As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[GA]

harp.jpg


Number 9 of 1989


[GA]

BORD NA gCAPALL (DISSOLUTION) ACT, 1989


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Dissolution of Board.

3.

Payment of assets of Board.

4.

Final accounts, etc.

5.

Repeal.

6.

Expenses.

7.

Short title.


Acts Referred to

Finance Act, 1895

1895, c. 16

Horse Industry Act, 1970

1970, No. 19

harp.jpg


Number 9 of 1989


BORD NA gCAPALL (DISSOLUTION) ACT, 1989


AN ACT TO PROVIDE FOR THE DISSOLUTION OF BORD NA gCAPALL AND THE REPEAL OF THE HORSE INDUSTRY ACT, 1970, AND TO PROVIDE FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID. [9th May, 1989] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS: [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

the Board” means Bord na gCapall;

[GA]

the Minister” means the Minister for Agriculture and Food.

[GA]

Dissolution of Board.

2.—(1) The Board is hereby dissolved.

[GA]

(2) All property, whether real or personal (including choses-in-action), which immediately before the commencement of this Act was vested in or belonged to or was held in trust or subject to conditions for the Board and all rights, powers and privileges relating to or connected with any such property, shall, on such commencement, without any conveyance or assignment but subject where necessary to transfer in the books of any bank, corporation or company, become and be vested in or the property of or held in trust or subject to conditions for (as the case may require) the Minister, and the Minister may, subject to this section, sell, lease or otherwise dispose of or keep such property.

[GA]

(3) All property transferred by this section which immediately before the commencement of this Act was standing in the books of any bank or was registered in the books of any bank, corporation or company in the name of the Board shall, upon the request of the Minister made at any time on or after such commencement, be transferred in those books by the bank, corporation or company into the name of the Minister.

[GA]

(4) Every chose-in-action transferred by this section may, on or after the commencement of this Act, be sued upon, recovered, or enforced by and in the name of the Minister and it shall not be necessary for the Minister to give notice to the person bound in any such chose-in-action of the transfer effected by this section.

[GA]

(5) Every debt and other liability (including unliquidated liabilities arising from torts or breaches of contract) which immediately before the commencement of this Act was owing and unpaid or had been incurred and was undischarged by the Board shall, on such commencement, become and be the debt or liability of the Minister and shall be paid or discharged by and may be recovered from and enforced against the Minister accordingly.

[GA]

(6) Every contract which was entered into and was in force immediately before the commencement of this Act between the Board and any person shall continue in force on and after such commencement, but it shall be construed and have effect as if the Minister were substituted therein for the Board and shall be enforceable by or against the Minister accordingly.

[GA]

(7) Where, immediately before the commencement of this Act, any legal proceedings were pending to which the Board was a party, in so far as the proceedings relate to the Board the Minister shall be substituted for the Board as a party thereto and if necessary the name of the Minister shall be substituted for that of the Board and the proceedings shall not abate by reason of any such substitution.

[GA]

(8) Section 12 of the Finance Act, 1895, shall not apply to the vesting in the Minister of the property or rights transferred by this section.

[GA]

Payment of assets of Board.

3.—Any moneys, and any proceeds of the realisation by the Minister of any other assets, of the Board remaining after the discharge thereout by the Minister of any debts and other liabilities of the Board shall be paid into or disposed of for the benefit of the Exchequer in such manner as the Minister for Finance may direct.

[GA]

Final accounts, etc.

4.—(1) (a) As soon as may be after the debts and other liabilities of the Board have been discharged, the Minister shall cause to be prepared an account of all moneys received or expended by the Board in respect of each year in the period beginning with the year 1987 and ending with the year in which the aforesaid debts and other liabilities are discharged.

[GA]

(b) The Minister shall cause to be prepared a report of the proceedings of the Board in respect of each year in the period aforesaid.

[GA]

(2) The accounts caused to be prepared under subsection (1) (a) of this section shall be submitted as soon as may be by the Minister to the Comptroller and Auditor General for audit.

[GA]

(3) The Minister shall cause to be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be copies of—

[GA]

(a) the accounts audited under subsection (1) (a) of this section, together with the reports of the Comptroller and Auditor General thereon, and

[GA]

(b) the reports referred to in subsection (1) (b) of this section.

[GA]

Repeal.

5.—The Horse Industry Act, 1970, is hereby repealed.

[GA]

Expenses.

6.—The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Short title.

7.—This Act may be cited as the Bord na gCapall (Dissolution) Act, 1989.

[EN]

harp.jpg


Uimhir 9 de 1989


[EN]

AN tACHT UM BORD NA gCAPALL (DÍSCAOILEADH), 1989


RIAR NA nALT

Alt

1.

Mínithe.

2.

Díscaoileadh an Bhoird.

3.

Sócmhainní an Bhoird a íoc.

4.

Cuntais chríochnaitheacha etc.

5.

Aisghairm.

6.

Caiteachais.

7.

Gearrtheideal.


Na hAchtanna dá dTagraítear

Finance Act, 1895

1895, c. 16

An tAcht um Thionscal na gCapall, 1970

1970, Uimh. 19

harp.jpg


Uimhir 9 de 1989


AN tACHT UM BORD NA gCAPALL (DÍSCAOILEADH), 1989

[An tiontú oifigiúil]

ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ CHUN BORD NA gCAPALL A DHÍSCAOILEADH AGUS CHUN AN tACHT UM THIONSCAL NA gCAPALL, 1970, A AISGHAIRM, AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE EILE A BHAINEANN LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE.

[9 Bealtaine, 1989]

ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS: [EN]

Mínithe.

1.—San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “an Bord” Bord na gCapall;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Talmhaíochta agus Bia.

[EN]

Díscaoileadh an Bhoird.

2.—(1) Díscaoiltear leis seo an Bord.

[EN]

(2) An mhaoin go léir, réadach nó pearsanta (lena n-áirítear ábhair i gcaingean), a bhí, díreach roimh thosach feidhme an Achta seo, dílsithe don Bhord nó dá chuid féin aige nó ar teachtadh ar iontaobhas nó faoi réir coinníollacha dó, agus na cearta, na cumhachtaí agus na pribhléidí go léir a bhaineann nó a ghabhann le haon mhaoin den sórt sin, tiocfaidh siad chun bheith agus beidh siad, ar an tosach feidhme sin, gan tíolacadh ná sannadh ar bith ach faoi réir a n-aistrithe i gcás ar gá sin i leabhair aon bhainc, corparáide nó cuideachta, dílsithe don Aire nó ina maoin dá chuid, nó ar teachtadh ar iontaobhas nó faoi réir coinníollacha dó (de réir mar is gá sa chás) agus féadfaidh an tAire, faoi réir an ailt seo, an mhaoin sin a dhíol, a léasadh nó a dhiúscairt ar shlí eile nó a choimeád.

[EN]

(3) An mhaoin go léir a aistrítear leis an alt seo, agus a bhí, díreach roimh thosach feidhme an Achta seo, i leabhair aon bhainc nó cláraithe i leabhair aon bhainc, corparáide nó cuideachta in ainm an Bhoird déanfaidh an banc, an chorparáid nó an chuideachta, ar an Aire á iarraidh sin aon tráth, an tosach feidhme sin nó dá éis, í a aistriú sna leabhair sin chun ainm an Aire.

[EN]

(4) Gach ábhar i gcaingean a aistrítear leis an alt seo féadfaidh an tAire, agus féadfar in ainm an Aire, ar thosach feidhme an Achta seo nó dá éis, agairt ina leith, é a ghnóthú nó é a fheidhmiú agus ní gá don Aire fógra faoin aistriú a dhéantar leis an alt seo a thabhairt don duine a bheidh faoi cheangal in aon ábhar i gcaingean den sórt sin.

[EN]

(5) Gach fiach agus dliteanas eile (lena n-áirítear dliteanais neamhleachtaithe a d'eascair ó thortanna nó ó sháruithe conartha) a bhí, díreach roimh thosach feidhme an Achta seo, dlite den Bhord agus gan íoc aige nó a thabhaigh sé agus a bhí gan ghlanadh aige, tiocfaidh sé chun bheith agus beidh sé, an tosach feidhme sin, ina fhiach nó ina dhliteanas ar an Aire agus íocfaidh nó glanfaidh an tAire é agus féadfar é a ghnóthú ón Aire nó é a fheidhmiú ina aghaidh dá réir sin.

[EN]

(6) Gach conradh a rinneadh agus a bhí i bhfeidhm díreach roimh thosach feidhme an Achta seo idir an Bord agus aon duine leanfaidh sé i bhfeidhm an tosach feidhme sin agus dá éis ach forléireofar é agus beidh éifeacht leis ionann is dá gcuirfí an tAire ann in ionad an Bhoird agus beidh sé infheidhmithe dá réir sin ag an Aire nó ina aghaidh.

[EN]

(7) I gcás go mbeidh, díreach roimh thosach feidhme an Achta seo, aon imeachtaí dlí ar feitheamh ar pháirtí iontu an Bord, déanfar, a mhéid a bhaineann na himeachtaí leis an mBord, an tAire a chur in ionad an Bhoird mar pháirtí iontu agus más gá cuirfear ainm an Aire in ionad ainm an Bhoird agus ní rachaidh na himeachtaí ar ceal mar gheall ar aon chur-in-ionad den sórt sin.

[EN]

(8) Ní bheidh feidhm ag alt 12 den Finance Act, 1895, maidir leis an maoin nó leis na cearta a aistrítear leis an alt seo a dhílsiú don Aire.

[EN]

Sócmhainní an Bhoird a íoc.

3.—Déanfar aon airgead, agus aon fháltais ó réadú aon sócmhainní eile ag an Aire, de chuid an Bhoird a bheidh fágtha tar éis aon fhiacha agus dliteanais eile de chuid an Bhoird a bheith urscaoilte astu ag an Aire a íoc isteach sa Státchiste nó a dhiúscairt chun tairbhe don Státchiste i cibé slí a ordóidh an tAire Airgeadais.

[EN]

Cuntais chríochnaitheacha etc.

4.—(1) (a) A luaithe is féidir tar éis fiacha agus dliteanais eile de chuid an Bhoird a bheith urscaoilte, cuirfidh an tAire faoi deara cuntas a ullmhú faoin airgead go léir a fuair, nó a chaith, an Bord i leith gach bliana sa tréimhse dar thús an bhliain 1987 agus dar chríoch an bhliain inar urscaoileadh na fiacha agus na dliteanais eile a dúradh.

[EN]

(b) Cuirfidh an tAire faoi deara tuarascáil a ullmhú i dtaobh imeachtaí an Bhoird i leith gach bliana sa tréimhse a dúradh.

[EN]

(2) Déanfaidh an tAire na cuntais a cuireadh faoi deara a ullmhú faoi fho-alt (1) (a) den alt seo a chur, a luaithe is féidir, faoi bhráid an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste lena n-iniúchadh.

[EN]

(3) Cuirfidh an tAire faoi deara go leagfar, a luaithe is féidir, faoi bhráid gach Tí den Oireachtas—

[EN]

(a) cóipeanna de na cuntais a iniúchadh faoi fho-alt (1) (a) den alt seo, maille leis na tuarascálacha ón Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste orthu, agus

[EN]

(b) cóipeanna de na tuarascálacha dá dtagraítear i bhfo-alt (1) (b) den alt seo.

[EN]

Aisghairm.

5.—Aisghairtear leis seo an tAcht um Thionscal na gCapall, 1970.

[EN]

Caiteachais.

6.—Déanfar na caiteachais a thabhóidh an tAire ag riaradh an Achta seo a íoc, a mhéid a cheadóidh an tAire Airgeadais, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

[EN]

Gearrtheideal.

7.—Féadfar an tAcht um Bord na gCapall (Díscaoileadh), 1989, a ghairm den Acht seo.