Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 45 de 1936.


[EN]

ACHT ÁRACHAIS, 1936.


ACHT CHUN SOCRUITHE BHREISE AGUS FHEABHSA DO DHÉANAMH I dTAOBH GNÓTHA ÁRACHAIS AGUS I dTAOBH DAOINE GO mBÍONN AN GNÓ SAN NO AON BHRAINSE DHE AR SIÚL ACU, CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH CHUN CUIDEACHTAN DO BHUNÚ AGUS DO CHLÁRÚ DAR PRÍOMH-CHUSPÓIR GNÓ ÁRACHAIS D'ATH-ÁRACHÚ AGUS CHUN SOCRUITHE DO DHÉANAMH I dTAOBH NITHE EILE BHAINEAS LEIS NA NITHE ROIMHRÁITE. [14adh Lúnasa, 1936.] ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

CUID I.

Roimhraiteach agus Generalta.

[EN]

Gearr-theideal agus luadh.

1.—(1) Féadfar an tAcht Arachais, 1936, do ghairm den Acht so.

[EN]

(2) Féadfar na hAchtanna Arachais, 1909 agus 1936, do ghairm den Assurance Companies Act, 1909, agus den Acht so le chéile.

[EN]

Tosach feidhme an Achta so.

2.—Tiocfaidh an tAcht so i ngníomh an lá san no na laethanta san a ceapfar chuige sin le haon ordú no orduithe ón Aire, go generálta no i dtaobh aon Choda áirithe, agus féadfar laethanta deifriúla do cheapadh amhlaidh do Choda deifriúla den Acht so, ach ní dhéanfaidh an tAire ordú ar bith fén alt so i dtaobh Coda VI den Acht so gan toiliú an Aire Airgid.

[EN]

Mínithe.

3.—San Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “an tAire” an tAire Tionnscail agus Tráchtála;

[EN]

cialluíonn an focal “orduithe” (ach amháin mar a n-abartar a mhalairt go soiléir) orduithe le rialacháin a dhéanfaidh an tAire fén Acht so;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó árachais” aon ghnó acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) gnó árachais saoil,

[EN]

(b) gnó árachais tionnscail,

[EN]

(c) gnó árachais tóiteáin,

[EN]

(d) gnó árachais tionóisce,

[EN]

(e) gnó banna-shúncála,

[EN]

(f) gnó árachais fhreagarthachta fostóirí,

[EN]

(g) gnó árachais fheithicle inneall-ghluaiste,

[EN]

(h) gnó árachais fhreagarthachta puiblí,

[EN]

(i) gnó árachais innealltóireachta,

[EN]

(j) gnó árachais ghloine,

[EN]

(k) gnó árachais urraíochta,

[EN]

(l) gnó árachais bhuirgléireachta;

[EN]

ní fholuíonn an abairt “gnó árachais saoil” aon ghnó is gnó árachais tionnscail, ach fé réir na teorann san cialluíonn an abairt sin gnó déanta connradh árachais ar shaol daoine, le n-a n-áirmhítear airgead d'íoc ar éag do dhuine (ach amháin nuair nach éinní ach tionóisc fé ndeár an t-éag san) agus le n-a n-áirmhítear connartha árachais go mbíonn na praemia bhaineann leo iníoctha ar feadh téarma bhíonn ag brath ar shaol daoine agus fós connartha chun blianachtaí ar shaol daoine no maidir le saol daoine do dheonadh (seachas aois-liúntaisí agus blianachtaí is iníoctha as aon chistí nach ionchurtha ach chun fóirthne agus cothabhála daoine atá no do bhí ag gabháil do ghairm, do chéird no d'fhostaíocht áirithe no cleithiúnaithe a leithéidí) agus fós connartha bhíonn ag gabháil le connartha árachais ar shaol daoine no ag brath ortha agus ná bíonn aon cheart cealúcháin ag an árachóir fútha agus le n-a socruítear airgead d'íoc i gcás tionóisc no galar, marbhthach no eile, do bhaint don árachaí no do theacht air;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó árachais tionnscail” gnó déanta árachaisí ar shaol daoine ina mbíonn na praemia bhaineann leis na hárachaisí sin iníoctha i gcionn tréimhsí is giorra ná dhá mhí agus ina mbailítear iad tré bhailitheoirí (agus ortha san áirmhítear connartha bhíonn ag gabháil le hárachaisí den tsórt san no ag brath ortha agus ná bíonn aon cheart cealúcháin ag an árachóir fútha agus le n-a socruítear airgead d'íoc i gcás tionóisc nó galar, marbhthach no eile, do bhaint don árachaí no do theacht air) ach ní fholuíonn an abairt sin gnó déanta aon árachais acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) árachaisí ar n-a ndéanamh, roimh an Acht so do rith no dá éis sin, ag cuideachtain árachais go raibh gnó árachais ar siúl acu roimh dháta an Achta so do rith agus ná raibh acu ar an dáta san aon árachaisí go raibh na praemia ortha iníoctha i gcionn tréimhsí is giorra ná mí, faid a fhanfaidh an chuideachta san gan aon árachaisí den tsórt san do dhéanamh, agus

[EN]

(b) árachaisí do rinneadh roimh dháta an Achta so do rith agus go bhfuil na praemia ortha iníoctha i gcionn tréimhsí de mhí no tréimhsí is sia ná san agus le n-a ndeighleáltaí, go dtí tosach feidhme na Coda den Acht so bhaineann le gnó árachais tionnscail, mar chuid den ghnó do dheineadh brainse seachas an bhrainse árachais tionnscail den chuideachtain a dheineann árachaisí den tsórt san, agus

[EN]

(c) árachaisí ar chúig púint fhichead no níos mó ná san a déanfar tar éis an Achta so do rith agus go mbeidh na praemia ortha iníoctha i gcionn tréimhsí de mhí no tréimhsí is sia ná san ach is giorra ná dhá mhí agus le n-a ndeighleálfar mar chuid den ghnó dheineann brainse seachas an bhrainse árachais tionnscail de chuideachtain árachais, i gcásanna ina ndeimhneoidh an tAire go bhfuil téarmaí agus coinníollacha na n-árachas san, tríd is tríd, chó fábhrach ar a laighead don árachaí leis na tearmaí agus na coinníollacha forchuirtear leis an Acht so;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó árachais tóiteáin” gnó déanta connradh árachais in aghaidh caillteanais de dheascaibh no i dtaobh tóiteáin;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó árachais tionóisce” gnó déanta connradh árachais in aghaidh no ar shlí eile i dtaobh tionóiscí pearsanta, marbhthach no eile, no galair no breoiteachta pearsanta, no aon tsaghais áirithe tionóiscí no galair no breoiteachta pearsanta, lasmuich d'aon chonnartha ghabhann le connartha gnótha árachais saoil no gnótha árachais tionnscail no bhíonn ag brath ar a leithéidí agus a bhronnann sochar ar an árachaí i gcás tionóisc no galar, marbhthach no eile, do bhaint don árachaí no do theacht air agus ná fuil aon cheart cealúcháin ag an árachóir fútha;

[EN]

ní fholuíonn an abairt “gnó banna-shúncála” gnó árachais saoil, gnó árachais tionnscail, ná gnó ciste fhiach-laigheaduithe no fuascailte caipitail, ach fé réir na teorann san cialluíonn an abairt sin gnó tabhartha amach bannaí no deimhnithe dearlaice tré n-a gconnruíonn an chuideachta dheineann an gnó san suim airgid d'íoc le sealbhóir an bhanna no an deimhnithe sin ar dháta áirithe i gcomaoine síntiúisí is iníoctha i gcionn tréimhsí is giorra ná sé mhí;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó árachais fhreagarthachta fostóirí” gnó déanta connradh árachais le fostóirí in aghaidh freagarthachta i gcúiteamh no in airgead damáiste d'íoc le lucht oibre ar fostú acu;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó árachais fheithicle inneall-ghluaiste” gnó déanta connradh árachais in aghaidh feithiclí inneall-ghluaiste do chailliúint no in aghaidh damáiste dhóibh no damáiste de dheascaibh no i dtaobh a n-úsáidthe, le n-a n-áirmhítear fionntair threas-pháirtí;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó árachais fhreagarthachta puiblí” na gnóthaí árachais seo leanas agus ní haon ghnóthaí árachais eile, sé sin le rá, gnó déanta connradh árachais a shlánuíonn an t-árachaí in aghaidh freagarthachta i gcúiteamh no in airgead damáiste d'íoc le duine ar bith alos díobháil phearsanta no caillteanas no damáiste do thárlachtaint don duine sin de dheascaibh faillí i bpáirt an árachaí no i bpáirt a sheirbhísigh no a ghníomhaire ag gníomhú laistigh de scóip a fhostaíochta no a údaráis mar sheirbhíseach no mar ghníomhaire den tsórt san (do réir mar bheidh) agus gnó déanta connradh árachais a shlánuíonn an t-árachaí in aghaidh freagarthachta i gcúiteamh no in airgead damáiste d'íoc de dheascaibh no i dtaobh maoin an árachaí, réalta no pearsanta, d'úsáid go neamhaireach no de dheascaibh no i dtaobh staid na maoine sin;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó árachais innealltóireachta” an gnó árachais seo leanas agus ní haon ghnó árachais eile, sé sin le rá, gnó déanta connradh árachais in aghaidh caillteanas do theacht de dheascaibh damáiste no díobhála d'aon choire no fearas eile ina mbeadh geas, gal no fliuchán fé bhrughadh no d'aon fhearas mheicniúil no meaisínteacht eile no ar aon tslí eile de dheascaibh no i dtaobh aon fhearas no meaisínteacht den tsórt san d'úsáid, le n-a n-áirmhítear freagarthacht i gcúiteamh d'íoc le treas-pháirtithe maidir le fearas no le meaisínteacht den tsórt san;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó árachais ghloine” gnó déanta connradh árachais in aghaidh caillteanais de dheascaibh no i dtaobh gloine do bhriseadh;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó árachais urraíochta” gnó déanta connradh árachais le fostóirí in aghaidh caillteanais de dheascaibh no i dtaobh fostuithe do dhéanamh calaoise, fallsaíochta, gadaíochta no ladrannachta no do chlaon-chasadh no do mhí-leithreasú airgid no maoine, agus gnó tabhartha amach bannaí no connradh urrachais;

[EN]

ní fholuíonn an abairt “gnó árachais bhuirgléireachta” gnó árachais urraíochta, ach fé réir na teorann san cialluíonn an abairt sin gnó déanta connradh árachais in aghaidh caillteanais de dheascaibh no i dtaobh buirgléireachta, tigh-réabtha, gadaíochta no ladrannachta;

[EN]

cialluíonn an abairt “gnó ciste fhiach-laigheaduithe no fuascailte caipitail” gnó déanta connradh árachais (seachas ar shaol daoine) tré n-a gcó-aontuíonn an t-árachóir, i gcomaoine praemium amháin d'íoc leis no dhá phraemium no níos mó d'íoc leis i gcionn tréimhsí nach giorra ná dhá mhí, suim amháin no sreath de shuimeanna d'íoc leis an árachaí ar dháta áirithe no ar dhátaí áirithe;

[EN]

cialluíonn an focal “polasaí” aon scríbhinn le n-a ndeintear aon chonnradh árachais no le n-a gcó-aontuítear aon chonnradh árachais do dhéanamh no is fianaise ar aon chonnradh den tsórt san;

[EN]

cialluíonn an focal “praemium” aon airgead no luach airgid is iníoctha no a híoctar le duine ar bith go mbíonn gnó árachais ar siúl aige agus a thógann freagarthacht ar bith air féin fé aon pholasaí, banna no deimhniú i gcomaoine an airgid no an luacha airgid sin;

[EN]

cialluíonn “cuideachta árachais” cuideachta go mbíonn aon ghnó árachais ar siúl acu (pe'ca cláruithe i Saorstát Éireann dóibh fé sna hAchtanna Cuideachtan, 1908 go 1924, no ionchorpruithe fé dhlí tíre éigin seachas Saorstát Éireann) agus, mara n-éilíonn an có-théacs a mhalairt, foluíonn an abairt sin cumann, comhlachas no cólucht eile atá ionchorpruithe no bunuithe ar aon tslí eile fé dhlí tíre seachas Saorstát Éireann agus go mbíonn gnó árachais ar siúl acu;

[EN]

cialluíonn an abairt “cuideachta le Saorstát Éireann” cuideachta árachais atá cláruithe i Saorstát Éireann fé sna hAchtanna Cuideachtan, 1908 go 1924;

[EN]

cialluíonn an abairt “cuideachta choigríche” cuideachta árachais atá ionchorpruithe fé dhlí tíre seachas Saorstát Éireann agus, mara n-éilíonn an có-théacs a mhalairt, foluíonn an abairt sin cumann, comhlachas no cólucht eile atá ionchorpruithe no bunuithe ar aon tslí eile fé dhlí tíre seachas Saorstát Éireann;

[EN]

cialluíonn an focal “sinneagóid” aon ghrúpa d'fho-scríbhneoirí is baill de Lloyd's agus a dheimhneoidh Cathaoirleach Choiste Lloyd's do bheith ina sinneagóid chun crícheanna an Achta so;

[EN]

cialluíonn an focal “achtuaire” achtuaire ag á bhfuil na cáilíochtaí orduithe;

[EN]

cialluíonn an abairt “Acht 1908” an Companies (Consolidation) Act, 1908;

[EN]

cialluíonn an abairt “Acht 1909” an Assurance Companies Act, 1909, mar do hoiriúnuíodh é leis an Acht um Oiriúnú Achtanna, 1922 (Uimh. 2 de 1922), no fé, agus mar do leasuíodh no do leathnuíodh le haon achtachán eile é.

[EN]

Costaisí.

4.—(1) Sa mhéid go gceadóidh an tAire Airgid é is amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a híocfar gach costas fé n-a raghaidh an tAire chun an Achta so do chur i bhfeidhm agus ná deintear aon tsocrú eile leis an Acht so ina thaobh.

[EN]

(2) Is as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a híocfar gach costas fé n-a raghaidh an tAire Airgid chun an Achta so do chur i bhfeidhm.

[EN]

Rialacháin.

5.—Féadfaidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh i dtaobh éinní no aon ruda dá dtagartar san Acht so mar ní no mar rud atá orduithe no le hordú agus ná deintear aon tsocrú eile leis an Acht so chun a orduithe.

[EN]

Srian le hoibriú an Achta so.

6.—Ní dhéanfaidh éinní san Acht so deifir—

[EN]

(a) do dhleathacht aon chonnartha árachais a bheidh déanta roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so ná d'é choimeád ar siúl agus do chólíonadh go cuibhe; ná

[EN]

(b) do fhreagarthacht chiste árachais saoil no ciste árachais tionnscail cuideachtan go mbeidh gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail ar siúl acu i Saorstát Éireann le linn an tosach feidhme sin chun dochair do dhaoine go mbeidh polasaithe árachais saoil no árachais tionnscail déanta acu le haon chuideachtain den tsórt san roimh an tosach feidhme sin; ná

[EN]

(c) d'aon ghnó bheidh ar siúl go dleathach ag cumainn agus cóluchtaí eile bheidh cláruithe i Saorstát Éireann fé sna hAchtanna bhaineann le cara-chumainn no le cara-chumainn no le ceárd-chumainn; ná

[EN]

(d) d'aon ghnó is árachú in aghaidh fionntar do thiocfadh de dheascaibh no i dtaobh aer-árthach d'úsáid; ná

[EN]

(e) d'aon ghnó do bhí ar an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, ar siúl go dleathach ag ceárd-chumann ná raibh cláruithe i Saorstát Éireann fé sna hAchtanna bhaineann le ceárd-chumainn agus a bheidh ar siúl ag an gceárd-chumann san de thurus na huaire fé réim agus do réir cheada ar n-a dheonadh ag an Aire chuige sin; ná

[EN]

(f) d'aon ghnó nach gnó árachais.

[EN]

Athghairm.

7.—(1) Deintear leis seo na ranna so leanas d'Acht 1909 d'athghairm go n-éifeacht i dtosach feidhme Coda II den Acht so agus as san amach, sé sin le rá, míreanna (b), (c) agus (d) d'alt 31, míreanna (b) agus (c) d'alt 32, míreanna (a), (d) agus (e) d'fho-alt (1) d'alt 33, agus míreanna (b) agus (c) d'alt 34 agus, in alt 35, na focail “originally established more than twenty years before the commencement of this Act.”

[EN]

(2) Deintear leis seo an Collecting Societies and Industrial Assurance Companies Act, 1896, agus alt 36 d'Acht 1909 d'athghairm go n-éifeacht i dtosach feidhme Coda V den Acht so agus as san amach.

[EN]

(3) Deintear leis seo an roinn seo leanas d'Acht 1909 d'athghairm go n-éifeacht i dtosach feidhme Coda VII den Acht so agus as san amach, sé sin le rá, na focail uile i bhfo-alt (1) d'alt 3 o sna focail “Provided that” go deireadh an fho-ailt sin.

[EN]

CUID II.

Ceadunaisi Arachais.

[EN]

Toirmeasc ar ghnó árachais nea-cheadúnuithe.

8.—(1) Ní bheidh sé dleathach d'aon chuideachtain árachais ná d'éinne eile gnó árachais ar bith do bheith ar siúl acu i Saorstát Éireann ach amháin fé réim agus do réir cheadúnais (dá ngairmtear ceadúnas árachais san Acht so) ar n-a dheonadh ag an Aire fén gCuid seo den Acht so.

[EN]

(2) Gach duine (seachas cuideachta árachais) go mbeidh aon ghnó árachais ar siúl aige contrárdha don alt so beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar céad púnt do chur air agus ina theanta san, i gcás cionta leanúnaigh, fíneáil bhreise ná raghaidh thar cúig púint in aghaidh gach lae leanfaidh an cionta.

[EN]

Toirmeasc ar árachú do dhéanamh le hárachóir neacheadúnuithe.

9.—(1) Ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith (ach amháin le linn dó ath-árachú do dhéanamh aon chonnradh árachais do dhéanamh ná tabhairt fé n-a dhéanamh le cuideachtain árachais ná le haon duine eile nach sealbhóir ar cheadúnas árachais a chuireann an chuideachta no an duine sin i dteideal connartha árachais do dhéanamh den tsórt a dhéanfaidh an duine sin no do bhéarfa sé fé n-a dhéanamh amhlaidh.

[EN]

(2) Gach duine dhéanfaidh aon chonnradh árachais no do bhéarfaidh fé n-a dhéanamh contrárdha don alt so beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar caoga púnt do chur air.

[EN]

Gnó tuigfear do bheith ina ghnó árachais i Saorstát Éireann.

10.—(1) Cuideachta le Saorstát Éireann go mbeidh aon ghnó árachais ar siúl acu tuigfear, chun crícheanna an Achta so, gnó árachais do bheith ar siúl acu i Saorstát Éireann d'ainneoin iomlán an ghnótha san no cuid de do bheith ar siúl no á dhéanamh lasmuich de Shaorstát Éireann.

[EN]

(2) Cuideachta choigríche no duine (pé áit ina gcomhnuíonn sé no ina ndeineann sé gnó) do bhéarfaidh amach (ach amháin i gcúrsa ath-árachú no mar ath-árachú) polasaí, banna, deimhniú no ionstruim eile árachais do dhuine ar a mbeidh gnáth-chomhnaí i Saorstát Éireann no do bhéarfaidh amach do dhuine ar bith den tsórt san polasaí, banna, deimhniú, no ionstruim eile árachais in aghaidh freagarthachta, caillteanais, no damáiste eireoidh (má eiríonn in aon chor) i Saorstát Éireann, no ghlacfaidh o dhuine ar bith ar a mbeidh gnáth-chomhnaí i Saorstát Éireann praemium alos polasaí do bhéarfar amach amhlaidh tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so, tuigfear ina dtaobh chun crícheanna an Achta so, más i gcúrsa gnó do bheith ar siúl is gnó árachais do réir bhrí an Achta so agus más mar chuid den gnó san do tugadh amach an ionstruim árachais sin no do glacadh an praemium san, gnó árachais do bheith ar siúl acu i Saorstát Éireann pe'ca in áit laistigh no in áit lasmuich de Shaorstát Éireann do bhéarfar amach an ionstruim sin no glacfar an praemium san.

[EN]

Iarrataisí ar cheadúnaisí árachais.

11.—(1) Féadfaidh aon chuideachta árachais no aon tsinneagóid ceadúnas árachais, á údarú dhóibh gnó árachais áirithe do bheith ar siúl acu, d'iarraidh ar an Aire.

[EN]

(2) Is sa bhfuirm orduithe bheidh agus is sa tslí orduithe déanfar gach iarratas a déanfar fén alt so ar cheadúnas árachais agus luadhfar ann an gnó no na gnóthaí árachais a bheidh an chuideachta árachais no an tsinneagóid (pe'ca aca é) a bheidh ag déanamh an iarratais sin ar aigne a bheith ar siúl acu agus fós pé mion-innste eile a hordófar.

[EN]

(3) Gach cuideachta árachais no sinneagóid iarrfaidh ceadúnas árachais fén alt so bhéarfaid don Aire, ar an Aire á cheangal san ortha, gach eolas a theastóidh ón Aire chun an iarratais sin do bhreithniú.

[EN]

(4) Féadfaidh an tAire a chur mar cheangal, maidir le haon ráiteas réada déanfar in iarratas ar cheadúnas árachais no déanfar mar fhreagra ar an Aire ar eisean d'iarraidh eolais fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so, go bhfíorófaí é le dearbhú reachtúil o dhuine éigin go n-eolas pearsanta ar na réada bheidh sa ráiteas san.

[EN]

(5) Má dheineann duine ar bith, in iarratas ar cheadúnas árachais no le linn aon eolas do thabhairt uaidh do réir éilimh ón Aire fén alt so, aon ráiteas a bheidh bréagach no mí-threorach in aon phonc táchtach beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar céad púnt do chur air másé an chéad chionta den tsórt san aige é agus, másé an dara cionta no aon chionta den tsórt san ina dhiaidh sin aige é, fíneáil ná raghaidh thar cúig céad púnt.

[EN]

(6) Má theipeann ar aon chuideachtain árachais no ar aon tsinneagóid aon eolas no fíorú do thabhairt uatha cheanglóidh an tAire ar an gcuideachtain no ar an sinneagóid sin (pe'ca aca é) fén alt so do thabhairt uatha féadfaidh an tAire, ar scór an teipthe sin agus gan dochar d'aon chomhacht eile chun diúltuithe bronntar air leis an Acht so, diúltú don iarratas gur ina thaobh do héilíodh an t-eolas no an fíorú san amhlaidh.

[EN]

(7) Ar gach iarratas fén alt so ar cheadúnas árachais íocfar pé táille ordóidh an tAire le toiliú an Aire Airgid agus beidh íoc cuibhe na táille sin ina choinníoll nach foláir a chólíonadh sara mbreithneoidh an tAire an t-iarratas.

[EN]

(8) Déanfar na táillí uile is iníoctha fén alt so d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste ar pé slí ordóidh an tAire Airgid.

[EN]

(9) Ní bheidh feidhm ag an Public Offices Fees Act, 1879, maidir le haon táillí is iníoctha fén alt so.

[EN]

Ceadúnaisí árachais do dheonadh.

12.—(1) Fé réir forálacha an Achta so féadfaidh an tAire géilleadh no diúltú d'iarratas ar cheadúnas árachais fé mar is rogha leis.

[EN]

(2) Pé uair a dhéanfaidh cuideachta le Saorstát Éireann go raibh gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san ar siúl acu an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, ceadúnas árachais, chun gnó acu san no iad araon do bheith ar siúl acu, d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, déanfaidh an tAire, fé réir forálacha an Achta so, géilleadh don iarratas san.

[EN]

(3) Pé uair a dhéanfaidh cuideachta le Saorstát Éireann go raibh aon ghnó árachais eile, i dteanta gnótha árachais saoil no gnótha árachais tionnscail no ina dteanta san araon, ar siúl acu an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, ceadúnas árachais, chun an ghnótha árachais eile sin do bheith ar siúl acu, d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, féadfaidh an tAire géilleadh don iarratas san más rud é, agus amháin más rud é, gur deimhin leis gur leor sócmhainní na cuideachtan san chun a chur ar chumas na cuideachtan san an gnó árachais eile sin do bheith ar siúl acu.

[EN]

(4) Pé uair a dhéanfaidh cuideachta le Saorstát Éireann iarratas le n-a mbaineann ceann den dá fho-alt deiridh sin roimhe seo den alt so ar cheadúnas árachais chun gnó no gnóthaí árachais de shaghas no de shaghsanna luaidhtear sa bhfo-alt san do bheith ar siúl acu i dteanta gnótha no gnóthaí árachais de shaghas no de shaghsanna luaidhtear sa cheann eile den dá fho-alt deiridh sin roimhe seo, féadfaidh an tAire géilleadh don iarratas san más deimhin leis go bhfuil an chuideachta san do réir na gcoinníoll atá leagtha amach sa cheann san den dá fho-alt deiridh sin roimhe seo bhaineann leis an iarratas san agus ná fuil an ceadúnas san ag teastáil ón gcuideachtain sin ach go dtí go gcríochnófar socrú chun an ghnótha no na ngnóthaí árachais le n-a mbaineann an t-iarratas d'aistriú go dtí cuideachta no cuideachtana éigin eile le Saorstát Éireann a bheidh ceadúnuithe fén Acht so chun an ghnótha no na ngnóthaí sin do bheith ar siúl acu.

[EN]

(5) Má dheonann an tAire ceadúnas árachais fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so féadfaidh an tAire (gan dochar d'aon chomhacht eile chun ceiliúrtha bronntar air leis an Acht so) an ceadúnas san do cheiliúradh ar chríochnú an tsocruithe chun an ghnótha árachais gur ina thaobh a deonadh an ceadúnas san d'aistriú agus déanfaidh, pé scéal é, an ceadúnas san do cheiliúradh i gcionn naoi mí tar éis dáta a dheonta.

[EN]

(6) Pé uair a dhéanfaidh cuideachta le Saorstát Éireann ná raibh gnó árachais saoil ná gnó árachais tionnscail ar siúl acu an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, no a bunuíodh tar éis an dáta san, ceadúnas árachais, chun gnó acu san no iad araon do bheith ar siúl acu, d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, déanfaidh an tAire, fé réir forálacha an Achta so, géilleadh don iarratas san más rud é, agus amháin más rud é, go mbeidh na coinníollacha uile seo leanas cólíonta, sé sin le rá:—

[EN]

(a) nach lugha caipital eisithe na cuideachtan san ná dhá chéad míle púnt agus nach lugha caipital íoctha na cuideachtan san ná céad míle púnt, agus

[EN]

(b) go bhfuil ar a laighead dhá dtrian (do réir ainm-luacha) de scaireanna eisithe na cuideachtan san, le n-a ngabhann cearta vótála (is infheidhmithe láithreach no i gcás ní áirithe do thárlachtaint), ar únaeracht tairbheach ag duine atá, no ag beirt no níos mó go bhfuil gach duine acu, ina shaoránach de Shaorstát Éireann, agus

[EN]

(c) gur saoránaigh de Shaorstát Éireann furmhór stiúrthóirí na cuideachtan san (lasmuich de stiúrthóir bhainisteoireachta bheireann a chuid aimsire ar fad dá dhualgaisí mar stiúrthóir den tsórt san).

[EN]

(7) Pé uair a dhéanfaidh cuideachta choigríche ceadúnas árachais, chun gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san do bheith ar siúl acu, d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, ní dhéanfaidh an tAire (gan dochar d'aon chomhacht eile chun diúltuithe bronntar air leis an Acht so) géilleadh don iarratas san maran deimhin leis—

[EN]

(a) go raibh gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san ar siúl ag an gcuideachtain sin i Saorstát Éireann an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, agus

[EN]

(b) má bhí gnó árachais saoil ar siúl ag an gcuideachtain sin amhlaidh, go bhfuilid do réir na bhforálacha d'Acht 1909 bhaineann le gnó árachais saoil, agus

[EN]

(c) má bhí gnó árachais tionnscail ar siúl ag an gcuideachtain sin amhlaidh, go bhfuilid ag cólíonadh na bhforálacha d'Acht 1909 bhaineann le gnó árachais tionnscail, agus

[EN]

(d) go raibh ag an gcuideachtain sin an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, agus go bhfuil acu ar dháta an iarratais sin áit ghnótha i Saorstát Éireann, agus

[EN]

(e) go bhfuil an chuideachta san (más fé dhlí tíre seachas Saorstát Éireann atáid ionchorpruithe) ag cólíonadh forálacha ailt 274 d'Acht 1908 no (más cumann, comhlachas, no cólucht eile iad atá ionchorpruithe no bunuithe ar shlí eile fé dhlí tíre seachas Saorstát Éireann) gur chuir an chuideachta san ar comhad ag Clárathóir na gCuideachtan—

[EN]

(i) deimhniú (ar n-a dheimhniú ag oifigeach ceart na tíre ina bhfuil an chuideachta san ionchorpruithe no bunuithe ar shlí eile amhlaidh) ar chlárú na cuideachtan san sa tír sin, agus

[EN]

(ii) cóip (ar n-a deimhniú sa tslí chéanna) de sna rialacha no den ionstruim eile mhíníonn cóiriú na cuideachtan san, agus

[EN]

(iii) ainmneacha na ndaoine atá ar an gcoiste bainistí no ar an gcólucht eile stiúrann no rialann an chuideachta san, agus

[EN]

(iv) ainmneacha rúnaí agus iontaobhaithe na cuideachtan san agus na ndaoine go bhfuil sé údaruithe dhóibh dul chun dlí, agus go bhfuil sé údaruithe dul chun dlí leo, thar ceann na cuideachtan san, agus

[EN]

(v) ainmneacha agus seolta duine no daoine chomhnuíonn i Saorstát Éireann agus dá bhfuil sé údaruithe seirbheáil aon fhógraí, scríbhinní no próisis dlí do ghlacadh thar ceann na cuideachtan san.

[EN]

(8) Pé uair a dhéanfaidh cuideachta choigríche ceadúnas árachais, chun gnó no gnóthaí árachais seachas gnó árachais saoil agus gnó árachais tionnscail do bheith ar siúl acu, d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, ní dhéanfaidh an tAire (gan dochar d'aon chomhacht eile chun diúltuithe bronntar air leis an Acht so) géilleadh don iarratas san maran deimhin leis—

[EN]

(a) go raibh gnó no gnóthaí árachais seachas gnó árachais saoil agus gnó árachais tionnscail ar siúl ag an gcuideachtain sin i Saorstát Éireann an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, agus

[EN]

(b) go bhfuil an chuideachta san ag cólíonadh na bhforálacha d'Acht 1909 bhaineann leis an ngnó no na gnóthaí árachais a bhíonn ar siúl acu, agus

[EN]

(c) go raibh ag an gcuideachtain sin an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, agus go bhfuil acu ar dháta an iarratais sin áit ghnótha i Saorstát Éireann, agus

[EN]

(d) go bhfuil an chuideachta san ag cólíonadh forálacha ailt 274 d'Acht 1908.

[EN]

(9) Pé uair a dhéanfaidh cuideachta choigríche iarratas le n-a mbaineann ceann den dá fho-alt deiridh sin roimhe seo den alt so ar cheadúnas árachais chun gnó no gnóthaí árachais de shaghas no de shaghsanna luaidhtear sa bhfo-alt san do bheith ar siúl acu i dteanta gnótha no gnóthaí árachais de shaghas no de shaghsanna luaidhtear sa cheann eile den dá fho-alt deiridh sin roimhe seo, féadfaidh an tAire géilleadh don iarratas san más deimhin leis go bhfuil an chuideachta san do réir na gcoinníoll atá leagtha amach sa cheann san den dá fho-alt deiridh sin roimhe seo bhaineann leis an iarratas san agus ná fuil an ceadúnas san ag teastáil ón gcuideachtain sin ach go dtí go gcríochnófar socrú chun an ghnótha no na ngnóthaí árachais le n-a mbaineann an t-iarratas d'aistriú chun cuideachtan no cuideachtana árachais éigin eile a bheidh ceadúnuithe fén Acht so chun an ghnótha no na ngnóthaí sin do bheith ar siúl acu.

[EN]

(10) Má dheonann an tAire ceadúnas árachais fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so féadfaidh an tAire (gan dochar d'aon chomhacht eile chun ceiliúrtha bronntar air leis an Acht so) an ceadúnas san do cheiliúradh ar chríochnú an tsocruithe chun an ghnótha árachais gur ina thaobh a deonadh an ceadúnas san d'aistriú agus déanfaidh, pé scéal é, an ceadúnas san do cheiliúradh i gcionn naoi mí tar éis dáta a dheonta.

[EN]

(11) Pé uair a déanfar iarratas go cuibhe do réir an Achta so—

[EN]

(a) ag cuideachtain le Saorstát Éireann ná beidh gnó árachais saoil ná gnó árachais tionnscail ar siúl acu ar dháta an iarratais sin ach go raibh gnó no gnóthaí árachais seachas gnó árachais saoil agus gnó árachais tionnscail ar siúl acu an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, agus ná raibh gnó árachais saoil ná gnó árachais tionnscail ar siúl acu an 31adh lá san de Dheireadh Fómhair, 1935, no

[EN]

(b) ag cuideachtain le Saorstát Éireann a bunófar tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so agus a bheidh do réir na gcoinníoll so leanas, sé sin le rá, go bhfuil ar a laighead dhá dtrian (do réir ainm-luacha) de scaireanna eisithe na cuideachtan san, le n-a ngabhann cearta vótála (is infheidhmithe láithreach no i gcás ní áirithe do thárlachtaint), ar únaeracht tairbheach ag duine atá, no ag beirt no níos mó go bhfuil gach duine acu, ina shaoránach de Shaorstát Éireann, agus gur saoránaigh de Shaorstát Éireann furmhór stiúrthóirí na cuideachtan san (lasmuich de stiúrthóir bhainisteoireachta bheireann a chuid aimsire ar fad dá dhualgaisí mar stiúrthóir den tsórt san), agus nach lugha caipital eisithe na cuideachtan san ná dhá chéad míle púnt agus nach lugha caipital íoctha na cuideachtan san ná céad míle púnt, no

[EN]

(c) ag cuideachtain gur deimhin leis an Aire ina dtaobh go bhfuilid do réir forálacha ailt 2 d'Acht na nUdarás nAitiúil (Comhar-Arachas), 1926 (Uimh. 34 de 1926),

[EN]

ar cheadúnas árachais chun gnó no gnóthaí árachais seachas gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail do bheith ar siúl acu, déanfaidh an tAire, fé réir forálacha an Acht so, géilleadh don iarratas san.

[EN]

(12) Pé uair a dhéanfaidh cuideachta le Saorstát Éireann ceadúnas árachais, chun gnó árachais fhreagarthachta fostóirí amháin do bheith ar siúl acu, d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, déanfaidh an tAire, fé réir forálacha an Achta so, géilleadh don iarratas san más deimhin leis gur comhlachas d'fhostóirí an cuideachta san agus, an gnó bhíonn no atá le bheith ar siúl ag an gcuideachtain sin, gurb é atá ann, ar fad no go substainteach, ná comhar-árachú a gcuid bhall in aghaidh freagarthachta i gcúiteamh no in airgead damáiste d'íoc le fir oibre ar fostú ag na baill sin, go haonarach no maraon le hárachas in aghaidh aon fhionntair eile gur gnó freagarthachta fostóirí do réir bhrí an Achta so árachas ina aghaidh.

[EN]

(13) Pé uair a dhéanfaidh cuideachta le Saorstát Éireann ceadúnas árachais, chun gnó árachais tóiteáin amháin do bheith ar siúl acu, d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, déanfaidh an tAire, fé réir forálacha an Achta so, géilleadh don iarratas san más deimhin leis gur comhlachas d'únaerí no de shealbhairí foirgintí no maoine eile an chuideachta san agus, an gnó bhíonn no atá le bheith ar siúl ag an gcuideachtain sin, gurb é atá ann, ar fad no go substainteach, ná comhar-árachú a gcuid bhall in aghaidh damáiste do dhéanamh, de dheascaibh no i dtaobh tóiteáin, do sna foirgintí no don mhaoin eile atá ar únaeracht no ar seilbh acu.

[EN]

(14) Pé uair a dhéanfaidh sinneagóid ceadúnas árachais, chun gnó no gnóthaí árachais seachas gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no gnó banna-shúncála do bheith ar siúl acu, d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, ní dhéanfaidh an tAire (gan dochar d'aon chomhacht eile chun diúltuithe bronntar air leis an Acht so) géilleadh don iarratas san maran deimhin leis—

[EN]

(a) go raibh an gnó no na gnóthaí árachais sin seachas gnó árachais saoil, gnó árachais tionnscail no gnó banna shúncála ar siúl ag an sinneagóid sin i Saorstát Éireann an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, agus

[EN]

(b) go raibh na baill a bhí sa tsinneagóid sin ar an dáta san ag cólíonadh forálacha an Ochtú Sceidil a ghabhann le hAcht 1909, agus

[EN]

(c) gur chuir an tsinneagóid sin ar comhad ag Clárathóir na gCuideachtan—

[EN]

(i) liost (agus é deimhnithe ag Cathaoirleach Lloyd's) d'ainmneacha agus de sheolta ball na sinneagóide sin, agus

[EN]

(ii) ainmneacha agus seolta duine no daoine chomhnuíonn i Saorstát Éireann agus dá bhfuil sé údaruithe seirbheáil aon fhograí, scríbhinní, no próisis dlí do ghlacadh thar ceann na sinneagóide sin.

[EN]

Forálacha speisialta i dtaobh cuideachtana coigríche áirithe.

13.—Pé uair a bheidh cuideachta choigríche, is cumann no comhlachas no cólucht eile atá ionchorpruithe no bunuithe ar shlí eile fé dhlí tíre seachas Saorstát Éireann, tar éis ceadúnas árachais, chun gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail do bheith ar siúl acu, d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, no pé uair a beifear tar éis ceadúnas árachais do dheonadh chun an dá ghnó san no ceachtar acu do bheith ar siúl aca, d'aon chuideachtain den tsórt san, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) aon atharú, sna rialacha no san ionstruim eile mhíníonn cóiriú na cuideachtan san agus do cuireadh ar comhad ag Clárathóir na gCuideachtan, cuirfear in úil don Chlárathóir sin é fé cheann na haimsire orduithe, agus

[EN]

(b) féadfar aon fhógra, scríbhinn no próiseas dlí lasmuich de chás inar gá a mhalairt do réir no fé réim aon rialacha cúirte no aon orduithe chúirte no bhreithimh) do sheirbheáil tré n-a fhágaint ag na daoine, no tré n-a chur tríd an ngáth-phost roimh-íoctha chun na ndaoine, ina gcomhnaí i Saorstát Éireann, ag seolta na ndaoine sin mar a bheid luaidhte ag an gcuideachtain sin fén gCuid seo den Acht so, agus

[EN]

(c) deanfaidh Clárathóir na gCuideachtan, más deimhin leis gur chuir an chuideachta san ar comhad aige na nithe is gá dhóibh do réir na Coda so den Acht so do chur ar comhad amhlaidh, deimhniú fé n-a láimh do thabhairt amach á dheimhniú gur chuir an chuideachta san ar comhad amhlaidh na nithe is gá dhóibh amhlaidh do chur ar comhad, agus

[EN]

(d) beidh gach deimhniú den tsórt san ina fhianaise prima facie ar a mbeidh ráite ann agus ní gá sighniú Clárathóra na gCuideachtan do chruthú ná a chruthú gurbh é an Clárathóir sin é, agus

[EN]

(e) má éilíonn duine ar bith san ar Chlárathóir na gCuideachtan agus má íocann an duine sin leis an gClárathóir sin pé táille acu so leanas is lugha, sé sin le rá, táille de reul an fólio de dhá fhocal sheachtód no táille phúint, bhéarfaidh an Clárathóir sin amach don duine sin cóipeanna (a bheidh deimhnithe ag an gClárathóir sin a bheith ina gcóipeanna dílse) d'aon cheann de sna nithe is gá d'aon chuideachtain den tsórt san, do réir na Coda so den Acht so, do chur ar comhad ag an gClárathóir sin agus ar bheith deimhnithe dhi amhlaidh beidh gach cóip den tsórt san ina fianaise prima facie ar a mbeidh inti agus ní bheidh sé riachtanach sighniú an Chlárathóra san do chruthú ná a chruthú gurbh é an Clárathóir sin é.

[EN]

Forálacha speisialta i dtaobh sinneagóidí

14.—Pé uair a bheidh sinneagóid tar éis ceadúnas árachais, chun gnó no gnóthaí árachais seachas gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no gnó banna-shúncála do bheith ar siúl acu, d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, no pé uair a beifear tar éis ceadúnas árachais, chun gnó no gnóthaí árachais (seachas na gnóthaí adubhradh) do bheith ar siúl acu, do dheonadh do shinneagóid, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) cuirfidh Cathaoirleach Lloyd's in úil do Chlárathóir na gCuideachtan fé cheann na haimsire orduithe aon atharú déanfar ar bhallraíocht na sinneagóide sin, agus

[EN]

(b) féadfar (lasmuich de chás inar gá a mhalairt do réir no fé réim aon rialacha cúirte no aon orduithe chúirte no bhreithimh) aon fhógra, scríbhinn no próiseas dlí do sheirbheáil tré n-a fhágaint ag na daoine, ina gcomhnaí i Saorstát Éireann, a bheidh luaidhte ag an sinneagóid sin chuige sin fén gCuid seo den Acht so no tré n-a chur tríd an ngnáth-phost roimh-íoctha chun na ndaoine sin ag á seolta mar a bheid luaidhte ag an sinneagóid sin amhlaidh, agus

[EN]

(c) déanfaidh Clárathóir na gCuideachtan, más deimhin leis gur chuir an tsinneagóid sin ar comhad aige na nithe is gá dhóibh do réir na Coda so den Acht so do chur ar comhad amhlaidh, deimhniú fé n-a láimh do thabhairt amach á dheimhniú gur chuir an tsinneagóid sin ar comhad amhlaidh na nithe is ghá dhóibh amhlaidh do chur ar comhad, agus

[EN]

(d) beidh gach deimhniú den tsórt san ina fhianaise prima facie ar a mbeidh ráite ann agus ní bheidh sé riachtanach sighniú Clárathóra na gCuideachtan do chruthú ná a chruthú gurbh é an Clárathóir sin é, agus

[EN]

(e) má éilíonn duine ar bith san ar Chlárathóir na gCuideachtan agus má íocann an duine sin leis an gClárathóir sin pé táille acu so leanas is lugha, sé sin le rá, táille de reul an fólio de dhá fhocal sheachtód no táille phúint, bhéarfaidh an Clárathóir sin amach don duine sin cóip (a bheidh deimhnithe ag an gClárathóir sin a bheith ina cóip dhílis) d'aon cheann de sna nithe is gá don tsinneagóid sin, do réir na Coda so den Acht so, do chur ar comhad ag an gClárathóir sin agus ar bheith deimhnithe dhi amhlaidh beidh gach cóip den tsórt san ina fianaise prima facie ar a mbeidh inti agus ní bheidh sé riachtanach sighniú an Chlárathóra san do chruthú ná a chruthú gurbh é an Clárathóir sin é.

[EN]

Srian le ceadúnaisí árachais do dheonadh.

15.—(1) Pé uair a dhéanfaidh cuideachta árachais no sinneagóid ceadúnas árachais d'iarraidh go cuibhe do réir an Achta so, féadfaidh an tAire (gan dochar d'aon chomhacht eile chun diúltuithe bronntar air leis an Acht so) diúltú don iarratas san—

[EN]

(a) marar chólíon an chuideachta san no Coiste Lloyd's (pe'ca aca é) na forálacha den Chuid seo den Acht so bhaineann le hairgead do lóisteáil le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais, no

[EN]

(b) má chítear don Aire go bhfuil cúis mhaith chun a chreidiúint go bhfuil an chuideachta san dócmhainneach.

[EN]

(2) Pé uair a dhéanfaidh an tAire ceadúnas árachais, chun gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san do bheith ar siúl acu, do dheonadh do chuideachtain árachais, diúltóidh an tAire, faid a bheidh an ceadúnas san i bhfeidhm, do gach iarratas ón gcuideachtain sin ar cheadúnas árachais chun aon ghnó árachais eile do bheith ar siúl acu, lasmuich de chás ina n-údaruítear go soiléir le halt eile den Chuid seo den Acht so an ceadúnas a hiarrfar amhlaidh do dheonadh.

[EN]

(3) Pé uair a dhéanfaidh an tAire ceadúnas árachais, chun gnó no gnóthaí árachais (seachas gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail) do bheith ar siúl acu, do dheonadh do chuideachtain choigríche, diúltóidh an tAire (gan dochar d'aon chomhacht eile chun diúltuithe bronntar air leis an Acht so) do gach iarratas ón gcuideachtain sin ar cheadúnas árachais chun aon ghnó árachais eile den tsórt san do bheith ar siúl acu mara raibh an gnó árachais eile sin ar siúl ag an gcuideachtain sin i Saorstát Éireann an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935.

[EN]

(4) Pé uair a dhéanfaidh an tAire ceadúnas árachais, chun aon ghnó árachais seachas gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail do bheith ar siúl acu, do dheonadh do chuideachtain árachais, diúltóidh an tAire, faid a bheidh an ceadúnas san i bhfeidhm, do gach iarratas ón gcuideachtan sin ar cheadúnas árachais chun gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail do bheith ar siúl acu, lasmuich de chás ina n-údaruítear go soiléir le halt eile den Chuid seo den Acht so an ceadúnas a hiarrfar amhlaidh do dheonadh.

[EN]

Athchomharc in aghaidh diúltuithe d'iarratas ar cheadúnas árachais.

16.—Má dhiúltuíonn an tAire d'iarratas ar cheadúnas árachais beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) féadfaidh neach iarrtha an cheadúnais sin, fé cheann mí tar éis an diúltuithe sin, a iarraidh ar an Ard-Chúirt ar shlí achmair a dhearbhú gur cheart an ceadúnas san do dheonadh dhó;

[EN]

(b) ainmneofar an tAire mar fhreagarthóir in aon iarratas a déanfar chun na hArd-Chúirte fén mír dheiridh sin roimhe seo den alt so;

[EN]

(c) más deimhin leis an Ard-Chúirt gur chólíon an t-iarratasóir sin no go gcólíonfaidh i dtráth forálacha Achta 1909 agus an Achta so agus, ag féachaint do chúrsaí uile an cháis, go bhfuil sé ceart agus cothrom an ceadúnas san do dheonadh don iarratasóir sin, féadfaidh ordú do dhéanamh á dhearbhú gur cheart an ceadúnas san do dheonadh don iarratasóir sin;

[EN]

(d) pé uair a dhéanfaidh an Ard-Chúirt ordú fén alt so á dhearbhú gur cheart ceadúnas árachais do dheonadh do dhuine bheidh á iarraidh déanfaidh an tAire, chó luath agus a bheidh san caothúil, an ceadúnas san do dheonadh don duine sin fé réim agus do réir an Achta so.

[EN]

Fuirm, etc., cheadúnais árachais.

17.—Maidir le gach ceadúnas árachais—

[EN]

(a) beidh sé sa bhfuirm orduithe, agus

[EN]

(b) más do chuideachtain árachais a deonfar é, luadhfar ann ainm na cuideachtan árachais sin agus, más do shinneagóid a deonfar é, luadhfar ann ainmneacha agus seolta ball na sinneagóide sin, agus

[EN]

(c) luadhfar ann an gnó no na gnóthaí árachais fhéadfaidh an chuideachta árachais no an tsinneagóid sin (pe'ca aca é) a bheith ar siúl acu, agus

[EN]

(d) déarfaidh agus déanfaidh a údarú don chuideachtain árachais no don tsinneagóid sin (pe'ca aca é) an gnó no na gnóthaí árachais a luaidhtear sa cheadúnas san do bheith ar siúl acu, agus

[EN]

(e) deonfar é agus déarfaidh go ndeontar é fé réir forálacha an Achta so.

[EN]

Ceadúnaisí árachais d'aistriú.

18.—(1) Ní bheidh ceadúnas árachais ionaistrithe ag an duine is ceadúnaí fé, ná tré oibriú dlí, chun aon chuideachtan ná chun aon duine eile.

[EN]

(2) Pé uair a haistreofar únaeracht ghnótha árachais, tré ghníomh na bpáirtithe no tré oibriú dlí, ón duine is ceadúnaí fén gceadúnas árachais a bhaineann leis an ngnó san chun cuideachtan árachais eile féadfaidh an tAire, más dóich leis gur ceart san do dhéanamh ar n-a iarraidh sin don duine no don chuideachtain eile sin, an ceadúnas árachais sin d'aistriú chun na cuideachtan árachais eile sin agus chuige sin an ceadúnas árachais sin do leasú tré ainm na cuideachtan árachais eile sin do chur ann (tré cheartú no tré chúl-scríbhinn) mar cheadúnaí fé, in ionad ainm an duine ba cheadúnaí fé díreach roimhe sin.

[EN]

(3) Pé uair a scuirfidh sinneagóid, is sealbhóir ar cheadúnas árachais a bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire, den ghnó árachais le n-a mbainfidh an ceadúnas árachais sin do bheith ar siúl acu i Saorstát Éireann féadfaidh an tAire, mar is rogha leis féin, ar iarratas sinneagóide éigin eile, an ceadúnas árachais sin d'aistriú chun na sinneagóide eile sin agus chuige sin an ceadúnas árachais sin do leasú tríd an sinneagóid eile sin do chur ann (tré cheartú no tré chúl-scríbhinn) mar cheadúnaí fé, in ionad na céad shinneagóide sin adubhradh.

[EN]

(4) Na forálacha den Acht so bhaineann le ceadúnas árachais d'iarraidh agus do dheonadh beidh acu, sa mhéid is infheidhmithe iad sa chás, feidhm maidir le haistrithe ceadúnaisí árachais d'iarraidh agus do dheonadh

[EN]

Ceadúnas árachais do gheallbhruideadh.

19.—Pé uair—

[EN]

(a) a deonfar ceadúnas árachais do chuideachtain le Saorstát Éireann fé fhoráil den Acht so le n-a gceangailtear ar an Aire an ceadúnas san do dheonadh más rud é, agus amháin más rud é, go mbeidh coinníollacha áirithe á gcólíonadh ag an gcuideachtain sin, agus

[EN]

(b) a bheidh sé ina choinníoll de sna coinníollacha san go mbeidh ar a laighead dhá dtrian (do réir ainm-luacha) de scaireanna eisithe na cuideachtan san, le n-a ngabhann cearta vótála (is infheidhmithe láithreach no i gcás ní áirithe do thárlachtaint), ar únaeracht tairbheach ag duine atá, no ag beirt no níos mó go bhfuil gach duine acu, ina shaoránach de Shaorstát Éireann,

[EN]

ansan agus i ngach cás den tsórt san tuigfear gur coinníoll leanúnach ag gabháil leis an gceadúnas san an coinníoll atá leagtha amach sa mhír sin (b) roimhe seo agus má scuireann an chuideachta san, aon uair le linn an cheadúnais sin do bheith i bhfeidhm, de bheith do réir an choinníll sin tiocfaidh an ceadúnas san chun bheith agus beidh sé geallbhruidthe agus gan bhrí láithreach.

[EN]

Ceadúnaisí árachais do cheiliúradh, etc.

20.—(1) Féadfaidh an tAire, tráth ar bith, ceadúnas árachais d'atharú no do cheiliúradh ar n-a iarraidh sin i scríbhinn, sa bhfuirm agus sa tslí orduithe, don duine is ceadúnaí fén gceadúnas san.

[EN]

(2) Pé uair a chífear don Aire gur cheart ceadúnas árachais do chur ar fiunraoi no do cheiliúradh ar gach foras no ar aon fhoras acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) gur theip ar an duine is ceadúnaí fé forálacha Achta 1909 no an Achta so do chólíonadh, no

[EN]

(b) nach ceart, toisc nea-dhóthanacht sócmhainní an duine is ceadúnaí fé, an gnó árachais gur ina thaobh a deonadh an ceadúnas san do bheith ar siúl ag an gceadúnaí sin, no

[EN]

(c) gur theip ar an gceadúnaí sin méid éilimh fé pholasaí árachais do rinneadh leis an gceadúnaí sin d'íoc, leis an té do bhí ina theideal, fé cheann mí tar éis an dáta ar ar hadmhuíodh no ar ar cinneadh no ar ar breithiúnuíodh méid an éilimh sin do bheith dlite, no

[EN]

(d) i gcás sinneagóide, go bhfuil códhéanamh na sinneagóide atharuithe tré mhéadú do dhéanamh ar bhallraíocht na sinneagóide sin is dóich leis an Aire do bheith míréasúnta ag féachaint do líon na mball a bhí sa tsinneagóid sin ar dháta an cheadúnais árachais do thabhairt amach don tsinneagóid sin,

[EN]

féadfaidh an tAire fógra i scríbhinn do thabhairt don cheadúnaí sin á rá go bhfuil sé ar intinn féachaint ar cheart an ceadúnas san do chur ar fiunraoi no do cheiliúradh agus ag luadh na bhforas ar a bhfuil sé ar intinn féachaint ar cheart an ceadúnas san do chur ar fiunraoi no do cheiliúradh (pe'ca aca é).

[EN]

(3) Pé uair a bhéarfaidh an tAire fógra fén alt so, don duine is ceadúnaí fé cheadúnas árachais, á rá go bhfuil sé ar intinn féachaint ar cheart an ceadúnas san do chur ar fiunraoi no do cheiliúradh beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) féadfaidh an ceadúnaí sin, fé cheann lá is fiche, no fé cheann pé aimsire níos sia ná san a cheadóidh an tAire, tar éis an fhógra san do thabhairt, cúis do phlé leis an Aire i dtaobh an churtha-ar-fiunraoi no an cheiliúrtha san;

[EN]

(b) aon uair tar éis deireadh na haimsire ceaptar leis an mír dheiridh sin roimhe seo den fho-alt so chun na cúise sin a luaidhtear sa mhír sin do phlé agus tar éis don Aire an chúis sin (má pléidhtear í) do bhreithniú féadfaidh an tAire más dóich leis san do bheith ceart, tré fhógra do thabhairt don cheadúnaí sin, an ceadúnas san do chur ar fiunraoi go ceann pé aimsire is dóich leis is ceart agus a luadhfaidh sa bhfógra san no é cheiliúradh ar fad;

[EN]

(c) lasmuich de chás dá bhforáltar a mhalairt leis an bhfo-alt so raghaidh an cur-ar-fiunraoi no an ceiliúradh san (pe'ca aca é) in éifeacht an cúigiú lá déag tar éis an fhógra le n-a ndéanfar an cur-ar-fiunraoi no an ceiliúradh san do thabhairt agus beidh éifeacht aige ón lá san amach;

[EN]

(d) aon uair tar éis an fhógra san i dtaobh cur-ar-fiunraoi no ceiliúrtha (pe'ca aca é) do thabhairt agus sara raghaidh an cur-ar-fiunraoi no an ceiliúradh san in éifeacht féadfaidh an ceadúnaí sin a iarraidh ar an Ard-Chúirt ar shlí achmair an cur-ar-fiunraoi no an ceiliúradh san do chur ar nea-mbrí agus ar éisteacht an iarratais sin féadfaidh an Ard-Chúirt an cur-ar-fiunraoi no an ceiliúradh san do chur ar nea-mbrí más deimhin léi go bhfuil forálacha Achta 1909 agus an Achta so cólíonta ag an gceadúnaí sin agus, ag féachaint do chúrsaí uile an cháis, go bhfuil sé ceart agus cothrom an cur-ar-fiunraoi no an ceiliúradh san (pe'ca aca é) do chur ar nea-mbrí;

[EN]

(e) ainmneofar an tAire mar fhreagarthóir in aon iarratas chun na hArd-Chúirte fén mír dheiridh sin roimhe seo den fho-alt so;

[EN]

(f) nuair a déanfar iarratas chun na hArd-Chúirte fén mír sin roimhe seo den fho-alt so ní raghaidh an cur-ar-fiunraoi no an ceiliúradh is abhar don iarratas san in éifeacht mara ndiúltuighidh ná go dtí go ndiúltóidh an Ard-Chúirt don chur-ar-fiunraoi no don cheiliúradh san do chur ar nea-mbrí, ach beidh san fé réir chirt na hArd-Chúirte chun an dul-in-éifeacht san do chur ar athló tuilleadh go dtí go ndéanfar athchomharc chun na Cúirte Uachtaraighe.

[EN]

Clár de cheadúnaisí

21.—(1) Cuirfidh an tAire fé ndeár clár de cheadúnaisí (dá ngairmtear san alt so an clár de cheadúnaisí) do choimeád de sna ceadúnaisí árachais uile.

[EN]

(2) Pé uair a deonfar ceadúnas árachais cuirfidh an tAire fé ndeár go gcuirfear sa chlár de cheadúnaisí láithreach na mioninnste seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) deonadh an cheadúnais sin, agus

[EN]

(b) dáta deonta an cheadúnais sin, agus

[EN]

(c) i gcás cuideachtan árachais, ainm agus seoladh na hoifige cláruithe no na príomh-áite gnótha eile i Saorstát Éireann atá ag an gcuideachtain árachais dar deonadh an ceadúnas san, agus, i gcás sinneagóide, ainmneacha agus seolta ball na sinneagóide sin maraon le hainmneacha agus seolta an duine no na ndaoine chomhnuíonn i Saorstát Éireann agus dá bhfuil sé údaruithe seirbheáil aon fhógraí, scríbhinní, no próiseas dlí do ghlacadh thar ceann na sinneagóide sin, agus

[EN]

(d) pé mion-innste eile, i dtaobh an cheadúnais sin no bhainnean leis, ordóidh an tAire o am go ham.

[EN]

(3) Pé uair a hatharófar, a ceiliúrfar, no a haistreofar ceadúnas árachais, no a thiocfa sé chun bheith geallbhruidthe, cuirfear láithreach sa chlár de cheadúnaisí na mion-innste sin i dtaobh an atharuithe, an cheiliúrtha, an aistrithe, no an gheallbhruidthe sin, do réir mar bheidh, ordóidh an tAire o am go ham.

[EN]

(4) Beidh an clár de cheadúnaisí i pé fuirm agus coimeádfar é i pé áit i gcontae-bhuirg Bhaile Atha Cliath ordóidh an tAire o am go ham.

[EN]

(5) Féadfaidh duine ar bith, na tráthanna san ordóidh an tAire, an clár de cheadúnaisí d'iniúchadh ar íoc pé táille, nach mó ná scilling, a ordóidh an tAire o am go ham le toiliú an Aire Airgid.

[EN]

(6) Na táillí uile is iníoctha fén alt so, déanfar iad d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste sa tslí sin ordóidh an tAire Airgid.

[EN]

(7) Ní bheidh feidhm ag an Public Offices Fees Act, 1879, maidir le haon táillí is iníoctha fén alt so.

[EN]

E d'oblagáid ar chuideachtana árachais airgead do lóisteáil le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais.

22.—(1) Fé réir forálacha an ailt seo, déanfaidh gach cuideachta árachais go mbeidh gnó árachais ar siúl acu no bheidh ar aigne gnó árachais do bheith ar siúl acu i Saorstát Éireann pé suim no suimeanna acu so leanas, a bhainfidh leis an ngnó no na gnóthaí árachais a bheidh ar siúl ag an gcuideachtain sin amhlaidh, do lóisteáil agus (faid a bheidh an gnó árachais le n-a mbainfidh aon tsuim a lóisteálfar fén alt so ar siúl ag an gcuideachtain sin amhlaidh) do choimeád ar lóisteáil le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais, sé sin le rá:—

[EN]

(a) suim fiche míle púnt alos gach gnótha árachais fé leith acu so leanas, sé sin le rá, gnó árachais saoil agus gnó árachais tionnscail, agus

[EN]

(b) suim fiche míle púnt alos aon ghnótha no gnóthaí árachais seachas gnó árachais saoil, gnó árachais tionnscail, gnó árachais fheithicle inneall-ghluaiste agus gnó árachais ghloine, agus

[EN]

(c) suim cúig mhíle dhéag púnt alos gnótha árachais fheithicle inneall-ghluaiste.

[EN]

(2) Beidh feidhm ag alt 2 (bhaineann le lóisteála) d'Acht 1909, mar a leasuítear no a hatharuítear san leis an alt so, maidir le gach suim a ceangailtear leis an alt so ar chuideachtain árachais do lóisteáil agus do choimeád ar lóisteáil fé mar atá feidhm ag an alt san 2 maidir leis an suim is gá do chuideachtain árachais do lóisteáil agus do choimeád ar lóisteáil fén alt san.

[EN]

(3) Ní bhainfidh an t-alt so le haon chuideachtain acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) cuideachta le Saorstát Éireann is comhlachas d'fhostóirí agus gur deimhin leis an Aire ina dtaobh gurb é atá, ar fad no go substainteach, sa ghnó bhíonn no atá le bheith ar siúl acu ná comhar-árachú a gcuid bhall in aghaidh freagarthachta i gcúiteamh no in airgead damáiste d'íoc le fir oibre ar fostú ag na baill sin, go haonarach no maraon le hárachas in aghaidh aon fhionntair eile bhaineann leis an trádáil, an tionnscal no an gnó bhíonn ar siúl ag na baill sin, no

[EN]

(b) cuideachta le Saorstát Éireann is comhlachas d'únaerí no de shealbhairí foirgintí no maoine eile agus gur deimhin leis an Aire ina dtaobh gurb é atá, ar fad no go substainteach, sa ghnó bhíonn no atá le bheith ar siúl acu ná comhar-árachú a gcuid bhall in aghaidh damáiste do dhéanamh, de dheascaibh no i dtaobh tóiteáin, do sna foirgintí no don mhaoin eile atá ar únaeracht no ar seilbh acu, no

[EN]

(c) cuideachta gur deimhin leis an Aire ina dtaobh iad do bheith do réir forálacha ailt 2 d'Acht na nUdarás nAitiúil (Comhar-Arachas), 1926 (Uimh. 34 de 1926), no

[EN]

(d) cuideachta árachais go raibh gnó árachais seachas gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail ar siúl acu i Saorstát Éireann an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, agus nach gá dhóibh do réir Achta 1909 éarlais do lóisteáil agus gur deimhin leis an Aire ina dtaobh gurb é atá, ar fad no go substainteach, sa ghnó bhíonn ar siúl aca ná árachaisí do dhéanamh in aghaidh cailliúint no damáistiú maoine no alos maoine is le cóghléasadh no cólucht creidimh no atá i seilbh ar iontaobhas dóibh no in úsáid no ar seilbh acu no thar a gceann le n-a n-áirmhítear freagarthacht i gcúiteamh no in airgead damáiste d'íoc le fir oibre ar fostú ag iontaobhaithe, coistí, maoir no oifigigh eile no sealbhóirí maoine den tsórt san, no

[EN]

(e) cuideachta árachais go mbíonn gnó árachais ghloine ar siúl acu agus gur deimhin leis an Aire ina dtaobh ná bíonn aon ghnó árachais eile ar siúl acu.

[EN]

E d'oblagáid ar Choiste Lloyd's éarlaisí do lóisteáil.

23.—(1) Pé uair agus faid a bheidh aon ghnó árachais seachas gnó árachais saoil, gnó árachais tionnscail, gnó banna-shúncála, gnó árachais fheithicle inneall-ghluaiste, agus gnó árachais ghloine ar siúl i Saorstát Éireann ag sinneagóid no dhá shinnegóid no níos mó déanfaidh Coiste Lloyd's suim fiche míle púnt do lóisteáil agus go choimeád ar lóisteáil le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais.

[EN]

(2) Pé uair agus faid a bheidh gnó árachais fheithicle inneallghluaiste ar siúl i Saorstát Éireann ag sinneagóid no dhá shinneagóid no níos mó, déanfaidh Coiste Lloyd's suim cúig mhíle dhéag púnt do lóisteáil agus do choimeád ar lóisteáil le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais.

[EN]

(3) Déanfaidh Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais gach suim a lóisteálfar fén alt so do shúncáil i pé urrúis is rogha le Coiste Lloyd's agus go mbeidh údaruithe de thurus na huaire do réir dlí airgead fé urláimh no fé réir ordú na hArd-Chuirte do shúncáil ionta, agus íocfaidh an Cuntasóir sin an t-ús ar na hurrúis sin leis an gCoiste sin.

[EN]

(4) Beidh feidhm ag fo-ailt (5) agus (6) d'alt 2 d'Acht 1909 maidir le suimeanna do lóisteáil fén alt so fé mar atá feidhm acu maidir le suimeanna do lóisteáil fén alt san.

[EN]

Earlaisí a bheidh ar lóisteáil fé Acht 1909 d'aistriú.

24.—(1) Pé uair a bheidh cuideachta árachais ag coimeád éarlaise ar lóisteáil le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais i dtosach feidhme na Coda so den Acht so do réir Achta 1909 alos saghais áirithe gnótha árachais agus is gá don chuideachtain árachais sin do réir na Coda so den Acht so suim airgid do lóisteáil agus do choimeád ar lóisteáil le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais alos an tsaghais áirithe céanna san gnótha árachais, coinneoidh Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais an éarlais sin a bheidh á coimeád ar lóisteáil amhlaidh i dtosach feidhme na Coda so den Acht so agus na súncála is ionann agus an éarlais sin an uair sin agus tuigfear gur éarlais iad do lóisteáil an chuideachta árachais sin alos an tsaghais áirithe sin gnótha árachais do réir na Coda so den Acht so.

[EN]

(2) Díreach i dtosach feidhme na Coda so den Acht so áirmheoidh Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais agus déanfaidh amach, maidir le gach éarlais a choinneoidh do réir an fho-ailt deiridh sin roimhe seo den alt so, an méid is luach margaidh, le linn an tosach feidhme sin, do sna súncála is ionann an uair sin agus an éarlais sin agus bhéarfaidh láithreach don chuideachtain árachais do choimeád an éarlais sin ar lóisteáil amhlaidh fógra i scríbhinn ag luadh méid an luacha mhargaidh sin a déanfar amach amhlaidh agus an méid (más aon mhéid é) is lugha no is mó (pe'ca aca é) an luach margaidh sin ná lán-mhéid ceart na héarlaise sin agus leis sin beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) más lugha an luach margaidh sin ná an lán-mhéid ceart san agus go lóisteálfaidh an chuideachta árachais sin le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais, mí ar a mhéid tar éis an fhógra san d'fháil, suim is có-ionann leis an deifríocht idir an luach margaidh sin agus an lán-mhéid ceart san, déanfar an tsuim a lóisteálfar amhlaidh do chur leis an éarlais gurb ionann na súncála san agus í agus d'áireamh mar chuid den éarlais sin agus tuigfear an lán-mhéid ceart san do bheith san éarlais sin i dtosach feidhme na Coda so den Acht so agus ón am san amach;

[EN]

(b) má bhíonn breis ag an luach margaidh sin ar an lán-mhéid ceart san féadfaidh an chuideachta árachais sin, tráth ar bith fé cheann trí mhí tar éis an fhógra san d'fháil, íoc na breise sin d'iarraidh ar an Ard-Chúirt i slí achmair ar fhógra do thabhairt don Aire, agus leis sin féadfaidh an Ard-Chúirt a ordú do Chuntasóir na hArd-Chúirte an oiread san (más ann dó) de sna súncála san do dhíol a fhágfaidh luach margaidh na coda eile de sna súncála san do bheith, lá an díola san, có-ionann leis an lán-mhéid ceart san agus sochar an díola san d'íoc leis an gcuideachtain árachais sin (tar éis costaisí an díola san do thógaint as) no, má iarrann an chuideachta árachais sin go ndéanfaí amhlaidh, a ordú do Chuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais an oiread san (más ann dó) de sna súncála san d'aistriú chun na cuideachtan árachais sin, no chun duine éigin ainmneoidh an chuideachta árachais sin, a fhágfaidh luach margaidh na coda eile de sna súncála san do bheith, lá an aistrithe sin, có-ionann leis an lán-mhéid ceart san.

[EN]

Fiacha breithiúntais d'íoc as éarlaisí.

25.—(1) Pé uair a dhéanfaidh Cúirt ordú, aithne, no breithiúntas á cheangal ar chuideachtain árachais no ar shinneagóid airgead d'íoc le duine ar bith alos éilimh fé pholasaí ar n-a thabhairt amach ag an gcuideachtain árachais no ag an sinneagóid sin (pe'ca aca é) féadfaidh an Ard-Chúirt, ar n-a iarraidh sin i slí achmair don duine sin, a ordú an t-airgead san d'íoc (i dteanta no d'éamuis costaisí an iarratais sin) leis an duine sin as an éarlais no as aon éarlais áirithe bheidh á coimeád ar lóisteáil ag an gcuideachtain árachais sin no ag Coiste Lloyd's (pe'ca aca é) do réir an Achta so.

[EN]

(2) Pé uair a dhéanfaidh an Ard-Chúirt ordú fén bhfo-alt san roimhe seo den alt so íocfaidh Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais an t-airgead a luadhfar san ordú san leis an duine agus as an éarlais a luadhfar san ordú san agus díolfaidh chuige sin oiread, de sna súncála is ionann agus an éarlais sin, agus is gá (tar éis costaisí an díola san do ghlanadh) chun go bhféadfar an t-airgead san d'íoc amhlaidh.

[EN]

(3) Pé uair a dhéanfaidh Cuntasóir na hArd-Chúirte, do réir orduithe ar n-a dhéanamh ag Cúirt fén alt so, aon airgead d'íoc as éarlais, no aon chuid do dhíol de sna súncála is ionann agus éarlais, a bheidh á coimeád ar lóisteáil leis do réir na Coda so den Acht so ag cuideachtain árachais no ag Coiste Lloyd's, áirmheoidh agus déanfaidh amach láithreach luach margaidh an mhéide bheidh gan díol de sna súncála is ionann agus an éarlais sin agus, más lugha ná lán-mhéid ceart na héarlaise sin an luach margaidh sin maraon le haon airgead nea-shúncálta is cuid den éarlais sin, bhéarfaidh fógra i scríbhinn don chuideachtain árachais sin no don Choiste sin (fé mar is gá sa chás) i dtaobh an easnaimh sin agus a mhéide.

[EN]

(4) Más rud é, nuair a bhéarfaidh Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais fógra i dtaobh easnaimh ar éarlais do chuideachtain árachais no do Choiste Lloyd's do réir an fho-ailt deiridh sin roimhe seo den alt so, go lóisteálfaidh an chuideachta árachais sin no Coiste Lloyd's le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais, ceithre lá déag ar a mhéid tar éis an fhógra san d'fháil, suim is có-ionann le méid an easnaimh a luadhfar sa bhfógra san, déanfar an tsuim a lóisteálfar amhlaidh do chur leis an éarlais sin agus d'áireamh mar chuid di agus tuigfear gur choimeád an chuideachta árachais sin no Coiste Lloyd's (pe'ca aca é) an éarlais sin ina lán-mhéid cheart.

[EN]

Earlaisí do scaoileadh.

26.—(1) Pé uair a scuirfidh cuideachta árachais d'aon tsaghas áirithe gnótha árachais do bheith ar siúl acu go mbeidh an chuideachta árachais sin ag coimeád éarlaise ar lóisteáil ina thaobh le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais do réir na Coda so den Acht so, féadfaidh an chuideachta árachais sin ordú den tsórt a luaidhtear sa chéad fho-alt eile den alt so d'iarraidh ar an Ard-Chúirt i slí achmair ar fhógra do thabhairt don Aire.

[EN]

(2) Más rud é, ar chuideachtain árachais do dhéanamh iarratais chun na hArd-Chúirte fén alt so, gur deimhin leis an Ard-Chúirt nach gá an éarlais le n-a mbaineann an t-iarratas san do choimeád ar lóisteáil i dtaobh aon ghnótha árachais eile bhíonn ar siúl ag an gcuideachtain árachais sin, agus gur híocadh agus gur glanadh na fiachaisí do bhí ar an gcuideachtain árachais sin i Saorstát Éireann alos an ghnótha árachais sin gur scuir an chuideachta árachais sin amhlaidh d'é do bheith ar siúl acu no gur tugadh do Chuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais urrús chun a shástachta ar na fiachaisí sin d'íoc, ordóidh an Ard-Chúirt do Chuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais pé costaisí (más ann dóibh) d'íoc as na súncála agus as an airgead is ionann agus an éarlais sin ordóidh an Ard-Chúirt agus, maran leor an t-airgead san chun na gcostaisí sin d'íoc, oiread de sna súncála san do dhíol agus is leor (tar éis costaisí an díola san d'íoc) chun na críche sin agus na súncála san no an méid a bheidh fanta dhíobh (pe'ca aca é) d'aistriú chun na cuideachtan árachais sin agus an t-airgead san no an méid (más aon mhéid é) a bheidh fanta dhe (pe'ca aca é) d'íoc leis an gcuideachtain árachais sin.

[EN]

Earlaisí bheidh ar lóisteáil ag Coiste Lloyd's do scaoileadh.

27.—(1) Más rud é, aon uair le linn Coiste Lloyd's do bheith ag coimeád éarlaise fiche míle púnt ar lóisteáil le Cuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais do réir na Coda so den Acht so, ná beidh aon ghnó árachais seachas gnó árachais saoil, gnó árachais tionnscail, gnó banna-shúncála, gnó árachais fheithicle inneallghluaiste, no gnó árachais ghloine ar siúl i Saorstát Éireann ag aon tsinneagóid, féadfaidh Coiste Lloyd's ordú den tsórt a luaidhtear anso ina dhiadh seo d'iarraidh ar an Ard-Chúirt i dtaobh na héarlaise sin i slí achmair ar fhógra do thabhairt don Aire.

[EN]

(2) Más rud é, aon uair le linn Coiste Lloyd's do bheith ag coimeád éarlaise cúig mhíle dhéag púnt ar lóisteáil le Cuntasóir na gCuirteanna Breithiúnais do réir na Coda so den Acht so, ná beidh gnó árachais fheithicle inneall-ghluaiste ar siúl i Saorstát Éireann ag aon tsinneagóid, féadfaidh Coiste Lloyd's ordú den tsórt a luaidhtear anso ina dhiaidh seo d'iarraidh ar an Ard-Chúirt i dtaobh na héarlaise sin i slí achmair ar fhógra do thabhairt don Aire.

[EN]

(3) Más rud é, ar Choiste Lloyd's do dhéanamh iarratais chun na hArd-Chúirte fén alt so, gur deimhin leis an Ard-Chúirt ná fuil aon ghnó árachais oiriúnach (mar a mínítear san sa chéad fho-alt eile den alt so) ar siúl i Saorstát Éireann ag aon tsinneagóid agus gur híocadh no gur glanadh na fiachaisí do bhí, laistigh de Shaorstát Éireann, ar gach sinneagóid ag á raibh aon ghnó árachais oiriúnach ar siúl i Saorstát Éireann roimhe sin no gur tugadh do Chuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais urrús chun a shástachta ar na fiachaisí sin d'íoc, ordóidh an Ard-Chúirt do Chuntasóir na gCúirteanna Breithiúnais pé costaisí (más ann dóibh) d'íoc as na súncála agus as an airgead is ionann agus an éarlais le n-a mbainfidh an t-iarratas san ordóidh an Ard-Chúirt agus, maran leor an t-airgead san chun na gcostaisí sin d'íoc, oiread de sna súncála san do dhíol agus is leor (tar éis costaisí an díola san d'íoc) chun na críche sin agus na súncála san no a mbeidh fanta dhíobh (pe'ca aca é) d'aistriú chun Coiste Lloyd's agus an t-airgead san no an méid (más aon mhéid é) a bheidh fanta dhe d'íoc leis an gCoiste sin.

[EN]

(4) Sa bhfo-alt san roimhe seo den alt so cialluíonn an abairt “gnó árachais oiriúnach”—

[EN]

(a) i gcás iarratais i dtaobh éarlaise fiche míle púnt do lóisteáil Coiste Lloyd's do réir an Achta so—aon ghnó árachais seachas gnó árachais saoil, gnó árachais tionnscail, gnó banna-shúncála, gnó árachais fheithicle inneall-ghluaiste, agus gnó árachais ghloine, agus

[EN]

(b) i gcás iarratais i dtaobh éarlaise cúig mhíle dhéag púnt do lóisteáil Coiste Lloyd's do réir an Achta so—gnó árachais fheithicle inneall-ghluaiste.

CUID III

Gnothai Arachais Airithe do Cho-Nascadh agus d'Aistriu.

[EN]

Scéim chun cuideachtana árachais do chó-nascadh do leagadh fé bhráid an Aire.

28.—(1) Aon dá chuideachtain no níos mó le Saorstát Éireann go raibh gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san ar siúl acu i Saorstát Éireann an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935 (dá ngairmtear cuideachtana bunathóireachta sa Chuid seo den Acht so) féadfaidh, d'ainneoin éinní atá in airtiogail agus i memorandum comhlachais na gcuideachtan san agus pe'ca bhíonn aon ghnó árachais eile ar siúl ag na cuideachtana san no ná bíonn, scéim i scríbhinn do leagadh fé bhráid an Aire tráth ar bith roimh an lá ceaptha chun na gcuideachtana bunathóireachta san do chó-nascadh in aon chuideachtain amháin (dá ngairmtear an chuideachta chó-nasctha sa Chuid seo den Acht so agus sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so) chó fada is théigheann an gnó árachais saoil (más ann dó) agus an gnó árachais tionnscail (más ann dó) a bhíonn ar siúl ag gach cuideachtain acu fé seach agus chun gach saghas eile gnótha árachais (más aon tsaghas é) a bhíonn ar siúl ag na cuideachtana bunathóireachta san fé seach d'aistriú go dtí cuideachta no cuideachtana éigin eile le Saorstát Éireann (dá ngairmtear na cuideachtana glacthacha sa Chuid seo den Acht so).

[EN]

(2) Maidir le gach scéim a cuirfear fé bhráid an Aire fén alt so—

[EN]

(a) beidh mion-innste inti i dtaobh an tsocruithe idir na cuideachtana bheidh i gceist le haghaidh an chó-nasctha agus an aistrithe (más ann dó) le n-a mbaineann an scéim sin,

[EN]

(b) beidh ina teanta cóipeanna de sna dintiúirí, de sna connartha agus de sna scríbhinní eile ina mbeidh an socrú san,

[EN]

(c) beidh na forálacha uile inti is gá chun an chó-nasctha san agus an aistrithe sin, más ann dó, do dhéanamh,

[EN]

(d) beidh ina teanta tuarasgabhála bheidh déanta agus deimhnithe ag achtuairí thar ceann gach cuideachtan de sna cuideachtana bunathóireachta i dtaobh na ngnóthaí leis an gcuideachtain sin a bheidh le có-nascadh do réir na scéime sin,

[EN]

(e) beidh ina teanta tuarasgabháil a bheidh déanta agus deimhnithe ag achtuaire nea-spleách ar a gcó-aontóidh na cuideachtana bunathóireachta uile i dtaobh na ngnóthaí uile agus fé seach le n-a mbainfidh an cónascadh san,

[EN]

(f) beidh inti, maidir leis an gcuideachtain chó-nasctha bheidh le bunú do réir na scéime sin, forálacha bheidh do réir na gcoinníoll atá leagtha amach sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire, le hordú, lá do cheapadh chun bheith ina lá cheaptha chun crícheanna an ailt seo, agus cialluíonn an abairt “an lá ceaptha” san alt so an lá ceapfar amhlaidh.

[EN]

An tAire d'iniúchadh scéime có-nasctha.

29.—(1) Nuair a cuirfear scéim fé bhráid an Aire fén gCuid seo den Acht so féadfaidh an tAire an scéim sin do chur fé bhráid duine éigin ainmneoidh sé chun í d'iniúchadh agus chun tuarasgabháil do thabhairt uirthi.

[EN]

(2) Nuair a cuirfear scéim fé bhráid an Aire fén gCuid seo den Acht so bhéarfaidh cuideachta bhunathóireachta don Aire, ar an Aire dá cheangal san ortha, gach eolas, mion-innsint agus scríbhinn i dtaobh na cuideachtan bunathóireachta san a theastóidh ón Aire.

[EN]

(3) Má theipeann ar aon chuideachtain bhunathóireachta aon eolas, mion-innste, no scríbhinní do thabhairt uatha cheanglóidh an tAire ar an gcuideachtain sin fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so do thabhairt uatha, ansan ar fhoras an teipthe sin agus gan dochar dá chomhacht chun diúltuithe más rogha leis féin é d'aontú leis an scéim gur ceann de sna cuideachtana bunathóireachta le n-a mbaineann sí an chuideachta ar a dteipfidh amhlaidh, féadfaidh an tAire diúltú d'aontú leis an scéim sin.

[EN]

(4) Nuair a cuirfear scéim fé bhráid an Aire fén gCuid seo den Acht so féadfaidh an tAire a cheangal ar na cuideachtana bunathóireachta an scéim sin do leasú in aon tslí no ponc áirithe agus má theipeann ar na cuideachtana bunathóireachta no má dhiúltuíd an scéim sin do leasú dá réir sin féadfaidh an tAire (gan dochar dá chomhacht chun diúltuithe más rógha leis féin é d'aontú leis an scéim sin) diúltú leis an scéim sin.

[EN]

(5) Sa mhéid go gcinnfidh an tAire é le toiliú an Aire Airgid déanfaidh na cuideachtana bunathóireachta na costaisí uile fé n-a raghaidh an tAire fén alt so d'íoc i pé cionúireachtaí ordóidh an tAire i ngach cás áirithe agus féadfaidh an tAire an chionúireacht de sna costaisí sin a leagfar amhlaidh ar aon chuideachtain den tsórt san do bhaint den chuideachtain sin mar fhiacha síbhialta in aon chúirt dlighinse inniúla.

[EN]

An tAire d'aontú le scéim.

30.—Pé uair a cuirfear scéim fé bhráid an Aire fén gCuid seo den Acht so féadfaidh an tAire, fé mar is rogha leis féin é, aontú no diúltú d'aontú leis an scéim sin roimh é leasú no tar éis é leasú do réir éilimh ar n-a dhéanamh ag an Aire chuige sin.

[EN]

An Ard-Chúirt do dhaingniú agus do cheadú scéime cónasctha.

31.—(1) Nuair aontóidh an tAire le scéim (go leasú no gan leasú) a cuirfear fé n-a bhráid fén gCuid seo den Acht so féadfaidh na cuideachtana bunathóireachta no an tAire a iarraidh ar an Ard-Chúirt an scéim sin do dhaingniú agus do cheadú.

[EN]

(2) Sara n-iarrfar ar an Ard-Chuirt fén alt so scéim do dhaingniú agus do cheadú déanfaidh na cuideachtana bunathóireachta no an tAire (pe'ca aca é)—

[EN]

(a) a chur fé ndeár fógra d'fhoillsiú uair amháin ar a laighead san Iris Oifigiúil á rá gur aontuigh an tAire leis an scéim agus go bhfuil na cuideachtana bunathóireachta no an tAire (pe'ca aca é) ar intinn a iarraidh ar an Ard-Chúirt an scéim sin do dhaingniú agus do cheadú, agus

[EN]

(b) cóipeanna de sna có-aontuithe, de sna dintiúirí, agus de sna socruithe eile is foras don scéim sin do choimeád in oifig gach cuideachtan de sna cuideachtana bunathóireachta no in oifig an Aire (fé mar is gá sa chás) ar feadh cúig lá déag ar a laighead sara ndéanfar an t-iarratas san agus leigint do shealbhóirí polasaithe agus do scaireánaigh in aon cheann de sna cuideachtana bunathóireachta na cóipeanna san d'iniúchadh gan íoc as, agus

[EN]

(c) mar a n-orduighidh an Ard-Chúirt a mhalairt, fógra i dtaobh na scéime sin do thabhairt tré fhógrán do chur uair amháin san Iris Oifigiúil agus uair amháin i ngach ceann de dhá pháipéar laethiúla foillsítear i Saorstát Éireann agus beidh na mion-innste seo leanas i ngach fógrán den tsórt san, sé sin le rá:—

[EN]

(i) ráiteas ar chineál an chó-nasctha bheartuithe agus an aistrithe bheartuithe, más aon cheann é, agus

[EN]

(ii) achmaireacht ar na réada táchtacha atá sna có-aontuithe, sna dintiúirí, no sna socruithe eile is foras don scéim sin, agus

[EN]

(iii) an áit ina bhféadfar agus na tráthanna féadfar aon tuarasgabháil d'iniúchadh do tugadh don Aire leis an scéim sin.

[EN]

(3) Ar éisteacht iarratais fén alt so ar scéim do dhaingniú agus do cheadú féadfaidh an Ard-Chúirt, tar éis na gcuideachtana bunathóireachta agus an Aire d'éisteacht agus fós pé daoine eile is dóich léi do bheith i dteideal a n-éistithe, an scéim sin do dhaingniú agus do cheadú, más oiriúnach léi é, gan coinníoll no tar éis pé atharuithe is oiriúnach léi do dhéanamh uirthi agus, pe'ca dhéanfaidh an scéim sin do dhaingniú agus do cheadú no ná déanfaidh, féadfaidh pé ordú chífear don Chúirt sin ag féachaint do chúrsaí uile an cháis do bheith ceart agus cothrom do dhéanamh maidir le costaisí an iarratais sin agus leis na páirtithe ar a mbeidh na costaisí sin.

[EN]

Eifeacht de bhíthin scéim chó-nasctha do dhaingniú agus do cheadú.

32.—(1) Pé uair a dhéanfaidh an Ard-Chúirt scéim do dhaingniú agus do cheadú fén gCuid seo den Acht so, ansan, d'ainneoin éinní i memorandum comhlachais aon chuideachtan de sna cuideachtana bunathóireachta bheidh páirteach sa scéim sin, cuirfidh an daingniú agus an ceadú san ceangal ar scaireánaigh uile agus ar shealbhóirí polasaithe uile agus fós ar chreidmheasóirí agus féichiúnaigh uile gach cuideachtan bunathóireachta acu san.

[EN]

(2) Pé uair a dhéanfaidh an Ard-Chúirt scéim do dhaingniú agus do cheadú fén gCuid seo den Acht so, déanfaidh pé cuideachta ordóidh an Ard-Chúirt, de sna cuideachtana bunathóireachta bheidh páirteach sa scéim sin, cóip den scéim sin, mar do dhaingnigh agus do cheaduigh an Ard-Chúirt í, agus fós cóip dheimhnithe den ordú ón Ard-Chúirt ag daingniú agus ag ceadú na scéime sin do sheachadadh don Aire agus do Chlárathóir na gCuideachtan fé cheann lá is fiche tar éis an daingnithe agus an cheaduithe sin, agus má theipeann ar an gcuideachtain bhunathóireachta san déanamh amhlaidh beidh gach stiúrthóir den chuideachtain bhunathóireachta san ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar caoga púnt do chur air agus fós, i gcás cionta leanúnaigh, fíneáil bhreise ná raghaidh thar púnt in aghaidh gach lae leanfaidh an cionta san.

[EN]

Cearta cuideachtan có-nasctha chun crícheanna Coda II.

33.—I gcás aon chuideachtana bunathóireachta do theacht, fén gCuid seo den Acht so, chun bheith ina gcuideachtain chó-nasctha agus gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san do bheith ar siúl ag gach ceann no aon cheann de sna cuideachtana bunathóireachta san an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, tuigfear chun crícheanna Coda II den Acht so an chuideachta chó-nasctha san do bheith ina cuideachtain le Saorstát Éireann go raibh ceachtar de sna gnóthaí sin no iad araon (do réir mar is gá sa chás) ar siúl acu an dáta san.

[EN]

Srian le feidhm ailt 13 d'Acht 1909.

34.—Ní bhainfidh alt 13 d'Acht 1909 le haon scéim a cuirfear fé bhráid an Aire fén gCuid seo den Acht so ach má dhiúltuíonn an tAire d'aontú le scéim fén gCuid seo den Acht so ní dhéanfaidh an nea-mbaint sin deifir ná dochar do cheart aon dá chuideachtan no níos mó le Saorstát Éireann, go mbíonn gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san ar siúl acu (pe'ca bhíonn aon ghnó árachais eile ar siúl aca no ná bíonn), có-nascadh le chéile no aon ghnó árachais d'aistriú fén alt san 13.

[EN]

Srian le cuideachtain chó-nasctha do thabhairt amach scair-chaipitail.

35.—Ní déanfar aon chuid de scair-chaipital aon chuideachtan có-nasctha do thabhairt amach, faid a bheidh an tAire Airgid i seilbh aon scaireanna leis an gcuideachtain sin, gan an tAire Airgid do thoiliú chuige tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire.

[EN]

An tAire Airgid d'fho-scríobhadh scaireanna le cuideachtana có-nasctha agus do shuibscríobhadh le n-a n-aghaidh.

36.—(1) Fé réir forálacha an ailt seo féadfaidh an tAire Airgid—

[EN]

(a) fé réir pé coinníollacha is oiriúnach leis, a chó-aontú le haon chuideachtain chó-nasctha go ndéanfa sé, mara dtógfaidh an phuiblíocht fé cheann aimsire áirithe aon scaireanna sa chuideachtain sin a beifear ar tí a thairisgint don phuiblíocht chun suibscríbhte, na scaireanna san no cionúireacht éigin áirithe dhíobh do thógaint agus íoc asta, agus

[EN]

(b) aon scaireanna (d'aon chineál no saghas) le cuideachtain chó-nasctha d'fháil o am go ham tré shuibscríobhadh.

[EN]

(2) Ní raghaidh méid iomlán no scaireanna uile thógfaidh no gheobhaidh an tAire fén alt so thar cúig céad míle púnt in ainm-luach.

[EN]

Airgead do thabhairt amach as an bPrímh-Chiste.

37.—(1) Déanfar an t-airgead uile is gá o am go ham chun íoctha íocaíochtaí bheidh le déanamh ag an Aire Airgid le haon chuideachtain chó-nasctha alos aon scaireanna thógfaidh no gheobhaidh fén Acht so do roimh-íoc amach as an bPrímh-Chiste no as a thoradh fáis.

[EN]

(2) Chun airgead do sholáthar i gcóir na suimeanna roimh-íocfar amach as an bPrímh-Chiste no as a thoradh fáis fén alt so féadfaidh an tAire Airgid airgead d'fháil ar iasacht agus chun críche na hiasachta san féadfaidh an tAire sin urrúis do bhunú agus do thabhairt amach ar pé ráta úis agus fé réir pé coinníollacha, i dtaobh aisíoca no fuascailte no eile, is oiriúnach leis.

[EN]

(3) Is ar an bPrímh-Chiste no ar a thoradh fáis a bheidh muirear colna agus úis aon urrús do bhéarfar amach fén alt so agus muirear na gcostaisí fé n-a raghfar i dtaobh na n-urrús san do thabhairt amach.

[EN]

(4) Aon airgead a cruinneofar de bharr urrús do bhéarfar amach fén alt so cuirfear é chun creidiúna do chuntas an Stát-Chiste agus beidh sé ina chuid den Phrímh-Chiste agus beidh sé ar fáil in aon tslí ina mbeidh an Ciste sin ar fáil.

[EN]

Díbhinní, etc., do gheobhaidh an tAire Airgid do chur de láimh.

38.—Déanfar gach díbhinn, bonus, agus airgead eile, do gheobhaidh an tAire Airgid alos scaireanna le cuideachtain chónasctha bheidh ar seilbh aige, d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste ar pé slí ordóidh an tAire sin.

[EN]

An tAire Airgid d'fheidhmiú comhacht scaireánaigh.

39.—Faid a bheidh an tAire Airgid i seilbh aon choda de scaireanna cuideachtan có-nasctha féadfaidh gach ceann no aon cheann de sna cearta agus de sna comhachta bheidh infheidhmithe o am go ham ag sealbhóir na scaireanna san d'fheidhmiú agus, i gcás na gceart no na gcomhacht san do bheith infheidhmithe tré atúrnae, féadfaidh an tAire sin, más dóich leis san do bheith ceart, na cearta no na comhachta san d'fheidhmiú tré n-a atúrnae.

[EN]

Comhacht don Aire Airgid chun scaireanna do choimeád agus do dhíol.

40.—(1) Féadfaidh an tAire Airgid na scaireanna le cuideachtain chó-nasctha do gheobhaidh no thógfaidh fén Acht so do choimeád faid is oiriúnach leis é agus féadfaidh gach scair no aon scair acu san do dhíol fé mar agus nuair is oiriúnach leis é.

[EN]

(2) Gach uair a dhéanfaidh an tAire Airgid scaireanna le cuideachtain chó-nasctha bheidh ar seilbh aige do dhíol déanfar sochar glan an díola san d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste ar pé slí ordóidh an tAire sin.

[EN]

An tAire Airgid do dhul i gcomhairle leis an Aire.

41.—Sara bhfeidhmeoidh an tAire Airgid aon chomhacht a bronntar air le hairtiogail chomhlachais chuideachtan có-nasctha maidir le stiúrthóirí den chuideachtain sin d'ainmniú ragha sé i gcomhairle leis an Aire.

[EN]

Memorandum agus airtiogail chomhlachais chuideachtan có-nasctha d'atharú.

42.—D'ainneoin éinní atá sna hAchtanna Cuideachtan 1908 go 1924, ní bheidh dleathacht ná éifeacht ag aon atharú ar mhemorandum chomhlachais no ar airtiogail chomhlachais chuideachtan có-nasctha déanfar, le linn aon scaireanna leis an gcuideachtain sin do bheith ar seilbh ag an Aire Airgid, gan an tAire Airgid d'aontú leis roimh ré tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire.

[EN]

E d'oblagáid ar chuideachtain chó-nasctha cuntaisí cothromaíochta, etc., do thabhairt uatha.

43.—(1) Bhéarfaidh gach cuideachta chó-nasctha, fé cheann sé mí tar éis deireadh gach bliana fé leith de bhlianta cuntasaíochta na cuideachtan san, don Aire agus don Aire Airgid, in aghaidh na bliana cuntasaíochta san, na scríbhinní seo leanas agus iad iniúchta ag iniúchóir na cuideachtan san agus tarraicthe suas i pé slí le n-a n-aontóidh an tAire Airgid tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, sé sin le rá, cuntas cothromaíochta agus cuntas sochair agus dochair, agus fós cuntas ioncuim ar leithligh maidir le gach saghas gnótha árachais ar leithligh a bhíonn ar siúl ag an gcuideachtain sin.

[EN]

(2) Ar n-a éileamh san don Aire no don Aire Airgid bhéarfaidh gach cuideachta chó-nasctha don Aire dhéanfaidh an t-éileamh san pé mínithe is dóich leis an Aire sin is ceart d'éileamh i dtaobh aon chuntais chothromaíochta, cuntais sochair agus dochair no cuntais ioncuim do bhéarfar dó do réir an ailt seo.

[EN]

(3) Déanfaidh an tAire Airgid cóip de gach cuntas cothromaíochta, cuntas sochair agus dochair agus cuntas ioncuim do bhéarfar don Aire sin do réir an ailt seo do leagadh fé bhráid Dháil Éireann fé cheann mí tar éis an chuntais chothromaíochta, an chuntais sochair agus dochair no an chuntais ioncuim sin (do réir mar a bheidh) do thabhairt dó amhlaidh.

[EN]

(4) Má fhaillíonn cuideachta chó-nasctha aon cheann d'fhorálacha an ailt seo do chólíonadh, beidh an chuideachta san, agus gach stiúrthóir, bainisteoir, agus oifigeach eile de chuid na cuideachtan san d'údaruigh no do cheaduigh an fhaillí sin go feasach agus go toiliúil, ciontach i gcionta fén alt so agus ar a gciontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur ortha in aghaidh gach lae leanfaidh an fhaillí.

[EN]

(5) An cuntas cothromaíochta, an cuntas sochair agus dochair agus an cuntas ioncuim is gá do réir an ailt seo do gach cuideachtain chó-nasctha do thabhairt uatha is cuntaisí iad i dteanta, agus ní cuntaisí iad in ionad, aon chuntais chothromaíochta no cuntais sochair agus dochair no cuntais ioncuim eile is gá don chuideachtain sin de thurus na huaire do réir dlí d'ullamhú agus do thabhairt uatha.

CUID IV.

Cuideachtana Arachais Docmhainneacha d'Fhoirceannadh agus d'Iniuchadh.

[EN]

Míniú ar dhócmhainneacht.

44.—Tuigfear cuideachta do bheith dócmhainneach chun crícheanna na Coda so den Acht so ar aon dáta áirithe, san am láithreach no san am caithte, i gcás cúrsaí na cuideachtan san do bheith ar a leithéid sin de chor ar an dáta áirithe sin go bhféadfadh an Chúirt, fé ailt 129 agus 130 d'Acht 1908, dá mbunuítí imeachta ar an dáta san chun na cuideachtan san d'fhoirceannadh, a thabhairt mar bhreith an chuideachta san do bheith, ar an dáta san, neamh-ábalta ar a bhfiacha d'íoc.

[EN]

Comhacht don Aire chun a achuinge go ndéanfaí cuideachta árachais d'fhoirceannadh.

45.—Féadfaidh an tAire achuinge do thíolacadh á iarraidh cuideachta árachais d'fhoirceannadh ar an bhforas go bhfuil an chuideachta san neamh-ábalta ar a bhfiacha d'íoc do réir bhrí alt 129 agus 130 d'Acht 1908.

[EN]

Comhachta i gcás cuideachtana árachais ná beifear cinnte i dtaobh a sócmhainneachta.

46.—(1) Tré fhógra do sheirbheáil ar chuideachtain árachais féadfaidh an tAire a cheangal ar an gcuideachtain sin go dtabharfaidís dó, fé cheann pé aimsire luadhfar sa bhfógra san, pé mínithe, eolas, cuntaisí, cuntaisí cothromaíochta, achmaireachtaí agus ráitisí luadhfar agus is dóich leis an Aire is gá chun a chinneadh ce'ca tá an chuideachta san dócmhainneach no ná fuil.

[EN]

(2) Le fógra seirbheálfar fén bhfo-alt san roimhe seo den alt so féadfar a cheangal, maidir le haon mhíniú, eolas, cuntas, cuntas cothromaíochta, achmaireacht no ráiteas dá mbeidh le tabhairt do réir an fhógra san—

[EN]

(a) é bheith sighnithe ag an méid sin de stiúrthóirí na cuideachtan árachais agus ag na hoifigigh sin d'oifigigh na cuideachtan árachais a luadhfar sa bhfógra san;

[EN]

(b) na cóipeanna san de scríbhinní luadhfar sa bhfógra san do bheith ina theanta;

[EN]

(c) é bheith deimhnithe bheith ceart ag iniúchóir le n-a mbeidh an tAire sásta no ag achtuaire le n-a mbeidh an tAire sásta no ag iniúchóir agus ag achtuaire den tsórt san.

[EN]

(3) Pé uair a sheirbheálfaidh an tAire fógra ar chuideachtain árachais fén bhfo-alt san roimhe seo den alt so, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) pe'ca dhéanfaidh an chuideachta árachais sin do réir an fhógra san no ná déanfaidh féadfaidh an tAire, más dóich leis san do bheith ceart, aon uair tar éis deireadh na haimsire do ceapadh leis an bhfógra san chun déanamh dá réir agus tar éis an eolais agus na scríbhinní (más aon cheann é) do thug an chuideachta árachais sin uatha do réir an fhógra san do bhreithniú, fógra (da ngairmtear fógra fiosrúcháin san alt so) do sheirbheáil ar an gcuideachtain árachais sin á rá go bhfuil an tAire chun fiosrúchán do dhéanamh fén alt so i dtaobh cúrsaí na cuideachtan árachais sin i gceann na haimsire (nach giorra ná seacht lá o am seirbheála an fhógra san) a luadhfar chuige sin sa bhfógra san;

[EN]

(b) aon uair roimh dheireadh na haimsire luadhfar, mar adubhradh, sa bhfógra fiosrúcháin sin féadfaidh an chuideachta árachais sin fógra (dá ngairmtear fógra agóide san alt so) do thabhairt don Aire á rá go bhfuil an chuideachta árachais sin i gcoinnibh an fhiosrúcháin a luaidhtear sa bhfógra fiosrúcháin sin;

[EN]

(c) fé cheann mí tar éis fógra agóide do thabhairt féadfaidh an tAire, mara ndeinidh an chuideachta árachais sin an fógra agóide sin do tharrac siar níos túisce, ordú den tsórt a luaidhtear anso ina dhiaidh seo d'iarraidh ar an Ard-Chúirt i slí achmair agus ar éisteacht an iarratais sin déanfaidh an Ard-Chúirt, maran deimhin léi, ag féachaint do chúrsaí uile an cháis, ná fuil sé réasúnta go n-éileodh no go ndéanfadh an tAire an fiosrúchán a luaidhtear sa bhfógra fiosrúcháin sin, a ordú agus a thabhairt de chomhacht don Aire an fiosrúchán san do dhéanamh;

[EN]

(d) ar iarratas fén mír dheiridh sin roimhe seo den fho-alt so d'éisteacht féadfaidh an Ard-Chúirt pé ordú do dhéanamh is dóich léi is ceart i dtaobh costaisí an iarratais sin agus na gcostaisí ghabhann leis;

[EN]

(e) mara seirbheáltar aon fhógra agóide fé cheann na haimsire ceapfar chuige sin no má deintear fógra agóide do seirbheáladh amhlaidh do tharrac siar sara mbunóidh an tAire iarratas chun na hArd-Chúirte no má dheineann an Ard-Chúirt ordú ag tabhairt comhachta don Aire an fiosrúchán san do dhéanamh, féadfaidh an tAire an fiosrúchán san a luaidhtear sa bhfógra fiosrúcháin sin do dhéanamh tráth ar bith tar éis pé ama acu so leanas a bhaineann leis an gcás, sé sin le rá:—

[EN]

(i) mara seirbheáltar aon fhógra agóide fé cheann na haimsire ceapfar chuige sin, deireadh na haimsire ceapfar amhlaidh, no

[EN]

(ii) má deintear fógra agóide seirbheálfar amhlaidh do tharrac siar mar adubhradh, dáta an tarraicthesiar san, no

[EN]

(iii) má dheineann an Ard-Chúirt ordú den tsórt san roimhráite, dáta an orduithe sin.

[EN]

(4) Pé uair fhiosróidh an tAire cúrsaí cuideachtan árachais fén alt so féadfaidh, le toiliú an Aire Airgid, cigire no cigirí do cheapadh chun crícheanna an fhiosrúcháin sin agus beidh gach cigire ceapfar amhlaidh i seilbh oifige ar pé téarmaí agus coinníollacha agus ar pé luach saothair a chinnfidh an tAire le toiliú an Aire Airgid.

[EN]

(5) Bainfidh forálacha fo-alt (3), (4) agus (5) d'alt 109 d'Acht 1908 le gach cigire ceapfar fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so fé mar a bhainid le cigirí ceaptar fén alt san, agus aon diúltú luaidhtear sa bhfo-alt san (5) agus is diúltú oifigigh no gníomhaire chuideachtan árachais agus atá no fhéadfadh bheith ina fhoras chun an oifigigh no an ghníomhaire sin na cuideachtan árachais sin do phionósú fén bhfo-alt san (5), beidh sé ina fhoras freisin ar a bhféadfaidh an tAire achuinge do thíolacadh chun na cuideachtan árachais sin d'fhoirceannadh agus ar a bhféadfaidh an Ard-Chúirt, ar éisteacht aon achuinge den tsórt san, ordú do dhéanamh chun na cuideachtan árachais sin d'fhoirceannadh fé réim agus do réir Achta 1908.

[EN]

(6) Pé uair fhiosróidh an tAire cúrsaí cuideachtan árachais fén alt so féadfaidh an tAire ordú d'iarraidh ar an Ard-Chúirt i slí achmair á ordú go n-aisíocfaidh an chuideachta árachais sin leis an Aire na costaisí agus na caiteachaisí uile do ghaibh agus do bhain leis an bhfiosrúchán san do dhéanamh no aon chuid díobh, agus ar éisteacht aon iarratais den tsórt san féadfaidh an Ard-Chúirt, más oiriúnach léi é, ordú do dhéanamh á ordú go n-íocfaidh an chuideachta árachais sin leis an Aire na costaisí agus na caiteachaisí uile do ghaibh agus do bhain leis an bhfiosrúchán san do dhéanamh no aon chuid díobh, agus chuige sin féadfaidh méid na gcostas agus na gcaiteachas san do thomhas no do mheas-iniúchadh no d'fháil amach ar shlí eile.

[EN]

Fianaise ar neamhábaltacht ar fhiacha d'íoc.

47.—In aon imeachta de dhruim achuinge tíolacfar fén gCuid seo den Acht so chun cuideachta árachais d'fhoirceannadh, beidh fianaise ar an gcuideachtain sin do bheith dócmhainneach i ndeireadh na tréimhse le n-a mbaineann na cuntaisí agus an cuntas cothromaíochta ón gcuideachtain sin is déanaí tugadh don Aire do réir na Coda so den Acht so no ar an dáta ar ar sheirbheáil an tAire fógra ar an gcuideachtain árachais sin fén gCuid seo den Acht so beidh san, mara gcruthuítear a mhalairt, ina fhianaise go bhfuil an chuideachta san, má háirmhítear a gcuid fiachaisí teagmhasacha agus todhachaí, neamh-ábalta ar a bhfiacha d'íoc.

CUID V.

Gno Arachais Tionnscail.

[EN]

Mínithe sa Chuid seo.

48.—Sa Chuid seo den Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “cuideachta árachais tionnscail” cuideachta árachais go mbíonn gnó árachais tionnscail ar siúl acu;

[EN]

cialluíonn an focal “bailitheoir” duine, pé saghas a luach saothair, a théigheann o thigh go tigh chun praemia is iníoctha ar pholasaithe árachais tionnscail do ghlacadh agus foluíonn ionadaí d'aon duine den tsórt san agus foluíonn fós duine go leas ar bith aige i leabhar bailiúcháin;

[EN]

cialluíonn an abairt “leabhar bailiúcháin” aon leabhar no scríbhinn, ar n-a thabhairt amach o chuideachtain árachais tionnscail agus a bhíonn i gcoimeád bhailitheora, ina gcuirtear síos íocaíochtaí praemia ar scór polasaithe árachais tionnscail;

[EN]

cialluíonn an abairt “leabhar admhála praemium” aon leabhar no scríbhinn ina gcuirtear síos adhmála ar phraemia d'fháil is iníoctha alos polasaí árachais tionnscail.

[EN]

Feidhm na Coda so den Acht so i gcásanna áirithe.

49.—(1) I gcás cuideachta árachais go raibh gnó árachais tionnscail ar siúl acu roimhe seo do scur, roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so, de ghnó árachais tionnscail do bheith ar siúl acu bainfidh an Chuid seo den Acht so leis an gcuideachtain sin faid a leanfaid (má leanaid in aon chor), tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so, de bheith fé fhreagarthacht de dhruim polasaí árachais tionnscail do thugadar amach roimh an scur san.

[EN]

(2) I gcás cuideachta árachais go mbeidh gnó árachais tionnscail ar siúl acu le linn no tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so do scur, tar éis an tosach feidhme sin, de ghnó árachais tionnscail do bheith ar siúl acu leanfaidh an Chuid seo den Acht so de bhaint leis an gcuideachtain sin faid a leanfaidh an chuideachta san de bheith fé fhreagarthacht de dhruim polasaí árachais tionnscail do thugadar amach roimh an scur san.

[EN]

(3) Pé uair a bhainfidh an Chuid seo den Acht so le cuideachtain de bhuadh an ailt seo tuigfear, ar feadh ré agus chun crícheanna na bainte sin, gur cuideachta árachais tionnscail do réir bhrí na Coda so den Acht so an chuideachta san.

[EN]

Crícheanna breise chun a bhféadfar polasaithe árachais tionnscail do thabhairt amach.

50.—(1) Ar na crícheanna chun a bhféadfaidh cuideachtana árachais tionnscail polasaithe árachais tionnscail do thabhairt amach beidh—

[EN]

(a) a árachú go n-íocfar airgead in aghaidh na gcostaisí réasúnta bhainfidh le bás agus sochraid éinne acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(i) tuismitheoir, mac, inghean, sean-athair, seanamháthair, ua, leas-tuismitheoir, leas-mhac, leasinghean, driotháir no drifiúr don té thógfaidh amach an polasaí, no

[EN]

(ii) uncail no aintín don té thógfaidh amach an polasaí, má bhíonn an t-uncail no an aintín sin, le linn an pholasaí do thógaint amach, in éintigheas leis an té thógfaidh amach an polasaí, no

[EN]

(iii) gar-mhac no gar-inghean don té thógfaidh amach an polasaí, má bhíonn an duine sin, le linn an pholasaí do thógaint amach, in éintigheas leis an ngar-mhac no leis an ngar-inghin sin;

[EN]

(b) fé réir forálacha an chéad fho-ailt eile den alt so, a árachú go n-íocfar airgead ar mhaireachtaint go ceann tréimhse áirithe do thuismitheoir, mac, inghean, seanathair, seana-mháthair, ua, leas-tuismitheoir, leas-mhac, leas-inghean, driotháir, no drifiúr, no a árachú go n-íocfar airgead ar mhaireachtaint go ceann tréimhse áirithe d'uncail, aintín, gar-mhac, no gar-inghean, don té thógfaidh amach an polasaí, a bheidh in éintigheas leis an duine sin no le n-a mbeidh an duine sin in éintigheas agus, i gceachtar cás, airgead do bheith no gan bheith le n'íoc má éagann an duine sin fé cheann na tréimhse sin.

[EN]

(2) Ní dhéanfaidh aon chuideachta árachais tionnscail, tré pholasaí ar n-a thabhairt amach fé mhír (b) den fho-alt deiridh sin roimhe seo den alt so, a árachú go n-íocfar, ar éag d'aon duine áirithe, aon tsuim-thar mar a bheidh réasúnta in aghaidh costaisí bhainfidh le bás agus sochraid an duine sin, ach nuair a beifear ag áireamh na suime sin ní cuirfear san áireamh aon aisíoc a bheidh le déanamh, ar éag don duine sin, i bpraemia do híocadh alos polasaí dhearlaice no polasaí árachais dearlaice.

[EN]

(3) Gach duine thógfaidh amach polasaí árachais tionnscail fé réim agus do réir an ailt seo, tuigfear leas ion-árachuithe do bheith aige i saol an té gur ina thaobh a tógadh an polasaí sin amach agus ní tuigfear gur polasaí slánaíochta aon pholasaí den tsórt san.

[EN]

(4) Ní cheadóidh éinní san alt so ná ní raghaidh chó fada le n-a cheadú do chuideachtain árachais tionnscail ná d'éinne eile saol duine ar bith fé bhun deich mblian d'aois d'árachú.

[EN]

(5) Pé uair nach mó ná cúig púint fhichead an tsuim a hárachófar fé pholasaí árachais tionnscail (do bhéarfar amach chun críche chun a bhféadfaidh cuideachtana árachais tionnscail polasaithe árachais tionnscail do thabhairt amach fén alt so) tuigfear an tsuim sin do bheith réasúnta.

[EN]

Arachas ar shaol leinbh fé bhun deich mblian d'aois.

51.—(1) D'ainneoin éinní atá sa Life Assurance Act, 1774, mar a leathnuítear é leis an Life Insurance (Ireland) Act, 1866, beidh sé dleathach do chuideachtain árachais tionnscail polasaithe árachais tionnscail ar shaol leinbh fé bhun deich mblian d'aois do thabhairt amach más rud é agus amháin más rud é gur do thuismitheoir, sean-athair, seana-mháthair, leas-tuismitheoir, driotháir, no drifiúr don leanbh san do bhéarfar amach na polasaithe sin, no d'uncail no d'aintín don leanbh san má bhíonn an leanbh san in éintigheas leis an uncail no leis an aintín sin nuair a tógfar amach an polasaí.

[EN]

(2) Fé réir forálacha an ailt seo ní bheidh sé dleathach do chuideachtain árachais tionnscail íoc do dhéanamh ná a thógaint ortha féin, tré pholasaí do thabhairt amach ná ar aon tslí eile, íoc do dhéanamh, ar éag do leanbh fé bhun deich mblian d'aois, in aon tsuim airgid a bheidh, nuair a cuirfear í leis an méid no le suim na méideanna uile is iníoctha ar éag don leanbh san ag cuideachtain no cuideachtana árachais tionnscail eile, lasmuich de bhonus no de shaor-pholasaithe lán-íoctha—

[EN]

(a) os cionn sé bpúnt i gcás an leinbh sin d'éag agus é fé bhun trí mblian d'aois, no

[EN]

(b) os cionn deich bpúnt i gcás an leinbh sin d'éag agus é trí bliana d'aois no níos mó ach gan sé bliana bheith slán aige, no

[EN]

(c) os cionn cúig púint déag i gcás an leinbh sin d'éag agus é sé bliana d'aois no níos mó ach gan deich mbliana bheith slán aige.

[EN]

(3) Nuair a beifear ag áireamh na suime airgid is maximum fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so maidir le haon leanbh áirithe, ní cuirfear san áireamh aon aisíoc a bheidh le déanamh, ar éag don leanbh san, i bpraemia do híocadh alos polasaí dhearlaice no polasaí árachais dearlaice.

[EN]

(4) Fé réir forálacha an ailt seo, ní bheidh sé dleathach do chuideachtain árachais tionnscail aon tsuim a thiocfaidh chun bheith iníoctha ag an gcuideachtain árachais tionnscail sin ar éag do leanbh agus é fé bhun deich mblian d'aois d'íoc (ach amháin alos aisíoctha phraemia do híocadh ar scór agus fé réim polasaí dhearlaice no polasaí árachais dearlaice) maran rud é—

[EN]

(a) go n-íocfar an tsuim sin fé pholasaí do tógadh amach ar shaol an leinbh sin agus ina mbeidh an chuideachta san freagarthach, agus

[EN]

(b) go n-íocfar an tsuim sin leis an té do thóg amach an polasaí sin no le hionadaí pearsanta an duine sin no, mara mbeidh aon ionadaí pearsanta den tsórt san ann, le neasachán gaoil don duine sin a chuirfidh ina luighe ar an gcuideachtain árachais tionnscail sin gur íoc no go n-íocfaidh costaisí sochraide an leinbh sin, agus

[EN]

(c) lasmuich de chás shaor-pholasaí lán-íoctha, go dtaisbeánfaidh an té le n-a n-íocfar an tsuim sin don chuideachtain árachais tionnscail sin, roimh an íocaíocht san d'fháil dó, deimhniú ar bhás an leinbh sin ar n-a thabhairt amach ag clárathóir básanna agus é do réir forálacha an chéad fho-ailt eile den alt so.

[EN]

(5) Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas maidir le gach deimhniú báis do bhéarfaidh clárathóir básanna amach más chuige a hiarrfar an deimhniú san ná chun íoc d'fháil o chuideachtain árachais tionnscail i suim airgid is iníoctha ag an gcuideachtain sin do réir an fho-ailt deiridh sin roimhe seo den alt so, sé sin le rá:—

[EN]

(a) luadhfaidh neach iarrtha an deimhnithe sin leis an gclárathóir básanna san ainm na cuideachtan árachais tionnscail sin agus méid na suime airgid sin;

[EN]

(b) uimreoidh an clárathóir básanna san in ord leanúnach gach deimhniú den tsórt san do bhéarfaidh amach alos báis an aon leinbh amháin;

[EN]

(c) scríobhfaidh an clárathóir básanna san ar gach deimhniú den tsórt san na focail “Le taisbeáint do.................. adeirtear a dhligheann suim.................., lasmuich de bhonus no de shaor-pholasaithe lán-íoctha, d'íoc,” agus luadhfar ainm na cuideachtan árachais tionnscail sin agus méid na suime airgid sin, fé seach, sna spásanna folmha sa bhfuirm focal san roimhe seo;

[EN]

(d) an méid airgid a luadfar in aon deimhniú no deimhnithe den tsórt san do réir na míre deiridh sin roimhe seo den fho-alt so ní bheidh a iomlán níos mó ná an tsuim mhaximum, ar n-a ceapadh leis an gcéad fho-alt den alt so, a bhaineann leis an leanbh san;

[EN]

(e) ní thabharfaidh an clárathóir básanna san amach aon deimhniú den tsórt san marar taisbeánadh don chlárathóir sin, ar chlárú báis an leinbh le n-a mbainfeadh an deimhniú san, deimhniú o choróinéir no ón dochtúir leighis cláruithe do bhí ag friothálamh an leinbh sin le linn a bhreoiteachta deiridh agus trúig bháis an leinbh sin luaidhte ann no deimhniú o dhochtúir leighis chláruithe ar an ní is dócha ba thrúig leis an mbás san no fianaise éigin eile, le n-a mbeidh an clárathóir sin sásta, ar thrúig an bháis sin;

[EN]

(f) mara dtugaidh an deimhniú san le tuisgint gurb é an chéad deimhniú den tsórt san é do tugadh amach alos an leinbh a bheidh ainmnithe ann déanfaidh an chuideachta árachais tionnscail sin, sara n-íocfaid aon airgead alos báis an leinbh sin, a fháil amach, chó cruinn agus is féidir é agus tré pé fiosrú is dóich leo is ceart, cadiad na suimeanna do híocadh no is iníoctha ag cuideachtana árachais tionnscail eile alos an bháis sin agus, le linn déanamh do réir na bhforálacha den alt so chuireann teora leis an méid is iníoctha ag cuideachtain árachais tionnscail, bhéarfaid áird ar na suimeanna do híocadh no is iníoctha amhlaidh ach ní bhacfaid le suimeanna do híocadh no is iníoctha ar scór bonus no saor-pholasaithe láníoctha no alos aisíoctha praemia do híocadh ar scór polasaithe dearlaice no polasaithe árachais dearlaice.

[EN]

(6) Bainfidh an t-alt so le híocaíochtaí fé aon pholasaí árachais (ach amháin mar a luaidhtear anso ina dhiaidh seo) ar n-a thabhairt amach ag cuideachtain árachais tionnscail pe'ca uair sa dá mhí no níos minicí no níos annamhaí bheidh na praemia fén bpolasaí sin iníoctha ach ní bhainfidh le híocaíochtaí fé pholasaí ar n-a thógaint amach ag duine go raibh aige, le linn an pholasaí sin do thógaint amach, leas ion-árachuithe i saol an leinbh le na mbaineann an polasaí sin.

[EN]

(7) Ar n-a iarraidh ar chlárathóir básanna sa bhfuirm agus sa tslí sin a bheidh ceaduithe ag an Ard-Chlárathóir Beireataisí, Básanna agus Póstaíocha déanfaidh an clárathóir sin deimhniú ar bhás leinbh d'éag agus é fé bhun deich mblian d'aois do thabhairt amach, chun crícheanna an ailt seo, ar íoc suime nach mó ná scilling agus beidh an tsuim sin in ionad gach táille eile is iníoctha leis an gclárathóir sin no is inéilithe aige, ar shlí eile, alos an deimhnithe sin.

[EN]

(8) Pé uair a hiarrfar ar chlárathóir básanna, chun crícheanna an ailt seo agus sa bhfuirm agus sa tslí luaidhtear sa bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so, níos mó ná aon chóip dheimhnithe amháin d'iontráil bháis leinbh d'éag agus é fé bhun deich mblian d'aois déanfaidh an clárathóir sin gach cóip dheimhnithe fé leith den tsórt san (seachas an chéad chóip den tsórt san) do bhéarfaidh amach do réir an iarratais sin do thabhairt amach ar íoc suime nach mó ná reul agus beidh an tsuim sin in ionad gach táille eile is iníoctha leis an gclárathóir sin no is inéilithe aige, ar shlí eile, alos gach cóipe den tsórt san seachas an chéad chóip den tsórt san.

[EN]

(9) Pé uair a cheanglóidh duine ar bith ar chlárathóir básanna, ar a n-iarrfaidh chun crícheanna an ailt seo deimhniú no deimhnithe ar bhás leinbh d'éag agus é fé bhun deich mblian d'aois, an t-iarratas a luaidhtear sa dá fho-alt deiridh sin roimhe seo den alt so do líonadh féadfaidh an clárathóir sin suim nach mó ná leath-reul d'éileamh ar an duine sin agus do ghlacadh uaidh as an iarratas san do líonadh amhlaidh.

[EN]

(10) San alt so foluíonn an abairt “clárathóir básanna” clárathóir conganta básanna agus duine ar bith eile go mbeidh clár de bhásanna ina choimeád agus cialluíonn an abairt “deimhniú ar bhás” cóip dheimhnithe d'iontráil bháis do hiontráladh no do cláruíodh in aon chlár de bhásanna bheidh i gcoimeád chlárathóra básanna.

[EN]

Polasaithe áirithe bheith dleathach.

52.—Gach polasaí árachais tionnscail—

[EN]

(a) a bheidh i bhfeidhm i dtosach feidhme na Coda so den Acht so, agus

[EN]

(b) do bheadh dleathach ar dháta tabhartha amach an pholasaí sin dá mbeadh forálacha na Coda so den Acht so i ngníomh ar an dáta san,

[EN]

beidh sé agus tuigfear go raibh sé riamh dleathach, agus beidh agus tuigfear go raibh riamh lán-fheidhm agus lán-éifeacht aige, chun crícheanna na Coda so den Acht so.

[EN]

Toirmeasc ar pholasaithe neadhlíthiúla do thabhairt amach.

53.—(1) Gach cuideachta árachais tionnscail do bhéarfaidh amach polasaí árachais tionnscail a bheidh nea-dhlíthiúil no ultra vires na cuideachtan san tuigfear gur fhaillíodar forálacha an Achta so do chólíonadh.

[EN]

(2) I gcás cuideachta árachais tionnscail do thabhairt amach polasaí árachais tionnscail agus an polasaí sin do bheith neadhlíthiúil no ultra vires na cuideachtan san dlighfidh an chuideachta san, gan dochar d'aon phionós no freagarthacht eile fé n-a ndeachadar tríd sin, suim is có-ionann le luach scarúna an pholasaí sin in airgead tirim (luach a gheobhfar amach do réir na bhforálacha den Chuid seo den Acht so bhaineann leis sin) d'íoc leis an té bheidh ina teideal más roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so do tógadh amach an polasaí sin agus, más tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so do tógadh amach an polasaí sin, suim is có-ionann le méid na bpraemia do híocadh ar scór an pholasaí sin d'íoc leis an té bheidh ina teideal maran rud é, i gceachtar cás, go gcruthóidh an chuideachta san go raibh an chuideachta san, toisc tuairisc bhréagach d'fháil ón té do thóg amach an polasaí sin no ón té do rinne an tairisgint i gcóir an pholasaí sin, gan a fhios acu go raibh an polasaí sin nea-dhlíthiúil no ultra vires na cuideachtan san.

[EN]

(3) Gach bailitheoir do chuideachtain árachais tionnscail, agus gach duine ar fostú acu, a chabhróidh chun polasaí árachais tionnscail a bheidh nea-dhlíthiúil no ultra vires na cuideachtan san do thógaint amach beidh sé, mara gcruthuighidh ná raibh a fhios aige agus ná féadfadh sé do réir réasúin a fhios do bheith aige go raibh an polasaí sin nea-dhlíthiúil no ultra vires na cuideachtan san, ciontach i gcionta fén bhfo-alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air.

[EN]

Baint do bheith ag Acht 1909 le hárachas tionnscail.

54.—Tuigfear chun crícheanna Achta 1909 gur gnó árachais ar leithligh gnó árachais tionnscail agus dá réir sin bainfidh an tAcht san leis an ngnó san agus beidh éifeacht aige fé réir na n-atharuithe seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) na forálacha den Acht san a bhaineann le gnó árachais saoil bainfid le gnó árachais tionnscail ach amháin go ndéanfar, chun crícheanna na bainte sin, tagairtí san Acht san do “industrial assurance business” agus “the industrial assurance fund” do chur in ionad tagairtí do “life assurance business” agus “the life assurance fund” fé seach, agus

[EN]

(b) i gcás aon chostaisí bainistí, no aon ús no díbhinn as súncála, no aon tsuimeanna in aghaidh laigheadú luacha urrús do chion-roinnt idir an gnó árachais tionnscail agus an gnó árachais saoil (más ann dó) a bheidh ar siúl ag cuideachtain árachais tionnscail, déanfaidh iniúchóir na cuideachtan san, le linn a gcuntaisí d'iniúchadh, tuarasgabháil speisialta, i dtaobh ce'ca cionroinnt cheart an chion-roinnt sin no nárbh eadh, do chur ina thuarasgabháil ar na cuntaisí sin, agus

[EN]

(c) bhéarfar don Aire cóip de gach tuarasgabháil o iniúchóir cuideachtan árachais tionnscail.

[EN]

Luachála árachais tionnscail.

55.—Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas maidir le gach luacháil (dá ngairmtear luacháil árachais tionnscail sa Chuid seo den Acht so) a dhéanfaidh cuideachta árachais tionnscail ar a ngnó árachais tionnscail aon uair tar éis deireadh dhá mhí dhéag o thosach feidhme na Coda so den Acht so, sé sin le rá:—

[EN]

(a) is achtuaire dhéanfaidh an luacháil sin;

[EN]

(b) déanfar an luacháil sin i slí go gcuirfear luach ceart ar fhiachaisí na cuideachtan san ag féachaint don mhortlaíocht do thárla imeasc na ndaoine gur hárachuíodh a saol sa chuideachtain sin, don mheán-ráta úis as súncála, agus do sna costaisí bainistí (ar a n-áirmhítear airgead do híocadh mar choimisiún) agus i slí go gcuirfear in áirithe ná háirmheofar mar shócmhainn aon pholasaí ar n-a thabhairt amach ag an gcuideachtain sin;

[EN]

(c) fé réir forálacha na céad mhíre ina dhiaidh seo den alt so, má háirmhítear i gcuntas cothromaíochta cuideachtan árachais tionnscail mar chuid de shócmhainní na cuideachtan san aon tsuimeanna is ionann agus costaisí do bhain le cóghléasadh, no le leathnú gnótha na cuideachtan san, no le ceannach gnótha no dea-thoile aon chuideachtan eile den tsórt san, agus go mbeidh méid na sócmhainní sin lasmuich de sna suimeanna san (tar éis fiacha bheidh ar an gcuideachtain chéadluaidhte sin, seachas bintiúirí agus iasachtaí, do bhaint as) níos lugha ná méid an chiste árachais tionnscail no méid an chiste árachais saoil agus an chiste árachais tionnscail le chéile (pe'ca aca é) mar a taisbeántar san sa chuntas chothromaíochta san, déanfar méid an chiste árachais tionnscail a taisbeántar sa chuntas chothromaíochta luachála do laigheadú pé méid no suim acu so leanas a bhainfidh le haon chás áirithe, sé sin le rá, méid an easnaimh, no suim go mbeidh idir í agus an t-easnamh san an cothrom céanna bheidh idir méid an chiste árachais tionnscail, a taisbeántar sa chuntas chothromaíochta chéad-luaidhte sin, agus méid iomlán an chiste árachais saoil agus an chiste árachais tionnscail le chéile;

[EN]

(d) sna cásanna agus ar feadh na dtréimhsí luaidhtear sa mhír seo bainfidh forálacha na míre deiridh sin roimhe seo den alt so le cuideachtana árachais tionnscail fé réir pé bogadh ortha is oiriúnach leis an Aire a lomháil, sé sin le rá:—

[EN]

(i) i gcás cuideachtan árachais tionnscail gur háirmhíodh sa chuntas chothromaíochta uatha is déanaí tugadh amach roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so aon tsuim dá luaidhtear sa mhír dheiridh sin roimhe seo, ar feadh tréimhse seacht mblian díreach tar éis an tosach feidhme sin, agus

[EN]

(ii) i gcás cuideachtan árachais tionnscail do tháinig, tar éis an dáta gur go dtí é do rinneadh amach an cuntas cothromaíochta ón gcuideachtain sin is déanaí tugadh amach roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so, chun bheith freagarthach, de bhíthin có-nascadh le haon chuideachtain árachais tionnscail eile no de bhíthin aistriú gnótha o aon chuideachtain eile den tsórt san, i gconnartha agus in oblagáidí no in aon chuid de chonnartha agus d'oblagáidí na cuideachtan eile sin agus do rinne, i gcomaoine na freagarthachta san, sócmhainní ar a n-áirmhítear aon tsuim dá luaidhtear sa mhír dheiridh sin roimhe seo do ghlacadh no dul fé chaiteachas tríd an ngnó no an dea-thoil a luaidhtear amhlaidh do cheannach, ar feadh tréimhse seacht mblian tar éis an chéad 31adh lá de Mhí na Nodlag i ndiaidh dáta an chó-nasctha no an aistrithe sin (pe'ca aca é);

[EN]

(e) i gcás bintiúirí do thabhairt amach no iasachtaí do chruinniú agus na bintiúirí no na hiasachtaí sin (pe'ca aca é) do mhuirearú ar aon chuid de shócmhainní cuideachtan árachais tionnscail ina mbeidh an ciste árachais tionnscail súncálta, cuirfear sa chuntas chothromaíochta luachála nóta ina mbeidh mion-innste an mhuirir sin agus ina ndéarfar an tora taisbeántar tríd an luacháil do bheith fé réir na freagarthachta fén muirear san.

[EN]

An tAire do dhiúltú do luacháil.

56.—(1) Pé uair is deimhin leis an Aire na forálacha den Chuid seo den Acht so bhaineann le haon luacháil árachais tionnscail do bheith gan cólíonadh no ciste árachais tionnscail aon chuideachtan árachais tionnscail, mar a luaidhtear é i gcuntas cothromaíochta luachála ón gcuideachtain sin, do bheith níos mó ná luach na sócmhainní bheidh ar fáil in agaidh fiachaisí an chiste sin, ag féachaint go cuibhe d'fhiachaisí eile na cuideachtan san agus do sna forálacha san den Chuid seo den Acht so, féadfaidh an tAire, fé réir forálacha an chéad fho-ailt eile den alt so, diúltú don luacháil sin agus féadfaidh, fé réir na bhforálacha céanna, a ordú don chuideachtain sin pé atharuithe do dhéanamh ar an luacháil sin is gá chun í bheith do réir na bhforálacha san.

[EN]

(2) Pé uair a dhiúltóidh an tAire do luacháil árachais tionnscail agus a bhéarfaidh ordú do chuidheachtain árachais tionnscail fén bhfo-alt san roimhe seo den alt so, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) féadfaidh an chuideachta san, fé cheann mí tar éis an diúltuithe agus an orduithe sin, a iarraidh ar an Ard-Chúirt a dhearbhú go bhfuil an luacháil sin do réir forálacha na Coda so den Acht so;

[EN]

(b) más deimhin leis an Ard-Chúirt go bhfuil an luacháil sin do réir na bhforálacha den Acht so (agus an t-alt so d'áireamh) a bhaineann le luachála den tsórt san féadfaidh a dhearbhú go bhfuil an luacháil sin do réir na bhforálacha san amhlaidh;

[EN]

(c) pé uair a dhearbhóidh an Ard-Chúirt fén bhfo-alt so go bhfuil luacháil árachais tionnscail do réir na bhforálacha den Acht so (agus an t-alt so d'áireamh) a bhaineann le luachála den tsórt san tuigfear, d'ainneoin an diúltuithe agus an orduithe sin ón Aire, an luacháil sin do bheith do réir na bhforálacha san (agus an t-alt so d'áireamh).

[EN]

An tAire d'éileamh mion innste breise.

57.—Féadfaidh an tAire a cheangal ar chuideachtain árachais tionnscail go dtabharfaidís dó, i dteanta an eolais a ceangailtear ar gach cuideachtain den tsórt san do thabhairt uatha fé Acht 1909, gach ceann no aon cheann de sna mion-innste luaidhtear sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so, maraon le pé mínithe is dóich leis is gá chun a dheimhniú dhó féin an bhfuil luacháil árachais tionnscail do réir na bhforálacha den Chuid seo den Acht so bhaineann le luachála den tsórt san.

[EN]

An t-am chun an chéad luacháil árachais tionnscail do dhéanamh.

58.—D'ainneoin éinní atá in alt 5 d'Acht 1909, déanfar an chéad luacháil árachais tionnscail maidir le cuideachtain árachais tionnscail fé cheann dhá bhlian tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so no fé cheann pé tréimhse, níos sia ná san, tar éis an tosach feidhme sin a cheapfaidh an tAire in aon chás áirithe.

[EN]

An t-am chun cuideachtana áirithe do lóisteáil luachála

59.—Pé uair is deimhin leis an Aire cuideachta árachais tionnscail is cumann no comhlachas no cólucht eile atá ionchorpruithe no có-dhéanta ar shlí eile fé dhlí tíre seachas Saorstát Éireann do bheith neamh-ábalta ar luacháil árachais tionnscail no ar aon luacháil a bhaineann le gnó árachais saoil a bhíonn ar siúl ag an gcuideachtain sin do lóisteáil leis fé cheann na haimsire in ar cheart don chuideachtain sin an luacháil sin do lóisteáil amhlaidh féadfaidh an tAire an aimsir sin d'fhaidiú go ceann aon tréimhse nach sia ná dhá mhí dhéag tar éis deireadh na tréimhse le n-a mbaineann an luacháil sin.

[EN]

Cruinnithe generálta cuideachtana árachais tionnscail.

60.—Comórfaidh gach cuideachta árachais tionnscail aon chruinniú generálta amháin ar a laighead den chuideachtain sin gach bliain.

[EN]

A mbeidh i dtairisgintí i gcóir polasaithe árachais tionnscail.

61.—(1) I ngach tairisgint i gcóir polasaí árachais tionnscail, maran rud é—

[EN]

(a) gur ar shaol agus thar ceann leinbh fé bhun sé mblian déag a tairgfear an polasaí sin do thógaint amach, no

[EN]

(b) gur duine ina bhfuil leas ion-árachuithe ag an tairgtheoir an duine 'na dtairgfear a shaol d'árachú fén bpolasaí sin,

[EN]

beidh dearbhú, ón duine 'na dtairgfear a shaol d'árachú fén bpolasaí sin, á dhearbhú gurb é féin a thairgeann an polasaí sin do thógaint amach agus gurb é íocfaidh na praemia air.

[EN]

(2) I gcás an duine go dtairgfear a shaol d'árachú fé pholasaí árachais tionnscail do bheith ina dhuine go bhfuil leas ion-árachuithe ag an tairgtheoir ann déarfar sa tairisgint i gcóir an pholasaí sin cadé an saghas an leas san.

[EN]

(3) Gach cuideachta árachais tionnscail go dteipfidh ortha na forálacha san roimhe seo den alt so do chólíonadh no d'fhor coimeád tuigfear gur theip ortha forálacha an Achta so do chólíonadh agus gach bailitheoir no gníomhaire don chuideachtain sin go mbeidh baint aige leis an teip sin no bheidh páirteach ann beidh sé ciontach i gcionta fén bhfo-alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air.

[EN]

(4) Pé uair a bheidh, i dtairisgint i gcóir polasaí árachais tionnscail, ráiteas nach fíor á rá, maidir leis an duine gur alos a shaoil a rinneadh an tairisgint sin, nach duine é, le linn na tairisgeana san do dhéanamh, gur thug an chuideachta árachais tionnscail chun a mbeidh an tairisgint sin á déanamh aon pholasaí eile amach ar a shaol agus a bhéarfaidh an chuideachta san polasaí árachais amach ar shaol an duine sin do réir na tairisgeana san, ansan, d'ainneoin nach fíor an ráiteas san agus gur coinníoll de choinníollacha an pholasaí sin an ráiteas san do bheith fíor, ní bheidh an chuideachta san saor, de bhíthin nach fíor an ráiteas san, o fhreagarthacht ar scór an pholasaí sin.

[EN]

(5) Pé uair a bheidh tairisgint i gcóir polasaí árachais tionnscail i riocht fuirme tairisgeana ar n-a líonadh, ar fad no go leathrannach, ag duine ar fostú ag an gcuideachtain árachais tionnscail chun a mbeidh an tairisgint sin á déanamh, agus a bheidh mí-ráiteas ná beidh calaoiseach déanta ag an tairgtheoir i dtaobh puinc tháchtaigh eigin agus ionchorpruithe sa tairisgint sin, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) má líonadh an tairisgint sin ar fad ag aon duine ar fostú amhlaidh, ní bheidh an chuideachta san i dteideal dleathacht an pholasaí bheidh bunuithe ar an tairisgint sin do chonspóid ar scór an mhí-ráitis sin do rinne an tairgtheoir amhlaidh agus do hionchorpruíodh sa tairisgint sin, agus

[EN]

(b) má líonadh an tairisgint sin go leathrannach ag aon duine ar fostú amhlaidh, ní bheidh an chuideachta san i dteideal dleathacht an pholasaí bheidh bunuithe ar an tairisgint sin do chonspóid ar scór an mhí-ráitis sin do rinne an tairgtheoir amhlaidh agus do hionchorpruíodh sa tairisgint sin mara mbeidh an ráiteas san i gcuid éigin den tairisgint sin nár líonadh ag aon duine ar fostú amhlaidh.

[EN]

(6) I gcás ina bhféadfaí, mara mbeadh forálacha an fho-ailt deiridh sin roimhe seo den alt so, dleathacht pholasaí ar n-a thabhairt amach ag cuideachtain árachais tionnscail do chonspóid ar scór mí-ráitis sa tairisgint i gcóir an pholasaí sin i dtaobh an chuma ina raibh an tsláinte, ar dháta na tairisgeana san, ag an duine gur ar a shaol a tairgtear an polasaí sin do thógaint amach, ní choiscfidh éinní sa bhfo-alt deiridh sin roimhe seo an chuideachta san ar an gconspóid sin do dhéanamh fé cheann dhá bhlian ó dháta an pholasaí sin do thabhairt amach.

[EN]

(7) D'ainneoin forálacha an ailt seo, pé uair a bheidh, i dtairisgint i gcóir polasaí árachais tionnscail a bheidh tógtha amach roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so, ráiteas nea-cheart ar aois an duine go mbeidh a shaol árachuithe fén bpolasaí sin, féadfaidh an chuideachta árachais tionnscail do thug amach an polasaí sin téarmaí an pholasaí, no téarmaí aon pholasaí bhéarfar amach ina ionad, do choigeartú i slí go mbeidh na téarmaí sin ar aon dul leis na téarmaí do bhainfeadh leis an gcás dá luaidhtí aois cheart an duine sin sa tairisgint sin, agus dá réir sin ní déanfar aon pholasaí árachais tionnscail a bheidh tugtha amach roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so do nea-dhleathú ar scór aois an duine gur alos a shaoil a tugadh an polasaí sin amach do bheith curtha síos go nea-cheart sa pholasaí sin no sa tairisgint i gcóir an pholasaí sin.

[EN]

A mbeidh i bpolasaithe árachais tionnscail.

62.—(1) Fé réir forálacha an ailt seo, beidh i ngach polasaí árachais tionnscail do bhéarfar amach tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so cóip de pé forálacha den Acht so a hordófar o am go ham le horduithe dhéanfaidh an tAire fén bhfo-alt so.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, cead do thabhairt do chuideachtain árachais tionnscail ráiteas, ar éifeacht na bhforálacha den Acht so bheidh orduithe de thurus na huaire le hordú ar n-a dhéanamh fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so, do chur isteach i ngach polasaí árachais tionnscail do bhéarfaidh an chuideachta san amach tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so agus, leis sin, déanfaidh gach cuideachta den tsórt san an ráiteas san do chur isteach i ngach polasaí den tsórt san, agus beidh an cur-isteach san in ionad na hoblagáide cuirtear ar gach cuideachtain den tsórt san leis an bhfo-alt deiridh sin roimhe seo agus tuigfear é bheith ina chólíonadh ar an oblagáid sin.

[EN]

(3) Gach cuideachta árachais tionnscail do bhéarfaidh amach, tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so, polasaí árachais tionnscail ná beidh do réir pé fo-ailt de sna fo-ailt sin roimhe seo den alt so bhaineann leis an gcuideachtain sin tuigfear gur theip ortha forálacha an Achta so do chólíonadh agus, gan dochar don fhreagarthacht fé n-a ndeachthas mar gheall ar an teip sin, déanfaid (fé mar is rogha leis an duine d'íoc na praemia bhí dlite ar scór an pholasaí sin) an polasaí sin do cheartú no suim is có-ionann le méid na bpraemia do híocadh amhlaidh d'íoc leis an duine sin, ach ní bheidh an chuideachta san fé aon fhreagarthacht thairis sin ná ar shlí eile don duine sin, agus féadfaidh an duine sin na praemia sin do bhaint den chuideachtain sin in aon chúirt dlighinse inniúla.

[EN]

Tairisgintí agus polasaithe árachais tionnscail.

63.—(1) Más dóich leis agus pé uair is dóich leis san do bheith ceart, féadfaidh an tAire, tré fhógra i scríbhinn d'fhágaint, i gcás cuideachtan árachais tionnscail a bheidh cláruithe i Saorstát Éireann, in oifig chláruithe na cuideachtan san i Saorstát Éireann agus, i gcás cuideachtan árachais tionnscail ná beidh cláruithe i Saorstát Éireann, i bpríomh-oifig na cuideachtan san i Saorstát Éireann, a cheangal ar an gcuideachtain sin aon téarma, coinníoll, ceist, no foráil, a bheidh in aon fhuirm thairisgeana i gcóir polasaí árachais tionnscail do bhéarfaidh an chuideachta san amach ar an dáta luadhfar chuige sin sa bhfógra san no dá éis sin, do scriosadh amach no do leasú.

[EN]

(2) Más dóich leis agus pé uair is dóich leis san do bheith ceart, féadfaidh an tAire, tré fhógra i scríbhinn d'fhágaint, i gcás cuideachtan árachais tionnscail a bheidh cláruithe i Saorstát Éireann, in oifig chláruithe na cuideachtan san i Saorstát Éireann agus, i gcás cuideachtan árachais tionnscail ná beidh cláruithe i Saorstát Éireann, i bpríomh-oifig na cuideachtan san i Saorstát Éireann, a cheangal ar an gcuideachtain sin aon téarma, coinníoll no foráil, a bheidh in aon fhuirm pholasaí árachais tionnscail a bheidh an chuideachta san ar aigne a thabhairt amach ar an dáta luadhfar chuige sin sa bhfógra san no dá éis sin, do scriosadh amach no do leasú.

[EN]

(3) Gach cuideachta árachais tionnscail dá dtabharfaidh an tAire fógra fén alt so cólíonfaid an fógra san láithreach agus, chuige sin, déanfaid gach ní cheanglóidh an fógra san ar an gcuideachtain sin a dhéanamh.

[EN]

(4) Ní thabharfaidh éinní atá san alt so údarás ná comhacht don Aire chun a cheangal ar chuideachtain árachais tionnscail an praemium is iníoctha fé pholasaí árachais tionnscail no an tsuim a hárachuítear leis no dáta a aibithe d'atharú.

[EN]

Aois an té go n-árachófar a shaol d'admháil.

64.—(1) Gach polasaí árachais tionnscail do bhéarfar amach tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so tuigfear é dhéanamh ar na téarmaí go n-admhuíonn an chuideachta bhéarfaidh an polasaí sin amach gurb é is aois, ar dháta an pholasaí sin do thabhairt amach, don duine gur alos a shaoil a bhéarfar an polasaí sin amach ná an aois a bheidh luaidhte chuige sin sa pholasaí sin no, mara mbeidh an aois sin luaidhte chuige sin sa pholasaí sin, an aois a bheidh luaidhte chuige sin sa tairisgint i gcóir an pholasaí sin, agus dá réir sin ní déanfar aon pholasaí árachais tionnscail do neadhleathú ná do chonspóid ar an scór go bhfuil aois an duine gur alos a shaoil a bhéarfar an polasaí sin amach curtha síos go neacheart sa pholasaí sin no sa tairisgint i gcóir an pholasaí sin.

[EN]

(2) Pé uair a gheobhaidh cuideachta árachais tionnscail tairisgint i gcóir polasaí árachais tionnscail agus a bheidh ráiteas nea-cheart sa tairisgint sin ar aois an duine go dtairgtear léi a shaol d'árachú, féadfaidh an chuideachta san, fé cheann dhá mhí dhéag tar éis an dáta ar a bhfuighid an tairisgint sin, téarmaí an pholasaí bheidh tugtha amach no le tabhairt amach do réir na tairisgeana san do choigeartú i slí go mbeidh na téarmaí sin ar aon dul leis na téarmaí bhaineann le haois cheart an duine sin.

[EN]

(3) Má cheanglann cuideachta árachais tionnscail, mar choinníoll nach foláir a chólíonadh roimh pholasaí árachais tionnscail do thabhairt amach, aois an duine gur alos a shaoil a bheidh an polasaí sin le tabhairt amach d'fhíorú tré chóip dheimhnithe d'iontráil bheireatais an duine sin no fianaise eile do thaisbeáint, agus go n-íocfaidh an chuideachta san costas soláthruithe na cóipe deimhnithe no na fianaise eile sin, féadfaidh an chuideachta san méid an airgid is iníoctha ag an gcuideachtain sin fén bpolasaí sin do choigeartú tré mhéid an chostais sin d'íoc an chuideachta san amhlaidh do bhaint as an airgead san más rud é, agus amháin más rud é, go raibh fógra sa bhfuirm thairisgeana á rá go gceanglófaí mar adubhradh an chóip dheimhnithe no an fhianaise eile sin do thaisbeáint agus go ndéanfaí a chostas san, dá n-íocadh an chuideachta san é, do bhaint as an airgead dob' iníoctha ag an gcuideachtain sin fén bpolasaí sin.

[EN]

(4) Gach clárathóir beireataisí, gach clárathóir conganta beireataisí agus gach duine eile go mbeidh clár de bheireataisí ina choimeád, déanfaidh, ar chuideachtain árachais tionnscail dá iarraidh air sa bhfuirm agus sa tslí sin a cheadóidh an tArd-Chlárathóir Beireataisí, Básanna agus Póstaíocha agus ar an gcuideachtain sin d'íoc táille leis nach mó ná reul an chóip dheimhnithe, cóip dheimhnithe do thabhairt don chuideachtain sin d'iontráil bheireatais aon duine 'na mbeidh a bheireatas iontrálta sa chlár san de bheireataisí agus 'na mbeidh tairisgint i gcóir polasaí árachais tionnscail faighte ina thaobh no polasaí árachais tionnscail tugtha amach ina thaobh ag an gcuideachtain sin.

[EN]

(5) Gach clárathóir póstaíocha, gach leas-chlárathóir póstaíocha agus gach duine eile go mbeidh clár de phóstaíocha ina choimeád, déanfaidh, ar chuideachtain árachais tionnscail dá iarraidh air sa bhfuirm agus sa tslí sin a cheadóidh an tArd-Chlárathóir Beireataisí, Básanna agus Póstaíocha agus ar an gcuideachtain sin d'íoc táille leis nach mó ná scilling an chóir dheimhnithe, cóip dheimhnithe do thabhairt don chuideachtain sin d'iontráil phósadh aon mhná pósta no baintrighe 'na mbeidh a pósadh iontrálta sa chlár san agus 'na mbeidh tairisgint i gcóir polasaí árachais tionnscail faighte ina taobh no polasaí árachais tionnscail tugtha amach ina taobh ag an gcuideachtain sin.

[EN]

Polasaithe, etc., do thabhairt thar n-ais tar éis a n-iniúchta.

65.—(1) Fé réir forálacha an ailt seo, pé uair a dhéanfaidh cuideachta árachais tionnscail no duine ar bith ar fostú ag aon chuideachtain den tsórt san seilbh do ghlacadh ar pholasaí árachais tionnscail no ar leabhar admhála praemium no ar aon scríbhinn eile do thug an chuideachta san amach maidir leis an bpolasaí sin, bhéarfaidh an chuideachta no an duine sin (pe'ca aca é) admháil ar an bpolasaí, ar an leabhar admhála praemium no ar an scríbhinn eile sin (do réir mar bheidh) agus mara ndearnadh na polasaí sin do thabhairt i láimh no do thabhairt suas don chuideachtain sin toisc an tsuim do hárachuíodh no luach scarúna an pholasaí sin in airgead tirim d'íoc no polasaí eile do thabhairt amach ina ionad, bhéarfaidh an chuideachta no an duine sin (pe'ca aca é) an polasaí, an leabhar admhála praemium no an scríbhinn eile sin thar n-ais, don duine o n-a bhfuarthas an polasaí no an leabhar no an scríbhinn eile sin (do réir mar a bheidh), fé cheann triocha lá tar éis seilbhe do ghlacadh amhlaidh agus féadfar é thabhairt thar n-ais amhlaidh tré n-a sheachadadh no tré n-a fhágaint dó san áit chomhnaithe is déanaí is eol do bheith aige.

[EN]

(2) Má dheineann cuideachta árachais tionnscail, chun críche imeacht dlí ag an gcuideachtain sin in aghaidh bailitheora ar fostú ag an gcuideachtain sin, seilbh do ghlacadh ar pholasaí árachais tionnscail no ar leabhar admhála praemium no ar aon scríbhinn eile do thug an chuideachta san amach maidir leis an bpolasaí sin, féadfaidh an chuideachta san an polasaí, an leabhar admhála praemium no an scríbhinn eile sin do choinneáil go ceann pé tréimhse, níos sia ná an triocha lá san, is gá chun crícheanna na n-imeacht san ach, má leanann an choinneáil sin go ceann tréimhse is sia ná an triocha lá san, bhéarfaidh an chuideachta san, don duine o n-a bhfuarthas an polasaí, an leabhar no an scríbhinn eile sin (do réir mar a bheidh), cóip de bheidh deimhnithe ag an gcuideachtain sin bheith ina cóip dhílis.

[EN]

Geallbhruideadh mar gheall ar gan praemium d'íoc.

66.—(1) Einne do thóg no thógfaidh polasaí árachais tionnscail amach o chuideachtain árachais tionnscail (roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so no dá éis sin) ní dhlighfidh an polasaí sin do gheallbhruideadh in aon tslí toise é theip air praemium d'íoc alos an pholasaí sin mara mbeidh praemium is iníoctha alos an pholasaí sin gan íoc ar feadh deich seachtain ar a laighead tar éis é theacht chun bheith dlite.

[EN]

(2) Má thagann polasaí árachais tionnscail chun bheith geallbhruidthe toisc gan praemium is iníoctha mar gheall air d'íoc agus go dtaisbeánfar go raibh an bailitheoir faillítheach no gur theip air dícheall cuibhe do dhéanamh i mbailiú na bpraemia san i rith na tréimhse idir an uair dheiridh do híocadh aon phraemium den tsórt san agus geallbhruideadh an pholasaí sin agus go ndéanfar fé cheann bliana tar éis an gheallbhruidthe sin gach praemium a bheidh gan íoc alos an pholasaí sin (agus praemia d'áireamh do thiocfadh chun bheith iníoctha dá mba ná geallbhruidfí an polasaí sin) d'íoc leis an gcuideachtain árachais tionnscail do thug amach an polasaí sin, cealófar an geallbhruideadh sin, agus na cearta, fén bpolasaí sin, do bhí ag an duine do thóg amach an polasaí sin, tiocfaid chun bheith agus beid aithbheoite.

[EN]

Cearta sealbhóra pholasaí do geallbhruideadh mar gheall ar gan praemium d'íoc.

67.—(1) Pé uair a thiocfaidh polasaí árachais tionnscail chun bheith geallbhruidthe tar éis an 31adh lá de Mhí na Nodlag, 1937, toisc praemium is iníoctha fé do bheith gan íoc, tiocfaidh an duine bheidh i dteideal an pholasaí sin chun bheith i dteideal an tsaor-pholasaí lán-íoctha luaidhtear anso ina dhiaidh seo ar an ngeallbhruideadh sin do thárlachtaint agus, an chuideachta árachais tionnscail do thug amach an polasaí geallbhruidthe sin déanfaid, fé réir forálacha an ailt seo, fógra do thabhairt, chó luath agus is féidir é tar éis an gheallbhruidthe sin, don duine bheidh i dteideal an pholasaí sin, á rá go ndearnadh den pholasaí sin saor-pholasaí lán-íoctha árachuíonn go n-íocfar, do réir na dtéarmaí (seachas praemia d'íoc) atá sa pholasaí gheallbhruidthe sin, suim ar n-a háireamh do réir na rialacha atá sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so.

[EN]

(2) Ní bhainfidh an fo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so le polasaí nach polasaí dearlaice no polasaí árachais dearlaice tugadh amach ar shaol leinbh fé bhun deich mblian d'aois mara ndearnadh, roimh an ngeallbhruideadh sin do thárlachtaint, praemia d'íoc ar an bpolasaí sin—

[EN]

(a) ar feadh trí mblian ar a laighead más tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so do bhéarfar amach an polasaí sin agus go n-árachuíonn sé airgead d'íoc maidir le bás agus sochraid duine seachas neach tógtha amach an pholasaí sin agus gur polasaí dearlaice no polasaí árachais dearlaice é in aghaidh bun-téarma nach giorra ná sé bliana déag no polasaí in aghaidh téarma iomláin saoil, no

[EN]

(b) ar feadh dhá bhlian ar an laighead más tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so do bhéarfar amach an polasaí sin agus go n-árachuíonn sé airgead d'íoc maidir le bás agus sochraid duine seachas neach tógtha amach an pholasaí sin agus gur polasaí dearlaice no polasaí árachais dearlaice é in aghaidh bun-téarma is giorra ná sé bliana déag, no

[EN]

(c) in aon chás eile (ach fé réir na teorann a luaidhtear sa mhír seo), ar feadh an mhéid sin blian ar a laighead a luaidhtear sa dara colún den Chuid, den Cheathrú Sceideal a ghabhann leis an Acht so, a bhaineann leis an bpolasaí sin os coinne luadh bliana an gheallbhruidthe sin sa chéad cholún den Chuid sin den Sceideal san, ach san fé réir na teorann go ndéanfar, más mó ná leath bun-téarma an pholasaí an tréimhse mhinimum íoctha praemia luaidhtear sa dara colún de Chuid II no de Chuid III den Sceideal san, an méid blian is ionann agus leath agus is leath de bhuntéarma an pholasaí do chur in ionad an mhéid blian a luaidhtear so cholún san 2 sa Chuid sin II no sa Chuid sin III (pe'ca aca é).

[EN]

(3) Pé uair a thiocfaidh polasaí árachais tionnscail, is polasaí dearlaice no polasaí árachais dearlaice tugadh amach ar shaol leinbh fé bhun deich mblian d'aois chun bheith geallbhruidthe tar éis an 31adh lá de Mhí na Nodlag, 1937, toisc praemium is iníoctha fé do bheith gan íoc, féadfar, más rogha san leis an duine bheidh i dteideal an pholasaí sin, luach scarúna an pholasaí sin in airgead tirim, ar n-a áireamh do réir na rialacha atá sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so, d'íoc leis an duine sin in ionad an tsaor-pholasaí lán-íoctha foráltar leis an alt so.

[EN]

(4) Más rud é, do réir choinníollacha polasaí árachais tionnscail a thiocfaidh chun bheith geallbhruidthe tar éis an 31adh lá de Mhí na Nodlag, 1937, toisc praemium is iníoctha fé do bheith gan íoc, gur fábhrúla don duine bheidh i dteideal an pholasaí sin na cearta do bheadh ag an duine sin, i gcás an pholasaí sin do gheallbhruideadh, ná na cearta a bronntar leis an alt so, ní choiscfidh éinní atá san alt so ná ní léireofar é mar ní a choisceann aon éileamh do dhéanamh fé sna coinníollacha san in ionad é dhéanamh fén alt so.

[EN]

(5) Má deintear aon tsochair a bhronnann cuideachta árachais tionnscail fé pholasaithe árachais tionnscail d'atharú i bhfábhar daoine árachuithe no chun tuilleadh sochar do bhronnadh ar dhaoine árachuithe go n-éifeacht chúl-ghabhálach, i bpáirt no go hiomlán, maidir le haon pholasaithe den tsórt san a bheidh i bhfeidhm ar dháta an atharuithe sin, ní bheidh cearta na ndaoine bheidh i dteideal na bpolasaithe sin níos fábhrúla do sna daoine sin, i gcás na bpolasaithe sin do gheallbhruideadh, ná mar a bheadh na cearta san dá mbeadh na sochair sin ag gabháil leis na polasaithe sin ar dháta tabhartha amach na bpolasaithe sin.

[EN]

(6) Beidh i gcló i ngach leabhar admhála praemium do bhéarfaidh cuideachta árachais tionnscail amach tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so fógra ag luadh na gcúinsí ina dtiocfaidh polasaí árachais tionnscail chun bheith geallbhruidthe fén gCuid seo den Acht so toisc praemium is iníoctha fé do bheith gan íoc agus ag luadh na gceart a bheidh ag duine fén gCuid seo den Acht so, maidir leis an bpolasaí sin, chun saor-pholasaí láníoctha no luach scarúna in airgead tirim (pe'ca is gá sa chás) d'fháil in ionad an pholasaí gheallbhruidthe sin.

[EN]

(7) Pé uair a thiocfaidh polasaí árachais tionnscail chun bheith geallbhruidthe tar éis an 31adh lá de Mhí na Nodlag, 1937, toisc praemium is iníoctha fé do bheith gan íoc, beidh sé de dhualgas ar an gcuideachtain árachais tionnscail do thug amach an polasaí sin eolas do thabhairt don duine bheidh i dteideal an pholasaí sin, ar an duine sin dá iarraidh sin ortha, i dtaobh méid an tsaorpholasaí lán-íoctha no an luacha scarúna in airgead tirim (pe'ca aca é) go dtáinig an duine sin ina theideal ar an geallbhruideadh sin do thárlachtaint.

[EN]

Daoine árachuithe ag aistriú o chuidheachtain go cuideachtain eile.

68.—(1) Pé uair do gheobhaidh cuideachta árachais tionnscail (dá ngairmtear an chéad chuideachta san alt so) o dhuine ar bith tairisgint i gcóir polasaí árachais tionnscail a bheidh go bhfios don chuideachtain sin ceaptha, agus a bheidh na praemia bheidh iníoctha fé pholasaí árachais tionnscail do bhéarfar amach do réir na tairisgeana san ceaptha, chun dul agus chun bheith in ionad polasaí árachais tionnscail, agus na bpraemia is iníoctha fé pholasaí árachais tionnscail, a bheidh tugtha amach ag cuideachtain árachais tionnscail eile (dá ngairmtear an dara cuideachta san alt so) agus a bheidh i bhfeidhm ar an dáta ar a bhfuighidh an chéad chuideachta an tairisgint sin, déanfaidh an chéad chuideachta (mara ndiúltuíd don tairisgint sin) fógra do chur, fé cheann seacht lá tar éis na tairisgeana san d'fháil, chun na dara cuideachtan sa bhfuirm orduithe agus na mion-innste seo leanas ann, sé sin le rá:—

[EN]

(a) téarmaí an pholasaí do rinneadh leis an dara cuideachtain agus na cearta fé, agus

[EN]

(b) téarmaí na tairisgeana san, agus

[EN]

(c) téarmaí an pholasaí atáthar ar intinn a dhéanamh leis an gcéad chuideachtain sin agus na cearta fé.

[EN]

(2) Pé uair do gheobhaidh aon chéad chuideachta den tsórt san o dhuine ar bith aon tairisgint den tsórt a luaidhtear sa chéad fho-alt den alt so ní thabharfaidh an chéad chuideachta san polasaí árachais tionnscail amach do réir na tairisgeana san go ceann ceithre lá déag tar éis don chéad chuideachtain sin an tairisgint sin d'fháil.

[EN]

(3) Pé uair a theipfidh ar aon chéad chuideachtain den tsórt san, go bhfios dóibh, forálacha an ailt seo do chólíonadh tuigfear gur theip ar an gcéad chuideachtain sin forálacha an Achta so do chólíonadh, agus gach bailitheoir no oifigeach eile don chéad chuideachtain sin go mbeidh baint aige leis an teip sin no bheidh páirteach ann beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air.

[EN]

Eilithe d'íoc

69.—Pé uair íocfaidh cuideachta árachais tionnscail éileamh eireoidh fé pholasaí árachais tionnscail cuirfidh an chuideachta san tríd an ngnáth-phost roimh-íoctha o n-a n-oifig chláruithe no a bpríomh-oifig (pe'ca aca é) i Saorstát Éireann, chun an duine le n-a n-íocfar an t-éileamh san, ráiteas ina luadhfar an mór-mhéid is iníoctha alos an éilmh sin, méid gach suime fé leith do baineadh as an mór-mhéid sin, agus pé mion-innste ar gach as-baint den tsórt san is gá chun na bhforas ar a ndearnadh an as-baint sin agus chun na slí in ar háirmhíodh a méid do mhíniú go soiléir.

[EN]

Luach polasaithe árachais tionnscail.

70.—Pé uair is gá do réir forálacha na Coda so den Acht so luach polasaí árachais tionnscail (agus polasaí nea-dhlíthiúil agus polasaí atá ultra vires cuideachtan árachais tionnscail d'áireamh) no a luach scarúna in airgead tirim d'fháil amach, is do réir na rialacha atá leagtha amach sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so a háirmheofar an luach san no an luach scarúna san in airgead tirim (do réir mar a bheidh).

[EN]

Cosaint do pholasaithe áirithe tugadh amach roimh an 3adh Mí na Nodlag, 1909.

71.—(1) I gcás polasaí árachais tionnscail do thógaint amach roimh an 3adh lá de Mhí na Nodlag, 1909, agus coinne bona fide do bheith, le linn an pholasaí sin do thógaint amach, ag an duine do thóg amach an polasaí sin amhlaidh go raghadh sé fé chostaisí maidir le bás no sochraid an duine gur hárachuíodh a shaol leis an bpolasaí sin, ní tuigfear an polasaí sin do bheith gan bhrí de bhíthin gach ní no éinní acu so leanas, agus dá mbíthin no dá bhíthin sin amháin, sé sin le rá:—

[EN]

(a) gan leas ion-árachuithe do bheith ag an duine do thóg amach an polasaí sin, le linn an pholasaí sin do thógaint amach, i saol an duine gur hárachuíodh a shaol leis an bpolasaí sin, no

[EN]

(b) gan ainm an duine go raibh leas aige sa pholasaí sin, no gur chun tairbhe dhó no thar a cheann do tógadh amach an polasaí sin, do bheith luaidhte ann, no

[EN]

(c) gan an t-árachas do bheith ina árachas do bhí údaruithe leis na hAchtanna bhaineann le cara-chumainn.

[EN]

(2) Gach polasaí árachais tionnscail le n-a mbaineann an fo-alt san roimhe seo den alt so beidh éifeacht aige chun tairbhe don duine no do shannaithe an duine gur chun tairbhe dhó do tógadh an polasaí sin amach.

[EN]

Breith do thabhairt ar aighnis idir cuideachtana árachais tionnscail agus daoine eile.

72.—(1) Pé uair eireoidh aon aighneas idir cuideachta árachais tionnscail agus duine ar bith acu so leanas (dá ngairmtear an t-iarratasóir san alt so), sé sin le rá:—

[EN]

(a) éinne do thóg polasaí árachais tionnscail amach ón gcuideachtain sin no éinne bheidh ag éileamh tríd an duine sin, no

[EN]

(b) éinne eile bheidh ag éileamh fé réim no alos polasaí árachais tionnscail do tógadh amach ón gcuideachtain sin, no

[EN]

(c) éinne bheidh ag éileamh fé réim no de bhuadh aon fhorála den Chuid seo den Acht so,

[EN]

féadfaidh an chuideachta árachais tionnscail sin no an t-iarratasóir, lasmuich de chás dá bhforáltar a mhalairt leis an alt so agus d'ainneoin aon fhorála contrárdha dhó san atá sa pholasaí árachais tionnscail a bheidh i gceist no in airtiogail no i memorandum comhlachais na cuideachtan san, a iarraidh i slí achmair ar an gCúirt Chuarda breith do thabhairt ar an aighneas san agus leis sin féadfaidh an Chúirt Chuarda an t-aighneas san d'éisteacht agus breith do thabhairt air agus féadfaidh pé ordú is oiriúnach léi do dhéanamh i dtaobh costaisí.

[EN]

(2) Féadfaidh an chuideachta árachais tionnscail agus an t-iarratasóir le chéile aon aighneas den tsórt san a luaidhtear sa bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so do chur, sara ndéanfar aon iarratas chun na Cúirte Cuarda ina thaobh, fé bhráid an Aire chun breith do thabhairt air no, mara mbeidh aon imreas i dtaobh dlíthiúlachta polasaí árachais tionnscail agus ná déarfar go ndearnadh calaois no gur tugadh mí-thuairisc, féadfaidh an chuideachta árachais tionnscail no an t-iarratasóir é chur fé bhráid an Aire amhlaidh.

[EN]

(3) Nuair a cuirfear aighneas fé bhráid an Aire fén alt so chun breith do thabhairt air ní bheidh sé dleathach do dhuine ar bith a iarraidh ar an gCúirt Chuarda fén alt so breith do thabhairt ar an aighneas san.

[EN]

(4) Nuair a cuirfear aighneas fé bhráid an Aire fén alt so chun breith do thabhairt air féadfaidh an tAire breith do thabhairt ar an aighneas san agus chuige sin féadfaidh a chur fé ndeár do chigire cheapfa sé fiosrúchán do dhéanamh i dtaobh an aighnis sin agus tuarasgabháil air do thabhairt dó.

[EN]

(5) Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas maidir le gach fiosrúchán a chuirfidh an tAire á dhéanamh fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so, sé sin le rá:—

[EN]

(a) an cigire ceapfar chun an fhiosrúcháin sin do dhéanamh déanfaidh é san am agus san áit sin a cheapfaidh an cigire sin;

[EN]

(b) cuirfidh an cigire sin fé ndeár fógra i dtaobh déanta an fhiosrúcháin sin do thabhairt, ceithre lá déag ar a laighead roimh an bhfiosrúchán san do dhéanamh, do pé daoine le n-a mbainfidh (ar a n-áirmhítear an chuideachta árachais tionnscail) agus is dóich leis is ceart;

[EN]

(c) beidh comhacht ag an gcigire sin fianaise do ghlacadh fe mhionn agus chuige sin daoine do chur fé mhionn agus a chur de cheangal go dtiocfadh fínnithe i láthair agus go dtabharfaí scríbhinní i láthair.

[EN]

(6) Pé uair do bhéarfaidh an tAire breith ar aighneas a cuirfear fé n-a bhráid fén alt so ní bheidh dul thar an mbreith sin agus ní luighfidh aon athchomharc chun aon chúirte ina coinnibh ach déanfaidh an tAire, ar iarratas aon pháirtí san aighneas san, aon cheist dlí eireoidh san aighneas san do chur fé bhráid na hArd-Chúirte chun breith do thabhairt uirthi.

[EN]

(7) Má dheineann cuideachta árachais tionnscail athchomharc chun na Cúirte Uachtaraighe i gcoinnibh breithe do bhéarfaidh an Ard-Chúirt fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so dlighfidh agus déanfaidh an chuideachta san costaisí na bpáirtithe uile san athchomharc san d'íoc pé ní thiocfaidh den athchomharc san no pé breith do bhéarfaidh an Chúirt Uachtarach uirthi.

[EN]

(8) Pé uair do bhéarfaidh an tAire breith ar aighneas a cuirfear fé n-a bhráid fén alt so féadfaidh an tAire, más dóich leis gur ceart san a dhéanamh, a ordú, maidir leis na costaisí agus na caiteachaisí fé n-a ndeachaidh duine ar bith (agus cuideachta árachais tionnscail d'áireamh) tré theacht i láthair no tré ionadaíocht do bheith aige no tré fhianaise do thabhairt ar áird ag aon fhiosrúchán do rinneadh fén alt so, go n-íocfaidh duine ar bith eile iad do tháinig a láthair no 'na raibh ionadaíocht aige ag an bhfiosrúchán san.

[EN]

(9) Pé uair ordóidh an tAire fén alt so, maidir le haon chostaisí agus caiteachaisí fé n-a ndeachaidh duine áirithe, go n-íocfaidh duine eile iad, déanfaidh máistir measaireachta den Ard-Chúirt na costaisí agus na caiteachaisí sin do mheas agus d'fháil amach ar n-a iarraidh sin don duine dar horduíodh amhlaidh na costaisí agus na caiteachaisí sin d'íoc no don duine gur horduíodh amhlaidh iad d'íoc leis agus beidh méid na gcostaisí agus na gcaiteachaisí sin, ar é do mheas agus d'fháil amach amhlaidh, ionbhainte amach mar fhiacha gnáth-chonnartha in aon chúirt dlighinse inniúla ag an duine gur horduíodh amhlaidh na costaisí agus na caiteachaisí sin d'íoc leis.

[EN]

(10) Pé uair a cuirfear aighneas fé bhráid an Aire fén alt so chun breith do thabhairt air íocfar leis an Aire an táille sin a hordófar le rialacháin a dhéanfaidh an tAire fén alt so le toiliú an Aire Airgid agus isé íocfaidh an táille sin ná an chuideachta árachais tionnscail no an t-iarratasóir (do réir mar a bheidh) do chuir an t-aighneas san fé bhráid an Aire no, má rinne an chuideachta árachais tionnscail agus an t-iarratasóir le chéile an t-aighneas san do chur fé bhráid an Aire, an chuideachta agus an t-iarratasóir sin leath má leath, agus beidh íoc na táille sin go cuibhe ina choinníoll nach foláir a chólíonadh sara dtabharfaidh an tAire breith ar an aighneas san.

[EN]

(11) Na táillí uile is iníoctha fén bhfo-alt deiridh sin roime seo den alt so, baileofar agus tógfar iad i pé slí ordóidh an tAire Airgid o am go ham agus déanfar iad d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste i pé slí ordóidh an tAire sin, agus ní bheidh feidhm ag an Public Offices Fees Act, 1879, maidir le haon táillí den tsórt san.

[EN]

Aighnis i dtaobh duine árachuithe do bheith ina bheathaidh no gan a bheith.

73.—Pé uair eireoidh aon aighneas no amhrus i dtaobh duine gur tógadh amach polasaí árachais tionnscail ar a shaol do bheith ina bheathaidh no gan a bheith féadfaidh an tAire, más dóich leis gur ceart san do dhéanamh, a ordú, ar iarratas an duine bheidh i dteideal an pholasaí sin no na cuideachtan árachais tionnscail do thug amach an polasaí sin, go n-íocfadh an chuideachta san leis an duine bheidh i dteideal an pholasaí sin luach scarúna an pholasaí sin in airgead tirim, ar n-a fháil amach do réir forálacha na Coda so den Acht so, agus, ar an gcuideachtain sin d'íoc an luacha scarúna san in airgead tirm leis an duine sin, beidh an t-ordú san ina chúiteántas alos gach éilimh ón gcuideachtain sin no ina n-aghaidh maidir leis an bpolasaí sin.

[EN]

Srian áirithe maidir le bailitheoirí.

74.—(1) Ní bheidh bailitheoir a bheidh ar fostú ag cuideachtain árachais tionnscail ina bhall de bhord stiúrthóirí na cuideachtan san agus ní bheidh aon oifig eile aige sa chuideachtain sin (ach amháin oifig mhaoirsithe stiúrthóirí eile leis an gcuideachtain sin i líomatáiste áirithe).

[EN]

(2) Ní bheidh bailitheoir (agus duine i seilbh oifige maoirsithe bailitheoirí eile d'áireamh) a bheidh ar fostú ag cuideachtain árachais tionnscail i láthair ag aon chruinniú den chuideachtain sin.

[EN]

Srian le daoine d'fhostú chun gnó nua d'fháil.

75.—(1) Ní dhéanfaidh cuideachta árachais tionnscail ná éinne bheidh ar fostú ag aon chuideachtain den tsórt san duine ar bith ná beidh ar gnáth-fhostú ag an gcuideachtain sin d'fhostú chun éinne d'fháil no tabhairt fé éinne d'fháil chun connradh árachais tionnscail do dhéanamh leis an gcuideachtain árachais tionnscail sin no le haon chuideachtain eile den tsórt san.

[EN]

(2) Gach duine (seachas cuideachta árachais tionnscail) fhostóidh duine eile chun éinne d'fháil no chun tabhairt fé éinne d'fháil chun connradh árachais tionnscail do dhéanamh le cuideachtain árachais tionnscail beidh sé ciontach i gcionta fén bhfo-alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air.

[EN]

(3) Gach duine ná beidh ar gnáth-fhostú ag cuideachtain árachais tionnscail agus do gheobhaidh éinne, no do bhéarfaidh fé éinne d'fháil, chun connradh árachais tionnscail do dhéanamh leis an gcuideachtain sin beidh sé ciontach i gcionta fén bhfo-alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar deich bpúint do chur air.

[EN]

(4) Folóidh tagairtí san alt so do ghnáth-fhostú gnáth-fhostú páirt-aimsire chó maith le gnáth-fhostú lán-aimsire.

[EN]

Fógraí do sheirbheáil.

76.—Más gá do chuideachtain árachais tionnscail do réir na Coda so den Acht so aon fhógra do sheirbheáil ar éinne do thóg amach polasaí árachais tionnscail leis an gcuideachtain sin beidh an fógra san i scríbhinn (lasmuich de chás dá bhforáltar a mhalairt leis an Acht so) agus féadfar é sheirbheáil tré n-a sheachadadh don duine sin no tré n-a fhágaint don duine sin san áit chomhnaithe is déanaí is eol do bheith aige no tré n-a chur tríd an ngnáth-phost roimh-íoctha agus é dírithe chun an duine sin san áit chomhnaithe is déanaí is eol do bheith aige.

CUID VI.

Cuideachta Ath-Arachais na hÉireann, Teoranta.

[EN]

Cuideachta Ath-Arachais na hÉireann, Teoranta, do bhunú agus do chlárú.

77.—Díreach tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so déanfaidh an tAire Airgid, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, gach ní do chífear dó bheith riachtanach no oiriúnach chun a chur fé ndeár go mbunófar agus go gclárófar i Saorstát Éireann fé sna hAchtanna Cuideachtan, 1908 go 1924, cuideachta theoranta (dá ngairmtear an Chuideachta sa Chuid seo den Acht so agus sa Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an Acht so) a bheidh do réir na gcoinníoll atá leagtha amach sa Chúigiú Sceideal a ghabhann leis an Acht so.

[EN]

Iasacht don Chuideachtain chun costaisí a bunuithe d'íoc.

78.—(1) Féadfaidh an tAire Airgid, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, suim nach mó ná seacht míle púnt do thabhairt ar iasacht don Chuideachtain ar na téarmaí agus na coinníollacha san is dóich leis is ceart maidir le ham agus modh aisíoctha, ráta úis, urrús agus gach ní eile.

[EN]

(2) Déanfaidh an Chuideachta aon airgead do bhéarfar ar iasacht don Chuideachtain fén alt so do chur chun íoctha no mar chabhair chun íoctha costaisí tionnscanta, bunuithe agus cláruithe na Cuideachtan agus roimh-chostaisí eile na Cuideachtan, agus ní chun aon chrícheanna eile.

[EN]

(3) Íocfar isteach sa Stát-Chiste gach suim íocfaidh an Chuideachta leis an Aire Airgid in aisíoc no mar chabhair chun aisíoctha aon airgid do bhéarfar ar iasacht don Chuideachtain fén alt so no in íoc an úis ar an airgead san.

[EN]

Scair-chaipital leis an gCuideachtain do thabhairt amach.

79.—Ní tabharfar amach aon scair-chaipital leis an gCuideachtain tráth ar bith gan an tAire Airgid dá údarú san tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire.

[EN]

An tAire Airgid d'fhoscríobhadh scaireanna bheidh le tabhairt amach.

80.—Féadfaidh an tAire Airgid, fé réir pé coinníollacha is oiriúnach leis, a cho-aontú leis an gCuideachtain go ndéanfa sé, mara dtógaidh an phuiblíocht fé cheann aimsire áirithe aon scaireanna sa Chuideachtain a beifear ar tí a thairisgint tráth ar bith chun suibscríbhte, na scaireanna san no cionúireacht éigin áirithe dhíobh do thógaint agus íoc asta.

[EN]

Airgead do mhuirearú ar an bPrímh-Chiste.

81.—(1) Déanfar an t-airgead uile is gá o am go ham chun íoctha íocaíochtaí bheidh le déanamh ag an Aire Airgid leis an gCuideachtain alos scaireanna sa Chuideachtain a thógfaidh fén Acht so do roimh-íoc amach as an bPrímh-Chiste no as a thoradh fáis.

[EN]

(2) Chun airgead do sholáthar i gcóir na suimeanna roimhíocfar amach as an bPrímh-Chiste fén alt so féadfaidh an tAire Airgid aon tsuim no suimeanna d'fháil ar iasacht o dhuine ar bith agus chun críche na hiasachta san féadfaidh an tAire sin urrúis do bhunú agus do thabhairt amach ar pé ráta úis agus fé réir pé coinníollacha, i dtaobh aisíoca, fuascailte no eile, is oiriúnach leis.

[EN]

(3) Is ar an bPrímh-Chiste no ar a thoradh fáis a bheidh muirear colna agus úis aon urrús do bhéarfar amach fén alt so agus muirear na gcostaisí fé n-a raghfar i dtaobh na n-urrús san do thabhairt amach.

[EN]

(4) Aon airgead a cruinneofar de bharr urrús do bhéarfar amach fén alt so cuirfear é chun creidiúna do chuntas an Stát-Chiste agus beidh sé ina chuid den Phrímh-Chiste agus beidh sé ar fáil in aon tslí ina mbeidh an Ciste sin ar fáil.

[EN]

Díbhinní, etc. d'íoc isteach sa Stát-Chiste.

82.—Déanfar gach díbhinn, bonus, agus airgead eile, do gheobhaidh an tAire Airgid alos scaireanna leis an gCuideachtain a bheidh ar seilbh aige, d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste fé mar ordóidh an tAire sin.

[EN]

Comhachta an Aire Airgid mar scaireánach.

83.—Faid a bheidh an tAire Airgid i seilbh aon choda de scaireanna na Cuideachtan féadfaidh gach ceann no aon cheann de sna cearta agus de sna comhachta bheidh infheidhmithe o am go ham ag sealbhóir na scaireanna san d'fheidhmiú agus, i gcás na gceart no na gcomhacht san do bheith infheidhmithe tré atúrnae, féadfaidh an tAire sin, más dóich leis san do bheith ceart, na cearta no na comhachta san d'fheidhmiú tré n-a atúrnae.

[EN]

Comhachta an Aire Airgid maidir le scaireanna bheidh ar seilbh aige.

84.—(1) Féadfaidh an tAire Airgid na scaireanna leis an gCuideachtain go suibscríobhfaidh le n-a n-aghaidh fén Acht so do choimeád faid is oiriúnach leis é agus féadfaidh gach scair no aon scair acu san do dhíol fé mar agus nuair is oiriúnach leis é.

[EN]

(2) Gach uair a dhéanfaidh an tAire Airgid scaireanna leis an gCuideachtain a bheidh ar seilbh aige do dhíol déanfar sochar glan an díola san d'íoc isteach sa Stát-Chiste no do chur chun tairbhe don Stát-Chiste ar pé slí ordóidh an tAire sin.

[EN]

Memorandum agus airtiogail chomhlachais na Cuideachtan d'atharú.

85.—D'ainneoin éinní atá sna hAchtanna Cuideachtan, 1908 go 1924, ní bheidh dleathacht ná éifeacht ag aon atharú ar mhemorandum chomhlachais no ar airtiogail chomhlachais na Cuideachtan a déanfar, le linn aon scair-chaipital leis an gCuideachtain do bheith ar seilbh ag an Aire Airgid no le linn bheith ar marthain d'aon urrú o Rialtas Shaorstáit Éireann ar aon chonnradh ath-árachais do rinne an Chuideachta, mara ndeinidh an tAire Airgid, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, aontú roimh ré leis an atharú san do dhéanamh.

[EN]

E bheith d'oblagáid ar an gCuideachtain cuntaisí cothromaíochta, etc., do thabhairt uatha.

86.—(1) Bhéarfaidh an Chuideachta, fé cheann sé mí tar éis deireadh gach bliana cuntasaíochta, don Aire agus don Aire Airgid, in aghaidh na bliana cuntasaíochta san, na scríbhinní seo leanas agus iad iniúchta ag iniúchóir na Cuideachtan san agus tarraicthe suas i pé slí le n-a n-aontóidh an tAire Airgid tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, sé sin le rá, cuntas cothromaíochta agus cuntas sochair agus dochair, agus fós cuntas ioncuim ar leithligh maidir le gach saghas gnótha ath-árachais ar leithligh a bhíonn ar siúl ag an gCuideachtain.

[EN]

(2) Ar n-a éileamh san don Aire no don Aire Airgid bhéarfaidh an Chuideachta don Aire dhéanfaidh an t-éileamh san pé mínithe is dóich leis an Aire sin is ceart d'éileamh i dtaobh aon chuntais chothromaíochta, cuntais sochair agus dochair no cuntais ioncuim do bhéarfar dó do réir an ailt seo.

[EN]

(3) Déanfaidh an tAire Airgid cóip de gach cuntas cothromaíochta, cuntas sochair agus dochair agus cuntas ioncuim do bhéarfar don Aire sin do réir an ailt seo do leagadh fé bhráid gach Tighe den Oireachtas fé cheann mí tar éis an chuntais chothromaíochta, an chuntais sochair agus dochair no an chuntais ioncuim sin (do réir mar a bheidh) do thabhairt dó amhlaidh.

[EN]

(4) Má fhaillíonn an Chuideachta aon cheann d'fhorálacha an ailt seo do chólíonadh, beidh an Chuideachta, agus gach stiúrthóir, bainisteoir, agus oifigeach eile de chuid na Cuideachtan d'údaruigh no do cheaduigh an fhaillí sin go feasach agus go toiliúil, ciontach i gcionta fén alt so agus ar a gciontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur ortha in aghaidh gach lae leanfaidh an fhaillí.

[EN]

(5) An cuntas cothromaíochta, an cuntas sochair agus dochair agus an cuntas ioncuim is gá do réir an ailt seo don Chuideachtain do thabhairt uatha, is cuntaisí iad i dteanta, agus ní cuntaisí iad in ionad, aon chuntais chothromaíochta no cuntais sochair agus dochair no cuntais ioncuim eile is gá don Chuideachtain de thurus na huaire do réir dlí d'ullamhú agus do thabhairt uatha.

[EN]

An tAire d'iniúchadh leabhar, etc., na Cuideachtan.

87.—(1) Féadfaidh an tAire agus gach oifigeach don Aire go n-údarás chuige sin i scríbhinn ón Aire dul isteach in aon oifig leis an gCuideachtain gach tráth réasúnta agus gach leabhar, cuntas, agus scríbhinn a bheidh á gcoimeád ag an gCuideachtain san oifig sin d'iniúchadh ansan, agus beidh sé de dhualgas ar an gCuideachtain gach leabhar, cuntas, agus scríbhinn acu san do thaisbeáint, ar n-a iarraidh sin ortha, chun go n-iniúchfaidh an t-oifigeach san iad agus fós an có-fhreagarthas uile (le n-a n-áirmhítear cóipeanna de leitreacha i gcás gan iad féin do bheith ar fáil) a iarrfaidh an t-oifigeach san go réasúnta chun féachaint an fíor aon iontráil áirithe in aon leabhar, cuntas, no scríbhinn acu san no in aon chuntas cothromaíochta no cuntas do thug an Chuideachta don Aire fén gCuid seo den Acht so.

[EN]

(2) Chun crícheanna an ailt seo—

[EN]

(a) folóidh iniúchadh cóipeanna do dhéanamh de leabhair, de chuntaisí agus de scríbhinní no sleachta do thógaint asta, agus

[EN]

(b) tuigfear go ndearna oifigeach don Aire rud d'iarraidh go cuibhe chun a iniúchta má hiarradh san de bhréithre béil in oifig leis an gCuideachtain ar aon leabhar-choimeádaí no duine eile d'fhuirinn chléireachais na Cuideachtan san oifig sin.

[EN]

An Chuideachta do thabhairt staitistíochta agus tuairisceán uatha.

88.—Bhéarfaidh an Chuideachta don Aire, pé tráthanna agus i pé fuirm agus slí ordóidh an tAire an staitistíocht agus na tuairisceáin sin éileoidh an tAire.

[EN]

E bheith d'oblagáid ath-árachú do dhéanamh leis an gCuideachtain.

89.—(1) Gach cuideachta árachais no sinneagóid a dhéanfaidh gnó árachais i Saorstát Éireann (ach gnó árachais saoil agus gnó árachais tionnscail d'eisceacht agus athnuachaint ar aon ghnó árachais eile d'áireamh go ndearnadh an bun-chonnradh ina chóir roimh thosach feidhme na Coda so den Acht so) déanfaid có-aontú leis an gCuideachtain tré n-a gcó-aontóidh an chuideachta árachais no an tsinneagóid sin (pe'ca aca é) gur leis an gCuideachtain a dhéanfaid ath-árachú má dheinid agus sa mhéid go ndéanfaid ath-árachú ar a ngnó árachais (ag eisceacht agus ag áireamh mar adubhradh) ach san fé réir an choinníll go bhféadfaidh an Chuideachta, i gcás aon fhionntair áirithe, diúltú don ath-árachas air do ghlacadh mara gcoinnighidh an chuideachta árachais no an tsinneagóid sin (pe'ca aca é) an méid sin den fhionntar san a bheidh sásúil don Chuideachtain.

[EN]

(2) Gach có-aontú dhéanfaidh cuideachta árachais no sinneagóid leis an gCuideachtain do réir an fho-ailt sin roimhe seo den alt so forálfar leis—

[EN]

(a) pé uair a bheidh méid aon fhionntair a ghlacfaidh an chuideachta árachais no an tsinneagóid sin ortha féin níos mó ná an méid is gá don chuideachtain árachais no don tsinneagóid sin do réir an chó-aontuithe sin do choinneáil, go dtiocfaidh an Chuideachta chun bheith agus beid, leis sin agus gan a thuilleadh, freagarthach sa mhéid sin (pe'ca an t-iomlán no cuid é) d'iarmhéid an fhionntair sin a cheanglóidh an có-aontú san ar an gCuideachtain sin do ghlacadh, agus

[EN]

(b) go bhféadfaidh an Chuideachta, fé cheann trí lá tar éis scéala d'fháil o chuideachtain árachais no o shinneagóid á rá cadé méid aon fhionntair áirithe do rinne an chuideachta árachais no an tsinneagóid sin d'athárachú (i bpáirt no go hiomlán) leis an gCuideachtain, fógra i scríbhinn do thabhairt don chuideachtain árachais no don tsinneagóid sin á rá gur mian leis an gCuideachtain bheith saor o iomlán ath-árachais an fhionntair sin no o chuid de (pe'ca aca é), agus pé uair do bhéarfar aon fhógra den tsórt san amhlaidh beidh an Chuideachta, i gcionn deich lá tar éis an fhógra san d'fháil don chuideachtain árachais no don tsinneagóid sin, saor o fhreagarthacht in iomlán athárachais an fhionntair sin no sa chuid sin de (pe'ca aca luadhfar sa bhfógra san).

[EN]

(3) Tar éis do chuideachtain árachais no do shinneagóid gur gá dhóibh do réir an ailt seo có-aontú do dhéanamh leis an gCuideachtain an có-aontú san do dhéanamh go cuibhe ní oibreoidh éinní atá san alt so chun srianadh ná rialú do dhéanamh maidir leis an gcuideachtain árachais no leis an sinneagóid sin d'ath-árachú a ngnótha árachais, ach amháin sa mhéid agus sna slite sin go ndéanfaidh an có-aontú san an t-ath-árachú san do shrianadh no do rialú.

[EN]

(4) Ní oibreoidh éinní atá san alt so chun srianadh ná rialú do dhéanamh maidir le cuideachtain árachais no sinneagóid d'ath árachú aon choda dá ngnó árachais nach gá don chuideachtain árachais no don tsinneagóid sin do réir an ailt seo có-aontú do dhéanamh ina taobh leis an gCuideachtain.

[EN]

An Stát d'urrú connradh athárachais.

90.—(1) Gach connradh ath-árachuithe gnótha árachais a dhéanfaidh an Chuideachta laistigh de thréimhse deich mblian tar éis an dáta ar a dtosnóidh an Chuideachta ar ghnó do dhéanamh urróidh Rialtas Shaorstáit Éireann é, ach ní luighfidh aon cheart aicsin, ar agra na Cuideachtan ná aon chuideachtan árachais, sinneagóide ná duine eile, i gcoinnibh Rialtais Shaorstáit Éireann fén urraíocht san ná ar shlí eile alos aon fhreagarthachta ar scór an chonnartha san.

[EN]

(2) Pé uair a dheimhneoidh an Chuideachta don Aire Airgid go dteastuíonn aon tsuim airgid ón gCuideachtain chun aon fhiachas atá ar an gCuideachtain fé aon chonnradh ath-árachais den tsórt a luaidhtear sa bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so do ghlanadh agus, toisc a gcistí no aon chiste dá gcistí is ionchurtha chun an fhiachais sin do ghlanadh, do bheith nea-dhóthanach, go bhfuil an Chuideachta neamh-ábalta ar an suim sin do sholáthar go hiomlán no i bpáirt, bhéarfaidh an tAire sin ar iasacht don Chuideachtain, as an bPrímh-Chiste no as a thoradh fáis, pé suim a dhéanfaidh, maraon leis an méid (más aon mhéid é) de chistí na Cuideachtan is ionchurtha amhlaidh, an fiachas san do ghlanadh.

[EN]

(3) Na suimeanna san do bhéarfaidh an tAire Airgid ar iasacht don Chuideachtain as an bPrímh-Chiste no as a thoradh fáis fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so is ar pé téarmaí agus coinníollacha chinnfidh an tAire sin ar dháta a dtabhartha ar iasacht no dá éis sin do bhéarfar ar iasacht iad agus aisíocfaidh an Chuideachta iad leis an bPrímh-Chiste (maraon le hús ortha ar na rátaí sin a cheapfaidh an tAire sin) i pé méideanna agus pé tráthanna cheapfaidh an tAire sin.

[EN]

(4) Mara ndeinidh agus sa mhéid ná déanfaidh an Chuideachta aon tsuimeanna do bhéarfaidh an tAire Airgid ar iasacht don Chuideachtain as an bPrímh-Chiste no as a thoradh fáis d'aisíoc leis an bPrímh-Chiste, aisíocfar na suimeanna san as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

CUID VII.

Ilghneitheach.

[EN]

Gnó bannashúncála do leathnú.

91.—(1) Pé uair a bheidh ar siúl mar ghnó ag aon duine no cólucht daoine, corpruithe no neamh-ionchorpruithe (ná beidh cláruithe ná deimhnithe fé aon Acht a bhaineann le carachumainn, cumainn foirgneoireachta, no ceárd-chumainn), síntiúisí is iníoctha i gcionn tréimhsí is giorra ná sé mhí do ghlacadh agus a thógaint ortha féin tré phrospectus no eile, i gcomaoine na síntiúisí sin, méid na síntiúisí sin maraon le hús air d'íoc (go gceart no gan ceart ag an síntiúsaire chun a chuid síntiúisí d'fháil thar n-ais idir an dá linn) leis na síntiúsairí ar dháta áirithe, tuigfear gur gnó banna-shúncála an gnó san.

[EN]

(2) Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas maidir le gach gnó tuigfear fén bhfo-alt san roimhe seo den alt so do bheith ina ghnó bhanna-shúncála, sé sin le rá:—

[EN]

(a) an cárta, an leabhar no an scríbhinn eile ina n-iontráltar admhála síntiúisí tuigfear gurb é ionstruim fianuithe an chonnartha é, agus

[EN]

(b) isé an síntiúsaire is únaer ar an bpolasaí, agus

[EN]

(c) féadfaidh an tAire, le hordú, a ordú go ndéanfar ar an gCeathrú Sceideal, ar an gCúigiú Sceideal agus ar an Séú Sceideal a ghabhann le hAcht 1909 na hatharuithe sin is gá chun na bhforálacha de sna Sceidil sin a bhaineann le gnó banna-shúncála do chur in oiriúint don ghnó tuigfear do réir an fho-ailt sin roimhe seo do bheith ina ghnó bhanna-shúncála.

[EN]

Toirmeasc ar iasacht d'fháil ar urrús ciste árachais.

92.—Cuideachta árachais ar a gceangailtear le hAcht 1909 no leis an Acht so ciste árachais do chothabháil féadfaid airgead d'fháil ar iasacht ar urrús an chiste sin no aon tsúncála no airgid is cuid den chiste sin no is ionann agus an ciste sin (gan urrús eile no go n-urrús sócmhainní eile) agus féadfaid aon bhintiúir, stoc bintiúra, morgáiste, no urrús eile bheidh muirearuithe ar an gciste sin no ar aon tsúncáil no airgead den tsórt san (ina aonar no maraon le sócmhainní eile) d'eisiúint no do thabhairt más rud é, agus amháin más rud é, ná déanfaidh an chuideachta árachais airgead do gheobhfar ar iasacht agus a hurrófar amhlaidh do chur ach chun tairbhe agus chun crícheanna an tsaghais ghnótha árachais gur ina thaobh a ceangailtear an ciste sin do chothabháil.

[EN]

Ait íoctha na suime urruithe.

93.—Gach polasaí do bhéarfaidh cuideachta árachais no sinneagóid amach i Saorstát Éireann, tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so, do dhuine chomhnuíonn de ghnáth i Saorstát Éireann déanfar, más i gcúrsa gnó árachais do bheith ar siúl i Saorstát Éireann agus mar chuid den ghnó san do bhéarfaidh an chuideachta no an tsinneagóid sin an polasaí sin amach, a fhoráil leis, maidir leis an airgead uile thiocfaidh no fhéadfaidh teacht chun bheith dlite ar an gcuideachtain no ar an sinneagóid sin (pe'ca aca é) agus iníoctha acu fén bpolasaí sin, gur i Saorstát Éireann a bheidh sé iníoctha agus gurb ann a híocfar é.

[EN]

Polasaithe, etc., do thabhairt amach i Saorstát Éireann.

94.—Is i Saorstát Éireann do bhéarfar amach gach polasaí, banna, deimhniú, no ionstruim eile árachais do bhéarfar amach tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so do dhuine chomhnuíonn de ghnáth i Saorstát Éireann más i gcúrsa gnó árachais do bheith ar siúl i Saorstát Éireann agus mar chuid den ghnó san do bhéarfar amach an polasaí, an banna, an deimhniú no an ionstruim eile árachais sin.

[EN]

An Cúigiú Sceideal a ghabhann le hAcht 1909 do leasú.

95.—Deintear leis seo “Form (A)—Form applicable to Life Assurance Business” den Chúigiú Sceideal a ghabhann le hAcht 1909 do leasú ar na slite seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tré mhír nua mar leanas do chur isteach i ndiaidh míre 4 di:—

[EN]

“4A. The total amount assured under endowments, specifying sums assured and office premiums separately in respect of each year in which such assurance will mature for payment. The reversionary bonuses must also be separately specified, and the sums assured with immediate profits, with deferred profits, and without profits, separately returned,” agus

[EN]

(b) tré mhír 7 di do scriosadh amach,

[EN]

agus déanfar an Cúigiú Sceideal san agus fós alt 6 d'Acht 1909 do léiriú agus beidh éifeacht acu dá réir sin.

[EN]

Na Sceidil a ghabhann le hAcht 1909 agus leis an Acht so d'atharú.

96.—(1) Tar éis dó dul i gcomhairle le pé cuideachtana árachais is oiriúnach leis, no le haon chomhlachas ionaduíonn cuideachtana árachais, féadfaidh an tAire, le hordú, atharú do dhéanamh (tré chur leis no fágaint ar lár no atharú eile)—

[EN]

(a) ar gach Sceideal no aon Sceideal (seachas an tOchtú Sceideal agus an Naoú Sceideal) dá ngabhann le hAcht 1909, no

[EN]

(b) ar gach Sceideal no aon Sceideal dá ngabhann leis an Acht so.

[EN]

(2) Tar éis dó dul i gcomhairle le Coiste Lloyd's féadfaidh an tAire, le hordú, an tOchtú Sceideal a ghabhann le hAcht 1909 d'atharú (tré chur leis no fágaint ar lár no atharú eile).

[EN]

(3) Pé uair a dhéanfaidh an tAire ordú fén alt so ag atharú aon Sceidil no Sceideal a ghabhann le hAcht 1909, ansan, faid a bheidh an t-ordú san i bhfeidhm is fé réir an atharuithe sin agus gus an atharú san a bheidh éifeacht ag an Acht san agus ag an Sceideal no na Sceidil a ghabhann leis agus ar a ndéanfar an t-atharú san.

[EN]

(4) Pé uair a dhéanfaidh an tAire ordú fén alt so ag atharú aon Sceidil no Sceideal a ghabhann leis an Acht so, ansan, faid a bheidh an t-ordú san i bhfeidhm is fé réir an atharuithe sin agus gus an atharú san a bheidh éifeacht ag an Acht so agus ag an Sceideal no na Sceidil a ghabhann leis seo agus ar a ndéanfar an t-atharú san.

[EN]

(5) Féadfaidh an tAire tráth ar bith, le hordú, ceiliúradh no leasú do dhéanamh ar aon ordú do rinne sé roimhe sin fén alt so, le n-a n-áirmhítear ordú do rinneadh fén bhfo-alt so.

[EN]

Tuairisceáin, etc., o chuideachtana coigríche.

97.—I gcás aon ghnó árachais do bheith ar siúl i Saorstát Éireann ag cuideachtain choigríche féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis é, glacadh leo so leanas (in ionad na gcuntas, na gcuntas cothromaíochta, na n-achmaireacht agus na ráiteas is gá don cuideachtain sin do réir Achta 1909 no an Achta so do dhéanamh no do lóisteáil), eadhon, cóipeanna de sna cuntaisí, de sna cuntaisí cothromaíochta, de sna hachmaireachtaí agus de sna ráitisí is gá don chuideachtain sin, do réir dlí na tíre ina bhfuil an chuideachta san ionchorpruithe no bunuithe ar shlí eile, do dhéanamh no do lóisteáil le rialtas no le roinn de rialtas no le hoifigeach do rialtas na tíre sin.

[EN]

Tuairisceáin o chuideachtana árachais i dtaobh gnótha ath-árachais.

98.—(1) Bhéarfaidh gach cuideachta árachais don Aire sa bhfuirm agus sa tslí orduithe, fé cheann sé mí tar éis deireadh gach bliana de bhlianta cuntasaíochta na cuideachtan san, tuairisceán ina dtaisbeánfar alos gach gnótha árachais seachas gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail—

[EN]

(a) méideanna na bpraemia agus na n-éilithe (alos freagarthachta, caillteanais, no damáiste eireoidh (má eiríonn in aon chor) i Saorstát Éireann) maidir leis an gcuid sin de ghnó árachais na cuideachtan árachais sin d'athárachuigh an chuideachta árachais sin i rith na bliana cuntasaíochta san, agus

[EN]

(b) méideanna na bpraemia agus na n-éilithe (alos freagarthachta, caillteanais, no damáiste eireoidh (má eiríonn in aon chor) i Saorstát Éireann) maidir leis an ngnó árachais uile do hath-árachuíodh leis an gcuideachtain árachais sin agus le n-ar ghlac an chuideachta árachais sin mar ath-árachas sa bhliain chuntasaíochta san.

[EN]

(2) Gach cuideachta árachais go mbíonn gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san ar siúl acu bhéarfaid don Aire sa bhfuirm agus sa tslí orduithe, fé cheann sé mí tar éis deireadh gach bliana de bhlianta cuntasaíochta na cuideachtan san, tuairisceán ina dtaisbeánfar, maidir le gach saghas ar leithligh de sna saghsanna san gnótha árachais a bhíonn ar siúl ag an gcuideachtain sin, méid na suimeanna do féichiúnuíodh agus do creidiúnuíodh i rith na bliana cuntasaíochta san le haghaidh ath-árachais maidir le gnó árachais i Saorstát Éireann agus cuirfear síos an méid sin sa tuairisceán san i slí go mbeidh, na hítimí seo leanas le feiscint, sé sin le rá:—

[EN]

(a) na praemia, agus

[EN]

(b) na suimeanna do hárachuíodh, agus

[EN]

(c) na héilithe d'eirigh tré bhás no tré aibiú, agus tré pholasaithe do thabhairt suas.

[EN]

Na cuntaisí, etc., do bhéarfaidh sinneagóid uatha.

99.—(1) In ionad aon chuntais no ráitis is gá do shinneagóid no do bhall de shinneagóid, do réir Achta 1909, do thabhairt uatha bhéarfaidh gach sinneagóid don Aire, i pé fuirm agus slí agus pé tráthanna ordóidh an tAire, cuntaisí agus ráitisí ar gach saghas gnótha árachais ar leithligh do bhí ar siúl i Saorstát Éireann ag an sinneagóid sin i rith na bliana roimh an mbliain ina dtabharfar na cuntaisí agus na ráitisí sin.

[EN]

(2) Leagfaidh an tAire fé bhráid Dháil Éireann cóip de gach cuntas agus ráiteas do bhéarfar dó do réir orduithe fén alt so.

[EN]

Nithe breise bheidh sa chuntas ioncuim.

100.—An cuntas ioncuim is gá do gach cuideachtain árachais, do réir ailt 7 (alt a bhaineann le cuntaisí do lóisteáil leis an mBord Trádála) d'Acht 1909, do lóisteáil, cuirfear síos ann, i dteanta na nithe is gá bheith ann, na mion-innste seo leanas i dtaobh gach saghas gnótha árachais a bhí ar siúl ag an gcuideachtain árachais sin i Saorstát Éireann i rith na tréimhse le n-a mbainfidh an cuntas san, sé sin le rá:—

[EN]

(a) méideanna na n-ítimí seo leanas (agus na méideanna san fé mhírchinn ar leithligh do ghnó árachais i Saorstát Éireann agus do ghnó árachais lasmuich de Shaorstát Éireann), sé sin le rá:—

[EN]

(i) na praemia do creidiúnuíodh, agus

[EN]

(ii) an bhreis atá ag na suimeanna do creidiúnuíodh mar choimisiún ar na suimeanna do féichiúnuíodh mar choimisiún no ag na suimeanna do féichiúnuíodh amhlaidh ar na suimeanna do creidiúnuíodh amhlaidh, pe'ca aca é, agus

[EN]

(iii) na héilithe do híocadh agus na héilithe atá gan íoc, agus

[EN]

(iv) costaisí bainistí, agus

[EN]

(v) ioncum eile agus caiteachas eile i Saorstát Éireann, agus

[EN]

(b) an méid (más aon mhéid é), de sna costaisí bhí ar an gcuideachtain sin lasmuich de Shaorstát Éireann, is ionchurtha i leith an ghnótha san do bhí ar siúl ag an gcuideachtain i Saorstát Éireann (agus an méid sin cion-roinnte chó cruinn agus is féidir é), agus

[EN]

(c) méid na bpraemia (agus é déanta amach chó cruinn agus is féidir é agus aon tráthchoda áirmhithe ann atá gan íoc de lán-mhéid bhliantúil praemium) atá dlite agus gan íoc maidir le gnó árachais fhreagarthachta fostóirí agus gnó árachais fheithicle inneall-ghluaiste i Saorstát Éireann ar dháta an chuntais sin do dhéanamh suas agus ina nglactar creidiúint sa chuntas san.

[EN]

Nithe breise bheidh sa chuntas chothromaíochta.

101.—An cuntas cothromaíochta is gá do gach cuideachtain árachais, do réir ailt 7 (alt a bhaineann le cuntaisí do lóisteáil leis an mBord Trádála) d'Acht 1909, do lóisteáil, beidh ag gabháil leis, i dteanta na ndeimhnithe luaidhtear i Nóta 3 agus i Nóta 4 atá leis an Tríú Sceideal a ghabhann le hAcht 1909, na deimhnithe seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) deimhniú ar n-a shighniú ag na daoine céanna gur gá dhóibh, do réir Achta 1909, an cuntas cothromaíochta san do shighniú agus ina ndéanfaidh na daoine sin—

[EN]

(i) a dheimhniú, i dtaobh luachanna na sócmhainní uile bheidh curtha síos sa chuntas chothromaíochta san, gur mar do bhíodar ar dháta an chuntais chothromaíochta san do rinneadh amach agus do hath-scrúduíodh iad agus, na méideanna bheidh curtha síos dóibh ann, nach mó le chéile iad, dar leis na daoine sin, ná luach ionfhálta no margaidh na sócmhainní sin tar éis aon chúl-chiste súncála do chur san áireamh, agus

[EN]

(ii) a dheimhniú na morgáistí agus na hiasachtaí luaidhtear sa chuntas chothromaíochta san do bheith, i dteanta a chéile dhóibh, leor-urruithe dar leis na daoine sin, agus

[EN]

(iii) in aon chás ina mbeidh na luachanna bheidh curtha síos sa chuntas chothromaíochta san d'aon urrúis bhúrsa níos mó, i dteanta a chéile dhóibh agus tar éis aon chúl-chiste súncála do chur san áireamh, ná luachanna na n-urrús san ar n-a bhfáil amach as luadhanna búrsa foillsithe mar do bhíodar ar dháta an chuntais chothromaíochta san, a mhíniú conus a thánathas ar na luachanna san mar a bheid curtha síos amhlaidh, agus

[EN]

(iv) a rá cadé méid gach méaduithe ar mhaoin shaorsheilbhe agus léas-sheilbhe nach é costas breiseanna do rinneadh i ndiaidh an chuntais chothromaíochta dheiridh roimhe sin an t-éinní amháin fé ndeár é, agus a mhíniú cadé cúis an mhéaduithe sin, agus

[EN]

(b) deimhniú ar n-a shighniú ag na daoine céanna gur gá dhóibh, do réir Achta 1909, gach cuntas cothromaíochta do shighniú agus ag achtuaire, agus ina ndeimhneoidh na daoine sin agus an t-achtuaire sin, i dtaobh luachanna ath-orbaí agus saol-leasanna gur mar do bhíodar ar dháta an chuntais chothromaíochta san do fuarthas amach agus do hath-scrúduíodh iad agus, dar leis na daoine sin agus leis an achtuaire sin, nach mó ná luacháil an achtuaire a luach san le chéile mar a bheidh sé curtha síos sa chuntas chothromaíochta san.

[EN]

Cuideachtana coigríche áirithe do thabhairt ráitis bhreise uatha.

102.—(1) Gach cuideachta choigríche go mbíonn gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san ar siúl acu i Saorstát Éireann déanfaid, i dteanta na ráitisí is gá don chuideachtain sin d'ullamhú fé alt 6 d'Acht 1909, mion-innste i dtaobh gnó árachais na cuideachtan san i Saorstát Éireann d'ullamhú ar leithligh fé mhíreanna 2 go 9 d'Fhuirm A den Chúigiú Sceideal (mar a leasuítear san leis an Acht so) a ghabhann le hAcht 1909.

[EN]

(2) Bainfidh alt 7 d'Acht 1909 le gach ráiteas is gá do chuideachtain choigríche, do réir an fho-ailt deiridh sin roimhe seo den alt so, d'ullamhú fé is dá mba ráiteas ba ghá do dhéanamh do réir forála den Acht san roimh an alt san 7 an ráiteas san.

[EN]

Ráiteas breise i dtaobh gnótha árachais fheithicle inneallghluaiste.

103.—(1) Gach cuideachta árachais go mbíonn gnó árachais fheithicle inneall-ghluaiste ar siúl acu déanfaid, i dteanta an ráitis is gá don chuideachtain sin d'ullamhú gach bliain do réir mhíre (d) d'fho-alt (2) d'alt 76 den Acht um Thrácht ar Bhóithre, 1933 (Uimh. 11 de 1933), ráiteas d'ullamhú gach bliain ar fhiachas mheasta na cuideachtan árachais sin alos éilithe gan íoc agus éilithe gan socrú, a bhaineann leis an ngnó san i Saorstát Éireann.

[EN]

(2) Is sa bhfuirm atá leagtha amach sa Séú Sceideal a ghabhann leis an Acht so bheidh gach ráiteas is gá do chuideachtain árachais, do réir an fho-ailt deiridh sin roimhe seo den alt so, d'ullamhú agus bainfidh fo-alt (1) d'alt 7 d'Acht 1909 leis an ráiteas san fé is dá mba ráiteas é ba ghá do dhéanamh do réir forála den Acht san roimh an alt san 7.

[EN]

Acht 1909 do chur i mbaint le gnóthaí árachais áirithe.

104.—Má bhíonn ceann no níos mó de sna gnóthaí árachais seo leanas ar siúl ag cuideachtain árachais, sé sin le rá, gnó árachais fhreagarthachta puiblí, gnó árachais innealltóireachta, gnó árachais ghloine, gnó árachais urraíochta, no gnó árachais bhuirgléireachta, bainfidh Acht 1909 leis an gcuideachtain sin agus le pé ceann no cinn de sna gnóthaí árachais sin a bheidh ar siúl ag an gcuideachtain sin ach san gus na hatharuithe agus fé réir na n-atharuithe seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) ní bhainfidh alt 5 ná alt 6 d'Acht 1909 leis an gcuideachtain sin, agus

[EN]

(b) déanfaidh an chuideachta san gach bliain aon ráiteas amháin ar a ngnó árachais d'ullamhú sa bhfuirm sin ordóidh an tAire o am go ham, agus bainfidh fo-alt (1) d'alt 7 d'Acht 1909 leis an ráiteas san fé is dá mba ráiteas é ba ghá do dhéanamh do réir forála den Acht san roimh an alt san 7, agus

[EN]

(c) bainfidh alt 32 (ach amháin míreanna (a), (b) agus (c) dhe) leis an gcuideachtain sin ach cuirfear na focail “public liability insurance business, engineering insurance business, glass insurance business, guarantee insurance business, or burglary insurance business” san alt san in ionad na bhfocal “accident insurance business” i ngach áit ina bhfuil na focail sin san alt san mar do bheirtear feidhm dó leis an mír seo.

[EN]

An ní déanfar le hairgead do gheobhaidh cuideachtana árachais.

105.—(1) Má dheineann cuideachta árachais, do réir ailt 3 (alt a bhaineann le cistí d'iomscaradh) d'Acht 1909, ciste árachais ar leithligh do chothabháil maidir le haon ghnó árachais a bhíonn ar siúl acu déanfaidh an chuideachta árachais sin an t-airgead uile do gheobhaidh an chuideachta árachais sin alos an ghnótha árachais sin do bhreith chun an chiste árachais ar leithligh a bhíonn á chothabháil amhlaidh maidir leis an ngnó árachais sin agus ní chun aon chiste eile.

[EN]

(2) Má bhíonn gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san ar siúl i Saorstát Éireann ag cuideachtain árachais agus fós aon ghnó eile ach amháin gnó ciste fhiach-laigheaduithe no fuascailte caipitail déanfaidh an chuideachta árachais sin, fé réir forálacha an chéad fho-ailt ina dhiaidh seo den alt so, sócmhainní a gciste árachais saoil agus a gciste árachais tionnscail do choimeád ar deighilt o shócmhainní an ghnótha eile sin.

[EN]

(3) Má bhí gnó árachais saoil no gnó árachais tionnscail no an dá ghnó san ar siúl i Saorstát Éireann ag cuideachtain árachais an 31adh lá de Dheireadh Fómhair, 1935, agus go mbeidh an dá ghnó san no aon cheann acu ar siúl acu go dleathach i Saorstát Éireann tar éis tosach feidhme Coda II den Acht so féadfaidh an tAire, ar iarratas aon chuideachtan den tsórt san, an chuideachta san do shaoradh o n-a bheith ortha forálacha an fho-ailt deiridh sin roimhe seo den alt so do chólíonadh go ceann tréimhse nach sia ná dhá mhí dhéag tar éis tosach feidhme na Coda so den Acht so.

[EN]

(4) Má bhíonn gnó árachais saoil agus gnó árachais tionnscail ar siúl ag cuideachtain árachais ní bheidh ar an gcuideachtain sin sócmhainní a gcistí árachais saoil do choimeád ar deighilt o shócmhainní a gcistí árachais tionnscail.

[EN]

(5) Má bhíonn níos mó ná aon ghnó árachais amháin seachas gnó árachais saoil agus gnó árachais tionnscail ar siúl ag cuideachtain árachais ní bheidh ar an gcuideachtain árachais sin sócmhainní aon chiste árachais a bhíonn á chothabháil ag an gcuideachtain árachais sin maidir le haon ghnó árachais áirithe do choimeád ar deighilt o shócmhainní aon chiste árachais eile bhíonn á chothabháil ag an gcuideachtain árachais sin maidir le haon gnó árachais eile.

[EN]

Ordú toirmiscthe ath-árachais.

106.—(1) Más dóich leis agus pé uair is dóich leis gur ceart san do dhéanamh féadfaidh an tAire, le hordú (dá ngairmtear ordú toirmiscthe ath-árachais san alt so) a thoirmeasc aon tsaghas gnótha árachais ar n-a dhéanamh i Saorstát Éireann (seachas gnó árachais saoil agus gnó árachais tionnscail) d'athárachú le haon chuideachtain árachais no duine seachas cuideachta árachais no sinneagóid go mbíonn an saghas san gnótha árachais ar siúl acu i Saorstát Éireann.

[EN]

(2) Tiocfaidh gach ordú toirmiscthe ath-árachais i ngníomh pé lá (nach luatha ná sé mhí tar éis lae dhéanta an orduithe sin) a cheapfaidh an tAire leis an ordú san.

[EN]

(3) Pé uair a bheidh ordú toirmiscthe ath-árachais i ngníomh maidir le haon tsaghas áirithe gnótha árachais, ansan, fé réir forálacha an ailt seo, ní dhéanfaidh cuideachta árachais ná sinneagóid aon chuid den tsaghas san gnótha árachais a beifear tar éis a dhéanamh i Saorstát Éireann d'ath-árachú le haon chuideachtain árachais no duine seachas cuideachta árachais no sinneagóid go mbíonn an saghas san gnótha árachais ar siúl acu i Saorstát Éireann.

[EN]

(4) Gach cuideachta árachais no sinneagóid ath-árachóidh, contrárdha don fho-alt deiridh sin roimhe seo den alt so, aon tsaghas gnótha árachais do rinne an chuideachta no an tsinneagóid sin i Saorstát Éireann tuigfear, fé réir forálacha an chéad fho-ailt ina dhiaidh seo den alt so, gur theip ortha forálacha an Achta so do chólíonadh.

[EN]

(5) Pé uair a thárlóidh, le linn d'ordú toirmiscthe ath-árachais do bheith i ngníomh maidir le haon tsaghas áirithe gnótha árachais, gur deimhin leis an Aire cuideachta árachais no sinneagóid go mbíonn an saghas san gnótha árachais ar siúl acu i Saorstát Éireann do bheith tar éis socrú do dhéanamh, i dtaobh gnótha ath-árachais den tsaghas san, le cuideachtain no cuideachtana le Saorstát Éireann go mbíonn an saghas san gnótha árachais ar siúl acu i Saorstát Éireann, féadfaidh an tAire saoirse i scríbhinn do dheonadh don chuideachtain árachais no don tsinneagóid sin ag saoradh na cuideachtan árachais no na sinneagóide sin o fhorálacha an ailt seo maidir le hath-árachú na coda san dá ngnó árachais do rinneadh i Saorstát Éireann.

[EN]

(6) Pé uair is dóich leis san do bheith ceart féadfaidh an tAire, le hordú, ordú toirmiscthe ath-árachais do leasú no do cheiliúradh.

[EN]

Ordú um rátaí praemia.

107.—(1) Más dóich leis agus pé uair is dóich leis gur ceart san do dhéanamh agus tar éis dó dul i gcomhairle le pé cuideachtana árachais is oiriúnach leis no le haon chomlachas ionaduíonn cuideachtana árachais, agus le Coiste Lloyd's, féadfaidh an tAire, le hordú (dá ngairmtear ordú um rátaí praemia san alt so), na rátaí do cheapadh a fhéadfaidh cuideachtana árachais no sinneagóidí d'éileamh mar phraemia maidir le gach saghas no aon tsaghas connartha ghnótha árachais fhreagarthachta fostóirí agus ghnótha árachais fheithicle inneall-ghluaiste.

[EN]

(2) Tiocfaidh gach ordú um rátaí praemia i ngníomh pé lá (nach luatha ná dáta an orduithe sin) a cheapfaidh an tAire leis an ordú san.

[EN]

(3) Gan dochar d'aon chomhacht ghenerálta cheiliúracháin no leasúcháin a bronntar leis an alt so, déanfaidh an tAire, fé cheann trí mblian tar éis ordú um rátaí praemia do dhéanamh agus ina dhiaidh sin i gcionn tréimhsí nach sia ná trí bliana, na rátaí praemia do ceapadh leis an ordú san no leis an leasú is déanaí do rinneadh air (pe'ca aca é) do bhreithniú agus, más oiriúnach leis é, na rátaí praemia sin d'atharú agus chun na críche sin an t-ordú san do leasú no an t-ordú san do cheiliúradh agus ordú nua do dhéanamh ina ionad.

[EN]

(4) Pé uair agus faid a bheidh ordú um rátaí praemia i bhfeidhm maidir le haon tsaghas áirithe gnótha árachais ní éileoidh aon chuideachta árachais ná sinneagóid, ar aon árachas a bhainfidh leis an saghas san gnótha árachais, praemium is mó ná an praemium oiriúnach a bheidh ceaptha leis an ordú san.

[EN]

(5) Féadfaidh an tAire tráth ar bith, le hordú, leasú no ceiliúradh do dhéanamh ar ordú do rinne sé fén alt so, le n-a n-áirmhítear ordú do rinneadh fén bhfo-alt so.

[EN]

Polasaithe do thabhairt amach i nGaedhilg.

108.—Pé uair a déanfar fuirm thairisgeana i gcóir polasaí árachais do líonadh i nGaedhilg amháin, ansan, gach polasaí árachais do bhéarfar amach do réir no de dhruim na tairisgeana san agus aon scríbhinn eile do bhéarfar amach maidir leis an bpolasaí sin ag an gcuideachtain árachais no ag an sinneagóid chun a ndearnadh an tairisgint sin, déanfaidh an chuideachta árachais no an tsinneagóid sin (pe'ca aca é) iad do thabhairt amach i nGaedhilg má éilíonn an tairgtheoir san ortha.

[EN]

Cuideachta árachais no sinneagóid do shárú, etc., an Achta.

109.—(1) Gach cuideachta árachais a sháróidh aon cheann d'fhorálacha an Achta so no go dteipfidh ortha an céanna no aon ordú do bhéarfaidh an tAire uaidh go dleathach fén Acht so do chólíonadh, beid ciontach i gcionta fén alt so agus ar a gciontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar céad púnt do chur ortha agus ina theanta san, más cionta leanúnach é, fíneáil bhreise ná raghaidh thar caoga púnt in aghaidh gach lae leanfar den chionta san.

[EN]

(2) Má dheineann cuideachta árachais cionta fén alt so beidh gach stiúrthóir, bainisteoir, rúnaí, oifigeach no fostaí de chuid na cuideachtan san a bheidh páirteach go bhfios dó féin sa chuideachtain sin do dhéanamh an chionta san ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear an fhíneáil no na fíneála san a luaidhtear sa chéad fho-alt den alt so do chur air.

[EN]

(3) Pé uair a ciontófar cuideachta árachais i gcionta leanúnach fén alt so beidh déanamh an chionta san ina fhoras chun na cuideachtan san d'fhoirceannadh go héigeanta fé Acht 1908 más rud é, agus amháin más rud é, go gcuirfear ina luighe ar an gCúirt éistfidh an achuinge chun an fhoirceannta san do dhéanamh gur leanadh den chionta san do dhéanamh ar feadh trí mhí no níos mó.

[EN]

(4) Pé uair a sháróidh sinneagóid forálacha an Achta so no theipfidh ortha an céanna no aon ordú do bhéarfaidh an tAire uaidh go dleathach fén Acht so do chólíonadh, beidh gach ball den tsinneagóid sin a bheidh páirteach go bhfios dó féin sa tsárú no sa teip sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint fhichead do chur air agus ina theanta san, más cionta leanúnach é, fíneáil bhreise ná raghaidh thar caoga púnt in aghaidh gach lae leanfar den chionta san.

[EN]

Teora ama chun ciontaí do chúiseamh.

110.—(1) D'ainneoin aon fhorála atá in aon reacht Briotáineach no Acht den Oireachtas a theorannuíonn an tréimhse ina bhféadfar imeachta achmair do bhunú, ní déanfar imeachta mar gheall ar chionta fé Acht 1909 ná mar gheall ar chionta fén Acht so do bhunú breis agus sé bliana tar éis an chionta do dhéanamh ach, fé réir na teorann san, féadfar iad do bhunú tráth ar bith fé cheann sé mhí tar éis an dáta ar a bhfuighidh an tAire fianaise is leor dar leis chun an chionta do chúiseamh, no fé cheann bliana tar éis an chionta do dhéanamh, pé tréimhse acu san is sia.

[EN]

(2) Chun crícheanna an ailt seo is fianaise dho-chlaoite ar an dáta ar a bhfuair an tAire fianaise is leor dar leis chun cionta áirithe do chúiseamh deimhniú ón Aire fé n-a shéala oifige ag luadh an dáta san.

CEAD SCEIDEAL.

Coinniollacha Bhainfidh le Cuideachtana Co-Nasctha fe Chuid III den Acht so.

1. Beidh memorandum agus airtiogail chomhlachais gach cuideachtan có-nasctha fé réir an Aire Airgid d'aontú leo tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire.

2. Forálfar le memorandum comhlachais gach cuideachtan có-nasctha—

(a) gur i gcontae-bhuirg Bhaile Atha Cliath a bheidh oifig chláruithe na cuideachtan san;

(b) go mbeidh ar phríomh-chuspóirí na cuideachtan san gnó árachais saoil do bheith ar siúl acu no gnó árachais tionnscail do bheith ar siúl acu no an dá ghnó san do bheith ar siúl acu, ach ná beidh ar a bpríomh-chuspóirí aon tsaghas eile gnótha árachais do bheith ar siúl acu;

(c) go mbeidh teora le fiachas ball na cuideachtan san.

3. Luadhfar in airtiogail chomhlachais gach cuideachtan cónasctha líon stiúrthóirí na cuideachtan san (agus an cathaoirleach d'áireamh) agus ní bheidh an líon a luadhfar amhlaidh níos lugha ná cúigear ná níos mó ná seachtar.

4. Forálfar le hairtiogail chomlachais gach cuideachtan cónasctha—

(a) go ndéanfar mar leanas faid a bheidh an tAire Airgid i seilbh leath ar a laighead (do réir ainm-luacha) de scaireanna eisithe na cuideachtan san—

(i) más seachtar líon stiúrthóirí na cuideachtan san, ainmneoidh an tAire Airgid ceathrar de sna stiúrthóirí sin o am go ham fé mar is gá,

(ii) más lugha ná seachtar líon stiúrthóirí na cuideachtan san, ainmneoidh an tAire Airgid triúr de sna stiúrthóirí sin o am go ham fé mar is gá,

(iii) ainmneoidh an tAire Airgid cathaoirleach na stiúrthóirí o am go ham as líon na stiúrthóirí bheidh ainmnithe aige;

(b) go mbeidh stiúrthóir bainisteoireachta ar an gcuideachtain sin agus, fé réir na céad mhíre ina dhiaidh seo, go ndéanfaidh stiúrthóirí na cuideachtan san o am go ham duine dá líon féin do cheapadh chun bheith ina stiúrthóir bhainisteoireachta ar an gcuideachtain sin;

(c) gurb é bheidh ina chéad stiúrthóir bainisteoireachta ar an gcuideachtain sin ná an duine sin de stiúrthóirí na cuideachtan san a cheapfaidh an tAire Airgid agus go mbeidh an duine sin i seilbh oifige mar stiúrthóir bainisteoireachta go ceann pé tréimhse, nach sia ná cúig bliana, agus ar pé téarmaí agus fé réir pé coinníollacha, ordóidh an tAire sin;

(d) go mbeidh comhacht ag an gcuideachtain sin chun airgead do chruinniú chun crícheanna na cuideachtan san tré bhintiúirí ach san fé réir na srian a forchuirtear leis an Acht so agus na srian so leanas, sé sin le rá:—

(i) nach mó tráth ar bith an méid a cruinneofar amhlaidh ná scair-chaipital íoctha na cuideachtan san, agus

(ii) ná beidh an chomhacht san infheidhmithe, gan toiliú an Aire Airgid, tráth ar bith faid a bheidh an tAire sin i seilbh níos mó ná an cúigiú cuid (do réir ainm-luacha) de scaireanna eisithe na cuideachtan san;

(e) nach féidir, faid a bheidh an tAire Airgid i seilbh aon scaireanna sa chuideachtain sin, duine ar bith do cheapadh ina iniúchóir don chuideachtain sin mara n-aontuighidh an tAire sin leis an duine sin do cheapadh chun na hoifige sin.

DARA SCEIDEAL

Mion-Innste Breise ar Luachala Arachais Tionnscail.

1.—(1) Mion-dealú chó cruinn agus is féidir é ar an ioncum praemium do fuair cuideachta árachais tionnscail in aghaidh gach bliana de sna cúig blianta roimh an dáta gur go dtí é do rinneadh an luacháil sin, ag idirdhealú idir—

(a) ioncum as polasaithe ná raibh ar marthain níos mó ná bliain nuair d'eirigh an t-ioncum san, agus

(b) ioncum as polasaithe do bhí ar marthain níos mó ná bliain nuair d'eirigh an t-ioncum san.

(2) I ngach mion-dealú den tsórt san déanfar idirdhealú idir polasaithe go mbeidh na praemia ina dtaobh iníoctha gach seachtain agus polasaithe go mbeidh na praemia ina dtaobh iníoctha i gcionn tréimhsí is sia ná seachtain.

2.—An méid, más aon mhéid é, do rinneadh luach na “Office Yearly Premiums,” mar a taisbeánfar san i dtaobh gach ítime sa “Form referred to under Heading No. 7 in the Fourth Schedule (A)” a ghabhann le hAcht 1909, do laigheadú chun a chur in áirithe ná háirmheofar aon pholasaí mar shócmhainn.

3. I gcás gan an chionúireacht den ioncum phraemium bhliantúil do forcoimeádadh i gcóir costaisí agus brabúsanna todhachaí, mar a luaidhtear í mar fhreagra ar Cheist Uimh. 5 sa Cheathrú Sceideal “(A)—Form applicable to Life Assurance Business” a ghabhann le hAcht 1909, do bheith mar a chéile maidir le gach polasaí den aon tsaghas amháin, somplaí den chionúireacht do forcoimeádadh amhlaidh alos polasaithe do tógadh amach le linn pé aoiseanna, agus do bhí i bhfeidhm ar feadh pé tréimhsí, a roghnóidh an tAire.

4. Somplaí de luachanna na bhfiachaisí glan fé pholasaithe (gan aon bhónuis do cuireadh leo d'áireamh) do réir an fhorais luachála le n-ar glacadh, maidir le gach ceann fé leith de sna príomh-shaghsanna árachaisí, le haghaidh polasaithe do tógadh amach le linn pé aoiseanna, agus go ceann pé tréimhse, a roghnóidh an tAire.

5. Ráiteas (do bhéarfar ar leithligh maidir le gach grúpa deichbhliantach fé leith d'aoiseanna) ar an méid daoine fuair bás ar shlánú aoiseanna os cionn deich mblian i rith na gcúig mblian roimh an dáta gur go dtí é do rinneadh an luacháil sin fé pholasaithe in aghaidh an tsaol-téarma iomláin i gcompráid leis an méid do gheobhadh bás dá mbeadh an mhortlaíocht do thárla díreach ar aon dul leis an táible mortlaíochta do húsáideadh chun na luachála san do dhéanamh.

TRIU SCEIDEAL.

Rialacha chun Meid Saor-Pholasai Lan-Ioctha agus Luach Scaruna aon Pholasai Arachais Tionnscail in Airgead Tirim d'Fhail Amach.

CUID I.

Rialacha Generalta.

1. Is tuigthe an ráta úis do bheith do réir ceathair per cent. per annum.

2. Is tuigthe an ráta mortlaíochta do bheith do réir Saol-Táible an tSaorstáit Uimh. 1 (Fireannaigh).

3. Déanfar aois an duine go mbeidh a shaol árachuithe fé pholasaí árachais tionnscail go mbeidh praemia iníoctha ina thaobh d'fháil amach tríd an méid blian iomlán de ré an pholasaí sin a bheidh caithte ar an dáta ar a dtáinig an praemium deiridh do híocadh fé chun bheith dlite do chur leis an aois do shlánuigh an duine sin ar an gcéad lá dá laetheanta breithe tar éis dáta an pholasaí sin do thabhairt amach.

4. Gheobhfar amach aois an duine go mbeidh a shaol árachuithe fé shaor-pholasaí árachais tionnscail lán-íoctha tríd an méid blian iomlán, idir dáta an bhun-pholasaí árachais tionnscail do thabhairt amach agus an dáta gur go dtí é is gá luach an tsaorpholasaí lán-íoctha sin d'fháil amach, do chur leis an aois do shlánuigh an duine sin ar an gcéad lá dá laetheanta breithe tar éis dáta an bhun-pholasaí sin do thabhairtt amach.

5. Isé is praemium glan ann ná an praemium san is leor, do réir an ráta úis thuigthe agus an ráta mhortlaíochta thuigthe agus na haoise do shlánuigh an duine go mbeidh a shaol árachuithe ar an gcéad lá dá laetheanta breithe tháinig tar éis dáta an pholasaí, chun soláthar do dhéanamh in aghaidh an fhionntair fé n-a ndeachaidh an chuideachta árachais tionnscail tríd an bpolasaí sin do thabhairt amach, agus san gan éinní do chur leis in aghaidh costaisí oifige agus éilithe eile, ach i gcás an fhionntair fé n-a ndeachthas amhlaidh do mhéadú tar éis an pholasaí sin do thabhairt amach áirmheofar an praemium glan fé is dá mbeadh an fionntar méaduithe sin ag gabháil leis an bpolasaí sin ar dháta an pholasaí sin do thabhairt amach.

6. Tuigfear gurb é is luach do pholasaí árachais tionnscail go mbeidh praemia iníoctha ina thaobh ná an deifríocht idir an luach láithreach do bhí, ar an dáta ar a dtáinig an praemium deiridh do híocadh chun bheith dlite, ag an ath-orba sa tsuim árachuithe, maraon le haon bhónus a cuireadh léi, do réir an teagmhais gur ar theacht dó a bheidh sí iníoctha, agus an luach láithreach do bhí, ar an dáta san, ag na glan-phraemia todhachaí.

7. Tuigfear gurb é is luach do shaor-pholasaí árachais tionnscail lán-íoctha ná an luach láithreach do bhí, ar an dáta gur go dtí é is gá an luach d'fháil amach, ag an ath-orba sa tsuim árachuithe, maraon le haon bhónus a cuireadh léi, do réir an teagmhais gur ar theacht dó a bheidh sí iníoctha.

8. D'ainneoin éinní atá sa Sceideal so ní bheidh luach, chun crícheanna an Sceidil seo, ag polasaí árachais tionnscail go mbeidh praemia iníoctha ina thaobh mara mbeidh ná go dtí go mbeidh an polasaí sin dhá bhliain iomlána i bhfeidhm.

CUID II.

Polasaithe Arachais Tionnscail ar Shaol-Tearma Iomlan.

1.—(1) I gcás polasaí árachais tionnscail, seachas aon pholasaí den tsórt san do bhéarfar amach sara mbeidh aois a shé mblian slán ag an duine go n-árachófar a shaol leis, féadfar a thuisgint gur dáta bheidh bliain tar éis an dáta bheidh air is dáta don pholasaí agus, má tuigtear amhlaidh, féadfar a thuisgint gur ré bheidh bliain níos giorra ná an ré bheidh luaidhte ann is ré don pholasaí.

(2) I gcás polasaí árachais tionnscail do bhéarfar amach sara mbeidh aois a shé mblian slán ag an duine go n-árachófar a shaol leis, ní cuirfear san áireamh aon tréimhse do bhí an polasaí i bhfeidhm roimh an lá san, de laetheanta cuimhnimh dháta an pholasaí sin do thabhairt amach, is déanaí tháinig roimh dháta slánuithe aois a sheacht mblian don duine sin.

2. Isé is méid do shaor-pholasaí árachais tionnscail lán-íoctha ná suim go mbeidh, idir í agus cúig is seachtó per cent. de luach an pholasaí gur ina thaobh do bhéarfar amach an saor-pholasaí láníoctha san, an cothrom céanna a bheidh idir púnt agus luach an ath-orba i bpúnt is iníoctha ar fháil bháis don duine árachuithe.

3. Isé is luach scarúna in airgead tirim don pholasaí bheidh á thabhairt suas ná 90 per cent. den luach láithreach do bheadh, ar an dáta gur go dtí é is gá an luach san d'fháil amach, ag an ath-orba sna suimeanna do hárachófaí (maraon le haon bhónus a cuirfí leo) fén saor-pholasaí lán-íoctha do bheadh an polasaí bheidh á thabhairt suas i dteideal d'fháil no, más saor-pholasaí lán-íoctha an polasaí bheidh á thabhairt suas, 90 per cent. den luach láithreach do bhí, ar an dáta san, ag an ath-orba sna suimeanna do hárachuíodh (maraon le haon bhónus a cuireadh leo) fén saor-pholasaí lán-íoctha san.

CUID III.

Polasaithe Dearlaice agus Polasaithe Arachais Dearlaice.

1.—(1) Arachóidh gach saor-pholasaí lán-íoctha go n-íocfar, ar theacht na dteagmhas gur ar theacht dóibh dob iníoctha do sna suimeanna do hárachuíodh leis an bpolasaí bheidh á thabhairt suas, suimeanna go mbeidh, idir iad agus na suimeanna san do hárachuíodh leis an bpolasaí bheidh á thabhairt suas (maraon le haon bhónus a cuireadh leo), an cothrom céanna bheidh idir méid na bpraemia do híocadh fén bpolasaí bheidh á thabhairt suas agus méid na bpraemia uile do bheadh iníoctha fén bpolasaí bheidh á thabhairt suas dá mbeadh líon iomlán na bpraemia tar éis teacht chun bheith iníoctha agus go n-íocfaí iad fé.

(2) Féadfar a thuisgint gur dáta bheidh bliain tar éis an dáta bheidh air is dáta do pholasaí árachais tionnscail agus, má tuigtear amhlaidh, féadfar méid na bpraemia a tuigfear fén bhfo-mhír dheiridh sin roimhe seo den mhír seo do bheith íoctha, agus fós an líon iomlán de phraemia is iníoctha fén bpolasaí sin, d'áireamh o dháta thuigthe an pholasaí.

2. Má foráladh leis an bpolasaí bheidh á thabhairt suas go n-íocfaí suim mar aisíoc praemium ar theacht do theagmhas áirithe, forálfar leis an saor-pholasaí lán-íoctha go n-aisíocfar, ar theacht don teagmhas san, an cion san, de sna praemia do híocadh fén bpolasaí bheidh á thabhairt suas, do bheadh ion-aisíoctha ar theacht don teagmhas san dá bhfanadh an polasaí sin i bhfeidhm.

3. Isé is luach scarúna in airgead tirim don pholasaí bheidh á thabhairt suas ná nócha per cent. den luach láithreach a bhí (ar an dáta gur go dtí é is gá an luach san d'fháil amach) ag an athorba sna suimeanna do hárachófaí (maraon le haon bhónus a cuirfí leo) fén saor-pholasaí lán-íoctha do bheadh an polasaí bheidh á thabhairt suas i dteideal d'fháil no, más saor-pholasaí lán-íoctha an polasaí bheidh á thabhairt suas, nócha per cent. den luach láithreach a bhí (ar an dáta san) ag an ath-orba sna suimeanna do hárachuíodh fén saor-pholasaí lán-íoctha san, ach san i slí go ndéanfar, más giorra ná cúig bliana iarsma téarma an pholasaí bheidh á thabhairt suas, na percentáistí seo leanas do chur in ionad an nócha per cent. sin, sé sin le rá:—

(a) dó is nócha per cent. más giorra ná cúig bliana ach nach giorra ná ceithre bliana iarsma an téarma, agus

(b) ceathair is nócha per cent. más giorra ná ceithre bliana ach nach giorra ná trí bliana iarsma an téarma, agus

(c) sé is nócha per cent. más giorra ná trí bliana ach nach giorra ná dhá bhliain iarsma an téarma, agus

(d) ocht is nócha per cent. más giorra ná dhá bhliain iarsma an téarma.

CUID IV.

An Foras Airimh i gCasanna na Bainfidh Coda I, II agus III den Sceideal so leo.

Más rud é, mar gheall ar na téarmaí no na coinníollacha ar a mbeidh na suimeanna bheidh árachuithe le polasaí árachais tionnscail iníoctha, pe'ca mar do có-aontuíodh ina dtaobh ar dtúis no mar do hatharuíodh ina dhiaidh sin iad, ná fuil an modh luaidhtear i gCoda I, II agus III den Sceideal so chun méid an tsaorpholasaí lán-íoctha d'áireamh infheidhmithe, is ar an bhforas san le n-a n-aontóidh an tAire a háirmheofar méid an tsaor-pholasaí lán-íoctha san.

CEATHRU SCEIDEAL.

Teoranta le Cearta ar Gheallbhruideadh Polasai mar gheall argan an Praemium d'Ioc.

CUID I.

Polasaithe Arachais Lan-tSaoil.

Bliain an gheallbhruidthe.

An tréimhse mhinimum íoctha praemia.

1938

10 mbliana

1939

9 mbliana

1940

8 mbliana

1941

7 mbliana

1942

6 bliana

1943

5 bliana

1944

4 bliana

1945, no aon bhliain ina dhiaidh sin

3 bliana

CUID II.

Polasaithe Dearlaice no Polasaithe Arachais Dearlaice, maran giorra na 16 Bliana Bun-Tearma an Pholasai.

Bliain an gheallbhruidthe.

An tréimhse mhinimum íoctha praemia.

1938

10 mbliana

1939

9 mbliana

1940

8 mbliana

1941

7 mbliana

1942

6 bliana

1943

5 bliana

1944

4 bliana

1945, no aon bhliain ina dhiaidh sin

3 bliana

CUID III.

Polasaithe Dearlaice no Polasaithe Arachais Dearlaice, mas giorra na 16 Bliana Bun-Tearma an Pholasai.

Bliain an gheallbhruidthe.

An tréimhse mhinimum íoctha praemia.

1938

10 mbliana

1939

9 mbliana

1940

8 mbliana

1941

7 mbliana

1942

6 bliana

1943

5 bliana

1944

4 bliana

1945

3 bliana

1946, no aon bhliain ina dhiaidh sin

2 bhliain

CUIGIU SCEIDEAL.

Coinniollacha ata le Colionadh ag an gCuideachtain.

1. Beidh Memorandum agus Airtiogail Chomhlachais na Cuideachtan fé réir an Aire Airgid d'aontú leo tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Tionnscail agus Tráchtála.

2. Forálfar le Memorandum Comhlachais na Cuideachtan—

(a) gur Cuideachta Ath-Arachais na hÉireann, Teoranta, bheidh mar ainm ar an gCuideachtain;

(b) gur i mBaile Atha Cliath a bheidh oifig chláruithe na Cuideachtan;

(c) go mbeidh ar phríomh-chuspóirí na Cuideachtan gnó árachais d'ath-árachú agus gach ní do dhéanamh a ceangailtear le Cuid VI den Acht so no cheanglóidh an tAire no an tAire Airgid fé Chuid VI den Acht so do dhéanamh chun an ghnótha san do dhéanamh agus chun iomlán an ghnótha san no aon chuid den ghnó san d'athárachú tuilleadh;

(d) go mbeidh teora le fiachas ball na Cuideachtan;

(e) ná raghaidh méid scair-chaipitail na Cuideachtan thar cúig céad míle púnt in ainm-luach a bheidh roinnte ina scaireanna de phúnt an ceann no de pé méid no méideanna eile luadhfar sa Mhemorandum san.

3. Luadhfar in Airtiogail Chomhlachais na Cuideachtan líon stiúrthóirí na Cuideachtan (agus an cathaoirleach d'áireamh) agus is seachtar no cúigear an líon a luadhfar amhlaidh.

4. Forálfar le hAirtiogail Chomhlachais na Cuideachtan—

(a) go ndéanfar mar leanas faid a bheidh an tAire Airgid i seilbh leath ar a laighead (do réir ainm-luacha) de scaireanna eisithe na Cuideachtan—

(i) más seachtar líon stiúrthóirí na Cuideachtan, ainmneoidh an tAire sin ceathrar de sna stiúrthóirí sin o am go ham fé mar is gá,

(ii) más cúigear líon stiúrthóirí na Cuideachtan, ainmneoidh an tAire sin triúr de sna stiúrthóirí sin o am go ham fé mar is gá,

(iii) ainmneoidh an tAire sin cathaoirleach na stiúrthóirí o am go ham as líon na stiúrthóirí bheidh ainmnithe aige;

(b) go mbeidh stiúrthóir bainisteoireachta ar an gCuideachtain agus, fé réir na céad fho-mhíre ina dhiaidh seo, go ndéanfaidh stiúrthóirí na Cuideachtan o am go ham duine dá líon féin do cheapadh chun bheith ina stiúrthóir bhainisteoireachta ar an gCuideachtain;

(c) gurb é bheidh ina chéad stiúrthóir bainisteoireachta ar an gCuideachtain ná an duine sin de stiúrthóirí na Cuideachtan a cheapfaidh an tAire Airgid agus go mbeidh an duine sin i seilbh oifige mar stiúrthóir bainisteoireachta go ceann pé tréimhse, nach sia ná cúig bliana, agus ar pé téarmaí agus fé réir pé coinníollacha, ordóidh an tAire sin;

(d) go mbeidh comhacht ag an gCuideachtain chun airgead do chruinniú chun crícheanna na Cuideachtan tré bhintiúirí, ach san fé réir na nithe seo leanas:—

(i) nach mó tráth ar bith an méid a cruinneofar amhlaidh ná scair-chaipital íoctha na Cuideachtan, agus

(ii) ná beidh an chomhacht san infheidhmithe gan toiliú, an Aire Airgid faid a mhairfidh an urraíocht o Rialtas Shaorstáit Éireann maidir le connartha athárachais a dhéanfaidh an Chuideachta;

(e) nach féidir, faid a bheidh an tAire Airgid i seilbh aon scaireanna sa Chuideachtain, duine ar bith do cheapadh ina iniúchóir don Chuideachtain mara mbeidh an tAire sin tar éis aontú le hainmniú an duine sin chun bheith ina iniúchóir don Chuideachtain.

SEU SCEIDEAL.

Fuirm a Bhaineann le Gno Arachais Fheithicle Inneall-Ghluaiste.

RAITEAS ar an bhfiachas measta alos éilithe gan íoc d'eirigh sa bhliain chuntasaíochta, agus sa bhliain no sna blianta roimhe sin; ar n-a áireamh go dtí deireadh na bliana in ar eirigh na héilithe, agus go dtí deireadh na bliana cuntasaíochta; maraon le mion-innste ar líon agus ar mhéid na n-éilithe do híocadh san eatramh.

I. Eilithe d'eirigh i rith na bliana cuntasaíochta dar chríoch

.................................... 19.......

(a) Mion-innste ar éilithe d'eirigh agus do socruíodh i rith na bliana cuntasaíochta.

An meid Iomlan do hIocadh

Saghas an Eilimh

Líon na nEileamh

Tré Shuimeanna do hárachuíodh

Tré Chostaisí agus caiteachaisí

Iomlán colún (3) agus (4)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

£

£

£

(i) Eilithe Treas-Pháirtí

(ii) Gach éileamh eile     ..

An tIomlan     ..

Notai.1. Airmheofar mar aon éileamh amháin chun crícheanna an Sceidil seo na héilithe uile d'eirigh fé aon pholasaí amháin agus as aon teagmhas amháin.

2. Fé sna mírchinn “Tré chostaisí agus caiteachaisí” (colún (4) den Fhuirm sin thuas) agus Iomlán colún (3) agus (4)” (colún (5) den Fhuirm sin thuas) ní gá na méideanna do roinnt i ngach ceann fé leith de sna mírchinn sin sna colúin sin (4) agus (5) idir—(i) éilithe treas-pháirtí agus (ii) gach éileamh eile.

(b) Mion-innste ar éilithe d'eirigh i rith na bliana cuntasaíochta agus do bhí gan íoc i ndeireadh na bliana san.

Saghas an Eilimh

Líon na nEileamh

An méid do híocadh i rith na Bliana Cuntasaíochta

An Fiachas Measta

Iomlán colún (3) go (6)

Tré shuimeanna do hárachuíodh

Tré chostaisí agus caiteachaisí

Tré shuimeanna do hárachuíodh

Tré chostaisí agus caiteachaisí

(1)

(2)

(3)

(5)

(5)

(6)

(7)

£

£

£

£

£

(i) Eilithe Treas-Pháirtí     ..

(ii) Gach éileamh eile        ..

An tIomlán

Notai.1. Airmheofar mar aon éileamh amháin chun crícheanna an Sceidil seo na héilithe uile d'eirigh fé aon pholasaí amháin agus as aon teagmhas amháin.

2. Fé sna mírchinn “Tré chostaisí agus caiteachaisí” (colúin (4) agus (6) den Fhuirm sin thuas) agus “Iomlán colún (3) go (6)” (colún (7) den Fhuirm sin thuas) ní gá na méideanna do roinnt fé gach ceann fé leith de sna mírchinn sin sna colúin sin (4), (6) agus (7) idir—(i) éilithe treas-pháirtí agus (ii) gach éileamh eile.

II. Eilithe gan íoc d'eirigh i rith na céad bhliana, roimh an mbliain chuntasaíochta, dar chríoch.............. 19.......

Saghas an Eilimh

An fiachas measta mar gheall ar éilithe bhí gan íoc ar an dáta san thuas

Na héilithe do híocadh i rith na tréimhse bliana idir an dáta san thuas agus deireadh na bliana cuntasaíochta

An fiachas measta mar gheall ar éilithe bhí gan íoc i ndeireadh na bliana cuntasaíochta

Iomlán colún (6), (7), (9), (10), (12), agus (13)

Uimh

Tré shuimeanna do hárachuíodh

Tré chostaisí agus caiteachaisí

Gur cuireadh deireadh leo laistigh den tréimhse sin

Nár cuireadh deireadh leo laistigh den tréimhse sin

Uimh

Tré shuimeanna do hárachuíodh

Tré chostaisí agus caiteachaisí

Uimh

Tré shuimeanna do hárachuíodh

Tré chostaisí agus caiteachaisí

Uimh

Tré shuimeanna do hárachuíodh

Tré chostaisí agus caiteachaisí

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

£

£

£

£

£

£

£

£

£

(i) Eilithe Treas-Pháirtí

(ii) Gach éileamh eile

An tIomlán

Notai.—1. Má tá éilithe gan íoc ann d'eirigh i rith na dara bliana roimh an mbliain chuntasaíochta, no ní os túisce, ba cheart an t-eolas ina dtaobh do thabhairt ar fhuirm de shaghas na Fuirme seo II.

2. Airmh ofar mar aon éileamh amháin chun crícheanna an Sceidil seo na héilithe uile d'eirigh fé aon pholasaí amháin agus as aon teagmhas amháin.

3. Fé sna mírchinn “Tré chostaisí agus caiteachaisí” (colúin (4), (7), (10) agus (13) den Fhuirm sin thuas) agus “Iomlán colún (6), (7), (9), (10), (12) agus (13)” (colún (14) den Fhuirm sin thuas) ní gá na méideanna do roinnt fé gach ceann fé leith de sna mírchinn sin sna colúin sin (4), (7), (10) agus (13) idir—(i) éilithe treas-pháirtí agus (ii) gach éileamh eile.

III. Achmaireacht ar fhiachas mheasta alos éilithe bhí gan íoc i ndeireadh na bliana cuntasaíochta.

Do réir Ráitis I (b)

..

..

..

..

..

£

  ,,            ,,     II

..

..

..

..

..

£

  ,,       tuilleadh sceideal i bhfuirm Ráitis II (más

gá san)

..

..

..

..

..

£_________________________

Iomlán an fhiachais mheasta alos éilithe bhí gan íoc

i ndeireadh na bliana cuntasaíochta

..

..

£

Iomlán na n-íocaíocht do rinneadh i rith na bliana

cuntasaíochta

..

..

..

..

..

£_________________________

Iomlán na n-éilithe do híocadh agus na n-éilithe bhí gan íoc mar a taisbeántar iad sa chuntas ioncuim

£_________________________

[GA]

harp.jpg


Number 45 of 1936.


[GA]

INSURANCE ACT, 1936.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

PART I

Preliminary and General

Section

1.

Short title and citation.

2.

Commencement of this Act.

3.

Definitions.

4.

Expenses.

5.

Regulations.

6.

Restriction on operation of this Act.

7.

Repeals.

PART II

Assurance Licences

8.

Prohibition of unlicensed assurance business.

9.

Prohibition of insuring with unlicensed insurer.

10.

Transactions deemed to be assurance business in Saorstát Eireann.

11.

Applications for assurance licences.

12.

Grant of assurance licences.

13.

Special provisions in relation to certain foreign companies.

14.

Special provisions in relation to syndicates.

15.

Restrictions on grant of assurance licences.

16.

Appeal against refusal of application for assurance licence.

17.

Form, etc., of assurance licence.

18.

Transfer of assurance licences.

19.

Forfeiture of assurance licence.

20.

Revocation, etc., of assurance licences.

21.

Register of licences.

22.

Obligation of assurance companies to deposit moneys with Accountant of Courts of Justice.

23.

Obligation of the Committee of Lloyd's to make deposits.

24.

Transfer of existing deposits under the Act of 1909.

25.

Payment of judgement debts out of deposits.

26.

Release of deposits.

27.

Release of deposits made by the Committee of Lloyd's.

PART III

Amalgamation and Transfer of Certain Assurance Businesses

28.

Submission to Minister of scheme for amalgamation of assurance companies.

29.

Investigation of amalgamation scheme by the Minister.

30.

Approval of scheme by the Minister.

31.

Confirmation and sanction of amalgamation scheme by the High Court.

32.

Effect of confirmation and sanction of amalgamation scheme.

33.

Rights of amalgamated company for purposes of Part II.

34.

Restriction on application of section 13 of the Act of 1909.

35.

Restriction on issue of share capital by an amalgamated company.

36.

Underwriting of and subscription for shares of amalgamated companies by Minister for Finance.

37.

Issue of moneys from the Central Fund.

38.

Disposal of dividends, etc., received by the Minister for Finance.

39.

Exercise by the Minister for Finance of powers of shareholder.

40.

Power of Minister for Finance to hold and sell shares.

41.

Consultation by Minister for Finance with Minister.

42.

Alteration of memorandum and articles of association of amalgamated company.

43.

Obligation of amalgamated company to furnish balance sheets, etc.

PART IV

Winding up and Inspection of Insolvent Assurance Companies

44.

Definition of insolvency.

45.

Power of Minister to petition for winding up of assurance company.

46.

Powers in cases of assurance companies of doubtful solvency.

47.

Evidence of inability to pay debts.

PART V

Industrial Assurance Business

48.

Definitions in this Part.

49.

Application of this Part of this Act in certain cases.

50.

Additional purposes for which industrial assurance policies may be issued.

51.

Assurances on lives of children under the age of ten years.

52.

Validation of certain policies.

53.

Prohibition of issue of illegal policies.

54.

Application of Act of 1909 to industrial assurance.

55.

Industrial assurance valuations.

56.

Rejection of valuation by Minister.

57.

Requisition of additional particulars by the Minister.

58.

Time for making first industrial assurance valuation.

59.

Time for deposit of valuation by certain companies.

60.

General meetings of industrial assurance companies.

61.

Contents of proposals for industrial assurance policies.

62.

Contents of industrial assurance policies.

63.

Industrial assurance proposals and policies.

64.

Admission of age of life assured.

65.

Return of policies, etc., after inspection.

66.

Forfeiture or non-payment of premium.

67.

Rights of holder of policy forfeited for non-payment of premium.

68.

Assured persons transferring from one company to another company.

69.

Payment of claims.

70.

Value of industrial assurance policies.

71.

Saving for certain policies issued before 3rd December, 1909.

72.

Decision of disputes between industrial assurance companies and others.

73.

Disputes as to continuance of assured life.

74.

Certain restrictions in relation to collectors.

75.

Restriction on employment of persons to procure new business.

76.

Service or notices.

PART VI

The Re-Insurance Company of Ireland, Limited

77.

Formation and registration of Re-Insurance Company of Ireland, Limited.

78.

Loan to the Company to pay expenses of formation.

79.

Issue of share capital of the Company.

80.

Underwriting by the Minister for Finance of issue of shares.

81.

Charge of moneys on the Central Fund.

82.

Payment of dividends, etc., into the Exchequer.

83.

Powers of the Minister for Finance as shareholder.

84.

Powers of Minister for Finance in respect of shares held by him.

85.

Alteration of memorandum and articles of association of the Company.

86.

Obligation of the Company to furnish balance sheets, etc.

87.

Inspection by Minister of books, etc., of the Company.

88.

Statistics and returns to be made by the Company.

89.

Obligation to re-insure with the Company.

90.

State guarantee of re-insurance contracts.

PART VII

Miscellaneous

91.

Extension of bond investment business.

92.

Prohibition of borrowing on security of assurance fund.

93.

Place of payment of sum assured.

94.

Issue of policies etc., in Saorstát Eireann.

95.

Amendment of Fifth Schedule to Act of 1909.

96.

Alteration of Schedules to Act of 1909 and this Act.

97.

Returns, etc., by foreign companies.

98.

Returns by assurance companies of re-insurance business.

99.

Accounts, etc., to be furnished by syndicate.

100.

Additional contents of revenue account.

101.

Additional contents of balance sheet.

102.

Additional statement to be furnished by certain foreign companies.

103.

Additional statement in respect of mechanically propelled vehicle insurance business.

104.

Application of Act of 1909 to certain classes of assurance business.

105.

Application of moneys received by assurance companies.

106.

Re-insurance (prohibition) order.

107.

Rates of premiums order.

108.

Issue of policies in the Irish language.

109.

Contravention, etc., of Act by assurance company or syndicate.

110.

Time limit for prosecution of offences.

FIRST SCHEDULE.

Conditions Affecting Amalgamated Companies Under Part III of this Act.

SECOND SCHEDULE.

Additional Particulars of Industrial Assurance Valuations.

THIRD SCHEDULE.

Rules for Ascertaining the Amount of a Free Paid-up Policy and the Cash Surrender Value of any Policy of Industrial Assurance.

FOURTH SCHEDULE.

Limitations on Rights on Forfeiture for Non-payment of Premium.

FIFTH SCHEDULE.

Conditions to which the Company is to Conform.

SIXTH SCHEDULE.

Form applicable to mechanically propelled vehicle insurance business.


Acts Referred to

Adaptation of Enactments Act, 1922

No. 2 of 1922

Local Authorities (Mutual Assurance) Act, 1926

No. 34 of 1926

Road Traffic Act, 1933

No. 11 of 1933

harp.jpg


Number 45 of 1936.


INSURANCE ACT, 1936.


AN ACT TO MAKE FURTHER AND BETTER PROVISION IN RELATION TO ASSURANCE BUSINESS AND PERSONS CARRYING ON THAT BUSINESS OR ANY BRANCH THEREOF, TO MAKE PROVISION FOR THE FORMATION AND REGISTRATION OF A COMPANY HAVING FOR ITS PRINCIPAL OBJECT THE RE-INSURANCE OF INSURANCE BUSINESS, AND TO MAKE PROVISION FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID. [14th August, 1936.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA][GA]

PART I.

Preliminary and General.

[GA]

Short title and citation.

1.—(1) This Act may be cited as the Insurance Act, 1936.

[GA]

(2) The Assurance Companies Act, 1909, and this Act may be cited together as the Insurance Acts, 1909 and 1936.

[GA]

Commencement of this Act.

2.—This Act shall come into operation on such day or days as may be fixed therefor by any order or orders of the Minister, either generally or with reference to any particular Part, and different days may be so fixed for different Parts of this Act, but no order shall be made by the Minister under this section in relation to Part VI of this Act without the consent of the Minister for Finance.

[GA]

Definitions.

3.—In this Act—

[GA]

the expression “the Minister” means the Minister for Industry and Commerce;

[GA]

the word “prescribed” means (save where otherwise expressly stated) prescribed by regulations made by the Minister under this Act;

[GA]

the expression “assurance business” means any of the following classes of business, that is to say:—

[GA]

(a) life assurance business,

[GA]

(b) industrial assurance business,

[GA]

(c) fire insurance business,

[GA]

(d) accident insurance business,

[GA]

(e) bond investment business,

[GA]

(f) employers' liability insurance business,

[GA]

(g) mechanically propelled vehicle insurance business,

[GA]

(h) public liability insurance business,

[GA]

(i) engineering insurance business,

[GA]

(j) glass insurance business,

[GA]

(k) guarantee insurance business,

[GA]

(l) burglary insurance business;

[GA]

the expression “life assurance business” does not include any business which is industrial assurance business, but subject to that over-riding limitation the said expression means the business of effecting contracts of assurance upon human life, including the payment of money on death (except on death by accident only) and including contracts of assurance the premiums in respect of which are payable for a term dependent on human life, and also including contracts for the granting of annuities on or with reference to human life (other than superannuation allowances and annuities payable out of any funds applicable solely to the relief and maintenance of persons engaged or who have been engaged in a particular profession, trade or employment or of the dependants of such persons) and also including contracts which are attached to or dependent on contracts of assurance on human life and under which the assurer has no right of cancellation and which provide for the payment of moneys in case of fatal or other accident to or disease of the assured;

[GA]

the expression “industrial assurance business” means the business of effecting assurances upon human life where the premiums in respect of such assurances are payable at intervals of less than two months and are collected by means of collectors, (including contracts which are attached to or dependent on such assurances and under which the assurer has no right of cancellation and which provide for the payment of moneys in case of fatal or other accident to or disease of the assured) but the said expression does not include the business of effecting any of the following assurances, that is to say:—

[GA]

(a) assurances effected, whether before or after the passing of this Act, by an assurance company which was carrying on assurance business before the date of the passing of this Act and which at that date had no assurances outstanding the premiums on which were payable at intervals of less than one month, so long as such company continues not to effect any such assurances, and

[GA]

(b) assurances effected before the date of the passing of this Act, the premiums in respect of which are payable at intervals of one month or upwards, and which have up to the commencement of the Part of this Act relating to industrial assurance business been treated as part of the business transacted by a branch other than the industrial assurance branch of the company which effects such assurances, and

[GA]

(c) assurances for twenty-five pounds and upwards effected after the passing of this Act, the premiums in respect of which are payable at intervals of one month or upwards, but of less than two months, and which are treated as part of the business transacted by a branch other than the industrial assurance branch of an assurance company, in cases where the Minister certifies that the terms and conditions of such assurances are on the whole not less favourable to the assured than the terms and conditions imposed by this Act;

[GA]

the expression “fire insurance business” means the business of effecting contracts of insurance against loss by or incidental to fire;

[GA]

the expression “accident insurance business” means the business of effecting contracts of insurance against or otherwise in relation to personal accidents, whether fatal or not, disease or sickness, or any class of personal accidents, disease or sickness, except any contracts which are attached to or dependent on contracts of life assurance business or industrial assurance business and which confer benefits on the assured in case of fatal or other accident to or disease of the assured and under which the assurer has no right of cancellation;

[GA]

the expression “bond investment business” does not include life assurance business, industrial assurance business, or sinking fund or capital redemption business, but subject to that overriding limitation the said expression means the business of issuing bonds or endowment certificates by which the company carrying on such business, in return for subscriptions payable at periodical intervals of less than six months, contracts to pay the holder of such bond or certificate a sum of money at a future date;

[GA]

the expression “employers' liability insurance business” means the business of effecting with employers contracts of insurance against liability to pay compensation or damages to workmen in their employment;

[GA]

the expression “mechanically propelled vehicle insurance business” means the business of effecting contracts of insurance against loss of or damage to or arising out of or in connection with the use of mechanically propelled vehicles, including third party risks;

[GA]

the expression “public liability insurance business” means the following and no other classes of assurance business, that is to say, the business of effecting contracts of insurance indemnifying the insured against liability to pay compensation or damages to any person in respect of personal injury, loss, or damage sustained by such person through the negligence of the insured or of his servant or agent acting within the scope of his employment or authority as such servant or agent (as the case may be) and the business of effecting contracts of insurance indemnifying the insured against liability to pay compensation or damages arising out of or in connection with the negligent use or condition of the property, whether real or personal, of the insured;

[GA]

the expression “engineering insurance business” means the following and no other class of assurance business, that is to say, the business of effecting contracts of insurance against loss arising from damage or injury to any boiler or other apparatus containing gas, vapour or liquid under pressure or any mechanical apparatus or other machinery or arising in any other way from or in connection with the use of any such apparatus or machinery, including liability to pay compensation to third parties in relation to such apparatus or machinery;

[GA]

the expression “glass insurance business” means the business of effecting contracts of insurance against loss by or incidental to the breakage of glass;

[GA]

the expression “guarantee insurance business” means the business of effecting contracts of insurance with employers against loss by or incidental to fraud, embezzlement, misappropriation, forgery, theft, or larceny by employees and the business of issuing bonds or contracts of suretyship;

[GA]

the expression “burglary insurance business” does not include guarantee insurance business, but subject to that overriding limitation the said expression means the business of effecting contracts of insurance against loss by or incidental to burglary, housebreaking, theft, or larceny;

[GA]

the expression “sinking fund or capital redemption business” means the business of effecting contracts of insurance (otherwise than upon human life) whereby the insurer in consideration of the payment to him of one premium, or of two or more premiums paid at intervals of not less than two months, agrees to pay to the insured at a future date or on future dates one sum or a series of sums;

[GA]

the word “policy” means any document or other writing by which any contract of assurance is made or agreed to be made or which is evidence of any such contract;

[GA]

the word “premium” means any money or money's worth payable or paid to any person who carries on an assurance business and who in consideration of such money or money's worth undertakes any liability under any policy, bond or certificate;

[GA]

the expression “assurance company” means a company (whether registered in Saorstát Eireann under the Companies Acts, 1908 to 1924, or incorporated under the law of some country other than Saorstát Eireann) which carries on any assurance business, and the said expression unless the context otherwise requires, includes a society, association, or other body which is incorporated or otherwise constituted under the law of a country other than Saorstát Eireann and carries on assurance business;

[GA]

the expression “Saorstát Eireann company” means an assurance company registered in Saorstát Eireann under the Companies Acts, 1908 to 1924;

[GA]

the expression “foreign company” means an assurance company which is incorporated under the law of a country other than Saorstát Eireann, and the said expression, unless the context otherwise requires, includes a society, association or other body which is incorporated or otherwise constituted under the law of a country other than Saorstát Eireann;

[GA]

the word “syndicate” means any group of underwriters who are members of Lloyd's and who are certified by the Chairman of the Committee of Lloyd's to be a syndicate for the purposes of this Act;

[GA]

the word “actuary” means an actuary who possesses the prescribed qualifications;

[GA]

the expression “the Act of 1908” means the Companies (Consolidation) Act, 1908;

[GA]

the expression “the Act of 1909” means the Assurance Companies Act, 1909, as adapted by or under the Adaptation of Enactments Act, 1922 (No. 2 of 1922), and as amended or extended by any other enactment.

[GA]

Expenses.

4.—(1) All expenses incurred by the Minister in the execution of this Act and not otherwise provided for by this Act shall, to such extent as shall be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

(2) All expenses incurred by the Minister for Finance in the execution of this Act shall be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Regulations.

5.—The Minister may by order make regulations in relation to any matter or thing referred to in this Act as prescribed or to be prescribed and for the prescription of which no other provision is made by this Act.

[GA]

Restriction on operation of this Act.

6.—Nothing in this Act shall affect—

[GA]

(a) the validity or the due continuance and fulfilment of any contract of assurance effected before the commencement of this Part of this Act; or

[GA]

(b) the liability of the life assurance fund or the industrial assurance fund of a company carrying on in Saorstát Eireann at such commencement life assurance business or industrial assurance business to the prejudice of persons who have before such commencement effected policies of life assurance or industrial assurance with any such company; or

[GA]

(c) any business lawfully carried on by societies and other bodies registered in Saorstát Eireann under the Acts relating to friendly societies or to trade unions; or

[GA]

(d) any business which is the insuring against risks arising out of or in connection with the use of aircraft; or

[GA]

(e) any business which was, on the 31st day of October, 1935, lawfully carried on by a trade union not registered in Saorstát Eireann under the Acts relating to trade unions and which is for the time being carried on by such trade union under and in accordance with a permit in that behalf granted by the Minister; or

[GA]

(f) any business which is not assurance business.

[GA]

Repeals.

7.—(1) The following portions of the Act of 1909 are hereby repealed as on and from the commencement of Part II of this Act, that is to say, paragraphs (b), (c) and (d) of section 31, paragraphs (b) and (c) of section 32, paragraphs (a), (d) and (e) of sub-section (1) of section 33, and paragraphs (b) and (c) of section 34, and in section 35 the words “originally established more than twenty years before the commencement of this Act”.

[GA]

(2) The Collecting Societies and Industrial Assurance Companies Act, 1896, and section 36 of the Act of 1909 are hereby repealed as on and from the commencement of Part V of this Act.

[GA]

(3) The following portion of the Act of 1909 is hereby repealed as on and from the commencement of Part VII of this Act, that is to say in sub-section (1) of section 3 all words from the words “Provided that” to the end of that sub-section.

[GA][GA]

PART II.

Assurance Licences.

[GA]

Prohibition of unlicensed assurance business.

8.—(1) It shall not be lawful for any assurance company or other person to carry on in Saorstát Eireann any assurance business save under and in accordance with a licence (in this Act referred to as an assurance licence) granted by the Minister under this Part of this Act.

[GA]

(2) Every person (other than an assurance company) who carries on any assurance business in contravention of this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one hundred pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding five pounds for every day during which the offence continues.

[GA]

Prohibition of insuring with unlicensed insurer.

9.—(1) It shall not be lawful for any person (otherwise than in the course of re-insurance) to effect or to endeavour to effect any contract of assurance with an assurance company or any other person which or who is not the holder of an assurance licence entitling such company or person to effect contracts of assurance of the kind so effected or endeavoured to be effected by such person.

[GA]

(2) Every person who effects or endeavours to effect any contract of assurance in contravention of this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds.

[GA]

Transactions deemed to be assurance business in Saorstát Eireann.

10.—(1) A Saorstát Eireann company which carries on any class of assurance business shall be deemed, for the purposes of this Act, to carry on assurance business in Saorstát Eireann notwithstanding that the whole or a part of such business is in fact carried on or transacted outside Saorstát Eireann.

[GA]

(2) A foreign company which or a person (wherever resident or carrying on business) who issues (otherwise than in the course or by way of re-insurance) a policy, bond, certificate, or other instrument of insurance to a person ordinarily resident in Saorstát Eireann, or issues to any such person a policy, bond, certificate, or other instrument of insurance in respect of a liability, loss, or damage which will arise (if at all) in Saorstát Eireann, or accepts from any person ordinarily resident in Saorstát Eireann a premium in respect of a policy so issued after the commencement of this Part of this Act shall, if the issue of such instrument of insurance or the acceptance of such premium was done in the course and as part of the carrying on of a business which is assurance business within the meaning of this Act, be deemed, for the purposes of this Act, to carry on assurance business in Saorstát Eireann whether such instrument is issued from or such premium is accepted at a place in or a place outside Saorstát Eireann.

[GA]

Applications for assurance licences.

11.—(1) Any assurance company or any syndicate may apply to the Minister for an assurance licence authorising it to carry on a specified assurance business.

[GA]

(2) Every application under this section for an assurance licence shall be in the prescribed form and be made in the prescribed manner, and shall state the class or classes of assurance business which the assurance company or syndicate (as the case may be) making such application proposes to carry on, together with such other particulars as may be prescribed.

[GA]

(3) Every assurance company or syndicate which applies under this section for an assurance licence shall, when required by the Minister so to do, furnish to the Minister all such information as the Minister may require for the consideration of such application.

[GA]

(4) The Minister may require any statement of fact made in an application for an assurance licence or made to the Minister in response to a request for information under the next preceding sub-section of this section to be verified by the statutory declaration of some person having personal knowledge of the facts so stated.

[GA]

(5) If any person, in an application for an assurance licence or in furnishing any information in pursuance of a requisition of the Minister under this section, makes any statement which is false or misleading in any material respect, such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof, in the case of a first such offence, to a fine not exceeding one hundred pounds and, in the case of a second or any subsequent such offence, to a fine not exceeding five hundred pounds.

[GA]

(6) If any assurance company or any syndicate fails to furnish any information or any verification which such company or syndicate (as the case may be) is required by the Minister under this section to furnish, the Minister may, on the ground of such failure and without prejudice to any other power of refusal conferred on him by this Act, refuse the application in relation to which such information or verification was so required.

[GA]

(7) On every application under this section for an assurance licence there shall be paid such fee as the Minister, with the consent of the Minister for Finance, shall prescribe and the due payment of such fee shall be a condition precedent to the entertainment of the application by the Minister.

[GA]

(8) All fees payable under this section shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance shall direct.

[GA]

(9) The Public Offices Fees Act, 1879, shall not apply in respect of any fees payable under this section.

[GA]

Grant of assurance licences.

12.—(1) Subject to the provisions of this Act, the Minister may, in his discretion, grant or refuse an application for an assurance licence.

[GA]

(2) Whenever an application is duly made in accordance with this Act by a Saorstát Eireann company which, on the 31st day of October, 1935, carried on life assurance business or industrial assurance business or both such businesses for an assurance licence to carry on either or both of such businesses, the Minister shall, subject to the provisions of this Act, grant such application.

[GA]

(3) Whenever an application is duly made in accordance with this Act by a Saorstát Eireann company which on the 31st day of October, 1935, carried on in addition to life assurance business or industrial assurance business or both such businesses any other assurance business for an assurance licence to carry on such other assurance business, the Minister may grant such application if, but only if, he is satisfied that the assets of such company are sufficient to enable such company to carry on such other assurance business.

[GA]

(4) Whenever an application to which one of the two next preceding sub-sections of this section applies is made by a Saorstát Eireann company for an assurance licence to carry on assurance business or businesses of a class or classes mentioned in that sub-section in addition to assurance business or businesses of a class or classes mentioned in the other of the said two next preceding sub-sections, the Minister may grant such application if he is satisfied that such company complies with the conditions set forth in whichever of the said two next preceding sub-sections applies to such application and that such licence is required by such company only pending the completion of arrangements for the transfer of the assurance business or businesses to which the application relates to some other Saorstát Eireann company or companies licensed under this Act to carry on such business or businesses.

[GA]

(5) Where the Minister grants an assurance licence under the next preceding sub-section of this section the Minister may (without prejudice to any other power of revocation conferred on him by this Act) revoke such licence on the completion of the arrangements for the transfer of the assurance business in respect of which such licence was granted and shall, in any event, revoke such licence at the expiration of nine months after the date of the grant thereof.

[GA]

(6) Whenever an application is duly made in accordance with this Act by a Saorstát Eireann company which, on the 31st day of October, 1935, carried on neither life assurance business nor industrial assurance business or which is formed after sueh date for an assurance licence to carry on either or both of the said businesses, the Minister shall, subject to the provisions of this Act, grant such application, if, but only if, all the following conditions are complied with, that is to say:—

[GA]

(a) the issued capital of such company is not less than two hundred thousand pounds and the paid-up capital of such company is not less than one hundred thousand pounds, and

[GA]

(b) the issued shares of such company are, to an extent not less than two-thirds (in nominal value) thereof and carrying voting rights (whether immediate or to arise in certain future circumstances), in the beneficial ownership of a person who is or of two or more persons all of whom are citizens of Saorstát Eireann, and

[GA]

(c) the majority of the directors (other than a managing director giving the whole of his time to his duties as such director) of such company are citizens of Saorstát Eireann.

[GA]

(7) Whenever an application is duly made in accordance with this Act by a foreign company for an assurance licence to carry on life assurance business or industrial assurance business or both such businesses the Minister shall not (without prejudice to any other power of refusal conferred on him by this Act) grant such application unless he is satisfied that—

[GA]

(a) such company carried on life assurance business or industrial assurance business or both such businesses in Saorstát Eireann on the 31st day of October, 1935, and

[GA]

(b) such company, if it so carried on life assurance business, complies with the provisions of the Act of 1909 relating to life assurance business, and

[GA]

(c) such company, if it so carried on industrial assurance business, complies with the provisions of the Act of 1909 relating to industrial assurance business, and

[GA]

(d) such company had on the 31st day of October, 1935, and has at the date of such application a place of business in Saorstát Eireann, and

[GA]

(e) either such company (if it is incorporated under the law of a country other than Saorstát Eireann) complies with the provisions of section 274 of the Act of 1908, or such company (if it is a society, association, or other body which is incorporated or otherwise constituted under the law of a country other than Saorstát Eireann) has filed with the Registrar of Companies—

[GA]

(i) a certificate (certified by the proper officer of the country in which such company is so incorporated or otherwise constituted) of the registration of such company in such country, and

[GA]

(ii) a copy (similarly certified) of the rules or other instrument defining the constitution of such company, and

[GA]

(iii) the names of the persons forming the committee of management or other body having the direction or control of such company, and

[GA]

(iv) the names of the secretary and the trustees of such company and of the persons authorised to sue and be sued on behalf of such company, and

[GA]

(v) the names and the addresses of one or more persons resident in Saorstát Eireann who are authorised to accept on behalf of such company service of any notices, documents, or legal process.

[GA]

(8) Whenever an application is duly made in accordance with this Act by a foreign company for an assurance licence to carry on one or more than one class of assurance business other than life assurance business and industrial assurance business, the Minister shall not (without prejudice to any other power of refusal conferred on him by this Act) grant such application unless he is satisfied that—

[GA]

(a) such company on the 31st day of October, 1935, carried on in Saorstát Eireann one or more than one class of assurance business other than life assurance business and industrial assurance business, and

[GA]

(b) such company complies with the provisions of the Act of 1909 relating to the class or classes of assurance business carried on by it, and

[GA]

(c) such company had on the 31st day of October, 1935, and has at the date of such application a place of business in Saorstát Eireann, and

[GA]

(d) such company complies with the provisions of section 274 of the Act of 1908.

[GA]

(9) Whenever an application to which one of the two next preceding sub-sections of this section applies is made by a foreign company for an assurance licence to carry on assurance business or businesses of a class or classes mentioned in that sub-section in addition to assurance business or businesses of a class or classes mentioned in the other of the said two next preceding sub-sections, the Minister may grant such application if he is satisfied that such company complies with the conditions set forth in whichever of the said two next preceding sub-sections applies to such application and that such licence is required by such company only pending the completion of arrangements for the transfer of the assurance business or businesses to which the application relates to some other assurance company or companies licensed under this Act to carry on such business or businesses.

[GA]

(10) Where the Minister grants an assurance licence under the next preceding sub-section of this section the Minister may (without prejudice to any other power of revocation conferred on him by this Act) revoke such licence on the completion of the arrangements for the transfer of the assurance business in respect of which such licence was granted and shall, in any event, revoke such licence at the expiration of nine months after the date of the grant thereof.

[GA]

(11) Whenever an application is duly made in accordance with this Act—

[GA]

(a) by a Saorstát Eireann company which at the date of such application carries on neither life assurance business nor industrial assurance business but which, on the 31st day of October, 1935, carried on one or more than one class of assurance business other than life assurance business and industrial assurance business, and did not on the said 31st day of October, 1935, carry on life assurance business or industrial assurance business, or

[GA]

(b) by a Saorstát Eireann company which is formed after the commencement of this Part of this Act which complies with the following conditions, that is to say, the issued shares of such company are, to an extent not less than two-thirds (in nominal value) thereof and carrying voting rights (whether immediate or to arise in certain future circumstances), in the beneficial ownership of a person who is or of two or more persons all of whom are citizens of Saorstát Eireann, and the majority of the directors (other than a managing director giving the whole of his time to his duties as such director) are citizens of Saorstát Eireann, and the issued capital of such company is not less than two hundred thousand pounds and the paid-up capital of such company is not less than one hundred thousand pounds, or

[GA]

(c) by a company in respect of which the Minister is satisfied that it complies with the provisions of section 2 of the Local Authorities (Mutual Assurance) Act, 1926 (No. 34 of 1926),

[GA]

for an assurance licence to carry on one or more than one class of assurance business other than life assurance business or industrial assurance business, the Minister shall, subject to the provisions of this Act, grant such application.

[GA]

(12) Whenever an application is duly made in accordance with this Act by a Saorstát Eireann company for an assurance licence to carry on employers' liability insurance business only, the Minister shall, subject to the provisions of this Act, grant such application if he is satisfied that such company is an association of employers and that the business which such company carries on or is about to carry on is, wholly or substantially, the mutual insurance of its members against liability to pay compensation or damages to workmen employed by such members, either alone or in conjunction with insurance against any other risk insurance against which is employers' liability business within the meaning of this Act.

[GA]

(13) Whenever an application is duly made in accordance with this Act by a Saorstát Eireann company for an assurance licence to carry on fire insurance business only the Minister shall, subject to the provisions of this Act, grant such application if he is satisfied that such company is an association of owners or occupiers of buildings or other property and that the business which such company carries on or is about to carry on is, wholly or substantially, the mutual insurance of its members against damage by, or incidental to, fire caused to the buildings or other property owned or occupied by them.

[GA]

(14) Whenever an application is duly made in accordance with this Act by a syndicate for an assurance licence to carry on one or more than one class of assurance business other than life assurance business, industrial assurance, business, or bond investment business, the Minister shall not (without prejudice to any other power of refusal conferred on him by this Act) grant such application unless he is satisfied that—

[GA]

(a) such syndicate on the 31st day of October, 1935, carried on in Saorstát Eireann such one or more than one class of assurance business other than life assurance business, industrial assurance business or bond investment business, and

[GA]

(b) the members comprising such syndicate on the said date complied with the provisions of the Eighth Schedule to the Act of 1909, and

[GA]

(c) such syndicate has filed with the Registrar of Companies—

[GA]

(i) a list (certified by the Chairman of Lloyd's) of the names and the addresses of the members who form such syndicate, and

[GA]

(ii) the names, and the addresses of one or more persons resident in Saorstát Eireann who are authorised to accept on behalf of such syndicate service of any notices, documents, or legal process.

[GA]

Special provisions in relation to certain foreign companies.

13.—Whenever an application has been duly made in accordance with this Act by a foreign company which is a society, association, or other body incorporated or otherwise constituted under the law of a country other than Saorstát Eireann for an assurance licence to carry on life assurance business or industrial assurance business, or whenever an assurance licence has been granted to any such company to carry on either or both of such businesses, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) any alteration in the rules or other instrument defining the constitution of such company and filed with the Registrar of Companies shall be notified to such Registrar within the prescribed time, and

[GA]

(b) any notice, document or legal process may (save as may be otherwise required by or under any rules of court or an order of a court or judge) be served by being left with or sent by prepaid ordinary post to the persons resident in Saorstát Eireann at the addresses of such persons as specified by such company under this Part of this Act, and

[GA]

(c) the Registrar of Companies shall, if satisfied that such company has filed with him the matters required by this Part of this Act to be so filed by it, issue a certificate under his hand certifying that such company has so filed the matters which it is so required to file, and

[GA]

(d) every such certificate shall be prima facie evidence of the matters stated therein and it shall not be necessary to prove the signature of the Registrar of Companies or that he was in fact such Registrar, and

[GA]

(e) the Registrar of Companies shall, if required by any person and on payment to such Registrar by such person of whichever of the following fees is the lesser, that is to say, a fee of six pence for every folio of seventy-two words, or a fee of one pound, issue to such person copies (certified by such Registrar to be true copies) of any of the matters required by this Part of this Act to be filed with such Registrar by any such company and all such copies when so certified shall be prima facie evidence of the contents thereof and it shall not be necessary to prove the signature of such Registrar or that he was in fact such Registrar.

[GA]

Special provisions in relation to syndicates.

14.—Whenever an application has been duly made in accordance with this Act by a syndicate for an assurance licence to carry on one or more than one class of assurance business other than life assurance business, industrial assurance business, or bond investment business, or whenever an assurance licence has been granted to a syndicate to carry on one or more than one class of assurance business (other than as aforesaid), the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) any alteration in the membership of such syndicate shall be notified by the Chairman of Lloyd's to the Registrar of Companies within the prescribed time, and

[GA]

(b) any notice, document or legal process may (save as may be otherwise required by or under any rules of court or an order of a court or judge) be served by being left with the persons resident in Saorstát Éireann specified for that purpose by such syndicate under this Part of this Act or by being sent by prepaid ordinary post to such persons at their addresses as so specified by such syndicate, and

[GA]

(c) the Registrar of Companies shall, if satisfied that such syndicate has filed with him the matters required by this Part of this Act to be so filed by it, issue a certificate under his hand certifying that such syndicate has so filed the matters which it is so required to file, and

[GA]

(d) every such certificate shall be prima facie evidence of the matters stated therein and it shall not be necessary to prove the signature of the Registrar of Companies or that he was in fact such Registrar, and

[GA]

(e) the Registrar of Companies shall if required by any person and on payment to such Registrar by such person of whichever of the following fees is the lesser, that is to say, a fee of sixpence for every folio of seventy-two words, or a fee of one pound, issue to such person a copy (certified by such Registrar to be a true copy) of any of the matters required by this Part of this Act to be filed with such Registrar by such syndicate and every such copy when so certified shall be prima facie evidence of the contents thereof and it shall not be necessary to prove the signature of such Registrar or that he was in fact such Registrar.

[GA]

Restrictions on grant of assurance licences.

15.—(1) Whenever an application is duly made in accordance with this Act by an assurance company or a syndicate for an assurance licence, the Minister may (without prejudice to any other power of refusal conferred on him by this Act) refuse such application—

[GA]

(a) if such company or the Committee of Lloyd's (as the case may be) has not complied with the provisions of this Part of this Act relating to the deposit of moneys with the Accountant of the Courts of Justice, or

[GA]

(b) if it appears to the Minister that there is reasonable ground for believing that such company is insolvent.

[GA]

(2) Whenever the Minister grants to an assurance company an assurance licence to carry on life assurance business or industrial assurance business or both those businesses, the Minister shall, while such licence continues in force, refuse every application by such company for an assurance licence to carry on any other class of assurance business, save where the grant of the licence so applied for is expressly authorised by another section of this Part of this Act.

[GA]

(3) Whenever the Minister grants to a foreign company an assurance licence to carry on one or more than one class of assurance business (other than life assurance business or industrial assurance business) the Minister shall (without prejudice to any other power of refusal conferred on him by this Act) refuse every application by such company for an assurance licence to carry on any other such class of assurance business unless such company on the 31st day of October, 1935, carried on in Saorstát Eireann that other class of assurance business.

[GA]

(4) Whenever the Minister grants to an assurance company an assurance licence to carry on any class of assurance business other than life assurance business or industrial assurance business the Minister shall, while such licence continues in force, refuse every application by such company for an assurance licence to carry on life assurance business or industrial assurance business, save where the grant of the licence so applied for is expressly authorised by another section of this Part of this Act.

[GA]

Appeal against refusal of application for assurance licence.

16.—Where the Minister refuses to grant an application for an assurance licence the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) the applicant for such licence may, within one month after such refusal, apply in a summary manner to the High Court for a declaration that such licence should be granted to him;

[GA]

(b) the Minister shall be named as respondent in any application to the High Court under the next preceding paragraph of this section;

[GA]

(c) the High Court, if it is satisfied that such applicant has complied or will in due course comply with the provisions of the Act of 1909 and this Act and that, having regard to all the circumstances of the case, it is just and equitable that such licence should be granted to such applicant, may make an order declaring that such licence should be granted to such applicant;

[GA]

(d) whenever the High Court makes an order under this section declaring that an assurance licence should be granted to an applicant therefor, the Minister shall, as soon as conveniently may be, grant, under and in accordance with this Act, such licence to such applicant.

[GA]

Form, etc., of assurance licence.

17.—Every assurance licence shall—

[GA]

(a) be in the prescribed form, and

[GA]

(b) if granted to an assurance company, state the name of such assurance company, and if granted to a syndicate, state the names and the addresses of the members constituting such syndicate, and

[GA]

(c) state the class or classes of assurance business which may be carried on by such assurance company or syndicate (as the case may be), and

[GA]

(d) be expressed and operate to authorise such assurance company or syndicate (as the case may be) to carry on the class or classes of assurance business stated in such licence, and

[GA]

(e) be and be expressed to be granted subject to the provisions of this Act.

[GA]

Transfer of assurance licences.

18.—(1) An assurance licence shall not be transferable by the licensee thereunder or by operation of law to any company or other person.

[GA]

(2) Whenever the ownership of an assurance business has been transferred, whether by act of the parties or operation of law, from the licensee under the assurance licence relating to such business to another assurance company, the Minister may, if he thinks proper so to do on the application of such other person or company, transfer the said assurance licence to such other assurance company, and for that purpose amend the said assurance licence by substituting therein (by correction or endorsement) the name of such other assurance company as the licensee thereunder.

[GA]

(3) Whenever a syndicate, which is the holder of an assurance licence for the time being in force, ceases to carry on in Saorstát Éireann the class of assurance business to which such assurance licence relates the Minister may, in his absolute discretion, on the application of some other syndicate, transfer the said assurance licence to such other syndicate, and for that purpose amend the said assurance licence by substituting therein (by correction or endorsement) such other syndicate as the licensee thereunder.

[GA]

(4) The provisions of this Act in relation to an application for and the grant of an assurance licence shall apply, so far as applicable, in relation to applications for and grants of transfers of assurance licences.

[GA]

Forfeiture of assurance licence.

19.—Whenever—

[GA]

(a) an assurance licence is granted to a Saorstát Eireann company under a provision of this Act whereby the Minister is required to grant such licence if, but only if, certain conditions are complied with by such company, and

[GA]

(b) one of those conditions is that the issued shares of such company are, to an extent not less than two-thirds (in nominal value) thereof and carrying voting rights (whether immediate or to arise in certain future circumstances), in the beneficial ownership of a person who is or of two or more persons all of whom are citizens of Saorstát Eireann,

[GA]

then and in every such case the condition set forth in the foregoing paragraph (b) shall be deemed to be a continuing condition attached to such licence, and, if such company ceases at any time while such licence remains in force to comply with the said condition, such licence shall forthwith become and be forfeited and void.

[GA]

Revocation, etc., of assurance licences.

20.—(1) The Minister may, at any time, alter or revoke an assurance licence upon the application in writing in the prescribed form and manner of the licensee under such licence.

[GA]

(2) Whenever it appears to the Minister that an assurance licence should be suspended or revoked on all or any of the following grounds, that is to say:—

[GA]

(a) that the licensee thereunder has failed to comply with the provisions of the Act of 1909 or of this Act, or

[GA]

(b) that, by reason of the insufficiency of the assets of the licensee thereunder, the carrying on by such licensee of the assurance business in respect of which such licence was granted is not justified, or

[GA]

(c) that such licensee has failed to pay, within one month after a claim on an insurance policy with such licensee is admitted, decided, or adjudged to be due, the amount of such claim to the person entitled thereto, or

[GA]

(d) in the case of a syndicate, that the constitution of the syndicate is varied by such an increase in the membership of such syndicate as in the opinion of the Minister is unreasonable having regard to the number of the members constituting such syndicate at the date of the issue of the assurance licence to such syndicate,

[GA]

the Minister may give to such licensee notice in writing of his intention to consider the suspension or revocation of such licence and the grounds on which he intends to consider such suspension or revocation (as the case may be).

[GA]

(3) Whenever the Minister gives under this section to the licensee under an assurance licence notice of his intention to consider the suspension or revocation of such licence, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) such licensee may, within twenty-one days, or such longer time as the Minister shall allow, after the giving of such notice, make representations to the Minister in relation to such suspension or revocation;

[GA]

(b) at any time after the expiration of the time limited by the next preceding paragraph of this sub-section for the making of such representations as are mentioned in that paragraph and after consideration by the Minister of such representations (if any), the Minister may, if he so thinks proper, by notice given to such licensee suspend for such time as he thinks proper and specifies in such notice, or wholly revoke, such licence;

[GA]

(c) save as is otherwise provided by this sub-section, such suspension or revocation (as the case may be) shall take effect as on and from the fifteenth day after the giving of the notice effecting such suspension or revocation;

[GA]

(d) at any time after the giving of such notice of suspension or revocation (as the case may be) and before such suspension or revocation takes effect, such licensee may apply in a summary manner to the High Court for the annulment of such suspension or revocation, and on such application the High Court, if it is satisfied that such licensee has complied with the provisions of the Act of 1909 and this Act and that, having regard to all the circumstances of the case, it is just and equitable that such suspension or revocation (as the case may be) should be annulled, may annul such suspension or revocation;

[GA]

(e) the Minister shall be named as respondent in any application to the High Court under the next preceding paragraph of this sub-section;

[GA]

(f) when an application is made to the High Court under the preceding paragraph of this sub-section, the suspension or revocation which is the subject of such application shall not take effect unless or until the High Court shall have refused to annul such suspension or revocation, but subject to the right of the High Court further to postpone such taking effect pending an appeal to the Supreme Court.

[GA]

Register of licences.

21.—(1) The Minister shall cause a register of licences (in this section referred to as the register of licences) to be kept of all assurance licences.

[GA]

(2) Whenever an assurance licence is granted, the Minister shall cause to be entered forthwith in the register of licences the following particulars, that is to say:—

[GA]

(a) the grant of such licence, and

[GA]

(b) the date on which such licence was granted, and

[GA]

(c) in the case of an assurance company the name and the address of the registered office or other principal place of business in Saorstát Éireann of the assurance company to which such licence was granted, and, in the case of a syndicate, the names and the addresses of the members of such syndicate together with the names and the addresses of the person or persons resident in Saorstát Eireann who are authorised on behalf of such syndicate to accept service of any notices, documents or legal process, and

[GA]

(d) such other particulars of or relating to such licence as the Minister shall from time to time direct.

[GA]

(3) Whenever an assurance licence is altered, revoked, or transferred, or becomes forfeited, there shall be entered forthwith in the register of licences such particulars as the Minister shall from time to time direct of such alteration, revocation, transfer, or forfeiture, as the case may be.

[GA]

(4) The register of licences shall be in such form and shall be kept at such place in the county borough of Dublin as the Minister shall from time to time direct.

[GA]

(5) Any person may inspect at such times as the Minister may appoint the register of licences on payment of such fee not exceeding one shilling as the Minister with the consent of the Minister for Finance shall from time to time direct.

[GA]

(6) All fees payable under this section shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance shall direct.

[GA]

(7) The Public Offices Fees Act, 1879, shall not apply in respect of any fees payable under this section.

[GA]

Obligation of assurance companies to deposit moneys with Accountant of Courts of Justice.

22.—(1) Subject to the provisions of this section, every assurance company which carries on or proposes to carry on assurance business in Saorstát Eireann shall deposit and shall (while such company so carries on the class of assurance business to which any sum deposited under this section relates) keep deposited with the Accountant of the Courts of Justice such one or more of the following sums as is or are applicable to the class or classes of assurance business so carried on by such company, that is to say:—

[GA]

(a) the sum of twenty thousand pounds in respect of each of the following classes of assurance business, that is to say, life assurance business and industrial assurance business, and

[GA]

(b) the sum of twenty thousand pounds in respect of any one or more than one class of assurance business other than life assurance business, industrial assurance business, mechanically propelled vehicle insurance business and glass insurance business, and

[GA]

(c) the sum of fifteen thousand pounds in respect of mechanically propelled vehicle insurance business.

[GA]

(2) Section 2 (which relates to deposits) of the Act of 1909, as amended or varied by this section, shall apply to every sum which an assurance company is required by this section to deposit and keep deposited in like manner as the said section 2 applies to the sum which an assurance company is required to deposit and keep deposited under that section.

[GA]

(3) This section shall not apply to any of the following, that is to say:—

[GA]

(a) a Saorstát Eireann company which is an association of employers and in respect of which the Minister is satisfied that the business which such company carries on or is about to carry on is, wholly or substantially, the mutual insurance of its members against liability to pay compensation or damages to workmen employed by such members, either alone or in conjunction with insurance against any other risk incidental to the trade, industry or business carried on by such members, or

[GA]

(b) a Saorstát Eireann company which is an association of owners or occupiers of buildings or other property and in respect of which the Minister is satisfied that the business which such company carries on or is about to carry on is, wholly or substantially, the mutual insurance of its members against damage by, or incidental to, fire caused to the buildings or other property owned or occupied by them, or

[GA]

(c) a company in respect of which the Minister is satisfied that it complies with the provisions of section 2 of the Local Authorities (Mutual Assurance) Act, 1926 (No. 34 of 1926), or

[GA]

(d) an assurance company which on the 31st day of October, 1935, carried on in Saorstát Eireann assurance business other than life assurance business or industrial assurance business and which is not required by the Act of 1909 to make a deposit and in respect of which the Minister is satisfied that the business which such company carries on is wholly or substantially the effecting of insurances against loss of or damage to or in respect of property belonging to, or held in trust for, or used or occupied by or on behalf of a religious organisation or body, including liability to pay compensation or damages to workmen employed by trustees, committees, stewards or other officers or holders of such property, or

[GA]

(e) an assurance company which carries on glass insurance business and in respect of which the Minister is satisfied that such company carries on no other class of assurance business.

[GA]

Obligation of the Committee of Lloyd's to make deposits.

23.—(1) Whenever and so long as there is or are a syndicate or two or more syndicates carrying on in Saorstát Eireann any assurance business other than life assurance business, industrial assurance business, bond investment business, mechanically propelled vehicle insurance business, and glass insurance business, the Committee of Lloyd's shall deposit and keep deposited with the Accountant of the Courts of Justice the sum of twenty thousand pounds.

[GA]

(2) Whenever and so long as there is or are a syndicate or two or more syndicates carrying on in Saorstát Éireann mechanically propelled vehicle insurance business, the Committee of Lloyd's shall deposit and keep deposited with the Accountant of the Courts of Justice the sum of fifteen thousand pounds.

[GA]

(3) Every sum deposited under this section shall be invested by the Accountant of the Courts of Justice in such securities for the time being authorised by law for the investment of money under the control or subject to the order of the High Court as the Committee of Lloyd's may select, and the said Accountant shall pay the interest on such securities to the said Committee.

[GA]

(4) Sub-sections (5) and (6) of section 2 of the Act of 1909 shall apply in relation to the deposit of sums under this section in like manner as they apply in relation to the deposit of sums under the said section.

[GA]

Transfer of existing deposits under the Act of 1909.

24.—(1) Whenever a deposit is, at the commencement of this Part of this Act, maintained in pursuance of the Act of 1909 with the Accountant of the Courts of Justice by an assurance company in respect of a particular class of assurance business and such assurance company is required by this Part of this Act to deposit and keep deposited with the Accountant of the Courts of Justice a sum of money in respect of the same particular class of assurance business, the said deposit so maintained at the commencement of this Part of this Act and the investments then representing the same shall be retained by the Accountant of the Courts of Justice and be deemed to be a deposit made in pursuance of this Part of this Act by such assurance company in respect of the said particular class of assurance business.

[GA]

(2) Immediately upon the commencement of this Part of this Act, the Accountant of the Courts of Justice shall, in respect of every deposit retained by him in pursuance of the next preceding sub-section of this section, calculate and ascertain the market value at such commencement of the investments then representing such deposit, and shall forthwith give to the assurance company by which such deposit was so maintained notice in writing stating the amount of such market value so ascertained and the amount (if any) by which such market value falls short of or exceeds (as the case may be) the full proper amount of the said deposit and thereupon the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) where the said market value falls short of the said full proper amount and such assurance company, not more than one month after receiving the said notice, deposits with the Accountant of the Courts of Justice a sum equal to the difference between the said market value and the said full proper amount, the sum so deposited shall be added to and treated as part of the deposit represented by the said investments and the said deposit shall be deemed to have been of the said full proper amount as at and from the commencement of this Part of this Act;

[GA]

(b) where the said market value exceeds the said full proper amount, such assurance company may at any time within three months after receiving the said notice, apply in a summary manner to the High Court on notice to the Minister for payment of such excess and thereupon the High Court may either direct the Accountant of the High Court to sell so much (if any) of the said investments as will leave the market value of the residue of such investments on the day of such sale equal to the said full proper amount and to pay the proceeds of such sale (after providing thereout for the costs of such sale) to such assurance company or, if requested by such assurance company so to do, direct the Accountant of the Courts of Justice to transfer to such assurance company or some person nominated by such assurance company so much (if any) of the said investments as will leave the market value of the residue of such investments on the day of such transfer equal to the said full proper amount.

[GA]

Payment of judgment debts out of deposits.

25.—(1) Whenever a Court makes an order, decree, or judgment for the payment of money by an assurance company or a syndicate to any person in respect of a claim under a policy issued by such assurance company or syndicate (as the case may be), the High Court may, on the application in a summary manner of such person, order such money (with or without the costs of such application) to be paid to such person out of the deposit or any particular deposit maintained by such assurance company or by the Committee of Lloyd's (as the case may be) in pursuance of this Act.

[GA]

(2) Whenever the High Court makes an order under the foregoing sub-section of this section, the Accountant of the Courts of Justice shall pay the money stated in such order to the person and out of the deposit specified in such order and shall for that purpose sell so much of the investments representing the said deposit as is necessary (after defraying the costs of such sale) to enable such money to be so paid.

[GA]

(3) Whenever the Accountant of the High Court, in pursuance of an order made by a Court under this section, pays any money out of or sells any of the investments representing a deposit maintained with him by an assurance company or by the Committee of Lloyd's in pursuance of this Part of this Act, he shall forthwith calculate and ascertain the market value of so much of the investments representing such deposit as remains unsold and, if such market value together with any uninvested money included in such deposit falls short of the full proper amount of such deposit, he shall give to such assurance company or such Committee (as the case may require) notice in writing of such deficiency and of the amount thereof.

[GA]

(4) If, when a notice of deficiency of deposit is given to an assurance company or to the Committee of Lloyd's by the Accountant of the Courts of Justice in pursuance of the next preceding sub-section of this section, such assurance company or the Committee of Lloyd's not more than fourteen days after receiving such notice, deposits with the Accountant of the Courts of Justice a sum equal to the amount of the deficiency stated in such notice, the sum so deposited shall be added to and treated as part of the said deposit and such assurance company or the Committee of Lloyd's (as the case may be) shall be deemed to have maintained such deposit at its full proper amount.

[GA]

Release of deposits.

26.—(1) Whenever an assurance company ceases to carry on any particular class of assurance business in respect of which such assurance company maintains a deposit with the Accountant of the Courts of Justice in pursuance of this Part of this Act, such assurance company may apply in a summary manner to the High Court on notice to the Minister for such order as is mentioned in the next following sub-section of this section.

[GA]

(2) If, on an application to the High Court under this section by an assurance company, the High Court is satisfied that the deposit to which such application relates is not required to be maintained in respect of any other class of assurance business carried on by such assurance company, and that either the liabilities of such assurance company within Saorstát Eireann in respect of the said class of assurance business which such assurance company has so ceased to carry on have been met and discharged or security for the payment of such liabilities has been given to the Accountant of the Courts of Justice to his satisfaction, the High Court shall order the Accountant of the Courts of Justice out of the investments and money representing such deposit to pay such costs (if any) as the High Court shall direct and, if the said money is not sufficient to meet such costs, to sell so much of the said investments as shall be sufficient (after paying the costs of such sale) for that purpose and to transfer the said investments or the residue thereof (as the case may be) to such assurance company and to pay the said money or the residue (if any) thereof (as the case may be) to such assurance company.

[GA]

Release of deposits made by the Committee of Lloyd's.

27.—(1) If, at any time while the Committee of Lloyd's maintains in pursuance of this Part of this Act a deposit of twenty thousand pounds with the Accountant of the Courts of Justice, there is no syndicate carrying on in Saorstát Eireann any assurance business other than life assurance business, industrial assurance business, bond investment business, mechanically propelled vehicle insurance business, or glass insurance business, the Committee of Lloyd's may apply in a summary manner to the High Court on notice to the Minister for such order as is hereinafter mentioned in relation to such deposit.

[GA]

(2) If, at any time while the Committee of Lloyd's maintains in pursuance of this Part of this Act a deposit of fifteen thousand pounds with the Accountant of the Courts of Justice, there is no syndicate carrying on in Saorstát Eireann mechanically propelled vehicle insurance business, the Committee of Lloyd's may apply in a summary manner to the High Court on notice to the Minister for such order as is hereinafter mentioned in relation to such deposit.

[GA]

(3) If, on an application to the High Court under this section by the Committee of Lloyd's, the High Court is satisfied that there is no syndicate carrying on in Saorstát Eireann any relevant assurance business (as defined in the next following sub-section of this section) and that either the liabilities within Saorstát Eireann of every syndicate which formerly carried on in Saorstát Eireann any relevant assurance business have been met or discharged or security for the payment of such liabilities has been given to the Accountant of the Courts of Justice to his satisfaction, the High Court shall order the Accountant of the Courts of Justice out of the investments and money representing the deposit to which such application relates to pay such costs (if any) as the High Court shall direct and, if the said money is not sufficient to meet such costs, to sell so much of the said investments as shall be sufficient (after paying the costs of such sale) for that purpose and to transfer the said investments or the residue thereof (as the case may be) to the Committee of Lloyd's and to pay the said money or the residue (if any) thereof to the said Committee.

[GA]

(4) In the foregoing sub-section of this section, the expression “relevant assurance business” means—

[GA]

(a) in the case of an application in relation to a deposit of twenty thousand pounds made by the Committee of Lloyd's in pursuance of this Act—any assurance business other than life assurance business, industrial assurance business, bond investment business, mechanically propelled vehicle insurance business, and glass insurance business, and

[GA]

(b) in the case of an application in relation to a deposit of fifteen thousand pounds made by the Committee of Lloyd's in pursuance of this Act—mechanically propelled vehicle insurance business.

[GA][GA]

PART III.

Amalgamation and Transfer of Certain Assurance Businesses.

[GA]

Submission to Minister of scheme for amalgamation of assurance companies.

28.—(1) Any two or more Saorstát Eireann companies which, on the 31st day of October, 1935, carried on in Saorstát Eireann life assurance business or industrial assurance business or both such businesses (in this Part of this Act referred to as promoting companies) may, notwithstanding anything contained in the articles and memorandum of association of such companies whether such companies do or do not carry on any other class of assurance business, submit to the Minister at any time before the appointed day a scheme in writing for the amalgamation into one company (in this Part of this Act and in the First Schedule to this Act referred to as the amalgamated company) of such promoting companies so far as respects the life assurance business (if any) and the industrial assurance business (if any) carried on by each of them respectively, and the transfer to some other Saorstát Eireann company or companies (in this Part of this Act referred to as the transferee companies) of the several other (if any) classes of assurance business carried on by such promoting companies respectively.

[GA]

(2) Every scheme submitted to the Minister under this section shall—

[GA]

(a) contain particulars of the arrangements between the companies concerned for the amalgamation and the transfer (if any) to which such scheme relates,

[GA]

(b) be accompanied by copies of the deeds, contracts, and other documents embodying the said arrangements,

[GA]

(c) contain all such provisions as are necessary for carrying out the said amalgamation and the said transfer, if any,

[GA]

(d) be accompanied by reports made and certified by actuaries on behalf of each of the promoting companies in relation to the businesses of such company to be amalgamated in pursuance of such scheme,

[GA]

(e) be accompanied by a report made and certified by an independent actuary agreed upon by all the promoting companies in relation to the several businesses to be included in such amalgamation,

[GA]

(f) contain, in relation to the amalgamated company to be formed in pursuance of such scheme, provisions conforming to the conditions set out in the First Schedule to this Act.

[GA]

(3) The Minister may by order appoint a day to be the appointed day for the purposes of this section, and the expression “the appointed day” in this section means the day so appointed.

[GA]

Investigation of amalgamation scheme by the Minister.

29.—(1) When a scheme has been submitted to the Minister under this Part of this Act, the Minister may submit such scheme to some person nominated by him for investigation and report.

[GA]

(2) When a scheme has been submitted to the Minister under this Part of this Act, a promoting company shall, when required by the Minister so to do, furnish to the Minister all such information, particulars and documents in relation to such promoting company as the Minister may require.

[GA]

(3) If any promoting company fails to furnish any information, particulars or documents which such company is required by the Minister under the next preceding sub-section of this section to furnish, the Minister may, on the ground of such failure and without prejudice to his absolute discretion to refuse to approve of the scheme in relation to which the company so failing is one of the promoting companies, refuse to approve of such scheme.

[GA]

(4) When a scheme has been submitted to the Minister under this Part of this Act, the Minister may require the promoting companies to amend such scheme in any specified manner or particular, and if the promoting companies fail or refuse to amend such scheme accordingly, the Minister may (without prejudice to his absolute discretion to refuse to approve of such scheme) refuse to approve of such scheme.

[GA]

(5) All expenses incurred by the Minister under this section shall to such extent as shall be determined by the Minister with the consent of the Minister for Finance be defrayed by the promoting companies in such proportions as the Minister shall, in each particular case, direct, and the amount of such expenses so apportioned to any such company may be recovered by the Minister from such company as a civil debt in any court of competent jurisdiction.

[GA]

Approval of scheme by the Minister.

30.—Whenever a scheme has been submitted to the Minister under this Part of this Act, the Minister may in his absolute discretion approve or refuse to approve of such scheme either before or after the same has been amended in accordance with a requisition made in that behalf by the Minister.

[GA]

Confirmation and sanction of amalgamation scheme by the High Court.

31.—(1) When the Minister has approved (either with or without amendment) of a scheme submitted to him under this Part of this Act, the promoting companies or the Minister may apply to the High Court for confirmation and sanction of such scheme.

[GA]

(2) Before making an application to the High Court under this section for the confirmation and sanction of a scheme, the promoting companies or the Minister (as the case may be) shall—

[GA]

(a) cause notice of the approval of the scheme by the Minister and of the intention of the promoting companies or the Minister (as the case may be) to apply to the High Court for confirmation and sanction of such scheme to be published at least once in Iris Oifigiúil, and

[GA]

(b) for at least fifteen days before making such application keep at the office of each of the promoting companies or the office of the Minister (as the case may require) copies of the agreements, deeds, and other arrangements which form the basis of such scheme, and permit policy holders and shareholders in any of the promoting companies to inspect such copies free of charge, and

[GA]

(c) unless the High Court otherwise directs, give notice of such scheme by advertisement once in Iris Oifigiúil and once in each of two daily newspapers published in Saorstát Eireann and every such advertisement shall contain the following particulars, that is to say:—

[GA]

(i) a statement of the nature of the proposed amalgamation and the proposed transfer, if any, and

[GA]

(ii) a summary of the material facts contained in the agreements, deeds, or other arrangements which form the basis of such scheme, and

[GA]

(iii) the place where and the times at which any report furnished to the Minister with such scheme may be inspected.

[GA]

(3) On the hearing of an application under this section for the confirmation and sanction of a scheme the High Court, after hearing the promoting companies and the Minister and such other persons as it considers entitled to be heard, may, if it so thinks fit, confirm and sanction such scheme either unconditionally or with such modifications as it may think fit to make therein, and may, whether it does or does not confirm and sanction such scheme, make such order as to the costs of such application and the parties by whom such costs are to be borne as shall appear to the said Court to be just and equitable having regard to all the circumstances.

[GA]

Effect of confirmation and sanction of amalgamation scheme.

32.—(1) Whenever the High Court confirms and sanctions a scheme under this Part of this Act, such confirmation and sanction shall, notwithstanding anything in the memorandum of association of any of the promoting companies concerned in such scheme, be effectual to bind all shareholders and policy holders in and all creditors and debtors of every such promoting company.

[GA]

(2) Whenever the High Court confirms and sanctions a scheme under this Part of this Act, such one as the High Court shall direct of the promoting companies concerned in such scheme shall, within twenty-one days after such confirmation and sanction, deliver to the Minister and to the Registrar of Companies a copy of such scheme as confirmed and sanctioned by the High Court and also a certified copy of the order of the High Court confirming and sanctioning such scheme, and if such promoting company fails so to do every director of such promoting company shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds, together with in the case of a continuing offence a further fine not exceeding one pound for every day during which such offence continues.

[GA]

Rights of amalgamated company for purposes of Part II.

33.—Whenever any promoting companies have under this Part of this Act become an amalgamated company and all or any of such promoting companies on the 31st day of October, 1935, carried on life assurance business or industrial assurance business or both such businesses, such amalgamated company shall for the purposes of Part II of this Act be deemed to be a Saorstát Eireann company which on the said date carried on (as the case may require) either or both of such businesses.

[GA]

Restriction on application of section 13 of the Act of 1909.

34.—Section 13 of the Act of 1909 shall not apply to any scheme submitted to the Minister under this Part of this Act but, if the Minister refuses to approve of a scheme under this Part of this Act, such non-application shall not affect or prejudice the right of any two or more Saorstát Eireann companies which carry on life assurance business or industrial assurance business or both such businesses (whether they do or do not carry on any other assurance business) to amalgamate or transfer any assurance business under the said section 13.

[GA]

Restriction on issue of share capital by an amalgamated company.

35.—No issue of the share capital of any amalgamated company shall while the Minister for Finance holds any shares of such company be made without the consent of the Minister for Finance given after consultation with the Minister.

[GA]

Underwriting of and subscription for shares of amalgamated companies by Minister for Finance.

36.—(1) Subject to the provisions of this section, the Minister for Finance may—

[GA]

(a) subject to such conditions as he may think fit, agree with any amalgamated company that, if any shares in such company about to be offered to the public for subscription are not, within a specified time, taken up by the public, he will take up and pay for such shares or some specified proportion thereof, and

[GA]

(b) from time to time acquire by subscription any shares (of any class or description) of an amalgamated company.

[GA]

(2).—The aggregate amount of all shares taken up or acquired by the Minister under this section shall not exceed five hundred thousand pounds in nominal value.

[GA]

Issue of moneys from the Central Fund.

37.—(1) All moneys from time to time required to meet payments to be made by the Minister for Finance to any amalgamated company in respect of any shares taken up or acquired by him under this Act shall be advanced out of the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

(2). For the purpose of providing money for the sums advanced out of the Central Fund or the growing produce thereof under this section the Minister for Finance may borrow money and for the purpose of such borrowing the said Minister may create and issue securities bearing such rate of interest, and subject to such conditions as to repayment, redemption or otherwise as he shall think fit.

[GA]

(3) The principal of and interest on any securities issued under this section and the expenses incurred in connection with the issue of such securities shall be charged on the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

(4) Any money raised by securities issued under this section shall be placed to the credit of the account of the Exchequer and shall form part of the Central Fund and be available in any manner in which that Fund is available.

[GA]

Disposal of dividends, etc., received by the Minister for Finance.

38.—All dividends, bonus, and other moneys received by the Minister for Finance in respect of shares of an amalgamated company held by him shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the said Minister may direct.

[GA]

Exercise by the Minister for Finance of powers of shareholder.

39.—The Minister for Finance may, so long as he holds any of the shares of an amalgamated company, exercise all or any of the rights and powers from time to time exercisable by the holder of such shares and, where such rights or powers are exercisable by attorney, the said Minister may, if he so thinks proper, exercise such rights or powers by his attorney.

[GA]

Power of Minister for Finance to hold and sell shares.

40.—(1) The Minister for Finance may hold, for so long as he thinks fit, the shares of an amalgamated company acquired or taken up by him under this Act and may, as and when he thinks fit, sell all or any of such shares.

[GA]

(2) The net proceeds of every sale by the Minister for Finance of shares of an amalgamated company held by him shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the said Minister may direct.

[GA]

Consultation by Minister for Finance with Minister.

41.—The Minister for Finance shall, before exercising any power conferred on him by the articles of association of an amalgamated company in relation to the nomination of directors of such company, consult with the Minister.

[GA]

Alteration of memorandum and articles of association of amalgamated company.

42.—Notwithstanding anything contained in the Companies Acts, 1908 to 1924, no alteration in the memorandum of association or the articles of association of an amalgamated company which is, while the Minister for Finance holds any shares of such company, made without the previous approval of the Minister for Finance after consultation by him with the Minister, shall be valid and effective.

[GA]

Obligation of amalgamated company to furnish balance sheets, etc.

43.—(1) Every amalgamated company shall within six months after the end of every accounting year of such company furnish to the Minister and to the Minister for Finance in respect of such accounting year the following documents, audited by the auditor of such company and drawn up in such manner as shall be approved by the Minister for Finance after consultation with the Minister, that is to say, a balance sheet and a profit and loss account, and also a separate revenue account in respect of each class of assurance business carried on by such company.

[GA]

(2) Every amalgamated company shall on demand by the Minister or by the Minister for Finance furnish to the Minister making such demand such explanations as such Minister shall think proper to require in respect of any balance sheet, profit and loss account or revenue account furnished to him pursuant to this section.

[GA]

(3) A copy of every balance sheet, profit and loss account and revenue account furnished to the Minister for Finance pursuant to this section shall be laid by the said Minister before Dáil Eireann within one month after such balance sheet, profit and loss account or revenue account (as the case may be) are so furnished to him.

[GA]

(4) If an amalgamated company makes default in complying with any of the provisions of this section, such company and every director, manager, and other officer of such company, who knowingly and wilfully authorised or permitted such default, shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds for every day during which the default continues.

[GA]

(5) The balance sheet, profit and loss account and revenue account which every amalgamated company is required by this section to furnish shall be in addition to and not in substitution for any other balance sheet, profit and loss account or revenue account which such company may for the time being be required by law to prepare and furnish.

[GA][GA]

PART IV.

Winding up and Inspection of Insolvent Assurance Companies.

[GA]

Definition of insolvency.

44.—A company shall be deemed to be or have been insolvent for the purposes of this Part of this Act on any particular date, present or past, if the circumstances of such company on that particular date are or were such that if proceedings for the winding up of such company were or had been taken on the said date, the Court could, under sections 129 and 130 of the Act of 1908, hold or have held such company to be, on the said date, unable to pay its debts.

[GA]

Power of Minister to petition for winding up of assurance company.

45.—The Minister may present a petition for the winding-up of an assurance company on the ground that such company is unable to pay its debts within the meaning of sections 129 and 130 of the Act of 1908.

[GA]

Powers in cases of assurance companies of doubtful solvency.

46.—(1) The Minister may, by notice served upon an assurance company, require such company to furnish to him, within such time as may be specified in such notice, such specified explanations, information, accounts, balance sheets, abstracts and statements as the Minister may consider necessary for determining whether such company is or is not insolvent.

[GA]

(2) A notice served under the foregoing sub-section of this section may require that any of the explanations, information, accounts, balance sheets, abstracts and statements to be furnished in pursuance of such notice shall be—

[GA]

(a) signed by such number of the directors and by such officers of the assurance company as shall be specified in such notice;

[GA]

(b) be accompanied by such copies of documents as may be specified in such notice;

[GA]

(c) be certified to be correct by an auditor approved by the Minister, or by an actuary so approved or by both such an auditor and such an actuary.

[GA]

(3) Whenever a notice has been served by the Minister on an assurance company under the foregoing sub-section of this section, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) whether such assurance company does or does not comply with such notice, the Minister may, if he so thinks proper, at any time after the expiration of the time limited by such notice for compliance therewith and after considering the information and documents (if any) furnished by such assurance company in pursuance of such notice, serve on such assurance company a notice (in this section referred to as an investigation notice) stating that the Minister proposes to investigate under this section the affairs of such assurance company at the expiration of the time (not being less than seven days from the service of such notice) specified in that behalf in such notice;

[GA]

(b) at any time before the expiration of the time specified as aforesaid in such investigation notice, such assurance company may give to the Minister notice (in this section referred to as notice of objection) stating that such assurance company objects to the investigation mentioned in such investigation notice;

[GA]

(c) within one month after the giving of a notice of objection, the Minister may, unless such notice of objection is sooner withdrawn by such assurance company, apply in a summary manner to the High Court for such order as is hereinafter mentioned, and on such application the High Court shall, unless it is satisfied that, having regard to all the circumstances of the case, the investigation mentioned in such investigation notice cannot reasonably be required or made by the Minister, order and empower the Minister to make such investigation;

[GA]

(d) on an application under the next preceding paragraph of this sub-section the High Court may make such order as to the costs of and incidental to such application as it shall think proper;

[GA]

(e) where no notice of objection is served within the time limited in that behalf, or a notice of objection so served is withdrawn before the institution of an application to the High Court by the Minister, or the High Court makes an order empowering the Minister to make such investigation, the Minister may make such investigation as is mentioned in such investigation notice at any time after whichever of the following times is applicable, that is to say:—

[GA]

(i) where no notice of objection is served within the time limited in that behalf, the expiration of the time so limited, or

[GA]

(ii) where a notice of objection so served is withdrawn as aforesaid, the date of such withdrawal, or

[GA]

(iii) where the High Court makes such order as aforesaid, the date of such order.

[GA]

(4) Whenever the Minister investigates under this section the affairs of an assurance company, he may, with the consent of the Minister for Finance, appoint one or more inspectors for the purposes of such investigation, and every inspector so appointed shall hold office upon such terms and conditions and at such remuneration as the Minister shall, with the consent of the Minister for Finance, determine.

[GA]

(5) The provisions of sub-sections (3), (4) and (5) of section 109 of the Act of 1908 shall apply to every inspector appointed under the next preceding sub-section of this section in like manner as they apply to inspectors appointed under that section, and any refusal mentioned in the said sub-section (5) which is the refusal of an officer or agent of an assurance company and which is, or might be, a ground for the punishment of such officer or agent of such assurance company under the said sub-section (5), shall also be a ground upon which the Minister may present a petition for the winding up of such assurance company and upon which the High Court may, on the hearing of any such petition, make an order for the winding up of such assurance company under and in accordance with the Act of 1908.

[GA]

(6) Whenever the Minister has investigated the affairs of an assurance company under this section, the Minister may apply in a summary manner to the High Court for an order that such assurance company shall repay to the Minister the whole or such part of the costs and expenses of and incidental to the carrying out of such investigation, and on the hearing of any such application the High Court may, if it so thinks fit, make an order for the payment by such assurance company to the Minister of the whole or any part of the costs and expenses of and incidental to the carrying out of such investigation, and for that purpose measure, tax, or otherwise ascertain the amount of such costs and expenses.

[GA]

Evidence of inability to pay debts.

47.—In any proceedings upon a petition presented under this Part of this Act to wind up an assurance company, evidence that such company was insolvent at the close of the period to which the latest accounts and balance sheet of such company furnished to the Minister in pursuance of this Part of this Act relate, or at the date of the service of a notice by the Minister on such assurance company under this Part of this Act, shall be evidence, unless the contrary is proved, that such company is unable, taking into account its contingent and prospective liabilities to pay its debts.

[GA][GA]

PART V.

Industrial Assurance Business.

[GA]

Definitions in this Part.

48.—In this Part of this Act—

[GA]

the expression “industrial assurance company” means an assurance company which carries on industrial assurance business;

[GA]

the word “collector” means a person, howsoever remunerated, who makes house to house visits for the purpose of receiving premiums payable on policies of industrial assurance and includes a deputy of or substitute for any such person, and also includes a person who holds' any interest in a collecting book;

[GA]

the expression “collecting book” means any book or document issued by an industrial assurance company and in the custody of a collector in which payments of premiums on foot of policies of industrial assurance are entered;

[GA]

the expression “premium receipt book” means any book or document in which acknowledgments of the receipt of premiums payable in respect of a policy of industrial assurance are entered.

[GA]

Application of this Part of this Act in certain cases.

49.—(1) Where an assurance company, which formerly carried on industrial assurance business, has ceased, before the commencement of this Part of this Act, to carry on industrial assurance business, this Part of this Act shall apply to such company so long (if at all) as such company continues, after the commencement of this Part of this Act, to be liable on a policy of industrial assurance issued by it before such cesser.

[GA]

(2) Where an assurance company, which, at or after the commencement of this Part of this Act, carries on industrial assurance business, ceases after such commencement to carry on industrial assurance business, this Part of this Act shall continue to apply to such company so long as such company continues to be liable on a policy of industrial assurance issued by it before such cesser.

[GA]

(3) Whenever this Part of this Act applies to a company by virtue of this section, such company shall, during and for the purposes of such application, be deemed to be an industrial assurance company within the meaning of this Part of this Act.

[GA]

Additional purposes for which industrial assurance policies may be issued.

50.—(1) Amongst the purposes for which industrial assurance companies may issue policies of industrial assurance there shall be included—

[GA]

(a) the insuring of money to be paid for the reasonable expenses in connection with the death and funeral of any of the following persons, that is to say:—

[GA]

(i) of a parent, son, daughter, grandparent, grandchild, step-parent, step-son, step-daughter, brother or sister of the person effecting the policy, or

[GA]

(ii) of an uncle or aunt of the person effecting the policy, where such uncle or aunt at the time when the policy is effected resides with the person effecting the policy, or

[GA]

(iii) of a nephew or niece of the person effecting the policy, where such person at the time when the policy is effected resides with such nephew or niece;

[GA]

(b) subject to the provisions of the next following sub-section of this section, the insuring of money to be paid on the duration for a specified period of the life of a parent, son, daughter, grandparent, grandchild, step-parent, step-son, step-daughter, brother, or sister, or the insuring of money to be paid on the duration for a specified period of the life of an uncle, aunt, nephew, or niece of the person effecting the policy, who resides with such person or with whom such person resides, and in either case either with or without the payment of money in the event of the death of such person before the expiration of such period.

[GA]

(2) No industrial assurance company shall insure on a policy issued under paragraph (b) of the next preceding sub-section of this section on the death of any person any sum exceeding a reasonable amount for expenses in connection with the death and funeral of such person, but in calculating such sum no account shall be taken of any repayment on such death of premiums paid in respect of an endowment or endowment assurance policy.

[GA]

(3) Every person who effects a policy of industrial assurance under and in accordance with this section shall be deemed to have an insurable interest in the life of the person in relation to whom such policy was effected and no such policy shall be deemed to be an indemnity policy.

[GA]

(4) Nothing in this section shall permit or extend to permit the assurance, whether by an industrial assurance company or any other person, of the life of any person under the age of ten years.

[GA]

(5) Whenever the sum assured under a policy of industrial assurance (issued for a purpose for which industrial assurance companies may issue policies of industrial assurance under this section) does not exceed the sum of twenty-five pounds such sum shall be presumed to be reasonable.

[GA]

Assurances on lives of children under the age of ten years.

51.—(1) Notwithstanding anything contained in the Life Assurance Act, 1774, as extended by the Life Insurance (Ireland) Act, 1866, it shall be lawful for an industrial assurance company to issue policies of industrial assurance on the life of a child under the age of ten years if, but only if, such policies are issued to a parent, grandparent, step-parent, brother, or sister of such child or to an uncle or aunt of such child if such child resides with such uncle or aunt at the time when the policy is effected.

[GA]

(2) Subject to the provisions of this section, it shall not be lawful for an industrial assurance company to pay or undertake liability, by the issue of a policy or otherwise, to pay on the death of a child, under the age of ten years, any sum of money which, when added to the amount or the aggregate of the several amounts payable on the death of such child by another or other industrial assurance company or companies, exclusive of bonus or free paid-up policies, exceeds—

[GA]

(a) if such child dies under the age of three years, the sum of six pounds, or

[GA]

(b) if such child dies aged three years or more but less than six years, the sum of ten pounds, or

[GA]

(c) if such child dies aged six years or more but less than ten years, the sum of fifteen pounds.

[GA]

(3) In calculating in relation to any particular child the sum of money which is the maximum under the next preceding sub-section of this section, no account shall be taken of any repayment on the death of such child of premiums paid in respect of an endowment or endowment assurance policy.

[GA]

(4) Subject to the provisions of this section, it shall not be lawful for an industrial assurance company to pay (otherwise than in respect of repayment of premiums paid on foot of and under an endowment or endowment assurance policy) any sum which becomes payable by such industrial assurance company on the death of a child dying under the age of ten years unless—

[GA]

(a) such sum is paid under a policy which was effected on the life of such child and for which such company is liable, and

[GA]

(b) such sum is paid either to the person who effected such policy or the personal representative of such person, or where there is no such personal representative, to one of the next-of-kin of such person who satisfies such industrial assurance company that he has defrayed or will defray the funeral expenses of such child, and

[GA]

(c) except in the case of a free paid-up policy the person to whom such sum is paid produces to such industrial assurance company, before receiving such payment, a certificate of the death of such child issued by a registrar of deaths and complying with the provisions of the next following sub-section of this section.

[GA]

(5) The following provisions shall have effect in relation to every certificate of death issued by a registrar of deaths where such certificate is applied for for the purpose of obtaining payment from an industrial assurance company of a sum of money payable by such company in pursuance of the next preceding sub-section of this section, that is to say:—

[GA]

(a) the name of such industrial assurance company and the amount of the said sum of money shall be stated to such registrar of deaths by the applicant for such certificate;

[GA]

(b) such registrar of deaths shall number consecutively every such certificate issued by him in respect of the death of the same child;

[GA]

(c) such registrar of deaths shall write on every such certificate the words “To be produced to _________ said to be liable for payment of the sum of _________, exclusive of bonus or free paid-up policies,” the name of such industrial assurance company and the amount of the said sum of money respectively being inserted in the blank spaces in the foregoing form of words;

[GA]

(d) the amount stated in any such certificate or certificates in pursuance of the next preceding paragraph of this sub-section shall not exceed in the whole the maximum sum, fixed by the first sub-section of this section, which is applicable to such child;

[GA]

(e) such registrar of deaths shall not issue any such certificate unless there has been produced to such registrar on the registration of the death of the child to whom such certificate relates either the certificate of a coroner or of the registered medical practitioner who attended such child during his last illness stating the cause of the death of such child, or the certificate of a registered medical practitioner stating the probable cause of such death, or some other evidence, satisfactory to such registrar, of the cause of such death;

[GA]

(f) if such certificate does not purport to be the first such certificate issued in respect of the child named therein, such industrial assurance company shall, before paying any money in respect of the death of such child, ascertain, as nearly as may be and by such inquiries as it thinks proper, the sums paid or payable by other industrial assurance companies in respect of such death and shall, in complying with the restrictions imposed by this section on the amount payable by an industrial assurance company, have regard to the sums so paid or payable, but shall disregard sums paid or payable on foot of bonus or free paid-up policies or in respect of the repayment of premiums paid on foot of endowment and endowment assurance policies.

[GA]

(6) This section shall apply to payments under any policy (save as hereinafter mentioned) of assurance issued by an industrial assurance company whether the premiums on such policy are payable at intervals greater than, equal to, or less than two months, but shall not apply to payments under a policy effected by a person who had, when such policy was effected, an insurable interest in the life of the child to which such policy relates.

[GA]

(7) For the purposes of this section a certificate of the death of a child dying under the age of ten years shall on application being made to a registrar of deaths in such form and manner as may be approved by the Registrar-General of Births, Deaths and Marriages, be issued by such registrar on payment of a sum not exceeding one shilling and such sum shall be in lieu of all other fees otherwise payable to or chargeable by such registrar in respect of such certificate.

[GA]

(8) Whenever any application in the form and manner mentioned in the next preceding sub-section of this section is made for the purposes of this section to a registrar of deaths for more than one certified copy of the entry of the death of a child dying under the age of ten years every such certified copy (other than the first such copy) issued by such registrar in pursuance of such application shall be issued by such registrar on payment of a sum not exceeding six pence and such sum shall be in lieu of all other fees otherwise payable to or chargeable by such registrar in respect of every such copy other than the first such copy.

[GA]

(9) Whenever a registrar of deaths is required by any person who applies to him for the purposes of this section for a certificate or certificates of the death of a child dying under the age of ten years to fill up the application mentioned in the two next preceding sub-sections of this section, such registrar may demand and take from such person a sum not exceeding threepence for so filling up such application.

[GA]

(10) In this section, the expression “registrar of deaths” includes an assistant-registrar of deaths and any other person having custody of a register of deaths, and the expression “certificate of the death” means a certified copy of the entry of a death entered or registered in any register of deaths in the custody of a registrar of deaths.

[GA]

Validation of certain policies.

52.—Every policy of industrial assurance which—

[GA]

(a) is in force at the commencement of this Part of this Act, and

[GA]

(b) would, at the date of the issue of such policy, have been valid if the provisions of this Part of this Act had been in operation at such date,

[GA]

shall, for the purposes of this Part of this Act, be and be deemed always to have been valid and of full force and effect.

[GA]

Prohibition of issue of illegal policies.

53.—(1) Every industrial assurance company which issues a policy of industrial assurance which is illegal or is ultra vires such company shall be deemed to have made default in complying with the provisions of this Act.

[GA]

(2) Where an industrial assurance company issues or has issued a policy of industrial assurance which is illegal or is ultra vires such company, such company shall, without prejudice to any other penalty or liability thereby incurred, be liable, if such policy was effected before the commencement of this Part of this Act, to pay to the person entitled thereto a sum equal to the cash surrender value (to be ascertained in accordance with the provisions of this Part of this Act applicable thereto) of such policy, and, if such policy was effected after the commencement of this Part of this Act, to pay to the person entitled thereto a sum equal to the amount of the premiums paid on foot of such policy, unless, in either case, such company proves that owing to a false representation on the part of the person who effected or the person who made the proposal for such policy, such company did not know that such policy was illegal or ultra vires such company.

[GA]

(3) Every collector of, and every person employed by, an industrial assurance company who assists in effecting a policy of industrial assurance which is illegal or ultra vires such company shall, unless he proves that he did not know and could not reasonably have known that such policy was illegal or ultra vires such company, be guilty of an offence under this sub-section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.

[GA]

Application of Act of 1909 to industrial assurance.

54.—Industrial assurance business shall, for the purposes of the Act of 1909, be deemed to be a separate class of assurance business and accordingly the said Act shall apply to such business and have effect subject to the following modifications, that is to say:—

[GA]

(a) the provisions relating to life assurance business of the said Act shall apply to industrial assurance business but with the modification that, for the purposes of such application, references in the said Act to “industrial assurance business” and “the industrial assurance fund” shall be substituted for references to “life assurance business” and “the life assurance fund” respectively, and

[GA]

(b) where any expenses of management, or any interest or dividend from investments, or any sums on account of depreciation of securities are apportioned between the industrial assurance business and the life assurance business (if any) carried on by an industrial assurance company, the auditor of such company shall, when auditing the accounts thereof, include in his report on such accounts a special report as to the propriety or otherwise of such apportionment, and

[GA]

(c) a copy of every report of the auditor of an industrial assurance company shall be furnished to the Minister.

[GA]

Industrial assurance valuations.

55.—The following provisions shall have effect in relation to every valuation (in this Part of this Act referred to as an industrial assurance valuation) made by an industrial assurance company of its industrial assurance business at any time after the expiration of twelve months after the commencement of this Part of this Act, that is to say:—

[GA]

(a) such valuation shall be made by an actuary;

[GA]

(b) the basis of such valuation shall be such as to place a proper value upon the liabilities of such company, regard being had to the mortality experienced among the persons whose lives have been assured in such company, to the average rate of interest from investments, and to the expenses of management (including moneys paid by way of commission), and shall be such as to secure that no policy effected by such company shall be treated as an asset;

[GA]

(c) subject to the provisions of the next following paragraph of this section, where the balance sheet of an industrial assurance company includes in the assets thereof any sums representing expenses of organisation, or of extension of the business of such company, or the purchase of the business or goodwill of any other such company, and the amount of such assets exclusive of such sums (after deducting debts due by such first mentioned company other than debentures and loans), is less than the amount (as the case may be) of the industrial assurance fund or of both the life assurance fund and the industrial assurance fund as shown in such balance sheet, the amount of the industrial assurance fund shown in the valuation balance sheet shall be reduced by whichever of the following amounts or sums is applicable in any particular case, that is to say, by the amount of the deficiency, or by a sum bearing such proportion to that deficiency as the amount of the industrial assurance fund shown in such first mentioned balance sheet bears to the aggregate amount of both the life assurance fund and the industrial assurance fund;

[GA]

(d) the provisions of the next preceding paragraph of this section shall, in the cases and during the periods mentioned in this paragraph, apply to industrial assurance companies with such relaxations thereof as the Minister thinks fit to allow, that is to say:—

[GA]

(i) in the case of an industrial assurance company in the balance sheet of which last issued before the commencement of this Part of this Act any of the sums mentioned in the said next preceding paragraph were included, during a period of seven years next after such commencement, and

[GA]

(ii) in the case of an industrial assurance company which, after the date as at which the balance sheet of such company last issued before the commencement of this Part of this Act was made up, has, by reason of amalgamation with or transfer of business from any other industrial assurance company, become liable for the contracts and obligations or any of the contracts and obligations of such other company and has, in consideration of such liability, either accepted assets which include any of the sums mentioned in the said next preceding paragraph, or incurred expenditure by way of the purchase of the business or goodwill so mentioned, during a period of seven years after the 31st day of December next following the date of such amalgamation or transfer (as the case may be);

[GA]

(e) where debentures have been issued or loans have been raised and such debentures or loans (as the case may be) are charged on any of the assets of an industrial assurance company in which the industrial assurance fund is invested, there shall be inserted in the valuation balance sheet a note giving the particulars of such charge and stating that the result shown by the valuation is subject to the liability under such charge.

[GA]

Rejection of valuation by Minister.

56.—(1) Whenever the Minister is satisfied that the provisions of this Part of this Act in relation to any industrial assurance valuation have not been complied with, or that the industrial assurance fund of any industrial assurance company as stated in a valuation balance sheet of such company is greater than the value of the assets available for the liabilities of such fund, due regard being had to the other liabilities of such company and to the said provisions of this Part of this Act, the Minister may, subject to the provisions of the next following sub-section of this section, reject such valuation and may, subject as aforesaid, direct such company to make such alterations therein as may be necessary to secure compliance with the said provisions.

[GA]

(2) Whenever the Minister rejects an industrial assurance valuation and gives a direction to an industrial assurance company under the foregoing sub-section of this section, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) such company may, within one month after such rejection and direction, apply to the High Court for a declaration that such valuation complies with the provisions of this Part of this Act;

[GA]

(b) the High Court, if it is satisfied that such valuation complies with the provisions of this Act (including this section) relating to such valuations, may make a declaration that such valuation so complies with the said provisions;

[GA]

(c) whenever the High Court makes a declaration under this sub-section that an industrial assurance valuation complies with the provisions of this Act (including this section) relating to such valuations, such valuation shall, notwithstanding such rejection and the said direction by the Minister, be deemed to comply with the said provisions (including this section).

[GA]

Requisition of additional particulars by the Minister.

57.—The Minister may require an industrial assurance company to furnish to him, in addition to the information which every such company is required to furnish under the Act of 1909, all or any of the particulars mentioned in the Second Schedule to this Act, together with such explanations as he considers necessary to satisfy himself whether an industrial assurance valuation complies with the provisions of this Part of this Act relating to such valuations.

[GA]

Time for making first industrial assurance valuation.

58.—Notwithstanding anything contained in section 5 of the Act of 1909, the first industrial assurance valuation of an industrial assurance company shall be made within two years after the commencement of this Part of this Act or within such longer period after such commencement as the Minister shall in any particular case appoint.

[GA]

Time for deposit of valuation by certain companies.

59.—Whenever the Minister is satisfied that an industrial assurance company which is a society, association, or other body incorporated or otherwise constituted under the law of a country other than Saorstát Eireann is unable to deposit with him an industrial assurance valuation or any valuation relating to life assurance business carried on by such company within the time when such valuation should be so deposited by such company the Minister may extend that time to any period not exceeding twelve months after the close of the period to which such valuation relates.

[GA]

General meetings of industrial assurance companies.

60.—Every industrial assurance company shall hold at least one general meeting of such company every year.

[GA]

Contents of proposals for industrial assurance policies.

61.—(1) Every proposal for an industrial assurance policy shall, unless—

[GA]

(a) such policy is proposed to be effected on the life and on behalf of a child under the age of sixteen years, or

[GA]

(b) the person whose life is proposed to be assured under such policy is a person in whom the proposer has an insurable interest,

[GA]

contain a declaration by the person whose life is proposed to be assured under such policy that such policy is proposed to be taken out by him and that the premiums thereon will be paid by him.

[GA]

(2) Where the person whose life is proposed to be assured under an industrial assurance policy is a person in whom the proposer has an insurable interest, the proposal for such policy shall contain a statement of the nature of such interest.

[GA]

(3) Every industrial assurance company which fails to comply with or to observe the foregoing provisions of this section shall be deemed to have failed to comply with the provisions of this Act and every collector or agent of such company who takes part or is concerned in such failure shall be guilty of an offence under this sub-section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.

[GA]

(4) Whenever a proposal for an industrial assurance policy contains a statement, which is not true in fact, that the person in respect of whose life such proposal has been made is not at the time of making such proposal a person on whose life any other policy has been issued by the industrial assurance company to which such proposal is made, and a policy of assurance on the life of such person is issued by such company in pursuance of such proposal, such company shall, notwithstanding that such statement is not true and that the truth of such statement is made a condition of such policy, not be relieved because such statement is not true from liability on foot of such policy.

[GA]

(5) Whenever a proposal for an industrial assurance policy consists of a form of proposal filled in, wholly or partly, by a person employed by the industrial assurance company to which such proposal is made and a misstatement which is not fraudulent has been made in some material particular by the proposer and embodied in such proposal, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) where such proposal has been filled in wholly by any person so employed, such company shall not be entitled to question the validity of the policy founded on such proposal on the ground of such misstatement so made by the proposer and embodied in such proposal, and

[GA]

(b) where such proposal has been filled in partly by any person so employed, such company shall not be entitled to question the validity of the policy founded on such proposal on the ground of such misstatement so made by the proposer and embodied in such proposal unless such statement occurs in some part of such proposal which has not been filled in by any person so employed.

[GA]

(6) Where, but for the provisions of the next preceding sub-section of this section, the validity of a policy issued by an industrial assurance company could have been questioned on the grounds of a misstatement in the proposal for such policy relating to the state of health at the date of such proposal of the person upon whose life such policy is proposed to be taken out, nothing in the said next preceding sub-section shall prevent such question being raised by such company within two years from the date of issue of such policy.

[GA]

(7) Notwithstanding the provisions of this section, whenever a proposal for a policy of industrial assurance which was effected before the commencement of this Part of this Act contains an incorrect statement of the age of the person whose life is assured under such policy, the industrial assurance company which issued such policy may so adjust the terms of the policy, or of any policy which may be issued in lieu thereof, that such terms shall conform to the terms which would have been applicable if the true age of such person had been inserted in such proposal, and accordingly no industrial assurance policy issued before the commencement of this Part of this Act shall be invalidated on the ground that the age of the person in respect of whose life such policy was issued was incorrectly stated in such policy or in the proposal for such policy.

[GA]

Contents of industrial assurance policies.

62.—(1) Every policy of industrial assurance issued after the commencement of this Part of this Act shall, subject to the provisions of this section, contain a copy of such of the provisions of this Act as shall from time to time be prescribed by orders made by the Minister under this sub-section.

[GA]

(2) The Minister may, if he thinks fit, grant permission to an industrial assurance company to insert and every such company shall thereupon insert in every policy of industrial assurance effected by such company after the commencement of this Part of this Act a statement setting forth the effect of the provisions of this Act for the time being prescribed by order made under the next preceding sub-section of this section, and such insertion shall be in lieu of and be deemed to be a compliance with the obligation imposed on every such company by the said next preceding sub-section.

[GA]

(3) Every industrial assurance company which, after the commencement of this Part of this Act, issues a policy of industrial assurance which does not comply with whichever of the foregoing sub-sections of this section is applicable to such company shall be deemed to have failed to comply with the provisions of this Act, and shall, without prejudice to the liability incurred in respect of such failure, either (at the election of the person who has paid the premiums due on foot of such policy) rectify such policy or pay to such person a sum equal to the amount of the premiums so paid, but such company shall not be liable further or otherwise to such person, and such premiums may be recovered by such person from such company in any court of competent jurisdiction.

[GA]

Industrial assurance proposals and policies.

63.—(1) The Minister may, if and whenever he so thinks proper, by notice in writing left in the case of an industrial assurance company which is registered in Saorstát Eireann, at the registered office of such company in Saorstát Eireann, and in the case of an industrial assurance company which is not registered in Saorstát Eireann, at the principal office of such company in Saorstát Eireann, require such company to delete or amend any term, condition, question, or provision contained in any form of proposal for a policy of industrial assurance issued by such company on or after the date specified in that behalf in such notice.

[GA]

(2) The Minister may, if and whenever he so thinks proper, by notice in writing left in the case of an industrial assurance company which is registered in Saorstát Eireann, at the registered office of such company in Saorstát Eireann, and in the case of an industrial assurance company which is not registered in Saorstát Eireann, at the principal office of such company in Saorstát Eireann, require such company to delete or amend any term, condition, or provision contained in any form of policy of industrial assurance proposed to be issued by such company on or after the date specified in that behalf in such notice.

[GA]

(3) Every industrial assurance company to which a notice is given by the Minister under this section shall forthwith comply with such notice and, for that purpose, do all such things as such company is required by such notice to do.

[GA]

(4) Nothing in this section shall authorise or empower the Minister to require an industrial assurance company to alter either the premium payable under or the sum assured by or the date of maturity of a policy of industrial assurance.

[GA]

Admission of age of life assured.

64.—(1) Every policy of industrial assurance issued after the commencement of this Part of this Act shall be deemed to be made on the terms that the age, at the date of the issue of such policy, of the person in respect of whose life such policy is issued is admitted by the company issuing such policy to be the age stated in that behalf in such policy or, where such age is not stated in such policy, to be the age stated in that behalf in the proposal for such policy, and accordingly no industrial assurance policy shall be invalidated or questioned on the ground that the age of the person in respect of whose life such policy is issued is incorrectly stated in such policy or in the proposal for such policy.

[GA]

(2) Whenever an industrial assurance company receives a proposal for a policy of industrial assurance and such proposal contains an incorrect statement of the age of the person whose life is thereby proposed to be assured, such company may, within twelve months after the date on which it receives such proposal, so adjust the terms of the policy issued or about to be issued in pursuance of such proposal as to make such terms conform to the terms applicable to the true age of such person.

[GA]

(3) Where an industrial assurance company requires, as a condition precedent to the issue of an industrial assurance policy, that the age of the person in respect of whose life such policy is to be issued shall be verified by production of a certified copy of the entry of the birth of such person or other evidence, and such company defrays the cost of obtaining such certified copy or other evidence, such company may adjust the amount of the money payable by such company under such policy by deducting from such money the amount of the said cost so defrayed by such company, if, but only if, the proposal form contained a notice to the effect that the production of such certified copy or other evidence would be required as aforesaid and that the cost thereof, if defrayed by such company, would be deducted from the money payable by such company under such policy.

[GA]

(4) Every registrar of births, every assistant registrar of births and every other person having the custody of a register of births shall, on an application being made to him by an industrial assurance company in such form and manner as may be approved by the Registrar-General of Births, Deaths and Marriages and on being paid by such company a fee not exceeding six pence for each certified copy, furnish to such company a certified copy of the entry of the birth of any person whose birth is registered in such register of births and in respect of whom a proposal for a policy of industrial assurance has been received or a policy of industrial assurance has been issued by such company.

[GA]

(5) Every registrar of marriages, every deputy registrar of marriages and every other person having the custody of a register of marriages shall, on an application being made to him by an industrial assurance company in such form and manner as may be approved by the Registrar-General of Births, Deaths and Marriages and on being paid by such company a fee not exceeding one shilling for each certified copy, furnish to such company a certified copy of the entry of the marriage of any married woman or widow whose marriage is entered in such register and in respect of whom a proposal for a policy of industrial assurance has been received or a policy of industrial assurance has been issued by such company.

[GA]

Return of policies, etc., after inspection.

65.—(1) Subject to the provisions of this section, whenever an industrial assurance company or any person employed by any such company takes possession of a policy of industrial assurance or of a premium receipt book or of any other document issued by such company in connection with such policy, a receipt for such policy, premium receipt book or other document (as the case may be) shall be given by such company or person (as the case may be), and such policy, premium receipt book, or other document shall, unless such policy has been handed over or given up to such company by reason of payment of the sum assured, or of the cash surrender value of such policy, or of the issue of another policy in lieu thereof, be returned by such company or person (as the case may be) to the person from whom such policy, book or other document (as the case may be) was received within thirty days after such taking possession and may be so returned by delivery or by leaving for him at his last-known place of abode.

[GA]

(2) Where possession is taken by an industrial assurance company of a policy of industrial assurance, or of a premium receipt book or of any other document issued by such company in connection with such policy for the purpose of legal proceedings by such company against a collector employed by such company, such company may retain such policy, premium receipt book or other document for such period, longer than the said thirty days, as may be necessary for the purposes of such proceedings but, where such retention is for a period longer than the said thirty days, such company shall give to the person from whom such policy, book or other document (as the case may be) was received a copy thereof certified by such company to be a true copy.

[GA]

Forfeiture for non-payment of premium.

66.—(1) No person who has effected a policy of industrial assurance with an industrial assurance company (whether before or after the commencement of this Part of this Act) shall incur any forfeiture of such policy by reason of a default in paying a premium in respect of such policy unless a premium payable in respect of such policy is unpaid for not less than ten weeks after it became due.

[GA]

(2) Where a policy of industrial assurance has become forfeited by reason of the non-payment of a premium payable in respect thereof, and it is shown that the collector was negligent or failed to exercise due diligence in the collection of such premiums during the period between the last payment of any such premium and the forfeiture of such policy, and within one year after such forfeiture all unpaid premiums in respect of such policy (including premiums which would have become payable if such policy had not been forfeited) are paid to the industrial assurance company by which such policy was issued, the said forfeiture shall be cancelled and the rights under such policy of the person who effected such policy shall become and be revived.

[GA]

Rights of holder of policy forfeited for non-payment of premium.

67.—(1) Whenever a policy of industrial assurance becomes forfeited after the 31st day of December, 1937, by reason of the non-payment of a premium payable thereunder, the person entitled to such policy shall on such forfeiture become entitled to the free paid-up policy hereinafter mentioned and the industrial assurance company which issued such forfeited policy shall, subject to the provisions of this section, issue as soon as may be after such forfeiture to the person entitled to such policy a notice that such policy has been converted into a free paid-up policy assuring the payment, in accordance with the terms (other than payment of premiums) contained in such forfeited policy, of a sum calculated in accordance with the rules contained in the Third Schedule to this Act.

[GA]

(2) The next preceding sub-section of this section shall not apply to a policy which is not an endowment or endowment assurance policy issued on the life of a child aged less than ten years unless, before such forfeiture occurs, premiums have been paid on such policy—

[GA]

(a) for not less than three years where such policy is issued after the commencement of this Part of this Act and assures the payment of money in connection with the death and funeral of a person other than the person effecting such policy and is either an endowment or endowment assurance policy for an original term of not less than sixteen years or is a policy for the whole term of life, or

[GA]

(b) for not less than two years where such policy is issued after the commencement of this Part of this Act and assures the payment of money in connection with the death and funeral of a person other than the person effecting such policy and is an endowment or endowment assurance policy for an original term of less than sixteen years, or

[GA]

(c) in any other case (but subject to the overriding limitation mentioned in this paragraph) for not less than the number of years stated in the second column of the Part of the Fourth Schedule to this Act applicable to such policy opposite the mention in the first column of the said Part of the said Schedule of the year in which such forfeiture occurs, subject to the overriding limitation that, where the minimum period of payment of premiums stated in the second column of Part II or of Part III of the said Schedule is greater than one-half of the original term of the policy, there shall be substituted for the number of years stated in the said column 2 in the said Part II or Part III (as the case may be) the number of years which represent and are one-half of the original term of the policy.

[GA]

(3) Whenever a policy of industrial assurance, which is an endowment or endowment assurance policy issued on the life of a child aged less than ten years, becomes forfeited after the 31st day of December, 1937, by reason of the non-payment of a premium payable thereunder, there may, at the option of the person entitled to such policy, be paid to such person, in lieu of the free paid-up policy provided by this section, the cash surrender value of such policy calculated in accordance with the rules contained in the Third Schedule to this Act.

[GA]

(4) Where the conditions of a policy of industrial assurance which becomes forfeited after the 31st day of December, 1937, by reason of the non-payment of a premium payable thereunder, confer on the person entitled to such policy rights in case of forfeiture thereof more favourable to such person than those conferred by this section, nothing in this section shall prevent or be construed as preventing any claim under those conditions instead of under this section.

[GA]

(5) Where any benefits which are granted by an industrial assurance company under policies of industrial assurance are revised in favour of or to confer further benefits on assured persons with retrospective effect in whole or in part in relation to any such policies which are in force at the date of such revision, the rights of the persons entitled to such policies shall not, in case of forfeiture thereof, be more favourable to such persons than such rights would have been if such benefits had been attached to such policies at the date of the issue of such policies.

[GA]

(6) Every premium receipt book issued after the commencement of this Part of this Act by an industrial assurance company shall have printed therein a notice setting forth the circumstances in which a policy of industrial assurance will become forfeited under this Part of this Act by reason of the non-payment of a premium payable thereunder and the rights under this Part of this Act in respect of such policy to a free paid-up policy or cash surrender value (as the case may require) in lieu of such forfeited policy.

[GA]

(7) Whenever a policy of industrial assurance becomes forfeited after the 31st day of December, 1937, by reason of the non-payment of a premium payable thereunder, it shall be the duty of the industrial assurance company which issued such policy to supply, on application being made to such assurance company by the person entitled to such policy, information concerning the amount of the free paid-up policy or cash surrender value (as the case may be) to which such person became entitled on such forfeiture.

[GA]

Assured persons transferring from one company to another company.

68.—(1) Whenever an industrial assurance company (in this section called the first-mentioned company) receives from any person a proposal for a policy of industrial assurance which to the knowledge of such company is, and the premiums which will be payable under a policy of industrial assurance issued in pursuance of such proposal are, intended to replace and be in lieu of a policy of industrial assurance and the premiums payable thereunder issued by another industrial assurance company (in this section called the second-mentioned company) and in force at the date of the receipt by the first-mentioned company of such proposal, the first-mentioned company shall (unless it refuses to entertain such proposal) within seven days after the receipt of such proposal send to the second-mentioned company a notice in the prescribed form and containing the following particulars, that is to say:—

[GA]

(a) the terms of and the rights under the policy with the second-mentioned company, and

[GA]

(b) the terms of such proposal, and

[GA]

(c) the terms of and the rights under the intended policy with such first-mentioned company.

[GA]

(2) Whenever any such first-mentioned company receives from any person any such proposal as is mentioned in the first sub-section of this section, such first-mentioned company shall not issue a policy of industrial assurance in pursuance of such proposal until the expiration of fourteen days after the receipt by such first-mentioned company of such proposal.

[GA]

(3) Whenever any such first-mentioned company knowingly fails to comply with the provisions of this section, such first-mentioned company shall be deemed to have failed to comply with the provisions of this Act, and every collector or other officer of such first-mentioned company who takes part or is concerned in such failure shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.

[GA]

Payment of claims.

69.—Whenever an industrial assurance company pays a claim arising under a policy of industrial assurance, such company shall send by prepaid ordinary post from its registered or principal office (as the case may be) in Saorstát Eireann to the person to whom such claim is paid a statement setting forth the gross amount payable in respect of such claim, the amounts of all deductions made from such gross amount, and such particulars of every such deduction as may be necessary to explain clearly the grounds on which such deduction was made and the manner in which the amount thereof was calculated.

[GA]

Value of industrial assurance policies.

70.—Whenever the provisions of this Part of this Act require the value or the cash surrender value of a policy of industrial assurance (including an illegal policy and a policy which is ultra vires an industrial assurance company) to be ascertained, such value or cash surrender value (as the case may be) shall be calculated in accordance with the rules set out in the Third Schedule to this Act.

[GA]

Saving for certain policies issued before 3rd December, 1909.

71.—(1) Where a policy of industrial assurance was effected before the 3rd day of December, 1909, and the person by whom such policy was so effected had, at the time such policy was effected, a bona fide expectation that he would incur expenses in connection with the death or funeral of the person whose life was assured by such policy, such policy shall not be deemed to be void merely on any or all of the following grounds, that is to say:—

[GA]

(a) that the person who effected such policy had not, at the time such policy was effected, an insurable interest in the life of the person whose life was assured by such policy, or

[GA]

(b) that the name of the person interested in such policy, or for whose benefit or on whose account such policy was effected, was not stated therein, or

[GA]

(c) that the assurance was not one authorised by the Acts relating to friendly societies.

[GA]

(2) Every policy of industrial assurance to which the foregoing sub-section of this section applies shall enure for the benefit of the person or of the assigns of the person for whose benefit such policy was effected.

[GA]

Decision of disputes between industrial assurance companies and others.

72.—(1) Whenever any dispute arises between an industrial assurance company and any of the following persons (in this section referred to as the applicant), that is to say:—

[GA]

(a) any person who has effected a policy of industrial assurance with such company or any person claiming through such person, or

[GA]

(b) any other person claiming under or in respect of a policy of industrial assurance effected with such company, or

[GA]

(c) any person claiming under or by virtue of any provision of this Part of this Act,

[GA]

either such industrial assurance company or the applicant may, save as otherwise provided by this section and notwithstanding any provision to the contrary in the relevant policy of industrial assurance or in the articles or memorandum of association of such company, apply in a summary manner to the Circuit Court for the determination of such dispute, and thereupon the Circuit Court may hear and determine such dispute and may make such order as to costs as it thinks fit.

[GA]

(2). Any such dispute as is mentioned in the next preceding sub-section of this section may, before any application has been made to the Circuit Court in regard thereto, be referred by the industrial assurance company and the applicant jointly to the Minister for determination or, where the legality of a policy of industrial assurance is not in dispute and neither fraud nor misrepresentation is alleged, be so referred by either the industrial assurance company or the applicant.

[GA]

(3). When a dispute has been referred under this section to the Minister for determination, it shall not be lawful for any person to apply under this section to the Circuit Court for the determination of such dispute.

[GA]

(4). When a dispute has been referred under this section to the Minister for determination, the Minister may determine such dispute and for that purpose may cause an inspector appointed by him to hold an inquiry in regard to such dispute and to report to him thereon.

[GA]

(5). The following provisions shall have effect in relation to every inquiry which the Minister shall cause to be held under the next preceding sub-section of this section, that is to say:—

[GA]

(a) such inquiry shall be held by the inspector appointed to hold the same at such time and place as such inspector shall appoint;

[GA]

(b) such inspector shall cause notice of the holding of such inquiry to be given at least fourteen days before the holding of such inquiry to such persons concerned (including the industrial assurance company) as he thinks proper;

[GA]

(c) such inspector shall have power to take evidence on oath and for that purpose to administer oaths and to require the attendance of witnesses and the production of documents.

[GA]

(6) Whenever the Minister determines a dispute referred to him under this section, such determination shall be final and conclusive and no appeal to any court shall lie therefrom, but the Minister shall, at the request of any party to such dispute, refer any question of law arising in such dispute to the High Court for decision.

[GA]

(7) Where an appeal from a decision of the High Court under the next preceding sub-section of this section is taken to the Supreme Court by an industrial assurance company, such company shall, whatever may be the result of such appeal or the determination of the Supreme Court thereon, be liable for and pay the costs of all parties to such appeal.

[GA]

(8) Whenever the Minister determines a dispute referred to him under this section, the Minister may, if he thinks proper so to do, order the costs and expenses incurred by any person (including an industrial assurance company) of appearing or being represented or adducing evidence at any inquiry held under this section to be paid by any other person who appeared or was represented at such inquiry.

[GA]

(9) Whenever the Minister orders under this section any costs and expenses incurred by one person to be paid by another person, such costs and expenses shall be taxed and ascertained by a taxing-master of the High Court on the requisition of either the person to whom or the person by whom such costs and expenses were so ordered to be paid, and the amount of such costs and expenses, when so taxed and ascertained, shall be recoverable as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction by the person to whom such costs and expenses were so ordered to be paid.

[GA]

(10) Whenever a dispute is referred to the Minister for determination under this section, there shall be paid to the Minister such fee as shall be prescribed by regulations made by the Minister under this section with the consent of the Minister for Finance, and such fee shall be paid by (as the case may require) the industrial assurance company which or the applicant who refers such dispute to the Minister or, where such dispute is referred by the industrial assurance company and the applicant jointly to the Minister by both such company and the applicant in equal parts, and the due payment of such fee shall be a condition precedent to the determination of such dispute by the Minister.

[GA]

(11) All fees payable under the next preceding sub-section of this section shall be collected and taken in such manner as the Minister for Finance shall, from time to time, direct, and shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as that Minister may direct, and the Public Offices Fees Act, 1879, shall not apply in respect of any such fees.

[GA]

Disputes as to continuance of assured life.

73.—Whenever any dispute or doubt arises whether a person on whose life a policy of industrial assurance was effected is alive the Minister may, if he thinks proper so to do, on the application of the person who is entitled to such policy or of the industrial assurance company which issued such policy, order that such company shall pay to the person who is entitled to such policy the cash surrender value, ascertained in accordance with the provisions of this Part of this Act, of such policy and, on payment of such cash surrender value by such company to such person, such order shall be a discharge in respect of all claims by or against such company in connection with such policy.

[GA]

Certain restrictions in relation to collectors.

74.—(1) A collector employed by an industrial assurance company shall not be a member of the board of directors of such company and shall not hold any other office (except the office of superintending other collectors of such company within a specified area) in such company.

[GA]

(2) A collector (including a person holding the office of superintending other collectors) employed by an industrial assurance company shall not attend or be present at any meeting of such company.

[GA]

Restriction on employment of persons to procure new business.

75.—(1) Neither an industrial assurance company nor any person employed by any such company shall employ any person who is not in the regular employment of such company to procure or endeavour to procure any person to enter into a contract of industrial assurance with that or any other industrial assurance company.

[GA]

(2) Every person (other than an industrial assurance company) who employs another person to procure or endeavour to procure any person to enter into a contract of industrial assurance with an industrial assurance company shall be guilty of an offence under this sub-section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding ten pounds.

[GA]

(3) Every person not in the regular employment of an industrial assurance company who procures or endeavours to procure any person to enter into a contract of industrial assurance with such company shall be guilty of an offence under this sub-section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding ten pounds.

[GA]

(4) References in this section to regular employment shall include regular part-time employment as well as regular whole-time employment.

[GA]

Service or notices.

76.—Where any notice is required by this Part of this Act to be served by an industrial assurance company on any person who has effected a policy of industrial assurance with such company, such notice shall (save as is otherwise provided by this Act) be in writing and may be served by being delivered to such person or left for such person at his last known place of abode or sent by prepaid ordinary post addressed to such person at his last known place of abode.

[GA][GA]

PART VI.

The Re-Insurance Company of Ireland, Limited.

[GA]

Formation and registration of Re-Insurance Company of Ireland, Limited.

77.—Immediately after the commencement of this Part of this Act the Minister for Finance shall, after consultation with the Minister, take all such steps as appear to him to be necessary or desirable to procure that a limited company (in this Part of this Act and in the Fifth Schedule to this Act referred to as the Company) conforming to the conditions laid down in the Fifth Schedule to this Act shall be formed and registered in Saorstát Eireann under the Companies Acts, 1908 to 1924.

[GA]

Loan to the Company to pay expenses of formation.

78.—(1) The Minister for Finance may out of moneys provided by the Oireachtas lend to the Company upon such terms and conditions as to time and manner of repayment, rate of interest, security and other matters whatsoever as he shall think proper, a sum not exceeding seven thousand pounds.

[GA]

(2) Any moneys lent to the Company under this section shall be applied by the Company in or towards paying the expenses of the promotion, formation and registration of the Company and the other preliminary expenses of the Company, and for no other purposes.

[GA]

(3) All sums paid to the Minister for Finance by the Company in or towards repayment of any moneys lent to the Company under this section or in payment of the interest on such moneys shall be paid into the Exchequer.

[GA]

Issue of share capital of the Company.

79.—No issue of the share capital of the Company shall be made at any time, unless the Minister for Finance, after consultation with the Minister, has authorised such issue.

[GA]

Underwriting by the Minister for Finance of issue of shares.

80.—The Minister for Finance may, subject to such conditions as he may think fit, agree with the Company that, if any shares in the Company about to be offered at any time for subscription are not taken up within a specified time by the public, he will take up and pay for such shares or some specified proportion thereof.

[GA]

Charge of moneys on the Central Fund.

81.—(1) All moneys from time to time required to meet payments required to be made by the Minister for Finance to the Company in respect of shares in the Company taken up by him under this Act shall be advanced out of the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

(2) For the purpose of providing money for the sums advanced out of the Central Fund under this section, the Minister for Finance may borrow from any person any sum or sums, and for the purpose of such borrowing the said Minister may create and issue securities bearing such rate of interest, and subject to such conditions as to repayment, redemption or otherwise as he shall think fit.

[GA]

(3) The principal and interest of any securities issued under this section and the expenses incurred in connection with the issue of such securities shall be charged on the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

(4) Any money raised by securities issued under this section shall be placed to the credit of the account of the Exchequer and shall form part of the Central Fund and be available in any manner in which such Fund is available.

[GA]

Payment of dividends, etc., into the Exchequer.

82.—All dividends, bonus and other moneys received by the Minister for Finance in respect of shares of the Company held by him shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer as the said Minister may direct.

[GA]

Powers of the Minister for Finance as shareholder.

83.—The Minister for Finance may, so long as he holds any of the shares of the Company, exercise all or any of the rights and powers from time to time exercisable by the holder of such shares, and where such rights or powers are exercisable by attorney the said Minister may, if he so thinks proper, exercise such rights or powers by his attorney.

[GA]

Powers of Minister for Finance in respect of shares held by him.

84.—(1) The Minister for Finance may hold for so long as he thinks fit the shares of the Company subscribed for by him under this Act and may as and when he thinks fit sell all or any of such shares.

[GA]

(2) The net proceeds of every sale by the Minister for Finance of shares of the Company held by him shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the said Minister may direct.

[GA]

Alteration of memorandum and articles of association of the Company.

85.—Notwithstanding anything contained in the Companies Acts, 1908 to 1924, no alteration in the memorandum of association or articles of association of the Company which is made while any share capital of the Company is held by the Minister for Finance or while any guarantee by the Government of Saorstát Eireann of any contract of re-insurance entered into by the Company is subsisting shall be valid or effectual unless made with the previous approval of the Minister for Finance given after consultation with the Minister.

[GA]

Obligation of the Company to furnish balance sheets, etc.

86.—(1) The Company shall within six months after the end of every accounting year furnish to the Minister and to the Minister for Finance in respect of such accounting year the following documents, audited by the auditor of such company and drawn up in such manner as shall be approved by the Minister for Finance after consultation with the Minister, that is to say, a balance sheet and a profit and loss account, and also a separate revenue account in respect of each class of reinsurance business carried on by the Company.

[GA]

(2) The Company shall on demand by the Minister or by the Minister for Finance furnish to the Minister making such demand such explanations as such Minister shall think proper to require in respect of any balance sheet, profit and loss account or revenue account furnished to him pursuant to this section.

[GA]

(3) A copy of every balance sheet, profit and loss account and revenue account furnished to the Minister for Finance pursuant to this section shall be laid by the said Minister before each House of the Oireachtas within one month after such balance sheet, profit and loss account or revenue account (as the case may be) are so furnished to him.

[GA]

(4) If the Company makes default in complying with any of the provisions of this section, the Company and every director, manager, and other officer of the Company, who knowingly and wilfully authorised or permitted such default, shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds for every day during which the default continues.

[GA]

(5) The balance sheet, profit and loss account and revenue account which the Company is required by this section to furnish shall be in addition to and not in substitution for any other balance sheet, profit and loss account or revenue account which the Company may for the time being be required by law to prepare and furnish.

[GA]

Inspection by Minister of books, etc., of the Company.

87.—(1) The Minister and every officer of the Minister authorised in writing by the Minister for the purpose may at all reasonable times enter any office of the Company and may there inspect all books, accounts, and documents kept by the Company at such office, and it shall be the duty of the Company to produce for the inspection of such officer on demand all such books, accounts, and documents together with all correspondence (including copies thereof where the originals are not available) reasonably demanded by such officer for the purpose of verifying any entry in any such book, account, or document or in any balance sheet or account furnished by the Company to the Minister under this Part of this Act.

[GA]

(2) For the purposes of this section—

[GA]

(a) inspection shall include taking copies of or making extracts from books, accounts and documents, and

[GA]

(b) a demand for inspection shall be deemed to have been duly made by an officer of the Minister if such demand is made verbally at an office of the Company to any bookkeeper or other member of the clerical staff of the Company at such office.

[GA]

Statistics and returns to be made by the Company.

88.—The company shall furnish to the Minister, at such times and in such form and manner as the Minister shall direct, such statistics and returns as the Minister may require.

[GA]

Obligation to re-insure with the Company.

89.—(1) Every assurance company or syndicate which effects assurance business (excluding life assurance business and industrial assurance business, but including the renewal of any other assurance business, the original contract for which was entered into before the commencement of this Part of this Act) in Saorstát Eireann shall enter into an agreement with the Company whereby such assurance company or syndicate (as the case may be) agrees that, if and so far as it reinsures its assurance business (excluding and including as aforesaid), it will reinsure with the Company but subject to the qualification that the Company may, in the case of any particular risk, refuse to accept the reinsurance thereof unless such assurance company or syndicate (as the case may be) retains such portion of such risk as shall be satisfactory to the Company.

[GA]

(2) Every agreement entered into by an assurance company or a syndicate with the Company in pursuance of the foregoing sub-section of this section shall provide that—

[GA]

(a) whenever the amount of any risk undertaken by such assurance company or syndicate exceeds the amount which such assurance company or syndicate is required by such agreement to retain, the Company shall thereupon and without more become and be liable for so much (whether the whole or a portion) of the balance of such risk as the Company is bound by such agreement to accept, and

[GA]

(b) the Company may, within three days after receiving from an assurance company or a syndicate advice of the amount of any particular risk reinsured (in whole or in part) by such assurance company or syndicate with the Company, give notice in writing to such assurance company or syndicate that the Company desires to be relieved of the whole or of a part (as the case may be) of the re-insurance of such risk, and whenever any such notice is so given, the Company shall, at the expiration of ten days from the receipt of such notice by such assurance company or syndicate, be relieved from liability for (as shall be specified in such notice) the whole or the said part of the re-insurance of such risk.

[GA]

(3) When an assurance company or a syndicate which is required by this section to enter into an agreement with the Company has duly entered into such agreement, nothing in this section shall operate to restrict or control the re-insurance by such assurance company or syndicate of its assurance business save in so far and in such respects as such re-insurance is restricted or controlled by such agreement.

[GA]

(4) Nothing in this section shall operate to restrict or control the re-insurance by an assurance company or a syndicate of any part of its assurance business in respect of which such assurance company or syndicate is not required by this section to enter into an agreement with the Company.

[GA]

State guarantee of re-insurance contracts.

90.—(1) Every contract of re-insurance of assurance business entered into by the Company within a period of ten years after the date on which the Company commences business shall be guaranteed by the government of Saorstát Eireann, but no right of action shall lie, at the suit of the Company or of any assurance company, syndicate or other person, against the government of Saorstát Eireann under such guarantee or otherwise in respect of any liability on foot of such contract.

[GA]

(2) Whenever the Company certifies to the Minister for Finance that any sum of money is required by the Company to meet any liability of the Company under any such contract of re-insurance as is mentioned in the next preceding sub-section of this section and that the Company is, by reason of the insufficiency of its funds or of any of its funds which are or is applicable to discharge such liability, unable to provide in whole or in part such sum, the said Minister shall advance to the Company out of the Central Fund or the growing produce thereof such sum as will, with the amount (if any) of the funds of the Company which are so applicable, discharge such liability.

[GA]

(3) Such sums advanced to the Company by the Minister for Finance out of the Central Fund or the growing produce thereof under the next preceding sub-section of this section shall be advanced on such terms and conditions as the said Minister may determine at or subsequent to the date of such advance and shall be repaid to the Central Fund (with interest thereon at such rates as the said Minister shall appoint) by the Company in such amounts and at such times as the said Minister shall appoint.

[GA]

(4) If and so far as any sums advanced to the Company by the Minister for Finance out of the Central Fund or the growing produce thereof are not repaid by the Company to the Central Fund, such sums shall be repaid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA][GA]

PART VII

Miscellaneous.

[GA]

Extension of bond investment business.

91.—(1) Whenever any person or body of persons, whether corporate or unincorporate (not being registered or certified under any Act relating to friendly societies, building societies, or trade unions), carries on the business of accepting subscriptions payable at periodical intervals of less than six months and, in return, undertakes by prospectus or otherwise to pay, at a future date, to the subscribers the amount of such subscriptions with interest thereon (whether with or without a right on the part of the subscriber to the return of his subscriptions in the meantime) such business shall be deemed to be bond investment business.

[GA]

(2) The following provisions shall have effect in relation to every business which is deemed under the foregoing sub-section of this section to be bond investment business, that is to say:—

[GA]

(a) the card, book, or other document in which receipts of subscriptions are entered shall be deemed to be the instrument evidencing the contract, and

[GA]

(b) the subscriber shall be the owner of the policy, and

[GA]

(c) the Minister may by order prescribe such modifications of the Fourth, Fifth and Sixth Schedules of the Act of 1909 as may be necessary to adapt to the business which is deemed by the foregoing sub-section to be bond investment business the provisions of the said Schedules relating to bond investment business.

[GA]

Prohibition of borrowing on security of assurance fund.

92.—An assurance company which is required by the Act of 1909 or this Act to maintain an assurance fund may borrow money on the security (whether solely or together with other assets) of such fund or any investment or money forming part of or representing such fund and may issue or give any debenture, debenture stock, mortgage, or other security charged (whether solely or together with other assets) on such fund or on any such investment or money if, but only if, moneys so borrowed and secured are applied by the assurance company solely towards and for the purposes of the class of assurance business in respect of which such fund is required to be maintained.

[GA]

Place of payment of sum assured.

93.—Every policy issued in Saorstát Eireann after the commencement of this Part of this Act by an assurance company or a syndicate to a person who is ordinarily resident in Saorstát Eireann shall, if such policy is issued by such company or syndicate in the course and as part of the carrying on in Saorstát Eireann of assurance business, provide that all moneys which become or may become due and payable by such company or syndicate (as the case may be) under such policy shall be payable and paid in Saorstát Eireann.

[GA]

Issue of policies, etc., in Saorstát Eireann.

94.—Every policy, bond, certificate, or other instrument of insurance issued after the commencement of this Part of this Act to a person ordinarily resident in Saorstát Eireann shall, if such policy, bond, certificate, or other instrument of insurance is issued in the course and as part of the carrying on in Saorstát Eireann of assurance business, be issued in Saorstát Eireann.

[GA]

Amendment of Fifth Schedule to Act of 1909.

95.—“Form (A)—Form applicable to Life Assurance Business of the Fifth Schedule” to the Act of 1909 is hereby amended in the following respects, that is to say:—

[GA]

(a) by the insertion after paragraph 4 thereof of a new paragraph as follows:—

[GA]

“4A. The total amount assured under endowments, specifying sums assured and office premiums separately in respect of each year in which such assurances will mature for payment. The reversionary bonuses must also be separately specified, and the sums assured with immediate profits, with deferred profits, and without profits, separately returned,” and

[GA]

(b) by the deletion of paragraph 7 thereof,

[GA]

and the said Fifth Schedule and also section 6 of the Act of 1909 shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Alteration of Schedules to Act of 1909 and this Act.

96.—(1) The Minister may, after consultation with such assurance companies as he thinks fit or with any association representing assurance companies, by order alter (by addition, omission, or variation)—

[GA]

(a) all or any of the Schedules (other than the Eighth and Ninth Schedules) to the Act of 1909, or

[GA]

(b) all or any of the Schedules to this Act.

[GA]

(2) The Minister may, after consultation with the Committee of Lloyd's, by order alter (by addition, omission, or variation) the Eighth Schedule to the Act of 1909.

[GA]

(3) Whenever the Minister makes an order under this section altering any of the Schedules to the Act of 1909, that Act and the Schedule or Schedules thereto affected by such alteration shall, while such order remains in force, have effect subject to and with such alteration.

[GA]

(4) Whenever the Minister makes an order under this section altering any of the Schedules to this Act, this Act and the Schedule or Schedules hereto affected by such alteration shall while such order remains in force, have effect subject to and with such alteration.

[GA]

(5) The Minister may at any time by order revoke or amend any order previously made by him under this section, including an order made under this sub-section.

[GA]

Returns, etc., by foreign companies.

97.—Where a foreign company carries on in Saorstát Eireann any class of assurance business, the Minister may, if he so thinks fit, accept (in lieu of the accounts, balance sheets, abstracts and statements which such company is required by the Act of 1909 or this Act to make or deposit) copies of the accounts, balance sheets, abstracts and statements which such company is by the law of the country in which such company is incorporated or otherwise constituted required to make or deposit with the government or a department or officer of the government of such country.

[GA]

Returns by assurance companies of re-insurance business.

98.—(1) Every assurance company shall within six months after the end of every accounting year of such company furnish to the Minister in the prescribed form and manner a return showing in respect of each class of assurance business other than life assurance business or industrial assurance business—

[GA]

(a) the amounts of the premiums and claims (in respect of liability, loss, or damage to arise (if at all) in Saorstát Eireann) of that part of such assurance company's assurance business which has been reinsured by such assurance company during such accounting year, and

[GA]

(b) the amounts of the premiums and claims (in respect of liability, loss, or damage to arise (if at all) in Saorstát Eireann) of all assurance business which is reinsured with and is accepted by way of reinsurance by such assurance company in such accounting year.

[GA]

(2) Every assurance company which carries on life assurance business or industrial assurance business or both such businesses shall within six months after the end of every accounting year of such company furnish to the Minister in the prescribed form and manner a return showing in respect of each of the said classes of assurance business carried on by such company the amount of the sums debited and credited during such accounting year for reinsurance in respect of assurance business in Saorstát Eireann and such amount shall be set out in such return to show the following items, that is to say:—

[GA]

(a) premiums, and

[GA]

(b) sums assured, and

[GA]

(c) claims arising by death or maturity, and by surrender of policies.

[GA]

Accounts, etc., to be furnished by syndicate.

99.—(1) In lieu of any account or statement which a syndicate or a member of a syndicate is required to furnish by the Act of 1909, every syndicate shall furnish to the Minister in such form and manner and at such times as the Minister shall direct accounts and statements in respect of each class of assurance business carried on in Saorstát Eireann by such syndicate during the year preceding the year in which such accounts and statements are furnished.

[GA]

(2) A copy of every account and statement furnished to the Minister in pursuance of a direction under this section shall be laid by him before Dáil Eireann.

[GA]

Additional contents of revenue account.

100.—This revenue account which every assurance company is required by section 7 (which relates to deposit of accounts with the Board of Trade) of the Act of 1909 to deposit shall, in addition to the matters required to be contained therein, contain and set forth the following particulars in respect of every class of assurance business carried on by such assurance company in Saorstát Eireann, during the period to which such revenue account relates, that is to say:—

[GA]

(a) the amounts (under separate headings relating to assurance business in Saorstát Eireann and assurance business outside Saorstát Eireann) of the following items, that is to say:—

[GA]

(i) premiums credited, and

[GA]

(ii) the amount by which the sums credited by way of commission exceed the sums debited by way of commission or by which the sums so debited exceed the sums so credited, as the case may be, and

[GA]

(iii) claims which have been paid and claims which are outstanding, and

[GA]

(iv) expenses of management, and

[GA]

(v) other income and expenditure in Saorstát Eireann, and

[GA]

(b) the amount (apportioned as nearly as may be) of the expenses (if any) of such company outside Saorstát Eireann attributable to such business carried on by such company in Saorstát Eireann, and

[GA]

(c) the amount (including any unpaid instalments of the full annual amount of a premium) of the premiums (ascertained as nearly as may be) which are due and unpaid in respect of employers' liability insurance business and mechanically propelled vehicle insurance business in Saorstát Eireann at the date at which such account is made up and for which credit is taken in such account.

[GA]

Additional contents of balance sheet.

101.—The balance sheet which every assurance company is required by section 7 (which relates to deposit of accounts with the Board of Trade) of the Act of 1909 to deposit shall, in addition to the certificates mentioned in Note 3 and Note 4 to the Third Schedule to the Act of 1909, be accompanied by the following certificates, that is to say:—

[GA]

(a) a certificate, signed by the same persons as are required by the Act of 1909 to sign such balance sheet, in which such persons shall—

[GA]

(i) certify that the values of all the assets set forth in such balance sheet have been ascertained and reviewed as at the date of such balance sheet and are shown therein at amounts which, in the belief of such persons do not exceed in the aggregate the realisable or market value of such assets after taking into account any investment reserve fund, and

[GA]

(ii) certify that the mortgages and loans included in such balance sheet are in the belief of such persons in the aggregate adequately secured, and

[GA]

(iii) wherever the values in the aggregate of any stock exchange securities shown in such balance sheet after taking into account any investment reserve fund, are in excess of the values of such securities as ascertainable from published stock exchange quotations as at the date of such balance sheet, explain how the said values so shown have been arrived at, and

[GA]

(iv) state the amount of every increase of freehold and leasehold property which is not solely due to the cost of subsequent additions since the last previous balance sheet, and explain the reason for such increase, and

[GA]

(b) a certificate, signed both by the same persons as are required by the Act of 1909 to sign each balance sheet and by an actuary, in which such persons and such actuary shall certify that the values of reversions and life interests have been ascertained and reviewed as at the date of such balance sheet and, in the belief of such persons and such actuary, the aggregate value thereof as shown in such balance sheet is not in excess of the actuary's valuation.

[GA]

Additional statement to be furnished by certain foreign companies.

102.—(1) Every foreign company which carries on in Saorstát Éireann life assurance business or industrial assurance business or both such businesses shall, in addition to the statements required to be prepared by such company under section 6 of the Act of 1909, prepare separately under paragraphs 2 to 9 of Form A of the Fifth Schedule (as amended by this Act) to the Act of 1909 particulars relating to the assurance business of such company in Saorstát Éireann.

[GA]

(2) Section 7 of the Act of 1909 shall apply to every statement which a foreign company is required by the next preceding sub-section of this section to prepare as if such statement were a statement required to be made by a provision of that Act prior to the said section 7.

[GA]

Additional statement in respect of mechanically-propelled vehicle insurance business.

103.—(1) Every assurance company which carries on mechanically propelled vehicle insurance business shall, in addition to the statement which such company is required annually to prepare in pursuance of paragraph (d) of sub-section (2) of section 76 of the Road Traffic Act, 1933 (No. 11 of 1933), annually prepare a statement of the estimated liability of such assurance company in respect of outstanding and unsettled claims relating to such business in Saorstát Eireann.

[GA]

(2) Every statement which an assurance company is required by the next preceding sub-section of this section to prepare shall be in the form set forth in the Sixth Schedule to this Act and sub-section (1) of section 7 of the Act of 1909 shall apply thereto as if such statement were a statement required to be made by a provision of that Act prior to the said section 7.

[GA]

Application of Act of 1909 to certain classes of assurance business.

104.—Where an assurance company carries on one or more of the following classes of assurance business, that is to say, public liability insurance business, engineering insurance business, glass insurance business, guarantee insurance business, or burglary insurance business, the Act of 1909 shall apply to such company and to such one or more of the said classes of assurance business as is or are carried on by such company but with and subject to the following modifications, that is to say:—

[GA]

(a) sections 5 and 6 of the Act of 1909 shall not apply to such company, and

[GA]

(b) such company shall annually prepare one statement of its assurance business in such form as the Minister shall from time to time direct, and sub-section (1) of section 7 of the Act of 1909 shall apply thereto as if such statement were a statement required to be made by a provision of that Act prior to the said section 7, and

[GA]

(c) section 32 (except paragraphs (a), (b) and (c) thereof) shall apply to such company with the substitution in the said section of the words ‘public liability insurance business, engineering insurance business, glass insurance business, guarantee insurance business, or burglary insurance business’ for the words ‘accident insurance business' wherever those words occur in the said section as applied by this paragraph.

[GA]

Application of moneys received by assurance companies.

105.—(1) Where an assurance company maintains, pursuant to section 3 (which relates to separation of funds) of the Act of 1909, a separate assurance fund in respect of any class of assurance business carried on by it, all moneys received by such assurance company in respect of such class of assurance business shall be carried by such assurance company to the separate assurance fund so maintained in respect of that class of assurance business and to no other fund.

[GA]

(2) Where an assurance company carries on life assurance business or industrial assurance business or both such businesses in Saorstát Eireann and also carries on any other class of business, except sinking fund or capital redemption business, such assurance company shall, subject to the provisions of the next following sub-section of this section, keep the assets of its life assurance fund and its industrial assurance fund separate from the assets of such other class of business.

[GA]

(3) Where an assurance company carried on life assurance business or industrial assurance business or both such businesses in Saorstát Éireann on the 31st day of October, 1935, and lawfully carries on either or both of such businesses in Saorstát Éireann after the commencement of Part II of this Act, the Minister may, on the application of any such company, exempt such company from compliance with the provisions of the next preceding sub-section of this section for a period not exceeding twelve months after the commencement of this Part of this Act.

[GA]

(4) Where an assurance company carries on both life assurance business and industrial assurance business, such assurance company shall be under no obligation to keep the assets of its life assurance funds separate from the assets of its industrial assurance funds.

[GA]

(5) Where an assurance company carries on more than one class of assurance business other than life assurance business and industrial assurance business, such assurance company shall be under no obligation to keep the assets of any assurance fund maintained by such assurance company in respect of any one class of assurance business separate from the assets of any other assurance fund maintained by such assurance company in respect of any other class of assurance business.

[GA]

Re-insurance (prohibition) order.

106.—(1) The Minister, if and whenever he thinks proper so to do, may by order (in this section referred to as a re-insurance (prohibition) order) prohibit the re-insurance of any class of assurance business effected in Saorstát Eireann (other than life assurance business and industrial assurance business) with any assurance company or person other than an assurance company or syndicate which carries on in Saorstát Eireann assurance business of that class.

[GA]

(2) Every re-insurance (prohibition) order shall come into operation on such day (not earlier than six months after the making of such order) as the Minister shall by such order appoint.

[GA]

(3) Whenever a re-insurance (prohibition) order is in operation in respect of any class of assurance business, an assurance company or syndicate shall not, subject to the provisions of this section, re-insure any of such class of assurance business which has been effected in Saorstát Eireann with any assurance company or person other than an assurance company or syndicate which carries on in Saorstát Eireann assurance business of that class.

[GA]

(4) Every assurance company or syndicate which re-insures any class of assurance business which has been effected by such company or syndicate in Saorstát Eireann in contravention of the next preceding sub-section of this section shall, subject to the provisions of the next following sub-section of this section, be deemed to have failed to comply with the provisions of this Act.

[GA]

(5) Whenever, during the operation in respect of any class of assurance business of a re-insurance (prohibition) order, the Minister is satisfied that an assurance company or syndicate which carries on in Saorstát Eireann assurance business of that class, has entered into arrangements with one or more Saorstát Eireann companies which carry on in Saorstát Eireann assurance business of such class in relation to re-insurance business of such class, the Minister may grant to such assurance company or syndicate an exemption in writing exempting such assurance company or syndicate from the provisions of this section in relation to the re-insurance of its assurance business which has been effected in Saorstát Eireann.

[GA]

(6) The Minister may, whenever he so thinks proper, by order, amend or revoke a re-insurance (prohibition) order.

[GA]

Rates of premiums order.

107.—(1) The Minister, if and whenever he thinks proper so to do, after consultation with such assurance companies as he thinks fit or with any association representing assurance companies, and with the Committee of Lloyd's, may by order (in this section referred to as a rates of premiums order) fix the rates which may be charged by assurance companies or syndicates by way of premiums in respect of all or any classes of contract of employers' liability insurance business and of mechanically propelled vehicle insurance business.

[GA]

(2) Every rates of premiums order shall come into operation on such day (not being earlier than the date of such order) as the Minister shall by such order appoint.

[GA]

(3) Without prejudice to any general power of revocation or amendment conferred by this section,’ the Minister shall, within three years after making a rates of premiums order and thereafter at intervals of not more than three years, consider the rates of premiums fixed by such order or the latest amendment thereof (as the case may be) and, if he so thinks fit, revise the said rates of premiums and for that purpose either amend such order or revoke such order and make a new order in lieu thereof.

[GA]

(4) Whenever and so long as a rates of premiums order is in force in respect of any class of assurance business, no assurance company or syndicate shall charge for any assurance within such class of assurance business a premium which is greater than the appropriate premium fixed by such order.

[GA]

(5) The Minister may at any time by order amend or revoke an order made by him under this section, including an order made under this sub-section.

[GA]

Issue of policies in the Irish language.

108.—Whenever a form of proposal for a policy of assurance is filled in wholly in the Irish language every policy of assurance issued in pursuance or as a consequence of such proposal and any other document issued in connection with such policy by the assurance company or syndicate to which such proposal was made shall, if the proposer so requires, be issued by such assurance company or syndicate (as the case may be) in the Irish language.

[GA]

Contravention, etc., of Act by assurance company or syndicate.

109.—(1) Every assurance company which contravenes or fails to comply with any of the provisions of this Act, or with any direction lawfully given by the Minister thereunder shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding one hundred pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding fifty pounds for every day during which such offence is continued.

[GA]

(2) Where an assurance company has committed an offence under this section, every director, manager, secretary, officer, or employee of such company who is knowingly a party to the commission of such offence by such company shall himself be guilty of an offence under this section and shall on summary conviction thereof be liable to such fine or fines as are mentioned in the first sub-section of this section.

[GA]

(3) Whenever an assurance company is convicted of a continuing offence under this section, the commission of such offence shall be a ground for winding-up such company compulsorily under the Act of 1908 if, but only if, it is shown to the satisfaction of the Court hearing the petition for such winding-up that such offence had been continued for three months or more.

[GA]

(4) Whenever a syndicate contravenes or fails to comply with the provisions of this Act, or with any direction lawfully given by the Minister thereunder, every member of such syndicate who is knowingly a party to such contravention or failure shall himself be guilty of an offence under this section and shall on summary conviction thereof be liable to a fine not exceeding twenty-five pounds together with, in the case of a continuing offence, a further fine not exceeding fifty pounds for every day during which such offence is continued.

[GA]

Time limit for prosecution of offences.

110.—(1) Notwithstanding any provision in any British statute or Act of the Oireachtas limiting the period within which summary proceedings may be commenced, proceedings for an offence under the Act of 1909 or for an offence under this Act shall not be commenced more than six years after the commission of the offence but, subject to that limitation, may be commenced at any time within six months from the date on which evidence, sufficient in the opinion of the Minister to justify a prosecution for the offence, comes to his knowledge, or within one year after the commission of the offence, whichever period is the longer.

[GA]

(2) For the purposes of this section, a certificate by the Minister, sealed with his seal of office, stating the date on which evidence, sufficient in the opinion of the Minister to justify a prosecution for a specified offence, came to his knowledge shall be conclusive evidence of such date.

[GA][GA]

FIRST SCHEDULE.

Conditions Affecting Amalgamated Companies Under Part III of this Act.

1. The memorandum and articles of association of every amalgamated company shall be subject to the approval of the Minister for Finance after consultation by him with the Minister.

2. The memorandum of association of every amalgamated company shall provide—

(a) that the registered office of such company shall be situate in the county borough of Dublin;

(b) that the principal objects of such company shall include the carrying on of life assurance business or the carryon of industrial assurance business or the carrying on of both such businesses, but not the carrying on of any other class of assurance business;

(c) that the liability of the members of such company shall be limited.

3. The articles of association of every amalgamated company shall specify the number of directors (including the chairman) of such company and the number so specified shall not be less than five and shall not be more than seven.

4. The articles of association of every amalgamated company shall provide—

(a) that, so long as the Minister for Finance holds not less than one half (in nominal value) of the issued shares of such company,—

(i) in case the number of the directors of such company is seven, four of the said directors shall be nominated by the Minister for Finance from time to time, as occasion requires,

(ii) in case the number of directors of such company is less than seven, three of the said directors shall be nominated by the Minister for Finance from time to time as occasion requires,

(iii) the chairman of the directors shall be nominated from time to time by the Minister for Finance from amongst the directors nominated by him;

(b) that there shall be a managing director of such company, and, subject to the next following paragraph, the directors of such company shall from time to time appoint one of their body to be managing director of such company;

(c) that the first managing director of such company shall be such one of the directors of such company as the Minister for Finance may appoint and shall hold the office of managing director for such period, not exceeding five years, on such terms, and subject to such conditions as the said Minister shall direct;

(d) that such company shall have power for the purposes of such company to raise money by means of debentures subject to the restrictions imposed by this Act and to the following restrictions, that is to say:—

(i) the amount so raised shall not exceed at any time the paid up share capital of such company, and

(ii) the said power shall not, without the consent of the Minister for Finance, be exercisable at any time while the said Minister holds more than one fifth (in nominal value) of the issued shares of such company;

(e) that, so long as the Minister for Finance holds any shares in such company, no person shall be capable of being appointed auditor of such company unless the said Minister has approved of the appointment of such person to such office.

[GA][GA]

SECOND SCHEDULE.

Additional Particulars of Industrial Assurance Valuations.

1.—(1) An analysis as near as may be of the premium income of an industrial assurance company in respect of each of the five years preceding the date as at which such valuation was made into income arising from—

(a) policies which were not of more than one year's duration when such income arose, and

(b) policies which were of more than one year's duration when such income arose.

(2) Every such analysis shall be given separately for policies in respect of which the premiums are payable weekly and for policies in respect of which the premiums are payable at longer intervals than one week.

2. The amount, if any, by which the value of the “Office Yearly Premiums” as shown in respect of each item in the “Form referred to under Heading No. 7 in the Fourth Schedule (A)” to the Act of 1909, has been reduced in order to secure that no policy shall be treated as an asset.

3. If the proportion of the annual premium income reserved as a provision for future expenses and profits as stated in answer to question No. 5 of the Fourth Schedule “(A)—Form applicable to Life Assurance Business” of the Act of 1909, is not uniform for all policies of the same class, specimens of the proportion so reserved in respect of policies effected at such ages and having been in force for such periods as the Minister may select.

4. Specimen values of the net liabilities under policies (exclusive of any bonuses added) according to the basis of valuation adopted in respect of each of the principal classes of assurances for policies effected at such ages and for such duration as the Minister may select.

5. A statement (to be given separately for each decennial group of ages) of the actual number of deaths at ages over ten years in the five years preceding the date as at which such valuation was made under policies for the whole term of life in comparison with the number of deaths which would have occurred if the mortality experience had been in exact agreement with the table of mortality employed for the purpose of such valuation.

[GA][GA]

THIRD SCHEDULE.

Rules for Ascertaining the Amount of a Free Paid-up Policy and the Cash Surrender Value of any Policy of Industrial Assurance.

PART I.

General Rules.

1. Interest is to be assumed at the rate of four per cent. per annum.

2. The rate of mortality is to be assumed according to the Saorstát Life Table No. 1 (Males).

3. The age of the person whose life is assured under a policy of industrial assurance in respect of which premiums are payable shall be obtained by adding to the age attained by such person at his birthday next after the date of the issue of such policy, the duration of such policy in completed years at the date at which the last premium paid thereon became due.

4. The age of the person whose life is assured under a free paid-up policy of industrial assurance shall be obtained by adding to the age attained by such person at his birthday next after the date of the issue of the original policy of industrial assurance the number of completed years which have elapsed between that date and the date as at which the value of such free paid-up policy is required to be ascertained.

5. The net premium shall be such premium as at the assumed rate of interest and the assumed rate of mortality and at the age of the person whose life is assured at such person's birthday next following the date of the policy is sufficient to provide for the risk incurred by the industrial assurance company in issuing such policy, exclusive of any addition thereto for office expenses and other charges, but where the risk so incurred has been increased after the issue of such policy the net premium shall be calculated as though such increased risk had attached to such policy at the date of the issue of such policy.

6. The value of a policy of industrial assurance in respect of which premiums are payable shall be taken to be the difference between the present value, as at the date on which the last premium paid became due, of the reversion in the sum assured, including any bonus added thereto, according to the contingency upon which it is payable, and the present value as at the said date of the future net premiums.

7. The value of a free paid-up policy of industrial assurance shall be taken to be the present value at the date as at which the value is required to be ascertained of the reversion in the sum assured, including any bonus added thereto, according to the contingency upon which it is payable.

8. Notwithstanding anything contained in this Schedule, a policy of industrial assurance in respect of which premiums are payable shall not for the purposes of this Schedule attain a value unless and until such policy has been in force for two completed years.

PART II.

Policies of Industrial Assurance for the Whole Term of Life.

1.—(1) In the case of a policy of industrial assurance, other than any such policy issued before the person whose life is assured attained the age of six years, the date of the policy may be assumed to be one year after the actual date thereof, and, if it is so assumed, the duration of the policy may be assumed to be one year less than the actual duration.

(2) In the case of a policy of industrial assurance issued before the person whose life is assured attained the age of six years, no account shall be taken of any period for which the policy was in force before the anniversary of the date of the issue of such policy next preceding the date on which such person attained the age of seven years.

2. The amount of a free paid-up policy of industrial assurance shall be a sum bearing the same proportion to seventy-five per cent. of the value of the policy in relation to which such free paid-up policy is issued as the sum of one pound bears to the value of the reversion in the sum of one pound payable on the death of the person assured.

3. The cash surrender value of the surrendered policy shall be 90 per cent. of the present value, at the date as at which such value is required to be ascertained, of the reversion in the sums assured (including any bonus added thereto) under the free paid-up policy which the surrendered policy would be entitled to receive, or, if the surrendered policy is a free paid-up policy, to 90 per cent. of the present value at the said date of the reversion in the sums assured (including any bonus added thereto) under such free paid-up policy.

PART III.

Endowment and Endowment Assurance Policies.

1.—(1) Every free paid-up policy shall assure on the events on which the sums assured by the surrendered policy were payable, payment of sums bearing the same proportion to the said sums assured by the surrendered policy (including any addition by way of bonus) as the amount of the premiums actually paid under the surrendered policy bears to the amount of all of the premiums which would have been payable under the surrendered policy had the full number of premiums become payable and been paid thereunder.

(2) The date of a policy of industrial assurance may be assumed to be one year after the actual date thereof, and, if it is so assumed, the amount of the premiums assumed under the next preceding sub-paragraph of this paragraph to have been paid, and the full number of premiums payable thereunder may be calculated from the assumed date of the policy.

2. Where the surrendered policy provided for the payment of a sum by way of return of premium on a specified event, the free paid-up policy shall provide for the repayment on the happening of that event of such part of the premiums actually paid under the surrendered policy as would have been repayable on that event if such policy had remained in force.

3. The cash surrender value of the surrendered policy shall be ninety per cent. of the present value (at the date as at which such value is required to be ascertained) of the reversion in the sums assured (including any bonus added thereto) under the free paid-up policy which the surrendered policy would be entitled to receive, or, if the surrendered policy is a free paid-up policy to ninety per cent. of the present value (at the said date) of the reversion in the sums assured under such free paid-up policy, but so that, where the remaining term of the surrendered policy is less than five years, the following percentages shall be substituted for the said ninety per cent., that is to say:—

(a) ninety-two per cent. where the remaining term is less than five years but not less than four years, and

(b) ninety-four per cent. where the remaining term is less than four years but not less than three years, and

(c) ninety-six per cent. where the remaining term is less than three years but not less than two years, and

(d) ninety-eight per cent. where the remaining term is less than two years.

PART IV.

Basis of computation when Parts I, II and III of this Schedule do not apply.

Where the terms or conditions on which the sums assured by a policy of industrial assurance are payable, whether as originally agreed on or as subsequently varied, are such as to render the method of calculating the amount of the free paid-up policy mentioned in Parts I, II and III of this Schedule inapplicable, the basis of computation of the amount of such free paid-up policy shall be such as shall be approved of by the Minister.

[GA][GA]

FOURTH SCHEDULE.

Limitations on Rights on Forfeiture for Non-payment of Premium.

PART I.

Policies of Whole Life Assurance.

Year in which the forfeiture occurs.

Minimum period of payment of premiums.

1938

10 years

1939

  9 years

1940

  8 years

1941

  7 years

1942

  6 years

1943

  5 years

1944

  4 years

1945, or any subsequent year

  3 years

PART II.

Endowment or Endowment Assurance Policies, where the Original Term of the Policy is not Less than 16 Years.

Year in which the forfeiture occurs.

Minimum period of payment of premiums.

1938

10 years

1939

  9 years

1940

  8 years

1941

  7 years

1942

  6 years

1943

  5 years

1944

  4 years

1945, or any subsequent year

  3 years

PART III.

Endowment or Endowment Assurance Policies, where the Original Term of the Policy is Less than 16 Years.

Year in which the forfeiture occurs.

Minimum period of payment of premiums.

1938

10 years

1939

  9 years

1940

  8 years

1941

  7 years

1942

  6 years

1943

  5 years

1944

  4 years

1945

  3 years

1946, or any subsequent year

  2 years

[GA][GA]

FIFTH SCHEDULE.

Conditions to which the Company is to Conform.

1. The Memorandum and Articles of Association of the Company shall be subject to the approval of the Minister for Finance after consultation by him with the Minister for Industry and Commerce.

2. The Memorandum of Association of the Company shall provide—

(a) that the name of the Company shall be the Re-Insurance Company of Ireland, Limited;

(b) that the registered office of the Company shall be situate in Dublin;

(c) that the principal objects of the Company shall include the business of re-insuring assurance business and the doing of all such things as are required by Part VI of this Act or by the Minister or the Minister for Finance under Part VI of this Act for the purpose of transacting such business and the further re-insuring of the whole or any part of such business;

(d) that the liability of the members of the Company shall be limited;

(e) that the amount of the share capital of the Company shall not exceed five hundred thousand pounds in nominal value which shall be divided into shares of one pound each or such other denomination or such denominations as shall be specified in the said Memorandum.

3. The Articles of Association of the Company shall specify the number of directors (including the chairman) of the Company and the number so specified shall be seven or five.

4. The Articles of Association of the Company shall provide—

(a) that, so long as the Minister for Finance holds not less than one half (in nominal value) of the issued shares of the Company—

(i) in case the number of the directors of the Company is seven, four of the said directors shall be nominated by the said Minister from time to time as occasion requires,

(ii) in case the number of directors of the Company is five, three of the said directors shall be nominated by the said Minister from time to time as occasion requires,

(iii) the Chairman of the directors shall be nominated from time to time by the said Minister from amongst the directors nominated by him;

(b) that there shall be a managing director of the Company, and, subject to the next following sub-paragraph, the directors of the Company shall from time to time appoint one of their body to be managing director of the Company;

(c) that the first managing director of the Company shall be such one of the directors of the Company as the Minister for Finance may appoint and shall hold the office of managing director for such period, not exceeding five years, on such terms, and subject to such conditions as the said Minister may direct;

(d) that the Company shall have power for the purposes of the Company to raise money by means of debentures, subject however as follows:—

(i) the amount so raised shall not exceed at any time the paid up share capital of the Company, and

(ii) the said power shall not, so long as the guarantee by the Government of Saorstát Eireann continues in respect of contracts of re-insurance entered into by the Company, be exercisable without the consent of the Minister for Finance;

(e) that, so long as the Minister for Finance holds any shares of the Company, no person shall be capable of being appointed auditor of the Company unless the approval of the said Minister to the nomination of such person to the office of auditor has been given.

[GA][GA]

SIXTH SCHEDULE.

FORM APPLICABLE TO MECHANICALLY PROPELLED VEHICLE INSURANCE BUSINESS.

STATEMENT of the estimated liability in respect of outstanding claims arising in the year of account, and in the preceding year or years; computed as at the end of the year in which the claims arose, and as at the end of the year of account; with particulars as to the number and amount of the claims actually paid in the intervening period.

I. Claims arising during the year of account ending _________ 19_________

(a) Particulars as to claims arising and settled during the year of account.

Total Amount Paid

Class of Claim

No. of Claims

By Sums Insured

By Costs and expenses

Total of columns (3) and (4)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

£

£

£

(i) Third Party

(ii) All other claims

Total

Notes.—1. All claims arising under one policy and out of a single occurrence shall be treated as one claim for the purposes of this Schedule.

2. Under the headings “By costs and expenses” (column (4) of the above Form) and “Total of columns (3) and (4)” (column (5) of the above Form) the amounts need not be segregated in each of the said headings in the said columns (4) and (5) as between—(i) third party claims, and (ii) all other claims.

(b) Particulars as to claims arising during and outstanding at the end of the year of account.

Amount paid during Year of Account

Estimated Liability

Class of Claim

No. of Claims

By sums insured

By costs and expenses

By sums insured

By costs and expenses

Total of columns (3) to (6)

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

£

£

£

£

£

(i) Third Party

(ii) All other claims.

Total

Notes.—1. All claims arising under one policy and out of a single occurrence shall be treated as one claim for the purposes of this Schedule.

2. Under the headings “By costs and expenses” (columns (4) and (6) of the above Form) and “Total of columns (3) to (6)” (column (7) of the above Form) the amounts need not be segregated under each of the said headings in the said columns (4), (6) and (7) as between—(i) third party claims, and (ii) all other claims.

II. Outstanding claims arising during the first year preceding the year of account, ending ______________ 19______

Estimated liability in respect of claims outstanding as at above date

Claims paid during the period of one year between the above date and the end of the year of account

Estimated liability in respect of claims outstanding as at the end of year of account

Class of Claim

Terminated within such period

Not terminated within such period

Total of columns (6), (7), (9), (10), (12) and (13)

No.

By sums insured

By costs and expenses

No.

By sums insured

By costs and expenses

No.

By sums insured

By costs and expenses

No.

By sums insured

By costs and expenses

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

(14)

£

£

£

£

£

£

£

£

£

(i) Third party

(ii) All other claims

Total

Notes.—1. If there are claims outstanding which arose during the second year preceding the year of account, or earlier, particulars are to be furnished on a form similar to this Form II.

2. All claims arising under one policy and out of a single occurrence shall be treated as one claim for the purposes of this Schedule.

3. Under the headings “By costs and expenses” (columns (4), (7), (10), and (13) of the above Form) and “Total of columns (6), (7), (9), (10), (12),. and (13)” (column (14) of the above Form) the amounts need not be segregated under each of the said headings in the said columns (4), (7), (10), and (13) as between—(i) third party claims, and (ii) all other claims.

III. Summary of estimated liability in respect of claims outstanding as at the end of the year of account.

As per Statement I (b)

£

   ”                  ”                    II

£

   ”     further schedules in the form of Statement II (if required)

£_________________

Total estimated liability in respect of outstanding claims as at the end of the year of account

£

Total payments during year of account

£_________________

Total claims paid and outstanding as shown in revenue account

£_________________