As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 7 de 1953.


[EN]

AN tACHT ÁRACHAIS, 1953.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT DÁ CHUMASÚ DON AIRE TIONSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA RÁTHAÍOCHTA A THABHAIRT MAIDIR LE hÁRACHÚ FIONTAR I nDÁIL LE TRÁDÁIL EACHTRANNACH AGUS DO LEASÚ AN DLÍ A BHAINEAS LE GNÓ ÁRACHAIS A SHEOLADH. [24ú Márta, 1953.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS :— [EN]

Léiriú.

1.—(1) San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1936” an tAcht Arachais, 1936 (Uimh. 45 de 1936) ;

[EN]

folaíonn “rathaíocht” conradh chun slánaíocht a thabhairt, go hiomlán nó go páirteach, in aghaidh caillteanais d'aon tsórt ;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Tionscail agus Tráchtála ;

[EN]

(2) Forléireofar an tAcht seo agus Acht 1936 mar aon ní amháin.

[EN]

Ráthaíochta onnmhuiriúcháin,

2.—(1) Chun onnmhuiriú earraí a spreagadh, féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, comhshocraíochta a dhéanamh chun go dtabharfar do dhaoine, nó ar mhaithe le daoine, a bhfuil gnó nó gairm ar siúl acu sa Stát, ráthaíochta i ndáil le honnmhuiriú, monarú, cóireáil nó imdháil earraí, i ndáil le seirbhísí a thabhairt nó i ndáil le haon ní eile is dóigh leis an Aire ba chabhair chun na críche sin.

[EN]

(2) Féadfar comhaontuithe le cuideachtana árachais, chun ráthaíochta ó na cuideachtana sin d'athárachú, d'áireamh i gcomhshocraíochta faoin alt seo.

[EN]

(3) Ní mó ná dhá mhilliún punt iomlán an dliteanais a bheas ar an Aire aon tráth i leith príomhshuimeanna maidir le comhshocraíochta faoin alt seo.

[EN]

(4) Airleacfar as an bPríomh-Chiste nó a thoradh fáis, agus aisíocfar leis an bPríomh-Chiste as airgead a sholáthrós an tOireachtas, aon tsuim a bheas ag teastáil faoi chomhair dliteanais faoina ndeachaigh an tAire faoin alt seo.

[EN]

(5) Chun airgead a sholáthar le haghaidh aon airleacain faoin alt seo, féadfaidh an tAire Airgeadais aon tsuim nó suimeanna d'fháil ar iasacht ó dhuine ar bith, agus, chun an iasacht sin d'fháil, féadfaidh sé urrúis a chruthnú agus d'eisiúint agus iad faoi pé ráta úis agus fós faoi réir pé coinníoll i dtaobh aisíoca nó fuascailte nó eile is oiriúnach leis, agus íocfaidh sé isteach sa Stát-Chiste an t-airgead a gheobhas sé ar iasacht amhlaidh.

[EN]

(6) Is ar an bPríomh-Chiste nó a thoradh fáis a bheas muirear príomhshuime agus úis aon urrús a heiseofar faoin alt seo agus muirear na gcostas faoina raghfar i dtaobh na n-urrús sin d'eisiúint.

[EN]

(7) Baileofar agus glacfar i pé slí a threorós an tAire Airgeadais, agus íocfar isteach sa Stát-Chiste nó cuirfear chun tairbhe don Stát-Chiste do réir mar threorós an tAire Airgeadais, an t-airgead go léir a gheobhas an tAire de bhun comhshocraíocht faoin alt seo.

[EN]

Cuntais agus tuairisceáin.

3.—(1) Bhéarfaidh an tAire go n-ullamhófar, i pé foirm a threorós an tAire Airgeadais, cuntas ar na fáltais agus ar an gcaiteachas do gach bliain airgeadais i leith comhshocraíocht faoi alt 2 den Acht seo agus iniúchfaidh an tArd-Reachtaire Cuntas agus Ciste na cuntais agus leagfar iad faoi bhráid gach Tí den Oireachtas.

[EN]

(2) Bhéarfaidh an tAire go n-ullamhófar, go leath-bhliantúil, tuairisceán a thaispeánfas iomlán dliteanas an Aire i leith comhshocraíocht faoi alt 2 den Acht seo a rinneadh i rith na sé mhí roimhe sin agus leagfar an tuairisceán faoi bhráid gach Tí den Oireachtas.

[EN]

Ceadúnais árachais a dheonadh do chuideachtana coigríche faoi chomharshocraíochta.

4.—(1) D'ainneoin aon ní in aon fhoráil d'Acht 1936—

[EN]

(a) ní bheidh cosc ar an Aire géilleadh d'iarratas ó chuideachta choigríche ar cheadúnas árachais chun gnó árachais tóiteáin, tionóisce nó feithicle inneall-ghluaiste a sheoladh de dhroim amháin nach raibh gnó á sheoladh sa Stát ná áit ghnótha sa Stát ag an gcuideachta ar dháta a sonraítear sa bhforáil sin más dóigh leis an Aire, in aon chás áirithe, dá ndeontaí ceadúnas do chuideachta choigríche, go n-éascódh sin deonadh comhar-bhuntáistí do chuideachta Éireannach sa tír ar faoina dlí atá an chuideachta choigríche corpraithe ;

[EN]

(b) beidh méid na héarlaise a bheas le taisceadh ag cuideachta choigríche faoi alt 22 d'Acht 1936 comhionann leis an éarlais is gá do chuideachta Éireannach a thaisceadh sa tír sin, i gcás inar mó an méid sin ná an éarlais a sonraítear san alt sin.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire pé coinníollacha is cuí leis a chur ag gabháil le ceadúnas lena mbaineann an t-alt seo agus féadfaidh sé an ceadúnas a chúlghairm más dóigh leis nach bhfuil aon choinníoll acu sin á chomhlíonadh.

[EN]

(3) Ní bheidh feidhm ag alt 16 d'Acht 1936 maidir le hiarratas ar cheadúnas lena mbaineann an t-alt seo.

[EN]

Gearrtheideal agus comhlua.

5.—(1) Féadfar an tAcht Arachais, 1953, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Féadfar na hAchta Arachais, 1909 go 1953, a ghairm de na hAchta Arachais, 1909 go 1938, agus den Acht seo le chéile.

[GA]

harp.jpg


Number 7 of 1953.


[GA]

INSURANCE ACT, 1953.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Interpretation.

2.

Export guarantees.

3.

Accounts and returns.

4.

Grant of assurance licences to foreign companies under reciprocal arrangements.

5.

Short title and collective citation.


Acts Referred to

Insurance Act, 1936

No. 45 of 1936

harp.jpg


Number 7 of 1953.


INSURANCE ACT, 1953.


AN ACT TO ENABLE THE MINISTER FOR INDUSTRY AND COMMERCE TO GIVE GUARANTEES WITH RESPECT TO THE INSURANCE OF RISKS IN CONNECTION WITH EXTERNAL TRADE AND TO AMEND THE LAW RELATING TO THE CARRYING ON OF ASSURANCE BUSINESS. [24th March, 1953.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA]

Interpretation.

1.—(1) In this Act—

[GA]

the Act of 1936” means the Insurance Act, 1936 (No. 45 of 1936);

[GA]

guarantee” includes a contract to indemnify, whether wholly or in part, against loss of any description;

[GA]

the Minister” means the Minister for Industry and Commerce.

[GA]

(2) This Act shall be construed as one with the Act of 1936.

[GA]

Export guarantees.

2.—(1) For the purpose of encouraging exports, the Minister, with the consent of the Minister for Finance, may make arrangements for giving to, or for the benefit of, persons carrying on a business or profession in the State guarantees in connection with the export, manufacture, treatment or distribution of goods, the rendering of services or any other matter which appears to the Minister conducive to that purpose.

[GA]

(2) Arrangements under this section may include agreements with assurance companies for the re-insurance of guarantees given by them.

[GA]

(3) The aggregate amount of the liability at any time of the Minister for principal moneys in respect of arrangements under this section shall not exceed two million pounds.

[GA]

(4) Any amount required to meet a liability incurred by the Minister under this section shall be advanced out of the Central Fund or the growing produce thereof and shall be repaid to the Central Fund out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

(5) For the purpose of providing money for any advance under this section the Minister for Finance may borrow from any person any sum or sums, and for the purpose of such borrowing he may create and issue securities bearing such rate of interest and subject to such conditions as to repayment, redemption or otherwise as he thinks fit, and shall pay the moneys so borrowed into the Exchequer.

[GA]

(6) The principal of or any interest on any securities issued under this section and the expenses incurred in connection with the issue of such securities shall be charged on the Central Fund or the growing produce thereof.

[GA]

(7) All moneys received by the Minister in pursuance of arrangements made under this section shall be collected and taken in such manner as the Minister for Finance may direct and shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in accordance with the directions of the Minister for Finance.

[GA]

Accounts and returns.

3.—(1) The Minister shall cause to be prepared, in such form as the Minister for Finance may direct, an account of the receipts and expenditure for each financial year in respect of arrangements under section 2 of this Act and the accounts shall be audited by the Comptroller and Auditor General and laid before each House of the Oireachtas.

[GA]

(2) The Minister shall cause to be prepared half-yearly a return showing the aggregate amount of the liabilities of the Minister in respect of arrangements under section 2 of this Act entered into during the preceding six months and the return shall be laid before each House of the Oireachtas.

[GA]

Grant of assurance licences to foreign companies under reciprocal arrangements.

4.—(1) Notwithstanding anything contained in any provision of the Act of 1936—

[GA]

(a) the Minister shall not be precluded from granting an application by a foreign company for an assurance licence to carry on fire, accident or mechanically propelled vehicle insurance business by reason merely of the fact that the company did not carry on business in the State or had not a place of business in the State on a date specified in such provision if the Minister considers in any case that the grant of a licence to a foreign company will facilitate the grant of reciprocal advantages to an Irish company in the country under the law of which the foreign company is incorporated;

[GA]

(b) the amount of the deposit to be made by a foreign company under section 22 of the Act of 1936 shall be equal to the deposit required to be made in that country by an Irish company, where that amount is greater than the deposit specified in such section.

[GA]

(2) The Minister may attach to a licence to which this section applies such conditions as he thinks proper and may revoke the licence if it appears to him that any such condition is not being complied with.

[GA]

(3) Section 16 of the Act of 1936 shall not apply in relation to an application for a licence to which this section applies.

[GA]

Short title and collective citation.

5.—(1) This Act may be cited as the Insurance Act, 1953.

[GA]

(2) The Insurance Acts, 1909 to 1938, and this Act may be cited together as the Insurance Acts, 1909 to 1953.