Off On Dualscroll
Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.
Uimhir 3 de 1972
AN tACHT CAIRDE TALMHAÍOCHTA, 1972
[An tiontú oifigiúil]
Léiriú.
1.—San Acht seo—
ciallaíonn “Acht 1961” an tAcht Cairde Talmhaíochta, 1961;
ciallaíonn “Acht 1965” an tAcht Cairde Talmhaíochta, 1965;
ciallaíonn “Acht 1969” an tAcht Cairde Talmhaíochta, 1969.
Leasú ar alt 9 den Acht Cairde Talmhaíochta, 1927.
2.—Leasaítear leis seo alt 9 (arna leasú le halt 7 d'Acht 1961) den Acht Cairde Talmhaíochta, 1927—
(a) trí “(lena n-áirítear airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit)” a chur isteach i bhfo-alt (1) (b) i ndiaidh “taiscí airgid”, agus
(b) trí na fo-ailt nua seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (2)—
“(3) Chun críocha an ailt seo, aon airgead a ghlac an Chorparáid ar taisce in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit measfar gur coibhéis é in airgead reatha an Stáit leis an airgead a glacadh iarbhír, agus an choibhéis sin á ríomh de réir an ráta malairte tráth na dtaiscí a ghlacadh.
(4) Más rud é—
(a) go mbeidh an choibhéis in airgead reatha an Stáit le hairgead reatha eile á ríomh chun críocha fho-alt (3) den alt seo, agus
(b) go mbeidh ag na hairgid reatha, an tráth a shonraítear san fho-alt sin, parluachanna arna mbunú faoi Airteagail Chomhaontaithe an Chiste Airgeadaíochta Idirnáisiúnta agus go mbeidh ar áireamh iontu airgead reatha an Stáit agus an t-airgead reatha eile,
measfar an tagairt san fho-alt sin don ráta malairte an tráth sin a bheith ina tagairt don ráta malairte a bunaíodh ar na luachanna sin.”.
Leasú ar alt 3 d'Acht 1961.
3.—Leasaítear leis seo alt 3 d'Acht 1961—
(a) trí “(lena n-áirítear airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit)” a chur isteach i bhfo-alt (1) i ndiaidh “airgead”, agus
(b) trí na fo-ailt nua seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (4)—
“(5) Chun críocha an ailt seo, aon airgead a chruinnigh an Chorparáid nó a fuair sí ar iasacht in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit, measfar gur coibhéis é in airgead reatha an Stáit leis an airgead a cruinníodh nó a fuarthas ar iasacht iarbhír, agus an choibhéis sin á ríomh de réir an ráta malairte tráth an airgid a chruinniú nó a fháil ar iasacht.
(6) Más rud é—
(a) go mbeidh an choibhéis in airgead reatha an Stáit leis an airgead reatha eile á ríomh chun críocha an ailt seo, agus
(b) go mbeidh ag na hairgid reatha, an tráth a shonraítear san alt seo, parluachanna arna mbunú faoi Airteagail Chomhaontaithe an Chiste Airgeadaíochta Idir-náisiúnta agus go mbeidh ar áireamh iontu airgead reatha an Stáit agus an t-airgead reatha eile,
measfar an tagairt in fho-alt (5) den alt seo don ráta malairte an tráth sin a bheith ina tagairt don ráta malairte a bunaíodh ar na luachanna sin.”.
Leasú ar alt 5 d'Acht 1961.
4.—Leasaítear leis seo alt 5 d'Acht 1961—
(a) trí “agus i cibé airgead (lena n-áirítear airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit)” a chur isteach i bhfo-alt (1) i ndiaidh “i cibé foirm agus slí”,
(b) trí “agus féadfar a áireamh in aon ráthaíocht den sórt sin ráthaíocht go n-íocfaidh an Chorparáid caiteachais theagmhasacha a bhainfidh leis an airgead a fháil ar iasacht” a chur isteach i bhfo-alt (1) i ndiaidh “an t-ús a íoc”, agus
(c) trí na fo-ailt nua seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (8)—
“(9) Maidir le ráthaíocht faoin alt seo in airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit—
(a) áireofar gach ceann de na tagairtí do phríomhshuim i bhfo-ailt (2) agus (4) den alt seo mar thagairtí do choibhéis in airgead reatha an Stáit na príomhshuime iarbhír, agus an choibhéis sin á ríomh de réir an ráta malairte tráth na ráthaíochta a thabhairt,
(b) áireofar gach ceann de na tagairtí d'airgead i bhfo-ailt (3), (5), (6), (7) agus (8) den alt seo mar thagairt do chostas an airgid iarbhír in airgead reatha an Stáit.
(10) Más rud é—
(a) go mbeidh an choibhéis in airgead reatha an Stáit le hairgead reatha eile á ríomh de bhun fho-alt (9) (a) den alt seo, agus
(b) go mbeidh ag na hairgid reatha, an tráth a shonraítear sa mhír sin, parluachanna arna mbunú faoi Airteagail Chomhaontaithe an Chiste Airgeadaíochta Idirnáisiúnta agus go mbeadh ar áireamh iontu airgead reatha an Stáit agus an t-airgead reatha eile,
measfar an tagairt sa mhír sin don ráta malairte an tráth sin a bheith ina tagairt don ráta malairte a bunaíodh ar na luachanna sin.”.
Leasú ar alt 3 d'Acht 1965.
5.—Leasaítear leis seo alt 3 (1) d'Acht 1965 (arna leasú le halt 3 d'Acht 1969) trí “seachtó milliún punt” a chur in ionad “fiche a cúig milliún punt”.
Leasú ar alt 4 d'Acht 1965.
6.—Leasaítear leis seo alt 4 d'Acht 1965 (arna leasú le halt 4 d'Acht 1969) trí “seachtó milliún punt” a chur in ionad “fiche a cúig milliún punt”.
Cumhachtaí an Aire maidir le caillteanais nó gnóchain ó athruithe i rátaí malairte.
7.—I gcás ina ndéanfaidh an Chorparáid airgead a chruinniú nó a fháil ar iasacht in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit, féadfaidh an tAire—
(a) a ghabháil de láimh, faoi réir cibé téarmaí agus coinníollacha is oiriúnach leis, go slánóidh sé aon chaillteanas de dhroim athruithe sa ráta malairte a thabharfadh méadú in airgead reatha an Stáit ar chostas aisíoctha príomhshuime aon airgid a chruinnigh an Chorparáid nó a fuair sí ar iasacht nó ar chostas íoctha úis ar an airgead sin, nó
(b) aon ghnóchan a ghlacadh a thiocfadh de dhroim athruithe sa ráta malairte agus a thabharfadh laghdú in airgead reatha an Stáit ar chostas aisíoctha na príomhshuime sin nó ar chostas íoctha an úis sin.
Athrú ar mheabhrán agus airteagail chomhlachais.
8.—Is dleathach don Chorparáid cibé athruithe a dhéanamh ar mheabhrán nó ar airteagail chomhlachais na Corparáide is gá chun iad a thabhairt ar comhréir leis an Acht seo.
Gearrtheideal, forléiriú agus comhlua.
9.—(1) Féadfar an tAcht Cairde Talmhaíochta, 1972, a ghairm den Acht seo.
(2) Forléireofar na hAchtanna Cairde Talmhaíochta, 1927 go 1969, agus an tAcht seo le chéile mar aon Acht amháin.
(3) Féadfar na hAchtanna Cairde Talmhaíochta, 1927 go 1972, a ghairm de na hAchtanna Cairde Talmhaíochta, 1927 go 1969, agus den Acht seo le chéile.
Number 3 of 1972
AGRICULTURAL CREDIT ACT, 1972
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Section | |
Amendment of section 9 of the Agricultural Credit Act, 1927. | |
Powers of Minister in relation to losses or gains arising from changes in rates of exchange. | |
Acts Referred to | |
1961, No. 13 | |
1965, No. 12 | |
1969, No. 6 | |
1927, No. 24 |
Number 3 of 1972
AGRICULTURAL CREDIT ACT, 1972
Interpretation.
1.—In this Act—
“the Act of 1961” means the Agricultural Credit Act, 1961;
“the Act of 1965” means the Agricultural Credit Act, 1965;
“the Act of 1969” means the Agricultural Credit Act, 1969.
Amendment of section 9 of the Agricultural Credit Act, 1927.
2.—Section 9 (as amended by section 7 of the Act of 1961) of the Agricultural Credit Act, 1927, is hereby amended by—
(a) the insertion in subsection (1) (b) after “deposits of money” of “(including money in a currency other than the currency of the State)”, and
(b) the insertion after subsection (2) of the following new subsections—
“(3) For the purposes of this section money received on deposit by the Corporation in a currency other than the currency of the State shall be deemed to be the equivalent in the currency of the State of the money actually received, such equivalent being calculated according to the rate of exchange at the time of receiving the deposits.
(4) Where—
(a) the equivalent in currency of the State of other currency is being calculated for the purposes of subsection (3) of this section, and
(b) the currencies having, at the time specified in that subsection, par values established under the Articles of Agreement of the International Monetary Fund include the currency of the State and the other currency,
the reference in that subsection to the rate of exchange at that time shall be taken as referring to the rate of exchange based on those values.”.
Amendment of section 3 of the Act of 1961.
3.—Section 3 of the Act of 1961 is hereby amended by—
(a) the insertion in subsection (1) after “money” of “(including money in a currency other than the currency of the State)”, and
(b) the insertion after subsection (4) of the following new subsections—
“(5) For the purposes of this section, money raised or borrowed by the Corporation in a currency other than the currency of the State shall be deemed to be the equivalent in the currency of the State of the actual money raised or borrowed, such equivalent being calculated according to the rate of exchange at the time of the raising or borrowing of the money.
(6) Where—
(a) the equivalent in currency of the State of other currency is being calculated for the purposes of this section, and
(b) the currencies having, at the time specified in this section, par values established under the Articles of Agreement of the International Monetary Fund include the currency of the State and the other currency, the reference in subsection (5) of this section to the rate of exchange at that time shall be taken as referring to the rate of exchange based on those values.”.
Amendment of section 5 of the Act of 1961.
4.—Section 5 of the Act of 1961 is hereby amended by—
(a) the insertion in subsection (1) after “in such form and manner” of “and in such money (including money in a currency other than the currency of the State)”,
(b) the insertion in subsection (1) after “payment of the interest” of “and any such guarantee may include guarantee of payment by the Corporation of incidental expenses arising in connection with the borrowing,” and
(c) the insertion after subsection (8) of the following new subsections—
“(9) In relation to a guarantee under this section in money in currency other than the currency of the State—
(a) each of the references to principal in subsections (2) and (4) of this section shall be taken as referring to the equivalent in currency of the State of the actual principal, such equivalent being calculated according to the rate of exchange at the time of the giving of the guarantee,
(b) each of the references to moneys in subsections (3), (5), (6), (7) and (8) of this section shall be taken as referring to the cost in currency of the State of the actual moneys.
(10) Where—
(a) the equivalent in currency of the State of other currency is being calculated pursuant to subsection (9) (a) of this section, and
(b) the currencies having, at the time specified in that paragraph, par values established under the Articles of Agreement of the International Monetary Fund include the currency of the State and the other currency, the reference in that paragraph to the rate of exchange at that time shall be taken as referring to the rate of exchange based on those values.”
Amendment of section 3 of the Act of 1965.
5.—Section 3 (1) of the Act of 1965 (as amended by section 3 of the Act of 1969) is hereby amended by the substitution of “seventy million pounds” for “twenty-five million pounds”.
Amendment of section 4 of the Act of 1965.
6.—Section 4 of the Act of 1965 (as amended by section 4 of the Act of 1969) is hereby amended by the substitution of “seventy million pounds” for “twenty-five million pounds”.
Powers of Minister in relation to losses or gains arising from changes in rates of exchange.
7.—Where money is raised or borrowed by the Corporation in a currency other than the currency of the State, the Minister may—
(a) undertake, subject to such terms and conditions as he thinks fit, to bear any loss arising out of changes in the rate of exchange which would increase the cost in the currency of the State of the repayment of the principal of any moneys raised or borrowed by the Corporation or the payment of interest on such moneys, or
(b) receive any gain accruing from changes in the rate of exchange which would decrease the cost in the currency of the State of repayment of that principal or payment of that interest.
Alteration of memorandum and articles of association.
8.—It shall be lawful for the Corporation to make such alterations in the memorandum or articles of association of the Corporation as are necessary to make them consistent with this Act.
Short title, construction and collective citation.
9.—(1) This Act may be cited as the Agricultural Credit Act, 1972.
(2) The Agricultural Credit Acts, 1927 to 1969, and this Act shall be construed together as one Act.
(3) The Agricultural Credit Acts, 1927 to 1969, and this Act may be cited together as the Agricultural Credit Acts, 1927 to 1972.