As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 27 de 1958.


[EN]

ACHT NA dTITHE (LEASÚ), 1958.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ BREISE AGUS FEABHSAITHE MAIDIR LE TITHE, DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ ACHTANNA NA dTITHE (FORÁLACHA AIRGEADAIS AGUS FORÁLACHA ILGHNÉITHEACHA), 1932 GO 1956, ACHTANNA TITHE AN LUCHT OIBRE, 1890 GO 1956, ACHTANNA NA SCLÁBHAITHE, 1883 GO 1956, AGUS NA nACHTANNA UM THITHE BEAGA CÓNAITHE A FHÁIL, 1899 GO 1957, AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ MAIDIR LE NITHE EILE A BHAINEAS LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE. [30 Iúil, 1958.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS:— [EN]

CUID I.

Réamhráiteach agus Ginearálta

[EN]

Gearrtheideal, forléiriú agus comhlua.

1.—(1) Féadfar Acht na dTithe (Leasú), 1958, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Déanfar an tAcht seo, a mhéid a leasaíonn sé Achtanna Tithe an Lucht Oibre, 1890 go 1956, Achtanna na Sclábhaithe, 1883 go 1956, na hAchtanna um Thithe Beaga Cónaithe a Fháil, 1899 go 1957, agus Achtanna na dTithe (Forálacha Airgeadais agus Forálacha Ilghnéitheacha), 1932 go 1956, a léamh agus a fhorléiriú mar aon ní amháin leis na hAchtanna sin faoi seach agus féadfar Achtanna Tithe an Lucht Oibre, 1890 go 1958, Achtanna na Sclábhaithe, 1883 go 1958, na hAchtanna um Thithe Beaga Cónaithe a Fháil, 1899 go 1958, agus Achtanna na dTithe (Forálacha Airgeadais agus Forálacha Ilghnéitheacha), 1932 go 1958, a ghairm den Acht seo agus de na hAchtanna sin le chéile.

[EN]

Mínithe.

1931, Uimh. 50.

1932, Uimh. 19.

1948, Uimh. 1.

1950, Uimh. 25.

1952, Uimh. 16.

1954, Uimh. 16.

1956, Uimh. 31.

2.—San Acht seo—

[EN]

ciallaionn “Acht 1931” Acht na dTithe (Forálacha Ilghnéitheacha), 1931;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1932” Acht na dTithe (Forálacha Airgeadais agus Forálacha Ilghnéitheacha), 1932;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1948” Acht na dTithe (Leasú), 1948;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1950” Acht na dTithe (Leasú), 1950;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1952” Acht na dTithe (Leasú), 1952;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1954” Acht na dTithe (Leasú), 1954;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1956” Acht na dTithe (Leasú), 1956;

[EN]

ciallaíonn “údarás tithe”—

[EN]

(a) i gcás ceantair shláinte chontae, comhairle an chontae ina bhfuil an ceantar sláinte contae sin,

[EN]

(b) i gcás contae-bhuirge nó buirge eile, bardas na contaebhuirge nó na buirge eile sin, agus

[EN]

(c) i gcás ceantair uirbigh, comhairle an cheantair uirbigh sin;

[EN]

ciallaíonn “Achtanna Tithe an Lucht Oibre” Achtanna Tithe an Lucht Oibre, 1890 go 1956, arna leasú leis an Acht seo;

[EN]

ciallaíonn “Achtanna na Sclábhaithe” Achtanna na Sclábhaithe, 1883 go 1956, arna leasú leis an Acht seo;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Rialtais Áitiúil.

[EN]

Rialacháin.

3.—(1) Gach rialachán a dhéanfaidh an tAire faoin Acht seo, leagfar é faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a dhéanta agus má dhéanann ceachtar Teach acu sin, laistigh den lá agus fiche a shuífidh an Teach sin tar éis an rialachán a leagan faoina bhráid, rún a rith ag neamhniú an rialacháin, beidh an rialachán ar neamhní dá réir sin, ach sin gan dochar d'aon ní a rinneadh roimhe sin faoin rialachán sin.

[EN]

(2) Ní dhéanfaidh an tAire aon rialachán faoin Acht seo a mbeidh foráil ann, maidir le híocaíocht a bheidh le déanamh ag an Aire, gan an tAire Airgeadais do thoiliú leis an bhforáil sin.

[EN]

Caiteachas.

4.—Déanfar an caiteachas faoina rachaidh an tAire ag riaradh an Achta seo a íoc, a mhéid a cheadóidh an tAire Airgeadais é, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

[EN]

Athghairm.

1906, c. 37.

5.—(1) Déantar leis seo gach achtachán a luaitear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht seo a athghairm a mhéid a shonraítear sa tríú colún den Sceideal sin.

[EN]

(2) Athghairtear leis seo alt 17 den Labourers (Ireland) Act, 1906, amhail ar an lú lá de Nollaig, 1958, agus ón lá sin amach.

[EN]

(3) Tiocfaidh fo-alt (1) den alt seo i ngníomh an lú lá d'Aibreán, 1959.

[EN]

CUID II.

Forálacha Airgeadais

[EN]

Ailt áirithe do leanúint i bhfeidhm.

6.—(1) Déanfar an tagairt don lú lá d'Aibreán, 1958, atá (de bhua ailt 6 d'Acht 1956) i mír (a) d'fho-alt (1) d'alt 16 d'Acht 1948, i mír (a) d'fho-alt (1) d'alt 20 den Acht sin agus i mír (a) d'fho-alt (1) d'alt 24 d'Acht 1952, a fhorléiriú mar thagairt don lú lá d'Aibreán, 1960.

[EN]

(2) Déanfar an tagairt don lú lá d'Aibreán, 1958, atá i mír (ii) d'fho-alt (1) agus i mír (ii) d'fho-alt (2) d'alt 11 d'Acht 1956 a fhorléiriú mar thagairt don lú lá d'Aibreán, 1960.

[EN]

(3) Beidh, agus measfar go raibh, éifeacht ag an alt seo amhail ar an 1ú lá d'Aibreán, 1958, agus ón lá sin amach.

[EN]

Deontais bhreise i gcás deontais áirithe a thabhairt faoi alt 3 d'Acht na dTithe (Gaeltacht), 1929.

1953, Uimh. 6.

1929, Uimh. 41.

7.—(1) I gcás deontas a thabhairt do dhuine faoi fho-alt (2) nó fo-alt (3) (a cuireadh isteach le hAcht na dTithe (Gaeltacht) (Leasú), 1953) d'alt 3 d'Acht na dTithe (Gaeltacht), 1929, féadfaidh an t-údarás tithe deontas a thabhairt don duine sin nach mó ná méid an deontais faoin alt sin.

[EN]

(2) Ní thabharfar deontas faoi alt 9, 10 ná 11 d'Acht 1952 i leith tí a dtabharfar deontas ina leith faoin alt seo.

[EN]

(3) Chun críocha an ailt seo beidh na cumhachtaí céanna ag údarás tithe chun airgead a fháil ar iasacht agus a thugtar don údarás sin chun críocha Achtanna Tithe an Lucht Oibre nó Achtanna na Sclábhaithe.

[EN]

(4) Ní bheidh éifeacht ag fo-alt (1) den alt seo ach amháin i leith deontas do dhaoine a fheabhsóidh nó a mhéadóidh teach nó a chuirfidh ar fáil nó a chuirfidh isteach soláthar uisce agus saoráidí séarachais príobháideacha ann más ar an 30ú lá do Mheitheamh, 1958, nó dá éis a tosaíodh ar an bhfeabhsú nó an méadú nó ar an gcur ar fáil agus an cur isteach.

[EN]

Alt 16 d'Acht 1948 agus an Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht sin a leasú.

8.—(1) Leasaítear leis seo alt 16 d'Acht 1948 trí na fo-ailt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fo-ailt (3):

[EN]

“(3A) I gcás ina dtabharfaidh an tAire deontas do dhuine a athfhoirgneoidh teach faoin alt seo agus gur ar an 30ú lá de Mheitheamh, 1958, nó dá éis a tosaíodh ar an athfhoirgniú, féadfaidh an t-údarás tithe deontas a thabhairt don duine sin nach mó ná méid an deontais ón Aire.

[EN]

(3B) Ní thabharfar deontas faoi alt 9, 10 ná 11 d'Acht 1952 i leith tí a dtabharfar deontas ina leith faoi fho-alt (3A) den alt seo.

[EN]

(3C) Chun críocha fo-ailt (3A) den alt seo beidh na cumhachtaí céanna ag údarás tithe chun airgead a fháil ar iasacht agus a thugtar don údarás sin chun críocha Achtanna Tithe an Lucht Oibre nó Achtanna na Sclábhaithe.”

[EN]

(2) Leasaítear leis seo an Dara Sceideal a ghabhann le hAcht 1948 trí—

[EN]

(a) “100” a chur in ionad “80” sa dara colún agus sa tríú colún faoi seach,

[EN]

(b) “120” a chur in ionad “100” (arna chur isteach le fo-alt (1) d'alt 19 d'Acht 1952) sna colúin sin, agus

[EN]

(c) “140” a chur in ionad “120” (arna chur isteach leis an bhfo-alt sin) sna colúin sin.

[EN]

(3) I gcás deontas faoi alt 16 d'Acht 1948 do dhuine nó do chumann fóntais phoiblí a thógfaidh teach i límistéar nach mbeidh, an dáta a iarrfar an deontas, aon soláthar poiblí uisce píopaí ná scéim séarachais phoiblí ar fáil ná á chur ar fáil ann, beidh éifeacht ag an Dara Sceideal a ghabhann le hAcht 1948 amhail agus dá ndéanfaí gach suim a shonraítear sa tríú colún den Sceideal sin a mhéadú de chúig phunt is fiche.

[EN]

(4) (a) Ní bheidh éifeacht ag fo-alt (2) den alt seo ach amháin i gcás deontas faoi alt 16 d'Acht 1948 do dhaoine a athfhoirgneoidh tithe más ar an 30ú Meitheamh, 1958, nó dá éis a tosaíodh ar an athfhoirgniú.

[EN]

(b) Ní bheidh éifeacht ag fo-alt (3) den alt seo ach amháin i gcás deontas do dhaoine nó do chumainn fóntais phoiblí a thógfaidh tithe más ar an 30ú lá de Mheitheamh, 1958, nó dá éis a tosaíodh ar an tógáil.

[EN]

Deontais faoi alt 7 d'Acht 1952.

9.—D'ainneoin forálacha fo-ailt (5) d'alt 11 d'Acht 1956, féadfar deontas a thabhairt faoi alt 7 d'Acht 1952 do dhuine a dhéanfaidh soláthar uisce agus saoráidí séarachais príobháideacha a chur ar fáil agus a chur isteach i dtigh cónaithe, má thosaíodh ar an soláthar uisce agus na saoráidí séarachais a chur ar fáil agus a chur isteach roimh an 25ú lá d'Iúil, 1956, agus má chríochnaítear sin an lú lá d'Aibreán, 1960, nó roimhe sin.

[EN]

Alt 33 d'Acht 1952 a leasú.

10.—(1) Leasaítear leis seo alt 33 d'Acht 1952 trí “£100” a chur in ionad “£80” i mír (a) d'fho-alt (2).

[EN]

(2) Nuair a bheifear ag tabhairt feidhme do mhír (a) d'fho-alt (2) den alt sin 33, arna leasú le fo-alt (1) den alt seo, forléireofar an tagairt do £100, maidir le teaghas ar leithligh a mbeidh níos mó ná trí sheomra ann—

[EN]

(a) i gcás teaghais ar leithligh a mbeidh cúig sheomra nó níos mó ann—mar thagairt do £140, agus

[EN]

(b) in aon chás eile—mar thagairt do £120.

[EN]

(3) Ní bheidh éifeacht ag an alt seo ach amháin i gcás deontas d'údaráis tithe a dhéanfaidh oibreacha dá dtagartar i bhfo-alt (2) den alt sin 33 más ar an 30ú lá de Mheitheamh, 1958, nó dá éis a tosaíodh ar na hoibreacha a dhéanamh.

[EN]

Alt 12 d'Acht 1954 agus alt 9 d'Acht 1956 a leasú.

11.—(1) Leasaítear leis seo alt 12 d'Acht 1954 trí “£100” a chur in ionad “£80” i mír (a) d'fho-alt (1) agus leasaítear leis seo alt 9 d'Acht 1956 trí “£100” a chur in ionad “£80”, “£140” a chur in ionad “£120” agus “£120” a chur in ionad “£100” i bhfo-alt (1).

[EN]

(2) Déantar leis seo an mhír seo a leanas a chur in ionad míre (1) d'fho-alt (2) d'alt 12 d'Acht 1954:

[EN]

‘(I) más rud é—

[EN]

(a) go bhfuil deimhnithe ag an údarás tithe (nó, i gcás achomhairc, ag an Aire) go bhfuil an teach atá le deisiú nó le feabhsú oiriúnach le deisiú nó le feabhsú, agus

[EN]

(b) gur deimhin leis an Aire go bhfuil na hoibreacha a bheartaítear a dhéanamh riachtanach chun cóirtithíochta

[EN]

oiriúnach a chur ar fáil, agus”.

[EN]

(3) D'ainneoin an leasaithe a dhéantar le fo-alt (2) den alt seo, féadfar gan deontais ó údarás tithe faoi fho-alt (3) d'alt 12 d'Acht 1954, a thabhairt más oiriúnach leis an údarás é, ach amháin—

[EN]

(a) do dhaoine de cibé aicme nó aicmí, agus/nó

(b) do dhaoine a dhéanfaidh oibreacha ar thithe de cibé saghas nó saghsanna,

a chinnfidh an t-údarás.

(4) Ní bheidh éifeacht ag fo-alt (1) den alt seo ach amháin i gcás deontas do dhaoine a dhéanfaidh oibreacha feabhsúcháin nó deisiúcháin ar thithe más ar an 30ú lá de Mheitheamh, 1958, nó dá éis a tosaíodh ar na hoibreacha a dhéanamh.

[EN]

Alt 11 d'Acht 1956 a leasú.

12.—(1) Leasaítear leis seo alt 11 d'Acht 1956 trí “£50” a chur in ionad “£40” i bhfo-alt (1) agus “£25” a chur in ionad “£20” i bhfo-alt (2).

[EN]

(2) Déantar leis seo an fo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fo-ailt (2) d'alt 11 d'Acht 1956:

[EN]

“(2A) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, agus faoi réir rialachán faoin alt seo, deontas nach mó ná £75 a thabhairt, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, do dhuine a dhéanfaidh soláthar uisce príobháideach agus saoráidí séarachais príobháideacha a sholáthar agus a chur isteach i dteach cónaithe, más rud é—

[EN]

(i) gur límistéar ina bhfuil an teach cónaithe límistéar nach bhfuil, dáta iarrtha an deontais, aon soláthar poiblí uisce píopaí ná scéim séarachais phoiblí ar fáil ná á chur ar fáil ann, agus

[EN]

(ii) go dtosófar an 30ú lá de Mheitheamh, 1958, nó dá éis ar an soláthar uisce agus na saoráidí séarachais a chur ar fáil agus a chur isteach agus go gcríochnófar an 1ú lá d'Aibreán, 1960, nó roimhe sin iad agus go gcomhlíonfaidh siad na coinníollacha atá leagtha amach sna rialacháin sin.”

[EN]

(3) Déantar leis seo na fo-ailt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fo-ailt (2A) (a chuirtear isteach leis an alt seo) d'alt 11 d'Acht 1956:

[EN]

“(2B) I gcás ina dtabharfaidh an tAire deontas do dhuine faoin alt seo i leith soláthar uisce príobháideach nó saoráidí séarachais príobháideacha nó an soláthar agus na saoráidí sin i dteannta chéile a chur ar fáil agus a chur isteach agus gur tosaíodh an 30ú lá de Mheitheamh, 1958, nó dá éis sin ar an gcur ar fáil agus an cur isteach, féadfaidh an t-údarás tithe deontas a thabhairt don duine sin nach mó ná méid an deontais ón Aire.

[EN]

(2C) Ní thabharfar deontas faoi alt 9, 10 ná 11 d'Acht 1952 i leith tí a dtabharfar deontas ina leith faoi fho-alt (2B) den alt seo.

[EN]

(2D) Chun críocha fo-ailt (2B) den alt seo beidh na cumhachtaí céanna ag údarás tithe chun airgead a fháil ar iasacht agus a thugtar don údarás sin chun críocha Achtanna Tithe an Lucht Oibre nó Achtanna na Sclábhaithe”.

[EN]

(4) Ní bheidh éifeacht ag fo-alt (1) den alt seo ach amháin i leith deontas faoi alt 11 d'Acht 1956 do dhaoine a chuirfidh ar fáil agus a chuirfidh isteach soláthar uisce príobháideach nó saoráidí séarachais príobháideacha nó an soláthar agus na saoráidí sin i dteannta chéile más ar an 30ú lá de Mheitheamh, 1958, nó dá éis a tosaíodh ar an gcur ar fáil nó ar an gcur isteach.

[EN]

Airleacain ó údaráis tithe chun tithe a athfhoirgniú, a dheisiú agus a fheabhsú.

13.—(1) Féadfaidh údarás tithe, faoi réir cibé coinníollacha a cheadóidh an tAire, airleacan a thabhairt do dhuine (dá ngairtear an t-iasachtaí san alt seo) a mbeidh oibreacha athfhoirgniúcháin, deisiúcháin nó feabhsúcháin á ndéanamh aige ar theach, ach an t-údarás a bheith deimhin de—

[EN]

(a) go mbeidh an teach oiriúnach ar gach slí chun daoine do chónaí ann, tar éis na hoibreacha beartaithe a bheith déanta, agus

[EN]

(b) go bhfuil na hoibreacha a bheartaítear a dhéanamh riachtanach chun cóiríocht tithíochta oiriúnach a chur ar fáil, agus

[EN]

(c) go bhfuil an teach oiriúnach le hathfhoirgniú, le deisiú nó le feabhsú, de réir mar bheidh.

[EN]

(2) Ní bheidh airleacan faoin alt seo i leith tí níos mó ná cúig seachtód faoin gcéad den suim ar dóigh leis an údarás áitiúil go mbeadh súil réasúnach lena fáil ar an teach dá ndíoltaí ar an margadh oscailte é ar dháta an t-airleacan a údarú ag an údarás tithe.

[EN]

(3) Déanfar airleacan faoin alt seo a aisíoc maraon le hús laistigh de cibé tréimhse a chinnfidh an t-údarás tithe agus nach sia ná cúig bliana déag ón dáta a íocfar an t-airleacan nó, más ina thráthchoda a aisíocfar an t-airleacan, ón dáta a íocfar an chéad tráthchuid.

[EN]

(4) Déanfar aisíoc airleacain faoin alt seo i leith tí a urrú mar leanas—

[EN]

(a) trí ionstraim ag dílsiú úinéireacht an tí san údarás tithe faoi réir ceart a fuascailte a bheith ag an iasachtaí, nó

[EN]

(b) má bhíonn an úinéireacht sin dílsithe cheana féin san údarás tithe faoi réir ceart a fuascailte a bheith ag an iasachtaí chun aisíoc airleacain a urrú i leith an tí faoi na hAchtanna chun Tithe Cónaithe Beaga a Fháil, 1899 go 1957, arna leasú leis an Acht seo, trí ionstraim mhuirir bhreise a mhuirearóidh aisíoc an airleacain (maraon leis an ús is iníoctha air) faoin alt seo ar an teach agus a dhéanfaidh an ceart fuascailte adúradh a chur freisin faoi réir aisíoc an airleacain (maraon leis an ús is iníoctha air) faoin alt seo.

[EN]

(5) Féadfar airleacan faoin alt seo i leith tí a íoc ina thráthchoda ó am go ham le linn na hoibreacha a bheith á ndéanamh ar an teach ach ní rachaidh méid iomlán na dtráthchoda a íocfar tráth ar bith thar costas na coda sin de na hoibreacha a bheith críochnaithe an tráth sin.

[EN]

(6) (a) Chun críocha an ailt seo beidh na cumhachtaí céanna ag údarás tithe chun airgead a fháil ar iasacht agus a thugtar don údarás sin chun críocha Achtanna Tithe an Lucht Oibre nó Achtanna na Sclábhaithe.

[EN]

(b) Féadfar airgead a gheofar ar iasacht de bhun an fho-ailt seo a thabhairt ar iasacht d'údarás tithe trí eisiúint as ciste na n-iasachtaí áitiúla amhail agus dá mb'iasacht áitiúil an iasacht sin de réir bhrí Achtanna Ciste na nIasacht Áitiúla, 1935 go 1957, agus gur údaraíodh é le hAcht ón Oireachtas.

[EN]

(7) Chun críocha an ailt seo is éard is “úinéireacht” ann cibé leas nó cuallaíocht leas i dteach a chomhdhéanfaidh leas feo shimplí (lena n-áirítear leas feofheirme) i seilbh nó leas léasach i seilbh go ceann an oiread blianta a bheidh gan caitheamh ar an dáta a údaróidh an t-údarás tithe an t-airleacan faoin alt seo i leith an tí agus is comhionann le, nó is sia ná, comhshuim an téarma a bheidh socair chun an t-airleacan a aisíoc agus cúig bliana déag.

[EN]

Ranníoca ón Aire i leith muirear bliantúla iasachta údarás tithe.

14.—(1) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais agus faoi réir rialachán faoin alt seo, ranníoc as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a thabhairt, ar feadh cibé tréimhse nach sia ná caoga bliain a chinnfidh an tAire, faoi chomhair na muirear bliantúla iasachta faoina ndeachaigh údarás tithe i leith airgid a fuair siad ar iasacht chun iostáin nó cóiríocht tithíochta eile lena mbaineann an t-alt seo a chur ar fáil faoi Achtanna na Sclábhaithe nó faoi alt 24 d'Acht 1950—

[EN]

(a) nach mó ná seasca a sé agus dhá dtrian faoin gcéad de na muirir bhliantúla iasachta sin más deimhin leis an Aire go bhfuil na hiostáin nó an chóiríocht tithíochta eile sin á n-úsáid mar chóiríocht—

[EN]

(i) do dhaoine a easáitíodh de dheasca na teaghais a bhí acu do thitim nó a dhíthiú nó de dheasca aon oibríochtaí ag an údarás tithe sin faoi na hAchtanna um Thithe an Lucht Oibre, nó

[EN]

(ii) do dhaoine i gcall athchóiríochta cónaithe ar chúiseanna atruacha nó cúiseanna eile dá samhail sin nach bhféadfaí mar gheall ar dhála na ndaoine sin athchóiríocht chónaithe a chur ar fáil dóibh amhlaidh dá éagmais sin,

[EN]

(b) nach mó ná tríocha a trí agus trian faoin gcéad de na muirir bhliantúla iasachta sin in aon chás eile.

[EN]

(2) Ní bhaineann an t-alt seo ach amháin le hiostáin agus cóiríocht tithíochta ar tosaíodh nó a dtosófar, an 30ú la de Mheitheamh, 1958, nó dá éis, ar a dtógáil agus a gcur ar fáil agus a ndearnadh nó a ndéanfar, ar an dáta sin nó dá éis, iasacht chun an údaráis tithe ina leith a cheadú.

[EN]

(3) Gach ranníoc i leith muirear bliantúla iasachta a dhéanfaidh an tAire faoin alt seo íocfar é i cibé slí agus cibé tráth nó tráthanna a ordóidh an tAire le rialacháin faoin alt seo.

[EN]

(4) Chun críocha an ailt seo, measfar nach mó méid aon airgid a bheidh faighte ar iasacht ag údarás tithe chun iostáin nó cóiríocht tithíochta eile lena mbaineann an t-alt seo a chur ar fáil faoi Achtanna na Sclábhaithe nó faoi alt 24 d'Acht 1950 ná méid arna ríomh i cibé slí a ordóidh an tAire le rialacháin faoin alt seo, agus measfar nach mó méid na muirear bliantúla iasachta i leith an airgid sin (arna theorannú mar adúradh) ná na suimeanna (lena n-áirítear muirir úis) dob iníoctha ag an údarás tithe in aon bhliain airgeadais áitiúil in aisíoc an airgid sin (arna theorannú mar adúradh) maraon le hús le Coimisinéirí na nOibreacha Poiblí in Éirinn, dá mb'ó na Coimisinéirí sin a fuarthas an t-airgead sin ar iasacht.

[EN]

(5) Má rinneadh nó má dhéantar ranníoc faoi alt 6 d'Acht 1932 faoi chomhair na muirear bliantúla iasachta i leith airgid a fuarthas ar iasacht chun iostáin nó cóiríocht tithíochta eile a chur ar fáil faoi Achtanna na Sclábhaithe, ní dhéanfar ranníoc i leith na muirear sin faoin alt seo.

[EN]

(6) Beidh éifeacht ag alt 13 d'Acht 1950 amhail is dá mbeadh tagairt do ranníoca i leith muirear bliantúla iasachta faoin alt seo sa tagairt do ranníoc i leith muirear bliantúla iasachta faoi alt 6 d'Acht 1932.

[EN]

(7) Féadfaidh an tAire rialacháin a dhéanamh chun críocha an ailt seo.

[EN]

Cúnamh airgid ón Aire i leith muirear bliantúla iasachta údarás áitiúla.

15.—(1) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, cúnamh airgid (dá ngairtear cúnamh airgid úis san alt seo) a íoc, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, le húdarás tithe agus coimisinéirí baile i leith airgid lena mbaineann an t-alt seo agus a fuarthas ar iasacht chun críocha Achtanna Tithe an Lucht Oibre nó Achtanna na Sclábhaithe, ar cúnamh airgid é is comhionann leis an difríocht idir na muirir iasachta faoina ndeachthas i leith an airgid sin agus na muirir iasachta ar an tsuim chéanna arna ríomh de réir cibé ráta nó rátaí úis is lú ná sin a chinnfidh an tAire.

[EN]

(2) Ní áireofar an cúnamh airgid úis mar ranníoc i leith muirear iasachta chun críocha ailt 6 d'Acht 1932, arna leasú.

[EN]

(3) Ní bhainfidh an t-alt seo ach amháin le hairgead a fuarthas ar iasacht ó chiste na n-iasachtaí áitiúla an 5ú lá de Bhealtaine, 1948, nó dá éis sin chun tithe, iostáin nó cóiríocht tithíochta eile lena mbaineann Rialachán na dTithe (Ranníocaíochtaí Muirear Iasachta), 1932 go 1951, a chur ar fáil.

[EN]

Forálacha a leanann as Ciste Iostán na Sclábhaithe a fhoirceannadh.

1906, c. 37.

1891, c. 48.

1935, Uimh. 16.

16.—(1) San alt seo—

[EN]

ciallaíonn “an tAcht” an Labourers (Ireland) Act, 1906;

[EN]

ciallaíonn “an Ciste” Ciste Iostán na Sclábhaithe a bunaíodh le alt 13 (a athghairtear leis an Acht seo) den Acht;

[EN]

ciallaíonn “Ranníoc an Státchiste” ranníoc an Státchiste faoin Purchase of Land (Ireland) Act, 1891.

[EN]

(2) An lú lá d'Aibreán, 1959,—

[EN]

(a) déanfar an t-airgead agus na hurrúis a bhí díreach roimh an lá sin, chun creidhmheasa an Chiste, maraon le haon ús a bhí faibhrithe ar an gcéanna, a íoc nó a aistriú de réir orduithe an Aire Airgeadais, isteach i gCúlchiste na gCairteacha Coigiltis agus cuirfear ansin é chun creidmheasa an Phríomh-Chuntais Chúltaca,

[EN]

(b) cuirfidh an tAire Airgeadais faoi deara go ndíscríobhfar as sócmhainní chiste na n-iasachtaí áitiúla an caipiteal (arna chinneadh ag an Aire sin) a bheidh gan íoc i leith iasachtaí tithíochta agus a bheadh le haisíoc, mura mbeadh an tAcht seo, as airgead a fuarthas ó Ranníoc an Státchiste.

[EN]

(3) Cuirfidh an tAire Airgeadais faoi deara go ndíscríobhfar, le héifeacht amhail ón lú lá de Nollaig, 1958, as na hairleacain dá dtagartar i bhfo-alt (1) d'alt 17 den Acht cibé méideanna a mheasfaidh sé a bheith réasúnach ag féachaint d'athghairm an ailt sin leis an Acht seo.

[EN]

(4) Maidir leis an mbliain airgeadais dar críoch an 31ú lá de Mhárta, 1960, agus gach bliain airgeadais ina dhiaidh sin, laghdófar Ranníoc an Státchiste an méid is gá chun soláthar a dhéanamh i gcóir na suimeanna seo a leanas, is é sin le rá:

[EN]

(a) £29,205 6s. 2d., is é sin, an tsuim dob iníoctha, mura mbeadh alt 18 den Acht a athghairm leis an Acht seo, faoi chomhair aisíoc na n-iasachtaí dá dtagartar san alt sin, agus

[EN]

(b) £4,901 11s. 6d., is é sin, an tsuim dob iníoctha, mura mbeadh alt 13 den Acht a athghairm leis an Acht seo, leis an gCiste faoin alt sin,

[EN]

agus scoirfear dá réir sin de na suimeanna sin a íoc.

[EN]

(5) I gcás ina ndéanfar aon chaipiteal a dhíscríobh faoi mhír (b) d'fho-alt (2) den alt seo—

[EN]

(a) beidh an méid comhréire a bheidh ciste na n-iasachtaí áitiúla faoi dhliteanas ag an Státchiste urscaoilte,

[EN]

(b) d'ainneoin fo-ailt (2) d'alt 14 d'Acht Ciste na nIasachtaí Áitiúla, 1935, ní gá an tsuim dhíscríofa a chúiteamh agus a íoc le ciste na n-iasachtaí áitiúla, agus

[EN]

(c) d'ainneoin fo-ailt (3) den alt sin, beidh deireadh leis an dliteanas an tsuim dhíscríofa a íoc.

[EN]

Forálacha a leanann as Ciste Tithíochta na hÉireann a fhoirceannadh.

1908, c. 61.

1935, Uimh. 16.

17.—(1) San alt seo—

[EN]

ciallaíonn “an tAcht” an Housing of the Working Classes (Ireland) Act, 1908;

[EN]

ciallaíonn “an Ciste” Ciste Tithíochta na hÉireann a bunaíodh le halt 5 (a athghairtear leis an Acht seo) den Acht.

[EN]

(2) An 1ú lá d'Aibreán, 1959—

[EN]

(a) déanfar an t-airgead agus na hurrúis a bhí, díreach roimh an lá sin, chun creidmheasa an Chiste, maraon le haon ús a bhí faibhrithe ar an gcéanna, a íoc nó a aistriú, de réir orduithe an Aire Airgeadais, isteach i gCúlchiste na gCairteacha Coigiltis agus cuirfear ansin é chun creidmheasa an Phríomh-Chuntais Chúltaca,

[EN]

(b) cuirfidh an tAire Airgeadais faoi deara go ndíscríobhfar as sócmhainní chiste na n-iasachtaí áitiúla an caipiteal (arna chinneadh ag an Aire sin) a bheidh gan íoc i leith iasachtaí tithíochta agus a bheadh le haisíoc, mura mbeadh an tAcht seo, as suimeanna a fuarthas ón gCiste.

[EN]

(3) (a) Faoi réir toiliú an Aire Airgeadais, tabharfaidh an tAire, an 1ú lá d'Aibreán, 1959, nó a luaithe is caothúil ina dhiaidh sin, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, do gach údarás áitiúil a íocfaidh suimeanna iomchuí cibé íocaíocht a mheasfaidh sé is comhionann leis na suimeanna a gheobhfadh an t-údarás áitiúil sin, mura mbeadh alt 5 den Acht a athghairm leis an Acht seo, faoin alt sin faoi threoir na méideanna sin.

[EN]

(b) Úsáidfidh údarás áitiúil aon íocaíocht a thabharfar dóibh faoi mhír (a) den fho-alt seo chun airgead a fuarthas ar iasacht a aisíoc nó, le toiliú an Aire, chun aon chríche ar féidir go cuí airgead caipitil a úsáid chuige.

[EN]

(c) Sa bhfo-alt seo ciallaíonn “suimeanna iomchuí”, maidir le húdarás áitiúil, suimeanna—

[EN]

(i) a áireofaí, mura mbeadh alt 5 den Acht a athghairm leis an Acht seo, sa mhuirear tithíochta bliantúil dá dtagartar san alt sin de chuid an údaráis áitiúil sin, agus

[EN]

(ii) ar suimeanna iad i leith airgid a fuarthas ar iasacht ar shlí seachas ó Choimisinéirí na nOibreacha Poiblí in Éirinn.

[EN]

(4) I gcás ina ndéanfar aon chaipiteal a dhíscríobh faoi mhír (b) d'fho-alt (2) den alt seo—

[EN]

(a) beidh an méid comhréire a bheidh ciste na n-iasachtaí áitiúla faoi dhliteanas ag an Státchiste urscaoilte,

[EN]

(b) d'ainneoin fo-ailt (2) d'alt 14 d'Acht Ciste na nIasachtaí Áitiúla, 1935, ní gá an tsuim dhíscríofa a cnúiteamh agus a íoc le ciste na n-iasachtaí áitiúla, agus

[EN]

(c) d'ainneoin fo-ailt (3) den alt sin, beidh deireadh leis an dliteanas an tsuim dhíscríofa a íoc.

CUID III

Áitribh Áirithe a Rialú

[EN]

Alt 8 d'Acht 1948 a bhuanú.

18.—Leanfaidh alt 8 d'Acht 1948 i bhfeidhm go dtí an 31ú lá de Nollaig, 1962.

[EN]

Alt 27 d'Acht 1952 a leasú.

19.—Leasaítear leis seo alt 27 d'Acht 1952 trí “(seachas comhairle chontae)” a scrios.

CUID IV

Tithe don Lucht Oibre

[EN]

Alt 18 d'Acht 1931 a leasú.

20.—Leasaítear leis seo alt 18 d'Acht 1931 trí “nó faoi alt 37” a chur isteach i ndiaidh “fén gCuid seo” sa dá áit a bhfuil na focail sin.

[EN]

Srian le teach a úsáid sula gcomhlíonfar fógra faoi alt 19 d'Acht 1931.

21.—Déantar leis seo an t-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh ailt 19 d'Acht 1931:—

[EN]

“19A.—(1) Más rud é, agus fógra faoi alt 19 den Acht seo seirbheáilte agus é gan comhlíonadh, go ndéanfaidh duine, agus a fhios aige gur seirbheáladh an fógra, an teach lena mbainfidh an fógra a úsáid le haghaidh cónaithe ag daoine nó go gceadóidh sé é a úsáid amhlaidh tráth a raibh an teach folamh díreach roimhe, beidh an duine ciontach i gcion faoin bhfo-alt seo agus ar a chiontú go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná fiche punt a chur air.

[EN]

(2) I gcás—

[EN]

(a) ina mbeidh duine arna chiontú i gcion faoi fho-alt (1) den alt seo maidir le fógra a seirbheáladh faoi alt 19 den Acht seo i leith tí,

[EN]

(b) go n-úsáidfidh an duine an teach chun cónaithe ag daoine nó go gceadóidh sé é a úsáid amhlaidh tar éis dáta an chiontaithe,

[EN]

(c) nach mbeidh an fógra arna chomhlíonadh tráth na húsáide sin,

[EN]

beidh an duine ciontach i gcion faoin bhfo-alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná cúig phunt a chur air in aghaidh gach lae nó coda de lá a leanfar den úsáid sin.

[EN]

(3) Is cion leanúnach cion faoi fho-alt (2) den alt seo agus dá réir sin féadfar imeachtaí nua ina leith a thionscnamh ó am go ham.”

[EN]

Cóip d'ordú leagtha a sheirbheáil i gcás tithe neamhshláintiúla agus iad a dhaingniú in aghaidh a n-atháitithe.

22.—(1) Leasaítear leis seo alt 23 d'Acht 1931 trí—

[EN]

(a) “seirbheálfaid an t-ordú” a scrios agus “seirbheálfaid cóip den ordú” a chur ina ionad i bhfo-alt (3) agus

[EN]

(b) an fo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fo-ailt (3):

[EN]

“(4) Féadfar a cheangal le hordú leagtha faoin bhfo-mhír dheiridh roimhe seo go ndéanfaidh an t-úinéir nó na húinéirí an teach lena mbaineann sé a dhaingniú, laistigh de thréimhse a shonrófar san Ordú, in aghaidh a atháitithe.”

[EN]

(2) Leasaítear leis seo alt 26 d'Acht 1931 tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fo-ailt (3):

[EN]

“(4) Tar éis ordú leagtha faoin gCuid seo den Acht seo ina mbeidh ceanglas faoi fho-alt (4) d'alt 23 den Acht seo a bheith tagtha i ngníomh, déanfaidh úinéir nó úinéirí an tí lena mbainfidh sé, laistigh den tréimhse a theorannófar chuige sin leis an ordú, an teach a dhaingniú in aghaidh a atháitithe agus, mura ndaingneofar an teach in aghaidh a atháitithe laistigh den tréimhse sin, rachaidh an t-údarás áitiúil isteach san teach agus daingneoidh é in aghaidh a atháitithe, agus beidh feidhm ag forálacha (2), (4) agus (5) d'alt 8 den Acht seo maidir le haon chostais faoina rachaidh an t-údarás faoin bhfo-alt seo amhail mar atá feidhm acu maidir le haon chostais i gcás ina leagtar teach de bhun ordaithe leagtha.”

[EN]

Alt 25 d'Acht 1931 a leasú.

23.—Leasófar alt 25 d'Acht 1931 trí “nó á húsáid” a chur isteach ann i ndiaidh na bhfocal “curtha ar cíos” sa dá áit a bhfuil na focail sin.

[EN]

Measúnú cúitimh i leith tithe cónaithe áirithe a thóg údarás áitiúil go héigeanta.

24.—(1) San alt seo—

[EN]

ciallaíonn “teach cónaithe” foirgneamh atá déanta nó oiriúnaithe chun a úsáidte go hiomlán nó go formhór mar áit chónaithe do dhaoine maraon le aon chlós, garraí, seach-thithe agus comhghabhálais a bhaineann leis nó a theachtar leis de ghnáth;

[EN]

ciallaíonn rud a bheith forordaithe é a bheith forordaithe le rialacháin ón Aire faoin alt seo.

[EN]

(2) I gcás ina mbeartóidh údarás áitiúil, chun críocha Coda III den Housing of the Working Classes Act, 1890, arna leasú, talamh a cheannach go héigeanta a bhfuil ann nó arb éard é teach cónaithe—

[EN]

(a) más dóigh leis an údarás go bhfuil an teach cónaithe neamhoiriúnach le haghaidh cónaithe ag daoine agus nach féidir é a chur i dtreo oiriúnach le haghaidh cónaithe ag daoine ar chostas réasúnach, tuairisceofar an teach cónaithe sa slí fhorordaithe san ordú ceannaigh éigeantaigh i leith na talún sin a chuirfear faoi bhráid an Aire faoi alt 37 d'Acht 1931 agus má dhaingnítear an t-ordú, déanfar, faoi réir fo-ailt (3) den alt seo, an cúiteamh is iníoctha i leith an tí chónaithe a mheasúnú de réir forálacha Choda I den Tríú Sceideal a ghabhann le hAcht 1931, agus

[EN]

(b) in aon chás eile, má dhaingnítear an t-ordú ceannaigh éigeantaigh i leith na talún sin a chuirfear faoi bhráid an Aire faoin alt sin 37, déanfar an cúiteamh is iníoctha i leith an tí chónaithe a mheasúnú de réir forálacha Choda II den Sceideal sin.

[EN]

(3) Más dóigh leis an Aire nár chóir teach cónaithe a tuairiscíodh sa slí fhorordaithe chun críocha fo-ailt (2) den alt seo a thuairisciú amhlaidh, déanfaidh sé, nuair a bheidh an t-ordú á dhaingniú aige, é a mhodhnú ionas go mbeidh an teach cónaithe eisiata chun gach críche ón ordú, mura dóigh leis go bhféadfaidh an t-údarás an teach cónaithe a cheannach go cuí, agus sa chás sin modhnóidh sé an t-ordú chun a údarú don údarás áitiúil an teach cónaithe a cheannach agus cúiteamh, arna mheasúnú de réir forálacha na Coda sin II, a íoc ina leith.

[EN]

(4) Féadfaidh an tAire rialacháin a dhéanamh chun críocha an ailt seo.

[EN]

Orduithe ceannaigh éigeantaigh faoi Acht 1931 a neamhniú.

25.—Más rud é, maidir le hordú ceannaigh éigeantaigh lena mbaineann an Dara Sceideal a ghabhann le hAcht 1931, go ndéanfar agóid go cuí (cibé acu i leith na talún go léir a bheartaítear a thógáil é nó i leith coda de) agus nach dtarraingeofar siar í agus nach measfaidh an tAire gur oiriúnach an t-ordú a dhaingniú, ní gá don Aire a chur faoi deara fiosrú áitiúil poiblí a chur ar siúl agus forléireofar an Dara Sceideal sin agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

CUID V

Iostáin Sclábhaithe

[EN]

Achtanna na Sclábhaithe do leanúint i bhfeidhm.

26.—D'ainneoin aon fhorála contrártha dó sin in Achtanna na Sclábhaithe, leanfaidh Achtanna na Sclábhaithe i bhfeidhm go dtí cibé am a athghairfear nó a fhoirceannfar iad.

[EN]

Arasáin a chur ar fáil faoi Achtanna na Sclábhaithe.

1936, Uimh. 24.

27.—(1) D'fhonn deireadh a chur le hamhras dearbhaítear leis seo go bhfuil, agus go measfar go raibh i gcónaí, ar chumhacht údaráis tithe chun iostáin nó cóiríocht tithíochta eile a chur ar fáil faoi Achtanna na Sclábhaithe cumhacht chun iostáin nó tithe a chur ar fáil ina mbeadh dhá thionóntán ar leithligh nó níos mó.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag forálacha Acht na Sclábhaithe 1936, arna leasú, maidir le ceannach iostán a cuireadh ar fáil faoi Achtanna na Sclábhaithe ag a dtionóntaí (lena n-áirítear na forálacha a bhaineann le scéimeanna ceannaigh de réir bhrí an Achta sin) maidir le tionóntán ar leithligh in iostán nó i dteach ina mbeidh dha thionóntán ar leithligh nó níos mó agus a cuireadh ar fáil faoi Achtanna na Sclábhaithe.

[EN]

Iostáin a ligean faoi alt 35 d'Acht 1948.

28.—Measfar, chun críocha ailt 14 den Acht seo, gur oibríochtaí údaráis áitiúil faoi Achtanna Tithe an Lucht Oibre ligean iostán chun teaghlaigh a chónaíonn faoi dhála plódaithe ag comhairle chontae faoi alt 35 d'Acht 1948, arna leasú le halt 34 d'Acht 1952.

[EN]

Orduithe ceannaigh éigeantaigh faoi Acht 1932 a neamhniú.

29.—Más rud é, maidir le hordú ceannaigh éigeantaigh lena mbaineann an Tríú Sceideal a ghabhann le hAcht 1932 arna leasú le halt 42 d'Acht 1948, go ndéanfar agóid go cuí (cibé acu i leith na talún go léir a bheartaítear a thógáil é nó i leith coda de) agus nach dtarraingeofar siar í, féadfar, más oiriúnach leis an Aire déanamh amhlaidh, an t-ordú a neamhniú de bhun Airteagail 4 den Sceideal sin, go hiomlán nó, i gcás nach mbaineann an agóid ach le cuid den talamh a bheartaítear a thógáil, sa mhéid a bhaineann sé leis an gcuid sin agus sa mhéid sin amháin, gan a chur faoi deara fiosrú áitiúil poiblí a chur ar siúl i dtaobh na hagóide agus forléireofar an tAirteagal sin 4 agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

CUID VI

Teaghais Bheaga a Fháil

[EN]

Alt 32 d'Acht 1950 a leasú.

30.—Leasaítear leis seo alt 32 d'Acht 1950 trí “maraon le cibé méid, más aon mhéid é, is cuí leis an údarás áitiúil, de na caiteachais dlí agus eile a ghabhann le húinéireacht an tí a fháil” a chur isteach i mír (b) i ndiaidh na bhfocal “an margadh oscailte é”.

CUID VII

Ilghnéitheach

[EN]

Faoiseach ó rátaí.

31.—(1) I ngach cás ina dtabharfar deontas faoi alt 16 d'Acht 1948 do dhuine nó do chumann fóntais phoiblí chun teach a thógáil agus ina méadófar luacháil inrátaithe an tionóntáin ina bhfuil nó arb éard é an teach sin ar iarratas á iarraidh an luacháil sin a athscrúdú de dhroim na tógála sin amháin nó dá dhroim go páirteach agus ina dtaispeánfar an méadú den chéad uair in aon liostaí luachála athscrúdaithe faoi na hAchtanna Luachála a fhoilseofar an lú lá de Mhárta, 1959, nó dá éis, ansin, measfar, i gcás gach bliana de na blianta airgeadais áitiúla comhleanúnacha arb í an chéad bhliain acu an bhliain a gearradh rátaí den chéad uair ar an tionóntán de réir na luachála méadaithe, luacháil an tionóntáin sin a bheith laghdaithe chun críocha rátaíochta den chionúireacht den méadú sin a shonraítear sa dara colún den Tábla a ghabhann leis an alt seo os coinne uimhir na bliana sa chéad cholún den Tábla.

[EN]

(2) San alt seo, ciallaíonn “críocha rátaíochta” na críocha seo a leanas (agus ní aon chríocha eile), is é sin le rá, measúnú agus tobhach aon ráta a chruinneoidh údarás áitiúil chun seirbhíse na bliana airgeadais áitiúla a gearradh rátaí den chéad uair ar an tionóntán dá dtagartar i bhfo-alt (1) den alt seo de réir na luachála méadaithe dá dtagartar sa bhfo-alt sin nó chun seirbhíse aon bhliana de na ocht mbliana airgeadais áitiúla díreach ina dhiaidh sin.

[EN]

(3) Gan dochar do ghinearáltacht forálacha an fho-ailt dheiridh roimhe seo den alt seo a theorannaíonn brí “críocha rátaíochta”, achtaítear leis seo, go sonrach, go ndéanfar, d'ainneoin a mheas faoin alt seo luacháil inrátaithe (dá ngairtear an luacháil iomlán sa bhfo-alt seo) tionóntáin a bheith laghdaithe maidir le haon bhliain airgeadais áitiúil, gach áireamh chun críocha na nAchtanna Cánach Ioncaim ar luach bliantúil an tionóntáin sin sa slí chéanna ina ndéanfaí é dá mbeadh an luacháil iomlán i bhfeidhm chun críocha ráta chontae maidir leis an mbliain sin.

[EN]

(4) Ní bheidh feidhm ag alt 44 d'Acht 1948 in aon chás a mbeidh feidhm ina leith ag an alt seo.

[EN]

AN TÁBLA

[EN]

An Chionúireacht a Laghdófar an méadú Luachála

Uimhir na bliana tar éis an luacháil a mhéadú

An Chiondúireacht a laghdófar an méadú luachála

An Chéad Bhliain

...

...

...

...

...

Naoi nDeichiú

An Dara Bliain

...

...

...

...

...

Ocht nDeichiú

An Tríú Bliain

...

...

...

...

...

Seacht nDeichiú

An Ceathrú Bliain

...

...

...

...

...

Sé Dheichiú

An Cúigiú Bliain

...

...

...

...

...

Cúig Dheichiú

An Séú Bliain

...

...

...

...

...

Ceithre Dheichiú

An Seachtú Bliain

...

...

...

...

...

Trí Dheichiú

An tOchtú Bliain

...

...

...

...

...

Dhá Dheichiú

An Naoú Bliain

...

...

...

...

...

Deichiú

AN SCEIDEAL.

Athghairm

Alt 5.

Seisiún agus Caibidil nó Uimhir agus Bliain

Gearrtheideal

Méid na hathghairme

54 & 55 Vic., c. 48

Purchase of Land (Ireland) Act, 1891.

Alt 21.

6 Edw. 7, c. 37

Labourers (Ireland) Act, 1906.

Ailt 13, 14 agus 18.

8 Edw. 7, c. 61

Housing of the Working Classes (Ireland) Act, 1908.

Ailt 4 agus 5.

9 Edw. 7, c. 42

Irish Land Act, 1909.

Fo-alt (2) d'alt 11.

1 & 2 Geo. 5, c. 19

Labourers (Ireland) Act, 1911.

Alt 1; in alt 2, na focail go léir ó “Provided that” go dtí deireadh an ailt; ailt 3 agus 4.

4 & 5 Geo. 5, c. 33

Labourers (Ireland) Act, 1914.

Fo-alt (2) d'alt 1.

Uimh. 12 de 1925

Acht na dTithe, 1925.

Alt 9.

Uimh. 12 de 1929

Acht na dTithe, 1929.

Alt 8.

Uimh. 31 de 1931

An tAcht Airgid, 1931.

Alt 35.

Uimh. 19 de 1932

Acht na dTithe (Forálacha Airgid agus Forálacha Ilghnéitheacha), 1932.

Alt 13.

[GA]

harp.jpg


Number 27 of 1958.


[GA]

HOUSING (AMENDMENT) ACT, 1958.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

PART I.

Preliminary and General.

Section

1.

Short title, construction and collective citation.

2.

Definitions.

3.

Regulations.

4.

Expenses.

5.

Repeals.

PART II.

Financial Provisions.

6.

Continuance of certain sections.

7.

Additional grants where certain grants are made under section 3 of Housing (Gaeltacht) Act, 1929.

8.

Amendment of section 16 of and the Second Schedule to the Act of 1948.

9.

Grants under section 7 of the Act of 1952.

10.

Amendment of section 33 of the Act of 1952.

11.

Amendment of section 12 of the Act of 1954 and of section 9 of the Act of 1956.

12.

Amendment of section 11 of the Act of 1956.

13.

Advances by housing authorities for reconstruction, repair, and improvement of houses.

14.

Contributions by Minister to annual loan charges of housing authorities.

15.

Subsidy by Minister in respect of certain annual loan charges of local authorities.

16.

Provisions consequential on termination of Labourers' Cottages Fund.

17.

Provisions consequential on termination of Irish Housing Fund.

PART III

Control of Certain Premises

18.

Continuance of section 8 of the Act of 1948.

19.

Amendment of section 27 of the Act of 1952.

PART IV

Housing of the Working Classes

20.

Amendment of section 18 of the Act of 1931.

21.

Restriction on user of house before compliance with notice under section 19 of the Act of 1931.

22.

Service of copy of demolition order in respect of insanitary houses and securing them against reoccupation.

23.

Amendment of section 25 of the Act of 1931.

24.

Assessment of compensation for certain dwelling houses compulsorily acquired by a local authority.

25.

Annulment of compulsory purchase orders under the Act of 1931.

PART V

Labourers Cottages

26.

Continuance of Labourers' Acts.

27.

Provision of flats under the Labourers' Acts.

28.

Letting of cottages under section 35 of the Act of 1948.

29.

Annulment of compulsory purchase orders under the Act of 1932.

PART VI

Acquisition of Small Dwellings

30.

Amendment of section 32 of the Act of 1950.

PART VII

Miscellaneous

31.

Relief from rates.

SCHEDULE

Repeals


Acts Referred to

Housing (Miscellaneous Provisions) Act, 1931

1931, No. 50.

Housing (Financial and Miscellaneous Provisions) Act, 1932

1932, No. 19.

Housing (Amendment) Act, 1948

1948, No. 1.

Housing (Amendment) Act, 1950

1950, No. 25.

Housing (Amendment) Act, 1952

1952, No. 16.

Housing (Amendment) Act, 1954

1954, No. 16.

Housing (Amendment) Act, 1956

1956, No. 31.

Labourers (Ireland) Act, 1906

1906, c. 37.

Housing (Gaeltacht) (Amendment) Act, 1953

1953, No. 6.

Housing (Gaeltacht) Act, 1929

1929, No. 41.

Purchase of Land (Ireland) Act, 1891

1891, c. 48.

Local Loans Fund Act, 1935

1935, No. 16.

Housing of theWorking Classes (Ireland) Act, 1908

1908, c. 61.

Labourers Act, 1936

1936, No. 24.

harp.jpg


Number 27 of 1958.


HOUSING (AMENDMENT) ACT, 1958.


AN ACT TO MAKE FURTHER AND BETTER PROVISION WITH RESPECT TO HOUSING, TO AMEND AND EXTEND THE HOUSING (FINANCIAL AND MISCELLANEOUS PROVISIONS) ACTS, 1932 TO 1956, THE HOUSING OF THE WORKING CLASSES ACTS, 1890 TO 1956, THE LABOURERS ACTS, 1883 TO 1956, AND THE SMALL DWELLINGS ACQUISITION ACTS, 1899 TO 1957, AND TO MAKE PROVISION WITH RESPECT TO OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORE-SAID. [30th July, 1958.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA][GA]

PART I

Preliminary And General

[GA]

Short title, construction and collective citation.

1.—(1) This Act may be cited as the Housing (Amendment) Act, 1958.

[GA]

(2) This Act in so far as it amends the Housing of the Working Classes Acts, 1890 to 1956, the Labourers Acts, 1883 to 1956, the Small Dwellings Acquisition Acts, 1899 to 1957, and the Housing (Financial and Miscellaneous Provisions) Acts, 1932 to 1956, shall be read and construed as one therewith respectively and may be cited together therewith as the Housing of the Working Classes Acts, 1890 to 1958, the Labourers Acts, 1883 to 1958, the Small Dwellings Acquisition Acts, 1899 to 1958, and the Housing (Financial and Miscellaneous Provisions) Acts, 1932 to 1958.

[GA]

Definitions.

2.—In this Act—

[GA]

the Act of 1931” means the Housing (Miscellaneous Provisions) Act, 1931;

[GA]

the Act of 1932” means the Housing (Financial and Miscellaneous Provisions) Act, 1932;

[GA]

the Act of 1948” means the Housing (Amendment) Act, 1948;

[GA]

the Act of 1950” means the Housing (Amendment) Act, 1950;

[GA]

the Act of 1952” means the Housing (Amendment) Act, 1952;

[GA]

the Act of 1954” means the Housing (Amendment) Act, 1954;

[GA]

the Act of 1956” means the Housing (Amendment) Act, 1956;

[GA]

housing authority” means in the case of—

[GA]

(a) a county health district, the council of the county in which such county health district is situate,

[GA]

(b) a county or other borough, the corporation of such county or other borough, and

[GA]

(c) an urban district council, the council of such urban district;

[GA]

the Housing of the Working Classes Acts” means the Housing of the Working Classes Acts, 1890 to 1956, as amended by this Act;

[GA]

the Labourers Acts” means the Labourers Acts, 1883 to 1956, as amended by this Act;

[GA]

the Minister” means the Minister for Local Government.

[GA]

Regulations.

3.—(1) Every regulation made by the Minister under this Act shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling the regulation is passed by either such House within the next subsequent twenty-one days on which that House has sat after the regulation is laid before it, the regulation shall be annulled accordingly but without prejudice to anything previously done thereunder.

[GA]

(2) No regulation which includes provision in respect of a payment to be made by the Minister shall be made by the Minister under this Act without the consent to that provision of the Minister for Finance.

[GA]

Expenses.

4.—The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Repeals.

5.—(1) Each enactment specified in the Schedule to this Act is hereby repealed to the extent specified in the third column of that Schedule

[GA]

(2) Section 17 of the Labourers (Ireland) Act, 1906, is hereby repealed as on and from the 1st day of December, 1958.

[GA]

(3) Subsection (1) of this section shall come into operation on the 1st day of April, 1959.

[GA][GA]

PART II

Financial Provisions

[GA]

Continuance of certain sections.

6.—(1) The reference to the 1st day of April, 1958, contained (by virtue of section 6 of the Act of 1956) in paragraph (a) of subsection (1) of section 16 of the Act of 1948, paragraph (a) of subsection (1) of section 20 of that Act and paragraph (a) of subsection (1) of section 24 of the Act of 1952 shall be construed as a reference to the 1st day of April, 1960.

[GA]

(2) The reference to the 1st day of April, 1958, contained in paragraph (ii) of subsection (1) and paragraph (ii) of subsection (2) of section 11 of the Act of 1956 shall be construed as a reference to the 1st day of April, 1960.

[GA]

(3) This section shall have and be deemed to have had effect as on and from the 1st day of April, 1958.

[GA]

Additional grants where certain grants are made under section 3 of Housing (Gaeltacht) Act, 1929.

7.—(1) Where a grant is made to a person under subsection (2) or subsection (3) (inserted by the Housing (Gaeltacht) (Amendment) Act, 1953) of section 3 of the Housing (Gaeltacht) Act, 1929, the housing authority may make to that person a grant of an amount not exceeding the amount of the grant made under that section.

[GA]

(2) A grant shall not be made under section 9, 10 or 11 of the Act of 1952 in respect of a house in respect of which a grant is made under this section.

[GA]

(3) For the purposes of this section a housing authority shall have the like powers of borrowing as are conferred on such authority for the purposes of the Housing of the Working Classes Acts or the Labourers Acts.

[GA]

(4) Subsection (1) of this section shall have effect only in respect of grants to persons improving or extending a house or providing and installing therein a private water supply and sewerage facilities if the improvement or extension or provision and installation commenced on or after the 30th day of June, 1958.

[GA]

Amendment of section 16 of and the Second Schedule to the Act of 1948.

8.—(1) Section 16 of the Act of 1948 is hereby amended by the insertion after subsection (3) of the following subsections:

[GA]

“(3A) Where a grant is made to a person reconstructing a house under this section by the Minister and the reconstruction commenced on or after the 30th day of June, 1958, the housing authority may make to that person a grant of an amount not exceeding the amount of the grant made by the Minister.

[GA]

(3B) A grant shall not be made under section 9, 10 or 11 of the Act of 1952 in respect of a house in respect of which a grant is made under subsection (3A) of this section.

[GA]

(3C) For the purposes of subsection (3A) of this section a housing authority shall have the like powers of borrowing as are conferred on such authority for the purposes of the Housing of the Working Classes Acts or the Labourers Acts.”

[GA]

(2) The Second Schedule to the Act of 1948 is hereby amended by the substitution of—

[GA]

(a) “100” for “80” in the second and third columns respectively,

[GA]

(b) “120” for “100” (inserted by subsection (1) of section 19 of the Act of 1952) in the said columns, and

[GA]

(c) “140” for “120” (inserted by the said subsection) in the said columns.

[GA]

(3) In the case of a grant under section 16 of the Act of 1948 to a person or public utility society erecting a house in an area where, at the date of the application for the grant, no public piped water supply or public sewerage scheme has been provided or is being provided, the Second Schedule to the Act of 1948 shall have effect as if each sum specified in the third column thereof were increased by twenty-five pounds.

[GA]

(4) (a) Subsection (2) of this section shall have effect only in respect of grants under section 16 of the Act of 1948 to persons reconstructing houses if the reconstruction commenced on or after the 30th day of June, 1958.

[GA]

(b) Subsection (3) of this section shall have effect only in respect of grants to persons or public utility societies erecting houses if the erection commenced on or after the 30th day of June, 1958.

[GA]

Grants under section 7 of the Act of 1952.

9.—Notwithstanding the provisions of subsection (5) of section 11 of the Act of 1956, a grant may be made under section 7 of the Act of 1952 to a person providing and installing in a dwellinghouse a private water supply and sewerage facilities, if the provision and installation of the water supply and sewerage facilities commenced before the 25th day of July, 1956, and are completed on or before the 1st day of April, 1960.

[GA]

Amendment of section 33 of the Act of 1952.

10.—(1) Section 33 of the Act of 1952 is hereby amended by the substitution of “£100” for “£80” in paragraph (a) of subsection (2).

[GA]

(2) In applying paragraph (a) of subsection (2) of the said section 33, as amended by subsection (1) of this section, the reference to £100 shall, in relation to a separate dwelling with more than three rooms, be construed—

[GA]

(a) in the case of a separate dwelling with five or more rooms—as a reference to £140, and

[GA]

(b) in any other case—as a reference to £120.

[GA]

(3) This section shall have effect only in respect of grants to housing authorities executing works referred to in subsection (2) of the said section 33 if the execution of the works commenced on or after the 30th day of June, 1958.

[GA]

Amendment of section 12 of the Act of 1954 and of section 9 of the Act of 1956.

11.—(1) Section 12 of the Act of 1954 is hereby amended by the substitution of “£100” for “£80” in paragraph (a) of subsection (1) and section 9 of the Act of 1956 is hereby amended by the substitution of “£100” for “£80”, “£140” for “£120” and “£120” for “£100” in subsection (1).

[GA]

(2) The following paragraph is hereby substituted for paragraph (I) of subsection (2) of section 12 of the Act of 1954:

[GA]

“(I) (a) the house to be repaired or improved is certified by the housing authority (or, in the case of an appeal, by the Minister) to be suitable for repair or improvement, and

[GA]

(b) the Minister is satisfied that the proposed works are essential for the purpose of providing suitable housing accommodation, and”.

[GA]

(3) Notwithstanding the amendment effected by subsection (2) of this section, grants by a housing authority under subsection (3) of section 12 of the Act of 1954 may, if the authority think fit, be confined to—

[GA]

(a) persons of such class or classes, and/or

[GA]

(b) persons executing works on houses of such type or types, as may be determined by the authority.

[GA]

(4) Subsection (1) of this section shall have effect only in respect of grants to persons executing repair or improvement works on houses if the execution of the works commenced on or after the 30th day of June, 1958.

[GA]

Amendment of section 11 of the Act of 1956.

12.—(1) Section 11 of the Act of 1956 is hereby amended by the substitution of “£50” for “£40” in subsection (1) and of “£25” for “£20” in subsection (2).

[GA]

(2) The following subsection is hereby inserted after subsection (2) of section 11 of the Act of 1956:

[GA]

“(2A) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance, and subject to regulations made under this section, make, out of moneys provided by the Oireachtas, to a person providing and installing in a dwellinghouse a private water supply and private sewerage facilities a grant not exceeding £75, if—

[GA]

(i) the dwellinghouse is situate in an area where, at the date of the application for the grant, no public piped water supply or public sewerage scheme has been provided or is being provided, and

[GA]

(ii) the provision and installation of the water supply and sewerage facilities commence on or after the 30th day of June, 1958, and are completed on or before the 1st day of April, 1960, and comply with the conditions set out in the said regulations.”

[GA]

(3) The following subsections are hereby inserted after subsection (2A) (inserted by this section) of section 11 of the Act of 1956:

[GA]

“(2B) Where a grant is made to a person under this section by the Minister in respect of the provision and installation of a private water supply or private sewerage facilities or both such supply and such facilities and the provision and installation commenced on or after the 30th day of June, 1958, the housing authority may make to that person a grant of an amount not exceeding the amount of the grant made by the Minister.

[GA]

(2C) A grant shall not be made under section 9, 10 or 11 of the Act of 1952 in respect of a house in respect of which a grant is made under subsection (2B) of this section.

[GA]

(2D) For the purposes of subsection (2B) of this section a housing authority shall have the like powers of borrowing as are conferred on such authority for the purposes of the Housing of the Working Classes Acts or the Labourers Acts”.

[GA]

(4) Subsection (1) of this section shall have effect only in respect of grants under section 11 of the Act of 1956 to persons providing and installing a private water supply or private sewerage facilities or both such supply and such facilities if the provision and installation commenced on or after the 30th day of June, 1958.

[GA]

Advances by housing authorities for reconstruction, repair, and improvement of houses.

13.—(1) A housing authority may, subject to such conditions as may be approved by the Minister, make an advance to a person (in this section referred to as the borrower) carrying out reconstruction, repair or improvement works on a house, provided that the authority is satisfied that—

[GA]

(a) after the proposed works are carried out, the house will in all respects be fit for human habitation, and

[GA]

(b) the proposed works are essential for the purpose of providing suitable housing accommodation, and

[GA]

(c) the house is suitable for reconstruction, repair or improvement, as the case may be.

[GA]

(2) An advance under this section in respect of a house shall not exceed seventy-five per cent. of the amount which, in the opinion of the housing authority, the house, if sold in the open market at the date on which the advance is authorised by the housing authority, might reasonably be expected to realise.

[GA]

(3) An advance under this section shall be repaid with interest within such period not exceeding fifteen years from the date of the payment of the advance or, if the advance is paid in instalments, the date of the payment of the first instalment as may be determined by the housing authority.

[GA]

(4) Repayment of an advance under this section in respect of a house shall be secured by—

[GA]

(a) an instrument vesting the ownership of the house in the housing authority subject to the right of redemption by the borrower, or

[GA]

(b) where such ownership is already vested in the housing authority subject to the right of redemption by the borrower to secure the repayment of an advance in respect of the house under the Small Dwellings Acquisition Acts, 1899 to 1957, as amended by this Act, an instrument of further charge charging the repayment of the advance (together with the interest payable thereon) under this section on the house and making the said right of redemption subject also to the repayment of the advance (together with the interest payable thereon) under this section.

[GA]

(5) An advance under this section in respect of a house may be paid in instalments from time to time during the carrying out of the works on the house but the total amount of instalments paid at any time shall not exceed the cost of so much of the works as is completed at that time.

[GA]

(6) (a) For the purposes of this section a housing authority shall have the like powers of borrowing as are conferred on such authority for the purposes of the Housing of the Working Classes Acts or the Labourers Acts.

[GA]

(b) Money borrowed pursuant to this subsection may be lent to a housing authority by means of an issue from the local loans fund as if such loan constituted a local loan within the meaning of the Local Loans Fund Acts, 1935 to 1957, and was authorised by an Act of the Oireachtas.

[GA]

(7) For the purposes of this section “ownership” shall be such interest or combination of interests in a house as will constitute either a fee simple (including fee farm) interest in possession or a leasehold interest in possession of such number of years unexpired at the date on which the advance under this section in respect of the house is authorised by the housing authority as is equal to or greater than the sum of the term fixed for the repayment of the advance and fifteen years.

[GA]

Contributions by Minister to annual loan charges of housing authorities.

14.—(1) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance and subject to regulations made under this section, make out of moneys to be provided by the Oireachtas, during such period not exceeding fifty years as the Minister may determine, a contribution towards the annual loan charges incurred by a housing authority in respect of money borrowed by them for the provision under the Labourers Acts or under section 24 of the Act of 1950 of cottages or other housing accommodation to which this section applies—

[GA]

(a) not exceeding sixty-six and two-thirds per cent. of such annual loan charges where the Minister is satisfied that such cottages or other housing accommodation are used for the accommodation of—

[GA]

(i) persons displaced by the collapse or destruction of their former dwellings or by any of the operations of such housing authority under the Housing of the Working Classes Acts, or

[GA]

(ii) persons in need of rehousing on medical, compassionate or other similar grounds whose circumstances would not permit them to be so rehoused otherwise,

[GA]

(b) not exceeding thirty-three and one-third per cent. of such annual loan charges in any other case.

[GA]

(2) This section applies only to cottages and housing accommodation the erection or provision of which was or shall be commenced on or after the 30th day of June, 1958, and in respect of which a loan to the housing authority was or shall be sanctioned on or after that date.

[GA]

(3) Every contribution to annual loan charges made by the Minister under this section shall be paid in such manner and at such time or times as the Minister may prescribe by regulations under this section.

[GA]

(4) For the purposes of this section, the amount of any money borrowed by a housing authority for the provision under the Labourers Acts or under section 24 of the Act of 1950 of cottages or other housing accommodation to which this section applies shall be deemed not to exceed an amount calculated in such manner as may be prescribed by the Minister by regulations under this section, and the amount of the annual loan charges in respect of such money (limited as aforesaid) shall be deemed not to exceed the sums (including interest charges) which would have been payable by the housing authority in any local financial year in repayment of such money (limited as aforesaid) with interest to the Commissioners of Public Works in Ireland, if such money had been borrowed from such Commissioners.

[GA]

(5) Where a contribution has been or will be made under section 6 of the Act of 1932 towards the annual loan charges in respect of money borrowed for the provision of cottages or other housing accommodation under the Labourers Acts, a contribution shall not be made in respect of such charges under this section.

[GA]

(6) Section 13 of the Act of 1950 shall have effect as if the reference to a contribution to annual loan charges under section 6 of the Act of 1932 included a reference to contributions to annual loan charges under this section.

[GA]

(7) The Minister may make regulations for the purposes of this section.

[GA]

Subsidy by Minister in respect of certain annual loan charges of local authorities.

15.—(1) The Minister may, with the consent of the Minister for Finance and out of moneys to be provided by the Oireachtas, pay to a housing authority and the commissioners of a town in respect of money to which this section applies borrowed for the purposes of the Housing of the Working Classes Acts or the Labourers Acts, a subsidy (in this section referred to as an interest subsidy) equal to the difference between the loan charges incurred in respect of such money and the loan charges on the same amount calculated at such lesser rate or rates of interest as may be determined by the Minister.

[GA]

(2) The interest subsidy shall not be reckoned as a contribution to loan charges for the purposes of section 6 of the Act of 1932, as amended.

[GA]

(3) This section shall apply only to money borrowed from the local loans fund on or after the 5th day of May, 1948, for the provision of houses, cottages or other housing accommodation to which the Housing (Loan Charges Contributions) Regulations, 1932 to 1951, apply.

[GA]

Provisions consequential on termination of Labourers' Cottages Fund.

16.—(1) In this section—

[GA]

the Act” means the Labourers (Ireland) Act, 1906;

[GA]

the Fund” means the Labourers' Cottages Fund created by section 13 (repealed by this Act) of the Act;

[GA]

the Exchequer Contribution” means the Exchequer contribution under the Purchase of Land (Ireland) Act, 1891.

[GA]

(2) On the 1st day of April, 1959,—

[GA]

(a) the moneys and securities which, immediately before such day, stood to the credit of the Fund, together with any interest accrued thereon shall, in accordance with the directions of the Minister for Finance, be paid into or transferred to the Savings Certificates Reserve Fund and there placed to the credit of the Principal Reserve Account,

[GA]

(b) the Minister for Finance shall cause to be written off from the assets of the local loans fund the capital (as determined by that Minister) which is outstanding in respect of housing loans and which would, but for this Act, fall to be repaid from moneys received from the Exchequer Contribution.

[GA]

(3) The Minister for Finance shall cause to be written off, with effect from the 1st day of December, 1958, from the advances referred to in subsection (1) of section 17 of the Act such amounts as he considers reasonable having regard to the repeal of that section by this Act.

[GA]

(4) As respects the financial year ending on the 31st day of March, 1960, and every subsequent financial year, the Exchequer Contribution shall be reduced by the amount required to provide for the following sums, that is to say:

[GA]

(a) £29,205 6s. 2d., being the sum which, but for the repeal by this Act of section 18 of the Act, would be payable towards the repayment of the loans referred to in that section, and

[GA]

(b) £4,901 11s. 6d., being the sum which, but for the repeal by this Act of section 13 of the Act, would be payable to the Fund under that section,

[GA]

and the said sums shall accordingly cease to be paid.

[GA]

(5) Where any capital is written off under paragraph (b) of subsection (2) of this section—

[GA]

(a) the corresponding liability of the local loans fund to the Exchequer shall stand discharged,

[GA]

(b) notwithstanding subsection (2) of section 14 of the Local Loans Fund Act, 1935, it shall not be necessary to recoup and pay to the local loans fund the amount written off, and

[GA]

(c) notwithstanding subsection (3) of that section, liability to pay the amount written off shall cease.

[GA]

Provisions consequential on termination of Irish Housing Fund.

17.—(1) In this section—

[GA]

the Act” means the Housing of the Working Classes (Ireland) Act, 1908;

[GA]

the Fund” means the Irish Housing Fund created by section 5 (repealed by this Act) of the Act.

[GA]

(2) On the 1st day of April, 1959—

[GA]

(a) the moneys and securities which, immediately before that day, stood to the credit of the Fund, together with any interest accrued thereon shall, in accordance with the directions of the Minister for Finance, be paid into or transferred to the Savings Certificates Reserve Fund and there placed to the credit of the Principal Reserve Account,

[GA]

(b) the Minister for Finance shall cause to be written off from the assets of the local loans fund the capital (as determined by that Minister) which is outstanding in respect of housing loans and which would, but for this Act, fall to be repaid from sums received from the Fund.

[GA]

(3) (a) Subject to the consent of the Minister for Finance, the Minister shall, on or as soon as conveniently may be after the 1st day of April, 1959, make, out of moneys provided by the Oireachtas, to each local authority paying relevant amounts, such payment as he considers is equivalent to the sums which that local authority would, but for the repeal by this Act of section 5 of the Act, receive under that section by reference to those amounts.

[GA]

(b) A local authority shall apply any payment made to them under paragraph (a) of this subsection to the repayment of borrowed money or, with the consent of the Minister, to any purpose to which capital money may be properly applied.

[GA]

(c) In this subsection “relevant amounts” means, in relation to a local authority amounts—

[GA]

(i) which, but for the repeal by this Act of section 5 of the Act, would be included in the annual housing charge referred to in that section of that local authority, and

[GA]

(ii) which are in respect of moneys borrowed otherwise than from the Commissioners of Public Works in Ireland.

[GA]

(4) Where any capital is written off under paragraph (b) of subsection (2) of this section—

[GA]

(a) the corresponding liability of the local loans fund to the Exchequer shall stand discharged,

[GA]

(b) notwithstanding subsection (2) of section 14 of the Local Loans Fund Act, 1935, it shall not be necessary to recoup and pay to the local loans fund the amount written off, and

[GA]

(c) notwithstanding subsection (3) of that section liability to pay the amount written off shall cease.

[GA][GA]

PART III

Control of Certain Premises

[GA]

Continuance of section 8 of the Act of 1948.

18.—Section 8 of the Act of 1948 shall continue in force until the 31st day of December, 1962.

[GA]

Amendment of section 27 of the Act of 1952.

19.—Section 27 of the Act of 1952 is hereby amended by the deletion of “(other than the council of a county)”.

[GA][GA]

PART IV

Housing Of The Working Classes

[GA]

Amendment of section 18 of the Act of 1931.

20.—Section 18 of the Act of 1931 is hereby amended by the insertion after “this Part of” in both places where those words occur of “or under section 37 of ”.

[GA]

Restriction on user of house before compliance with notice under section 19 of the Act of 1931.

21.—The following section is hereby inserted after section 19 of the Act of 1931:—

[GA]

“19A.—(1) Where, a notice served under section 19 of this Act not having been complied with, a person, knowing that the notice has been served, uses the house to which the notice relates for human habitation or permits it to be so used at a time immediately before which the house was vacant, the person shall be guilty of an offence under this subsection and shall be liable on summary conviction to a fine not exceeding twenty pounds.

[GA]

(2) Where—

[GA]

(a) a person has been convicted of an offence under subsection (1) of this section in relation to a notice served under section 19 of this Act in respect of a house,

[GA]

(b) the person uses the house for human habitation or permits it to be so used after the date of the conviction,

[GA]

(c) at the time of such user the notice has not been complied with,

[GA]

the person shall be guilty of an offence under this subsection and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds for each day or part of a day on which such user continues.

[GA]

(3) An offence under subsection (2) of this section shall be a continuing offence and accordingly fresh proceedings in respect thereof may be taken from time to time.”

[GA]

Service of copy of demolition order in respect of insanitary houses and securing them against reoccupation.

22.—(1) Section 23 of the Act of 1931 is hereby amended by—

[GA]

(a) the insertion in subsection (3) after “shall serve” of “a copy of ” and

[GA]

(b) the insertion after subsection (3) of the following subsection:

[GA]

“(4) A demolition order made under the last preceding subsection may require that the house to which it applies shall, within a period to be specified in the order, be secured by the owner or owners against reoccupation.”

[GA]

(2) Section 26 of the Act of 1931 is hereby amended by the insertion after subsection (3) of the following subsection:

[GA]

“(4) When a demolition order under this Part of this Act which contains a requisition under subsection (4) of section 23 of this Act has become operative, the owner or owners of the house to which it applies shall within the time limited in that behalf by the order secure the house against reoccupation and, if the house is not secured against reoccupation within that time, the local authority shall enter and secure the house against reoccupation, and the provisions of subsections (2), (4) and (5) of section 8 of this Act shall apply in relation to any expenses incurred by the authority under this subsection as they apply in relation to any expenses in a case where a building is demolished in pursuance of a clearance order.”

[GA]

Amendment of section 25 of the Act of 1931.

23.—Section 25 of the Act of 1931 shall be amended by the insertion after “is let” in both places where those words occur of “or used”.

[GA]

Assessment of compensation for certain dwelling houses compulsorily acquired by a local authority.

24.—(1) In this section—

[GA]

dwelling-house” means a building constructed or adapted for use wholly or principally for human habitation together with any yard, garden, out-houses and appurtenances belonging thereto or usually enjoyed therewith ;

[GA]

prescribed” means prescribed by regulations made by the Minister under this section.

[GA]

(2) Where a local authority propose, for the purposes of Part III of the Housing of the Working Classes Act, 1890, as amended, to purchase compulsorily land which comprises or consists of a dwelling-house—

[GA]

(a) in case the dwelling-house is, in the opinion of the authority, unfit for human habitation and not capable of being rendered fit for human habitation at reasonable expense, the dwelling-house shall be described in the prescribed manner in the compulsory purchase order in respect of such land submitted to the Minister under section 37 of the Act of 1931 and if the order is confirmed, the compensation payable in respect of the dwelling-house shall, subject to subsection (3) of this section, be assessed in accordance with the provisions of Part I of the Third Schedule to the Act of 1931, and

[GA]

(b) in any other case, if the compulsory purchase order in respect of such land submitted to the Minister under the said section 37 is confirmed, the compensation payable in respect of the dwelling-house shall be assessed in accordance with the provisions of Part II of that Schedule.

[GA]

(3) If the Minister is of opinion that a dwelling-house described in the prescribed manner for the purposes of subsection (2) of this section ought not to have been so described, he shall in confirming the order so modify it as to exclude the dwelling-house for all purposes from the order, unless he is of opinion that the dwelling-house may properly be purchased by the authority, in which case he shall modify the order so as to authorise the local authority to purchase the dwelling-house and to pay compensation, assessed in accordance with the provisions of the said Part II, in respect thereof.

[GA]

(4) The Minister may make regulations for the purposes of this section.

[GA]

Annulment of compulsory purchase orders under the Act of 1931.

25.—Where, in respect of a compulsory purchase order to which the Second Schedule to the Act of 1931 applies, an objection (whether in respect of the whole or part of the land proposed to be acquired) is duly made and is not withdrawn and the Minister does not think fit to confirm the order, it shall not be necessary for the Minister to cause a public local inquiry to be held and the said Second Schedule shall be construed and have effect accordingly.

[GA][GA]

PART V

Labourers Cottages

[GA]

Continuance of Labourers' Acts.

26.—Notwithstanding any provision to the contrary in the Labourers Acts, the Labourers Acts shall continue in force until such time as they are repealed or terminated.

[GA]

Provision of flats under the Labourers' Acts.

27.—(1) For the purpose of removing doubt it is hereby declared that the power of a housing authority to provide cottages or other housing accommodation under the Labourers Acts includes and shall be deemed always to have included the power to provide cottages or houses containing two or more separate tenements.

[GA]

(2) The provisions of the Labourers Act, 1936, as amended, in relation to the purchase of cottages provided under the Labourers Acts by the tenants thereof (including the provisions relating to purchase schemes within the meaning of that Act) shall not apply in relation to a separate tenement in a cottage or house containing two or more separate tenements and provided under the Labourers Acts.

[GA]

Letting of cottages under section 35 of the Act of 1948.

28.—The letting by the council of a county under section 35 of the Act of 1948, as amended by section 34 of the Act of 1952, of cottages to families living in over-crowded conditions shall be deemed, for the purposes of section 14 of this Act, to be operations of a local authority under the Housing of the Working Classes Acts.

[GA]

Annulment of compulsory purchase orders under the Act of 1932.

29.—Where, in respect of a compulsory purchase order to which the Third Schedule to the Act of 1932, as amended by section 42 of the Act of 1948, applies, an objection (whether in respect of the whole or part of the land proposed to be acquired) is duly made and is not withdrawn, an annulment of the order pursuant to Article 4 of that Schedule, either in whole or, where the objection is in respect of part only of the land proposed to be acquired, in so far only as it relates to that part, may, if the Minister thinks fit so to annul the order, be effected without causing to be held a public local inquiry into the objection and the said Article 4 shall be construed and have effect accordingly.

[GA][GA]

PART VI

Acquisition of Small Dwellings

[GA]

Amendment of section 32 of the Act of 1950.

30.—Section 32 of the Act of 1950 is hereby amended by the insertion in paragraph (b) after “realise” of “together with so much, if any, of the amount of the legal and other expenses incidental to the acquisition of the ownership of the house as the local authority may consider proper ”.

[GA][GA]

PART VII

Miscellaneous

[GA]

Relief from rates.

31.—(1) In every case in which a grant for the erection of a house is made under section 16 of the Act of 1948 to a person or public utility society and an increase in the rateable valuation of the tenement consisting of or including such house is made on an application for the revision of such valuation by reason solely or partly of such erection and the increase is shown for the first time in any revised valuation lists under the Valuation Acts published on or after the 1st day of March, 1959, the valuation of such tenement shall, in each of the nine successive local financial years the first of which is that in which the tenement is first rated on the increased valuation, be deemed to be reduced for rating purposes by the proportion of such increase specified in the second column of the Table to this section opposite the number of the year in the first column of the Table.

[GA]

(2) In this section “rating purposes” means the following (and no other) purposes, that is to say, the purpose of the assessment and levying of any rate raised by a local authority for the service of the local financial year in which the tenement referred to in subsection (1) of this section is first rated on the increased valuation referred to in the said subsection or for the service of any of the next following eight local financial years.

[GA]

(3) Without prejudice to the generality of the provisions of the immediately preceding subsection of this section restricting the meaning of “rating purposes”, it is hereby enacted in particular that notwithstanding the rateable valuation (in this subsection referred to as the full valuation) of a tenement being deemed under this section to be reduced in relation to any local financial year, every computation for the purposes of the Income Tax Acts of the annual value of such tenement shall be made in like manner as if the full valuation were in force for the purposes of county rate in relation to that year.

[GA]

(4) Section 44 of the Act of 1948 shall not apply in any case in which this section applies.

[GA]

TABLE

[GA]

Proportion Of Increase In Valuation To Be Reduced

Number of year after increase in valuation

Proportion of increase in valuation to be reduced

First

Nine-tenths

Second

Eight-tenths

Third

Seven-tenths

Fourth

Six-tenths

Fifth

Five-tenths

Sixth

Four-tenths

Seventh

Three-tenths

Eighth

Two-tenths

Ninth

One-tenth

[GA][GA]

SCHEDULE

Repeals

Section 5

Session and Chapter or Number and Year

Short title

Extent of repeal

54 & 55 Vic., c. 48

Purchase of Land (Ireland) Act, 1891.

Section 21.

6 Edw. 7, c. 37

Labourers (Ireland) Act, 1906.

Sections 13, 14 and 18.

8 Edw. 7, c. 61

Housing of the Working Classes (Ireland) Act, 1908.

Sections 4 and 5.

9 Edw. 7, c. 42

Irish Land Act, 1909.

Subsection (2) of section 11.

1 & 2 Geo. 5, c. 19

Labourers (Ireland) Act, 1911.

Section 1; in section 2, all words from “Provided that” to the end of the section; sections 3 and 4.

4 & 5 Geo. 5, c. 33

Labourers (Ireland) Act, 1914.

Subsection (2) of section 1.

No. 12 of 1925

Housing Act, 1925.

Section 9.

No. 12 of 1929

Housing Act, 1929.

Section 8.

No. 31 of 1931

Finance Act, 1931.

Section 35.

No. 19 of 1932

Housing (Financial and Miscellaneous Provisions) Act, 1932.

Section 13.