuithe do réir ráta an Airm, cuirfear an cheist faoi bhráid an Aire Chosanta agus beidh a bhreith sin ina breith chríochnaitheach.

[EN]

(5) Is tuigthe fo-ailt (1), (2), (3), agus (4) den alt seo a theacht i ngníomh an 7ú lá de Mheitheamh, 1940.

[EN]

Gan oifigigh den Fhórsa Cúltaca a bheith inárachuithe.

7.—(1) Ní bheidh oifigeach den Fhórsa Cúltaca inárachuithe chun críocha Coda II d'Acht 1936 i rith aon tréimhshe ar mó ná dhá chéad agus caoga punt sa bhliain a luach saothair i leith a sheirbhíse sa bhFórsa Cúltaca.

[EN]

(2) Má éiríonn aon cheist faoi fho-alt (1) den alt seo i dtaobh luach saothair oifigigh den Fhórsa Cúltaca i leith a sheirbhíse sa bhFórsa Cúltaca i rith aon tréimhse a bheith nó gan bheith níos mó ná dhá chéad go leith punt sa bhliain, cuirfear an cheist faoi bhráid an Aire Chosanta agus beidh a bhreith sin ina breith chríochnaitheach.

[EN]

(3) Is tuigthe fo-ailt (1) agus (2) den alt seo a theacht i ngníomh an 7ú lá de Mheitheamh, 1940.

[EN]

(4) Maidir le haon tréimhse sheirbhíse sa bhFórsa Cúltaca ag oifigeach den Fhórsa Cúltaca ar dháta thosach feidhme ailt 19 den Acht seo nó dá éis sin, léireofar fo-ailt (1) agus (2) den alt seo amhail is dá gcuirtí ná focail “cúig chéad punt” in ionad na bhfocal “dhá chéad agus caoga punt”.

CUID III.

Athachtu, fara modhnuithe, ar fhorala airithe de Chuid III (Ciste Arachais na bhForsai Mileata (Comhshocraiochta Eadarnaisiunta)) den Ordu Cumhachta Prainne (Uimh. 381), 1946.

[EN]

Alt 4 (5) den Acht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1942, a thanasc le daoine ba comhaltaí den Chiste.

8.—(1) Chun fo-alt (5) d'alt 4 den Acht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1942 (Uimh. 5 de 1942), a thanasc le duine a tháinig, de bhuaidh míre (1) d'Airteagal 10 d'Ordú Uimh. 381, chun bheith ina chomhalta den Chumann, is tuigthe comhalta den Chiste a bheith ina chomhalta den Chumann.

[EN]

(2) Is tuigthe fo-alt (1) den alt seo a theacht i ngníomh an 30ú lá de Mheán Fómhair, 1946.

[EN]

Daoine áirithe a bheith cáilithe chun bheith ina gcomhaltai den Chumann.

9.—Beidh cáilíocht chun bheith ina gcomhaltaí den Chumann ag na daoine sin (más ann) ar a gcomhaontóidh an tAire agus an National Health Insurance Joint Committee nó údarás iomchuí eile Arachais Náisiúnta sa Ríocht Aontaithe faoi aon chomhshocraíochta comharaíochta arna ndéanamh de bhuaidh na nAcht chun leanúnachas árachais a áirithiú i gcás daoine d'fhónaigh sna Fórsaí Breataineacha agus a bhí, an 30ú lá de Mheán Fómhair, 1946, nó a tháinig nó a thiocfas chun bheith dá éis sin, ina gcónaí sa Stát.

[EN]

Breacacháin atá le coimeád ag an gCumann maidir le comhaltaí áirithe.

10.—Coimeádfaid an Cumann, i pé slí a ordós an tAire, breacacháin—

[EN]

(a) ar dhaoine a tháinig, de bhuaidh míre (1) nó míre (2) d'Airteagal 10 d'Ordú Uimh. 381, chun bheith ina gcomhaltaí den Chumann,

[EN]

(b) ar dhaoine a thiocfas, de bhuaidh ailt 9 den Acht seo, chun bheith ina gcomhaltaí den Chumann.

[EN]

Cistí faoi urlámhas an Aire a choigeartú.

11.—Déanfaidh an tAire pé coigeartuithe sna cistí maidir le hArachas Sláinte Náisiúnta atá faoina urlámhas is gá de dhroim an aistrithe (a rinneadh le hAirteagal 11 d'Ordú Uimh. 381) chun an Chumainn ar oblagáidí agus sócmhainní an Chiste.

[EN]

Ceisteanna a chinneadh.

12.—Má éiríonn aon cheist faoi Chuid III d'Ordú Uimh. 381 nó faoin gCuid seo, cinnfidh an tAire an cheist agus beidh a bhreith ina breith chríochnaitheach.

[EN]

Achtacháin áirithe a athghairm.

13.—(1) Athghairmtear leis seo na hachtacháin seo a leanas:—

[EN]

(a) alt 14 d'Acht 1923,

[EN]

(b) fo-alt (2) d'alt 11 den Acht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1933 (Uimh. 13 de 1933).

[EN]

(2) Is tuigthe fo-alt (1) den alt seo a theacht i ngníomh an 30ú lá de Mheán Fómhair, 1946.

CUID IV.

Athachtu, fara mohdnuithe, ar Chuid IV (Forala maidir le daoine arachaithe ata i dteideal pinsean dichumais airithe is inioctha ag an Rialtas Breataineach) den Ordu Cumhachta Prainne (Uimh. 381), 1946.

[EN]

Sochair i gcás daoine ba chomhaltaí de na Fórsaí Breataineacha agus atá ag fáil pinsean is iníoctha ag an Rialtas Breataineach i leith díchumais chogaidh.

14.—(1) Beidh feidhm ag na forála seo a leanas maidir le duine d'fhónaigh sna Fórsaí Breataineacha agus atá ag fáil pinsin is iníoctha ag an Rialtas Breataineach i leith díchumais chogaidh den ghrád is aoirde, is é sin le rá:—

[EN]

(a) ní bheidh aon tsochar breoiteachta ná díchumais iníoctha leis maidir le haon tréimhse éagumais a mbeidh sé ar a feadh ag fáil pinsin den tsórt sin nó i dteideal é a fháil go dtí,—

[EN]

(i) maidir le sochar breoiteachta, go gcruthaí sé, go raibh sé ar fostú, do réir bhrí na nAcht, ó d'fhág sé na Fórsaí Breataineacha ar feadh sé seachtaine fichead, pé acu go leanúnach é nó nach ea, agus gur híocadh sé cinn fhichead de ranníocaíochta seachtainiúla ina leith, agus

[EN]

(ii) maidir le sochar díchumais, go gcruthaí sé, go raibh sé ar fostú do réir bhrí na nAcht, ó d'fhág sé na Fórsaí Breataineacha ar feadh céad agus ceithre seachtaine, pé acu go leanúnach é nó nach ea, agus gur híocadh céad agus ceithre cinn de ranníocaíochta seachtainiúla ina leith;

[EN]

(b) chun críocha athcháiliúcháin chun sochair bhreoiteachta nó dhíchumais, is tuigthe ná raibh sé an fostú in aon tseachtain mura gcruthaí sé gur leor an luach saothair a fuair sé i leith na fostaíochta sin chun cion substainteach dá chostas maireachtana a íoc sa tseachtain sin,

[EN]

(c) nuair a beifear ag ríomh riaráistí ranníocaíocht chun críocha na nAcht ní cuirfear san áireamh aon riaráistí d'fhaibhrigh i rith tréimhse ar bith a bhí sé ó theideal sochair bhreoiteachta agus dhíchumais de bhuaidh an ailt seo.

[EN]

(2) Aon liúntas a dheoin an Rialtas Breataineach i leith díchumais chogaidh do dhuine faoi chúrsa speisialta cóireála liachta, nó faoi chóireáil in aon fhoras nó ar tréineáil i bhforas teicniúil, is tuigthe, chun críocha fo-ailt (1) den alt seo, gur pinsean é is iníoctha leis an duine sin ag an Rialtas Breataineach i leith díchumais chogaidh den ghrád is aoirde.

[EN]

(3) D'ainneoin éinní contrártha dhó sin in aon achtachán eile, ní déanfar an ráta sochair bhreoiteachta nó sochair dhíchumais chun a bhfuil teideal ag duine d'fhónaigh sna Fórsaí Breataineacha agus atá ag fáil pinsin is iníoctha ag an Rialtas Breataineach i leith díchumais chogaidh nach den ghrád is aoirde a laghdú de dhroim amháin an duine sin a bheith ag fáil an phinsin sin.

[EN]

(4) Is tuigthe fo-ailt (1), (2), agus (3) den alt seo a theacht i ngníomh an 14ú lá de Mheitheamh, 1946.

[EN]

Sochair i gcás daoine (nár chomhaltaí de na Fórsaí Breataineacha) atá ag fáil pinsean is iníoctha ag an Rialtas Breataineach i leith díchumais chogaidh.

15.—(1) I gcás aon phinsean a bheith á íoc ag an Rialtas Breataineach i leith díchumais chogaidh le duine árachaithe (seachas duine d'fhónaigh sna Fórsaí Breataineacha), áireofar an pinsean sin, chun críocha na nAcht, amhail is dá mba chúiteamh é faoin Acht um Chúiteamh do Lucht Oibre, 1934 (Uimh. 9 de 1934).

[EN]

(2) Is tuigthe fo-alt (1) den alt seo a theacht i ngníomh an 14ú lá de Mheitheamh, 1946.

[EN]

Iocaíochta áirithe sochair bhreoityeachta nó dhíchumais a áireamh mar airleacain agus na híocaíochta sin a aisghabháil.

16.—(1) Má tharlann, faid a beifear ag feitheamh leis an Rialtas Breataineach do dheonadh pinsin i leith díchumais chogaidh do dhuine árachaithe, go n-íocfar leis an duine sin sochar breoiteachta nó díchumais i leith an díchumais chogaidh sin, ansin, sa mhéid gur mó an íocaíocht sin ná an tsuim a bheadh sé i dteideal a fháil do réir ailt 14 nó ailt 15 den Acht seo, is tuigthe gur i bhfoirm airleacain a rinneadh an íocaíocht sin, agus féadfar, gan dochar d'aon mhodh aisghabhála eile, í a aisghabháil trína baint as aon tsochair a thiocfas ina dhiaidh sin chun a bheith iníoctha leis nó trí na sochair sin a fhionraí.

[EN]

(2) Is tuigthe fo-alt (1) den alt seo a theacht i ngníomh an 14ú lá de Mheitheamh, 1946.

CUID V.

Leasuithe eile ar Acht 1911.

[EN]

Deontas Stáit i leith caiteachais ar shochair agus riarachán.

17.—(1) In ionad an deontais is iníoctha, faoi alt 3 d'Acht 1911 arna leasú le fo-alt (4) d'alt 1 den National Health Insurance Act, 1920, as airgead arna sholáthar ag an Oireachtas, íocfar, in aghaidh na bliana airgeadais dar tosach an 1ú lá d'Aibreán, 1947, agus in aghaidh gach bliana airgeadais dá éis sin, isteach sa Chiste Arachais Sláinte Náisiúnta, as airgead a sholáthrós an tOireachtas, pé suim is dóigh leis an Aire agus leis an Aire Airgeadais dob iníoctha in aghaidh na bliana sin faoin alt sin 3 arna leasú amhlaidh, dá mba ná hachtófaí an fo-alt seo.

[EN]

(2) An tsuim is iníoctha faoi fho-alt (1) den alt seo isteach sa Chiste Arachais Sláinte Náisiúnta in aghaidh aon bhliana airgeadais, íocfar amhlaidh í i pé méideanna agus pé trátha i rith na bliana airgeadais sin a chinnfeas an tAire Airgeadais.

[EN]

Alt 54 d'Acht 1911 a leasú.

18.—Déantar leis seo fo-alt (3) d'alt 54 d'Acht 1911, arna leasú le fo-alt (1) d'alt 28 d'Acht 1923, a leasú trí na focail “or in any of the stocks, funds and securities which are for the time being authorised by law as investments for Post Office Savings Bank funds” a chur isteach i ndiaidh na bhfocal “trust moneys”.

[EN]

An Chéad Sceideal a ghabhas le hAcht 1911 a leasú.

19.—(1) Déantar leis seo mír (g) de Chuid II den Chéad Sceideal a ghabhas le hAcht 1911, arna leasú le halt 1 den National Health Insurance Act, 1919, a leasú trí na focail “five hundred pounds” a chur in ionad na bhfocal “two hundred and fifty pounds” mar a bhfuil na focail deiridh sin.

[EN]

(2) Tiocfaidh fo-alt (1) den alt seo i ngníomh pé lá a cheapfas an tAire le hordú chuige sin.

[GA]

harp.jpg


Number 9 of 1947.


[GA]

NATIONAL HEALTH INSURANCE ACT, 1947.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

PART I.

Preliminary and General.

Section

1.

Short title and collective citation.

2.

Interpretation.

PART II.

Re-Enactment, with Modifications, of Part II (Miscellaneous Amendments of the Acts) of the Emergency Powers (No. 381) Order, 1946.

3.

Provisions in relation to persons employed in non-insurable employment, but in respect of whom contributions were paid in good faith.

4.

Amendment of section 13 of the Act of 1918.

5.

Amendment of section 15 of the Act of 1936.

6.

Insurance of soldiers enlisted in the Permanent Force for an emergency, of certain officers of the Reserve Force and of members of the Construction Corps.

7.

Non-insurance of officers of Reserve Force.

PART III.

Re-Enactment, with Modifications, of certain provisions of Part III (Military Forces (International Arrangements) Insurance Fund) of the Emergency Powers (No. 381) Order, 1946.

8.

Application of section 4 (5) of the National Health Insurance Act, 1942, to former members of the Fund.

9.

Eligibility of certain persons for membership of the Society.

10.

Records to be kept by the Society as regards certain members.

11.

Adjustment of funds under the control of the Minister.

12.

Determination of questions.

13.

Repeal of certain enactments.

PART IV.

Re-enactment, with modifications, of Part IV (Provisions in relation to insured persons entitled to certain disablement pensions payable by the British Government) of the Emergency Powers (No. 381) Order, 1946.

14.

Benefits in case of former members of the British Forces who are in receipt of pensions payable by the British Government in respect of a war disablement.

15.

Benefits in case of persons (not being former members of the British Forces) who are in receipt of pensions payable by the British Government in respect of a war disablement.

16.

Treatment of certain payments of sickness or disablement benefit as advances and recovery thereof.

PART V.

Other Amendments of the Act of 1911.

17.

State grant in respect of expenditure on benefits and administration.

18.

Amendment of Section 54 of the Act of 1911.

19.

Amendment of First Schedule to the Act of 1911.


Acts Referred to

National Health Insurance Act, 1923

No. 20 of 1923

National Health Insurance and Widows' and Orphans' Pensions Act, 1936

No. 12 of 1936

Defence Forces (Temporary Provisions) Act, 1923

No. 30 of 1923

Defence Forces (Temporary Provisions) (No. 2) Act, 1940

No. 11 of 1940

National Health Insurance Act, 1942

No. 5 of 1942

National Health Insurance Act, 1933

No. 13 of 1933

Workmen's Compensation Act, 1934

No. 9 of 1934

harp.jpg


Number 9 of 1947.


NATIONAL HEALTH INSURANCE ACT, 1947.


AN ACT TO RE-ENACT CERTAIN AMENDMENTS OF THE NATIONAL HEALTH INSURANCE ACTS, 1911 TO 1942, EFFECTED BY THE EMERGENCY POWERS (No. 381) ORDER, 1946, AND OTHERWISE TO AMEND THE SAID ACTS. [31st March, 1947.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA][GA]

PART I.

Preliminary and General.

[GA]

Short title and collective citation.

1.—(1) This Act may be cited as the National Health Insurance Act, 1947.

[GA]

(2) The National Health Insurance Acts, 1911 to 1942, and this Act may be cited together as the National Health Insurance Acts, 1911 to 1947.

[GA]

Interpretation.

2.—(1) In this Act—

[GA]

the expression “the Acts” means the National Health Insurance Acts, 1911 to 1942;

[GA]

the expression “the Act of 1911” means the National Insurance Act, 1911;

[GA]

the expression “the Act of 1918” means the National Health Insurance Act, 1918;

[GA]

the expression “the Act of 1923” means the National Health Insurance Act, 1923 (No. 20 of 1923);

[GA]

the expression “the Act of 1936” means the National Health Insurance and Widows' and Orphans' Pensions Act, 1936 (No. 12 of 1936);

[GA]

the expression “British Forces” means any forces, being—

[GA]

(a) the Naval, Military or Air Forces of Great Britain, or

[GA]

(b) any nursing or other auxiliary service of any of those Forces;

[GA]

the expression “the British Government” means the Government of the United Kingdom;

[GA]

the expression “the Defence Forces Act” means the Defence Forces (Temporary Provisions) Act, 1923 (No. 30 of 1923);

[GA]

the expression “the Fund” means the Military Forces (International Arrangements) Insurance Fund constituted under section 14 of the Act of 1923;

[GA]

the expression “the Minister” means the Minister for Social Welfare;

[GA]

the expression “the No. 381 Order” means the Emergency Powers (No. 381) Order, 1946 (S. R. & O., No. 179 of 1946):

[GA]

the expression “the Permanent Force” means the force established under Part I of the Defence Forces Act;

[GA]

the word “pension” includes an award or an allowance;

[GA]

the expression “the Reserve Force” means the reserve force established under Part III of the Defence Forces Act;

[GA]

the expression “the Society” means Cumann an Árachais Náisiúnta ar Shláinte;

[GA]

the expression “the United Kingdom” means the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;

[GA]

the expression “war disablement” means any disablement arising out of—

[GA]

(a) any war in which the United Kingdom was or is a belligerent and which commenced on or after the 3rd day of September, 1939, and before the 14th day of June, 1946, or

[GA]

(b) conditions attributable to any such war.

[GA]

(2) References in this Act to any enactment shall be construed as references to that enactment as amended by any subsequent enactment.

[GA]

(3) This Act shall be construed as one with the Acts.

[GA][GA]

PART II.

Re-Enactment, with modifications, of Part II (Miscellaneous Amendments of the Acts) of the Emergency Powers (No. 381) Order, 1946.

[GA]

Provisions in relation to persons employed in non-insurable employment, but in respect of whom contributions were paid in good faith.

3.—(1) Where, whether before or after the passing of this Act, a person—

[GA]

(a) has been or has been treated as a member of the Society or the Fund or the Society and the Fund for a continuous period of not less than five years, during which not less than two hundred and eight contributions or sums purporting to be contributions have been paid by or in respect of him, and

[GA]

(b) has not secured membership of the Society or the Fund by fraud or misrepresentation, and

[GA]

(c) is or has been employed in any employment which is not or was not insurable employment within the meaning of the Acts, but in respect of which sums purporting to be contributions have been paid by the employer in the belief that it was insurable employment within the meaning of the Acts, and

[GA]

(d) is of the age of sixteen and not more than seventy,

[GA]

the following provisions shall apply:—

[GA]

(i) the sums referred to in paragraph (c) of this subsection shall be deemed to be contributions properly payable under the Acts,

[GA]

(ii) he shall, during periods in respect of which the said sums were paid, be deemed to have been an insured person under the Acts,

[GA]

(iii) sections 7 and 13 of the Act of 1918 shall apply to him as if, during the periods in respect of which the said sums were paid, he had been employed within the meaning of the Acts and had been an employed contributor.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall be deemed to have come into operation on the 14th day of June, 1946.

[GA]

Amendment of section 13 of the Act of 1918.

4.—(1) Section 13 of the Act of 1918 is hereby amended by the substitution of the words “eighteen months” for the words “twelve months” wherever the latter words occur therein.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall be deemed to have come into operation on the 14th day of June, 1946.

[GA]

Amendment of section 15 of the Act of 1936.

5.—(1) Section 15 of the Act of 1936 shall have effect as if the following subsection were substituted for subsection (3), that is to say:—

[GA]

“(3) The weekly contribution payable under this section in respect of any person shall be payable in respect only of any contribution week or part of a contribution week for which such person receives pay and not otherwise.”

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall be deemed to have come into operation on the 7th day of June, 1940.

[GA]

Insurance of soldiers enlisted in the Permanent Force for an emergency, of certain officers of the Reserve Force and of members of the Construction Corps.

6.—(1) Where any person is enlisted to serve in the Permanent Force for a period of emergency under section 24 of the Defence Forces (Temporary Provisions) (No. 2) Act, 1940 (No. 11 of 1940), then, during his service in the Permanent Force under such enlistment and (subject to section 7 of this Act) if during that period of emergency, he is commissioned as an officer of the Reserve Force, during the first three months of membership of the Reserve Force, he shall, for the purposes of Part II of the Act of 1936 be a person insurable at the Army rate.

[GA]

(2) Where any person is enlisted to serve in the Construction Corps, for a period of less than two years in army service, then, during his service in the Construction Corps, he shall, for the purposes of Part II of the Act of 1936, be a person insurable at the Army rate.

[GA]

(3) Subsection (3) of section 13 of the Act of 1936 shall not apply in respect of persons who are enlisted to serve in the Construction Corps, during their service in that Corps.

[GA]

(4) If any question arises whether a person who is serving or has served in the Permanent Force or the Reserve Force or the Construction Corps is or is not or was or was not, by virtue of this section, for the purposes of Part II of the Act of 1936, a person insurable at the Army rate, the question shall be referred to the Minister for Defence whose decision shall be final.

[GA]

(5) Subsections (1), (2) (3) and (4) of this section shall be deemed to have come into operation on the 7th day of June, 1940.

[GA]

Non-insurance of officers of Reserve Force.

7.—(1) An officer of the Reserve Force shall not be insurable for the purposes of Part II of the Act of 1936 during any period in which his rate of remuneration in respect of his service in the Reserve Force exceeds in value two hundred and fifty pounds a year.

[GA]

(2) If any question arises under subsection (1) of this section whether the rate of remuneration of an officer of the Reserve Force in respect of his service in the Reserve Force during any period exceeds or exceeded in value two hundred and fifty pounds a year, the question shall be referred to the Minister for Defence whose decision shall be final.

[GA]

(3) Subsections (1) and (2) of this section shall be deemed to have come into operation on the 7th day of June, 1940.

[GA]

(4) In respect of any period of service in the Reserve Force of an officer of the Reserve Force on or after the commencement of section 19 of this Act, subsections (1) and (2) of this section shall be construed as if the words “five hundred pounds” were substituted for the words “two hundred and fifty pounds”.

[GA][GA]

PART III.

Re-enactment, with modifications, of certain provisions of Part III (Military Forces (International Arrangements) Insurance Fund) of the Emergency Powers (No. 381) Order, 1946.

[GA]

Application of section 4 (5) of the National Health Insurance Act, 1942, to former members of the Fund.

8.—(1) For the purposes of the application of subsection (5) of section 4 of the National Health Insurance Act, 1942 (No. 5 of 1942), to a person who became, by virtue of paragraph (1) of Article 10 of the No. 381 Order, a member of the Society, membership of the Fund shall be deemed to be membership of the Society.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall be deemed to have come into operation on the 30th day of September, 1946.

[GA]

Eligibility of certain persons for membership of the Society.

9.—There shall be eligible for membership of the Society such persons (if any) as may be agreed upon between the Minister and the National Health Insurance Joint Committee or other appropriate National Insurance authority in the United Kingdom under any mutual arrangements made by virtue of the Acts for securing continuity of insurance of persons who, having served in the British Forces, were on the 30th day of September, 1946, or became or become at any time thereafter resident in the State.

[GA]

Records to be kept by the Society as regards certain members.

10.—The Society shall keep, in such manner as the Minister may direct, records of—

[GA]

(a) persons who became, by virtue of paragraph (1) or paragraph (2) of Article 10 of the No. 381 Order, members of the Society,

[GA]

(b) persons who become, by virtue of section 9 of this Act, members of the Society.

[GA]

Adjustment of funds under the control of the Minister.

11.—The Minister shall make such adjustments in the funds relating to National Health Insurance under his control as may be necessary consequent on the transfer (effected by Article 11 of the No. 381 Order) of the engagements and the assets of the Fund to the Society.

[GA]

Determination of questions.

12.—If any question arises under Part III of the No. 381 Order or this Part, the question shall be determined by the Minister whose decision shall be final.

[GA]

Repeal of certain enactments.

13.—(1) The following enactments are hereby repealed:—

[GA]

(a) section 14 of the Act of 1923,

[GA]

(b) subsection (2) of section 11 of the National Health Insurance Act, 1933 (No. 13 of 1933).

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall be deemed to have come into operation on the 30th day of September, 1946.

[GA][GA]

PART IV.

Re-enactment, with modifications, of Part IV (Provisions in relation to insured persons entitled to certain disablement pensions payable by the British Government) of the Emergency Powers (No. 381) Order, 1946.

[GA]

Benefits in case of former members of the British Forces who are in receipt of pensions payable by the British Government in respect of a war disablement.

14.—(1) The following provisions shall apply in relation to a person who has served in the British Forces and who is in receipt of a pension payable by the British Government in respect of a war disablement in the highest degree, that is to say:—

[GA]

(a) no sickness or disablement benefit shall be payable to him in respect of any period of incapacity during which he is in receipt of, or is entitled to, such pension until,—

[GA]

(i) as respects sickness benefit, he proves that since leaving the British Forces he has been employed, within the meaning of the Acts, during twenty-six weeks, whether consecutive or not, and that twenty-six weekly contributions have been paid in respect of him, and

[GA]

(ii) as respects disablement benefit, he proves that since leaving the British Forces he has been employed, within the meaning of the Acts, for one hundred and four weeks, whether consecutive or not, and that one hundred and four weekly contributions have been paid in respect of him;

[GA]

(b) for the purposes of re-qualification for sickness or disablement benefit he shall be deemed not to have been employed in any week unless he proves that the remuneration received in respect of the employment was such as to provide a substantial contribution towards his means of livelihood in that week,

[GA]

(c) in calculating arrears of contributions for the purposes of the Acts no account shall be taken of any arrears accruing during any period when he has been disentitled to sickness or disablement benefit by virtue of this section.

[GA]

(2) For the purposes of subsection (1) of this section, an allowance granted by the British Government in respect of a war disablement to a person, who is undergoing a special course of medical treatment or undergoing treatment in any institution or receiving training in a technical institution, shall be deemed to be a pension payable to such person by the British Government in respect of a war disablement in the highest degree.

[GA]

(3) Notwithstanding anything to the contrary contained in any other enactment, the rate of sickness benefit or disablement benefit to which a person, who has served in the British Forces and who is in receipt of a pension payable by the British Government in respect of a war disablement which is not in the highest degree, is entitled shall not be reduced by reason only of such person being in receipt of such pension.

[GA]

(4) Subsections (1), (2) and (3) of this section shall be deemed to have come into operation on the 14th day of June, 1946.

[GA]

Benefits in case of persons (not being former members of the British Forces) who are in receipt of pensions payable by the British Government in respect of a war disablement.

15.—(1) Where any pension is paid by the British Government in respect of a war disablement to an insured person (other than a person who has served in the British Forces) such pension shall, for the purposes of the Acts, be treated as if it were compensation under the Workmen's Compensation Act, 1934 (No. 9 of 1934).

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall be deemed to have come into operation on the 14th day of June, 1946.

[GA]

Treatment of certain payments of sickness or disablement benefit as advances and recovery thereof.

16.—(1) If, pending the granting by the British Government of a pension in respect of a war disablement to an insured person, sickness or disablement benefit in respect of such war disablement is paid to him, then, such payment, in so far as it exceeds the amount to which he would have been entitled in accordance with section 14 or section 15 of this Act, shall be deemed to have been made by way of advance and may, without prejudice to any other method of recovery, be recovered by deduction from, or suspension of, any benefits which may subsequently become payable to him.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall be deemed to have come into operation on the 14th day of June, 1946.

[GA][GA]

PART V.

Other Amendments of the Act of 1911.

[GA]

State grant in respect of expenditure on benefits and administration.

17.—(1) In lieu of the grant payable, under section 3 of the Act of 1911, as amended by subsection (4) of section 1 of the National Health Insurance Act, 1920, out of moneys provided by the Oireachtas, there shall, in respect of the financial year commencing on the 1st day of April, 1947, and of every succeeding financial year, be paid into the National Health Insurance Fund, out of moneys provided by the Oireachtas, such sum as, in the opinion of the Minister and of the Minister for Finance, would be payable in respect of such year under the said section 3, as so amended, if this subsection had not been enacted.

[GA]

(2) The sum payable under subsection (1) of this section into the National Health Insurance Fund in respect of any financial year shall be so paid, in such amounts and at such times during that financial year as the Minister for Finance shall determine.

[GA]

Amendment of Section 54 of the Act of 1911.

18.—Subsection (3) of section 54 of the Act of 1911, as amended by subsection (1) of section 28 of the Act of 1923, is hereby amended by the insertion after the words “trust moneys” of the words “or in any of the stocks, funds and securities which are for the time being authorised by law as investments for Post Office Savings Bank funds”.

[GA]

Amendment of First Schedule to the Act of 1911.

19.—(1) Paragraph (g) of Part II of the First Schedule to the Act of 1911, as amended by section 1 of the National Health Insurance Act, 1919, is hereby amended by the substitution of the words “five hundred pounds” for the words “two hundred and fifty pounds” where the latter words occur.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall come into operation on such day as the Minister shall by order fix for that purpose.