As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Number 2 of 1947.
INDUSTRIAL ALCOHOL (AMENDMENT) ACT, 1947.
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Preliminary and General.
Section | |
Change of name of the Company and extension of its objects.
Manufacture of Certain chemical products by the Company and restrictions on importation of chemical products.
Restriction on manufacture by the Company of certain chemical products. | |
Miscellaneous Provisions.
Sale of industrial alcohol to persons other than distributors. | |
Refund of stamp duties on certain leases, etc. to the Company. |
Acts Referred to | |
No. 23 of 1938 |
Number 2 of 1947.
INDUSTRIAL ALCOHOL (AMENDMENT) ACT, 1947.
PART I.
Preliminary and General.
Short title and collective citation.
1.—(1) This Act may be cited as the Industrial Alcohol (Amendment) Act, 1947.
(2) The Principal Act and this Act may be cited together as the Industrial Alcohol Acts, 1938 and 1947.
Interpretation.
2.—(1) In this Act—
the expression “the Company” means the Company formed in pursuance of section 7 of the Principal Act;
the expression “the Minister” means the Minister for Industry and Commerce;
the expression “the Principal Act” means the Industrial Alcohol Act, 1938 (No. 23 of 1938).
(2) This Act shall be construed as one with the Principal Act.
PART II.
Change of name of the Company and extension of its objects.
Change of name of the Company.
3.—(1) The name of the Company shall, on the passing of this Act, stand, by virtue of this section, changed to that of Ceimicí, Teoranta.
(2) The registrar of companies shall, on the application of the Company, enter the new name of the Company on the register in place of the former name, and shall issue a certificate of incorporation altered to meet the circumstances of the case.
(3) The change of the name of the Company effected by this section shall not affect any rights or obligations of the Company or render defective any legal proceedings by or against the Company, and any legal proceedings that might have been continued or commenced against it by its former name may be continued or commenced against it by its new name.
Extension of objects of the Company.
4.—(1) Paragraph 2 of the Schedule to the Principal Act is hereby amended by the substitution of the following subparagraph for subparagraph (c), that is to say—
“(c) that the principal objects of the Company shall include—
(i) the manufacture, refining and sale of industrial alcohol and products and derivatives thereof, and
(ii) the making, aiding or subsidising of experiments, investigations, researches and tests in relation to the possibilities of the manufacture of any substance, all or any portion of which is produced or obtained by chemical process, and
(iii) the manufacture and sale of any substance, all or any portion of which is produced or obtained by chemical process.”
(2) At any time after the passing of this Act, the Company may, with the approval of the Minister for Finance, given after consultation with the Minister, so alter its memorandum of association as to extend its objects in conformity with the amendment effected by subsection (1) of this section, and section 17 of the Principal Act shall not apply in respect of such alteration.
(3) Section 9 of the Companies (Consolidation) Act, 1908, shall not apply in respect of any alteration authorised by this section to be made by the Company in its memorandum of association, and in lieu thereof it is hereby enacted that every such alteration may be made by extraordinary resolution, as defined by section 69 of the said Act, and that, in addition to complying with section 70 of the said Act, the Company shall, within the time mentioned in the said section 70, deliver to the registrar of companies a printed copy of the memorandum as so altered and the said registrar shall register it and certify the registration under his hand, and such certificate shall be conclusive evidence that all the requirements of the said Act, as amended by this subsection with respect to such alteration, have been complied with and thenceforth the memorandum as so altered shall be the memorandum of the Company.
PART III.
Manufacture of certain chemical products by the Company and restrictions on importation of chemical products.
Definition for purposes of Part III.
5.—In this Part, the expression “manufacturing (chemical product) licence” means a licence granted under section 7 of this Act.
Restriction on manufacture by the Company of certain chemical products.
6.—(1) The Company shall not manufacture for the purposes of sale any chemical product to which this section applies unless it is the holder of a manufacturing (chemical product) licence authorising it to manufacture that chemical product.
(2) In this section the expression “chemical product to which this section applies” means any substance, all or any portion of which is produced or obtained by chemical process, but does not include industrial alcohol or any product or derivative thereof.
Grant of manufacturing (chemical product) licence.
7.—(1) Whenever the Minister is of opinion that—
(a) a particular chemical product to which this section applies either—
(i) is not being manufactured in the State by means of private enterprise, or
(ii) is not being manufactured to a substantial extent in the State by means of private enterprise, and
(b) it is desirable that such chemical product should be manufactured in the State to a substantial extent, and
(c) the grant of a licence under this section to the Company authorising it to manufacture such chemical product would result in such chemical product being manufactured to a substantial extent,
then, subject to this section, the Minister, after consultation with the Minister for Finance, may, either on his own motion or on the application of the Company, grant to the Company a licence authorising the Company to manufacture such chemical product.
(2) The following provisions shall apply in relation to the grant of a manufacturing (chemical product) licence to manufacture a particular chemical product to which this section applies—
(a) where the Minister proposes to grant a licence, he shall before doing so, cause notice of his intention to be published in the Iris Oifigiúil and in such other manner as appears to him calculated to bring his intention to the knowledge of persons interested;
(b) the said notice shall state—
(i) the nature of the said chemical product, and
(ii) that any person may, within a specified period (not being less than thirty days after the date of the Iris Oifigiúil containing the notice) send to the Minister a statement in writing of his objection to the grant of the licence and of the specific grounds on which it is based,
(c) the Minister shall consider every such objection sent to him within the said period,
(d) after the expiration of the said period and consideration of the objections (if any) the Minister may grant the licence either in accordance with his intention or in such modified form as he thinks proper having regard to the objections received.
(3) The Minister may attach to a manufacturing (chemical product) licence such conditions and restrictions as he thinks fit.
(4) In this section the expression “chemical product to which this section applies” means any substance, all or any portion of which is produced or obtained by chemical process, but does not include industrial alcohol or any product or derivative thereof.
Restriction on importation of chemical products.
8.—(1) The Government may, whenever and so often as they think fit, by order prohibit the importation of any specified chemical product otherwise than in accordance with a licence in that behalf issued under this section.
(2) The Government may at any time by order revoke or amend an order previously made under this section, including an order under this subsection.
(3) It shall not be lawful for any person to import or attempt to import any chemical product in contravention of an order made under this section.
(4) On the application of any person the Minister may, if he thinks fit, issue to such person a licence to import a chemical product the import of which is prohibited by an order under this section, and may attach to any such licence such conditions as he thinks proper and specifies in the licence.
(5) Every order made under this section shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling such order is passed by either such House within the next subsequent twenty-one days on which such House has sat after such order is so laid before it, such order shall be annulled accordingly but without prejudice to the validity of anything previously done under such order.
(6) In this section, the expression “chemical product” means any substance, all or any portion of which is produced or obtained by chemical process, and includes industrial alcohol and any product or derivative thereof.
PART IV.
Miscellaneous Provisions.
Sale of industrial alcohol to persons other than distributors.
9.—Nothing in the Principal Act shall be construed as prohibiting the sale by the Company of industrial alcohol to a person other than a distributor, within the meaning of Part V of the Principal Act.
Amendment of section 23 of the Principal Act.
10.—Where, on or after the passing of this Act, the Company under section 23 of the Principal Act enters on and takes possession of any land or exercises any right before payment of compensation, the interest referred to in subsection (7) of the said section 23 shall be at the rate of three pounds per cent. per annum in lieu of the rate specified in the said subsection (7).
Refund of stamp duties on certain leases, etc. to the Company.
11.—Where any land is leased or conveyed or assigned or any other property is assigned to the Company by a Minister of State, the amount of all stamp duties paid by the Company on the lease, conveyance or assignment shall, if the Minister for Finance so directs, be refunded to the Company out of moneys provided by the Oireachtas.
Uimhir 2 de 1947.
AN tACHT ALCÓIL CHEARDAIS (LEASÚ), 1947.
[An tiontó oifigiúil.]
CUID I.
Reamhraiteach agus Ginearalta.
Gearr theideal agus comhlua.
1.—(1) Féadfar an tAcht Alcóil Cheardais (Leasú), 1947, a ghairm den Acht seo.
(2) Féadfar na hAchta Alcóil Cheardais, 1938 agus 1947, a ghairm den Phríomh-Acht agus den Acht seo le chéile.
Léiriú.
2.—(1) San Acht seo—
ciallaíonn an abairt “an Chuideachta” an Chuideachta a bunaíodh de bhun ailt 7 den Phríomh-Acht;
ciallaíonn an abairt “an tAire” an tAire Tionnscail agus Tráchtála;
ciallaíonn an abairt “an Phríomh-Acht” an tAcht Alcóil Cheardais, 1938 (Uimh. 23 de 1938).
(2) Léireofar mar aon ní amháin an tAcht seo agus an Príomh-Acht.
CUID II.
Ainm na Cuideachtan a athru agus a cuspoiri a leathnu.
Ainm na Cuideachtan a athrú.
3.—(1) Ar an Acht seo a rith beidh ainm na Cuideachtan arna hathrú, de bhuaidh an ailt seo, go dtí Ceimicí, Teoranta.
(2) Déanfaidh an cláraitheoir cuideachtan, ar an gCuideachta dá iarraidh sin, ainm nua na Cuideachtan a iontráil ar an gclár in ionad na sean-ainme, agus eiseoidh deimhniú corpraitheachta agus é athraithe chun freagairt do thosca an cháis.
(3) Ní dhéanfaidh an t-athrú a déantar ar ainm na Cuideachtan leis an alt seo difir d'aon chearta nó oblagáidí de chuid na Cuideachtan ná ní dhéanfaidh lochtach aon imeachta dlí ag an gCuideachtain nó ina coinne, agus aon imeachta dlí a bhféadfaí leanúint díobh nó iad a thionscnamh ina coinne faoina sean-aimn féadfar leanúint díobh nó iad a thionscnamh ina coinne faoina hainm nua.
Cuspóirí na Cuideachtan a leathnú.
4.—(1) Leasaítear leis seo mír 2 den Sceideal a ghabhas leis an bPríomh-Acht tríd an bhfo-mhír seo a leanas a chur in ionad fomhíre (c), is é sin le rá:—
“(c) go mbeidh ar phríomhchuspóirí na Cuideachtan—
(i) alcól ceardais agus táirgí agus díorthaigh ó alcól ceardais a dhéanamh, a athghlanadh agus a dhíol, agus
(ii) turgnaimh, fiorsrúcháin, taighde agus triaileacha a dhéanamh, nó cabhrú leo nó cúnamh airgid a thabhairt chucu, maidir le sodhéantacht aon tsubstainte a dtáirgtear nó a bhfaightear a hiomlán nó aon chuid di trí phróiseas ceimiceach, agus
(iii) aon tsubstaint, a dtáirgtear nó a bhfaightear a hiomlán nó aon chuid di trí phróiseas ceimiceach, a dhéanamh agus a dhíol.”
(2) Tráth ar bith tar éis an tAcht seo a rith, féadfaidh an Chuideachta, le haontú an Aire Airgeadais arna thabhairt tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire, a meabhrán comhlachais a athrú i slí go leathnófar a cuspóirí i gcomhréir leis an leasú a déantar le fo-alt (1) den alt seo, agus ní bheidh feidhm ag alt 17 den Phríomh-Acht maidir leis an athrú sin.
(3) Ní bheidh feidhm ag alt 9 den Companies (Consolidation) Act, 1908, maidir le haon athrú a húdaraítear leis an alt seo don Chuideachtain a dhéanamh ar a meabhrán comhlachais, agus ina ionad sin achtaítear leis seo go bhféadfar gach athrú den tsórt sin a dhéanamh trí rún neamhghnáthach, mar a mínítear sin le halt 69 den Acht sin, agus, i dteannta alt 70 den Acht sin a chomhlíonadh, go ndéanfaidh an Chuideachta, laistigh den am a luaitear san alt sin 70, cóip chlóbhuailte den mheabhrán arna athrú amhlaidh a sheachadadh don chláraitheoir cuideachtan agus go gcláróidh an cláraitheoir sin é agus go ndeimhneoidh an clárú faoina láimh, agus beidh an deimhniú sin ina fhianaise dhochlaoite gur comhlíonadh ceanglais uile an Achta sin, arna leasú leis an bhfo-alt seo maidir leis an athrú sin, agus uaidh sin amach is é an meabhrán arna athrú amhlaidh meabhrán na Cuideachtan.
CUID III.
An Chuideachta do dheanamh tairgi ceimiceacha airithe agus srianta le tairgi ceimiceacha a allmhuiriu.
Míniú chun críocha Coda III.
5.—Sa Chuid seo, ciallaíonn an abairt “ceadúnas déantóireachta (táirge ceimiceach)” ceadúnas arna dheonadh faoi alt 7 den Acht seo.
Srian le déanamh táirgí ceimiceacha áirithe ag an gCuideachtain.
6.—(1) Ní dhéanfaidh an Chuideachta chun a dhíolta aon táirge ceimiceach lena mbaineann an t-alt seo mura sealbhóir í ar cheadúnas déantóireachta (táirge ceimiceach) á údarú dhi an táirge ceimiceach sin a dhéanamh.
(2) San alt seo ciallaíonn an abairt “táirge ceimiceach lena mbaineann an t-alt seo” aon tsubstaint a dtáirgtear nó a bhfaightear a hiomlán nó aon chuid di trí phróiseas ceimiceach, ach ní fholaíonn sí alcól ceardais ná aon táirge ná díorthach uaidh.
Ceadúnas déantóireachta (táirge ceimiceach) a dheonadh.
7.—(1) Aon uair is dóigh leis an Aire—
(a) maidir le haon táirge ceimiceach áirithe lena mbaineann an t-alt seo—
(i) ná fuil sé á dhéanamh sa Stát trí ghnóthas príobháideach, nó
(ii) ná fuil sé á dhéanamh ar mórchóir sa Stát trí ghnóthas príobháideach, agus
(b) go bhfuil sé inmhianuithe go ndéanfaí an táirge ceimiceach sin ar mórchóir sa Stát, agus
(c) go dtiocfadh de cheadúnas a dheonadh faoin alt seo don Chuideachtain á údarú dhi an táirge ceimiceach sin a dhéanamh go mbeadh an táirge ceimiceach sin á dhéanamh ar mórchóir,
ansin, faoi réir an ailt seo, féadfaidh an tAire, tar éis dó dul i gcomhairle leis an Aire Airgeadais, ceadúnas a dheonadh don Chuideachtain, as a threoir féin nó ar iarratas ón gCuideachtain, á údarú don Chuideachtain an táirge ceimiceach sin a dhéanamh.
(2) Beidh feidhm ag na forála seo a leanas maidir le ceadúnas déantóireachta (táirge ceimiceach) a dheonadh chun táirge ceimiceach áirithe lena mbaineann an t-alt seo a dhéanamh—
(a) má bheartaíonn an tAire ceadúnas a dheonadh, bhéarfaidh sé, sar a ndéonfaidh an ceadúnas, go bhfoilseofar fógra go bhfuil sin ar intinn aige san Iris Oifigiúil agus i pé slí eile a mheasfas sé a chuirfeadh in iúl do dhaoine leasmhara go bhfuil sin ar intinn aige;
(b) luafar sa bhfógra sin—
(i) cineál an táirge cheimicigh sin, agus
(ii) go bhféadfaidh duine ar bith, laistigh de thréimhse shonraithe (nach giorra ná tríocha lá tar éis dáta na huimhreach den Iris Oifigiúil ina mbeidh an fógra), ráiteas i scríbhinn a chur chun an Aire ag insint a agóide in aghaidh an cheadúnais a dheonadh agus ag insint na bhforas sonrach atá léi;
(c) breithneoidh an tAire gach agóid den tsórt sin a cuirfear chuige laistigh den tréimhse sin;
(d) tar éis an tréimhse sin a bheith caite agus breithniú a bheith déanta ar na hagóidí (más ann), féadfaidh an tAire an ceadúnas a dheonadh do réir mar bhí ar intinn aige nó i pé foirm mhodhnaithe is cuí leis ag féachaint do na hagóidí a fuarthas.
(3) Féadfaidh an tAire pé coinníollacha agus srianta is oiriúnach leis a chur ag gabháil le ceadúnas déantóireachta (táirge ceimiceach).
(4) San alt seo ciallaíonn an abairt “táirge ceimiceach lena mbaineann an t-alt seo” aon tsubstaint a dtáirgtear nó a bhfaightear a hiomlán nó aon chuid di trí phróiseas ceimiceach, ach ní fholaíonn sí alcól ceardais ná aon táirge ná díorthach uaidh.
Srian le táirgí ceimiceacha a allmhuiriú.
8.—(1) Féadfaidh an Rialtas, aon uair agus a mhinicí is oiriúnach leo, toirmeasc a chur, trí ordú, le hallmhuiriú aon táirge cheimicigh shonraithe ar shlí seachas do réir ceadúnais chuige sin arna eisiúint faoin alt seo.
(2) Féadfaidh an Rialtas tráth ar bith, le hordú, ordú arna dhéanamh roimhe sin faoin alt seo, lena n-áirítear ordú faoin bhfo-alt seo, a chúlghairm nó a leasú.
(3) Ní dleathach do dhuine ar bith aon táirge ceimiceach a allmhuiriú ná féachaint lena allmhuiriú contrártha d'ordú arna dhéanamh faoin alt seo.
(4) Ar dhuine ar bith dá iarraidh sin, féadfaidh an tAire, más oiriúnach leis, ceadúnas a eisiúint don duine sin chun táirge ceimiceach a allmhuiriú a mbeidh a allmhuiriú toirmiscthe trí ordú faoin alt seo, agus féadfaidh pé coinníollacha is cuí leis agus a shonrós sé ann a chur ag gabháil le haon cheadúnas den tsórt sin.
(5) Gach ordú a déanfar faoin alt seo, leagfar é faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a dhéanta agus, má dhéanann ceachtar Teach acu sin, laistigh den lá is fiche a shuífeas an Teach sin tar éis an t-ordú a leagadh faoina bhráid amhlaidh, rún a rith ag cur an orduithe sin ar neamhbhrí, beidh an t-ordú sin arna chur ar neamhbhrí dá réir sin, ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin ordú sin.
(6) San alt seo ciallaíonn an abairt “táirge ceimiceach” aon tsubstaint a dtáirgtear nó a bhfaightear a hiomlán nó aon chuid di trí phróiseas ceimiceach, agus folaíonn sí alcól ceardais agus aon táirge nó díorthach uaidh.
CUID IV.
Forala Ilghneitheacha.
Alcól ceardais a dhíol le daoine nach imdháileoirí.
9.—Ní léireofar aon ní sa Phríomh-Acht mar ní a thoirmisceas ar an gCuideachtain alcól ceardais a dhíol le duine nach imdháileoir do réir bhrí Coda V den Phríomh-Acht.
Alt 23 den Phríomh-Acht a leasú.
10.—Más rud é, ar an Acht seo a rith nó dá éis sin, go raghaidh an Chuideachta isteach agus go nglacfaidh seilbh ar aon talamh faoi alt 23 den Phríomh-Acht nó go bhfeidhmeoidh aon cheart faoin alt sin roimh chúiteamh a íoc, is dó réir trí puint faoin gcéad sa bhliain a bheas an t-ús dá dtagartar i bhfo-alt (7) den alt sin 23 in ionad an ráta a sonraítear sa bhfo-alt sin (7).
Dleachta stampa ar léasanna áirithe, etc., a aisíoc leis an gCuideachtain.
11.—Má dhéanann Aire Stáit aon talamh a léasú nó a leithliú nó a shannadh chun na Cuideachtan nó aon mhaoin eile a shannadh chuici, déanfar, má ordaíonn an tAire Airgeadais amhlaidh, méid na ndleacht stampa uile a íocfas an Chuideachta ar an léasú, an leithliú nó an sannadh a aisíoc leis an gCuideachtain as airgead a sholáthrós an tOireachtas.