As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 12 de 1936.


[EN]

ACHT UM ÁRACHAS SLÁINTE NÁISIÚNTA AGUS UM PINSIN DO BHAINTREACHA AGUS DO DHÍLLEACHTAITHE, 1936.


ACHT CHUN NA nACHTANNA UM ÁRACHAS SLÁINTE NÁISIÚNTA, 1911 GO 1934, AGUS AN ACHTA UM PINSEAN DO BHAINTREACHA AGUS DO DHÍLLEACHTAITHE, 1935, DO LEASÚ. [3adh Abrán, 1936.] ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

CUID I.

Roimhraiteach agus Generalta.

[EN]

Gearr-theideal, luadh agus tosach feidhme.

1.—(1) Féadfar an tAcht um Arachas Sláinte Náisiúnta agus um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1936, do ghairm den Acht so.

[EN]

(2) Léireofar Cuid II den Acht so mar éinní amháin leis na hAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1911 go 1934, mar a leasuítear san le Cuid VIII den Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935 (Uimh. 29 de 1935).

[EN]

(3) Féadfar na hAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1911 go 1936, do ghairm de sna hAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1911 go 1934, den méid sin de Chuid VIII den Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935, a leasuíonn na hAchtanna san agus de Chuid II den Acht so le chéile.

[EN]

(4) Léireofar Cuid III den Acht so mar éinní amháin leis an Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935.

[EN]

(5) Féadfar na hAchtanna um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935 agus 1936, do ghairm den Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935, agus de Chuid III den Acht so le chéile.

[EN]

(6) Tuigfear an tAcht so do theacht i ngníomh agus beidh sé fé mar a bheadh éifeacht aige an 6adh lá d'Eanar, 1936, agus ón lá san amach.

[EN]

Mínithe.

2.—San Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “an tAire” an tAire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí;

[EN]

cialluíonn an abairt “na hAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta” na hAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1911 go 1934, mar a leasuítear iad le Cuid VIII den Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935 (Uimh. 29 de 1935), leis an Acht so agus le haon achtachán ina dhiaidh seo;

[EN]

cialluíonn an abairt “an tAcht Fórsaí Cosanta” an tAcht Fórsaí Cosanta (Forálacha Sealadacha), 1923 (Uimh. 30 de 1923);

[EN]

cialluíonn an abairt “an Cumann Aontuithe” Cumann an Arachais Náisiúnta ar Shláinte;

[EN]

cialluíonn an abairt “an lá ceaptha fé Acht 1933” an lá do cheap an tAire fé alt 2 den Acht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1933 (Uimh. 13 de 1933), chun bheith ina lá cheaptha chun crícheanna an Achta san;

[EN]

cialluíonn an abairt “an Buan-Fhórsa” an fórsa do bunuíodh fé Chuid I den Acht Fórsaí Cosanta;

[EN]

cialluíonn an abairt “an Fórsa Cúltaca” an fórsa cúltaca do bunuíodh fé Chuid III den Acht Fórsaí Cosanta;

[EN]

cialluíonn an focal “saighdiúir” duine ar bith is ball den Bhuan-Fhórsa, seachas duine bheidh coimisiúnta mar oifigeach den Bhuan-Fhórsa, duine liostálfaidh sa Bhuan-Fhórsa agus a ceapfar mar dhalta ar liostáil do, no fear den Fhórsa Cúltaca a glaofar ar buan-tseirbhís fé Chuid III den Acht Fórsaí Cosanta;

[EN]

cialluíonn an abairt “arm-sheirbhís” seirbhís sa Bhuan-Fhórsa mar shaighdiúir;

[EN]

cialluíonn an abairt “ball den Fhórsa Cúltaca” duine ar bith is ball den Fhórsa Cúltaca, le n-a n-áirmhítear duine ar bith a bheidh coimisiúnta mar oifigeach den Fhórsa Cúltaca agus fear den Fhórsa Cúltaca a glaofar ar buan-tseirbhís fé Cuid III den Acht Fórsaí Cosanta;

[EN]

cialluíonn an focal “orduithe” orduithe le rialacháin ar n-a ndéanamh fé alt 65 den National Insurance Act, 1911, mar a leathnuítear san leis an Acht so.

[EN]

Rialacháin ghenerálta.

3.—Beidh ar na crícheanna chun a bhféadfaidh an tAire rialacháin do dhéanamh fé alt 65 den National Insurance Act, 1911, éinní no aon rud d'ordú dá dtagartar san Acht so mar ní no mar rud atá orduithe no le hordú.

[EN]

Athghairm.

4.—Deintear leis seo na hachtacháin uile agus fé seach a luaidhtear sa Sceideal a ghabhann leis an Acht so d'athghairm sa mhéid a luaidhtear sa tríú colún den Sceideal san.

CUID II.

Na hAchtanna um Arachas Slainte Naisiunta, 1911 go 1934, do Leasu.

An tAcht um Arachas Slainte Naisiunta, 1923, do Leasu.

[EN]

Alt 17 den Acht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1923, do leasú.

5.—Léireofar alt 17 den Acht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1923 (Uimh. 20 de 1923), agus beidh éifeacht aige fé is dá gcuirtí an mhír seo leanas isteach i bhfo-alt (1) den alt san in ionad míre (d) atá anois ann, sé sin le rá:—

[EN]

“(d) i gcás árthaigh atá cláruithe i Saorstát Éireann no sa Bhreatain Mhóir agus go gcomhnuíonn a húnaer no go bhfuil a phríomh-áit ghnótha aige sa tír eile, chun a shocrú cadiad na cásanna ina ndéanfar síntiúisí is iníoctha alos daoine atá ar fostú ar an árthach d'íoc fé sna hachtacháin i dtaobh árachais shláinte náisiúnta atá i bhfeidhm sa Bhreatain Mhóir, agus cadiad na cásanna ina n-íocfar iad fé sna hachtacháin sin atá i bhfeidhm i Saorstát Éireann.”

[EN]

An tAcht um Arachas Slainte Naisiunta, 1933, do Leasu Maidir le Co-dheanamh Choiste Bhainisti an Chumainn Aontuithe.

[EN]

Coiste bainistí an Chumainn Aontuithe.

6.—(1) An lá ceaptha fé Acht 1933 agus dá éis sin beidh coiste bainistí an Chumainn Aontuithe có-dhéanta de chúig bhaill déag eadhon—

[EN]

(a) an té is cathaoirleach de thurus na huaire ar choiste bhainistí an Chumainn Aontuithe,

[EN]

(b) an triúr is iontaobhaithe de thurus na huaire don Chumann Aontuithe,

[EN]

(c) trí baill (dá ngairmtear baill fhostóirí san Acht so) a cheapfaidh an tAire sa tslí foráltar leis an Acht so,

[EN]

(d) trí baill (dá ngairmtear baill dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárd-chumann) san Acht so) a ainmneoidh Comhairle Náisiúnta Chódháil na gCeárd-Chumann Éireannach sa tslí foráltar leis an Acht so,

[EN]

(e) cúig baill (dá ngairmtear baill dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil) san Acht so) a thoghfaidh Lucht Toghtha Ball na nDaoine Arachuithe (Ainmnithe Údarás Áitiúil) sa tslí foráltar leis an Acht so.

[EN]

(2) Íocfaidh an Cumann Aontuithe le gach ball de choiste bhainistí an Chumainn Aontuithe pé liúntaisí (más aon cheann é) a chinnfidh an tAire o am go ham alos an bhaill sin.

[EN]

Cathaoirleach choiste bhainistí an Chumainn Aontuithe.

7.—(1) Beidh cathaoirleach (dá ngairmtear an cathaoirleach san alt so) ar choiste bhainistí an Chumainn Aontuithe.

[EN]

(2) Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas maidir leis an gcathaoirleach, sé sin le rá:—

[EN]

(a) isé an tAire cheapfaidh an cathaoirleach;

[EN]

(b) beidh an cathaoirleach, maran rud é go n-éagfaidh no go n-eireoidh as no go gcuirfidh an tAire as oifig é roimhe sin, i seilbh oifig ar feadh na tréimhse orduithe, ach beidh sé ion-athcheaptha;

[EN]

(c) féadfaidh an tAire an cathaoirleach do chur as oifig.

[EN]

Baill fhostóirí.

8.—Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas maidir leis na baill fhostóirí, sé sin le rá:—

[EN]

(a) beidh na baill sin ionadathach d'fhostóirí dhaoine árachuithe agus isé an tAire cheapfaidh iad;

[EN]

(b) beidh gach ball fostóirí, maran rud é go n-éagfaidh no go n-eireoidh as no go gcuirfidh an tAire as oifig é roimhe sin, i seilbh oifige ar feadh na tréimhse orduithe, ach beidh sé ion-athcheaptha;

[EN]

(c) féadfaidh an tAire aon bhall fostóirí do chur as oifig;

[EN]

(d) i gcás folúntais (dá ngairmtear foth-fholúntas sa bhfo-alt so) do thárlachtaint imeasc na mball fostóirí, déanfaidh an tAire, chó luath agus is féidir é, duine do cheapadh chun an fholúntais sin,

[EN]

(e) duine ceapfar fén mír dheiridh sin roimhe seo chun fothfholúntais i mballraíocht choiste bhainistí an Chumainn Aontuithe, beidh sé, maran rud é go n-éagfaidh no go n-eireoidh as no go gcuirfidh an tAire as oifig é roimhe sin, i seilbh oifige mar bhall de choiste bhainistí an Chumainn Aontuithe ar feadh an iarsma den téarma oifige do bheadh an ball, gurb é a éag, a eirghe as no a chur as oifig fé ndeár an folúntas, i seilbh oifige mara mbeadh a éag, a eirghe as no a chur as oifig.

[EN]

Cáilíocht agus dí-cháilíocht bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárd-chumann) agus bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil).

9.—(1) Ní bheidh duine cáilithe chun é d'ainmniú mar bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárd-chumann) ná chun é do thoghadh ná d'ainmniú ná do roghnú mar bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil) más rud é, ar dháta a ainmnithe no a thoghtha no a roghnuithe—

[EN]

(a) go mbeidh sé fé bhun bliana is fiche d'aois, no

[EN]

(b) nách duine árachuithe é, no

[EN]

(c) gur oifigeach no fostaí don Chumann Aontuithe é, no

[EN]

(d) gur ball é de choiste bhainistí no de bhord stiúrthóirí aon chumainn no cuideachtan a bhíonn ag déanamh gnótha árachais, no

[EN]

(e) go mbeidh sé ar fostú mar oifigeach, gníomhaire no fostaí d'aon chumann no cuideachtain den tsórt san.

[EN]

(2) Pé uair a bheidh ball dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárdchumann) no ball dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil) ar fostú mar oifigeach no mar fhostaí don Chumann Aontuithe, no thiocfa sé chun bheith ina bhall de choiste bhainistí no de bhord stiúrthóirí aon chumainn no cuideachtan a bhíonn ag déanamh gnótha árachais, no bheidh sé ar fostú mar oifigeach, gníomhaire no fostaí d'aon chumann no cuideachtain den tsórt san, beidh sé dí-cháilithe chun leanúint de bheith agus scuirfe sé láithreach de bheith ina bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárdchumann) no ina bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil) (do réir mar bheidh).

[EN]

Baill dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárdchumann).

10.—(1) Sa bhliain 1936 agus i ngach bliain ina dhiaidh sin, ach ní níos déanaí ná an 15adh lá de Bhealtaine an bhliain sin, déanfaidh Comhairle Náisiúnta Chódháil na gCeárd-Chumann Éireannach (dá ngairmtear an Chomhairle san alt so) triúr daoine cáilithe d'ainmniú chun bheith ina mbaill dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárd-chumann).

[EN]

(2) Má theipeann ar an gComhairle triúr daoine cáilithe d'ainmniú, roimh an 15adh lá de Bhealtaine sa bhliain 1936 no in aon bhliain ina dhiaidh sin, chun bheith ina mbaill dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárd-chumann) déanfaidh an tAire, chó luath agus is féidir é, triúr daoine cáilithe d'ainmniú chun bheith ina mbaill dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárd-chumann) agus na daoine ainmneoidh an tAire amhlaidh tuigfear, chun crícheanna an ailt seo, gurb iad an Chomhairle d'ainmnigh iad.

[EN]

(3) Gach duine (seachas duine a hainmneofar chun fothfholúntais) a hainmneofar chun bheith ina bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárd-chumann), beidh sé, marab éag, eirghe as no teacht fé dhí-cháilíocht roimhe sin do, i seilbh oifige—

[EN]

(a) i gcás é d'ainmniú sa bhliain 1936, ón lá ceaptha fé Acht 1933 go dtí an 31adh lá d'Iúl, 1937,

[EN]

(b) i gcás é d'ainmniú in aon bhliain ina dhiaidh sin, ón 1adh lá de Lúnasa sa bhliain sin go dtí an 31adh lá d'Iúl sa chéad bhliain ina dhiaidh sin.

[EN]

(4) Pé uair a thárlóidh folúntas (dá ngairmtear foth-fholúntas san alt so) i mballraíocht choiste bhainistí an Chumainn Aontuithe de dheascaibh baill dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárd-chumann) d'éag, d'eirghe as no do theacht fé dhí-cháilíocht, beidh éifeacht ag an forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) déanfaidh an Chomhairle láithreach duine cáilithe d'ainmniú chun an fholúntais sin,

[EN]

(b) an duine a hainmneofar amhlaidh beidh sé, marab éag, eirghe as no teacht fé dhí-cháilíocht roimhe sin do, i seilbh oifige mar bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárd-chumann) ar feadh iarsma an téarma oifige do bheadh an ball dhaoine árachuithe (ainmnithe ceárdchumann), gurb é a éag, a eirghe as no a theacht fé dhí-cháilíocht fé ndeár an folúntas, i seilbh oifige mara mbeadh a éag, a eirghe as no a theacht fé dhí-cháilíocht,

[EN]

(c) mara ndeinidh an Chomhairle, laistigh de thrí mhí tar éis an fhoth-fholúntais sin do thárlachtaint, duine cáilithe d'ainmniú chun an fhoth-fholúntais sin feadfaidh an tAire duine cáilithe d'ainmniú agus an duine ainmneoidh an tAire amhlaidh tuigfear gurb iad an Chomhairle d'ainmnigh é.

[EN]

Lucht toghtha ball na ndaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil).

11.—(1) Bunófar cólucht (dá ngairmtear an lucht toghtha san Acht so) ar a dtabharfar Lucht Toghtha Ball na nDaoine Arachuithe (Ainmnithe Údarás Áitiúil) chun na bhfeidhmeanna ceaptar do leis an Acht so do chólíonadh.

[EN]

(2) Ní bheidh duine cáilithe chun é d'ainmniú mar bhall den lucht toghtha ag údarás áitiúil no, i gcás faillí an údaráis áitiúla san, ag an Aire, más rud é, ar dháta a ainmnithe—

[EN]

(a) go mbeidh sé fé bhun bliana is fiche d'aois, no

[EN]

(b) nách duine árachuithe é, no

[EN]

(c) ná beidh sé ina chomhnaí i liomatáiste feidhmiúcháin an údaráis áitiúla san, no

[EN]

(d) gur oifigeach no fostaí don Chumann Aontuithe é.

[EN]

(3) Pé uair a bheidh ball den lucht toghtha ar fostú mar oifigeach no mar fhostaí don Chumann Aontuithe, beidh sé dí-cháilithe chun leanúint de bheith agus scuirfe sé láithreach de bheith ina bhall den lucht toghtha.

[EN]

(4) Déanfaidh gach údarás áitiúil i ngach bliain toghacháin, ach ní níos déanaí ná an 1adh lá de Bhealtaine sa bhliain toghacháin sin, daoine cáilithe d'ainmniú chun bheith ina mbaill den lucht toghtha pé méid daoine (más aon mhéid é) a ceangaltar ar an údarás áitiúil sin d'ainmniú do réir na bhforálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) maran mó ná cúig mhíle an méid daoine árachuithe bheidh ina gcomhnaí an bhliain toghacháin sin i líomatáiste feidhmiúcháin an údaráis áitiúla san, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(i) i gcás an méid sin do bheith níos lugha ná dhá mhíle agus cúig céad, ní ainmneoidh an t-údarás áitiúil sin éinne chun bheith ina bhall den lucht toghtha,

[EN]

(ii) in aon chás eile, ainmneoidh an t-údarás áitiúil sin duine cáilithe amháin chun bheith ina bhall den lucht toghtha,

[EN]

(b) más mó ná cúig mhíle méid na ndaoine árachuithe bheidh ina gcomhnaí an bhliain toghacháin sin sa líomtáiste feidhmiúcháin sin, déanfaidh an t-údarás áitiúil sin duine cáilithe amháin d'ainmniú in aghaidh gach cúig mhíle duine árachuithe chun bheith ina bhall den lucht toghtha, agus, má bhíonn méid na ndaoine árachuithe níos mó ná dhá mhíle agus cúig céad ar a laighead thar aon iolrú ar chúig mhíle, duine cáilithe sa bhreis d'ainmniú chun bheith ina bhall den lucht toghtha.

[EN]

(5) Chun crícheanna an fho-ailt deiridh sin roimhe seo déanfaidh an tAire, i ngach bliain toghacháin, a chinneadh alos gach údaráis áitiúla an méid daoine árachuithe bheidh ina gcomhnaí i líomatáiste feidhmiúcháin an údaráis áitiúla san pé lá sa bhliain toghacháin sin a cheapfaidh an tAire agus isé méid daoine árachuithe bheidh ina gcomhnaí aon bhliain toghacháin i líomatáiste feidhmiúcháin údaráis áitiúla ná an méid a chinnfidh an tAire fén bhfo-alt so an bhliain sin do bheith ina gcomhnaí sa líomatáiste feidhmiúcháin sin.

[EN]

(6) Má theipeann ar aon údarás áitiúil no má fhaillíonn sé, in aon bhliain toghacháin, ainmniú do dhéanamh, roimh an 2adh lá de Bhealtaine sa bhliain toghacháin sin, ar pé méid daoine cáilithe chun bheith ina mbaill den lucht toghtha a ceangaltar ar an údarás áitiúil sin le fo-alt (4) den alt so d'ainmniú féadfaidh an tAire a chó-mhéid de sna daoine cáilithe sin is dóich leis is oiriúnach d'ainmniú chun bheith ina mbaill den lucht toghtha agus chun crícheanna an ailt seo tuigfear gurb é an t-údarás áitiúil sin d'ainmnigh na daoine a hainmneofar amhlaidh.

[EN]

(7) Gach duine (seachas duine a hainmneofar chun foth-fholúntais) a hainmneofar chun bheith ina bhall den lucht toghtha in aon bhliain toghacháin, beidh sé, marab éag, eirghe as no teacht fé dhí-cháilíocht roimhe sin do, i seilbh oifige ón 1adh lá de Bhealtaine, sa bhliain toghacháin sin, ar feadh tréimhse trí mblian.

[EN]

(8) Pé uair a thárlóidh folúntas (dá ngairmtear foth-fholúntas san alt so) i mballraíocht an lucht toghtha de dheascaibh ball ainmneoidh údarás áitiúil d'éag, d'eirghe as no do theacht fé dhícháilíocht, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas—

[EN]

(a) déanfaidh an t-údarás áitiúil sin, láithreach, duine cáilithe d'ainmniú chun an fholúntais sin;

[EN]

(b) an duine a hainmneofar amhlaidh beidh sé, marab éag, eirghe as no teacht fé dhí-cháilíocht roimhe sin do, i seilbh oifige mar bhall den lucht toghtha ar feadh a mbeidh gan caitheamh den téarma oifige go mbeadh an ball gurab é a éag, a eirghe as no a theacht fé dhícháilíocht fé ndeár an folúntas i seilbh oifige mara mbeadh a éag, a eirghe as no a theacht fé dhí-cháilíocht;

[EN]

(c) mara ndeinidh an t-údarás áitiúil sin, laistigh de thrí mhí tar éis an fhoth-fholúntais sin do thárlachtaint, duine cáilithe d'ainmniú chun an fholúntais féadfaidh an tAire duine cáilithe d'ainmniú chun an fholúntais sin agus an duine ainmneoidh an tAire amhlaidh tuigfear, chun crícheanna an ailt seo, gurb é an t-údarás áitiúil sin d'ainmnigh é.

[EN]

(9) Íocfaidh an Cumann Aontuithe le gach ball den lucht toghtha pé costaisí taistil agus liúntaisí in aghaidh cothabhála agus caillteanais pháigh a chinnfidh an tAire o am go ham alos an bhaill sin.

[EN]

(10) Féadfaidh an lucht toghtha gníomhú d'ainneoin aon fholúntais ina mballraíocht.

[EN]

(11) Isé is quorum do chruinniú den lucht toghtha na pé uimhir a hordófar.

[EN]

(12) Chun crícheanna an ailt seo—

[EN]

cialluíonn an abairt “údarás áitiúil” cólucht is comhairle chontae no comhairle chontae-bhuirge;

[EN]

cialluíonn an abairt “líomatáiste feidhmiúcháin”—

[EN]

(a) maidir le comhairle chontae, an chontae sin,

[EN]

(b) maidir le comhairle chontae-bhuirge, an chontae-bhuirg sin;

[EN]

beidh gach bliain acu so leanas ina bhliain toghacháin, eadhon, an bhliain 1936, an bhliain 1939, an bhliain 1942, an bhliain 1945, agus mar sin de.

[EN]

Baill dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil).

12.—(1) San alt so—

[EN]

cialluíonn an abairt “toghthóirí Laighean” na baill den lucht toghtha do bhí, ar dháta a n-ainmnithe fén alt deiridh sin roimhe seo, ina gcomhnaí i gCúige Laighean;

[EN]

cialluíonn an abairt “toghthóirí na Mumhan” na baill den lucht toghtha do bhí, ar dháta a n-ainmnithe fén alt deiridh sin roimhe seo, ina gcomhnaí i gCúige Mumhan;

[EN]

cialluíonn an abairt “toghthóirí Chonnacht agus Uladh” na baill den lucht toghtha do bhí, ar dháta a n-ainmnithe fén alt deiridh sin roimhe seo, ina gcomhnaí i gcuid de Shaorstát Éireann seachas cúigí Laighean agus Mumhan.

[EN]

(2) Sa bhliain 1936 agus i ngach bliain ina dhiaidh sin, ach ní níos luatha ná an 2adh lá de Bhealtaine ná níos déanaí ná an 15adh lá de Mheitheamh sa bhliain sin, toghfar sa tslí orduithe chun bheith ina mbaill dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil)—

[EN]

(a) ag toghthóirí Laighean as a líon féin, beirt daoine cáilithe;

[EN]

(b) ag toghthóirí na Mumhan as a líon féin, beirt daoine cáilithe;

[EN]

(c) ag toghthóirí Chonnacht agus Uladh as a líon féin, duine cáilithe amháin.

[EN]

(3) Má thárlann faillí in aon bhliain maidir le déanamh do réir forálacha an fho-ailt deiridh sin roimhe seo, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) i gcás faillí i bpáirt toghthóirí Laighean, féadfaidh an tAire beirt daoine cáilithe d'ainmniú chun bheith ina mbaill dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil) agus na daoine a hainmneofar amhlaidh tuigfear chun crícheanna an ailt seo gurb iad toghthóirí Laighean do thoigh iad an bhliain sin;

[EN]

(b) i gcás faillí i bpáirt toghthóirí na Mumhan, féadfaidh an tAire beirt daoine cáilithe d'ainmniú chun bheith ina mbaill dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil) agus na daoine a hainmneofar amlaidh tuigfear, chun crícheanna an ailt seo, gurb iad toghthóirí na Mumhan do thoigh iad an bhliain sin;

[EN]

(c) i gcás faillí i bpáirt toghthóirí Chonnacht agus Uladh, féadfaidh an tAire duine cáilithe amháin d'ainmniú chun bheith ina bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil) agus an duine a hainmneofar amhlaidh tuigfear, chun crícheanna an ailt seo, gurb iad toghthóirí Chonnacht agus Uladh do thoigh é an bhliain sin.

[EN]

(4) Gach duine toghfar chun bheith ina bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil) beidh sé, marab éag, eirghe as no teacht fé dhí-cháilíocht roimhe sin do, i seilbh oifige—

[EN]

(a) i gcás é do thoghadh sa bhliain 1936, ón lá ceaptha fé Acht 1933 go dtí an 31adh lá d'Iúl, 1937,

[EN]

(b) i gcás é do thoghadh in aon bhliain eile, ón 1adh lá de Lúnasa sa bhliain sin go dtí an 31adh lá d'Iúl sa chéad bhliain ina dhiaidh sin.

[EN]

(5) Pé uair a thárlóidh folúntas (dá ngairmtear foth-fholúntas san alt so) i mballraíocht choiste bhainistí an Chumainn Aontuithe de dheascaibh baill dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil) d'éag, d'eirghe as no do theacht fé dhí-cháilíocht, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) i gcás toghthóirí Laighean do thoghadh an bhaill sin no é do roghnú fén mír seo, déanfar duine cáilithe is duine de thoghthóirí Laighean do roghnú sa tslí orduithe chun an fholúntais sin;

[EN]

(b) i gcás toghthóirí na Mumhan do thoghadh an bhaill sin no é do roghnú fén mír seo, déanfar duine cáilithe is duine de thoghthóirí na Mumhan do roghnú sa tslí orduithe chun an fholúntais sin;

[EN]

(c) i gcás toghthóirí Chonnacht agus Uladh do thoghadh an bhaill sin no é do roghnú fén mír seo, déanfar duine cáilithe is duine de thoghthóirí Chonnacht agus Uladh do roghnú sa tslí orduithe chun an fholúntais sin;

[EN]

(d) an duine roghnófar amhlaidh beidh sé, marab éag eirghe as no teacht fé dhí-cháilíocht roimhe sin do, i seilibh oifige mar bhall dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil) ar feadh a mbeidh gan caitheamh den téarma oifige do bheadh an ball dhaoine árachuithe (ainmnithe údarás áitiúil), gurb é a éag, a eirghe as no a theacht fé dhí-cháilíocht fé ndeár an folúntas, i seilbh oifige mara mbeadh a éag, a eirghe as no a theacht fé dhícháilíocht.

[EN]

Baill airithe d'Fhorsai Cosanta Shaorstait Éireann d'Arachu fe sna hAchtanna um Arachas Slainte Naisiunta.

[EN]

Saighdiúirí áirithe den Bhuan-Fhórsa d'árachú.

13.—(1) Gach duine—

[EN]

(a) (i) a bheidh ag fónamh sa Bhuan-Fhórsa mar shaighdiúir an 6adh lá d'Eanar, 1936, agus

[EN]

(ii) is duine go raibh síntiúisí iníoctha ina thaobh an 5adh lá d'Eanar, 1936, fé alt 20 den Acht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1923 (Uimh. 20 de 1923), no

[EN]

(b) (i) a bheidh ag fónamh sa Bhuan-Fhórsa mar shaighdiúir an 6adh lá d'Eanar, 1936, agus

[EN]

(ii) d'fhónuigh go leanúnach sa Bhuan-Fhórsa mar shaighdiúir i rith na tréimhse de shé mhí dar críoch an 5adh lá d'Eanar, 1936, no do liostáil an 5adh d'Iúl, 1935, no dá éis sin i gcóir tréimhse nách giorra ná sé mhí i seirbhís airm, agus

[EN]

(iii) nách duine go raibh síntiúisí iníoctha ina thaobh an 5adh lá d'Eanar, 1936, fén alt san 20,

[EN]

beidh sé, i rith na tréimhse, dar tosach an 6adh lá d'Eanar, 1936, dá sheirbhís airm, agus chun crícheanna na Coda so den Acht so, ina dhuine is ionárachuithe do réir ráta an Airm.

[EN]

(2) Gach duine dhéanfaidh an 6adh lá d'Eanar, 1936, no dá éis sin—

[EN]

(a) liostáil sa Bhuan-Fhórsa mar shaighdiúir i gcóir tréimhse nách giorra ná dhá bhliain i seirbhís airm, no

[EN]

(b) ath-liostáil, fé fho-alt (2) d'alt 146 den Acht Fórsaí Cosanta, i seirbhís airm i gcóir tréimhse nách giorra ná dhá bhliain,

[EN]

beidh sé, ar feadh tréimhse a sheirbhíse airm, agus chun crícheanna na Coda so den Acht so, ina dhuine is ionárachuithe do réir ráta an Airm.

[EN]

(3) Gach duine—

[EN]

(a) a dhéanfaidh an 6adh lá d'Eanar, 1936, no dá éis sin—

[EN]

(i) liostáil sa Bhuan-Fhórsa i gcóir tréimhse is giorra ná dhá bhliain de sheirbhís airm agus ná liostálfaidh amhlaidh chun a aistrithe láithreach chun an Fhórsa Chúltaca, no

[EN]

(ii) ath-liostáil, fé fho-alt (2) d'alt 146 den Acht Fórsaí Cosanta, i seirbhís airm i gcóir tréimhse is giorra ná dhá bhliain, agus

[EN]

(b) do bhí, le linn na liostála no na hath-liostála san, ina dhuine árachuithe do réir bhrí na nAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta,

[EN]

tuigfear, le linn na tréimhse, dar tosach dáta a liostála no a athliostála, dá sheirbhís airm, é do bheith ar fostú do réir bhrí na nAchtanna san agus i bhfostaíocht an Aire Cosanta amháin.

[EN]

(4) Ní bhainfidh an t-alt so le héinne do liostáil roimh an 6adh lá d'Eanar, 1936, agus ná beidh sé bliana déag slán aige an dáta san, no do liostáil an 6adh lá d'Eanar, 1936, no dá éis sin agus do bhí fé bhun sé bliana déag d'aois ar dháta a liostála ach, ar an duine sin do shlánú na haoise sin bainfidh an t-alt so leis fé is dá mb'é an tráth do shlánuigh sé an aois sin do liostálfadh sé.

[EN]

(5) Má eiríonn aon cheist i dtaobh duine bheidh ag fónamh sa Bhuan-Fhórsa do bheith ina dhuine is ionárachuithe do réir ráta an Airm no gan a bheith no i dtaobh é bheith ionárachuithe ar shlí eile de bhuadh an ailt seo fé sna hAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta no gan a bheith, cuirfear an cheist fé bhráid an Aire Cosanta agus ní bheidh dul thar a bhreith-sean.

[EN]

Baill den Fhórsa Chúltaca d'árachu.

14.—(1) Ball den Fhórsa Chúltaca—

[EN]

(a) go nglaofar air, an 6adh lá d'Eanar, 1936, no dá éis sin, chun tréimhse leanúnach tréineála is sia ná sé huaire triochad a chluig do chur isteach, agus

[EN]

(b) is duine árachuithe do réir bhrí na nAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta le linn é ghlaoch amhlaidh,

[EN]

tuigfear, le linn na tréimhse sin, é do bheith ar fostú do réir bhrí na nAchtanna san agus i bhfostaíocht an Aire Cosanta amháin.

[EN]

(2) Má deintear aon bhall den Fhórsa Chúltaca do ghlaoch an 6adh lá d'Eanar, 1936, no dá éis sin, chun tréimhse seirbhíse (seachas tréineáil) do chur isteach, beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) i gcás an bhaill sin do bheith ina dhuine árachuithe do réir bhrí na nAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta le linn é ghlaoch amhlaidh, ansan—

[EN]

(i) maran sia ná trí mhí an tréimhse sin tuigfear an ball san do bheith ar fostú, i rith na tréimhse sin, do réir bhrí na nAchtanna san agus i bhfostaíocht an Aire Cosanta amháin, agus

[EN]

(ii) más sia ná trí mhí an tréimhse sin—

[EN]

(I) tuigfear an ball san do bheith, i rith an chéad trí mhí dhi, ar fostú do réir bhrí na nAchtanna san agus i bhfostaíocht an Aire Cosanta amháin, agus

[EN]

(II) beidh an ball san, i rith iarsma na tréimhse sin, agus chun crícheanna na Coda so den Acht so, ina dhuine is ionárachuithe do réir ráta an Airm,

[EN]

(b) in aon chás eile beidh an ball san, i rith na tréimhse sin (ach amháin an chéad trí mhí dhi), agus chun crícheanna na Coda so den Acht so, ina dhuine is ionárachuithe do réir ráta an Airm.

[EN]

(3) Má eiríonn aon cheist i dtaobh ball den Fhórsa Chúltaca do bheith ina dhuine is ionárachuithe do réir ráta an Airm no gan a bheith no i dtaobh é bheith ionárachuithe ar shlí eile de bhuadh an ailt seo fé sna hAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta no gan a bheith, cuirfear an cheist fé bhráid an Aire Cosanta agus ní bheidh dul thar a bhreith-sean.

[EN]

Síntiúisí alos daoine is ionárachuithe do réir ráta an Airm.

15.—(1) An 6adh lá d'Eanar, 1936, agus dá éis sin, íocfaidh an tAire Cosanta leis an Aire amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, alos gach duine is duine is ionárachuithe de thurus na huaire do réir ráta an Airm, suim cheithre pingne go leith sa tseachtain.

[EN]

(2) Na méideanna bheidh le n-íoc ag an Aire Cosanta fén alt so déanfar iad d'fháil amach i pé slí agus iad d'íoc i pé slí agus ar pé dátaí i ngach bliain ar a gcó-aontóidh an tAire agus an tAire Cosanta.

[EN]

(3) An síntiús seachtainiúil is iníoctha fén alt so alos duine ar bith ní bheidh sé iníoctha alos aon tréimhse is sia ná lá is fiche a bheidh an duine sin as láthair gan cead.

[EN]

Staid árachais daoine is ionárachuithe do réir ráta an Airm.

16.—Déanfar duine is duine ionárachuithe de thurus na huaire do réir ráta an Airm d'áireamh mar shíntiúsaire ar fostú, fé réir na n-atharuithe seo leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) na suimeanna seachtainiúla íocfaidh an tAire Cosanta fén alt deiridh sin roimhe seo áirmheofar iad chun gach críche mar íocaíochtaí síntiúisí do réir an ráta alos daoine fostuithe;

[EN]

(b) beidh an duine sin i dteideal sochair mháithreachais, ach ní bheidh sé i dteideal sochair bhreoiteachta ná mhí-ábaltachta;

[EN]

(c) i gcás gan an duine sin do bheith ina dhuine árachuithe an dáta thiocfaidh na suimeanna seachtainúla chun bheith iníoctha ina thaobh, áirmheofar an dáta san mar an dáta ar a ndeacha sé fé árachas;

[EN]

(d) cuirfear chun creidiúna an Chumainn Aontuithe, más ball de an duine sin, no chun creidiúna Chiste Arachais na bhFórsaí Míleata (Socruithe Idirnáisiúnta), más ball de an duine sin, suim is có-ionann le cúig pingne go leith in aghaidh gach sintiúis seachtainiúla do híocadh agus áirmheofar có-shuim mar shuim do caitheadh ar shochair, agus déanfar, dá réir sin, an chionúireacht oiriúnach d'íoc amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

[EN]

CUID III.

An tAcht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhilleachtaithe, 1935, do Leasu.

[EN]

Alt 13 den Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935, do leasú alos saighdiúirí áirithe atá anois sa Bhuan-Fhórsa.

17.—I gcás duine do bheith ag fónamh mar shaighdiúir sa Bhuan-Fhórsa an 6adh lá d'Eanar, 1936, agus an duine sin d'fhónamh go leanúnach mar shaighdiúir den tsórt san ar feadh tréimhse gan briseadh dar críoch an 5adh lá d'Eanar, 1936, agus an duine sin do bheith, an 6adh lá d'Eanar, 1936, ina dhuine is ionárachuithe do réir ráta an Airm, do réir bhrí Coda II den Acht so, ansan, chun crícheanna fo-ailt (1) d'alt 13 den Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935 (Uimh. 29 de 1935)—

[EN]

(a) tuigfear go ndearnadh síntiúisí fén Acht san d'íoc ina thaobh in aghaidh gach seachtaine sa tréimhse sin, agus

[EN]

(b) tuigfear gach seachtain den tsórt san do bheith ina seachtain gur ón dáta is déanaí do chuaidh sé fé árachas do caitheadh í.

[EN]

An méid de phinsean síntiúsach do cailleadh de dheascaibh faillí fostóra do bhaint de.

18.—(1) Más rud é—

[EN]

(a) go dtárlóidh—

[EN]

(i) d'fhóstóir é d'fhaillí no é do theip air aon tsíntiúisí d'íoc, alos tréimhse ar bith roimh an 6adh lá d'Eanar, 1936, do dhligh sé, fé sna hAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta, d'íoc alos duine mhairbh ba shíntiúsaire ar fostú no aon tsíntiúisí d'íoc do dhligh sé, fén Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935 (Uimh. 29 de 1935), d'íoc alos an duine mhairbh sin, no an dá shíntiús san d'íoc, no

[EN]

(ii) d'aon fhostóir é d'fhaillí no é do theip air aon tsíntiúisí d'íoc do dhligh sé, fén Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935, d'íoc alos duine mhairbh do bhí ar fostú i bhfostaíocht eiscithe le n-a mbaineann an tAcht san, agus

[EN]

(b) de dheascaibh na faillí no na teipe sin agus dá dheascaibh sin amháin ná beidh na coinníollacha reachtúla fén Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935, cólíonta ar dháta bháis an duine sin (dá ngairmtear an fostaí anso ina dhiaidh seo san alt so), agus

[EN]

(c) go bhfágfaidh an fostaí cleithiúnaí no cleithiúnaithe ina dhiaidh,

[EN]

beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(I) beidh suim dlite agus iníoctha ag an bhfostóir, a sheiceadúirí, agus a riarthóirí, do chleithiúnaí an fhostaí agus leis no, má fhágann an fostaí níos mó ná aon chleithiúnaí amháin ina dhiaidh, do gach duine agus le gach duine de chleithiúnaithe an fhostaí, i ndeireadh gach seachtaine bheidh laistigh den tréimhse dar tosach dáta báis an fhostaí agus dár críoch, i gcás gur Dardaoin an t-ochtú lá fichead tar éis an dáta ar a mbeidh gach síntiús den tsórt san íoctha no bainte amach, an t-ochtú lá fichead san no, in aon chás eile, an chéad Dardaoin tar éis an ochtú lae fhichead san, suim is có-ionann leis an méid (más aon mhéid é) do bheadh, dá mba ná tárlódh aon fhaillí ná teip den tsórt san agus dá n-iarrfadh an cleithiúnaí sin pinsean síntiúsach laistigh de mhí tar éis bháis an fhostaí, iníoctha leis an gcleithiúnaí sin alos na seachtaine sin mar phinsean síntiúsach, lughaide, i gcás pinsean neashíntiúsach do bheith iníoctha leis an gcleithiúnaí sin alos na seachtaine sin, suim is có-ionann le méid an phinsin nea-shíntiúisigh sin, agus

[EN]

(II) aon tsuim no suimeanna bheidh tagtha chun bheith dlite agus iníoctha don chleithiúnaí sin agus leis fén gclás deiridh sin roimhe seo féadfaidh an cleithiúnaí sin no an tAire, in ainm agus thar ceann an chleithiúnaí sin an céanna do bhaint den fhostóir, dá sheiceadúirí, agus dá riarthóirí, mar fhiacha gnáth-chonnartha i gcúirt dlighinse inniúla, agus

[EN]

(III) an t-airgead uile bhainfidh an tAire amach fén bhfo-alt so déanfaidh an tAire é chur de láimh fé is dá mba phinsean síntiúsach é dob iníoctha leis an gcleithiúnaí sin.

[EN]

(2) San alt so—

[EN]

tá leis na habairtí “pinsean síntiúsach” agus “pinsean neashíntiúsach” na bríonna céanna atá leo i gCuid IV den Acht um Pinsin do Bhaintreacha agus do Dhílleachtaithe, 1935; cialluíonn an focal “seachtain” tréimhse de sheacht lá ag tosnú ar Aoine.

[EN]

(3)Chun crícheanna an ailt seo tuigfear gur cleithiúnaí dhuine mhairbh gach duine acu so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) baintreach an duine sin;

[EN]

(b) gach leanbh dílleachtach leis an duine sin.

SCEIDEAL.

ACHTACHAIN A hATHGHAIRMTEAR.

Uimh. agus Bliain

Gearr-Theideal

Méid na hAthghairme.

Uimh. 20 de 1923

An tAcht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1923.

Ailt 20, 21 agus 24.

Uimh. 42 de 1929

An tAcht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1929.

Mír (a) d'fhó-alt (I) d'Alt 20, agus fo-alt (3) d'Alt 20, agus Ailt 21 agus 22.

Uimh. 13 de 1933

An tAcht um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1933.

Fo-alt (4) d'Alt 4 agus mír (b) d'Alt 10.

[GA]

harp.jpg


Number 12 of 1936.


[GA]

NATIONAL HEALTH INSURANCE AND WIDOWS' AND ORPHANS' PENSIONS ACT, 1936.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

PART I

Preliminary and General

Section

1.

Short title, citation, and commencement.

2.

Definitions.

3.

General regulations.

4.

Repeals.

PART II

Amendments of the National Health Insurance Acts, 1911 to 1934

5.

Amendment of section 17 of the National Health Insurance Act, 1923.

6.

The committee of management of the Unified Society.

7.

Chairman of the committee of management of the Unified Society.

8.

Employers members.

9.

Qualification for and disqualification of insured persons (trades union nominees) members and insured persons' (local authorities' nominees) members.

10.

Insured persons' (trades union nominees) members.

11.

Insured persons' (local authorities' nominees) members electorate.

12.

Insured persons' (local authorities' nominees) members.

13.

Insurance of certain soldiers of the Permanent Force.

14.

Insurance of members of the Reserve Force.

15.

Contributions in respect of persons insurable at the Army rate.

16.

Position as regards insurance of persons insurable at the Army rate.

PART III

Amendments of the Widows' And Orphans' Pensions Act, 1935

17.

Amendment of section 13 of the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935, in respect of certain existing soldiers of the Permanent Force.

18.

Recovery from employer of amount of contributory pension lost owing to his default.

SCHEDULE


Acts Referred to

Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935

No. 29 of 1935

Defence Forces (Temporary Provisions) Act, 1923

No. 30 of 1923

National Health Insurance Act, 1933

No. 13 of 1933

National Health Insurance Act, 1923

No. 20 of 1923

National Health Insurance Act, 1929

No. 42 of 1929

harp.jpg


Number 12 of 1936.


NATIONAL HEALTH INSURANCE AND WIDOWS' AND ORPHANS' PENSIONS ACT, 1936.


AN ACT TO AMEND THE NATIONAL HEALTH INSURANCE ACTS, 1911 TO 1934, AND THE WIDOWS' AND ORPHANS' PENSIONS ACT, 1935. [3rd April, 1936.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA][GA]

PART I.

Preliminary and General.

[GA]

Short title, citation, and commencement.

1.—(1) This Act may be cited as the National Health Insurance and Widows' and Orphans' Pensions Act, 1936.

[GA]

(2) Part II of this Act shall be construed as one with the National Health Insurance Acts, 1911 to 1934, as amended by Part VIII of the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935 (No. 29 of 1935).

[GA]

(3) The National Health Insurance Acts, 1911 to 1934, so much of Part VIII of the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935, as amends the said Acts, and Part II of this Act may be cited together as the National Health Insurance Acts, 1911 to 1936.

[GA]

(4) Part III of this Act shall be construed as one with the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935.

[GA]

(5) The Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935, and Part III of this Act may be cited together as the Widows' and Orphans' Pensions Acts, 1935 and 1936.

[GA]

(6) This Act shall be deemed to have come into operation and shall have effect as on and from the 6th day of January, 1936.

[GA]

Definitions.

2.—In this Act—

[GA]

the expression “the Minister” means the Minister for Local Government and Public Health;

[GA]

the expression “the National Health Insurance Acts” means the National Health Insurance Acts, 1911 to 1934, as amended by Part VIII of the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935 (No. 29 of 1935), this Act and any subsequent enactment;

[GA]

the expression “the Defence Forces Act” means the Defence Forces (Temporary Provisions) Act, 1923 (No. 30 of 1923);

[GA]

the expression “the Unified Society” means Cumann an Árachais Náisiúnta ar Shláinte;

[GA]

the expression “the appointed day under the Act of 1933” means the day appointed by the Minister under section 2 of the National Health Insurance Act, 1933 (No. 13 of 1933), to be the appointed day for the purposes of the said Act;

[GA]

the expression “the Permanent Force” means the force established under Part I of the Defence Forces Act;

[GA]

the expression “the Reserve Force” means the reserve force established under Part III of the Defence Forces Act;

[GA]

the word “soldier” means any person who is a member of the Permanent Force, other than a person commissioned as an officer of the Permanent Force, a person who having enlisted in the Permanent Force is on enlistment appointed a cadet, or a man of the Reserve Force who is called out on permanent service under Part III of the Defence Forces Act;

[GA]

the expression “army service” means service in the Permanent Force as a soldier;

[GA]

the expression “member of the Reserve Force” means any person who is a member of the Reserve Force, including any person commissioned as an officer of the Reserve Force and a man of the Reserve Force who is called out on permanent service under Part III of the Defence Forces Act;

[GA]

the word “prescribed” means prescribed by regulations made under section 65 of the National Insurance Act, 1911, as extended by this Act.

[GA]

General regulations.

3.—The purposes for which regulations may be made by the Minister under section 65 of the National Insurance Act, 1911, shall include the purpose of prescribing any matter or thing which is referred to in this Act as prescribed or to be prescribed.

[GA]

Repeals.

4.—The several enactments specified in the Schedule to this Act are hereby repealed to the extent mentioned in the third column of the said Schedule.

[GA][GA]

PART II.

Amendments of the National Health Insurance Acts, 1911 to 1934.

Amendment of the National Health Insurance Act, 1923.

[GA]

Amendment of section 17 of the National Health Insurance Act, 1923.

5.Section 17 of the National Health Insurance Act, 1923 (No. 20 of 1923) shall be construed and have effect as if the following paragraph were inserted in sub-section (1) thereof in lieu of paragraph (d) now contained therein, that is to say:—

[GA]

“(d) in the case of a ship registered in Saorstát Eireann or Great Britain, the owner of which resides or has his principal place of business in the other country, for determining in what cases contributions payable in respect of persons employed on the ship are to be payable under the enactments relating to national health insurance in force in Great Britain, and in what cases they are to be payable under those enactments in force in Saorstát Eireann.”

[GA]

Amendment of the National Health Insurance Act, 1933, in Relation to the Constitution of the Committee of Management of the Unified Society.

[GA]

The committee of management of the Unified Society.

6.—(1) On and after the appointed day under the Act of 1933 the committee of management of the Unified Society shall consist of fifteen members, namely—

[GA]

(a) the chairman for the time being of the committee of management of the Unified Society,

[GA]

(b) the three trustees for the time being of the Unified Society,

[GA]

(c) three members (in this Act referred to as employers' members) appointed, in the manner provided by this Act, by the Minister,

[GA]

(d) three members (in this Act referred to as insured persons' (trade union nominees) members) nominated, in the manner provided by this Act by the National Executive of the Irish Trades Union Congress,

[GA]

(e) five members (in this Act referred to as insured persons' (local authorities' nominees) members) elected, in the manner provided by this Act, by the Insured Persons' (Local Authorities' Nominees) Members Electorate.

[GA]

(2) There shall be paid by the Unified Society to each member of the committee of management of the Unified Society such allowances (if any) as the Minister may from time to time determine in respect of such member.

[GA]

Chairman of the committee of management of the Unified Society.

7.—(1) There shall be a chairman (in this section referred to as the chairman) of the committee of management of the Unified Society.

[GA]

(2) The following provisions shall have effect in relation to the chairman, that is to say:—

[GA]

(a) the chairman shall be appointed by the Minister;

[GA]

(b) the chairman shall, unless he sooner dies, resigns, or is removed from office by the Minister, hold office for the prescribed period, but shall be eligible for re-appointment;

[GA]

(c) the Minister may remove the chairman from office.

[GA]

Employers members.

8.—The following provisions shall have effect in relation to the employers' members, that is to say:—

[GA]

(a) such members shall be representative of employers of insured persons and shall be appointed by the Minister;

[GA]

(b) every employers' member shall, unless he sooner dies, resigns, or is removed from office by the Minister, hold office for the prescribed period, but shall be eligible for re-appointment;

[GA]

(c) the Minister may remove from office any employers' member;

[GA]

(d) in the event of a vacancy (in this sub-section referred to as a casual vacancy) occurring amongst the employers' members, the Minister shall, as soon as may be, appoint a person to fill such vacancy;

[GA]

(e) a person appointed under the immediately preceding paragraph to fill a casual vacancy in the membership of the committee of management of the Unified Society shall, unless he sooner dies, resigns, or is removed from office by the Minister, hold office as a member of the committee of management of the Unified Society for the residue of the term of office for which the member whose death, resignation, or removal from office occasioned the vacancy would have held office if he had not died, resigned, or been removed from office.

[GA]

Qualification for and disqualification of insured persons (trades union nominees) members and insured persons' (local authorities' nominees) members.

9.—(1) A person shall not be qualified to be nominated an insured persons' (trades union nominees) member or to be elected, nominated, or selected as an insured persons' (local authorities' nominees) member if at the date of his nomination, election or selection—

[GA]

(a) he is under the age of twenty-one years, or

[GA]

(b) he is not an insured person, or

[GA]

(c) he is an officer or employee of the Unified Society, or

[GA]

(d) he is a member of the committee of management or board of directors of any society or company transacting insurance business, or

[GA]

(e) he is employed as an officer, agent or employee of any such society or company.

[GA]

(2) Whenever an insured persons' (trades union nominees) member or an insured persons' (local authorities' nominees) member is employed as an officer or employee of the Unified Society, or becomes a member of the committee of management or board of directors of any society or company transacting insurance business, or is employed as an officer, agent, or employee of any such society or company, he shall be disqualified from continuing to be and shall forthwith cease to be an insured persons' (trades union nominees) member or an insured persons' (local authorities' nominees) member (as the case may be).

[GA]

Insured persons' (trades union nominees) members.

10.—(1) In the year 1936 and every subsequent year, but not later than the 15th day of May in such year, the National Executive of the Irish Trade Union Congress (in this section referred to as the Executive) shall nominate three qualified persons to be insured persons' (trade union nominees) members.

[GA]

(2) If the Executive fail to nominate before the 15th day of May in the year 1936 or any subsequent year three qualified persons to be insured persons' (trades union nominees) members, the Minister shall as soon as may be nominate three qualified persons to be insured persons' (trades union nominees) members, and the persons so nominated by the Minister shall be deemed for the purposes of this section to have been nominated by the Executive.

[GA]

(3) Every person (other than a person nominated to fill a casual vacancy) nominated to be an insured persons' (trades union nominees) member shall, unless he sooner dies, resigns, or becomes disqualified, hold office—

[GA]

(a) in case he is nominated in the year 1936, from the appointed day under the Act of 1933 until the 31st day of July, 1937,

[GA]

(b) in case he is nominated in any subsequent year, from the 1st day of August in such year until the 31st day of July in the next following year.

[GA]

(4) Whenever a vacancy (in this section referred to as a casual vacancy) occurs in the membership of the committee of management of the Unified Society by reason of the death, resignation, or disqualification of an insured persons' (trades union nominees) member, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) the Executive shall forthwith nominate a qualified person to fill such vacancy,

[GA]

(b) the person so nominated shall, unless he sooner dies, resigns, or becomes disqualified, hold office as an insured persons' (trades union nominees) member for the residue of the term of office for which the insured persons' (trade union nominees) member whose death, resignation, or disqualification occasioned the vacancy would have held office if he had not died, resigned, or become disqualified,

[GA]

(c) if the Executive do not within three months after such casual vacancy occurs nominate a qualified person to fill such vacancy, the Minister may nominate a qualified person, and the person so nominated by the Minister shall be deemed to have been nominated by the Executive.

[GA]

Insured persons' (local authorities' nominees) members electorate.

11.—(1) There shall be established a body (in this Act referred to as the electorate) to be known as the Insured Persons' (Local Authorities' Nominees) Members Electorate to fulfil the functions assigned to it by this Act.

[GA]

(2) A person shall not be qualified to be nominated a member of the electorate by a local authority or, in case of the default of such local authority, by the Minister if at the date of his nomination—

[GA]

(a) he is under the age of twenty-one years, or

[GA]

(b) he is not an insured person, or

[GA]

(c) he is not resident in the functional area of such local authority, or

[GA]

(d) he is an officer or employee of the Unified Society.

[GA]

(3) Whenever a member of the electorate is employed as an officer or employee of the Unified Society, he shall be disqualified from continuing to be and shall forthwith cease to be a member of the electorate.

[GA]

(4) In each election year, but not later than the 1st day of May in such election year, each local authority shall nominate to be members of the electorate such (if any) number of qualified persons as such local authority is required to nominate in accordance with the following provisions, that is to say:—

[GA]

(a) if the number of insured persons resident in such election year in the functional area of such local authority does not exceed five thousand, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(i) in case the said number is less than two thousand five hundred, such local authority shall not nominate any person to be a member of the electorate,

[GA]

(ii) in any other case, such local authority shall nominate one qualified person to be a member of the electorate,

[GA]

(b) if the number of insured persons resident in such election year in such functional area exceeds five thousand, such local authority shall for every five thousand insured persons nominate one qualified person to be a member of the electorate, and, where the number of insured persons exceeds any multiple of five thousand by not less than two thousand five hundred, nominate one additional qualified person to be a member of the electorate.

[GA]

(5) For the purposes of the immediately preceding sub-section the Minister shall, in each election year, determine in respect of each local authority the number of insured persons resident in the functional area of such local authority on such day in such election year as the Minister may select, and the number of insured persons resident in any election year in the functional area of a local authority shall be the number determined under this sub-section by the Minister in such year to be resident in such functional area.

[GA]

(6) If any local authority fails or neglects in any election year to nominate, before the 2nd day of May in such election year, such number of qualified persons to be members of the electorate as such local authority is required by sub-section (4) of this section to nominate the Minister may nominate a like number of such qualified persons as he thinks fit to be members of the electorate and the persons so nominated shall be deemed for the purposes of this section to have been nominated by such local authority.

[GA]

(7) Every person (other than a person nominated to fill a casual vacancy) nominated to be a member of the electorate in any election year shall, unless he sooner dies, resigns, or becomes disqualified hold office from the 1st day of May in such election year for a period of three years.

[GA]

(8) Whenever a vacancy (in this section referred to as a casual vacancy) occurs in the membership of the electorate by reason of the death, resignation, or disqualification, of a member nominated by a local authority, the following provisions shall have effect—

[GA]

(a) such local authority shall forthwith nominate a qualified person to fill such vacancy;

[GA]

(b) the person so nominated shall, unless he sooner dies, resigns, or becomes disqualified hold office as a member of the electorate for the residue of the term of office for which the member whose death, resignation, or disqualification occasioned the vacancy would have held office if he had not died, resigned, or become disqualified;

[GA]

(c) if such local authority does not within three months after such casual vacancy occurs, nominate a qualified person to fill the vacancy, the Minister may nominate so qualified person to fill such vacancy and the person so nominated by the Minister shall be deemed for the purposes of this section to have been nominated by such local authority.

[GA]

(9) There shall be paid by the Unified Society to each member of the electorate such travelling expenses and allowances for maintenance and loss of wages as the Minister may from time to time determine in respect of such member.

[GA]

(10) The electorate may act notwithstanding any vacancy in its membership.

[GA]

(11) The quorum for a meeting of the electorate shall be such number as may be prescribed.

[GA]

(12) For the purposes of this section—

[GA]

the expression “local authority” means a body which is either the council of a county or the council of a county borough;

[GA]

the expression “functional area” means—

[GA]

(a) in relation to the council of a county, such county,

[GA]

(b) in relation to the council of a county borough, such county borough;

[GA]

each of the following years shall be an election year, namely the year 1936, the year 1939, the year 1942, the year 1945, and so on.

[GA]

Insured persons' (local authorities' nominees) members.

12.—(1) In this section—

[GA]

the expression “the Leinster electors” means the members of the electorate who, at the date of their nomination under the immediately preceding section, were resident in the province of Leinster;

[GA]

the expression “the Munster electors” means the members of the electorate who, at the date of their nomination under the immediately preceding section, were resident in the province of Munster;

[GA]

the expression “the Connaught and Ulster electors” means the members of the electorate who, at the date of their nomination under the immediately preceding section, were resident in a part of Saorstát Eireann, other than the provinces of Leinster and Munster.

[GA]

(2) In the year 1936 and every subsequent year, but not earlier than the 2nd day of May nor later than the 15th day of June in such year, there shall be elected in the prescribed manner to be insured persons' (local authorities' nominees) members—

[GA]

(a) by the Leinster electors from amongst their own number, two qualified persons;

[GA]

(b) by the Munster electors from amongst their own number, two qualified persons;

[GA]

(c) by the Connaught and Ulster electors from amongst their own number, one qualified person.

[GA]

(3) If in any year there is default in complying with the provisions of the immediately preceding sub-section, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) in case of default by the Leinster electors, the Minister may nominate two qualified persons to be insured persons' (local authorities' nominees) members, and the persons so nominated shall be deemed for the purposes of this section to have been elected by the Leinster electors in such year;

[GA]

(b) in case of default by the Munster electors, the Minister may nominate two qualified persons to be insured persons' (local authorities' nominees) members, and the persons so nominated shall be deemed for the purposes of this section to have been elected by the Munster electors in such year;

[GA]

(c) in case of default by the Connaught and Ulster electors, the Minister may nominate one qualified person to be an insured persons' (local authorities' nominees) member, and the person so nominated shall be deemed for the purposes of this section to have been elected by the Connaught and Ulster electors in such year.

[GA]

(4) Every person elected to be an insured persons' (local authorities' nominees) member shall, unless he sooner dies or resigns or becomes disqualified, hold office—

[GA]

(a) in case he is elected in the year 1936, from the appointed day under the Act of 1933 until the 31st day of July, 1937,

[GA]

(b) in case he is elected in any other year, from the 1st day of August in such year until the 31st day of July in the next following year.

[GA]

(5) Whenever a vacancy (in this section referred to as a casual vacancy) occurs in the membership of the committee of management of the Unified Society by reason of the death, resignation or disqualification of an insured persons' (local authorities' nominees) member, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) in case such member was elected by the Leinster electors or selected under this paragraph, there shall be selected in the prescribed manner to fill such vacancy a qualified person who is a Leinster elector;

[GA]

(b) in case such member was elected by the Munster electors or selected under this paragraph, there shall be selected in the prescribed manner to fill such vacancy a qualified person who is a Munster elector;

[GA]

(c) in case such member was elected by the Connaught and Ulster electors or selected under this paragraph, there shall be selected in the prescribed manner to fill such vacancy a qualified person who is a Connaught and Ulster elector;

[GA]

(d) the person so selected shall, unless he sooner dies, resigns or becomes disqualified, hold office as an insured persons' (local authorities' nominees) member for the residue of the term of office for which the insured persons' (local authorities' nominees) member whose death, resignation, or disqualification occasioned the vacancy would have held office if he had not died, resigned or become disqualified.

[GA]

Insurance under the National Health Insurance Acts of certain members of the Defence Forces of Saorstát Eireann.

[GA]

Insurance of certain soldiers of the Permanent Force.

13.—(1) Every person who either—

[GA]

(a) (i) is serving in the Permanent Force as a soldier on the 6th day of January, 1936, and

[GA]

(ii) is a person in respect of whom contributions were, on the 5th day of January, 1936, payable under section 20 of the National Health Insurance Act, 1923 (No. 20 of 1923), or

[GA]

(b) (i) is serving in the Permanent Force as a soldier on the 6th day of January, 1936, and

[GA]

(ii) either served continuously in the Permanent Force as a soldier during the period of six months ending on the 5th day of January, 1936, or enlisted on or after the 5th day of July, 1935, for a period of not less than six months in army service, and

[GA]

(iii) is not a person in respect of whom contributions were on the 5th day of January, 1936, payable under the said section 20,

[GA]

shall, during the period, commencing on the 6th day of January, 1936, of his army service, be, for the purposes of this Part of this Act, a person insurable at the Army rate.

[GA]

(2) Every person who, on or after the 6th day of January, 1936, either—

[GA]

(a) enlists in the Permanent Force as a soldier for not less than two years in army service, or

[GA]

(b) re-enters, under sub-section (2) of section 146 of the Defence Forces Act, upon army service for a period of not less than two years,

[GA]

shall, during the period of his army service be, for the purposes of this Part of this Act, a person insurable at the Army rate.

[GA]

(3) Every person—

[GA]

(a) who, on or after the 6th day of January, 1936, either—

[GA]

(i) enlists in the Permanent Force for a period of less than two years of army service and does not so enlist for the purpose of immediate transfer to the Reserve Force, or

[GA]

(ii) re-enters, under sub-section (2) of section 146 of the Defence Forces Act, upon army service for a period of less than two years, and

[GA]

(b) was at the time of such enlistment or re-entry an insured person within the meaning of the National Health Insurance Acts,

[GA]

shall be deemed, during the period, commencing on the date of his enlistment or re-entry, of his army service, to be employed within the meaning of the said Acts and to be in the sole employment of the Minister for Defence.

[GA]

(4) This section shall not apply to any person who, having enlisted before the 6th day of January, 1936, has not attained the age of sixteen years on the said date, or who, having enlisted on or after the 6th day of January, 1936, was under the age of sixteen at the date of his enlistment, but shall, on such person attaining that age apply as if he had enlisted at the time when he attained that age.

[GA]

(5) If any question arises whether a person serving in the Permanent Force is or is not a person insurable at the Army rate or is or is not otherwise insurable by virtue of this section under the National Health Insurance Acts, the question shall be referred to the Minister for Defence whose decision shall be final.

[GA]

Insurance of members of the Reserve Force.

14.—(1) A member of the Reserve Force—

[GA]

(a) who on or after the 6th day of January, 1936, is called out for a continuous period of training of more than thirty-six hours duration, and

[GA]

(b) who at the time he was so called out is an insured person, within the meaning of the National Health Insurance Acts,

[GA]

shall during such period be deemed to be employed within the meaning of the said Acts and to be in the sole employment of the Minister for Defence.

[GA]

(2) Where any member of the Reserve Force is on or after the 6th day of January, 1936, called out for a period of service (otherwise than training), the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) in case such member was at the time of such calling out an insured person, within the meaning of the National Health Insurance Acts, then—

[GA]

(i) if such period does not exceed three months such member shall during such period be deemed to be employed, within the meaning of the said Acts, and to be in the sole employment of the Minister for Defence,

[GA]

(ii) if such period exceeds three months—

[GA]

(I) such member shall during the first three months thereof, be deemed to be employed within the meaning of the said Acts, and to be in the sole employment of the Minister for Defence, and

[GA]

(II) such member shall during the remainder of such period be, for the purposes of this Part of this Act, a person insurable at the Army rate,

[GA]

(b) in any other case such member shall during such period (except the first three months thereof) be, for the purposes of this Part of this Act, a person insurable at the Army rate.

[GA]

(3) If any question arises whether a member of the Reserve Force is or is not a person insurable at the Army rate or is or is not otherwise insurable by virtue of this section under the National Health Insurance Acts, the question shall be referred to the Minister for Defence whose decision shall be final.

[GA]

Contributions in respect of persons insurable at the Army rate.

15.—(1) On and after the 6th day of January, 1936, there shall be paid to the Minister by the Minister for Defence, out of moneys provided by the Oireachtas, in respect of every person who is for the time being a person insurable at the Army rate, the sum of four pence and one half-penny per week.

[GA]

(2) The amounts to be paid by the Minister for Defence under this section shall be ascertained in such manner and shall be paid in such manner and at such dates in each year as shall be agreed upon by the Minister and the Minister for Defence.

[GA]

(3) The weekly contribution payable under this section in respect of any person shall not be payable in respect of any period exceeding twenty-one days during which such person is absent without leave.

[GA]

Position as regards insurance of persons insurable at the Army rate.

16.—A person who is for the time being a person insurable at the Army rate shall be treated as an employed contributor, subject to the following modifications, that is to say:—

[GA]

(a) the weekly sums paid by the Minister for Defence under the immediately preceding section shall be treated for all purposes as payments of contributions at the employed rate;

[GA]

(b) such person shall be entitled to maternity benefit, but not to sickness or disablement benefit;

[GA]

(c) in case such person was not an insured person at the date on which the weekly sums become payable in respect of him, the said date shall be treated as the date of his entry into insurance;

[GA]

(d) there shall be credited to the Unified Society, if such person is a member thereof, or to the Military Forces (International Arrangements) Insurance Fund, if such person is a member thereof, a sum equal to five pence and one half-penny for each weekly contribution paid, and an equal sum shall be treated as having been expended on benefits, and the proper proportion shall accordingly be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA][GA]

PART III.

Amendments of the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935.

[GA]

Amendment of section 13 of the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935, in respect of certain existing soldiers of the Permanent Force.

17.—Where a person is serving as a soldier in the Permanent Force on the 6th day of January, 1936, and such person continuously served as such soldier for an unbroken period ending on the 5th day of January, 1936, and such person is on the 6th day of January, 1936, a person insurable at the Army rate, within the meaning of Part II of this Act, then for the purposes of sub-section (1) of section 13 of the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935 (No. 29 of 1935)—

[GA]

(a) contributions under the said Act shall be deemed to have been paid in respect of him for every week in such period, and

[GA]

(b) every such week shall be deemed to be a week which has elapsed since the date of his last entry into insurance.

[GA]

Recovery from employer of amount of contributory pension lost owing to his default.

18.—(1) Where—

[GA]

(a) either—

[GA]

(i) an employer has failed or neglected to pay any contributions, in respect of any period before the 6th day of January, 1936, which, under the National Health Insurance Acts, he was liable to pay in respect of a deceased person who was an employed contributor, or any contributions which, under the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935 (No. 29 of 1935) he was liable to pay in respect of such deceased person, or both such contributions, or

[GA]

(ii) any employer has failed or neglected to pay any contributions which, under the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935, he was liable to pay in respect of a deceased person who was employed in an excepted employment to which the said Act applies, and

[GA]

(b) by reason solely of such failure or neglect the statutory conditions under the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935, are not complied with at the date of the death of such person (hereinafter in this section referred to as the employee), and

[GA]

(c) the employee leaves one or more dependants,

[GA]

the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(I) there shall be due and payable by the employer his executors and administrators to the dependant or, if the employee leaves more than one dependant, each dependant of the employee, at the expiration of each week, which falls within the period commencing on the date of the death of the employee and ending on, in case the twenty-eighth day after the date on which all such contributions have been paid or recovered is a Thursday, the said twenty-eighth day or, in any other case, the Thursday next following the said twenty-eighth day, a sum equal to the amount (if any) which would, if there had been no such failure or neglect and if an application for a contributory pension had been made by such dependant within one month after the death of the employee, have been payable to such dependant in respect of such week as a contributory pension, less in case a non-contributory pension is payable to such dependant in respect of such week, a sum equal to the amount of such non-contributory pension, and

[GA]

(II) any sum or sums which have become due and payable to such dependant under the immediately preceding clause may be recovered from the employer his executors and administrators by such dependant or by the Minister in the name and on behalf of such dependant, as a simple contract debt in a court of competent jurisdiction, and

[GA]

(III) all moneys recovered by the Minister under this sub-section shall be disposed of by the Minister in like manner as if they were a contributory pension payable to such dependant.

[GA]

(2) In this section—

[GA]

the expressions “contributory pension” and “non-contributory pension” have the same meanings as in Part IV of the Widows' and Orphans' Pensions Act, 1935;

[GA]

the word “week” means a period of seven days commencing on a Friday.

[GA]

(3) Each of the following shall for the purposes of this section be deemed to be a dependant of a deceased person, that is to say:—

[GA]

(a) the widow of such person;

(b) every orphan child of such person.

[GA][GA]

SCHEDULE.

ENACTMENTS REPEALED.

No. and Year

Short Title

Extent of Repeal

No. 20 of 1923.

National Health Insurance Act, 1923.

Sections 20, 21 and 24.

No. 42 of 1929

National Health Insurance Act, 1929.

Paragraph (a) of sub-section (1) of Section 20, and sub-section (3) of Section 20, and Sections 21 and 22.

No. 13 of 1933.

National Health Insurance Act, 1933.

Sub-section (4) of Section 4 and paragraph (b) of Section 10.