As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Number 15 of 1987
LABOUR SERVICES ACT, 1987
ARRANGEMENT OF SECTIONS
An Foras
Membership and Procedure of An Foras
Election of An Foras Employees' Members of An Foras
Acts Referred to | |
1963, No. 33 | |
1977, No. 30 | |
1984, No. 6 | |
Finance Act, 1895 | 1895, c. 16 |
1973, No. 25 | |
1967, No. 5 | |
Minimum Notice and Terms of Employment Acts, 1973 and 1984 | |
Redundancy Payments Acts, 1967 to 1984 | |
Superannuation Acts, 1834 to 1963 | |
1977, No. 10 | |
1981, No. 32 |
Number 15 of 1987
LABOUR SERVICES ACT, 1987
Definitions.
1.—(1) In this Act—
“the Act of 1967” means the Industrial Training Act, 1967;
“the Agency” means the Youth Employment Agency formed and registered under the Youth Employment Agency Act, 1981;
“An Chomhairle” means An Chomhairle Oiliúna;
“An Foras” means the body established by section 3;
“the establishment day” means the day appointed by the Minister under section 2;
“the Manpower Service” means the National Manpower Service of the Minister;
“the Minister” means the Minister for Labour;
“recognised trade unions and staff associations” means trade unions and staff associations recognised by An Foras for the purposes of negotiations which are concerned with the remuneration or conditions of employment, or the working conditions, of employees;
“the subsidiary” means the subsidiary (within the meaning of the Companies Act, 1963), if any, of An Foras acquired, or formed and registered, by it pursuant to section 4 (6).
(2) (a) In this Act a reference to a section or schedule is to a section of, or the Schedule to, this Act unless it is indicated that reference to some other enactment is intended.
(b) In this Act a reference to a subsection, paragraph or subparagraph is a reference to the subsection, paragraph or subparagraph of the provision in which the reference occurs unless it is indicated that reference to some other provision is intended.
Establishment day.
2.—The Minister may by order appoint a day to be the establishment day for the purposes of this Act.
Establishment of An Foras Áiseanna Saothair.
3.—(1) On the establishment day there shall stand established a body to be known as An Foras Áiseanna Saothair, and in this Act referred to as “An Foras”, to perform the functions assigned to it by this Act.
(2) The provisions of the Schedule shall have effect with respect to An Foras.
Functions of An Foras.
4.—(1) The principal functions of An Foras shall be—
(a) to provide, or arrange for, encourage and foster the provision of, training and re-training for employment and to assist (whether financially or otherwise) in, and co-ordinate, the provision of such training by others,
(b) to provide, or arrange for, encourage and foster the provision of, employment schemes and to assist (whether financially or otherwise) manage, administer and co-ordinate such schemes and to assist (whether financially or otherwise) in, and co-ordinate, the provision of such schemes by others,
(c) to provide, or arrange for, encourage and foster the provision of, assistance in obtaining employment in the State for persons seeking such employment, whether under contracts of service or contracts for services and to assist (whether financially or otherwise) in, and co-ordinate, the provision of such assistance by others,
(d) to provide, or arrange for the provision of, assistance in obtaining work experience in employment,
(e) to provide, or arrange for the provision of, whether for reward or otherwise—
(i) services whereby persons seeking, and persons offering, employment in the State are brought into contact with each other,
(ii) services consisting of the placing of persons in employment, and
(iii) services consisting of the provision of guidance, advice and information in respect of choice of career and employment,
and to assist (whether financially or otherwise) in, and coordinate, the provision of such services by others,
(f) to facilitate and assist (whether financially or otherwise) local community groups and co-operatives of workers or of members of local communities in the provision of employment by means of the establishment and enlargement of enterprises of any kind, to encourage and foster their establishment by such groups and co-operatives and to assist (whether financially or otherwise) such groups and 10 co-operatives in their management, administration and supervision,
(g) whenever so requested by them, to facilitate and assist persons, in whatever manner An Foras considers necessary or desirable, in obtaining employment in a state that is a member of the European Communities,
(h) to collect, collate, prepare, publish and distribute from time to time information (including statistics and forecasts and extrapolations of trends and developments) in relation to services or activities provided or carried on by or on behalf of An Foras and such other matters respecting its functions as the Minister may specify and to publish and distribute analyses of the information aforesaid prepared by or on behalf of An Foras,
(i) to furnish, whenever it so thinks fit or is so requested by the Minister, advice to the Minister in relation to any matter connected with the functions or activities of, or the services provided by, An Foras, and
(j) to carry out, or arrange for the carrying out, of research into any matter related to the functions or activities of, or the services provided by, An Foras.
(2) An Foras shall also have and enjoy all those functions that were vested in An Chomhairle, the Agency and the Manpower Service immediately before the establishment day and are not specified in subsection (1).
(3) An Foras shall have all such powers as are necessary or expedient for the performance of its functions.
(4) An Foras may, in respect of persons who are ordinarily resident in the State and who avail of or participate in the services or activities provided or carried on by An Foras in the State—
(a) provide, or arrange for the provision of, outside the State any of the services that it is authorised by this section or under section 5 to provide, or arrange for the provision of, in the State, and
(b) carry on, or arrange for the carrying on of, outside the State any of the activities that it is authorised by this section or under section 5 to carry on in the State.
(5) An Foras may, with the consent of the Minister, provide in the State any of its services, or carry on in the State any of its activities, for the benefit of persons who are not ordinarily resident in the State.
(6) (a) An Foras may, with the consent of the Minister and the Minister for Finance, outside the State—
(i) perform any of the functions, provide any of the services or carry on any of the activities that it is authorised by this Act to perform, provide or carry on in the State, and
(ii) provide advisory and consultancy services in relation to—
(I) the performance of functions outside the State by other persons,
(II) the provision of services outside the State by other persons, or
(III) the carrying on of activities outside the State by other persons,
being functions, services and activities similar to those that An Foras is authorised by this Act to perform, provide and carry on in the State.
(b) Functions, services and activities specified in paragraph (a) shall be performed, provided and carried on through one subsidiary (within the meaning of the Companies Act, 1963) that is wholly owned by An Foras and, accordingly, An Foras may, with the consent of the Minister and the Minister for Finance, for the purpose of such performance, provision and carrying on, acquire or form and register one, but not more than one, subsidiary (within the meaning aforesaid).
(c) The memorandum and articles of association of the subsidiary shall be in such form as may be determined by An Foras with the consent of the Minister and the Minister for Finance.
(d) The Minister may give a direction in writing to An Foras on any matter relating to the subsidiary or the policies, programmes or activities of the subsidiary and An Foras shall comply or, as may be appropriate, secure compliance with the direction.
(e) A direction under this subsection in relation to the disposal of any assets or profits of the subsidiary shall not be given without the consent of the Minister for Finance.
(7) (a) An Foras or the subsidiary, as the case may be, shall make such charges as it considers appropriate in consideration of the performance of a function, the provision of a service or the carrying on of an activity pursuant to subsection (5) or (6) but the charges shall not be less than the cost of the performance of the function, the provision of the service or the carrying on of the activity, as the case may be.
(b) The amount of a charge under this section may be recovered by An Foras or the subsidiary, as the case may be, from the person on whom it was made as a simple contract debt in any court of competent jurisdiction.
(8) In this section “assist” includes advise and consult and “assistance” shall be construed accordingly.
Conferral of additional functions on An Foras.
5.—(1) The Minister may, if he so thinks fit, by order—
(a) confer on An Foras such additional functions connected with the functions for the time being of An Foras or the services or activities that An Foras is authorised for the time being to provide or carry on as he considers appropriate, and
(b) make such provision as he considers necessary or expedient in relation to matters ancillary to or arising out of the conferral on An Foras of functions under this section or the performance by An Foras of functions so conferred.
(2) The Minister may by order amend or revoke an order under this section (including an order under this subsection).
(3) Where an order is proposed to be made under this section, a draft thereof shall be laid before each House of the Oireachtas and the order shall not be made until a motion approving of the draft has been passed by each such House.
Director General.
6.—(1) There shall be a chief executive officer of An Foras (who shall be known, and is referred to in this Act, as the Director General).
(2) The Director General shall carry on and manage and control generally the administration and business of An Foras and shall perform such other functions as may be determined by An Foras.
(3) The Director General shall hold office on and subject to such terms and conditions (including terms and conditions relating to remuneration and superannuation) as may be determined by the Minister with the consent of the Minister for Finance.
(4) The Director General shall be paid such allowances for expenses incurred by him as the Minister may, with the consent of the Minister for Finance, determine.
(5) The first Director General shall be appointed, and may be removed from office at any time, by the Minister; each subsequent Director General shall be appointed, and may be removed from office at any time, by An Foras with the consent of the Minister.
Staff of An Foras and subsidiary.
7.—(1) (a) An Foras may appoint such, and such number of, persons to be members of the staff of An Foras as it may determine with the consent of the Minister and the Minister for Finance.
(b) The board of the subsidiary may appoint such, and such number of, persons to be members of the staff of the subsidiary as it may determine with the consent of the Minister and the Minister for Finance.
(2) (a) A member of the staff of An Foras (other than the Director General) or of the staff of the subsidiary shall be paid, out of the moneys at the disposal of An Foras or the subsidiary, as the case may be, such remuneration and allowances for expenses incurred by him as An Foras, or the subsidiary, as the case may be, with the consent of the Minister and the Minister for Finance, may determine.
(b) A member of the staff of An Foras referred to in paragraph (a) or the staff of the subsidiary shall hold his office or employment on such other terms and conditions as An Foras or, as the case may be, the board of the subsidiary, with the consent of the Minister and the Minister for Finance, may determine.
(3) The grades of the staffs of An Foras and the subsidiary, andthe numbers of each staff in each grade, shall be determined by An Foras with the consent of the Minister and the Minister for Finance or, as the case may be, the board of the subsidiary with the consent of the Minister and the Minister for Finance.
(4) (a) Every person who immediately before the establishment day is a member of the staff of An Chomhairle or the Agency shall, on that day, be transferred to, and become a member of the staff of, An Foras.
(b) Every officer of the Minister who has been designated by the Minister at any time before such day as may be appointed by the Minister by order shall, on the day of such designation, be transferred to, and become a member of, the staff of An Foras.
(c) The Minister shall not make an order under paragraph (b) without having notified in writing any recognised trade unions or staff associations concerned and An Foras of his intention to do so and considering any representations made by them or any of them in relation to the matter within such time as may be specified in the notification.
(5) (a) The terms and conditions relating to tenure of office which are granted by An Foras in relation to a member of the staff of An Foras who was transferred by subsection (4) to its staff from An Chomhairle or the Agency shall not, while he is in the service of An Foras, be less favourable to him than those prevailing immediately before the establishment day in An Chomhairle or the Agency, as may be appropriate, save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade unions or staff associations concerned.
(b) The terms and conditions relating to tenure of office which are granted by An Foras in relation to a member of the staff of An Foras who was designated by the Minister and under subsection (4) transferred by that subsection to its staff shall not, while he is in the service of An Foras, be less favourable to him than those prevailing for the time being in the civil service; any alteration in the conditions in regard to tenure of office of any such member shall not be such as to render those conditions less favourable to him than those prevailing in the civil service at the time of such alteration save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade unions or staff associations concerned. If a dispute arises between An Foras and any such member as to conditions prevailing in the civil service, the matter shall be determined by the Minister for Finance after consultation with the Minister.
(6) Save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade union or staff association concerned, a member of the staff of An Chomhairle or the Agency or an officer of the Minister designated by the Minister under subsection (4), who is transferred by that subsection to the staff of An Foras shall not, while in the service of An Foras, receive a lesser scale of pay or be made subject to less beneficial terms and conditions of service (other than those relating to tenure of office) than the scale of pay to which he was entitled and the terms and conditions of service (other than those relating to tenure of office) to which he was subject immediately before the day on which he was so transferred.
(7) Until such time as the scales of pay and the terms and conditionsof service (other than those relating to tenure of office) of staff so transferred are varied by An Foras, following consultation with any recognised trade unions and staff associations concerned, the scales of pay to which they were entitled and the terms and conditions of service (other than those relating to tenure of office), restrictions, requirements and obligations to which they were subject immediately before their transfer shall continue to apply to them and may be applied or imposed by An Foras or the Director General, as the case may be, while they are in the service of An Foras. No such variation shall operate to worsen the scales of pay or the terms or conditions of service aforesaid applicable to a member of such staff immediately before the day on which he was transferred by subsection (4) to the staff of An Foras, save in accordance with a collective agreement negotiated with any recognised trade unions or staff associations concerned.
(8) In relation to staff transferred by subsection (4) to the staff of An Foras, previous service in An Chomhairle, the Agency or the civil service shall be reckonable for the purposes of, but subject to any other exceptions or exclusions in, the Redundancy Payments Acts, 1967 to 1984, the Holidays (Employees) Act, 1973, the Minimum Notice and Terms of Employment Acts, 1973 and 1984, and the Unfair Dismissals Act, 1977.
(9) An Foras may perform any of its functions through or by a member of its staff duly authorised by An Foras in that behalf.
Superannuation of staff of An Foras.
8.—(1) An Foras may, with the consent of the Minister and the Minister for Finance, make a scheme or schemes for the granting of superannuation benefits to or in respect of persons appointed, or transferred by section 7, to whole-time positions on the staff of An Foras.
(2) A scheme under subsection (1) shall fix the time and conditions of retirement for all persons to or in respect of whom superannuation benefits are payable under the scheme or schemes and different times and conditions may be fixed in respect of different classes of persons.
(3) An Foras may, with the consent of the Minister and the Minister for Finance, make a scheme amending or revoking a scheme under this section including a scheme under this subsection.
(4) If any dispute arises as to the claim of any person to, or the amount of, any superannuation benefit payable in pursuance of a scheme or schemes under this section, such dispute shall be submitted to the Minister who shall refer it to the Minister for Finance, whose decision shall be final.
(5) No superannuation benefit shall be granted by An Foras on the resignation, retirement or death of a member of the staff of An Foras otherwise than in accordance with a scheme or schemes under this section.
(6) A scheme under this section shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling the scheme is passed by either such House within the next 21 days on which that House has sat after the scheme is laid before it, the scheme shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything done thereunder.
(7) (a) A scheme or schemes under subsection (1) shall, as respects a person transferred by section 7 to a whole-time position on the staff of An Foras, provide for the granting to or inrespect of him of superannuation benefits upon and subject to terms and conditions that are not less favourable to him than the terms and conditions applied to him immediately before the day on which he was so transferred in relation to the grant of such benefits.
(b) Where, during the period between the establishment day and the coming into operation of a scheme under this section, superannuation benefits would have been granted to or in respect of a person transferred by section 7 to the staff of An Foras in respect of his employment with An Chomhairle or the Agency or as an officer of the Minister, the superannuation benefits shall be granted and paid to or in respect of the person by An Foras.
(c) (i) The assets, rights and liabilities (including the obligation to make payments in respect of superannuation benefits) of or under any scheme for the granting of superannuation benefits to or in respect of members of the staff of An Chomhairle or the Agency shall on the establishment day vest in An Foras without any further conveyance, transfer or assignment for, as respects the assets, all the estate, term or interest, as the case may be, for which the assets were vested in An Chomhairle or the Agency, as the case may be, immediately before the establishment day.
(ii) All moneys, stocks, shares and securities transferred to An Foras by this subsection that, on the establishment day, are standing in the books of any corporation or company in the name of An Chomhairle or the Agency or of any person who, on the establishment day, is a trustee of a scheme for the granting of superannuation benefits to or in respect of members of the staff of An Chomhairle or the Agency shall, upon the request of An Foras, be transferred into its name or into the name of such person as it may specify.
(8) (a) The Minister for Finance shall make such contribution as may, with his consent, be specified in a scheme or schemes under this section towards the superannuation benefits related to reckonable service (within the meaning of the Superannuation Acts, 1834 to 1963) given before the day on which he was transferred by section 7 to the staff of An Foras which may be granted to or in respect of a member of such staff who, immediately before that day, was an officer of the Minister and who was designated by the Minister under section 7 and such scheme or schemes shall, with the like consent, fix the manner and times of the payment of such contribution.
(b) Moneys required to be paid by the Minister for Finance under paragraph (a) shall be advanced out of the Central Fund or the growing produce thereof.
(9) In this section and in section 9 “superannuation benefits” means pensions, gratuities and other allowances payable on resignation, retirement or death.
Membership of either House of Oireachtas or of European Parliament by members or staff of An Foras.
9.—(1) Where a member of An Foras is—
(a) nominated as a member of Seanad Éireann, or
(b) elected as a member of either House of the Oireachtas or of the European Parliament, or
(c) regarded pursuant to section 15 (inserted by the European Assembly Elections Act, 1984) of the European Assembly Elections Act, 1977, as having been elected to such Parliament to fill a vacancy,
he shall thereupon cease to be a member of An Foras.
(2) Where a person who is a member of the staff of An Foras is—
(a) nominated as a member of Seanad Éireann, or
(b) elected as a member of either House of the Oireachtas or of the European Parliament, or
(c) regarded pursuant to section 15 (inserted by the European Assembly Elections Act, 1984) of the European Assembly Elections Act, 1977, as having been elected to such Parliament to fill a vacancy,
he shall thereupon stand seconded from employment by An Foras and shall not be paid by, or be entitled to receive from, An Foras any remuneration or allowances in respect of the period commencing on such nomination or election or when he is so regarded as having been elected, as the case may be, and ending when he ceases to be a member of either such House or such Parliament.
(3) A person who is for the time being entitled under the Standing Orders of either House of the Oireachtas to sit therein or is a member of the European Parliament shall, while he is so entitled or is such a member, be disqualified for becoming a member of An Foras or the staff of An Foras.
(4) Without prejudice to the generality of subsection (2), that subsection shall be construed as prohibiting, inter alia, the reckoning of a period mentioned in that subsection as service with An Foras for the purposes of any pensions, gratuities or other allowances payable on resignation, retirement or death.
Advances by Minister to An Foras.
10.—The Minister may from time to time, with the consent of the Minister for Finance, advance to An Foras, out of moneys provided by the Oireachtas, such sums as the Minister may determine for the purposes of expenditure by An Foras in the performance of its functions.
Accounts of An Foras and subsidiary and auditors.
11.—(1) An Foras and the subsidiary shall keep in such form as may be approved of by the Minister with the concurrence of the Minister for Finance all proper and usual accounts of all moneys received or expended by An Foras or the subsidiary, as the case may be, including an income and expenditure account and balance sheet and, in particular, shall keep all such special accounts as the Minister may from time to time direct.
(2) Accounts kept in pursuance of this section shall be submitted as soon as may be after the end of the financial year of An Foras or the subsidiary, as the case may be, to which they relate by An Foras to the Comptroller and Auditor General for audit and a copy of the income and expenditure account and of the balance sheet and of such other (if any) of its accounts as the Minister may direct and a copy ofthe Comptroller and Auditor General's report on the accounts shall be presented to the Minister as soon as may be and the Minister shall cause copies of each of the documents aforesaid to be laid before each House of the Oireachtas.
Reports and information to Minister.
12.—(1) As soon as may be after the end of each financial year of An Foras, but not later than 6 months thereafter, An Foras shall make a report to the Minister of its activities, and those of the subsidiary, during that year and the Minister shall cause copies of the report to be laid before each House of the Oireachtas.
(2) Each report under subsection (1) of this section shall include information in such form and regarding such matters as the Minister may direct.
(3) Not less than 3 months before the end of each financial year of An Foras., it shall furnish to the Minister a report in writing—
(a) outlining its proposed activities (other than day to day activities) and those of the subsidiary in the financial year immediately following and indicating the times at which projects and programmes to be commenced in that year will be commenced and, where appropriate, completed, and
(b) giving estimates of its expenditure and that of the subsidiary in the last mentioned year in relation to each of those activities, projects and programmes,
and neither An Foras nor the subsidiary shall carry out any of those activities or incur any such expenditure until the report has been approved of by the Minister and the Minister for Finance.
(4) Neither an Foras nor the subsidiary shall, during any such financial year—
(a) in carrying on the activities specified in the report in relation to that year approved of by the Minister and the Minister for Finance depart from the outline thereof in the report,
(b) carry on any activity (other than a day to day activity) not specified in the report, or
(c) incur expenditure in relation to any activity, project or programme in excess of the estimate of that expenditure given in the report,
without the prior approval of the Minister and the Minister for Finance.
(5) An Foras shall, whenever so requested by the Minister, furnish to him information in relation to such matters as he may specify concerning or relating to the scope of its activities, or its strategy, generally or in respect of any account prepared by An Foras or the subsidiary or any report specified in subsection (1) or (3) or section 11 (2) or the policy and activities, other than day to day activities, of An Foras.
Disclosure of information.
13.—(1) A person shall not, without the consent of An Foras, disclose any information obtained by him while performing duties as a member, or director, or member of the staff of, or an adviser or consultant to, An Foras or the subsidiary.
(2) A person who contravenes subsection (1) shall be guilty of an offence and liable on summary conviction to a fine not exceeding £800.
(3) Nothing in subsection (1) shall prevent the disclosure of information in a report made to An Foras or by or on behalf of An Foras to the Minister.
Investment of moneys by An Foras and subsidiary.
14.—An Foras or the subsidiary may, with the consent of the Minister and the Minister for Finance, invest funds of An Foras or the subsidiary, as the case may be, in such manner as An Foras or, as the case may be, the subsidiary thinks fit.
Borrowing by An Foras and subsidiary.
15.—An Foras or the subsidiary may, for the purpose of providing for current or capital expenditure, from time to time, borrow money (whether on the security of the assets of An Foras or the subsidiary, as the case may be, or otherwise), including money in a currency other than the currency of the State, but shall not do so without the consent of the Minister and the Minister for Finance.
Gifts.
16.—(1) An Foras or the subsidiary may accept gifts of money, land or other property upon such trusts or conditions, if any, as may be specified by the donor.
(2) An Foras or the subsidiary shall not accept a gift if the trusts or conditions attached to it would be inconsistent with the functions of An Foras or the subsidiary, as the case may be.
Directions by Minister to An Foras.
17.—(1) (a) The Minister may give a direction in writing to An Foras requiring it—
(i) to provide specified services or to carry on specified activities that it is authorised by section 4 or 5 of this Act to provide or, as the case may be, carry on,
(ii) to refrain from providing specified services or carrying on specified activities,
(iii) to incur expenditure of specified amounts, or to increase by specified amounts its expenditure, on specified services or specified activities that it is authorised by the said section 4 or 5 to provide or, as the case may be, carry on, or
(iv) to refrain from incurring expenditure, or to reduce by specified amounts its expenditure, on specified services or specified activities.
(b) References in paragraph (a) to the provision of services and to the carrying on of activities include references to the arrangement for such provision and carrying on.
(2) The Minister may give a direction in writing to An Foras in relation to policy generally, in relation to any matter specified in a report furnished to him under section 11 (2) or subsection (1) or (3) of section 12 or in relation to any information furnished to him under subsection (5) of the said section 12.
(3) An Foras shall comply with a direction under this section.
Dissolution of An Chomhairle, winding up and dissolution of Agency and winding up of Manpower Service.
18.—(1) An Chomhairle shall, on the establishment day, become and be dissolved.
(2) The Agency shall, as soon as may be, after the establishment day, procure its winding up and dissolution and shall, as on and from that day, cease to perform any functions or exercise any powers or carry out any duties other than functions, powers or duties the performance, exercise or carrying out of which are necessary for the purposes of its winding up and dissolution.
(3) The Manpower Service shall, on the establishment day, be wound up.
(4) References in any Act of the Oireachtas passed before the establishment day or in any instrument made before the establishment day under an Act of the Oireachtas to An Chomhairle, the Agency or the Manpower Service shall, on and after that day, be construed as references to An Foras.
Transfer of certain property and liabilities of Minister, An Chomhairle and Agency to An Foras.
19.—(1) The following shall be and hereby are transferred to An Foras on the establishment day:
(a) all property and rights held or enjoyed immediately before that day by An Chomhairle or the Agency, and
(b) all liabilities incurred by the Minister before that day in connection with or for the purposes of the Manpower Service, and all liabilities incurred before that day by An Chomhairle or the Agency, that had not been discharged before that day, and, accordingly, without any further conveyance, transfer or assignment—
(i) the said property, real and personal, shall, on the establishment day, vest in An Foras, for all the estate, term or interest for which, immediately before that day, it was vested in An Chomhairle or the Agency, as the case may be, but subject to all trusts and equities affecting the property and capable of being performed,
(ii) the said rights shall, as on and from the establishment day, be enjoyed by An Foras, and
(iii) the said liabilities shall, as on and from the establishment day, be the liabilities of An Foras.
(2) All moneys, stocks, shares and securities transferred to An Foras by this section which, on the appointed day, are standing in the name of An Chomhairle or the Agency shall, upon the request of An Foras, be transferred into its name.
(3) Every right and liability transferred by subsection (1) to An Foras may, on or after the establishment day, be sued on, recovered or enforced by or against An Foras in its own name and it shall not be necessary for An Foras to give notice to the person whose right or liability is transferred by that subsection of the transfer.
(4) (a) Such premises occupied immediately before the establishment day by the Minister, for the purposes of theManpower Service, as may be specified by the Minister for Finance after consultation with the Minister may, on and after that day, be occupied by, or transferred to, An Foras on such terms and conditions as may be agreed upon by An Foras and the Minister for Finance after consultation with the Minister.
(b) Such other property used, immediately before the establishment day, by the Minister for the purposes of the Manpower Service as may be specified by the Minister for Finance after consultation with the Minister may, on and after that day, be used by, or transferred to, An Foras on such terms and conditions as may be agreed upon by An Foras and the Minister for Finance after consultation with the Minister.
Preservation of certain continuing contracts and adaptation of references to Minister, An Chomhairle and Agency in certain documents.
20.—(1) Every bond, guarantee or other security of a continuing nature made or given by or on behalf of the Minister in connection with or for the purposes of the Manpower Service, or by or on behalf of An Chomhairle or the Agency, to any person or given by any person to and accepted by or on behalf of the Minister in connection with or for the purposes of the Manpower Service, or by or on behalf of An Chomhairle or the Agency and every contract or agreement in writing made between the Minister in connection with or for the purposes of the Manpower Service, or An Chomhairle or the Agency, and any other person, and in force but not fully executed and completed immediately before the establishment day shall continue in force on and after that day and shall be construed and have effect as if the name of An Foras were substituted therein for that of the Minister, An Chomhairle or the Agency, as the case may be, and shall be enforceable by or against An Foras and every arrangement made by An Chomhairle under section 36 or 41 of the Act of 1967, and in force immediately before the establishment day shall continue in force on and after that day and shall be enforceable by or against An Foras.
(2) References to the Minister, An Chomhairle or the Agency contained immediately before the establishment day in the memorandum and articles of association of any company (within the meaning of the Companies Act, 1963), being, as respects references to the Minister, in connection with or for the purposes of the Manpower Service shall, on and after the establishment day, be construed as references to An Foras but, in the case of references to the Minister, to the extent only that the references are in connection with or for the purposes of the Manpower Service.
Saving for certain orders, regulations rules, exemptions, committees, etc.
21.—(1) Nothing in this Act shall affect the validity of any order, regulation, rule, exemption, approval or notice made, given or served, or any committee established, declared or appointed, by An Chomhairle under the Act of 1967 before the establishment day and every such order, regulation, rule, exemption, approval, notice and committee shall, if and in so far as it was operative or in existence, as the case may be, immediately before the establishment day, continue in force or continue in existence, as the case may be, and have effect on and after that day as if it had been validly made, given or served or established, declared or appointed under the Act of 1967 by An Foras.
(2) Nothing in this Act shall affect the validity of any act which was done before the establishment day by or on behalf of the Minister in connection with or for the purposes of the Manpower Service or by or on behalf of An Chomhairle or the Agency and every such act shall, if and in so far as it was operative immediately before that day, have effect on and after that day as if it had been done by or on behalf of An Foras.
Pending legal proceedings.
22.—Where, immediately before the establishment day, any legal proceedings are pending in any court or tribunal and the Minister (by reason of the fact that the proceedings relate to, or to the activities of, the Manpower Service) or An Chomhairle or the Agency is a party to the proceedings, the name of An Foras shall, as appropriate, be—
(a) substituted in the proceedings for, or added therein to, that of the Minister, or
(b) substituted in the proceedings for that of An Chomhairle or the Agency,
and the proceedings shall not abate by reason of such substitution or addition.
Completion of certain matters commenced by Minister, An Chomhairle or Agency.
23.—Anything commenced by the Minister before the establishment day in connection with or for the purposes of the Manpower Service and anything commenced by An Chomhairle or the Agency before that day may be carried on and completed on and after that day by An Foras.
Amendment of section 24 of Act of 1967.
24.—Section 24 of the Act of 1967 is hereby amended by the insertion in subsection (1) after “functions” of “(whether related to the training referred to in section 23 (1) or otherwise)”.
Employment and Training Levy.
25.—(1) The levy imposed by section 15 of the Youth Employment Agency Act, 1981, shall, on and after the establishment day, be known as Employment and Training Levy and references in that Act and any Act of the Oireachtas passed before that day, and in any instrument made under an Act of the Oireachtas before that day, to Youth Employment Levy shall, on and after that day, be construed as references to Employment and Training Levy.
(2) In addition to defraying the expenditure specified in the said section 15, Employment and Training Levy shall be used to defray such other expenditure in relation to training and employment as the Minister may determine with the consent of the Minister for Finance.
Repeals.
26.—(1) Part II of, and the First Schedule to, the Act of 1967 shall, upon the dissolution of An Chomhairle, be repealed.
(2) Sections 2 to 14 of the Youth Employment Agency Act, 1981, shall, upon the dissolution of the Agency, be repealed.
Exemption from stamp duty.
27.—Section 12 of the Finance Act, 1895, shall not apply to the vesting in An Foras, or a person specified by An Foras under section 8(7), of any property or rights transferred by this Act.
Expenses.
28.—The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas and the expenses incurred by the Minister for Finance in the administration of this Act shall be paid out of moneys provided by the Oireachtas.
Short title.
29.—This Act may be cited as the Labour Services Act, 1987.
SCHEDULE
An Foras
Part I
Membership and Procedure of An Foras
1. An Foras shall be a body corporate with perpetual succession and an official seal and power to sue and be sued in its corporate name and to acquire, hold and dispose of land or an interest in land or of any other property.
2. (1) An Foras shall consist of a chairman, and 16 ordinary members, who shall be appointed to An Foras by the Minister.
(2) Notwithstanding subparagraph (1) and paragraph 7, until the appointment as An Foras employees' members of An Foras of the persons elected in accordance with Part II of this Schedule in the first election held thereunder, An Foras shall consist of a chairman and 14 ordinary members and its membership shall not include any An Foras employees' member.
3. The chairman of An Foras may at any time resign his office by letter addressed to the Minister.
4. The Minister may at any time remove the chairman of An Foras from office.
5. Subject to the provisions of this Schedule, the chairman shall hold office on such terms and conditions as the Minister may determine.
6. The chairman of An Foras shall be paid, out of moneys at the disposal of An Foras, such remuneration and allowances for expenses incurred by him as the Minister, with the consent of the Minister for Finance, may determine.
7. (1) Of the ordinary members of An Foras, 4 shall be trade unions' members, 4 shall be employers' members, one shall be an educational member, one shall be a social welfare member, one shall be a youth member, 2 shall be An Foras employees' members, one shall be a representative of the Minister for Finance and 2 shall be representatives of the Minister.
(2) The trade unions' members of An Foras shall be the persons nominated for appointment thereto by such organisation that the Minister considers to be representative of trade unions of workers as the Minister may determine.
(3) The employers' members of An Foras shall be the persons nominated for appointment thereto by such organisation or organisations that the Minister considers to be representative of employers as the Minister may determine.
(4) The educational member of An Foras shall be such person whom the Minister considers to be representative of educational interests as the Minister may determine after consultation with the Minister for Education.
(5) The social welfare member of An Foras shall be such person whom the Minister considers to be representative of social welfare interests as the Minister may determine after consultation with the Minister for Social Welfare.
(6) The youth member of An Foras shall be nominated for appointment thereto by such organisation as the Minister considers to be representative of youth as the Minister may determine after consultation with such organisation or organisations as the Minister considers appropriate.
(7) (a) Subject to clause (b), An Foras employees' members of An Foras shall be such persons as are elected in accordance with Part II of this Schedule.
(b) (i) If an An Foras employees' member of An Foras dies, resigns or leaves the employment of An Foras or becomes disqualified for or is removed from office, the Minister may appoint a person to be a member of An Foras to fill the casual vacancy so occasioned and the person so appointed shall be the next eligible candidate, if any, on the voting list under paragraph 8 of the said Part II.
(ii) When two or more candidates are credited with an equal number of votes in the voting list aforesaid, the Minister shall select one of them by lot.
(iii) A person appointed to be a member of An Foras by virtue of this clause shall hold office for the remainder of the term of office of the member occasioning the vacancy he is appointed to fill.
(c) A member of An For as appointed by virtue of clause (b) shall be eligible for nomination as a candidate, and for election, at an election for the purposes of this sub-paragraph.
(8) The member of An Foras representing the Minister for Finance shall be such officer of the Minister for Finance as the Minister for Finance may determine.
(9) The members of An Foras representing the Minister shall be, respectively, such officer of the Minister as the Minister may determine and such other person as the Minister may determine.
(10) (a) If an ordinary member of An Foras (other than an An Foras employees' member of An Foras) dies, resigns, becomes disqualified or is removed from office, the Minister may appoint a person to be a member of An Foras to fill the casual vacancy so occasioned and the person so appointed shall be appointed in the same manner as the member of An Foras who occasioned the casual vacancy.
(b) A person appointed to be a member of An Foras by virtue of this subparagraph shall hold office for the remainder of the term of office of the member occasioning the vacancy he is appointed to fill and shall be eligible for re-appointment as a member of An Foras.
8. Each member of An Foras shall be a part-time member of An Foras and, subject to the provisions of this Schedule, each ordinary member of An Foras shall hold office on such terms and conditions as the Minister may determine.
9. An ordinary member of An Foras whose term of office expires by effluxion of time shall be eligible for re-appointment as a member of An Foras or for election or re-election for such re-appointment, as may be appropriate.
10. The Minister may at any time remove an ordinary member of An Foras from office.
11. An ordinary member of An Foras may resign his office as a member by letter addressed to the Minister.
12. A member of An Foras shall be disqualified from holding and shall cease to hold office if he is adjudged bankrupt or makes a composition or arrangement with creditors or is sentenced by a court of competent jurisdiction to a term of imprisonment or penal servitude or ceases to be ordinarily resident in the State.
13. Each ordinary member of An Foras shall be paid, out of moneys at the disposal of An Foras, such remuneration (if any) and allowances for expenses incurred by him (if any) as the Minister, with the consent of the Minister for Finance, may sanction.
14. An Foras shall hold such and so many meetings as may be necessary for the performance of its functions.
15. The Minister may fix the date, time and place of the first meeting of An Foras.
16. The quorum for a meeting of An Foras shall be 9.
17. At a meeting of An Foras—
(a) the chairman of An Foras shall, if present, be the chairman of the meeting,
(b) if and so long as the chairman of An Foras is not present or if the office of chairman is vacant, the members of An Foras who are present shall choose one of their number to be chairman of the meeting.
18. The chairman of An Foras, and each ordinary member of An Foras, present at a meeting thereof shall have a vote.
19. Every question at a meeting of An Foras shall be determined by a majority of the votes of the members present and voting on the question and, in the case of an equal division of votes, the chairman of the meeting shall have a second or casting vote.
20. An Foras may act notwithstanding one or more than one vacancy among its members.
21. Subject to the provisions of this Schedule, An Foras shall regulate, by standing orders or otherwise, the procedure and business of An Foras.
22. An Foras shall, as soon as may be after its establishment, provide itself with a seal.
23. The seal of An Foras shall be authenticated by the signature of the chairman of An Foras or some other member thereof authorised by An Foras to act in that behalf and the signature of an officer of An Foras authorised by An Foras to act in that behalf.
24. Judicial notice shall be taken of the seal of An Foras and every document purporting to be an instrument made by An Foras and to be sealed with the seal (purporting to be authenticated in accordance with paragraph 23) of An Foras shall be received in evidence and be deemed to be such instrument without proof unless the contrary is shown.
Part II
Election of An Foras Employees' Members of An Foras
1. (1) The Secretary of An Foras (or a person selected by him after consultation with any recognised trade unions or staff associations concerned) shall be the returning officer for each election of An Foras employees' members of An Foras.
(2) The returning officer shall not be entitled to be nominated as, or to nominate, act as agent for or promote the interests of, a candidate at an election.
(3) The returning officer may authorise any person to exercise designated functions on his behalf and subparagraph (2) shall apply to any such person.
2. (1) A poll shall be conducted where the number of candidates exceeds the number of seats to be filled.
(2) Voting shall be by secret ballot and on the basis of proportional representation by means of a single transferable vote.
(3) Presiding officers at a poll and polling clerks shall be appointed by the returning officer.
(4) An election shall be held in accordance with arrangements made by the returning officer.
(5) The returning officer shall be required to give due notice of those arrangements to the electorate and to designate premises as an election office.
(6) All arrangements for an election shall be subject to the consent of the Minister.
3. (1) The returning officer shall, in relation to an election, after consultation with any recognised trade unions and staff associations concerned—
(a) fix the day (in this Part referred to subsequently as “the nomination day”) on which persons proposing to be candidates at the election are required to be nominated as such candidates, and
(b) give notice of the election to the electorate not later than 10 weeks before that day.
The nomination day for the first election shall be fixed so as to enable the election to take place as soon as may be after the establishment day.
(2) The nomination day shall be not earlier than 6 weeks after the day on which eligibility of voters and candidates is determined in accordance with paragraphs 11 and 12, respectively.
4. The returning officer may declare each candidate elected if the number of candidates standing duly nominated does not exceed the number of seats to be filled.
5. (1) The returning officer may take a preliminary poll, at the request of one or more recognised trade unions or staff associations representing at least 15 per cent. of the electorate, to ascertain whether or not a majority of the electorate is in favour of proceeding with the election.
(2) The preliminary poll shall be undertaken in accordance with arrangements made by the returning officer and duly notified to the electorate.
(3) If a majority at the preliminary poll opposes the election, the holding of the election shall be deferred for 4 years.
(4) The arrangements for a preliminary poll shall be subject to the consent of the Minister.
6. If the nomination of candidates or any poll is interrupted or cannot be proceeded with, the returning officer may adjourn the nomination or poll for such period as he considers appropriate to enable him, on its expiration, to proceed with or complete the nomination or poll.
7. On receipt of a notification from the returning officer of the names of candidates elected or declared to be elected under paragraph 4, the Minister shall, in accordance with paragraph 2 of Part I of this Schedule, appoint each of the candidates as an An Foras employees' member of An Foras.
8. The returning officer shall place on a voting list the remaining candidates in order of the number of votes credited to each at the last count in which he was involved.
9. An Foras shall bear the cost of holding an election except costs incurred by candidates expressly on their own behalf.
10. Every employee of An Foras who, on such day as may be specified by the returning officer in relation to an election and on the day on which the poll at that election is taken—
(a) is not less than 18 years of age, and
(b) has been an employee of An Foras for a continuous period of not less than one year, and
(c) works not less than 18 hours a week for An Foras
shall be entitled to vote at the election or preliminary poll.
11. (1) Every employee of An Foras who, on the day specified in relation to an election by the returning officer under paragraph 10, is not less than 18 years of age and has been an employee of An Foras for a continuous period of not less than 3 years and works not less than 18 hours a week for An Foras shall be eligible to be nominated as a candidate at the election.
(2) Nominations shall be made in the manner prescribed by the returning officer.
(3) A candidate may be nominated by a recognised trade union orstaff association or jointly by two or more such bodies but no such body shall be entitled both to nominate one or more candidates of its own accord and to nominate one or more candidates jointly with another such body or bodies.
(4) The returning officer shall rule on the validity of nominations. His decision shall be final.
12. Prior service (for a continuous period ending on the day of his transfer by section 7 to the staff of An Foras) as a member of the staff of An Chomhairle or the Agency or as an officer of the Minister of persons so transferred shall be reckonable as service with An Foras for the purposes of paragraphs 10 and 11.
13. The returning officer shall prepare and maintain a list of eligible voters and candidates.
14. The returning officer shall prepare and maintain a list of recognised trade unions and staff associations for the purposes of this Part.
Uimhir 15 de 1987
AN tACHT UM ÁISEANNA SAOTHAIR, 1987
RIAR NA nALT
Alt | |
1. | |
2. | |
3. | |
4. | |
5. | |
6. | |
7. | |
8. | |
9. | |
10. | |
11. | |
12. | |
13. | |
14. | |
15. | |
16. | |
17. | |
18. | |
19. | |
20. | |
21. | Cosaint d'orduithe, do rialacháin, do rialacha, do dhíolúintí, do choistí, etc., áirithe. |
22. | |
23. | Nithe áirithe a chríochnú a thosaigh an tAire, an Chomhairle nó an Ghníomhaireacht. |
24. | |
25. | |
26. | |
27. | |
28. | |
29. |
An Foras
Comhaltaí agus Nós Imeachta an Fhorais
Comhaltaí Fhostaithe an Fhorais den Fhoras a Thoghadh
Na hAchtanna dá dTagraítear | |
Finance Act, 1895 | 1895, c. 16 |
Na hAchtanna um Fhógra Íosta agus Téarmaí Fostaíochta, 1973 agus 1984 | |
Na hAchtanna um Íocaíochtaí Iomarcaíochta, 1967 go 1984 | |
Na hAchtanna Aoisliúntas, 1834 go 1963 | |
Uimhir 15 de 1987
AN tACHT UM ÁISEANNA SAOTHAIR, 1987
[An tiontú oifigiúil]
Mínithe.
1.—(1) San Acht seo—
ciallaíonn “Acht 1967” an tAcht Oiliúna Tionscail, 1967;
ciallaíonn “an Ghníomhaireacht” an Ghníomhaireacht Fostaíochta don Aos Óg a foirmíodh agus a cláraíodh faoin Acht um Ghníomhaireacht Fostaíochta don Aos Óg, 1981;
ciallaíonn “an Chomhairle” an Chomhairle Oiliúna;
ciallaíonn “an Foras” an comhlacht a bhunófar le halt 3;
ciallaíonn “an lá bunaithe” an lá a cheapfaidh an tAire faoi alt 2;
ciallaíonn “an tSeirbhís Daonchumhachta” an tSeirbhís Náisiúnta Daonchumhachta de chuid an Aire;
ciallaíonn “an tAire” an tAire Saothair;
ciallaíonn “ceardchumainn agus comhlachais foirne aitheanta” ceardchumainn agus comhlachais foirne atá aitheanta ag an bhForas chun críocha caibidlí a bhaineann le luach saothair fostaithe nó lena gcoinníollacha fostaíochta nó lena ndálaí oibre;
ciallaíonn “an fhochuideachta” an fhochuideachta (de réir bhrí Acht na gCuideachtaí, 1963), más ann, de chuid an Fhorais arna fáil, nó arna foirmiú agus arna clárú, aige de bhun alt 4 (6).
(2) (a) San Acht seo, aon tagairt d'alt nó do sceideal, is tagairt í d'alt den Acht seo nó don Sceideal a ghabhann leis an Acht seo mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'achtachán éigin eile atá beartaithe.
(b) San Acht seo, aon tagairt d'fho-alt, do mhír nó d'fhomhír, is tagairt í don fho-alt, don mhír nó don fhomhír den fhoráil ina bhfuil an tagairt mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'fhoráil éigin eile atá beartaithe.
An lá bunaithe.
2.—Féadfaidh an tAire le hordú lá a cheapadh chun bheith ina lá bunaithe chun críocha an Achta seo.
An Foras Áiseanna Saothair a bhunú.
3.—(1) Ar an lá bunaithe beidh comhlacht arna bhunú ar a dtabharfar An Foras Áiseanna Saothair agus dá ngairtear “an Foras” san Acht seo chun na feidhmeanna a shanntar dó leis an Acht seo a chomhlíonadh.
(2) Beidh éifeacht le forálacha an Sceidil maidir leis an bhForas.
Feidhmeanna an Fhorais.
4.—(1) Is iad príomhfheidhmeanna an Fhorais—
(a) oiliúint agus athoiliúint le haghaidh fostaíochta a chur ar fáil nó socrú a dhéanamh, nó spreagadh agus cothú a thabhairt, chun an céanna a chur ar fáil agus cúnamh a thabhairt (le hairgead nó ar shlí eile) do dhaoine eile chun an oiliúint sin a chur ar fáil agus a cur ar fáil acu a chomhordú,
(b) scéimeanna fostaíochta a chur ar fáil nó socrú a dhéanamh nó spreagadh agus cothú a thabhairt chun an céanna a chur ar fáil agus cúnamh a thabhairt do na scéimeanna sin, agus bainisteoireacht, riaradh agus comhordú a dhéanamh orthu agus cúnamh a thabhairt (le hairgead nó ar shlí eile) do dhaoine eile chun na scéimeanna sin a chur ar fáil agus a gcur ar fáil acu a chomhordú,
(c) cúnamh a thabhairt chun fostaíocht a fháil sa Stát do dhaoine atá ag lorg fostaíochta den sórt sin nó socrú a dhéanamh nó spreagadh agus cothú a thabhairt chun an cúnamh sin a thabhairt, faoi chonarthaí seirbhíse nó faoi chonarthaí i gcomhair seirbhísí agus cúnamh a thabhairt (le hairgead nó ar shlí eile) do dhaoine eile chun an cúnamh sin a chur ar fáil agus a chur ar fáil acu a chomhordú,
(d) cúnamh a thabhairt chun taithí oibre a fháil i bhfostaíocht nó socrú a dhéanamh chun an cúnamh sin a thabhairt,
(e) na seirbhísí seo a leanas a chur ar fáil nó socrú a dhéanamh chun iad a chur ar fáil, le haghaidh luaíochta nó ar shlí eile—
(i) seirbhísí ina dtabharfar daoine a bheidh ag lorg fostaíochta agus daoine a bheidh ag tairiscint fostaíochta sa Stát i dteagmháil le chéile,
(ii) seirbhísí arb é a bheidh iontu daoine a shuíomh i bhfostaíocht, agus
(iii) seirbhísí arb é a bheidh iontu treoireacht, comhairle agus eolas a chur ar fáil maidir le roghnú gairme agus fostaíochta
agus cúnamh a thabhairt (le hairgead nó ar shlí eile) do dhaoine eile chun na seirbhísí sin a chur ar fáil agus a gcur ar fáil acu a chomhordú,
(f) éascaíocht a dhéanamh agus cúnamh a thabhairt (le hairgead nó ar shlí eile) do ghasraí pobail áitiúla agus do chomharchumainn d'oibrithe nó de chomhaltaí pobail áitiúil, chun fostaíocht a chur ar fáil trí bhíthin fiontair d'aon saghas a bhunú agus a mhéadú, bunú na bhfiontar sin ag na gasraí agus ag na comharchumainn sin a ghríosú agus a chothú agus cúnamh (le hairgead nó ar shlí eile) a thabhairt do na gasraí agus do na comharchumainn sin i mbainisteoireacht, i riaradh agus i maoirseacht na bhfiontar sin,
(g) éascaíocht a dhéanamh agus cúnamh a thabhairt, i cibé slí a mheasfaidh an Foras is gá nó is inmhianaithe, do dhaoine uair ar bith a iarrann siad air sin a dhéanamh chun fostaíocht a fháil i stát is ball de na Comhphobail Eorpacha,
(h) faisnéis (lena n-áirítear staidreamh agus réamhaisnéisí agus eachtarshuímh treochtaí agus forbairtí) i ndáil le seirbhísí nó gníomhaíochtaí a chuirfidh an Foras ar fáil nó a sheolfaidh sé nó a chuirfear ar fáil nó a sheolfar thar a cheann agus cibé nithe eile i dtaca lena chuid feidhmeanna a shonróidh an tAire, a bhailiú, a chóimheas, a ullmhú, a fhoilsiú agus a dháileadh ó am go ham agus anailísithe ar an bhfaisnéis réamhráite arna n-ullmhú ag an bhForas, nó arna n-ullmhú thar a cheann, a fhoilsiú agus a dháileadh,
(i) comhairle a thabhairt don Aire aon uair is cuí leis an bhForas nó aon uair a iarrann an tAire amhlaidh i ndáil le haon ní a bhaineann leis na feidhmeanna nó leis na gníomhaíochtaí nó leis na seirbhísí a chuireann an Foras ar fáil, agus
(j) taighde a sheoladh nó a shocrú go seolfar taighde maidir le haon ní a bhaineann le feidhmeanna nó gníomhaíochtaí an Fhorais nó leis na seirbhísí a chuireann sé ar fáil.
(2) Beidh ag an bhForas freisin, agus teachtfaidh sé, na feidhmeanna sin go léir a bhí dílsithe don Chomhairle, don Ghníomhaireacht agus don tSeirbhís Daonchumhachta díreach roimh an lá bunaithe agus nach bhfuil sonraithe i bhfo-alt (1).
(3) Beidh ag an bhForas na cumhachtaí sin go léir atá riachtanach nó fóirsteanach chun a chuid feidhmeanna a chomhlíonadh.
(4) Féadfaidh an Foras, maidir le daoine a bhfuil gnáthchónaí orthu sa Stát agus a bhaineann leas as na seirbhísí nó na gníomhaíochtaí a sholáthraíonn nó a sheolann an Foras sa Stát nó a ghlacann páirt iontu—
(a) aon cheann de na seirbhísí, a n-údaraítear don Fhoras leis an alt seo nó faoi alt 5 iad a chur ar fáil nó socrú a dhéanamh iad a chur ar fáil sa Stát, a chur ar fáil nó a shocrú iad a chur ar fáil lasmuigh den Stát, agus
(b) aon cheann de na gníomhaíochtaí, a n-údaraítear leis an alt seo nó faoi alt 5 iad a sheoladh sa Stát, a sheoladh nó a shocrú iad a sheoladh lasmuigh den Stát.
(5) Féadfaidh an Foras, le toiliú an Aire, aon cheann dá chuid seirbhísí a chur ar fáil sa Stát nó aon cheann dá chuid gníomhaíochtaí a sheoladh sa Stát ar mhaithe le daoine nach bhfuil gnáthchónaí orthu sa Stát.
(6) (a) Féadfaidh an Foras, le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais, lasmuigh den Stát—
(i) aon cheann de na feidhmeanna a chomhlíonadh, aon cheann de na seirbhísí a chur ar fáil nó aon cheann de na gníomhaíochtaí a sheoladh a n-údaraítear leis an Acht seo iad a chomhlíonadh, a chur ar fáil nó a sheoladh sa Stát, agus
(ii) seirbhísí comhairle agus seirbhísí sainchomhairle a chur ar fáil i ndáil le—
(I) daoine eile do chomhlíonadh feidhmeanna lasmuigh den Stát,
(II) daoine eile do chur seirbhísí ar fáil lasmuigh den Stát, nó
(III) daoine eile do sheoladh gníomhaíochtaí lasmuigh den Stát,
ar feidhmeanna, seirbhísí agus gníomhaíochtaí iad atá ar aon dul leis na feidhmeanna, na seirbhísí agus na gníomhaíochtaí a n-údaraítear don Fhoras leis an Acht seo iad a chomhlíonadh, a chur ar fáil agus a sheoladh sa Stát.
(b) Is trí aon fhochuideachta amháin (de réir bhrí Acht na gCuideachtaí, 1963), a bheidh ar lánúinéireacht ag an bhForas, a dhéanfar feidhmeanna, seirbhísí agus gníomhaíochtaí a shonraítear i mír (a), a chomhlíonadh, a chur ar fáil, agus a sheoladh agus féadfaidh an Foras, dá réir sin, le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais, fochuideachta amháin, ach gan dul thar fhochuideachta amháin (is fochuideachta de réir na brí réamhráite) a fháil nó a fhoirmiú agus a chlárú chun na feidhmeanna, na seirbhísí agus na gníomhaíochtaí sin a chomhlíonadh, a chur ar fáil agus a sheoladh.
(c) Is i cibé foirm a chinnfidh an Foras le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais a bheidh meabhrán agus airteagail chomhlachais na fochuideachta.
(d) Féadfaidh an tAire ordú a thabhairt i scríbhinn don Fhoras maidir le haon ábhar a bhaineann leis an bhfochuideachta nó le beartais, cláir nó gníomhaíochtaí na fochuideachta agus déanfaidh an Foras, nó de réir mar is iomchuí, áiritheoidh sé go ndéanfar, an t-ordú a chomhlíonadh.
(e) Ní thabharfar ordú faoin bhfo-alt seo i ndáil le haon sócmhainní nó brabúis de chuid na cuideachta a dhiúscairt gan toiliú an Aire Airgeadais.
(7) (a) Déanfaidh an Foras nó an fhochuideachta, de réir mar a bheidh, cibé muirir is cuí leis a ghearradh i gcomaoin comhlíonadh feidhme, cur ar fáil seirbhíse nó seoladh gníomhaíochta de bhun fho-alt (5) nó (6) ach ní bheidh na muirir níos lú ná an costas a bhaineann le comhlíonadh na feidhme, cur ar fáil na seirbhíse nó seoladh na gníomhaíochta, de réir mar a bheidh.
(b) Féadfaidh an Foras nó an fhochuideachta, de réir mar a bheidh, méid muirir faoin alt seo a ghnóthú ón duine ar gearradh air é mar fhiach conartha shimplí in aon chúirt dlínse inniúla.
(8) San alt seo folaíonn “cúnamh a thabhairt” comhairle agus sainchomhairle a thabhairt agus forléireofar “cúnamh” dá réir sin.
Feidhmeanna breise a thabhairt don Fhoras.
5.—(1) Féadfaidh an tAire, más cuí leis é, le hordú—
(a) cibé feidhmeanna breise a thabhairt don Fhoras a bhaineann le feidhmeanna an Fhorais de thuras na huaire nó leis na seirbhísí nó na gníomhaíochtaí a n-údaraítear don Fhoras iad a chur ar fáil nó a sheoladh de thuras na huaire, mar is cuí leis an Aire, agus
(b) cibé foráil a dhéanamh a mheasfaidh sé is gá nó is fóirsteanach maidir le hábhair atá coimhdeach i ndáil le feidhmeanna, nó a éiríonn as feidhmeanna, a thabhairt don Fhoras faoin alt seo nó an Foras do chomhlíonadh feidhmeanna a thugtar amhlaidh.
(2) Féadfaidh an tAire ordú faoin alt seo (lena n-áirítear ordú faoin bhfo-alt seo) a leasú nó a chúlghairm le hordú.
(3) I gcás go mbeartaítear ordú a dhéanamh faoin alt seo déanfar dréacht den chéanna a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas agus ní dhéanfar an t-ordú go ndéanfaidh gach Teach díobh sin rún a rith ag ceadú an dréachta.
Ard-Stiúrthóir.
6.—(1) Beidh príomhoifigeach feidhmiúcháin ar an bhForas (ar a dtabharfar agus dá ngairtear san Acht seo, an tArd-Stiúrthóir).
(2) Déanfaidh an tArd-Stiúrthóir riarachán agus gnó an Fhorais a sheoladh, a bhainisteoireacht agus a rialú go ginearálta agus déanfaidh sé cibé feidhmeanna eile a chinnfidh an Foras a chomhlíonadh.
(3) Beidh an tArd-Stiúrthóir i seilbh oifige de réir nó faoi réir cibé téarmaí agus coinníollacha (lena n-áirítear téarmaí agus coinníollacha a bhaineann le luach saothair agus aoisliúntas) a chinnfidh an tAire le toiliú an Aire Airgeadais.
(4) Íocfar leis an Ard-Stiúrthóir cibé liúntais, i leith caiteachas a thabhóidh sé, a chinnfidh an tAire le toiliú an Aire Airgeadais.
(5) Is é an tAire a cheapfaidh an chéad Ard-Stiúrthóir agus féadfaidh sé é a chur as oifig tráth ar bith; is é an Foras le toiliú an Aire a cheapfaidh gach Ard-Stiúrthóir ina dhiaidh sin agus féadfaidh an Foras le toiliú an Aire é a chur as oifig tráth ar bith.
Foireann an Fhorais agus na fochuideachta.
7.—(1) (a) Féadfaidh an Foras cibé daoine agus cibé líon daoine a chinnfidh sé le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais a cheapadh le bheith ina gcomhaltaí d'fhoireann an Fhorais.
(b) Féadfaidh bord na fochuideachta cibé daoine agus cibé líon daoine a chinnfidh sé le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais a cheapadh le bheith ina gcomhaltaí d'fhoireann na fochuideachta.
(2) (a) Déanfar cibé luach saothair, agus liúntais i leith caiteachas a thabhóidh comhalta d'fhoireann an Fhorais (seachas an tArd-Stiúrthóir) nó d'fhoireann na fochuideachta agus a chinnfidh an Foras nó an fhochuideachta de réir mar a bheidh, le toiliú an Aire Airgeadais, a íoc leis an gcomhalta sin as airgead a bheidh faoina réir ag an bhForas nó ag an bhfochuideachta, de réir mar a bheidh.
(b) Beidh comhalta d'fhoireann an Fhorais dá dtagraítear i mír (a) nó d'fhoireann na fochuideachta i seilbh a oifige nó a fhostaíochta ar cibé téarmaí agus coinníollacha eile a chinnfidh an Foras, nó de réir mar a bheidh, bord na fochuideachta, le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais.
(3) Déanfaidh an Foras le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais nó, de réir mar a bheidh, déanfaidh bord na fochuideachta le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais, na gráid d'fhoirne an Fhorais agus na fochuideachta agus líon gach foirne i ngach grád a chinneadh.
(4) (a) Déanfar gach duine a bhí díreach roimh an lá bunaithe ina chomhalta d'fhoireann na Comhairle nó na Gníomhaireachta, an lá sin, a aistriú chun an Fhorais agus tiocfaidh sé chun bheith ina chomhalta d'fhoireann an Fhorais.
(b) Déanfar gach oifigeach don Aire a bheidh ainmnithe ag an Aire tráth ar bith roimh cibé lá a bheidh ceaptha ag an Aire le hordú, a aistriú ar lá an ainmnithe sin chuig foireann an Fhorais agus tiocfaidh sé chun bheith ina chomhalta d'fhoireann an Fhorais.
(c) Ní dhéanfaidh an tAire ordú faoi mhír (b) gan é a bheith curtha in iúl i scríbhinn aige d'aon cheardchumainn nó chomhlachais foirne aitheanta lena mbaineann agus don Fhoras go bhfuil sé ar intinn aige é sin a dhéanamh agus gan breithniú a bheith déanta aige ar aon uiríll a dhéanfaidh siad nó a dhéanfaidh aon cheann acu i ndáil leis an ábhar laistigh de cibé tráth a bheidh sonraithe sa chur-in-iúl.
(5) (a) Na téarmaí agus na coinníollacha a bhaineann le seilbh oifige a dheonóidh an Foras i ndáil le comhalta d'fhoireann an Fhorais a aistríodh ón gComhairle nó ón nGníomhaireacht le fo-alt (4) chuig foireann an Fhorais ní lú fabhar dó iad fad a bheidh sé i seirbhís an Fhorais ná na téarmaí agus na coinníollacha a bhí i réim díreach roimh an lá bunaithe sa Chomhairle nó sa Ghníomhaireacht, de réir mar is iomchuí, ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumainn nó chomhlachais foirne aitheanta lena mbaineann.
(b) Na téarmaí agus na coinníollacha a bhaineann le seilbh oifige a dheonóidh an Foras i ndáil le comhalta d'fhoireann an Fhorais a d'ainmnigh an tAire agus a aistríodh faoi fho-alt (4) chuig foireann an Fhorais leis an bhfo-alt sin, ní lú fabhar dó iad fad a bheidh sé i seirbhís an Fhorais, ná na téarmaí agus na coinníollacha a bheidh i réim de thuras na huaire sa státseirbhís; aon athrú ar na coinníollacha maidir le seilbh oifige aon chomhalta den sórt sin ní athrú den chineál sin é a fhágfaidh gur lú fabhar dó na coinníollacha sin ná na coinníollacha a bheidh i réim sa státseirbhís tráth an athraithe sin ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumainn nó chomhlachais foirne aitheanta lena mbaineann. Má bhíonn aon díospóid idir an Foras agus aon chomhalta den sórt sin i dtaobh na gcoinníollacha a bheidh i réim sa státseirbhís is é an tAire Airgeadais, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, a chinnfidh an cheist.
(6) Ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumann nó comhlachas foirne aitheanta lena mbaineann, aon chomhalta d'fhoireann na Comhairle nó na Gníomhaireachta nó oifigeach don Aire arna ainmniú ag an Aire faoi fho-alt (4) a aistreofar leis an bhfo-alt sin chuig foireann an Fhorais ní lú, fad a bheidh sé i seirbhís an Fhorais, an scála pá a gheobhaidh sé ná ní lú tairbhe dó na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (seachas na téarmaí agus na coinníollacha sin a bhaineann le seilbh oifige) a mbeidh sé faoina réir ná an scála pá a raibh teideal aige chuige agus na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (seachas téarmaí agus coinníollacha a bhaineann le seilbh oifige) a raibh sé faoina réir díreach roimh an lá ar aistríodh é amhlaidh.
(7) Go dtí go ndéanfaidh an Foras, tar éis dó dul i gcomhairle le haon cheardchumainn agus chomhlachais foirne aitheanta lena mbaineann, athrú ar scálaí pá agus ar théarmaí agus coinníollacha seirbhíse (seachas téarmaí agus coinníollacha a bhaineann le seilbh oifige) na foirne a bheidh aistrithe amhlaidh leanfaidh na scálaí pá a raibh teideal ag an bhfoireann chucu agus na téarmaí agus na coinníollacha seirbhíse (seachas téarmaí agus coinníollacha a bhaineann le seilbh oifige), na srianta, na ceanglais agus na hoibleagáidí a raibh an fhoireann faoina réir díreach sular aistríodh í, d'fheidhm a bheith acu maidir leis an bhfoireann agus féadfaidh an Foras nó an tArd-Stiúrthóir iad a chur i bhfeidhm nó a fhorchur, de réir mar a bheidh, fad a bheidh an fhoireann i seirbhís an Fhorais. Ní oibreoidh aon athrú den sórt sin chun gur measa na scálaí pá nó na téarmaí nó coinníollacha seirbhíse réamhráite a bhain le comhalta den fhoireann sin díreach roimh an lá ar aistríodh é le fo-alt (4) chuig foireann an Fhorais ach amháin i gcomhréir le comhaontú comhchoiteann arna chaibidil le haon cheardchumainn nó chomhlachais foirne aitheanta lena mbaineann.
(8) I ndáil le foireann a aistreofar le fo-alt (4) chuig foireann an Fhorais, féadfar seirbhís roimh ré sa Chomhairle, sa Ghníomhaireacht nó sa státseirbhís a áireamh chun críocha na nAchtanna um Íocaíochtaí Iomarcaíochta, 1967 go 1984, an Achta um Laethanta Saoire (Fostaithe), 1973, na nAchtanna um Fhógra Íosta agus Téarmaí Fostaíochta, 1973 agus 1984, agus an Achta um Dhífhostú Éagórach, 1977, ach sin faoi réir aon eisceachtaí nó eisiamh eile sna hAchtanna sin.
(9) Féadfaidh an Foras aon fheidhm dá chuid feidhmeanna a chomhlíonadh trí chomhalta dá fhoireann, nó le comhalta dá fhoireann, arna údarú go cuí ag an bhForas chuige sin.
Aoisliúntas fhoireann an Fhorais.
8.—(1) Féadfaidh an Foras, le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais, scéim nó scéimeanna a dhéanamh chun sochair aoisliúntais a dheonú do dhaoine nó i leith daoine a cheapfar, nó a aistreofar le halt 7, chun ionaid lánaimseartha ar fhoireann an Fhorais.
(2) Socróidh scéim faoi fho-alt (1) an tráth agus na coinníollacha scoir do na daoine go léir a mbeidh sochair aoisliúntais iníoctha leo nó ina leith faoin scéim nó faoi na scéimeanna agus socrófar tráthanna éagsúla agus coinníollacha éagsúla i leith aicmí éagsúla daoine.
(3) Féadfaidh an Foras, le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais, scéim a dhéanamh ag leasú nó ag cúlghairm scéime faoin alt seo lena n-áirítear scéim faoin bhfo-alt seo.
(4) Má tharlaíonn aon díospóid maidir le héileamh aon duine ar aon sochar aoisliúntais nó maidir le méid aon sochair aoisliúntais is iníoctha de bhun scéime nó scéimeanna faoin alt seo cuirfear an díospóid sin faoi bhráid an Aire agus tarchuirfidh seisean é chun an Aire Airgeadais, agus is cinneadh críochnaitheach a bheidh ina chinneadhsan.
(5) Ní dheonóidh an Foras aon sochar aoisliúntais ar chomhalta d'fhoireann an Fhorais d'éirí as, do scor nó d'fháil bháis ach amháin i gcomhréir le scéim nó scéimeanna faoin alt seo.
(6) Déanfar scéim faoin alt seo a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a déanta agus má dhéanann ceachtar Teach acu sin, laistigh den 21 lá a shuífidh an Teach sin tar éis an scéim a leagan faoina bhráid, rún a rith ag neamhniú na scéime beidh an scéim ar neamhní dá réir sin, ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin scéim.
(7) (a) Maidir le duine a aistreofar le halt 7 chuig ionad lánaimseartha ar fhoireann an Fhorais, déanfaidh scéim nó scéimeanna faoi fho-alt (1) soláthar chun sochair aois liúntais a dheonú dó nó ina leith ar théarmaí agus ar choinníollacha agus faoi réir téarmaí agus coinníollacha nach lú fabhar dó ná na téarmaí agus na coinníollacha a bhí i bhfeidhm maidir leis díreach roimh an lá a aistríodh é amhlaidh i ndáil leis na sochair sin a dheonú.
(b) Más rud é, le linn na tréimhse idir an lá bunaithe agus teacht i bhfeidhm scéime faoin alt seo, go mbeadh sochair aoisliúntais deonaithe do dhuine nó i leith duine a aistríodh le halt 7 chuig foireann an Fhorais maidir lena fhostaíocht leis an gComhairle nó leis an nGníomhaireacht nó mar oifigeach don Aire déanfaidh an Foras na sochair aoisliúntais a dheonú don duine agus a íoc leis an duine nó a dheonú agus a íoc ina leith.
(c) (i) Na sócmhainní, na cearta agus na dliteanais (lena n-áirítear an oibleagáid íocaíochtaí a dhéanamh maidir le sochair aoisliúntais) de chuid aon scéime nó faoi aon scéim chun sochair aoisliúntais a dheonú do chomhaltaí d'fhoireann na Comhairle nó na Gníomhaireachta nó ina leith dílseofar iad an lá bunaithe don Fhoras, gan aon tíolacadh, aistriú nó sannadh breise, go feadh, maidir leis na sócmhainní, an eastáit, an téarma nó an leasa go léir, de réir mar a bheidh, dá raibh na sócmhainní dílsithe don Chomhairle nó don Ghníomhaireacht, de réir mar a bheidh, díreach roimh an lá bunaithe.
(ii) An t-airgead, na stoic, na scaireanna agus na hurrúis go léir a aistrítear chuig an bhForas leis an bhfo-alt seo agus a bhí, an lá bunaithe, i leabhair aon chorparáide nó cuideachta in ainm na Comhairle nó na Gníomhaireachta nó in ainm aon duine ar iontaobhaí é, an lá bunaithe, ar scéim chun sochair aoisliúntais a dheonú do chomhaltaí d'fhoireann na Comhairle nó na Gníomhaireachta nó ina leith, déanfar, ar iarratas ón bhForas, iad a aistriú go dtí ainm an Fhorais nó go dtí ainm cibé duine a shonróidh an Foras.
(8) (a) Déanfaidh an tAire Airgeadais cibé ranníoc a shonrófar, lena thoiliú, i scéim nó i scéimeanna faoin alt seo faoi chomhair na sochar aoisliúntais i ndáil le seirbhís ináirithe (de réir bhrí na nAchtanna Aoisliúntas, 1834 go 1963) a tugadh roimh an lá ar aistríodh é le halt 7 chuig foireann an Fhorais, ar ranníoc é is féidir a dheonú do chomhalta, nó i leith comhalta, den fhoireann sin a bhí, díreach roimh an lá sin ina oifigeach don Aire agus a bhí ainmnithe ag an Aire faoi alt 7 agus sonróidh an scéim nó na scéimeanna sin, le toiliú dá shamhail, modh íoctha agus tráthanna íoctha an ranníoca sin.
(b) Déanfar airgead a cheanglaítear ar an Aire Airgeadais a íoc faoi mhír (a) a airleacan as an bPríomh-Chiste nó as a thoradh fáis.
(9) San alt seo agus in alt 9 ciallaíonn “sochair aoisliúntais” pinsin, aiscí agus liúntais eile is iníoctha ar éirí as, ar scor nó ar bhás.
Comhaltas de cheachtar Teach den Oireachtas nó de Pharlaimint na hEorpa ag comhaltaí den Fhoras nó ag foireann an Fhorais.
9.—(1) Más rud é, i gcás comhalta den Fhoras—
(a) go n-ainmneofar é mar chomhalta de Sheanad Éireann, nó
(b) go dtoghfar é mar chomhalta de cheachtar Teach den Oireachtas nó de Pharlaimint na hEorpa, nó
(c) go measfar de bhun alt 15 (a cuireadh isteach leis an Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1984) den Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1977, é a bheith tofa chun na Parlaiminte sin chun folúntas a líonadh,
scoirfidh sé air sin de bheith ina chomhalta den Fhoras.
(2) Más rud é, i gcás duine a bheidh ina chomhalta d'fhoireann an Fhorais—
(a) go n-ainmneofar é mar chomhalta de Sheanad Éireann, nó
(b) go dtoghfar é mar chomhalta de cheachtar Teach den Oireachtas nó de Pharlaimint na hEorpa, nó
(c) go measfar de bhun alt 15 (a cuireadh isteach leis an Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1984) den Acht um Thoghcháin do Thionól na hEorpa, 1977, é a bheith tofa chun na Parlaiminte sin chun folúntas a líonadh,
beidh sé air sin ar iasacht ó fhostaíocht ag an bhForas agus ní íocfaidh an Foras leis ná ní bheidh sé i dteideal go bhfaighidh sé ón bhForas aon luach saothair ná liúntais i leith na tréimhse dar tosach tráth a ainmnithe nó a thofa amhlaidh nó an tráth a measfar amhlaidh é a bheith tofa, de réir mar a bheidh, agus dar críoch an tráth a scoirfidh sé de bheith ina chomhalta de cheachtar Teach acu sin nó den Pharlaimint sin.
(3) Duine a bheidh de thuras na huaire i dteideal faoi Bhuan-Orduithe ceachtar Tí den Oireachtas suí sa Teach sin nó is comhalta de Pharlaimint na hEorpa beidh sé, fad a bheidh sé i dteideal amhlaidh nó ina chomhalta amhlaidh, dícháilithe chun bheith ina chomhalta den Fhoras nó d'fhoireann an Fhorais.
(4) Gan dochar do ghinearáltacht fho-alt (2) forléireofar an fo-alt sin mar fho-alt a thoirmisceann, inter alia, tréimhse a luaitear san fho-alt sin a ríomh mar sheirbhís leis an bhForas chun críocha aon phinsean, aiscí nó liúntas eile is iníoctha ar éirí as, ar scor nó ar bhás.
Airleacain ón Aire chun an Fhorais.
10.—Féadfaidh an tAire, ó am go ham le toiliú an Aire Airgeadais, cibé suimeanna a chinnfidh an tAire chun críocha caiteachais ag an bhForas i gcomhlíonadh a chuid feidhmeanna a airleacan chun an Fhorais as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.
Cuntais an Fhorais agus na fochuideachta agus iniúchóirí.
11.—(1) Coimeádfaidh an Foras agus an fhochuideachta, i cibé foirm a cheadóidh an tAire le comhthoiliú an Aire Airgeadais, na cuntais go léir is cuí agus is gnách ar an airgead go léir a gheobhaidh an Foras nó an fhochuideachta, nó a chaithfidh siad, de réir mar a bheidh, lena n-áirítear cuntas ioncaim agus caiteachais agus clár comhardaithe agus go háirithe, coimeádfaidh siad na cuntais speisialta sin go léir a ordóidh an tAire ó am go ham.
(2) Maidir leis na cuntais a choimeádfar de bhun an ailt seo déanfaidh an Foras a luaithe is féidir tar éis dheireadh na bliana airgeadais de chuid an Fhorais nó na fochuideachta, de réir mar a bheidh, lena mbaineann siad, iad a chur faoi bhráid an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste lena n-iniúchadh agus déanfar cóip den chuntas ioncaim agus caiteachais agus den chlár comhardaithe agus den chuid eile sin (más ann) dá chuid cuntas a ordóidh an tAire agus cóip de thuarascáil an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste ar na cuntais a thíolacadh a luaithe is féidir don Aire agus cuirfidh an tAire faoi deara cóipeanna de gach ceann de na doiciméid réamhráite a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas.
Tuarascálacha agus faisnéis don Aire.
12.—(1) A luaithe is féidir tar éis dheireadh gach bliana airgeadais de chuid an Fhorais, ach tráth nach déanaí ná 6 mhí ina dhiaidh sin, tabharfaidh an Foras tuarascáil don Aire faoina ghníomhaíochtaí, agus gníomhaíochtaí na fochuideachta, le linn na bliana sin agus cuirfidh an tAire faoi deara cóipeanna den tuarascáil a leagan faoi bhráid gach Tí den Oireachtas.
(2) I ngach tuarascáil faoi fho-alt (1) den alt seo beidh faisnéis i cibé foirm, agus maidir le cibé ábhair, a ordóidh an tAire.
(3) Déanfaidh an Foras, 3 mhí ar a laghad roimh dheireadh gach bliana airgeadais dá chuid, tuarascáil i scríbhinn a sholáthar don Aire—
(a) a thabharfaidh sracléiriú ar na gníomhaíochtaí atá beartaithe aige (seachas gníomhaíochtaí ó lá go lá) agus ag an bhfochuideachta sa bhliain airgeadais díreach ina dhiaidh sin agus a thaispeánfaidh na hamanna a dtosófar agus, más iomchuí, a gcríochnófar tionscadail agus cláir a bheidh le tosú an bhliain sin, agus
(b) a thabharfaidh meastacháin dá chaiteachas agus de chaiteachas na fochuideachta sa bhliain is déanaí a luaitear i ndáil le gach ceann de na gníomhaíochtaí, de na tionscadail agus de na cláir sin,
agus ní dhéanfaidh an Foras ná an fhochuideachta aon cheann de na gníomhaíochtaí sin a chur i gcrích ná aon chaiteachas den sórt sin a thabhú go dtí go mbeidh an tuarascáil ceadaithe ag an Aire agus ag an Aire Airgeadais.
(4) Ní dhéanfaidh an Foras ná an fhochuideachta, le linn aon bhliana airgeadais den sórt sin—
(a) nuair a bheidh na gníomhaíochtaí á seoladh acu a shonraítear sa tuarascáil i ndáil leis an mbliain sin, a bheidh ceadaithe ag an Aire agus ag an Aire Airgeadais, imeacht ón sracléiriú ar an gcéanna sa tuarascáil,
(b) aon ghníomhaíocht (seachas gníomhaíocht ó lá go lá) nach mbeidh sonraithe sa tuarascáil a sheoladh, nó
(c) caiteachas a thabhú i ndáil le haon ghníomhaíocht, tionscadal nó clár de bhreis ar mheastachán an chaiteachais sin a tugadh sa tuarascáil,
gan ceadú roimh ré ón Aire agus ón Aire Airgeadais.
(5) Déanfaidh an Foras, aon uair a iarrfaidh an tAire air amhlaidh, faisnéis a thabhairt don Aire i ndáil le cibé ábhar a shonróidh sé maidir le réimese a chuid gníomhaíochtaí nó a chuid straitéise nó a bhaineann leis an gcéanna, i gcoitinne nó i leith aon chuntais a d'ullmhaigh an Foras nó an fhochuideachta nó aon tuarascáil a shonraítear i bhfo-alt (1) nó (3) nó in alt 11 (2) nó i leith pholasaí agus gníomhaíochtaí an Fhorais, seachas gníomhaíochtaí ó lá go lá.
Faisnéis a nochtadh.
13.—(1) Ní nochtfaidh aon duine, gan toiliú an Fhorais, aon fhaisnéis a fuair sé agus é ag comhlíonadh dualgas mar chomhalta mar stiúrthóir den Fhoras nó den fhochuideachta nó mar chomhalta d'fhoireann an Fhorais nó na fochuideachta nó mar chomhairleoir nó mar shainchomhairleoir don Fhoras nó don fhochuideachta.
(2) Beidh duine a sháróidh fo-alt (1) ciontach i gcion agus ar é a chiontú go hachomair dlifear fíneáil nach mó ná £800 a chur air.
(3) Ní choiscfidh aon ní i bhfo-alt (1) faisnéis i dtuarascáil a thabharfar don Fhoras nó a thabharfaidh an Foras nó a thabharfar thar a cheann don Aire a nochtadh.
An Foras agus an fhochuideachta d'infheistiú airgid.
14.—Féadfaidh an Foras nó an fhochuideachta le toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais cistí an Fhorais nó na fhochuideachta, de réir mar a bheidh, a infheistiú, i cibé slí is cuí leis an bhForas nó, de réir mar a bheidh, leis an bhfochuideachta.
An Foras agus an fhochuideachta d'fháil iasachta.
15.—Féadfaidh an Foras nó an fhochuideachta, ó am go ham, chun foráil a dhé anamh le haghaidh caiteachais reatha nó caipitiúil, airgead lena n-áirítear airgead in airgead reatha seachas airgead reatha an Stáit a fháil ar iasacht (cibé acu ar urrús shócmhainní an Fhorais nó na fochuideachta, de réir mar a bheidh, nó ar shlí eile), ach ní dhéanfaidh sé amhlaidh gan toiliú an Aire agus an Aire Airgeadais.
Bronntanais.
16.—(1) Féadfaidh an Foras nó an fhochuideachta bronntanais airgid, talún nó maoine eile a ghlacadh ar cibé iontaobhais agus cionníollacha, más ann, a shonróidh an deontéir.
(2) Ní ghlacfaidh an Foras ná an fhochuideachta le bronntanas má bhíonn na hiontaobhais nó na coinníollacha a ghabhann leis ar neamhréir le feidhmeanna an Fhorais nó na fochuideachta, de réir mar a bheidh.
Orduithe ón Aire don Fhoras.
17.—(1) (a) Féadfaidh an tAire ordú a thabhairt i scríbhinn don Fhoras á cheangal air—
(i) seirbhísí sonraithe a chur ar fáil nó gníomhaíochtaí sonraithe a sheoladh, a mbeidh sé údaraithe dó le halt 4 nó 5 den Acht seo iad a chur ar fáil, nó de réir mar a bheidh, a sheoladh,
(ii) staonadh ó sheirbhísí sonraithe a chur ar fáil nó ó ghníomhaíochtaí sonraithe a sheoladh,
(iii) caiteachas de mhéideanna sonraithe a thabhú, nó a chuid caiteachais a mhéadú de mhéideanna sonraithe, ar sheirbhísí sonraithe nó gníomhaíochtaí sonraithe a mbeidh sé údaraithe dó leis an alt sin 4 nó 5 iad a chur ar fáil nó, de réir mar a bheidh, a sheoladh, nó
(iv) staonadh ó chaiteachas a thabhú, nó a chuid caiteachais a laghdú de mhéideanna sonraithe, ar sheirbhísí sonraithe nó ar ghníomhaíochtaí sonraithe.
(b) Folaíonn tagairtí i mír (a) do sheirbhísí a chur ar fáil agus do ghníomhaíochtaí a sheoladh tagairtí do shocrú a dhéanamh chun iad a chur ar fáil agus a sheoladh.
(2) Féadfaidh an tAire ordú a thabhairt i scríbhinn don Fhoras i ndáil le polasaí i gcoitinne, i ndáil le haon ábhar a shonraítear i dtuarascáil a sholáthraítear dó faoi alt 11 (2) nó fo-alt (1) nó (3) d'alt 12 nó i ndáil le haon fhaisnéis a sholáthraítear dó faoi fho-alt (5) den alt sin 12.
(3) Déanfaidh an Foras de réir ordú faoin alt seo.
An Chomhairle a dhíscaoileadh, an Ghníomhaireacht a fhoirceannadh agus a dhíscaoileadh agus an tSeirbhís Daonchumhachta a fhoirceannadh.
18.—(1) Ar an lá bunaithe tiocfaidh an Chomhairle chun bheith, agus beidh sí, díscaoilte.
(2) Déanfaidh an Ghníomhaireacht, a luaithe is féidir tar éis an lae bhunaithe, a foirceannadh agus a díscaoileadh a thabhairt chun críche agus scoirfidh sí, amhail ar an agus ón lá sin, d'aon fheidhmeanna a chomhlíonadh nó d'aon chumhachtaí a fheidhmiú nó d'aon dualgais a chur i gcrích seachas feidhmeanna, cumhachtaí nó dualgais a mbeidh a gcomhlíonadh, a bhfeidhmiú nó a seoladh riachtanach chun críocha a foirceanta agus a díscaoilte.
(3) Foirceannfar an tSeirbhís Daonchumhachta ar an lá bunaithe.
(4) Déanfar tagairtí in aon Acht den Oireachtas a ritheadh roimh an lá bunaithe nó in aon ionstraim a rinneadh roimh an lá bunaithe faoi Acht den Oireachtas, don Chomhairle, don Ghníomhaireacht nó don tSeirbhís Daonchumhachta a fhorléiriú amhail ar an agus ón lá sin mar thagairtí don Fhoras.
Maoin agus dliteanais áirithe de chuid an Aire, na Comhairle agus na Gníomhaireachta a aistriú chun an Fhorais.
19.—(1) Déanfar, agus déantar leis seo, na nithe seo a leanas a aistriú ar an lá bunaithe chun an Fhorais:
(a) an mhaoin agus na cearta uile a bhí díreach roimh an lá sin á sealbhú nó á dteachtadh ag an gComhairle nó ag an nGníomhaireacht, agus
(b) na dliteanais uile a thabhaigh an tAire roimh an lá sin i ndáil leis an tSeirbhís Daonchumhachta nó chun críocha na Seirbhíse sin, agus na dliteanais uile a thabhaigh an Chomhairle nó an Ghníomhaireacht roimh an lá sin, nach raibh urscaoilte roimh an lá sin, agus, dá réir sin, gan aon tíolacadh, aistriú nó sannadh breise—
(i) dílseoidh an mhaoin sin, réadach agus pearsanta, an lá bunaithe, don Fhoras go feadh an eastáit, an téarma nó an leasa uile dá raibh sé díreach roimh an lá sin dílsithe don Chomhairle nó don Ghníomhaireacht, de réir mar a bheidh, ach faoi réir na n-iontaobhas agus na gcothromas go léir a dhéanann difear don mhaoin agus is inchomhlíonta,
(ii) beidh na cearta sin, amhail ar an agus ón lá bunaithe, ar teachtadh ag an bhForas, agus
(iii) amhail ar an agus ón lá bunaithe, is dliteanais de chuid an Fhorais na dliteanais sin.
(2) An t-airgead, na stoic, na scaireanna agus na hurrúis go léir a aistrítear chuig an bhForas leis an alt seo agus atá, ar an lá ceaptha, in ainm na Comhairle nó na Gníomhaireachta déanfar, má iarrann an Foras amhlaidh, iad a aistriú in ainm an Fhorais.
(3) Gach ceart agus dliteanas a aistrítear le fo-alt (1) chuig an bhForas féadfar, an lá bunaithe nó dá éis, agairt ina leith, é a ghnóthú nó é a fheidhmiú ag an bhForas nó i gcoinne an Fhorais ina ainm féin agus ní gá don Fhoras fógra faoin aistriú a thabhairt don duine arb é a cheart nó a dhliteanas a aistrítear leis an bhfo-alt sin.
(4) (a) Cibé áitribh a bhí ar áitiú ag an Aire díreach roimh an lá bunaithe, chun críocha na Seirbhíse Daonchumhachta agus a shonróidh an tAire Airgeadais, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, féadfar, an lá sin agus dá éis, iad a bheith ar áitiú ag an bhForas, nó aistrithe chuige, ar cibé téarmaí agus coinníollacha ar a gcomhaontóidh an Foras agus an tAire Airgeadais tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire.
(b) Cibé maoin eile a bhí á húsáid ag an Aire díreach roimh an lá bunaithe chun críocha na Seirbhíse Daonchumhachta, agus a shonróidh an tAire Airgeadais, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, féadfar, an lá sin agus dá éis, iad a bheith in úsáid ag an bhForas nó aistrithe chuige, ar cibé téarmaí agus coinníollacha ar a gcomhaontóidh an Foras agus an tAire Airgeadais tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire.
Conarthaí leanúnacha áirithe a bhuanú agus tagairtí don Aire, don Chomhairle agus don Ghníomhaireacht i ndoiciméid áirithe a oiriúnú.
20.—(1) Gach banna, ráthaíocht nó urrús eile de chineál leanúnach a rinne nó a thug an tAire nó a rinneadh nó a tugadh thar a cheann i ndáil leis an tSeirbhís Daonchumhachta nó chun críocha na Seirbhíse Daonchumhachta nó a rinne nó a thug an Chomhairle nó an Ghníomhaireacht nó a rinneadh nó a tugadh thar a ceann d'aon duine, nó a thug aon duine don Aire agus ar ghlac an tAire leis nó ar glacadh leis thar a cheann i ndáil leis an tSeirbhís Daonchumhachta nó chun críocha na Seirbhíse Daonchumhachta, nó a thug aon duine don Chomhairle nó don Ghníomhaireacht agus ar ghlac an Chomhairle nó an Ghníomhaireacht leis nó ar glacadh leis thar a ceann agus gach conradh nó comhaontú i scríbhinn a rinneadh idir an tAire i ndáil leis an tSeirbhís Daonchumhachta nó chun críocha na Seirbhíse Daonchumhachta, nó a rinneadh idir an Chomhairle nó an Ghníomhaireacht, agus aon duine eile, agus a bheidh i bhfeidhm ach nach mbeidh forghníomhaithe agus comhlánaithe go hiomlán díreach roimh an lá bunaithe, leanfaidh siad i bhfeidhm an lá sin agus dá éis agus forléireofar iad agus beidh éifeacht leo ionann is dá gcuirfí ainm an Fhorais iontu in ionad ainm an Aire, na Comhairle nó na Gníomhaireachta, de réir mar a bheidh, agus beidh siad infheidhmithe ag an bhForas nó ina aghaidh agus leanfaidh gach socrú a rinne an Chomhairle faoi alt 36 nó 41 d'Acht 1967 agus a bheidh i bhfeidhm díreach roimh an lá bunaithe, i bhfeidhm an lá sin agus dá éis agus beidh sé infheidhmithe ag an bhForas nó ina aghaidh.
(2) Aon tagairtí don Aire, don Chomhairle nó don Ghníomhaireacht a bhí díreach roimh an lá bunaithe i meabhrán agus in airteagail chomhlachais aon chuideachta (de réir bhrí Acht na gCuideachtaí, 1963), ar tagairtí iad, maidir le tagairtí don Aire, a bhaineann leis an tSeirbhís Daonchumhachta nó chun críocha na Seirbhíse Daonchumhachta, déanfar ar an lá bunaithe agus dá éis, iad a fhorléiriú mar thagairtí don Fhoras ach i gcás tagairtí don Aire, sa mhéid amháin gur tagairtí i ndáil leis an tSeirbhís Daonchumhachta nó tagairtí chun críocha na Seirbhíse Daonchumhachta iad.
Cosaint d'orduithe, do rialacháin, do rialacha, do dhíolúintí, do choistí, etc., áirithe.
21.—(1) Ní dhéanfaidh aon ní san Acht seo difear do bhailíocht aon ordaithe, rialacháin, rialach, díolúine, ceadaithe nó fógra a rinneadh, a tugadh nó a seirbheáladh ná do bhailíocht aon choiste a bhunaigh, a dhearbhaigh nó a cheap an Chomhairle faoi Acht 1967 roimh an lá bunaithe agus gach ordú, rialachán, riail, díolúine, ceadú, fógra agus coiste den sórt sin, má bhí sé agus a mhéid a bhí sé i ngníomh nó ar marthain, de réir mar a bheidh, díreach roimh an lá bunaithe, leanfaidh sé i bhfeidhm nó ar marthain, de réir mar a bheidh, agus beidh éifeacht leis an lá sin agus dá éis amhail is dá mba é an Foras a rinne, a thug nó a sheirbheáil go bailí é nó a bhunaigh, a dhearbhaigh nó a cheap go bailí é faoi Acht 1967.
(2) Ní dhéanfaidh aon ní san Acht seo difear do bhailíocht aon ghníomh a rinne an tAire nó a rinneadh thar a cheann, roimh an lá bunaithe, i ndáil leis an tSeirbhís Daonchumhachta nó chun críocha na Seirbhíse sin nó a rinne an Chomhairle nó an Ghníomhaireacht nó a rinneadh thar a gceann agus beidh éifeacht ag gach gníomh den sórt sin an lá sin agus dá éis má bhí sé agus a mhéid a bhí sé i ngníomh roimh an lá sin, amhail is dá mba é an Foras a rinne é nó dá mba gur thar a cheann a rinneadh é.
Imeachtaí dlí atá ar feitheamh.
22.—Más rud é, díreach roimh an lá bunaithe, go bhfuil imeachtaí dlí ar feitheamh in aon chúirt nó binse agus gur páirtí sna himeachtaí an tAire (de bhíthin go mbaineann na himeachtaí leis an tSeirbhís Daonchumhachta nó le gníomhaíochtaí na Seirbhíse sin) nó an Chomhairle nó an Ghníomhaireacht, déanfar ainm an Fhorais, de réir mar is iomchuí—
(a) a chur in ionad ainm an Aire sna himeachtaí nó a chur leis, nó
(b) a chur in ionad ainm na Comhairle nó na Gníomhaireachta sna himeachtaí,
agus ní thitfidh na himeachtaí ar lár mar gheall ar an ionadú nó ar an gcur-leis sin.
Nithe áirithe a chríochnú a thosaigh an tAire, an Chomhairle nó an Ghníomhaireacht.
23.—Aon ní a thosaigh an tAire roimh an lá bunaithe i ndáil leis an tSeirbhís Daonchumhachta nó chun críocha na Seirbhíse sin agus aon ní a thosaigh an Chomhairle nó an Ghníomhaireacht roimh an lá sin féadfaidh an Foras é a sheoladh agus é a chríochnú an lá sin agus dá éis.
Leasú ar alt 24 d'Acht 1967.
24.—Leasaítear leis seo alt 24 d'Acht 1967 trí “(cibé acu a bhaineann siad leis an oiliúint dá dtagraítear in alt 23 (1) nó nach mbaineann)” a chur isteach i ndiaidh “feidhmeanna” i bhfo-alt (1).
Tobhach Fostaíochta agus Oiliúna.
25.—(1) An tobhach a fhorchuirtear le halt 15 den Acht um Ghníomhaireacht Fostaíochta don Aos Óg, 1981, tabharfar, an lá bunaithe agus dá éis, Tobhach Fostaíochta agus Oiliúna air agus aon tagairtí san Acht sin agus in aon Acht den Oireachtas a ritheadh roimh an lá sin agus in aon ionstraim a rinneadh faoi Acht den Oireachtas roimh an lá sin, do Thobhach Fostaíochta don Aos Óg, forléireofar iad an lá sin agus dá éis mar thagairtí do Thobhach Fostaíochta agus Oiliúna.
(2) Chomh maith leis an gcaiteachas a íoc a shonraítear san alt sin 15, úsáidfear Tobhach Fostaíochta agus Oiliúna chun cibé caiteachas eile a íoc i ndáil le hoiliúint agus fostaíocht a chinnfidh an tAire le toiliú an Aire Airgeadais.
Aisghairm.
26.—(1) Ar an gComhairle a dhíscaoileadh aisghairfear Cuid II d'Acht 1967, agus an Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht sin.
(2) Ar an nGníomhaireacht a dhíscaoileadh aisghairfear ailt 2 go 14 den Acht um Ghníomhaireacht Fostaíochta don Aos Óg, 1981.
Díolúine ó dhleacht stampa.
27.—Ní bheidh feidhm ag alt 12 den Finance Act, 1895, maidir le haon mhaoin nó cearta a aistrítear leis an Acht seo a dhílsiú don Fhoras, nó do dhuine a bheidh sonraithe ag an bhForas faoi alt 8 (7).
Caiteachais.
28.—Déanfar na caiteachais a thabhóidh an tAire ag riaradh an Achta seo a íoc, a mhéid a cheadóidh an tAire Airgeadais, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas agus déanfar na caiteachais a thabhóidh an tAire Airgeadais ag riaradh an Achta seo a íoc as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.
Gearrtheideal.
29.—Féadfar an tAcht um Áiseanna Saothair, 1987, a ghairm den Acht seo.
AN SCEIDEAL
An Foras
Cuid I
Comhaltaí agus Nós Imeachta an Fhorais
1. Beidh an Foras ina chomhlacht corpraithe agus comharbas suthain agus séala oifigiúil aige agus beidh cumhacht agartha aige agus beidh sé inagartha faoina ainm corpraithe agus beidh cumhacht aige talamh nó leas i dtalamh nó in aon mhaoin eile a fháil, a theachtadh agus a dhiúscairt.
2. (1) Is é a bheidh san Fhoras cathaoirleach, agus 16 ghnáthchomhalta a cheapfaidh an tAire ar an bhForas.
(2) D'ainneoin fhomhír (1) agus mhír 7, go dtí go ndéanfar na daoine a thoghfar de réir Chuid II den Sceideal seo, sa chéad toghchán a dhéanfar faoin gcéanna, a cheapadh mar chomhaltaí fhostaithe an Fhorais den Fhoras is é a bheidh san Fhoras cathaoirleach agus 14 ghnáthchomhalta agus ní bheidh aon chomhalta fhostaithe an Fhorais i measc a chuid comhaltaí.
3. Féadfaidh cathaoirleach an Fhorais éirí as a oifig tráth ar bith trí litir a bheidh dírithe chun an Aire.
4. Féadfaidh an tAire tráth ar bith cathaoirleach an Fhorais a chur as oifig.
5. Faoi réir fhorálacha an Sceidil seo sealbhóidh an cathaoirleach oifig ar cibé téarmaí agus coinníollacha a chinnfidh an tAire.
6. Íocfar le cathaoirleach an Fhorais, as airgead a bheidh faoina réir ag an bhForas, cibé luach saothair agus liúntais le haghaidh caiteachas a thabhóidh sé, a chinnfidh an tAire le toiliú an Aire Airgeadais.
7. (1) Maidir le gnáthchomhaltaí an Fhorais, comhaltaí ceardchumainn a bheidh i 4 acu, comhaltaí fostóirí a bheidh i 4 acu, comhalta oideachasúil a bheidh i nduine amháin acu, comhalta leasa shóisialaigh a bheidh i nduine amháin acu, comhalta óige a bheidh i nduine amháin acu, comhaltaí fhostaithe an Fhorais a bheidh i 2 acu, ionadaí don Aire Airgeadais a bheidh i nduine amháin acu agus ionadaithe don Aire a bheidh i 2 acu.
(2) Is iad a bheidh i gcomhaltaí ceardchumainn an Fhorais na daoine a bheidh ainmnithe lena gceapadh ar an bhForas ag cibé eagraíocht a mheasfaidh an tAire a bheith ionadaitheach do cheardchumainn oibrithe agus a chinnfidh an tAire.
(3) Is iad a bheidh i gcomhaltaí fostóirí an Fhorais na daoine a bheidh ainmnithe lena gceapadh ar an bhForas ag cibé eagraíocht nó eagraíochtaí a mheasfaidh an tAire a bheith ionadaitheach d'fhostóirí agus a chinnfidh an tAire.
(4) Is é a bheidh i gcomhalta oideachasúil an Fhorais cibé duine a mheasfaidh an tAire a bheith ionadaitheach do leasanna oideachasúla agus a chinnfidh an tAire tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Oideachais.
(5) Is é a bheidh i gcomhalta leasa shóisialaigh an Fhorais cibé duine a mheasfaidh an tAire a bheith ionadaitheach do leasanna leasa shóisialaigh agus a chinnfidh an tAire tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Leasa Shóisialaigh.
(6) Déanfaidh cibé eagraíocht a mheasfaidh an tAire a bheith ionadaitheach don óige agus a chinnfidh an tAire tar éis dó dul i gcomhairle le cibé eagraíocht nó eagraíochtaí a mheasfaidh an tAire a bheith iomchuí, comhalta óige an Fhorais a ainmniú lena cheapadh mar chomhalta amhlaidh.
(7) (a) Faoi réir chlásal (b), is iad comhaltaí fhostaithe an Fhorais den Fhoras cibé daoine a thoghfar de réir Chuid II den Sceideal seo.
(b) (i) Más rud é go n-éagfaidh comhalta fhostaithe an Fhorais den Fhoras, go n-éireoidh sé as oifig nó go bhfágfaidh sé fostaíocht an Fhorais nó go dtiocfaidh sé chun bheith dícháilithe nó go gcuirfear as oifig é, féadfaidh an tAire duine a cheapadh chun bheith ina chomhalta den Fhoras chun an corrfholúntas a tharlóidh amhlaidh a líonadh agus is é an duine a cheapfar amhlaidh an chéad iarrthóir intofa eile, más ann, ar an liosta vótála faoi mhír 8 den Chuid sin II.
(ii) Más rud é go bhfaigheann beirt iarrthóir nó níos mó líon comhionann vótaí sa liosta vótála réamhráite, roghnóidh an tAire duine acu trí chrannchur.
(iii) Duine a cheapfar chun bheith ina chomhalta den Fhoras de bhua an chlásail seo beidh sé i seilbh oifige ar feadh a mbeidh fágtha de théarma oifige an chomhalta ba chionsiocair leis an bhfolúntas a gceapfar é lena líonadh.
(c) Beidh comhalta den Fhoras a cheapfar de bhua chlásal (b) inainmnithe mar iarrthóir i dtoghchán agus intofa i dtoghchán chun críocha na fomhíre seo.
(8) Is é an comhalta den Fhoras a bheidh ionadaitheach don Aire Airgeadais cibé oifigeach de chuid an Aire Airgeadais a chinnfidh an tAire Airgeadais.
(9) Is iad na comhaltaí den Fhoras a bheidh ionadaitheach don Aire, faoi seach, cibé oifigeach don Aire a chinnfidh an tAire agus cibé duine eile a chinnfidh an tAire.
(10) (a) Más rud é go n-éagfaidh gnáthchomhalta den Fhoras (seachas comhalta fhostaithe an Fhorais den Fhoras), go n-éireoidh sé as oifig, go dtiocfaidh sé chun bheith dícháilithe nó go gcuirfear as oifig é, féadfaidh an tAire duine a cheapadh chun bheith ina chomhalta den Fhoras chun an corrfholúntas a tharla amhlaidh a líonadh agus an duine a cheapfar amhlaidh ceapfar é sa tslí chéanna ar ceapadh an comhalta den Fhoras ar tharla an corrfholúntas dá bharr.
(b) Duine a cheapfar chun bheith ina chomhalta de bhua na fomhíre seo beidh sé i seilbh oifige ar feadh a mbeidh fágtha de théarma oifige an chomhalta ba chionsiocair leis an bhfolúntas a gceapfar é lena líonadh, agus beidh sé inathcheaptha mar chomhalta den Fhoras.
8. Beidh gach comhalta den Fhoras ina chomhalta páirtaimseartha den Fhoras agus, faoi réir fhorálacha an Sceidil seo, sealbhóidh gach gnáthchomhalta den Fhoras oifig ar cibé téarmaí agus coinníollacha a chinnfidh an tAire.
9. Beidh gnáthchomhalta den Fhoras a rachaidh a théarma oifige in éag trí imeacht aimsire inathcheaptha mar chomhalta den Fhoras nó intofa nó in-atofa lena athcheapadh amhlaidh de réir mar is iomchuí.
10. Féadfaidh an tAire tráth ar bith gnáthchomhalta den Fhoras a chur as oifig.
11. Féadfaidh gnáthchomhalta den Fhoras éirí as a oifig mar chomhalta trí litir a bheidh dírithe chun an Aire.
12. Beidh comhalta den Fhoras dícháilithe chun oifig a shealbhú agus scoirfidh sé d'oifig a shealbhú má bhreithnítear ina fhéimheach é nó má dhéanann sé imshocraíocht nó comhshocraíocht le creidiúnaithe nó má ghearrann cúirt dlínse inniúla príosúnacht nó pianseirbhís air nó má scoireann sé de ghnáthchónaí a bheith air sa Stát.
13. Íocfar le gach gnáthchomhalta den Fhoras as airgead a bheidh faoina réir ag an bhForas, cibé luach saothair (más ann) agus liúntais le haghaidh caiteachas a thabhóidh sé (más ann), a cheadóidh an tAire le toiliú an Aire Airgeadais.
14. Tionólfaidh an Foras cibé cruinnithe agus cibé méid cruinnithe is gá chun a fheidhmeanna a chomhlíonadh.
15. Féadfaidh an tAire dáta, am agus áit chéad-chruinniú an Fhorais a shocrú.
16. Naonúr is córam do chruinniú den Fhoras.
17. Ag cruinniú den Fhoras—
(a) is é cathaoirleach an Fhorais, má bhíonn sé i láthair, a bheidh ina chathaoirleach ar an gcruinniú,
(b) mura mbeidh, agus fad nach mbeidh, cathaoirleach an Fhorais i láthair nó má bhíonn oifig an chathaoirligh folamh roghnóidh comhaltaí an Fhorais a bheidh i láthair duine dá líon chun bheith ina chathaoirleach ar an gcruinniú.
18. Beidh vóta ag cathaoirleach an Fhorais agus ag gach gnáthchomhalta den Fhoras a bheidh i láthair ag cruinniú den chéanna.
19. Déanfar gach ceist a éireoidh ag cruinniú den Fhoras a chinneadh le tromlach vótaí na gcomhaltaí a bheidh i láthair agus a vótálfaidh ar an gceist agus, i gcás comhionnanas vótaí, beidh an dara vóta nó vóta réitigh ag cathaoirleach an chruinnithe.
20. Féadfaidh an Foras gníomhú d'ainneoin folúntais nó folúntas i measc a chomhaltaí.
21. Faoi réir fhorálacha an Sceidil seo, rialálfaidh an Foras, le buan-orduithe nó ar shlí eile, nós imeachta agus gnó an Fhorais.
22. Soláthróidh an Foras séala dó féin a luaithe is féidir tar éis a bhunaithe.
23. Fíordheimhneofar séala an Fhorais le síniú chathaoirleach an Fhorais nó le síniú comhalta éigin eile den Fhoras a bheidh údaraithe ag an bhForas gníomhú chuige sin agus le síniú oifigigh don Fhoras a bheidh údaraithe ag an bhForas gníomhú chuige sin.
24. Tabharfar aird bhreithiúnach ar shéala an Fhorais agus gach doiciméad a airbheartóidh gur ionstraim é a rinne an Foras agus a bheith séalaithe le séala (a airbheartóidh a bheith fíordheimhnithe de réir mhír 23) an Fhorais glacfar i bhfianaise é agus measfar gur ionstraim den sórt sin é gan chruthúnas mura suífear a mhalairt.
Cuid II
Comhaltaí Fhostaithe an Fhorais den Fhoras a Thoghadh
1. (1) Is é Rúnaí an Fhorais (nó duine a roghnóidh sé tar éis dó dul i gcomhairle le haon cheardchumainn nó chomhlachais foirne aitheanta lena mbaineann) a bheidh ina cheann comhairimh le haghaidh gach toghcháin chomhaltaí fhostaithe an Fhorais den Fhoras.
(2) Ní bheidh an ceann comhairimh i dteideal a bheith ainmnithe mar iarrthóir i dtoghchán ná iarrthóir i dtoghchán a ainmniú ná gníomhú mar ghníomhaire d'iarrthóir i dtoghchán nó a leasanna ann a chur chun cinn.
(3) Féadfaidh an ceann comhairimh a údarú d'aon duine feidhmeanna ainmnithe a fheidhmiú thar a cheann agus beidh feidhm ag fomhír (2) maidir le haon duine den sórt sin.
2. (1) Déanfar vótaíocht a stiúradh i gcás ar mó líon na n-iarrthóirí ná líon na suíochán a bheidh le líonadh.
(2) Is le rúnbhallóid agus ar bhonn phrionsabal na hionadaíochta cionmhaire ar mhodh aonghutha inaistrithe a dhéanfar vótáil.
(3) Is é an ceann comhairimh a dhéanfaidh oifigigh ceannais ag vótaíocht agus cléirigh vótaíochta a cheapadh.
(4) Is de réir comhshocraíochtaí a dhéanfaidh an ceann comhairimh a dhéanfar toghchán.
(5) Beidh ar an gceann comhairimh fógra cuí a thabhairt don toghlacht maidir leis na comhshocraíochtaí sin agus áitreabh a ainmniú mar oifig toghcháin.
(6) Beidh gach comhshocraíocht le haghaidh toghcháin faoi réir thoiliú an Aire.
3. (1) Déanfaidh an ceann comhairimh i ndáil le toghchán, tar éis dó dul i gcomhairle le haon cheardchumainn agus chomhlachais foirne aitheanta lena mbaineann—
(a) an lá (dá ngairtear “an lá ainmniúcháin” ina dhiaidh seo sa Chuid seo) a shocrú a gceanglófar ar dhaoine a bheartaíonn a bheith ina n-iarrthóirí ag an toghchán a bheith ainmnithe mar iarrthóirí den sórt sin, agus
(b) fógra faoin toghchán a thabhairt don toghlacht tráth nach déanaí ná 10 seachtaine roimh an lá sin.
Déanfar an lá ainmniúcháin don chéad toghchán a shocrú sa tslí go bhféadfar toghchán a bheith ann a luaithe is féidir tar éis an lae bhunaithe.
(2) Ní thitfidh an lá ainmniúcháin ar dháta is luaithe ná 6 seachtaine tar éis an lae a gcinnfear vótálaithe agus iarrthóirí a bheith cáilithe de réir mhíreanna 11 agus 12, faoi seach.
4. Féadfaidh an ceann comhairimh a dhearbhú go mbeidh gach iarrthóir tofa mura mó an líon iarrthóirí a bheidh arna n-ainmniú go cuí ná líon na suíochán a bheidh le líonadh.
5. (1) Féadfaidh an ceann comhairimh réamhvótaíocht a thógáil, ar iarratas ó cheardchumann nó chomhlachas foirne aitheanta amháin nó níos mó, a bheidh ionadaitheach do 15 faoin gcéad ar a laghad den toghlacht, chun a chinntiú cibé acu a bheidh tromlach den toghlacht i bhfabhar dul ar aghaidh leis an toghchán nó nach mbeidh.
(2) Déanfar an réamhvótaíocht de réir comhshocraíochtaí a dhéanfaidh an ceann comhairimh agus a chuirfidh sé in iúl go cuí don toghlacht.
(3) Má chuireann tromlach ag an réamhvótaíocht in aghaidh an toghcháin déanfar an toghchán a chur siar go ceann 4 bliana.
(4) Beidh na comhshocraíochtaí le haghaidh réamhvótaíochta faoi réir thoiliú an Aire.
6. Má chuirtear isteach ar ainmniúchán iarrthóirí nó ar aon vótaíocht nó mura féidir dul ar aghaidh leo, féadfaidh an ceann comhairimh an t-ainmniúchán nó an vótaíocht a chur ar athló ar feadh cibé tréimhse is cuí leis chun a chumasú dó, ar dhul in éag don tréimhse, dul ar aghaidh leis an ainmniúchán nó leis an vótaíocht nó iad a thabhairt chun críche.
7. Ar fhógra a fháil ón gceann comhairimh maidir lé hainmneacha na n-iarrthóirí a toghadh nó a dearbhaíodh a bheith tofa faoi mhír 4, déanfaidh an tAire, de réir mhír 2 de Chuid I den Sceideal seo, gach ceann de na hiarrthóirí a cheapadh mar chomhalta fhostaithe an Fhorais den Fhoras.
8. Déanfaidh an ceann comhairimh na hiarrthóirí atá fágtha a chur ar liosta vótála de réir an líon vótaí a creidiúnaíodh do gach duine díobh sa chomhaireamh deiridh ina raibh sé páirteach.
9. Íocfaidh an Foras costas toghchán a dhéanamh seachas costais a thabhóidh iarrthóirí go sainráite ar a son féin.
10. Gach fostaí de chuid an Fhorais ar amhlaidh dó, ar cibé lá a shonróidh an ceann comhairimh i ndáil le toghchán agus ar an lá a dtógfar an vótaíocht ag an toghchán sin—
(a) nach bhfuil sé faoi bhun 18 mbliana d'aois, agus
(b) go raibh sé ina fhostaí de chuid an Fhorais ar feadh tréimhse leanúnaí bliana ar a laghad, agus
(c) go mbíonn sé ag obair 18 n-uaireanta an chloig ar a laghad sa tseachtain don Fhoras
beidh sé i dteideal vótáil sa toghchán nó sa réamhvótaíocht.
11. (1) Gach fostaí de chuid an Fhorais a bheidh, ar an lá a shonróidh an ceann comhairimh i ndáil le toghchán faoi mhír 10, 18 mbliana d'aois ar a laghad agus ar fostaí é de chuid an Fhorais ar feadh tréimhse leanúnaí 3 bliana ar a laghad agus a bheidh ag obair 18 n-uaireanta an chloig ar a laghad sa tseachtain don Fhoras beidh sé inainmnithe mar iarrthóir sa toghchán.
(2) Déanfar ainmniúcháin ar an modh a fhorordóidh an ceann comhairimh.
(3) Féadfaidh ceardchumann nó comhlachas foirne aitheanta, nó dhá chomhlacht nó níos mó den sórt sin i gcomhpháirt, iarrthóir a ainmniú ach ní bheidh aon chomhlacht den sórt sin i dteideal iarrthóir amháin nó níos mó a ainmniú dá thoil féin chomh maith le hiarrthóir amháin nó níos mó a ainmniú i gcomhpháirt le comhlacht nó comhlachtaí eile den sórt sin.
(4) Tabharfaidh an ceann comhairimh rialú ar bhailíocht na n-ainmniúchán. Is cinneadh críochnaitheach a bheidh ina chinneadhsan.
12. Déanfar réamhsheirbhís duine (ar feadh tréimhse leanúnaí dar críoch lá a aistrithe le halt 7 chuig foireann an Fhorais) mar chomhalta d'fhoireann na Comhairle nó na Gníomhaireachta nó mar oifigeach don Aire a áireamh, i gcás daoine a aistríodh amhlaidh, mar sheirbhís leis an bhForas chun críocha mhíreanna 10 agus 11.
13. Ullmhóidh agus cothabhálfaidh an ceann comhairimh liosta de vótálaithe agus d'iarrthóirí a bheidh cáilithe.
14. Ullmhóidh agus cothabhálfaidh an ceann comhairimh liosta de cheardchumainn agus chomhlachais foirne aitheanta chun críocha na Coda seo.