As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 11 de 1939.


[EN]

ACHT UM BAILTE AGUS LÍOMATÁISTÍ DO SHÍNEADH AMACH (LEASÚ), 1939.


ACHT CHUN AN ACHTA UM BAILTE AGUS LÍOMATÁISTÍ DO SHÍNEADH AMACH, 1934, DO LEASÚ.

[31adh Bealtaine, 1939.]

ACHTUIGHEADH AN tOIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

CUID I.

Roimhraiteach agus Generalta.

[EN]

Gearr-theideal agus luadh.

1.—(1) Féadfar an tAcht um Bailte agus Líomatáistí do Shineadh Amach (Leasú), 1939, do ghairm den Acht so.

[EN]

(2) Féadfar na hAchtanna um Bailte agus Líomatáistí do Shíneadh Amach, 1934 agus 1939, do ghairm den Phríomh-Acht agus den Acht so le chéile.

[EN]

Míniú agus léiriú.

2.—(1) San Acht so cialluíonn an abairt “an Príomh-Acht” an tAcht um Bailte agus Líomatáistí do Shíneadh Amach, 1934 (Uimh. 22 de 1934).

[EN]

(2) Léireofar an tAcht so mar éinní amháin leis an bPríomh-Acht agus dá réir sin gach abairt agus focal dá dtugtar brí áirithe leis an bPríomh-Acht chun crícheanna an Achta san beidh leo san Acht so agus chun crícheanna an Achta so, ach amháin i gcás dá bhforáltar a mhalairt leis an Acht so, an bhrí tugtar dóibh amhlaidh.

[EN]

“Unaer.”

3.—San Acht so cialluíonn an focal “únaer”, maidir le haon talamh no maoin, duine ar bith (seachas morgáistí ná beidh i seilbh) a bheidh de thurus na huaire i dteideal bith-dhílse na talmhan no na maoine sin, no bith-dhílse aon téarma de bhlianta a bheidh á chaitheamh de thurus na huaire maidir leis an talamh no leis an maoin sin agus gur sia ná trí bliana a mbeidh gan caitheamh de, do dhíol no do chur de láimh ar shlí eile.

CUID II.

Leasuithe Ilghneitheacha ar an bPriomh-Acht.

[EN]

Comhachta chun líomatáistí teorannacha do scrúdú agus do shuirbhéireacht.

4.—(1) Féadfaidh comhairle chontae-bhuirge, bhuirge, no bhailecheanntair uair ar bith aon pháirt de cheanntar shláinte chontae ar theorainn na contae-bhuirge, na buirge, no an bhailecheanntair sin do chur á scrúdú agus á suirbhéireacht, agus a dála agus a riachtanaisí do chur á n-iniúchadh, d'fhonn a chinneadh ce'ca ba cheart no nár cheart don chomhairle sin ordú d'iarraidh ar an Aire fé alt 21 den Phríomh-Acht á dhearbhú an pháirt sin den cheanntar shláinte chontae sin do bheith curtha leis an gceanntar pleanála agus do bheith ina cuid den cheanntar phleanála is ionann agus an chontae-bhuirg, an bhuirg, no an bailecheanntar san no ina bhfuil an céanna.

[EN]

(2) Duine ar bith go mbeidh údarás aige chuige sin i scríbhinn o chomhairle chontae-bhuirge, bhuirge, no bhailecheanntair féadfaidh, chun críche aon scrúduithe no suirbhéireachta no iniúchta údaruíonn an t-alt san don chomhairle sin do chur á dhéanamh, agus ar an údarás san i scríbhinn do thaisbeáint, dul isteach idir a naoi a chlog ar maidin agus a sé a chlog um thráthnóna ar aon talamh sa pháirt de cheanntar shláinte chontae gur maidir léi a bheidh an scrúdú no an tsuirbhéireacht no an t-iniúchadh san á dhéanamh agus éinní do dhéanamh san áit sin is dóich leis an duine sin do réir réasúin do bheith riachtanach chun na críche sin.

[EN]

(3) Gach duine chuirfidh bac ar aon duine eile no chuirfidh isteach air agus an duine eile sin ag feidhmiú aon chomhachta bheidh dílsithe ann de bhuadh an ailt seo beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneáil ná raghaidh thar cúig púint do chur air.

[EN]

Nea-mbríochaint do dhéanamh ar rún le n-ar cinneadh scéim phleanála do cheapadh.

5.—(1) Pé uair a chinnfidh údarás pleanála, le rún fé alt 26 den Phríomh-Acht, scéim phleanála do cheapadh d'aon líomatáiste áirithe beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) chó luath agus a bheidh caoi ann chuige sin tar éis an rúin sin do rith déanfaidh an t-údarás pleanála san fógra á rá gur ritheadh an rún san d'fhoillsiú uair amháin ar a laighead gach seachtain de dhá sheachtain as a chéile i dtrí páipéirí nuachta (agus ceann amháin ar a laighead acu san ina pháipéar nuachta laethúil) a léightear sa líomatáiste sin;

[EN]

(b) beidh an fógra san sa bhfuirm orduithe agus déarfar ann, i dteanta éinní eile bheidh orduithe, go bhféadfaidh aon únaer maoine sa líomatáiste sin, fé cheann dhá mhí tar éis an dara foillsithe ar an bhfógra san do bheith críochnuithe, a iarraidh ar an Ard-Chúirt an rún san do chur ar nea-mbrí;

[EN]

(c) sara mbeidh dhá mhí ón am a críochnófar an dara foillsiú ar an bhfógra san caithte (ach ní dá éis sin) féadfaidh aon únaer maoine sa líomatáiste sin a iarraidh ar an Ard-Chúirt an rún san do chur ar nea-mbrí agus féadfaidh an Ard-Chúirt, ar an iarratas san do bhreithniú, an rún san do chur ar nea-mbrí más dóich leis an Ard-Chúirt an rún san do bheith nea-mbailidhe mar gheall ar chúis ar bith;

[EN]

(d) mara ndeintear aon iarratas fén mír dheiridh sin roimhe seo den fho-alt so fé cheann na haimsire ceaptar chuige sin leis an mír sin tuigfear an rún san do bheith bailidhe riamh chun gach críche;

[EN]

(e) má deintear iarratas no iarrataisí chun na hArd-Chúirte fé réim agus do réir na bhforálacha san roimhe seo den fho-alt so agus, nuair a bheidh an bhreith dheiridh á tabhairt ar an iarratas no na hiarrataisí sin, ná cuirfear an rún san ar nea-mbrí beidh an rún san, agus tuigfear go raibh sé riamh, bailidhe chun gach críche.

[EN]

(2) Beidh feidhm ag an alt so maidir le gach rún fé alt 26 den Phríomh-Acht pe'ca ritheadh é roimh an Acht so do rith no rithfear é dá éis sin agus, chun crícheanna na feidhme sin maidir le rúin fén alt san 26 do ritheadh roimh an Acht so do rith, tuigfear, i dtaobh gach rúin do ritheadh amhlaidh, gur i gcionn mí tar éis dáta an Achta so do rith do ritheadh é.

[EN]

Fógra i dtaobh rúin á chinneadh go gceapfaí scéim phleanála.

6.—An méid sin d'fho-alt (1) d'alt 26 den Phríomh-Acht le n-a gceangailtear fógra mí do thabhairt do gach ball den údarás phleanála i dtaobh bheith ar intinn an rún a luaidhtear sa bhfo-alt san do thairgsint, léireofar é agus beidh éifeacht aige, agus tuigfear go raibh éifeacht riamh aige, mar ní le n-a gceangailtear an fógra san do thabhairt do sna daoine sin amháin is baill no ba bhaill den údarás phleanála agus an fógra san á thabhairt agus, dá réir sin, ní bheidh aon rún den tsórt san nea-mbailidhe no, i gcás aon rúin den tsórt san do ritheadh roimh an Acht so do rith, ní tuigfear é bheith nea-mbailidhe riamh de bhíthin gan an fógra san do thabhairt do bhall den údarás phleanála do tháinig chun bheith ina bhall den tsórt san tar éis am an fhógra san do thabhairt agus dá bhíthin sin amháin.

[EN]

Scéim phleanála do dhá líomatáiste no níos mó ar theorainn a chéile.

7.—(1) I gcás dhá rún no níos mó á chinneadh go gceapfaí scéimeanna pleanála do dhá líomatáiste fé leith no níos mó, ar theorainn a chéile, do bheith rithte ag údarás pleanála fé alt 26 den Phríomh-Acht, féadfaidh an t-údarás pleanála san, de bhuadh na rún san, aon scéim phleanála amháin do cheapadh don líomatáiste iomlán a bheidh có-dhéanta de sna líomatáistí sin ar theorainn a chéile, agus beidh ceapadh na haon scéime pleanála amháin sin ina leor-chólíonadh ar alt 29 den Phríomh-Acht.

[EN]

(2) I gcás údarás pleanála do cheapadh scéime pleanála fén alt so do líomatáiste bheidh có-dhéanta de dhá chuid no níos mó gur rith an t-údarás pleanála san, maidir le gach cuid fé leith acu, rún fé leith chun scéim phleanála do cheapadh, beidh éifeacht ag alt 4 den Phríomh-Acht maidir le gach cuid fé leith acu san fé is dá mba don chuid sin amháin a déanfaí an scéim phleanála san agus, dá réir sin, féadfaidh laetheanta deifriúla bheith ina ndáta oiriúnach maidir le gach cuid fé leith acu san chun crícheanna an Phríomh-Achta alos na scéime pleanála no aon fhorála áirithe den scéim phleanála.

[EN]

Aonaid chun tiughas na ndéanmhas ar aon achar áirithe do rialáil.

8.—(1) Pé uair a bheidh teora i scéim phleanála leis an méid déanmhas no an méid déanmhas d'aicme áirithe féadfar do dhéanamh no do thógáil in aon líomatáiste áirithe féadfaidh forálacha bheith sa scéim phleanála san á cheangal ar an údarás fhreagarthach aon talamh sa líomatáiste sin do roinnt ina aonaid d'fhonn an teora san do bhaint leis na haonaid sin go cothromúil do réir achar na n-aonad san fé seach.

[EN]

(2) Má bhíonn i scéim phleanála foráil fén alt so á cheangal ar an údarás fhreagarthach talamh do roinnt ina aonaid—

[EN]

(a) beidh forálacha sa scéim phleanála san a chuirfidh ar chumas éinne is únaer ar aon talamh a roinnfear amhlaidh athchomharc do dhéanamh chun an Aire agus a chuirfidh ar chumas an Aire, ar aon athchomharc den tsórt san do bhreithniú, an roinnt do dhaingniú no í atharú ar aon tslí is ceart dar leis, agus

[EN]

(b) féadfaidh forálacha bheith sa scéim phleanála san a chuirfidh ar chumas daoine d'aon aicme áirithe (seachas únaerí aon tailimh a roinnfear amhlaidh) athchomharc do dhéanamh chun an Aire agus a chuirfidh ar chumas an Aire, ar aon athchomharc den tsórt san do bhreithniú, an roinnt do dhaingniú no í atharú ar aon tslí is ceart dar leis.

[EN]

(3) Má bhíonn i scéim phleanála foráil fén alt so á cheangal ar an údarás fhreagarthach talamh do roinnt ina aonaid, féadfaidh forálacha bheith sa scéim phleanála san á chur ar chumas an údaráis fhreagarthaigh sin atharuithe do dhéanamh ar theoranta aon aonaid no níos mó acu san agus, má bhíonn aon fhoráil den tsórt san i scéim phleanála, beidh feidhm agus éifeacht ag an bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so maidir le hatharú, no le diúltadh d'atharú do dhéanamh, fén bhforáil sin fé mar atá feidhm agus éifeacht aige maidir le roinnt fé fhoráil á cheangal ar an údarás fhreagarthach talamh do roinnt ina aonaid.

[EN]

(4) Ní bheidh dul thar an mbreith do bhéarfaidh an tAire ar aon athchomharc a déanfar fé fhorálacha bheidh i scéim phleanála de bhuadh an ailt seo.

[EN]

(5) Má dheineann an t-údarás freagarthach, fé fhorálacha bheidh i scéim phleanála de bhuadh an ailt seo, aon talamh do roinnt ina aonaid go cuibhe d'fhonn teora do bhaint leis an méid déanmhas no an méid déanmhas d'aicme áirithe féadfar do dhéanamh no do thógáil in aon líomatáiste áirithe, is sárú ar an scéim phleanála san an teora san do shárú maidir le haon aonad dá mbeidh luaidhte sa roinnt sin (do réir mar a bheidh sí i ngníomh de thurus na huaire).

[EN]

Saoirse o fhorálacha áirithe de scéim phleanála.

9.—Féadfaidh foráil bheith i scéim phleanála, maidir le haon fhoráil áirithe den scéim phleanála san, á chur ar chumas an údaráis fhreagarthaigh, saoirse iomlán no leathrannach o aon cheann no cinn no o gach ceann de sna hoblagáidí forchuirtear leis an bhforáil áirithe sin den scéim phleanála san do dheonadh le toiliú an Aire do dhuine ar bith iarrfaidh san no alos aon mhaoine go n-iarrfar san ina taobh in aon chás in ar dóich leo, tar éis fógra i dtaobh a n-intinne d'fhoillsiú (sa bhfuirm agus sa tslí orduithe agus sna tráthanna orduithe), gur ceart san do dhéanamh.

[EN]

Leathnú ar na comhachta chun toirmisc speisialta do dhéanamh.

10.—(1) Má ritheann údarás pleanála rún chun scéim phleanála do cheapadh, ansan, i dteanta na gcomhacht do bheirtear dóibh le fo-alt (1) d'alt 57 den Phríomh-Acht, féadfaidh an t-údarás pleanála san, aon tráth tar éis an rúin sin do rith agus roimh theacht i ngníomh don scéim phleanála san, a thoirmeasc aon obair áirithe (le n-a n-áirmhítear aon fhoraois, coill no crann áirithe do ghearradh) do dhéanamh sa líomatáiste 'na mbeidh beartuithe an scéim phleanála san do bhaint leis.

[EN]

(2) Sa Phríomh-Acht agus san Acht so folóidh an abairt “toirmeasc speisialta” toirmeasc ar n-a dhéanamh fén alt so.

[EN]

Leathnú ar na comhachta chun dearbhuithe áirithe do dhéanamh.

11.—(1) Má ritheann údarás pleanála rún chun scéim phleanála do cheapadh agus má dheinid toirmeasc speisialta i dtaobh aon oibre áirithe roimh theacht i ngníomh don scéim phleanála san, ansan, i dteanta na gcomhacht do bheirtear dóibh le fo-alt (1) d'alt 58 den Phríomh-Acht, féadfaidh an t-údarás pleanála san, más dóich leo—

[EN]

(a) go mbeadh sé ró-chostasúil an dochar do thiocfadh as dul ar aghaidh leis an obair, no as an obair do dhéanamh, le n-a mbainfidh an toirmeasc speisialta san do leigheas tar éis teacht i ngníomh don scéim phleanála san no go gcuirfeadh an leigheas san moill ró-mhór ar fhoirfheidhmiú na scéime pleanála san, no

[EN]

(b) go ndéanfadh an dochar san díobháil mhór do thaithneamhachtaí na comharsanachta i rith na tréimhse roimh theacht i ngníomh don scéim phleanála san,

[EN]

féadfaidh a dhearbhú, tráth ar bith roimh theacht i ngníomh don scéim phleanála san, aon tsárú ar an toirmeasc speisialta san roimh an teacht-i-ngníomh san do bheith nea-dhleathach.

[EN]

(2) Tuigfear, chun crícheanna an Phríomh-Achta agus, go sonnrách, chun crícheanna fo-ailt (2) d'alt 58 den Phríomh-Acht, gur dearbhú fén alt san 58 dearbhú fén alt so.

[EN]

(3) Duine ar bith ar a ngoillfidh dearbhú ar n-a dhéanamh fé alt 59 den Phríomh-Acht no fén alt so féadfaidh athchomharc do dhéanamh chun an Aire i gcoinnibh an dearbhuithe sin fé cheann na haimsire orduithe, agus leis sin déanfaidh an tAire an dearbhú san do dhaingniú no é chur ar nea-mbrí.

[EN]

(4) Deintear leis seo alt 59 den Phríomh-Acht do leasú tré mhír (g) d'fho-alt (1) do scriosadh as agus léireofar an t-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

Toirmeasc speisialta do cheiliúradh agus do leasú.

12.—Féadfaidh údarás pleanála toirmeasc speisialta ar n-a dhéanamh roimhe sin ag an údarás san do cheiliúradh no do leasú tráth ar bith, ach ní dhéanfaidh an ceiliúradh no an leasú san dochar ná deifir d'oibriú an toirmisc speisialta san i rith aon tréimhse roimh an gceiliúradh no an leasú san.

[EN]

Eadan-line déanmhas ar bhóithre nua no feabhsuithe.

13.—(1) Féadfaidh forálacha (i dtaobh bóithre i gcoitinne no i dtaobh bóthair no bóithre áirithe) bheith i scéim phleanála á thabhairt mar chomhacht don údarás fhreagarthach éadan-líne do cheapadh d'fhoirgintí agus do dhéanmhaisí eile bheidh ar teorainn bóthair, sa líomatáiste le n-a mbainfidh an scéim phleanála san, a déanfar, a claonfar no a leathnófar tar éis na scéime pleanála san do cheapadh agus ná beidh éadan-líne ceaptha ina thaobh leis an scéim phleanála san no go mbeidh an éadan-líne bheidh ann imithe as feidhm maidir leis agus a ordú cadiad na fógraí bheidh le tabhairt agus cadé an nós imeachta bheidh le leanúint maidir leis an gcomhacht san d'fheidhmiú.

[EN]

(2) Má bhíonn i scéim phleanála forálacha fén alt so á thabhairt mar chomhacht don údarás fhreagarthach éadan-líne do cheapadh, beidh sa scéim phleanála san freisin forálacha á chur ar chumas duine ar bith ar a ngoillfidh aon cheapadh den tsórt san athchomharc do dhéanamh chun an Aire in aghaidh an cheaptha san agus á chur ar chumas an Aire, ar an athchomharc san do bhreithniú, an ní sin acu so leanas do dhéanamh is ceart dar leis, sé sin le rá:—

[EN]

(a) an ceapadh san do chur ar nea-mbrí;

[EN]

(b) an ceapadh san do dhaingniú gan é atharú;

[EN]

(c) an ceapadh san d'atharú sa tslí sin is ceart dar leis agus an ceapadh san do dhaingniú agus é atharuithe amhlaidh.

[EN]

(3) Ní bheidh dul thar breith an Aire ar aon athchomharc den tsórt a luaidhtear sa bhfo-alt deiridh sin roimhe seo den alt so.

[EN]

(4) Má dheineann an t-údarás freagarthach éadan-líne do cheapadh go cuibhe fé fhorálacha bheidh i scéim phleanála de bhuadh an ailt seo agus ná déanfar aon athchomharc fé réim agus do réir na scéime pleanála san i gcoinnibh an cheaptha san no, i gcás an athchomhairc sin do dhéanamh, ná cuirfear an ceapadh san ar nea-mbrí, is sárú ar an scéim phleanála san an ceapadh san no an ceapadh san ar n-a dhaingniú ag an Aire (do réir mar a bheidh) do shárú.

[EN]

(5) Léireofar an Príomh-Acht agus beidh éifeacht aige fé is dá bhforáiltí le fo-alt (1) d'alt 30 dhe go bhféadfadh dearbhú bheith i scéim phleanála, i dteanta na ndearbhuithe luaidhtear sa bhfo-alt san, á dhearbhú gan aon chúiteamh do bheith iníoctha fén bPríomh-Acht i dtaobh no de dhruim foráil áirithe a bheadh, fén alt so, sa scéim phleanála san do theacht i ngníomh.

[EN]

Cúiteamh alos fógairtí áirithe.

14.—(1) San alt so—

[EN]

cialluíonn an abairt “fógairt interim” fógairt, chun aon ghníomh do dhéanamh no chun staonadh o n-a dhéanamh, ar n-a tabhairt (roimh an Acht so do rith no dá éis sin) ag údarás pleanála go díreach no go hiontuigthe tré chead speisialta do dhiúltadh, tré chead speisialta do dheonadh fé réir choinníollacha, no tré thoirmeasc speisialta do dhéanamh;

[EN]

cialluíonn an abairt “tréimhse interim” an tréimhse idir an am do rinne an t-údarás pleanála do thug an fhógairt interim uatha gur ina taobh a húsáidtear an abairt sin an rún do rith chun na scéime pleanála oiriúnaí do cheapadh agus am na scéime pleanála san do theacht i ngníomh.

[EN]

(2) Féadfaidh duine ar bith dá mbeidh fógairt interim tugtha a iarraidh ar an Aire laistigh den aimsir orduithe ordú do dhéanamh á dhearbhú go mbeidh cúiteamh iníoctha alos na fógairte interim sin, agus féadfaidh an tAire ar an iarratas san do bhreithniú an t-ordú a hiarrfar amhlaidh do dhéanamh más deimhin leis go mbeadh cúiteamh iníoctha fén bPríomh-Acht alos na fógairte interim sin dá mbeadh sí i scéim phleanála agus go dtárlódh cruadhtan nea-chuibhe don duine sin de dheascaibh na fógairte interim sin do chólíonadh i rith na tréimhse interim.

[EN]

(3) Fé réir forálacha an chéad fho-ailt ina dhiaidh seo den alt so, tiocfaidh ordú fén alt so i bhfeidhm ar shé mhí o am a dhéanta do bheith caithte.

[EN]

(4) Ní thiocfaidh ordú fén alt so i bhfeidhm agus beidh sé gan bhrí gan éifeacht má bhíonn an fhógairt interim gur ina taobh a rinneadh an t-ordú san gan cólíonadh ar feadh sé mhí o am déanta an orduithe sin no má ceiliúrtar an fhógairt interim sin laistigh den tréimhse sin.

[EN]

(5) Má bhíonn ordú fén alt so i bhfeidhm, beidh éifeacht ag forálacha na fógairte interim gur ina taobh a rinneadh an t-ordú san agus beid infhoirfheidhmithe i rith na tréimhse interim fé is dá mbeidís sa scéim phleanála oiriúnaigh, fé is dá mbeadh an scéim sin i ngníomh, agus, chun crícheanna na bhforálacha san, fé is dá mb'é an t-údarás pleanála do thug an fhógairt interim sin uatha an t-údarás freagarthach agus gurbh é an dáta ar ar tugadh an fhógairt interim sin an dáta oiriúnach.

[EN]

(6) Má bhíonn ordú fén alt so alos fógairte interim i bhfeidhm agus go ndéanfar luach aon mhaoine gur ina taobh do tugadh an fhógairt interim sin do laigheadú tríd an bhfógairt interim sin d'fhoirfheidhmiú, ansan, duine ar bith ag á mbeidh estát no leas sa mhaoin sin no ceart uirthi no maidir léi, beidh sé, air san d'iarraidh fé cheann dhá mhí (ach ní dá éis sin) o theacht i bhfeidhm don ordú san, i dteideal, fé réir forálacha na n-alt den Phríomh-Acht a cuirtear i mbaint leis an scéal tríd an gcéad fho-alt ina dhiaidh seo den alt so, an t-údarás pleanála do thug an fhógairt interim sin uatha do dhéanamh íoca leis, i bhfuirm chúitimh, sa mhéid (más aon mhéid é) do laigheaduíodh amhlaidh luach a estáit no a leasa sa mhaoin sin no luach a chirt uirthi no maidir léi agus, i gcás sealbhaire na maoine sin, sa damáiste (más ann dó) do rinneadh dá thrádáil, dá ghnó, no dá ghairm tríd an bhfoirfheidhmiú san.

[EN]

(7) Beidh feidhm ag forálacha alt 67, 71, 75 agus 76 den Phríomh-Acht maidir le cúiteamh fén alt so o údarás phleanála i ndíobháil do rinneadh tré fhógairt interim d'fhoirfheidhmiú, agus maidir leis an gcúiteamh san do mheas agus do bhaint amach, fé mar a bheadh feidhm acu maidir le cúiteamh fé alt 61 den Phríomh-Acht ón údarás fhreagarthach alos foráil i scéim phleanála sa chéill chéanna leis an bhfógairt interim sin do theacht i ngníomh ar an dáta ar ar tugadh an fhógairt interim sin agus maidir leis an gcúiteamh san do mheas agus do bhaint amach.

[EN]

(8) I gcás—

[EN]

(a) fógairt interim do bheith tugtha, agus

[EN]

(b) ordú fén alt so do bheith tar éis teacht i bhfeidhm alos na fógairte interim sin i rith na tréimhse interim, agus

[EN]

(c) an scéim phleanála oiriúnach do bheith tar éis teacht i ngníomh,

[EN]

ní bheidh aon chúiteamh iníoctha fé Chuid VIII den Phríomh-Acht i laigheadú luacha aon estáit, leasa no cirt, ná sa damáiste fhulaingeoidh duine ar bith, de dhruim an mhéide sin d'aon fhoráil sa scéim phleanála san a bheidh ar aon dul no ar aon dul go substainteach leis an bhfógairt interim sin no sa chéill chéanna léi do theacht i ngníomh.

(9) Ní bheidh éifeacht ag alt 64 den Phríomh-Acht maidir le fógairt interim go mbeidh ordú fén alt so tar éis teacht i bhfeidhm ina taobh.

[EN]

Comhachta chun déanamh in éamais fógraí áirithe do thabhairt agus fógráin áirithe d'fhoillsiú.

15.—(1) Más deimhin leis an Aire cúis réasúnta do bheith ann chun déanamh in éamais aon fhógra áirithe, fén bPríomh-Acht no fén Acht so no fé rialachán ar n-a dhéanamh fé cheachtar de sna hAchtanna san, do thabhairt féadfaidh, le hordú, a cheadú go ndéanfaí in éamais an fhógra san do thabhairt agus beidh éifeacht ag gach ordú den tsórt san do réir a bhrí.

[EN]

(2) Más deimhin leis an Aire cúis réasúnta do bheith ann chun déanamh in éamais aon fhógrán áirithe, fén bPríomh-Acht ar n-a leasú leis an Acht so no fé rialachán ar n-a dhéanamh fé cheachtar de sna hAchtanna san, d'fhoillsiú féadfaidh, le hordú, a cheadú go ndéanfaí in éamais an fhógráin sin d'fhoillsiú agus beidh éifeacht ag gach ordú den tsórt san do réir a bhrí.

[EN]

(3) Féadfar ordú fén alt so do dhéanamh, más ordú i dtaobh fógra é, roimh an am no tar éis an ama ba ghá an fógra san do thabhairt mara mbeadh an t-ordú san agus roimh aon ghníomh do dhéanamh no tar éis aon ghníomh do dhéanamh nárbh bhfoláir, mara mbeadh an t-ordú san, an fógra san do thabhairt ina thaobh sara ndéanfaí é agus, más ordú i dtaobh fógráin é, roimh an am no tar éis an ama ba ghá an fógrán san d'fhoillsiú mara mbeadh an t-ordú san agus roimh aon ghníomh do dhéanamh no tar éis aon ghníomh do dhéanamh nárbh fholáir, mara mbeadh an t-ordú san, an fógrán san d'fhoillsiú ina thaobh sara ndéanfaí é.

[EN]

Athchomhairc chun an Aire.

16.—(1) Féadfaidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh ag ordú na haimsire ina bhféadfaidh daoine athchomharc a dhéanamh, fé fhoráil de scéim phleanála, in aghaidh cinnte, ceangail, ceaptha no gnímh eile dhéanfaidh an t-údarás freagarthach.

[EN]

(2) Pé uair a déanfar athchomharc chun an Aire fén bPríomh-Acht no fén Acht so no fé aon fhoráil de scéim phleanála in aghaidh cinnte, ceangail, ceaptha no gnímh eile bheidh déanta ag údarás pleanála no ag an údarás freagarthach, féadfaidh an tAire, ag tabhairt bhreithe dhó ar an athchomharc san agus más ceart san dar leis, a ordú don údarás phleanála san no don údarás fhreagarthach san (do réir mar a bheidh) an tsuim sin a luadhfaidh an tAire, as a chomhairle féin, d'íoc leis an athchomharcach san athchomharc san mar chúiteamh réasúnta don athchomharcach san sa chostas do bhí ar an athchomharcach san maidir leis an athchomharc san.

[EN]

(3) Aon tsuim ordóidh an tAire fén alt so d'aon údarás phleanála no d'aon údarás fhreagarthach d'íoc leis an athchomharcach in athchomharc déanfaidh an t-údarás pleanála san no an t-údarás freagarthach san (do réir mar a bheidh) í d'íoc leis an athchomharcach san agus, mara n-íoctar í, féadfar í bhaint amach mar fhiacha gnáth-chonnartha in aon chúirt dlighinse inniúla.

[EN]

Cruthúnas ar lánas, ar dhéanamh, ar cheadú agus ar thosach feidhme scéimeanna pleanála.

17.—Scríbhinn do bheir le tuigsint gur cóip í de scéim phleanála no de shliocht as scéim phleanála agus ar a mbeidh deimhniú cúlscríobhtha (do bheir le tuigsint é bheith sighnithe ag príomhoifigeach feidhmiúcháin an údaráis phleanála do bheirtear le tuigsint do cheap an scéim phleanála san) á rá gur cóip dhílis den scéim phleanála san no gur sliocht cruinn dílis aisti an scríbhinn sin agus gur cheap an t-údarás pleanála san an scéim phleanála san agus gur cheaduigh an tAire í agus go bhfuil sí tagtha i ngníomh, beidh sí, gan sighniú an phríomh-oifigigh fheidhmiúcháin sin do chruthú ná a chruthú gurbh é an príomh-oifigeach feidhmiúcháin sin é, ina fianaise (go dtí go gcruthófar a mhalairt) i ngach cúirt agus i ngach imeacht dlí ar an scéim phleanála san no ar an sliocht san aisti (do réir mar a bheidh) agus fós ar an údarás pleanála san do cheapadh na scéime pleanála san go cuibhe agus ar an Aire dá ceadú agus ar í bheith i ngníomh go dleathach.

[EN]

An focal “únaer” sa Phríomh-Acht.

18.—(1) Beidh leis an bhfocal “únaer”, agus tuigfear go raibh riamh leis, i ngach áit ina bhfuil sé sa Phríomh-Acht an bhrí chéanna bheirtear dó leis an Acht so chun crícheanna an Achta so.

[EN]

(2) Athghairmtear leis seo fo-alt (3) d'alt 51 den Phríomh-Acht.

CUID III.

Pleananna Bothair.

[EN]

Mínithe chun crícheanna Coda III.

19.—(1) Sa Chuid seo den Acht se—

[EN]

cialluíonn an abairt “foráil forbairte srianta” foráil a bheidh fén gCuid seo den Acht so i scéim phleanála i dtaobh aon tailimh áirithe sa líomatáiste le n-a mbainfidh an scéim phleanála san á fhoráil go ndéanfar forbairt an tailimh sin, tré fhoirgintí d'aicme no d'aicmí áirithe do thógáil no sa tslí sin go furmhór, do shrianadh; nuair a húsáidtear an focal “forbairt” gan coinníoll cialluíonn sé talamh d'fhorbairt tré fhoirgintí den aicme no d'aon cheann no níos mó de sna haicmí bheidh luaidhte sa bhforáil forbairte srianta oiriúnaigh do thógáil no sa tslí sin go furmhór.

[EN]

(2) Chun crícheanna na Coda so den Acht so tuigfear forbairt aon tailimh áirithe do bheith tosnuithe má bítear agus nuair a beifear tar éis tosnú ar aon fhoirgint den aicme no d'aon cheann de sna haicmí bheidh luaidhte sa bhforáil forbairte srianta oiriúnaigh do thógáil ar an talamh san.

[EN]

Forálacha forbairte srianta.

20.—(1) Féadfaidh foráil forbairte srianta bheith i scéim phleanála.

[EN]

(2) Má bhíonn foráil forbairte srianta i scéim phleanála is sárú ar an bhforáil sin aon talamh le n-a mbainfidh an fhoráil sin d'fhorbairt mara mbeidh plean bóthair i bhfeidhm de thurus na huaire i dtaobh an tailimh sin agus go ndéanfar an fhorbairt sin do réir an phlean bhóthair sin.

[EN]

(3) Léireofar an Príomh-Acht agus beidh éifeacht aige fé is dá bhforáiltí le fo-alt (1) d'alt 30 dhe go bhféadfadh dearbhú bheith i scéim phleanála, i dteanta na ndearbhuithe luaidhtear sa bhfo-alt san, á dhearbhú gan aon chúiteamh do bheith iníoctha fén bPríomh-Acht i dtaobh no de dhruim foráil áirithe forbairte srianta sa scéim phleanála san do theacht i ngníomh.

[EN]

Pleananna bóthair do chur isteach agus a lánas.

21.—(1) Má bhíonn foráil forbairte srianta i scéim phleanála féadfaidh únaer aon tailimh le n-a mbainfidh an fhoráil sin, más oiriúnach leis é, dhá chóip de scéim no de phlean (dá ngairmtear plean bóthair sa Chuid seo den Acht so) d'ullamhú agus do chur fé bhráid an údaráis fhreagarthaigh ag déanamh rialála i dtaobh seana-bhóithre ar an talamh san d'fheabhsú no i dtaobh bóithre nua do dhéanamh ar an talamh san no i dtaobh an fheabhsuithe sin agus an déanta san.

[EN]

(2) Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas maidir le pleananna bóthair, sé sin le rá:—

[EN]

(a) féadfar le plean bóthair le n-a bhforálfar seana-bhóthar ar an talamh le n-a mbainfidh an plean bóthair sin d'fheabhsú a shocrú cadé an saghas an feabhsú san;

[EN]

(b) féadfar le plean bóthair le n-a bhforálfar bóthar nua do dhéanamh ar an talamh le n-a mbainfidh an plean bóthair sin a shocrú cá ndéanfar an bóthar san agus cadé an saghas é;

[EN]

(c) féadfar le plean bóthair a thoirmeasc aon fheabhsú in aon chor do dhéanamh no aon fheabhsú áirithe do dhéanamh, gan an t-údarás freagarthach do thoiliú chuige, ar sheana-bhóthar áirithe ar an talamh le n-a mbainfidh an plean bóthair sin;

[EN]

(d) féadfar le plean bóthair a thoirmeasc aon bhóthar nua ar bith no aon bhóthar nua áirithe do dhéanamh, gan an t-údarás freagarthach do thoiliú chuige, ar an talamh le n-a mbainfidh an plean bóthair sin.

[EN]

(3) Má foráltar le plean bóthair bóthar nua do dhéanamh no seana-bhóthar d'fheabhsú ar an talamh le n-a mbainfidh an plean bóthair sin féadfar a fhoráil leis an bplean bóthair sin gurb é an t-údarás áitiúil oiriúnach ar a mbeidh sé de chúram bóithre do dhéanamh agus do chothabháil a dhéanfaidh an bóthar nua san no fheabhsóidh an seana-bhóthar san má thoilíonn an t-údarás áitiúil sin chuige agus leis sin go n-íocfaidh únaer an tailimh sin leis an údarás áitiúil sin suim is có-mhéid le costas iomlán no le cuid áirithe de chostas an déanta no an fheabhsuithe sin.

[EN]

(4) Más rud é, idir theacht i ngníomh do scéim phleanála agus teacht i bhfeidhm do phlean bhóthair, go ndéanfaidh údarás áitiúil bóthar nua ar an talamh le n-a mbainfidh an plean bóthair sin no go bhfeabhsóidh údarás áitiúil seana-bhóthar ar an talamh san agus gur dóich leis an údarás freagarthach gurb usaide no gur saoire-de an talamh san d'fhorbairt an déanamh no an feabhsú san, féadfar a fhoráil leis an bplean bóthair sin go n-íocfaidh únaer an tailimh sin leis an údarás áitiúil sin suim is có-mhéid le costas iomlán no le cuid áirithe de chostas an déanta no an fheabhsuithe sin.

[EN]

(5) San alt so déanfar tagairtí do bhóithre no do bhóthar ar thalamh áirithe do léiriú mar thagairtí fholuíonn bóithre no bóthar a bheidh go leathrannach ar an talamh san agus bóithre no bóthar a bheidh buailte leis an talamh san no ina ghar-chomharsanacht.

[EN]

Fógra um thalamh dá ndeintear deifir.

22.—(1) Má cuirtear plean bóthair fé bhráid údaráis fhreagarthaigh maidir le haon talamh agus gur dóich leis an údarás freagarthach san go ndéanfadh forbairt an tailimh sin do réir an phlean bhóthair sin deifir d'fhorbairt aon tailimh eile, bhéarfaidh an t-údarás freagarthach san d'únaer an tailimh eile sin fógra (dá ngairmtear sa Chuid seo den Acht so fógra um thalamh dá ndeintear deifir) sa bhfuirm orduithe á rá cuireadh an plean bóthair sin fé bhráid an údaráis sin amhlaidh.

[EN]

(2) Má bheireann údarás freagarthach fógra um thalamh dá ndeintear deifir uatha beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) ceadóidh an t-údarás freagarthach san don duine dar tugadh an fógra san an plean bóthair le n-a mbainfidh an fógra san d'iniúchadh (go pearsanta no tré ghníomhaire) gach tráth réasúnta i rith na tréimhse orduithe tar éis an fhógra san do thabhairt dó;

[EN]

(b) féadfaidh an duine sin pé cúis (más ann di) is ceart dar leis do phlé leis an údarás freagarthach san i scríbhinn alos an phlean bhóthair sin i rith na tréimhse orduithe sin;

[EN]

(c) ní chinnfidh an t-údarás freagarthach san ar aon chomhairle fén gcéad alt ina dhiaidh seo den Acht so i dtaobh an phlean bhóthair sin go dtí go mbeidh an tréimhse orduithe sin caithte agus, má phléidheann an duine sin aon chúis fé réim agus do réir na míre deiridh sin roimhe seo den fho-alt so, féachfaid don chúis sin nuair a bheid ag cinneadh ar an gcomhairle sin.

[EN]

An chomhairle ar a gcinnfidh údarás freagarthach i dtaobh plean bhóthair.

23.—(1) Cinnfidh údarás freagarthach ar chomhairle acu so leanas i dtaobh gach plean bhóthair a cuirfear fé n-a mbráid, sé sin le rá:—

[EN]

(a) aontú leis an bplean bóthair sin gan é atharú, no

[EN]

(b) an plean bóthair sin d'atharú (tré chur leis no leigint ar lár no sóinseáil) fé mar is ceart dar leis an údarás freagarthach san agus aontú leis an bplean bóthair sin agus é atharuithe amhlaidh, no

[EN]

(c) diúltú d'aontú leis an bplean bóthair sin.

[EN]

(2) Mara ndeinidh údarás freagarthach cinneadh ar chomhairle fén alt so i dtaobh plean bhóthair—

[EN]

(a) fé cheann trí mhí o dháta an phlean bhóthair sin do chur fé bhráid an údaráis fhreagarthaigh sin i gcás an údaráis fhreagarthaigh sin do thabhairt fógra um thalamh dá ndeintear deifir do dhuine ar bith maidir leis an bplean bóthair sin, no

[EN]

(b) fé cheann dhá mhí ón dáta san in aon chás eile,

[EN]

tuigfear gur chinn an t-údarás freagarthach san an lá deiridh den tréimhse sin de thrí mhí no de dhá mhí (do réir mar a bheidh) ar aontú leis an bplean bóthair sin gan é atharú.

[EN]

Athchomhairc.

24.—(1) Fé cheann na haimsire orduithe tar éis d'údarás fhreagarthach cinneadh ar chomhairle, no tar éis an ama tuigfear iad do chinneadh ar chomhairle, i dtaobh plean bhóthair do cuireadh fé n-a mbráid, féadfaidh duine ar bith ar a ngoillfidh an chomhairle sin athchomharc do dhéanamh chun an Aire in aghaidh na comhairle sin agus leis sin daingneoidh an tAire an chomhairle sin no cuirfidh ar nea-mbrí í.

[EN]

(2) Más rud é, ar athchomharc fén alt so do bhreithniú, go gcuirfidh an tAire an chomhairle ar ar chinn an t-údarás freagarthach ar nea-mbrí cinnfidh an tAire, i dtaobh an phlean bhóthair le n-a mbainfidh an t-athchomharc san, ar an gcomhairle sin is ceart dar leis agus ar a bhféadfaidh an t-údarás freagarthach san cinneadh fén gCuid seo den Acht so.

[EN]

(3) Ní bheidh dul thar an mbreith do bhéarfaidh an tAire ar athchomharc fén alt so.

[EN]

Plean bóthair do theacht i bhfeidhm.

25.—(1) Má haontuítear le plean bóthair (go n-atharú no gan atharú), no má tuigtear gur haontuíodh leis, ag an údarás freagarthach gur cuireadh fé n-a mbráid é agus ná déanfar aon athchomharc chun an Aire de dhruim an aontuithe sin fé cheann na haimsire orduithe, tiocfaidh an plean bóthair sin, mar do haontuíodh leis no mar a tuigfear do haontuíodh leis ag an údarás freagarthach san, i bhfeidhm nuair a bheidh an aimsir orduithe sin caithte.

[EN]

(2) Má dheineann an tAire, ar athchomharc i dtaobh plean bhóthair do bhreithniú, aontú leis an bplean bóthair sin (tré aontú an údaráis fhreagarthaigh gur cuireadh an plean bóthair sin fé n-a mbráid do dhaingniú, no tré n-a chinneadh féin agus go n-atharú no gan atharú) tiocfaidh an plean bóthair sin, mar a bheidh aontuithe aige leis, i bhfeidhm an lá tar éis an lae aontóidh sé leis.

[EN]

Atharuithe ar phlean bóthair.

26.—(1) Más rud é, de bhíthin cúrsaí eireoidh tar éis teacht i bhfeidhm do phlean bhóthair (le n-a n-áirmhítear plean bóthair ar n-a ullamhú fén alt so), gur gá an plean bóthair sin d'atharú féadfaidh únaer an tailimh le n-a mbainfidh an plean bóthair sin plean bóthair eile d'ullamhú i dtaobh an tailimh sin in ionad an chéad phlean bhóthair sin a luaidhtear.

[EN]

(2) Bainfidh an Chuid seo den Acht so le plean bóthair a hullamhófar fén alt so i dtaobh aon tailimh fé is dá mb'é an chéad phlean bóthair do hullamhófaí i dtaobh an tailimh sin é.

[EN]

(3) Nuair a thiocfaidh plean bóthair ar n-a ullamhú fén alt so i bhfeidhm scuirfidh an plean bóthair do bhí i bhfeidhm díreach roimhe sin i dtaobh an tailimh sin d'fheidhm do bheith aige.

[EN]

Comhacht don údarás fhreagarthach chun a éileamh plean bóthair do thabhairt chun críche.

27.—(1) Pé uair a bheidh plean bóthair tagtha i bhfeidhm agus a bheidh tosnuithe ar an talamh le n-a mbainfidh an plean bóthair sin d'fhorbairt, féadfaidh an t-údarás freagarthach fógra do sheirbheáil ar únaer an tailimh sin gur le n-a údarás do tosnuíodh ar an bhforbairt sin (dá ngairmtear an t-únaer forbairtiúcháin san alt so) á éileamh go ndéanfaí, fé cheann aimsire áirithe (nach giorra ná sé seachtaine) tar éis teacht i bhfeidhm don fhógra san, cuid áirithe de cheann amháin no níos mó d'fhorálacha áirithe den phlean bhóthair sin do thabhairt chun críche.

[EN]

(2) Má seirbheáltar fógra fén alt so, féadfaidh an t-únaer forbairtiúcháin, fé cheann cheithre lá déag tar éis an fhógra san do sheirbheáil, athchomharc do dhéanamh chun an Aire i gcoinnibh an fhógra san agus féadfaidh an tAire ar an athchomharc san do bhreithniú—

[EN]

(a) an fógra san do dhaingniú gan atharú, no

[EN]

(b) an fógra san d'atharú tríd an aimsir a bheidh luaidhte sa bhfógra san chun é chólíonadh do leathnú agus an fógra san mar a bheidh sé atharuithe amhlaidh do dhaingniú, no

[EN]

(c) más deimhin leis é bheith réasúnta cólíonadh an fhógra san do chur siar go dtí go mbeidh tuilleadh forbairte déanta ar an talamh le n-a mbainfidh an fógra san, an fógra san do chur ar neamh-ní.

[EN]

(3) Tiocfaidh fógra fén alt so i bhfeidhm ceithre lá déag tar éis é sheirbheáil no, má deintear athchomharc fén alt so i gcoinnibh an fhógra san agus ná déanfar an fógra san do chur ar neamh-ní de dhruim an athchomhairc sin, ar bhreith do thabhairt ar an athchomharc san.

[EN]

(4) Má bhíonn fógra fén alt so i bhfeidhm agus ná cólíonfar é fé cheann na haimsire bheidh luaidhte chuige sin sa bhfógra san no, i gcás na haimsire sin do leathnú de dhruim athchomhairc fén alt so, fé cheann na haimsire sin mar a bheidh sí leathnuithe amhlaidh, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) má héilítear leis an bhfógra san aon bhóthar no cuid de bhóthar do dhéanamh ar an talamh le n-a mbainfidh an plean bóthair oiriúnach no aon bhóthar no cuid de bhothár ar an talamh san d'fheabhsú, féadfaidh an t-údarás freagarthach féin an déanamh no an feabhsú san do thabhairt chun críche agus féadfaid dul isteach ar an talamh san chuige sin;

[EN]

(b) má héilítear leis an bhfógra san suim airgid d'íoc le húdarás áitiúil, féadfar, mara n-íoctar an tsuim sin, í do bhaint amach mar fhiacha gnáth-chonnartha in aon chúirt dlighinse inniúla, agus beidh sí, ar theacht i bhfeidhm don fhógra san agus as san amach, ina muirear ar estát an únaera fhorbairtiúcháin sa talamh le n-a mbainfidh an fógra san;

[EN]

(c) go dtí go gcólíonfar an fógra san no go bhfoirfheidhmeofar é fén bhfo-alt so beidh sé ina shárú ar an bhforáil forbairte srianta oiriúnaigh tosnú ar aon fhoirgint den aicme no d'aon cheann de sna haicmí bheidh luaidhte sa bhforáil sin do thógáil no leanúint d'é do thógáil ar an talamh le n-a mbainfidh an plean bóthair oiriúnach;

[EN]

(d) pé uair a dhéanfaidh an t-údarás freagarthach, i bhfeidhmiú comhachta bronntar leis an bhfo-alt so, aon obair no ní ar aon déanmhas no ar aon talamh no maidir leis an gcéanna beidh an t-údarás freagarthach i dteideal go n-íocfadh an t-únaer forbairtiúcháin leo na costaisí uile fé n-a ndeachaidh an t-údarás freagarthach go réasúnta chun na hoibre no an ní sin do rinneadh amhlaidh mar adubhradh do dhéanamh agus na costaisí sin do bhaint (mar fhiacha gnáth-chonnartha in aon chúirt dlighinse inniúla) den únaer sin; agus

[EN]

(e) an t-airgead uile is ionbhainte amach fén bhfo-alt so ag an údarás freagarthach alos costaisí fé n-a ndeachadar tiocfaidh chun bheith agus beidh, díreach ar bheith críochnuithe don obair no don ní gur chun a dhéanta do chuathas fé sna costaisí sin amhlaidh, ina muirear ar estát an únaera fhorbairtiúcháin sa talamh ar a ndearnadh an obair no an ní sin no, i gcás aon oibre no ní do rinneadh ar dhéanmhas no leis, sa déanmhas san (má bhíonn agus sa mhéid go mbeidh sé ann fós) agus san ionoighreacht no sa tionóntachán ionrátuithe gurb é an talamh no an déanmhas san é no ina mbeidh an céanna.

[EN]

Plean bóthair do choinneáil agus do chlárú agus cóipeanna dhe do thabhairt do dhaoine.

28.—(1) Gach plean bóthair a bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire coinneofar é sa tslí orduithe ag an údarás freagarthach gur cuireadh fé n-a mbráid é agus coimeádfaidh an t-údarás freagarthach san é ar fáil chun a iniúchta ag daoine le n-a mbainfidh sna tráthanna agus sna háiteanna orduithe.

[EN]

(2) I gcás plean bóthair do theacht i bhfeidhm no do scur de bheith i bhfeidhm déanfaidh an t-údarás freagarthach gur cuireadh an plean bóthair sin fé n-a mbráid iontráil á rá san do chur sa chlár.

[EN]

(3) Déanfaidh an t-údarás freagarthach gur cuireadh aon phlean bóthair fé n-a mbráid a bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire cóip den phlean bhóthair sin do thabhairt do dhuine ar bith le n-a mbainfidh ar íoc na táille sin nach mó ná cúig scillinge is dóich leis an údarás freagarthach san do bheith réasúnta.

[EN]

Údarás áitiúil do dhéanamh agus d'fheabhsú bóithre príobháideacha.

29.—Údarás áitiúil go mbeidh de chúram ortha bóithre do dhéanamh agus do chothabháil, féadfaid, do bhun plean bhóthair agus ar chostas únaera tailimh, aon bhóthar nua do dhéanamh ar an talamh san no aon tseana-bhóthar (pe'ca bóthar puiblí é no nach eadh) ar an talamh san d'fheabhsú, agus ní tuigfear gur bóthar puiblí an bóthar san de bhíthin a dhéanta no a fheabhsuithe amhlaidh agus dá bhíthin sin amháin.

[EN]

Cruthúnas ar lánas agus ar oibriú pleananna bóthair.

30.—Scríbhinn do bheir le tuigsint gur cóip í de phlean bhóthair no de shliocht as plean bóthair agus ar a mbeidh deimhniú cúlscríobhtha (do bheir le tuigsint é bheith sighnithe ag príomhoifigeach feidhmiúcháin an údaráis phleanála gur cuireadh an plean bóthair sin fé n-a mbráid) á rá gur cóip dhílis den phlean bhóthair sin no gur sliocht cruinn dílis as an scríbhinn sin agus go raibh an plean bóthair sin i bhfeidhm ar dháta an deimhnithe sin, beidh sí, gan sighniú an phríomh-oifigigh fheidhmiúcháin sin do chruthú ná a chruthú gurbh é an príomh-oifigeach feidhmiúcháin sin é, ina fianaise (go dtí go gcruthófar a mhalairt) i ngach cúirt agus i ngach imeacht dlí ar an bplean bóthair sin no ar an sliocht san as (do réir mar a bheidh) agus ar an bplean bóthair sin do bheith i bhfeidhm.

[EN]

Mír 5 de Chuid I den Dara Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht d'athghairm.

31.—Athghairmtear leis seo mír 5 de Chuid I den Dara Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht.

[GA]

harp.jpg


Number 11 of 1939.


[GA]

TOWN AND REGIONAL PLANNING (AMENDMENT) ACT, 1939.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

PART I.

Preliminary and General.

Section

1.

Short title and citation.

2.

Definition and construction.

3.

“Owner”.

PART II.

Miscellaneous Amendments of the Principal Act.

4.

Powers of examination and survey of contiguous areas.

5.

Annulment of resolution deciding to make planning scheme.

6.

Notice of resolution deciding to make a planning scheme.

7.

Planning scheme for two or more adjoining areas.

8.

Units for regulating density of structures.

9.

Exemptions from particular provisions of a planning scheme.

10.

Extension of powers to make special prohibitions.

11.

Extension of powers to make certain declarations.

12.

Revocation and amendment of special prohibition.

13.

Frontage line of structures on new or improved roads.

14.

Compensation in respect of certain directions.

15.

Powers of dispensing with the giving of certain notices and publication of certain advertisements.

16.

Appeals to the Minister.

17.

Proof of contents, making, approval, and commencement of planning schemes.

18.

The word “owner” in the Principal Act.

PART III.

Road Plans.

19.

Definitions for the purposes of Part III.

20.

Restricted development provisions.

21.

Submission and contents of road plans.

22.

Affected land notice.

23.

Decision by responsible authority on road plan.

24.

Appeals.

25.

Coming into force of road plan.

26.

Changes in road plan.

27.

Power of responsible authority to require carrying out of road plan.

28.

Retention, registration and supply of copies of road plan.

29.

Construction and improvement of private roads by local authority.

30.

Proof of the contents and operation of road plans.

31.

Repeal of paragraph 5 of Part I of the Second Schedule to the Principal Act.


Act Referred to

Town and Regional Planning Act, 1934

No. 22 of 1934

harp.jpg


Number 11 of 1939.


TOWN AND REGIONAL PLANNING (AMENDMENT) ACT, 1939.


AN ACT TO AMEND THE TOWN AND REGIONAL PLANNING ACT, 1934. [31st May, 1939.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA][GA]

PART I.

Preliminary and General

[GA]

Short title and citation.

1.—(1) This Act may be cited as the Town and Regional Planning (Amendment) Act, 1939.

[GA]

(2) The Principal Act and this Act may be cited together as the Town and Regional Planning Acts, 1934 and 1939.

[GA]

Definition and construction.

2.—(1) In this Act the expression “the Principal Act” means the Town and Regional Planning Act, 1934 (No. 22 of 1934).

[GA]

(2) This Act shall be construed as one with the Principal Act and accordingly every expression and word to which a particular meaning is given by the Principal Act for the purposes of that Act shall, save as is otherwise provided by this Act, have in and for the purposes of this Act, the meaning so given.

[GA]

“Owner”.

3.—In this Act the word “owner” means, in relation to any land or property, any person (other than a mortgagee not in possession) who is for the time being entitled to sell or otherwise dispose of the fee simple of such land or property or of any term of years for the time being subsisting in respect of such land or property of which the unexpired residue exceeds three years.

[GA][GA]

PART II.

Miscellaneous Amendments of the Principal Act

[GA]

Powers of examination and survey of contiguous areas.

4.—(1) The council of a county borough, of a borough, or of an urban district may at any time cause any portion of a county health district contiguous to such county borough, borough, or urban district to be examined and surveyed and the circumstances and requirements thereof to be investigated for the purpose of deciding whether such council should or should not apply to the Minister under section 21 of the Principal Act for an order declaring that such portion of such county health district be added to and form part of the planning district which consists of or includes such county borough, borough, or urban district.

[GA]

(2) Any person authorised in that behalf in writing by the council of a county borough, of a borough, or of an urban district may, for the purpose of any examination, survey, or investigation which such council is authorised by that section to cause to be made, and on production of such written authority, enter between the hours of nine o'clock in the morning and six o'clock in the afternoon on any land in the portion of a county health district in relation to which such examination, survey, or investigation is being made and there do any thing which such person shall reasonably consider to be necessary for the said purpose.

[GA]

(3) Every person who obstructs or interferes with any other person in the exercise by such other person of any power vested in him by virtue of this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.

[GA]

Annulment of resolution deciding to make planning scheme.

5.—(1) Whenever a planning authority, by resolution under section 26 of the Principal Act, resolves to make a planning scheme for any area, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) such planning authority shall, as soon as conveniently may be after the passing of such resolution, publish a notice of the passing of such resolution at least once in each of two successive weeks in three newspapers (of which at least one is a daily newspaper) circulating in such area;

[GA]

(b) such notice shall be in the prescribed form, and shall contain, in addition to any other matter that may be prescribed, a statement that any owner of property in such area may apply within two months after the completion of the second publication of such notice to the High Court for the annulment of such resolution;

[GA]

(c) any owner of property in such area may, before (but not after) the expiration of two months from the completion of the second publication of such notice, apply to the High Court for the annulment of such resolution and, on such application, if the High Court is of opinion that such resolution is for any reason invalid, the High Court may annul such resolution;

[GA]

(d) if no application is made under the immediately preceding paragraph of this sub-section within the time limited in that behalf by that paragraph, such resolution shall be deemed always to have been valid for all purposes;

[GA]

(e) if one or more applications are made to the High Court under and in accordance with the foregoing provisions of this sub-section and on the final determination of such application or applications such resolution is not annulled, such resolution shall be and be deemed always to have been valid for all purposes.

[GA]

(2) This section shall apply in respect of every resolution under section 26 of the Principal Act whether passed before or after the passing of this Act and, for the purposes of such application to resolutions under the said section 26 passed before the passing of this Act, every resolution so passed shall be deemed to have been passed one month after the date of the passing of this Act.

[GA]

Notice of resolution deciding to make a planning scheme.

6.—So much of sub-section (1) of section 26 of the Principal Act as requires one month's notice of the intention to propose the resolution mentioned in that sub-section to be given to every member of the planning authority shall be construed and have effect, and be deemed always to have had effect, as requiring such notice to be given to those persons only who are or were members of the planning authority at the time when such notice is or was given and, accordingly, no such resolution shall be invalid or, in the case of any such resolution passed before the passing of this Act, ever have been invalid by reason only of the failure to give such notice to a member of the planning authority who became such member after the time when such notice is or was given.

[GA]

Planning scheme for two or more adjoining areas.

7.—(1) Where a planning authority has passed, under section 26 of the Principal Act, two or more resolutions deciding to make planning schemes for two or more separate but adjoining areas, such planning authority may, by virtue of such resolutions, make one planning scheme for the whole area made up of such adjoining areas, and the making of such one planning scheme shall be a sufficient compliance with section 29 of the Principal Act.

[GA]

(2) Where a planning scheme is made under this section by a planning authority for an area consisting of two or more parts in respect of each of which a separate resolution for the making of a planning scheme was passed by such planning authority, section 4 of the Principal Act shall have effect in relation to every such part as if such planning scheme were made for such part alone, and, accordingly, different days may be the relevant date in relation to each such part for the purposes of the Principal Act in respect of the planning scheme or of any provision of the planning scheme.

[GA]

Units for regulating density of structures.

8.—(1) Whenever a planning scheme contains a limitation on the number of structures or the number of structures of a specified class which may be constructed, erected, or made within any particular area, such planning scheme may contain provisions requiring the responsible authority to divide any land in such area into units for the purpose of the application of such limitation to such units rateably in proportion to the superficial contents of such units respectively.

[GA]

(2) Where a planning scheme contains a provision under this section requiring the responsible authority to divide land into units, such planning scheme—

[GA]

(a) shall contain provisions enabling any owner of any land so divided to appeal to the Minister and enabling the Minister on any such appeal to confirm the division or to modify it in any manner which he thinks proper, and

[GA]

(b) may contain provisions enabling persons of any specified class (other than owners of any land so divided) to appeal to the Minister and enabling the Minister on any such appeal to confirm the division or to modify it in any manner which he thinks proper.

[GA]

(3) Where a planning scheme contains a provision under this section requiring the responsible authority to divide land into units, such planning scheme may contain provisions enabling such responsible authority to make alterations in the boundaries of any one or more of such units and, if any such provision is contained in a planning scheme, the immediately preceding sub-section of this section shall apply and have effect in relation to an alteration or a refusal to make an alteration under such provision in like manner as it applies and has effect in relation to a division under a provision requiring the responsible authority to divide land into units.

[GA]

(4) The determination by the Minister of any appeal brought under provisions contained in a planning scheme by virtue of this section shall be final.

[GA]

(5) Where the responsible authority has duly divided, under provisions contained in a planning scheme by virtue of this section, any land into units for the purpose of the application of a limitation on the number of structures or the number of structures of a specified class which may be constructed, erected, or made within any particular area, a contravention of such limitation in respect of any of the units specified in such division (as for the time being in operation) shall be a contravention of such planning scheme.

[GA]

Exemptions from particular provisions of a planning scheme.

9.—A planning scheme may contain, in relation to any particular provision of such planning scheme, a provision enabling the responsible authority, in any case in which, after publication (in the prescribed form and manner and at the prescribed times) of notice of their intention, they think proper so to do, to grant with the consent of the Minister to any person who applies therefor or in respect of any property in relation to which an application therefor is made a total or a partial exemption from one or more or all of the obligations imposed by such particular provision of such planning scheme.

[GA]

Extension of powers to make special prohibitions.

10.—(1) Where a planning authority has passed a resolution for the making of a planning scheme, such planning authority, in addition to the powers conferred on them by sub-section (1) of section 57 of the Principal Act, may at any time after passing such resolution and before such planning scheme comes into operation prohibit the execution of any specified work (including the cutting down of any specified forest, wood or tree) in the area to which such planning scheme is proposed to relate.

[GA]

(2) In the Principal Act and this Act the expression “special prohibition” shall include a prohibition made under this section.

[GA]

Extension of powers to make certain declarations.

11.—(1) Where a planning authority has passed a resolution for the making of a planning scheme and has, before such planning scheme comes into operation, made a special prohibition in relation to any work, such planning authority, in addition to the powers conferred on them by sub-section (1) of section 58 of the Principal Act, may, if they are of opinion either—

[GA]

(a) that the remedying after the coming into operation of such planning scheme of the prejudicial effect of proceeding with or doing the work to which such special prohibition relates would be unduly costly or would involve undue delay in the enforcement of such planning scheme, or

[GA]

(b) that such effect would seriously injure the amenities of the neighbourhood during the period before the coming into operation of such planning scheme,

[GA]

declare, at any time before such planning scheme comes into operation, that any contravention of such special prohibition before such coming into operation shall be unlawful.

[GA]

(2) A declaration under this section shall, for the purposes of the Principal Act and, in particular, for the purposes of sub-section (2) of section 58 of the Principal Act, be deemed to be a declaration under the said section 58.

[GA]

(3) Any person aggrieved by a declaration made under section 59 of the Principal Act or this section may appeal within the prescribed time to the Minister against such declaration, and thereupon the Minister shall either confirm or annul such declaration.

[GA]

(4) Section 59 of the Principal Act is hereby amended by the deletion therefrom of paragraph (g) of sub-section (1) and the said section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Revocation and amendment of special prohibition.

12.—A planning authority may at any time revoke or amend a special prohibition previously made by such authority, but such revocation or amendment shall not prejudice or affect the operation of such special prohibition during any period prior to such revocation or amendment.

[GA]

Frontage line of structures on new or improved roads.

13.—(1) A planning scheme may contain provisions (either in relation to roads generally or in relation to one or more specified roads) empowering the responsible authority to determine the frontage line of buildings and other structures adjoining a road in the area to which such planning scheme relates which is constructed, diverted or widened after the making of such planning scheme and for which a frontage line is not determined by such planning scheme or for which the existing frontage line has become obsolete and prescribing the notices to be given and the procedure to be followed in relation to the exercise of such power.

[GA]

(2) Where a planning scheme contains provisions under this section empowering the responsible authority to determine a frontage line, such planning scheme shall also contain provisions enabling any person aggrieved by any such determination to appeal against such determination to the Minister and enabling the Minister on such appeal to do such of the following things as he shall think proper, that is to say:—

[GA]

(a) to annul such determination;

[GA]

(b) to confirm such determination without modification;

[GA]

(c) to modify such determination in such manner as he shall think proper and confirm such determination as so modified.

[GA]

(3) The determination by the Minister of any such appeal as is mentioned in the immediately preceding sub-section of this section shall be final.

[GA]

(4) Where the responsible authority has duly made a determination of a frontage line under provisions contained in a planning scheme by virtue of this section and no appeal is taken under and in accordance with such planning scheme against such determination or, in case such appeal is taken, such determination is not annulled, a contravention of such determination or (as the case may be) of such determination as confirmed by the Minister shall be a contravention of such planning scheme.

[GA]

(5) The Principal Act shall be construed and have effect as if sub-section (1) of section 30 thereof provided that a planning scheme may, in addition to the declarations mentioned in that sub-section, contain a declaration that no compensation shall be payable under the Principal Act on account of or arising from the coming into operation of a specified provision contained under this section in such planning scheme.

[GA]

Compensation in respect of certain directions.

14.—(1) In this section—

[GA]

the expression “interim direction” means a direction to do or refrain from doing any act given (whether before or after the passing of this Act) by a planning authority directly or by implication by refusing a special permission, by granting a special permission subject to conditions, or by making a special prohibition;

[GA]

the expression “interim period” means the period between the passing, by the planning authority who gave the interim direction in relation to which such expression is used, of the resolution for the making of the relevant planning scheme and the coming into operation of such planning scheme.

[GA]

(2) Any person to whom an interim direction has been given may apply to the Minister within the prescribed time for an order declaring that compensation shall be payable in respect of such interim direction, and the Minister on such application may make the order so applied for if he is satisfied that compensation would be payable under the Principal Act in respect of such interim direction were it contained in a planning scheme and that undue hardship would result to such person from compliance with such interim direction during the interim period.

[GA]

(3) Subject to the provisions of the next following sub-section of this section, an order under this section shall come into force on the expiration of six months from the making thereof.

[GA]

(4) An order under this section shall not come into force and shall be void and of no effect if during six months from the making thereof the interim direction in respect of which such order was made either has not been complied with or has been revoked.

[GA]

(5) Where an order under this section has come into force, the provisions of the interim direction in respect of which such order was made shall have effect and be enforceable during the interim period as if they were contained in the relevant planning scheme, as if such scheme were in operation, and as if, for the purposes of such provisions, the responsible authority were the planning authority who gave such interim direction and the relevant date were the date when such interim direction was given.

[GA]

(6) Where an order under this section in respect of an interim direction is in force and the value of any property in respect of which such interim direction was given is reduced by the enforcement of such interim direction, any person having an estate or interest in or right over or in respect of such property shall, on making application therefor within (but not after) two months from the coming into force of such order, be entitled, subject to the provisions of the sections of the Principal Act applied by the next following sub-section of this section, to be paid by the planning authority who gave such interim direction by way of compensation the amount (if any) by which his estate or interest in or right over or in respect of such property is so reduced in value and, in the case of the occupier of such property, the damage (if any) to his trade, business, or profession occasioned by such enforcement.

[GA]

(7) The provisions of sections 67, 71, 75 and 76 of the Principal Act shall apply in relation to compensation under this section from a planning authority for injury caused by the enforcement, of an interim direction and in relation to the assessment and recovery of such compensation in like manner as they would apply in relation to compensation under section 61 of the Principal Act from the responsible authority in respect of the coming into operation on the date when such interim direction was given of a provision in a planning scheme to the same effect as such interim direction and in relation to the assessment and recovery of such compensation.

[GA]

(8) Where—

[GA]

(a) an interim direction has been given, and

[GA]

(b) an order under this section has come into force in respect of such interim direction during the interim period, and

[GA]

(c) the relevant planning scheme has come into operation, no compensation shall be payable under Part VIII of the Principal Act in respect of the reduction in value of any estate, interest or right or the damage suffered by any person by reason of the coming into operation of so much of any provision in such planning scheme as is identical or substantially identical with or to the same effect as such interim direction.

[GA]

(9) Section 64 of the Principal Act shall not have effect in relation to an interim direction in respect of which an order under this section has come into force.

[GA]

Powers of dispensing with the giving of certain notices and publication of certain advertisements.

15.—(1) Where the Minister is satisfied that reasonable grounds exist for dispensing with the giving of any notice under the Principal Act or this Act or under a regulation made under either of those Acts, he may by order dispense with the giving of such notice and every such order shall have effect according to the tenor thereof.

[GA]

(2) Where the Minister is satisfied that reasonable grounds exist for dispensing with the publication of any advertisement under the Principal Act as amended by this Act or under a regulation made under either of those Acts, he may by order dispense with the publication of such advertisement and every such order shall have effect according to the tenor thereof.

[GA]

(3) An order under this section may be made, in the case of an order in relation to a notice, either before or after the time when such notice would, but for such order, be required to be given and either before or after the doing of any act to which such notice would, but for such order, be a condition precedent and, in the case of an order in relation to an advertisement, either before or after the time when such advertisement would, but for such order, be required to be published and either before or after the doing of any act to which such advertisement would, but for such order, be a condition precedent.

[GA]

Appeals to the Minister.

16.—(1) The Minister may by order make regulations prescribing the time within which persons may appeal under a provision of a planning scheme against a decision, requisition, determination, or other act of the responsible authority.

[GA]

(2) Whenever an appeal is made to the Minister under the Principal Act or this Act or under any provision of a planning scheme against a decision, requisition, determination, or other act of a planning authority or of the responsible authority, the Minister, if he so thinks proper, may on deciding such appeal direct such planning authority or responsible authority (as the case may be) to pay to the appellant on such appeal such sum as the Minister shall, in his absolute discretion, specify as reasonable compensation to such appellant for the expense occasioned to such appellant in relation to such appeal.

[GA]

(3) Any sum which the Minister under this section directs any planning authority or responsible authority to pay to the appellant on an appeal shall be paid by such planning authority or responsible authority (as the case may be) to such appellant and, in default of payment, shall be recoverable as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction.

[GA]

Proof of contents, making, approval, and commencement of planning schemes.

17.—A document which purports to be a copy of a planning scheme or of an extract from a planning scheme and which has endorsed thereon a certificate (purporting to be signed by the chief executive officer of the planning authority by which such planning scheme purports to have been made) stating that such document is a true copy of such planning scheme or a true and correct extract therefrom and that such planning scheme was made by such planning authority and was approved of by the Minister and has come into operation shall, without proof of the signature of such chief executive officer or that he was in fact such chief executive officer, be evidence (until the contrary is proved) in every court and in all legal proceedings of such planning scheme or of such extract therefrom (as the case may be) and of the facts that such planning scheme was duly made by such planning authority and was approved of by the Minister and is lawfully in operation.

[GA]

The word “owner” in the Principal Act.

18.—(1) The word “owner” wherever it occurs in the Principal Act shall have, and be deemed always to have had, the same meaning as is given to it by this Act for the purposes of this Act.

[GA]

(2) Sub-section (3) of section 51 of the Principal Act is hereby repealed.

[GA][GA]

PART III.

Road Plans

[GA]

Definitions for the purposes of Part III.

19.—(1) In this Part of this Act—

[GA]

the expression “restricted development provision” means a provision contained under this Part of this Act in a planning scheme in relation to any specified land in the area to which such planning scheme relates that the development of such land wholly or mainly by the erection of buildings of one or more specified classes shall be restricted; the word “development” when used without qualification means the development of land wholly or mainly by the erection of buildings of the class or of any one or more of the classes specified in the relevant restricted development provision.

[GA]

(2) For the purposes of this Part of this Act the development of any land shall be deemed to have been begun if and when the erection on such land of any building of the class or of any of the classes specified in the relevant restricted development provision has been begun.

[GA]

Restricted development provisions.

20.—(1) A planning scheme may contain a restricted development provision.

[GA]

(2) Where a planning scheme contains a restricted development provision the development of any land to which such provision relates shall be a contravention of such provision unless a road plan is for the time being in force in relation to such land and such development is carried out in conformity with such road plan.

[GA]

(3) The Principal Act shall be construed and have effect as if sub-section (1) of section 30 thereof provided that a planning scheme may, in addition to the declarations mentioned in that sub-section, contain a declaration that no compensation shall be payable under the Principal Act on account of or arising from the coming into operation of a specified restricted development provision contained in such planning scheme.

[GA]

Submission and contents of road plans.

21.—(1) Where a planning scheme contains a restricted development provision, the owner of any land to which such provision relates may, if he so thinks fit, prepare and submit in duplicate to the responsible authority a scheme or plan (in this Part of this Act referred to as a road plan) regulating the improvement of existing roads on such land or the construction of new roads on such land or both such improvement and such construction.

[GA]

(2) The following provisions shall have effect in relation to road plans, that is to say:—

[GA]

(a) a road plan which provides for the improvement of an existing road on the land to which such road plan relates may regulate the nature of such improvement;

[GA]

(b) a road plan which provides for the construction of a new road on the land to which such road plan relates may regulate the situation and nature of such road;

[GA]

(c) a road plan may prohibit the making, without the consent of the responsible authority, of any improvement at all or any particular improvement of a particular existing road on the land to which such road plan relates;

[GA]

(d) a road plan may prohibit the construction, without the consent of the responsible authority, of any new road whatever or any particular new road on the land to which such road plan relates.

[GA]

(3) Where a road plan provides for the construction of a new road or the improvement of an existing road on the land to which such road plan relates, such road plan may provide that, if the appropriate local authority charged with the construction and maintenance of roads so consents, such construction or improvement shall be carried out by such local authority and that thereupon a sum equal to the whole or a specified part of the cost of such construction or improvement shall be paid by the owner of such land to such local authority.

[GA]

(4) Where, between the coming into operation of a planning scheme and the coming into force of a road plan, a new road has been constructed by a local authority on the land to which such road plan relates or an existing road on such land has been improved by a local authority and the development of such land has, in the opinion of the responsible authority, been facilitated or rendered less costly by such construction or improvement, such road plan may provide that a sum equal to the whole or a specified part of the cost of such construction or improvement shall be paid by the owner of such land to such local authority.

[GA]

(5) In this section references to roads or a road on particular land shall be construed as including roads or a road partly on such land and roads or a road contiguous to or in the immediate neighbourhood of such land.

[GA]

Affected land notice.

22.—(1) Where a road plan is submitted to a responsible authority in respect of any land and such responsible authority is of opinion that the development of such land in conformity with such road plan would affect the development of any other land, such responsible authority shall give to the owner of such other land notice (in this Part of this Act referred to as an affected land notice) in the prescribed form of such road plan having been so submitted.

[GA]

(2) Where an affected land notice is given by a responsible authority the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) such responsible authority shall permit the person to whom such notice was given to inspect (either personally or by an agent) the road plan to which such notice relates at all reasonable times during the prescribed period after the giving of such notice;

[GA]

(b) such person may, during the said prescribed period, make in writing to such responsible authority such (if any) representations as he thinks proper in respect of such road plan;

[GA]

(c) such responsible authority shall not make any decision under the next following section of this Act in respect of such road plan until the said prescribed period has expired and shall, in case such person makes any representations under and in accordance with the immediately preceding paragraph of this sub-section, have regard to such representations when making such decision.

[GA]

Decision by responsible authority on road plan.

23.—(1) A responsible authority shall make one of the following decisions on every road plan submitted to them, that is to say:—

[GA]

(a) assent to such road plan without modification, or

[GA]

(b) modify (whether by addition, omission, or variation) such road plan in such manner as such responsible authority shall think proper and assent to such road plan as so modified, or

[GA]

(c) refuse to assent to such road plan.

[GA]

(2) Where a responsible authority fails to make a decision under this section on a road plan before the expiration of—

[GA]

(a) in case such responsible authority gives an affected land notice in respect to such road plan to any person, three months from the date of the submission of such road plan to such responsible authority, or

[GA]

(b) in any other case, two months from the said date,

[GA]

such responsible authority shall be deemed, to have decided on the last day of the said period of three months or two months (as the case may be) to assent to such road plan without modification.

[GA]

Appeals.

24.—(1) Within the prescribed time after a responsible authority has made or is deemed to have made a decision on a road plan submitted to them, any person aggrieved by such decision may appeal against such decision to the Minister, and thereupon the Minister shall either confirm or annul such decision.

[GA]

(2) Where, on an appeal under this section, the Minister annuls the decision of the responsible authority, the Minister shall make such decision on the road plan to which such appeal relates as he shall think proper and could have been made under this Part of this Act by such responsible authority.

[GA]

(3) The determination by the Minister of an appeal under this section shall be final.

[GA]

Coming into force of road plan.

25.—(1) Where a road plan is assented to (with or without modification) or is deemed to be assented to by the responsible authority to whom it is submitted and no appeal to the Minister consequent upon such assent is taken within the prescribed time, such road plan, as assented to or as deemed to be assented to by such responsible authority, shall come into force upon the expiration of the said prescribed time.

[GA]

(2) Where the Minister, on an appeal in respect of a road plan, assents (either by confirmation of the assent of the responsible authority to whom such road plan was submitted or by his own decision and either with or without modification) to such road plan such road plan, as assented to by him, shall come into force on the day after the day on which such assent is given.

[GA]

Changes in road plan.

26.—(1) If, by reason of circumstances arising after a road plan (including a road plan prepared under this section) has come into force, such road plan requires to be changed, the owner of the land to which such road plan relates may prepare another road plan in relation to such land in substitution for such first-mentioned road plan.

[GA]

(2) This Part of this Act shall apply to a road plan prepared under this section in relation to any land in like manner as if it were the first road plan prepared in relation to such land.

[GA]

(3) When a road plan prepared under this section comes into force, the road plan which was in force immediately previously in relation to the same land shall cease to be in force.

[GA]

Power of responsible authority to require carrying out of road plan.

27.—(1) Whenever a road plan has come into force and development of the land to which such road plan relates has begun, the responsible authority may serve on the owner of such land by whose authority such development has begun (in this section referred to as the developing owner) a notice requiring the carrying out, to a specified extent and within a specified time (not being less than six weeks) after the coming into force of such notice, of one or more specified provisions of such road plan.

[GA]

(2) Where a notice has been served under this section, the developing owner may, not later than fourteen days after such notice is served, appeal to the Minister against such notice and the Minister on such appeal may—

[GA]

(a) confirm such notice without modification, or

[GA]

(b) modify such notice by extending the time specified in such notice for compliance therewith and confirm such notice as so modified, or

[GA]

(c) in case he is satisfied that it is reasonable to postpone compliance with such notice until the development of the land to which such notice relates has proceeded further, annul such notice.

[GA]

(3) A notice under this section shall come into force fourteen days after it is served or, where an appeal is taken under this section against such notice and such notice is not annulled on such appeal, on the determination of such appeal.

[GA]

(4) Where a notice under this section is in force and is not complied with within the time specified in that behalf in such notice or, where such time has been extended on appeal under this section, within such time as so extended, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) if such notice requires the construction or improvement of any road or portion of a road on the land to which the relevant road plan relates, the responsible authority may itself carry out such construction or improvement and for that purpose may enter upon such land;

[GA]

(b) if such notice requires the payment of a sum of money to a local authority, such sum, in default of payment, shall be recoverable as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction and shall, as on and from the coming into force of such notice, be a charge on the estate of the developing owner in the land to which such notice relates;

[GA]

(c) until such notice is complied with or enforced under this sub-section, the beginning or continuation of the erection on the land to which the relevant road plan relates of any building of the class or of any of the classes specified in the relevant restricted development provision shall be a contravention of such provision;

[GA]

(d) whenever the responsible authority in exercise of a power conferred by this sub-section has done any work or thing on or in respect of any structure or any land, the responsible authority shall be entitled to be paid by and to recover (as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction) from the developing owner all expenses reasonably incurred by the responsible authority in doing the said work or thing so done as aforesaid, and

[GA]

(e) all moneys recoverable under this sub-section by the responsible authority in respect of expenses incurred by them shall, immediately upon completion of the work or thing in the doing of which such expenses were so incurred, become and be a charge on the estate of the developing owner on the land on which such work or thing was done or, in the case of any work or thing done on or to a structure, in such structure (if and so far as it still exists) and in the rateable hereditament or tenement consisting of or including such land or structure.

[GA]

Retention, registration and supply of copies of road plan.

28.—(1) Every road plan for the time being in force shall be retained in the prescribed manner by the responsible authority to whom it was submitted and shall be kept open by such responsible authority for the inspection of persons interested therein at the prescribed times and places.

[GA]

(2) Where a road plan has come into force or has ceased to be in force, an entry to that effect shall be made in the register by the responsible authority to whom such road plan was submitted.

[GA]

(3) A copy of any road plan for the time being in force shall be supplied to any person interested therein by the responsible authority to whom such road plan was submitted on payment of such fee not exceeding five shillings as such responsible authority thinks reasonable.

[GA]

Construction and improvement of private roads by local authority.

29.—A local authority charged with the construction and maintenance of roads may, in pursuance of a road plan and at the cost of an owner of land, construct any new road or improve any existing road (whether it is or is not a public road) on such land, and such road shall not be deemed to be a public road by reason only of such construction or improvement.

[GA]

Proof of the contents and operation of road plans.

30.—A document which purports to be a copy of a road plan or of an extract from a road plan and which has endorsed thereon a certificate (purporting to be signed by the chief executive officer of the planning authority to which such road plan was submitted) stating that such document is a true copy of such road plan or a true and correct extract therefrom and that such road plan was in force on the date of such certificate shall, without proof of the signature of such chief executive officer or that he was in fact such chief executive officer, be evidence (until the contrary is proved) in every court and in all legal proceedings of such road plan or of such extract therefrom (as the case may be) and of the fact that such road plan is in force.

[GA]

Repeal of paragraph 5 of Part I of the Second Schedule to the Principal Act.

31.—Paragraph 5 of Part I of the Second Schedule to the Principal Act is hereby repealed.