As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 35 de 1958.


[EN]

AN tACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) (LEASÚ), 1958.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ NA nACHTANNA LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) 1927 GO 1955, AGUS DO DHÉANAMH TUILLEADH SOCRUITHE MAIDIR LE CUMHACHTAÍ BHORD SOLÁTHAIR AN LEICTREACHAIS FAOI ACHTACHÁIN ÁIRITHE EILE. [23 Nollaig, 1958.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

Mínithe.

1945, Uimh. 12.

1949, Uimh. 12.

1954, Uimh. 17.

1955, Uimh. 20.

R. & O.R., 1943, Uimh. 183.

1942, Uimh. 17.

1.—San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1945” an tAcht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1945;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1949” an tAcht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1949;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1954” an tAcht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1954;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1955” an tAcht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1955;

[EN]

ciallaíonn “na hAchtanna” na hAchtanna Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1955;

[EN]

ciallaíonn “an tsuim iomchuí” maidir le pinsean—

[EN]

(a) mura mó ná £100 sa bhliain méid an phinsin, 15 faoin gcéad de mhéid an phinsin,

[EN]

(b) más mó ná £100 sa bhliain ach nach mó ná £125 sa bhliain méid an phinsin, £15 sa bhliain,

[EN]

(c) más mó ná £125 sa bhliain ach nach mó ná £150 sa bhliain méid an phinsin, 12 faoin gcéad de mhéid an phinsin,

[EN]

(d) más mó ná £150 sa bhliain ach nach mó ná £200 sa bhliain méid an phinsin, £18 sa bhliain,

[EN]

(e) más mó ná £200 sa bhliain ach nach mó ná £300 sa bhliain méid an phinsin, 9 faoin gcéad de mhéid an phinsin,

[EN]

(f) más mó ná £300 sa bhliain ach nach mó ná £450 sa bhliain méid an phinsin, £27 sa bhliain,

[EN]

(g) más mó ná £450 sa bhliain méid an phinsin, 6 faoin gcéad de mhéid an phinsin;

[EN]

ciallaíonn “an Bord” Bord Soláthair an Leictreachais;

[EN]

ciallaíonn “pinsean” an pinsean iomlán, lúide aon chuid de a géilleadh, is iníoctha le duine nach bhfuil i seirbhís an Bhoird, faoi na hAchtanna Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1955, nó faoi cséim arna déanamh de bhun an Acht Aoisliúntais, 1942, nó iad araon;

[EN]

ciallaíonn “dáta iomchuí”—

[EN]

(a) i gcás duine lena mbaineann an scéim atá leagtha amach sa Sceideal a ghabhann leis an Ordú um Bord Soláthair an Leictreachais (Scéim Aoisliúntais na Lámh-Oibrithe a Dhaingniú), 1943, nó a aicmeofaí nó a bheadh aicmithe mar lámh-oibrí chun críocha na scéime sin dá mbaineadh an scéim sin leis, an 1ú lá d'Iúil, 1957,

[EN]

(b) i gcás duine a ndearnadh a luach saothair amhail ar an 13ú lá de Dheireadh Fómhair, 1952, agus ón lá sin amach, a choigeartú faoi réim threoir-fhigiúir chostais mhaireachtála, an dáta sin, agus

[EN]

(c) in aon chás eile, an lú lá d'Iúil, 1952;

[EN]

ciallaíonn “Acht Aoisliúntais 1942” Acht Bhord Soláthair an Leictreachais (Aoisliúntas), 1942.

[EN]

Méadú ar an gcaiteachas iomlán chun tuath-límistéir a leictriú.

2.—Ní rachaidh caiteachas iomlán an Bhoird chun tuathlímistéi ar leictriú thar tríocha milliún punt agus, dá réir sin, forléireofar fo-alt (1) d'alt 2 d'Acht 1955 amhail is dá gcuirtí an tsuim sin in ionad na suime atá luaite ansin.

[EN]

Airgead a sholáthar chun tuath-límistéir a leictriú.

3.—(1) Féadfaidh an tAire Airgeadais, ar mholadh an Aire Tionscail agus Tráchtála, agus go dtí, agus amháin go dtí, go sroichfidh caiteachas iomlán an Bhoird chun tuath-límistéir a leictriú tríocha milliún punt, leath an chaiteachais faoina ndeachaigh an Bord, cibé acu roimh an Acht seo a rith nó ina dhiaidh sin é, a airleacan chun an Bhoird tar éis an 31ú lá de Mhárta, 1958, de réir mar iarrfaidh agus nuair a iarrfaidh an Bord é, chun tuath-límistéir a leictriú.

[EN]

(2) Is as an bPríomh-Chiste nó a thoradh fáis a eiseofar agus a íocfar an t-airgead uile a airleacfar chun an Bhoird faoin bhfo-alt roimhe seo den alt seo.

[EN]

(3) Déanfar an t-airgead uile a airleacfaidh an tAire Airgeadais chun an Bhoird faoin alt seo a aisíoc, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, leis an bPríomh-Chiste cibé tráth nó tráthanna a ordóidh an tAire Airgeadais.

[EN]

(4) Tar éis dáta an Achta seo a rith ní thabharfar a thuilleadh airleacain faoi alt 41 d'Acht 1945.

[EN]

Airleacain chun an Bhoird as an bPríomh-Chiste chun tuathlímistéir a leictriú.

4.—An chumhacht a thugtar don Aire Airgeadais le halt 5 d'Acht 1954 chun airgead a airleacan chun an Bhoird, féadfar í a fheidhmiú chun airgead a airleacan chun an Bhoird chun tuathlímistéir a leictriú agus, dá réir sin, déantar leis seo “agus faoi réir fo-ailt (2) d'alt 2 d'Acht 1955” a chur isteach i ndiaidh “faoi réir fo-ailt (3) d'alt 2” agus “chun gach críche caipitil” a chur in ionad “chun críocha seachas leictriú tuath-líomatáistí”.

[EN]

Muirearú caiteachais iascaigh áirithe ag an mBord.

5.—Más rud é, sula gcinnfidh an Bord cé acu a chaomhnóidh nó nach gcaomhnóidh siad iascach nó ceart iascaireachta a dílsíodh sa Bhord, go rachaidh an Bord faoi chaiteachas maidir leis an iascach nó an ceart iascaireachta ag fionnadh a luacha nó ag cothabháil agus ag caomhnadh stoc éisc, muirearófar an caiteachas ar ioncam ginearálta an Bhoird agus is as a íocfar é.

[EN]

Cuntas iascaigh.

1935, Uimh. 4.

1927, Uimh. 27.

1935, Uimh. 4.

6.—(1) I ngach bliain airgeadais de chuid an Bhoird coimeádfaidh an Bord cuntas ar an airgead uile a gheobhaidh nó a chaithfidh an Bord,—

[EN]

(a) faoi Achtanna Iascaigh na Sionainne, 1935 agus 1938,

[EN]

(b) ag comhlíonadh na ndualgas a fhorchuirtear ar an mBord le Cuid III d'Acht Iascaigh na Sionainne, 1935, maidir le hiascaigh na Sionainne, de réir bhrí an Achta sin, agus

[EN]

(c) ag feidhmiú cumhachtaí an Bhoird faoi alt 16 d'Acht 1945,

[EN]

agus déanfar an t-iarmhéid ar scór an chuntais a chorprú i gcuntais ghinearálta an Bhoird.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) d'alt 7 d'Acht Soláthair an Leictreachais, 1927, maidir le hairgead a bhfuil feidhm ag an alt seo ina leith, agus beidh feidhm ag fo-ailt (2) agus (3) den alt sin agus, sa mhéid go bhfuil foráil ann i dtaobh cuntais a chur chun an Aire agus i dtaobh cóipeanna de chuntais a fhoilsiú agus a chur ar díol, beidh feidhm ag fo-alt (4) den alt sin maidir le cuntas a choimeádfar faoin alt seo amhail is dá mba chuntas é a coimeádadh faoin alt sin.

[EN]

(3) Athghairtear leis seo alt 17 d'Acht Iascaigh na Sionainne, 1935, agus fo-alt (3) d'alt 16 d'Acht 1945.

[EN]

Cumhacht chun cúiteamh a thabhairt do dhaoine i gcaillteanas nó i gceataí mar gheall ar Dhroichead Mhic Giobúin a ligean faoi uisce.

7.—In aon chás inar dóigh leis an mBord gur tharla nó go dtarlóidh, mar gheall ar Dhroichead Mhic Giobúin (ar a dtugtar Droichead na Dribsighe freisin) ar Abhainn Dribsighe i gContae Chorcaighe, a ligean faoi uisce, caillteanas mór nó ceataí mhór do dhuine ar bith is úinéir nó áititheoir, ar dháta thosach feidhme an Achta seo, ar thalamh i mbaile fearainn Chor an Óda nó i mbaile fearainn an Fhorghais i gContae Chorcaighe, féadfaidh an Bord, más oiriúnach leo é, cúiteamh a íoc leis an duine sin i leith an chaillteanais nó na ceataí adúradh a mbeidh cibé méid ann a mheasfaidh an Bord a bheith réasúnach ag féachaint do na himthosca uile.

[EN]

Diúscairt talún ag an mBord.

8.—(1) Is dleathach agus measfar gur dhleathach riamh don Bhord aon talamh, cead slí, éasúint nó ceart eile i leith talún nó uisce a dhíol, a léasadh nó a dhiúscairt ar shlí eile i gcás inar dóigh leis an mBord nach bhfuil sin ag teastáil uathu feasta chun a ndualgais a chomhlíonadh nó a gcumhachtaí nó a bhfeidhmeanna a fheidhmiú.

[EN]

(2) Ní fhorléireofar fo-alt (1) den alt seo mar ní a theorannaíonn aon chumhacht leis an mBord a thugtar le haon achtachán eile nó faoi.

[EN]

Comhaltaí, oifigigh nó seirbhísigh an Bhoird a bheith ina gcomhaltaí de cheachtar Teach den Oireachtas.

1927, Uimh. 27.

9.—(1) Má ainmnítear comhalta den Bhord mar iarrthóir le toghadh chun ceachtar Tí den Oireachtas nó mar chomhalta de Sheanad Éireann scoirfidh sé air sin de bheith ina chomhalta den Bhord.

[EN]

(2) I gcás duine is oifigeach nó seirbhíseach i bhfostaíocht an Bhoird do theacht chun bheith ina chomhalta de cheachtar Teach den Oireachtas—

[EN]

(a) beidh sé ar iasacht ón bhfostaíocht sin i gcaitheamh na tréimhse (dá ngairtear tréimhse na hiasachta san alt seo) dar tosach an dáta a thiocfaidh sé i dteideal faoi Bhuan-Orduithe an Tí sin suí sa Teach sin agus dar críoch dáta a scortha de bheith ina chomhalta den Teach sin nó, más túisce a tharlóidh, an dáta a éireoidh sé as an bhfostaíocht sin nó a scoirfidh sé den fhostaíocht sin nó a fhoirceannfaidh an Bord an fhostaíocht sin,

[EN]

(b) ní íocfaidh an Bord leis, ná ní bheidh teideal aige go bhfaigheadh sé ón mBord, aon tuarastal ná pá, de réir mar bheidh, in aghaidh tréimhse na hiasachta,

[EN]

(c) d'ainneoin aon fhoráil sna hAchtanna, arna leasú leis an Acht seo, nó in aon scéim a rinneadh de bhun Acht Aoisliúntais 1942—

[EN]

(i) measfar, chun críocha aon scéime den sórt sin, gur seirbhís de chuid an duine sin is ináirithe le haghaidh sochar aoisliúntais faoin scéim í tréimhse na hiasachta ach ní mheasfar sin muran rud é agus amháin muran rud é—

[EN]

(I) go raibh sé i mbuan-fhostaíocht an Bhoird agus ina ranníocóir faoin scéim díreach roimh dháta tosaigh tréimhse na hiasachta agus nach duine eiscthe (abairt a bhfuil an bhrí chéanna léi sa bhfo-alt seo agus sa chéad fho-alt eile agus atá léi in alt 13 d'Acht Aoisliúntais 1942),

[EN]

(II) go roghnóidh sé, trí fhógra i scríbhinn a thabharfar don Bhord laistigh de thrí mhí tar éis dáta tosaigh tréimhse na hiasachta, ranníoca a íoc faoin scéim in aghaidh tréimhse na hiasachta de réir forálacha an fho-ailt seo, agus

[EN]

(III) go n-íocfaidh sé, cibé tráthanna agus i cibé slí a shonróidh an coiste a cheapfar go cuí faoin scéim, ranníoca faoin scéim in aghaidh tréimhse na hiasachta ar comhionann a méid agus comhshuim na ranníoc a bheadh íoctha aige féin agus na ranníoc a bheadh íoctha ag an mBord in aghaidh tréimhse na hiasachta, dá bhfanadh sé gan dul ar iasacht faoin bhfo-alt seo, i seirbhís an Bhoird ar feadh tréimhse na hiasachta agus go mbeadh luach saothair á fháil aige ón mBord i gcaitheamh na tréimhse sin,

[EN]

(ii) ní íocfaidh an Bord aon ranníoca faoin scéim in aghaidh tréimhse na hiasachta, ach measfar, chun críocha na scéime, an chuid sin de na ranníoca a bheith íoctha ag an mBord is iníoctha ag an duine sin mar adúradh agus is comhionann le méid na ranníoc a bheadh íoctha ag an mBord faoin scéim in aghaidh tréimhse na hiasachta dá bhfanadh sé, gan dul ar iasacht faoin bhfo-alt seo, i seirbhís an Bhoird ar feadh tréimhse na hiasachta agus go mbeadh luach saothair á fháil aige ón mBord i gcaitheamh na tréimhse sin,

[EN]

(iii) má fhoirceanntar tréimhse na hiasachta trí é d'éag nó trí é do scor den fhostaíocht sin, measfar, chun críocha na scéime, gur éag sé, nó gur scoir sé de bheith, i seirbhís an Bhoird, de réir mar bheidh, agus go raibh luach saothair á fháil aige ón mBord díreach roimh éag nó scor dó amhlaidh, de réir mar bheidh,

[EN]

(iv) mura n-íocfaidh sé nó más rud é, tar éis dó ranníoca a íoc faoin scéim de réir forálacha an fho-ailt seo, go scoirfidh sé de ranníoca a íoc mar adúradh, measfar, chun críocha na scéime, gur éirigh sé as an bhfostaíocht sin—

[EN]

(I) i gcás é do scor de ranníoca a íoc mar adúradh, ar dháta na híocaíochta deiridh, agus

[EN]

(II) in aon chás eile, díreach roimh dháta tosaigh tréimhse na hiasachta, agus

[EN]

(v) aon tagairt sa bhfo-alt seo nó sa chéad fho-alt eile ina dhiaidh do luach saothair a bheith á fháil ag duine ar bith ón mBord measfar gur tagairt í do luach saothair a bheith á fháil ag an duine sin ón mBord de réir an ráta a raibh luach saothair á fháil aige ón mBord lá deiridh a fhostaíochta lán-aimsire faoin mBord roimh dhul ar iasacht faoi bhfo-alt seo, agus

[EN]

(d)      (i) d'ainneoin aon fhorálacha sna hAchtanna, arna leasú leis an Acht seo, más duine eiscthe é agus go raibh sé i mbuan-fhostaíocht an Bhoird díreach roimh dháta tosaigh tréimhse na hiasachta, ansin, chun críocha méid aon sochair aoisliúntais a mbeidh teideal aige chuige a íoc agus a ríomh, measfar gur seirbhís í ag an duine sin is ináirithe i leith sochar aoisliúntais is iníoctha ag an mBord faoi alt 39 den Acht Leictreachais (Soláthar), 1927, nó faoi alt 13 d'Acht Aoisliúntais 1942 agus measfar, chun na gcríocha adúradh, go raibh luach saothair á fháil aige ón mBord ar feadh tréimhse na hiasachta, agus

[EN]

(ii) má fhoirceanntar tréimhse na hiasachta trí é d'éag nó trí é do scor den fhostaíocht sin, measfar, chun na gcríocha adúradh, gur éag sé, nó gur scoir sé de bheith, i seirbhís an Bhoird, de réir mar bheidh, agus go raibh luach saothair á fháil aige ón mBord díreach roimh éag nó scor dó amhlaidh, de réir mar bheidh.

[EN]

(3) I gcás duine atá nó a bhí ina oifigeach nó ina sheirbhíseach don Bhord do theacht chun bheith i dteideal pinsin faoi na hAchtanna um Oifigí Aireachta agus Parlaiminte, 1938 go 1952—

[EN]

(a) ní bheidh teideal aige tréimhse iomlán a sheirbhíse inphinsin ná aon chuid di, de réir bhrí na nAchtanna sin, a ríomh i leith aon sochar aoisliúntais is iníoctha faoi scéim arna déanamh de bhun Acht Aoisliúntais 1942 nó is iníoctha ag an mBord,

[EN]

(b) má bhíonn aon ranníoca íoctha aige de réir forálacha fo-ailt (2) den alt seo in aghaidh na tréimhse sin, déanfar an oiread díobh agus is comhionann le méid na ranníoc a bheadh íoctha aige faoin scéim in aghaidh na tréimhse sin dá bhfanadh sé, gan dul ar iasacht faoi fho-alt (2) den alt seo, i seirbhís an Bhoird i gcaitheamh na tréimhse sin agus go mbeadh luach saothair á fháil aige ón mBord i gcaitheamh na tréimhse sin a thabhairt ar ais dó má dhéantar agus nuair a dhéanfar sochar a íoc leis nó ranníoca eile a thabhairt ar ais dó faoin scéim, agus

[EN]

(c) más duine eiscthe é, íocfaidh an Bord leis suim is comhionann leis an méid a thabharfaí ar ais dó faoi mhír (b) den fho-alt seo dá mba nár dhuine eiscthe é agus go mbeadh ranníoca íoctha aige de réir forálacha fo-ailt (2) den alt seo in aghaidh na tréimhse sin má íocann agus nuair a íocfaidh an Bord sochar nó íocaíocht eile leis ar scór a theidil chun aoisliúntais.

[EN]

(4) Duine ag a mbeidh de thuras na huaire teideal faoi Bhuan-Orduithe cheachtar Tí den Oireachtas suí sa Teach sin beidh sé, an fhad a bheidh sé i dteideal amhlaidh, dícháilithe chun bheith ina chomhalta den Bhord nó ina oifigeach nó ina sheirbhíseach don Bhord.

[EN]

(5) Athghairtear leis seo alt 3 den Acht Leictreachais (Soláthar), 1927.

[EN]

Méadú ar phinsin áirithe i leith seirbhíse a chríochnaigh roimh an dáta iomchuí.

10.—(1) Baineann an t-alt seo le pinsean a deonadh i leith seirbhíse a chríochnaigh roimh an dáta iomchuí agus a cinneadh mar chionúireacht de luach saothair an duine lenar bhain sé.

[EN]

(2) Déanfar pinsean lena mbaineann an t-alt seo a mhéadú—

[EN]

(a) an tsuim iomchuí, nó

[EN]

(b) méid a dhéanfadh an pinsean comhionann leis an bpinsean dob iníoctha ar scor dó leis an duine lena mbaineann dá mba rud é go raibh, ar feadh na gcúig bliana díreach roimh scor dó, luach saothair á fháil aige de réir an ráta nó an scála luach saothair a bhain le fostaí don Bhord dá chomhchéim agus dá chomhsheirbhís ar an dáta iomchuí,

cibé acu is lú.

[EN]

Méadú ar phinsin áirithe i leith seirbhíse a chríochnaigh tar éis an dáta iomchuí.

11.—(1) Baineann an t-alt seo le pinsean a deonadh i leith seirbhíse a chríochnaigh an dáta iomchuí nó dá éis ach roimh an lú lá d'Aibreán, 1954, agus a cinneadh mar chionúireacht de luach saothair an duine lenar bhain sé.

[EN]

(2) Déanfar pinsean lena mbaineann an t-alt seo a mhéadú—

[EN]

(a) an tsuim iomchuí, nó

[EN]

(b) méid a dhéanfadh an pinsean sin comhionann leis an bpinsean dob iníoctha ar scor dó leis an duine lena mbaineann dá mba rud é go raibh, ar feadh na gcúig bliana díreach roimh an dáta iomchuí, luach saothair á fháil aige de réir an ráta nó an scála luach saothair a bhain leis ar an dáta iomchuí,

[EN]

cibé acu is lú.

[EN]

Méadú ar phinsin áirithe eile.

12.—(1) Baineann an t-alt seo le pinsean a deonadh roimh an dáta iomchuí agus a cinneadh ar shlí seachas mar chionúireacht de luach saothair an duine lenar bhain sé.

[EN]

(2) Féadfar, más oiriúnach leis an mBord é, pinsean lena mbaineann an t-alt seo a mhéadú cibé méid is cuí leis an mBord ag féachaint do na himthosca uile ach faoi réir na teorann nach rachaidh an méadú thar an suim iomchuí.

[EN]

An dáta a thosóidh méadú pinsean agus a ré.

13.—Beidh éifeacht ag méadú pinsin faoin Acht seo ó dháta tosaithe an phinsin (agus an lá sin a áireamh) nó ón lú lá de Lúnasa, 1956, cibé acu is déanaí, agus ní hiníoctha é ach amháin ar feadh saoil an duine dár deonadh é.

[EN]

Aoisliúntas Risteáird de Brún.

14.—(1) Má bhíonn Risteárd de Brún i seilbh oifige mar chathaoirleach an Bhoird, ar dháta tosach feidhme an Achta seo, beidh éifeacht ag alt 2 d'Acht Aoisliúntais 1942, arna leasú le alt 19 d'Acht 1954, i leith an Risteáird de Brún sin, amhail is dá ndéantaí “an ochtú cuid ceathrachad de thuarastal bhliantúil an bhaill sin in aghaidh gach bliana iomláine de thréimhse a bhallraíochta lánaimsire sa Bhord, ach gan an méid sin do dhul thar an ochtú cuid ceathrachad faoi fhiche ceathair” a scriosadh as agus “an ochtódú cuid de thuarastal bhliantúil an bhaill sin in aghaidh gach bliana iomláine de thréimhse iomlán a sheirbhíse in aon phost i roinn phoiblí (mar mhínítear in alt 3 den Acht seo) agus mar bhall lán-aimsire de Bhord ach gan an méid sin do dhul thar an ochtódú cuid faoi dhaichead den tuarastal sin agus aisce a dheonadh don bhall sin agus a íoc leis dar méid méid a ríomhfar de réir an tríochadú cuid de thuarastal bhliantúil an bhaill sin in aghaidh gach bliana iomláine de thréimhse iomlán na seirbhíse sin, ach gan an méid sin do dhul thar an tríochadú cuid faoi dhaichead a cúig den tuarastal bliantúil sin” a chur ina ionad.

[EN]

(2) Ní thabharfar aon liúntas faoi na hAchtanna Aoisliúntais, 1834 go 1956, do Risteárd de Brún, Cathaoirleach an Bhoird.

[EN]

Liúntais áirithe a ghéilleadh i gcomaoin blianachta do bhanchéile nó cleithiúnaí.

15.—(1) Duine lena mbaineann alt 14 nó alt 15 d'Acht Aoisliúntais 1942 agus a mheasfaidh an Bord a bheith ina shláinte agus é ag scor as seirbhís an Bhoird féadfaidh sé, faoi réir cibé coinníollacha agus teorainneacha a shonróidh an Bord agus le toiliú an Bhoird, iomlán aon liúntais nó cuid d'aon liúntas a dheonfaidh an Bord don duine sin faoi cheachtar de na hailt sin a ghéilleadh, amhail ó dháta a thosaithe, i gcomaoin an Bhoird do dheonadh blianachta faoin alt seo do chleithiúnaí amháin don duine sin a shonróidh an duine sin nó, más fear a dhéanfaidh an géilleadh, dá bhanchéile.

[EN]

(2) Déanfar blianacht faoin alt seo a dheonadh ionas gur comhionann, de réir achtúireachta, a luach, ar dháta an scoir, agus luach an mhéid a géilleadh.

[EN]

(3) Beidh blianacht faoin alt seo iníoctha ar feadh na tréimhse a mhairfidh (má mhaireann) an banchéile nó an cleithiúnaí d'éis an duine a dhéanfaidh an géilleadh.

[EN]

(4) I gcás ina mbeidh d'oblagáid ar an mBord de bhua ailt 8 d'Acht 1949 liúntas a íoc faoi alt 14 nó alt 15 d'Acht Aoisliúntais 1942, ní bheidh éifeacht ag an oblagáid sin maidir le liúntas a géilleadh faoin alt seo nó, i gcás cuid de liúntas a ghéilleadh faoin alt seo, maidir leis an gcuid sin.

[EN]

(5) Duine a gcuirfear fo-ailt (2) agus (3) d'alt 15 d'Acht Aoisliúntais 1942 i bhfeidhm maidir leis le halt 11 d'Acht 1949, faoi réir an mhodhnaithe a shonraítear ansin, measfar, chun críocha an ailt seo, gur duine é lena mbaineann an t-alt sin 15.

[EN]

(6) San alt seo ciallaíonn “cleithiúnaí”, maidir le duine lena mbaineann an t-alt sin 14 nó an t-alt sin 15, duine de theaghlach an duine sin (arb é a bheidh ann athair, máthair, leasathair, leasmháthair, mac, iníon, ua, banua, leas-mhac, leas-iníon, deartháir, deirfiúr, deartháir leas-ghaolmhar, deirfiúr leasghaolmhar, uncal, aintín, nia, neacht, cliamhain nó banchliamhain) a bheidh, an tráth a chuirfidh an duine sin in iúl don Bhord go dteastaíonn uaidh géilleadh a dhéanamh faoin alt seo, i gcleithiúnás tuillimh an duine sin go hiomlán nó go páirteach.

[EN]

Alt 6 d'Acht Aoisliúntais 1942 a leasú.

16.—Beidh éifeacht ag alt 6 d'Acht Aoisliúntais 1942, agus measfar go raibh éifeacht aige riamh, amhail is dá gcuirtí an fo-alt seo a leanas isteach i ndiaidh fo-ailt (5):—

[EN]

“(6) Má dhéantar scéim aoisliúntais a rinne an tAire a dhaingniú roimhe sin ar dháta ar bith a leasú le scéim aoisliúntais leasaitheach, ní oibreoidh an scéim aoisliúntais leasaitheach chun scéim aoisliúntais nua nó scéim aoisliúntais ar leithligh a dhéanamh den scéim aoisliúntais sin arna leasú amhlaidh ná chun dáta daingnithe seachas an dáta sin a cheapadh di.”

[EN]

Alt 7 d'Acht Aoisliúntais 1942 a leasú.

17.—Leasaítear leis seo alt 7 d'Acht Aoisliúntais 1942 tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fo-ailt (6):

[EN]

“(7) (a) D'ainneoin aon ní sna forálacha roimhe seo den alt seo, féadfaidh scéim ag leasú scéime aoisliúntais na lámh-oibrithe a fhoráil go n-íocfaidh an Bord, mura ndéanfaidh ranníocóir a bhí i bhfostaíocht an Bhoird an 1ú lá d'Aibreán, 1943, ranníoca i leith aon tsochair aoisliúntais a sholáthraítear de bhua aon leasaithe faoin Acht seo ar scéim aoisliúntais na lámh-oibrithe a íoc leis an gciste, a bunaíodh chun críocha scéime aoisliúntais na lámh-oibrithe, i leith na coda sin dá sheirbhís iar-aimseartha dar tosach dáta a roghnaithe faoi fho-alt (4) den alt seo agus dar críoch dáta íoctha a chéad ranníoca i leith an tsochair sin, leis an gciste sin ranníoca iomchuí (maraon le hús iolraithe) i leith na coda sin de sheirbhís iar-aimseartha an ranníocóra sin agus go mbeidh an ranníocóir sin i dteideal (lasmuigh de chás dá bhforáltar a mhalairt san alt seo) leath ar a mhéid den chuid sin dá sheirbhís dá dtagartar mar sheirbhís iar-aimseartha a áireamh le haghaidh an tsochair aoisliúntais sin.

[EN]

(b) Sa bhfo-alt seo ciallaíonn ‘seirbhís iar-aimseartha’ an tseirbhís dá dtagartar mar sheirbhís iaraimseartha i mír (a) d'fho-alt (4) den alt seo.”

[EN]

Alt 8 d'Acht Aoisliúntais 1942 a leasú.

18.—Leasaítear leis seo alt 8 d'Acht Aoisliúntais 1942 trí “ceathair faoin gcéad sa bhliain” (a cuireadh isteach le halt 14 d'Acht 1949) a scriosadh as mír (b) d'fho-alt (3) agus “an ráta dob iníoctha ag an mBord ar airleacan chun an Bhoird ón Aire Airgeadais as an bPríomh-Chiste dá ndéantaí an t-airleacan an tráth a tugadh an t-airgead ar iasacht” a chur ina ionad.

[EN]

Caiteachais.

19.—Déanfar cúiteamh, blianachtaí agus méaduithe pinsean faoin Acht seo a ghlanadh mar chuid de chaiteachais ghinearálta an Bhoird.

[EN]

Gearrtheideal, comhlua agus forléiriú.

20.—(1) Féadfar an tAcht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1958, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Féadfar na hAchtanna Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1958, a ghairm de na hAchtanna Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1955, agus den Acht seo le chéile.

[EN]

(3) Forléireofar le chéile mar aon ní amháin na hAchtanna Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1955, agus an tAcht seo.

[GA]

harp.jpg


Number 35 of 1958.


[GA]

ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1958.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Increase of total expenditure for rural electrification.

3.

Provision of moneys for rural electrification.

4.

Advances to the Board out of the Central Fund for rural electrification.

5.

Incidence of certain fishery expenditure by the Board.

6.

Fishery account.

7.

Power to compensate persons for loss or inconvenience from submerging of Fitzgibbon Bridge.

8.

Disposal of land by the Board.

9.

Membership of either House of the Oireachtas by members, officers or servants of the Board.

10.

Increase of certain pensions in respect of service ended before relevant date.

11.

Increase of certain pensions in respect of service ended after relevant date.

12.

Increase of certain other pensions.

13.

Commencement and duration of increase of pensions.

14.

Superannuation of R. F. Browne.

15.

Surrender of certain allowances in return for annuity to wife or dependant.

16.

Amendment of section 6 of the Superannuation Act of 1942.

17.

Amendment of section 7 of the Superannuation Act of 1942.

18.

Amendment of section 8 of the Superannuation Act of 1942.

19.

Expenses.

20.

Short title, collective citation and construction.

Acts Referred to

Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1945

1945, No. 12

Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1949

1949, No. 12

Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1954

1954, No. 17

Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1955

1955, No. 20

Electricity Supply Board (Confirmation of Manual Workers Superannuation Scheme) Order, 1943

S.R.&O., 1943, No. 183

Electricity Supply Board (Superannuation) Act, 1942

1942, No. 17

Shannon Fisheries Act, 1935

1935, No. 4

Electricity (Supply) Act, 1927

1927, No. 27

Shannon Fisheries Act, 1935

1935, No. 4

Electricity (Supply) Act, 1927

1927, No. 27

harp.jpg


Number 35 of 1958.


ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1958.


AN ACT TO AMEND AND EXTEND THE ELECTRICITY (SUPPLY) ACTS, 1927 TO 1955, AND TO MAKE FURTHER PROVISION IN RELATION TO THE POWERS OF THE ELECTRICITY SUPPLY BOARD UNDER CERTAIN OTHER ENACTMENTS. [23rd December, 1958.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

the Act of 1945” means the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1945;

[GA]

the Act of 1949” means the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1949;

[GA]

the Act of 1954” means the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1954;

[GA]

the Act of 1955” means the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1955;

[GA]

the Acts” means the Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1955;

[GA]

the appropriate sum” in relation to a pension means—

[GA]

(a) where the amount of the pension does not exceed £100 a year, 15 per cent. of the amount of the pension,

[GA]

(b) where the amount of the pension exceeds £100 a year but does not exceed £125 a year, £15 a year,

[GA]

(c) where the amount of the pension exceeds £125 a year but does not exceed £150 a year, 12 per cent. of the amount of the pension,

[GA]

(d) where the amount of the pension exceeds £150 a year but does not exceed £200 a year, £18 a year,

[GA]

(e) where the amount of the pension exceeds £200 a year but does not exceed £300 a year, 9 per cent. of the amount of the pension,

[GA]

(f) where the amount of the pension exceeds £300 a year, but does not exceed £450 a year, £27 a year,

[GA]

(g) where the amount of the pension exceeds £450 a year, 6 per cent. of the amount of the pension;

[GA]

the Board” means the Electricity Supply Board;

[GA]

pension” means the full pension, less any part thereof which has been surrendered, payable to a person who is not in the service of the Board, under the Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1955, or under a scheme made in pursuance of the Superannuation Act of 1942, or both;

[GA]

relevant date” means—

[GA]

(a) in the case of a person to whom the scheme set out in the Schedule to the Electricity Supply Board (Confirmation of Manual Workers Superannuation Scheme) Order, 1943, applies or who would be or would have been classified as a manual worker for the purposes of that scheme if that scheme applied to him, the 1st day of July, 1957,

[GA]

(b) in the case of a person whose remuneration on and from the 13th day of October, 1952, was adjusted by reference to a cost-of-living index figure, that date, and

[GA]

(c) in any other case, the 1st day of July, 1952;

[GA]

the Superannuation Act of 1942” means the Electricity Supply Board (Superannuation) Act, 1942.

[GA]

Increase of total expenditure for rural electrification.

2.—The total expenditure of the Board for the electrification of rural areas shall not exceed thirty million pounds and, accordingly, subsection (1) of section 2 of the Act of 1955 shall be construed as if that sum were substituted for the sum mentioned therein.

[GA]

Provision of moneys for rural electrification.

3.—(1) The Minister for Finance may, on the recommendation of the Minister for Industry and Commerce and until, but only until, the total expenditure of the Board for the electrification of rural areas amounts to the sum of thirty million pounds, advance to the Board, as and when requested by the Board so to do, one moiety of the expenditure incurred by the Board, whether before or after the passing of this Act, after the 31st day of March, 1958, for the electrification of rural areas.

[GA]

(2) All moneys advanced to the Board under the foregoing subsection of this section shall be issued from and paid out of the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

(3) The moneys advanced to the Board under this section by the Minister for Finance shall be repaid to the Central Fund out of moneys provided by the Oireachtas at such time or times as the Minister for Finance shall direct.

[GA]

(4) After the passing of this Act no further advances shall be made under section 41 of the Act of 1945.

[GA]

Advances to the Board out of the Central Fund for rural electrification.

4.—The power conferred on the Minister for Finance by section 5 of the Act of 1954 to advance moneys to the Board may be exercised to advance moneys to the Board for the purpose of the electrification of rural areas and, accordingly, in subsection (1) of the section “and to subsection (2) of section 2 of the Act of 1955” is hereby inserted after “section 2” and “all capital purposes” is hereby substituted for “purposes other than the electrification of rural areas”.

[GA]

Incidence of certain fishery expenditure by the Board.

5.—Where the Board, before deciding whether they will or will not preserve a fishery or fishing right vested in the Board, incur, in relation to the fishery or fishing right, expenditure in ascertaining the value thereof or in maintaining and protecting stocks of fish, the expenditure shall be charged against and paid out of the general revenue of the Board.

[GA]

Fishery account.

6.—(1) In each financial year of the Board an account shall be kept by the Board of all moneys received or expended by the Board,—

[GA]

(a) under the Shannon Fisheries Acts, 1935 and 1938,

[GA]

(b) in the performance of the duties imposed on the Board by Part III of the Shannon Fisheries Act, 1935, in relation to the Shannon fisheries, within the meaning of that Act, and

[GA]

(c) in the exercise of the powers of the Board under section 16 of the Act of 1945,

[GA]

and the balance on foot of the account shall be incorporated in the general accounts of the Board.

[GA]

(2) Subsection (1) of section 7 of the Electricity (Supply) Act, 1927, shall not apply in relation to moneys in relation to which this section applies, and subsections (2) and (3) and, in so far as it provides for the sending of accounts to the Minister and for the publication and putting on sale of copies of accounts, subsection (4) of that section shall apply in relation to an account kept under this section as if it were an account kept under that section.

[GA]

(3) Section 17 of the Shannon Fisheries Act, 1935 and subsection (3) of section 16 of the Act of 1945 are hereby repealed.

[GA]

Power to compensate persons for loss or inconvenience from submerging of Fitzgibbon Bridge.

7.—Where, in the opinion of the Board, the submerging of Fitzgibbon Bridge (otherwise known as Dripsey Bridge) situate on the River Dripsey in the county of Cork has caused or will cause serious loss or serious inconvenience to any person who, at the commencement of this Act, is the owner or occupier of land situate in the townland of Cronody or townland of Fergus, both in the county of Cork, the Board may, if they so think fit, pay to that person compensation in respect of the loss or inconvenience aforesaid of such amount as the Board consider reasonable having regard to all the circumstances.

[GA]

Disposal of land by the Board.

8.—(1) It shall be lawful and shall be deemed always to have been lawful for the Board to sell, lease or otherwise dispose of any land, way-leave, easement or other right in respect of land or water which appears to the Board to be no longer required by them for the performance of their duties or the exercise of their powers or functions.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall not be construed as limiting any power of the Board conferred by or under any other enactment.

[GA]

Membership of either House of the Oireachtas by members, officers or servants of the Board.

9.—(1) Where a member of the Board is nominated either as a candidate for election to either House of the Oireachtas or as a member of Seanad Éireann, he shall thereupon cease to be a member of the Board.

[GA]

(2) Where a person who is either an officer or a servant in the employment of the Board becomes a member of either House of the Oireachtas—

[GA]

(a) he shall, during the period (in this section referred to as the secondment period) commencing upon his becoming entitled under the Standing Orders of that House to sit therein and ending either when he ceases to be a member of that House or, if it should sooner happen, upon his resignation or retirement from such employment or upon the termination of such employment by the Board, stand seconded from such employment,

[GA]

(b) he shall not be paid by, or entitled to receive from, the Board any salary or wages, as the case may be, in respect of the secondment period,

[GA]

(c) notwithstanding any provision of the Acts, as amended by this Act, or of any scheme made in pursuance of the Superannuation Act of 1942—

[GA]

(i) the secondment period shall, for the purposes of any such scheme, be deemed to be service of that person which is reckonable for superannuation benefits under the scheme if, but only if—

[GA]

(I) he was in the permanent employment of the Board and was a contributor under the scheme immediately before the commencement of the secondment period and is not an excluded person (which expression has the same meaning in this and the next following subsection as it has in section 13 of the Superannuation Act of 1942),

[GA]

(II) he elects, by notice in writing given to the Board within three months after the commencement of the secondment period, to pay contributions under the scheme in respect of the secondment period in accordance with the provisions of this subsection, and

[GA]

(III) he pays, at such times and in such manner as the committee duly appointed under the scheme to administer the scheme may specify, contributions under the scheme in respect of the secondment period equal in amount to the aggregate of the contributions which he would have paid and the contributions which the Board would have paid in respect of the secondment period if he had remained without secondment under this subsection in the service of the Board during the secondment period and had been in receipt of remuneration from the Board during that period,

[GA]

(ii) the Board shall not pay any contributions under the scheme in respect of the secondment period, but that part of the contributions payable by him as aforesaid which is equal to the amount of the contributions which the Board would have paid under the scheme in respect of the secondment period if he had remained without secondment under this subsection in the service of the Board during the secondment period and had been in receipt of remuneration from the Board during that period shall, for the purposes of the scheme, be deemed to have been paid by the Board,

[GA]

(iii) if the secondment period is terminated by his death or by his retirement from such employment, he shall, for the purposes of the scheme, be deemed to have died in or to have been retired from the service of the Board, as the case may be, and to have been in receipt of remuneration from the Board immediately before such death or retirement, as the case may be,

[GA]

(iv) if he does not pay or if, having paid contributions under the scheme in accordance with the provisions of this subsection, he ceases to pay contributions as aforesaid, he shall, for the purposes of the scheme, be deemed to have resigned from such employment—

[GA]

(I) in case he ceases to pay contributions as aforesaid, on the date of the last payment, and

[GA]

(II) in any other case, immediately before the commencement of the secondment period, and

[GA]

(v) a reference in this or the next following subsection to the receipt by any person of remuneration from the Board shall be taken as a reference to the receipt by that person of remuneration from the Board at the rate at which he was being remunerated by the Board on the last day of his whole-time employment with the Board before his secondment under this subsection, and

[GA]

(d) (i) notwithstanding any provisions of the Acts, as amended by this Act, if he is an excluded person and was in the permanent employment of the Board immediately before the commencement of the secondment period, the secondment period shall, for the purposes of the payment of and calculation of the amount of any superannuation benefit to which he is entitled, be deemed to be service of that person which is reckonable for superannuation benefits payable by the Board under section 39 of the Electricity (Supply) Act, 1927, or section 13 of the Superannuation Act of 1942 and he shall, for the purposes aforesaid, be deemed to have been in receipt of remuneration from the Board during the secondment period, and

[GA]

(ii) if the secondment period is terminated by his death or by his retirement from such employment, he shall, for the purposes aforesaid, be deemed to have died in or to have been retired from the service of the Board, as the case may be, and to have been in receipt of remuneration from the Board immediately before such death or retirement, as the case may be.

[GA]

(3) If a person who is or was an officer or servant of the Board becomes entitled to a pension under the Ministerial and Parliamentary Offices Acts, 1938 to 1952—

[GA]

(a) he shall not be entitled to reckon the whole or any part of his period of pensionable service, within the meaning of those Acts, for any superannuation benefits payable under a scheme made in pursuance of the Superannuation Act of 1942 or payable by the Board,

[GA]

(b) if he has paid any contributions in accordance with the provisions of subsection (2) of this section in respect of that period, so much thereof as is equal to the amount of the contributions which he would have paid in respect of that period under the scheme if he had remained without secondment under subsection (2) of this section in the service of the Board during that period and had been in receipt of remuneration from the Board during that period, shall be returned to him if and when a payment of benefit or a return of other contributions is made to him under the scheme, and

[GA]

(c) if he is an excluded person, an amount equal to the amount which would have been returned to him under paragraph (b) of this subsection if he had not been an excluded person and had paid contributions in accordance with the provisions of subsection (2) of this section in respect of that period shall be paid to him by the Board if and when a payment of benefit or other payment on foot of his superannuation entitlement is made to him by the Board.

[GA]

(4) A person who is for the time being entitled under the Standing Orders of either House of the Oireachtas to sit therein shall, while so entitled, be disqualified from becoming a member of the Board or an officer or servant of the Board.

[GA]

(5) Section 3 of the Electricity (Supply) Act, 1927, is hereby repealed.

[GA]

Increase of certain pensions in respect of service ended before relevant date.

10.—(1) This section applies to a pension which was granted in respect of service which ended before the relevant date and which was determined as a proportion of the remuneration of the person concerned.

[GA]

(2) A pension to which this section applies shall be increased by—

[GA]

(a) the appropriate sum, or

[GA]

(b) the amount which would make the pension equal to the pension which would be payable on retirement to the person concerned if, for the five years immediately preceding his retirement, he had been remunerated at the rate or scale of remuneration applicable to an employee of the Board of equivalent status and service on the relevant date,

[GA]

whichever is the less.

[GA]

Increase of certain pensions in respect of service ended after relevant date.

11.—(1) This section applies to a pension which was granted in respect of service which ended on or after the relevant date but before the 1st day of April, 1954, and which was determined as a proportion of the remuneration of the person concerned.

[GA]

(2) A pension to which this section applies shall be increased by—

[GA]

(a) the appropriate sum, or

[GA]

(b) the amount which would make such pension equal to the pension which would be payable on retirement to the person concerned if, for the five years immediately preceding the relevant date, he had been remunerated at the rate or scale of remuneration applicable to him on the relevant date,

[GA]

whichever is the less.

[GA]

Increase of certain other pensions.

12.—(1) This section applies to a pension which was granted before the relevant date and which is determined otherwise than as a proportion of the remuneration of the person concerned.

[GA]

(2) A pension to which this section applies may, if the Board think fit, be increased by such amount as the Board think proper having regard to all the circumstances but subject to the limitation that the increase shall not exceed the appropriate sum.

[GA]

Commencement and duration of increase of pensions.

13.—An increase of pension under this Act shall have effect from (and inclusive of) the date of the commencement of the pension or the 1st day of August, 1956, whichever is the later, and shall be payable only during the life of the person to whom it was granted.

[GA]

Superannuation of R. F. Browne.

14.— (1) Where, at the commencement of this Act, Richard F. Browne holds the office of chairman of the Board, section 2 of the Superannuation Act of 1942, as amended by section 19 of the Act of 1954, shall have effect, in respect of the said Richard F. Browne, as if in subsection (1) “one forty-eighth of the yearly salary of such member for every completed year of whole-time membership of the Board, but subject to a maximum of twenty-four forty-eighths of such yearly salary” were deleted and “one eightieth of the yearly salary of such member for every completed year of the aggregate period of his service in any situation in a public department (as defined in section 3 of this Act) and as a whole-time member of the Board, but subject to a maximum of forty eightieths of such salary and to grant and pay to such member a gratuity of an amount calculated at the rate of one thirtieth of the yearly salary of such member for every completed year of such aggregate period of such service, but subject to a maximum of forty-five thirtieths of such yearly salary” were substituted therefor.

[GA]

(2) Richard F. Browne, chairman of the Board, shall not be granted any allowance under the Superannuation Acts, 1834 to 1956.

[GA]

Surrender of certain allowances in return for annuity to wife or dependant.

15.—(1) Subject to such conditions and limitations as may be specified by the Board, a person to whom section 14 or section 15 of the Superannuation Act of 1942 applies and whom the Board consider to be of good health retiring from the service of the Board may, with the consent of the Board, surrender, as from its commencement, the whole or part of any allowance that may be granted to that person by the Board under either of those sections in return for the grant by the Board under this section of an annuity to one dependant of that person specified by that person or, if the person making the surrender is a man, to his wife.

[GA]

(2) An annuity under this section shall be granted so as to be of such value as, on the date of retirement, is actuarially equivalent to what is surrendered.

[GA]

(3) An annuity under this section shall be payable during the period (if any) for which the wife or dependant survives the person making the surrender.

[GA]

(4) Where an obligation is imposed on the Board by virtue of section 8 of the Act of 1949 to pay an allowance under section 14 or section 15 of the Superannuation Act of 1942, that obligation shall not have effect in respect of an allowance surrendered under this section or, where a part thereof is surrendered under this section, in respect of that part.

[GA]

(5) For the purposes of this section, a person to whom subsections (2) and (3) of section 15 of the Superannuation Act of 1942 is applied by section 11 of the Act of 1949, subject to the modification therein specified, shall be regarded as a person to whom the said section 15 applies.

[GA]

(6) In this section “dependant” means, in relation to a person to whom the said section 14 or the said section 15 applies, a member of the family of such person (being the father, mother, step-father, step-mother, son, daughter, grandson, grand-daughter, step-son, step-daughter, brother, sister, half-brother, half-sister, uncle, aunt, nephew, niece, son-in-law or daughter-in-law) who, at the time when such person notifies the Board of his wish to make a surrender under this section, is wholly or in part dependent on the earnings of such person.

[GA]

Amendment of section 6 of the Superannuation Act of 1942.

16.—Section 6 of the Superannuation Act of 1942 shall have effect, and shall be deemed always to have had effect, as if the following subsection were inserted after subsection (5):—

[GA]

“(6) Where a superannuation scheme previously confirmed by the Minister on any date is amended by an amending superannuation scheme, the amending superannuation scheme shall not operate either to constitute that superannuation scheme as so amended as a new or separate superannuation scheme or to give to it a date of confirmation other than that date.”

[GA]

Amendment of section 7 of the Superannuation Act of 1942.

17.—Section 7 of the Superannuation Act of 1942 is hereby amended by the insertion after subsection (6) of the following subsection:

[GA]

“(7) (a) Notwithstanding anything contained in the foregoing provisions of this section, a scheme amending the manual workers superannuation scheme may provide that if, in respect of any superannuation benefit provided by virtue of any amendment under this Act of the manual workers superannuation scheme, a contributor who was in the employment of the Board on the 1st day of April, 1943, does not pay to the fund set up for the purposes of the manual workers superannuation scheme contributions in respect of that part of his subsequent service beginning on the date of his election under subsection (4) of this section and ending on the date of payment of his first contribution in respect of that benefit, the Board shall pay to the said fund appropriate contributions (with compound interest) in respect of that part of that contributor's subsequent service and that contributor shall (save as is otherwise provided in this section) be entitled to reckon for that superannuation benefit one half and no more of that part of his subsequent service.

[GA]

(b) In this subsection ‘subsequent service’ means the service referred to as subsequent service in paragraph (a) of subsection (4) of this section.”

[GA]

Amendment of section 8 of the Superannuation Act of 1942.

18.—Section 8 of the Superannuation Act of 1942 is hereby amended by the deletion in paragraph (b) of subsection (3) of “four per cent. per annum ” (inserted by section 14 of the Act of 1949) and the substitution therefor of “the rate which would be payable by the Board on an advance to the Board by the Minister for Finance out of the Central Fund if the advance were made at the time the money is lent ”.

[GA]

Expenses.

19.—Compensation, annuities and increases of pensions under this Act shall be defrayed as part of the general expenses of the Board.

[GA]

Short title, collective citation and construction.

20.—(1) This Act may be cited as the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1958.

[GA]

(2) The Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1955, and this Act may be cited together as the Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1958.

[GA]

(3) The Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1955, and this Act shall be construed together as one.