As Ann Déscrolláil
Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.
Uimhir 12 de 1949.
AN tACHT LEICTREACHAIS (SOLÁTHAR) (LEASÚ), 1949.
[An tiontó oifigiúil.]
Mínithe.
1.—San Acht seo—
ciallaíonn an abairt “Acht 1927” an tAcht Leictreachais (Soláthar), 1927 (Uimh. 27 de 1927);
ciallaíonn an abairt “an Bord” Bord Soláthair an Leictreachais;
ciallaíonn an abairt “fostaí coiteann” duine i bhfostaíocht an Bhoird nach lámh-oibrí agus nach corr-fhostaíocht a fhostaíocht;
ciallaíonn an abairt “scéim aoisliúntais na bhfostaithe coiteanna” scéim aoisliúntais na bhfostaithe coiteanna faoi alt 4 d'Acht Aoisliúntais 1942;
tá leis an bhfocal “lámh-oibrí” an bhrí atá leis in Acht Aoisliúntais 1942;
ciallaíonn an abairt “an tAire” an tAire Tionscail agus Tráchtála;
ciallaíonn an abairt “Acht Aoisliúntais 1942” Acht Bhord Soláthair an Leictreachais (Aoisliúntas), 1942 (Uimh. 17 de 1942);
ciallaíonn an abairt “an Binse,” ach amháin in alt 15, an binse a bunófar de bhun fo-ailt (1) d'alt 3.
Rialacháin ghinearálta.
2.—(1) Féadfaidh an Bord rialacháin a dhéanamh—
(a) chun aon chríche a bhaineas le giniúint, tiomarnú, imdháil nó úsáid leictreachais,
(b) chun aon chríche a bhaineas le comhlíonadh aon chinn dá gcumhachta dá ndualgais nó dá bhfeadhma ag an mBord.
(2) I gcás ina ndéanfaidh an Bord rialacháin faoin alt seo chun críocha seachas críocha a bhaineas go haonartha le nós imeachta, riaradh agus stiúrú inmheánach an Bhoird, cuirfid na rialacháin faoi bhráid an Aire chun a ndaingnithe agus air sin déanfaidh an tAire—
(a) na rialacháin a dhaingniú le hordú,
(b) na rialacháin a chur thar n-ais go dtí an Bord chun pé leasuithe a dhéanamh iontu is cuí leis an Aire, nó
(c) diúltú do na rialacháin a dhaingniú.
(3) Má cuirtear rialacháin thar n-ais chun an Bhoird faoi fho-alt (2) den alt seo, déanfaidh an Bord sna rialacháin na leasuithe a cheanglós an tAire, agus air sin bainfidh an fo-alt sin leis na rialacháin arna leasú amhail is dá mba rialacháin nua iad.
(4) Aon rialacháin lena mbaineann fo-alt (2) den alt seo, tiocfaid i ngníomh i gcás (agus sa chás sin amháin) iad a dhaingniú le hordú faoin alt seo agus, má daingnítear amhlaidh iad, is é lá a thiocfaid i ngniomh ná an lá a sonrófar chuige sin san ordú á ndaingniú.
(5) Féadfaidh rialacháin faoin alt seo a fhoráil go scoirfidh aon fhoráil dá ndearnadh leis na hAchta Leictreachais (Soláthar), 1882 go 1919, nó fúthu, d'éifeacht a bheith aici.
(6) Má sharaíonn duine aon fhoráil de rialacháin faoin alt seo, a ndeirtear gur foráil phionósach í, beidh sé ciontach i gcion faoin alt seo agus ar a chiontú ann go hachomair dlífear fíneáil nach mó ná deich bpuint a chur air.
(7) Aon rialacháin a rinne an Bord faoi alt 33 nó alt 34 (ailt a hathghairmtear leis an Acht seo) d'Acht 1927 agus a bhí i bhfeidhm díreach roimh dháta an Achta a rith áireofar iad mar rialacháin faoin alt seo agus leanfaid i bhfeidhm agus féadfar iad a leasú nó chúlghairm dá réir sin.
(8) Déanfar ordú faoin alt seo a leagadh faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a dhéanta, agus, má dhéanann ceachtar Teach, laistigh den lá agus fiche a shuífeas an Teach sin tar éis an t-ordú a leagadh faoina bhráid, rún a rith ag neamhniú an orduithe, beidh an t-ordú arna neamhniú dá réir sin ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin ordú sin.
An Binse a bhunú.
3.—(1) A luaithe is caothúil tar éis dáta an Achta seo a rith, cuirfidh an tAire faoi ndear binse a bhunú do réir an ailt seo chun na gcríocha a luaitear san Acht seo.
(2) Is iad a bheas ar an mBinse cathaoirleach agus beirt ghnáth-chomhaltaí a ceapfar do réir na bhforál seo a leanas, is é sin le rá:—
(a) déanfaidh an Bord duine de ghnáth-chomhaltaí an Bhinse d'ainmniú agus a cheapadh;
(b) déanfaidh na daoine a bheas de thuras na huaire i bhfostaíocht an Bhoird, agus is oibrithe coiteanna, an duine eile de ghnáth-chomhaltaí an Bhinse d'ainmniú agus a cheapadh i pé slí a hordófar le rialacháin a dhéanfas an tAire faoin alt seo;
(c) ceapfaidh an tAire cathaoirleach an Bhinse ar an mbeirt ghnáth-chomhaltaí dá chomhainmniú, ach má chuireann ceachtar de na comhaltaí sin nó iad araon in iúl don Aire nach féidir leo aontú ar chomhainmniú, déanfaidh an tAire an cathaoirleach d'ainmniú agus a cheapadh.
(3) Beidh gach comhalta den Bhinse, mura dtarlaí roimhe sin é d'éag nó d'éirí as, i seilbh oifige mar chomhalta den tsórt sin go ceann cúig bliana ó dháta a cheaptha, ach féadfar é d'athcheapadh.
(4) Má bhíonn cathaoirleach an Bhinse neamhchumasach go sealadach, ar aon chúis, ar ghníomhú mar chathaoirleach, féadfaidh an tAire, ar chomhainmniú na beirte gnáth-chomhaltaí den Bhinse, duine eile a cheapadh chun gníomhú go sealadach mar chathaoirleach ar an mBinse faid a mhairfeas an neamhchumas sin ach, má chuireann ceachtar de na gnáth-chomhaltaí sin nó iad araon in iúl don Aire nach féidir leo aontú ar chomhainmniú, féadfaidh an tAire féin an duine d'ainmniú a bheas le ceapadh amhlaidh aige.
(5) Má bhíonn an gnáth-chomhalta den Bhinse a bheas ainmnithe agus ceaptha ag an mBord neamhchumasach go sealadach, ar aon chúis, ar ghníomhú mar chomhalta den Bhinse, ainmneoidh agus ceapfaidh an Bord duine eile chun gníomhú go sealadach mar chomhalta den Bhinse faid a mhairfeas an neamhchumas sin.
(6) Má bhíonn an gnáth-chomhalta den Bhinse a bheas ainmnithe agus ceaptha ag na daoine a bheas de thuras na huaire i bhfostaíocht an Bhoird, agus is oibrithe coiteanna, neamhchumasach go sealadach, ar aon chúis, ar ghníomhú mar chomhalta den Bhinse, déanfaidh na daoine sin duine eile d'ainmniú agus a cheapadh (i pé slí a hordófar le rialacháin a dhéanfas an tAire faoin alt seo) chun gníomhú go sealadach mar chomhalta den Bhinse faid a mhairfeas an neamhchumas sin.
(7) Féadfaidh an tAire, tar éis dul i gcomhairle le pé duine nó daoine nó pé eagras nó eagrais a chífear dó a bheith ionadaitheach d'oibrithe coiteanna i bhfostaíocht an Bhoird, rialacháin a dhéanamh á ordú cad é an tslí ina n-ainmneoidh agus ina gceapfaidh na daoine a bheas de thuras na huaire i bhfostaíocht an Bhoird, agus is oibrithe coiteanna, an gnáth-chomhalta den Bhinse a bheas le hainmniú agus le ceapadh acu agus cad é an tslí ina n-ainmneoidh agus ina gceapfaidh na daoine sin duine chun gníomhú go sealadach mar chomhalta den Bhinse faid a bheas an gnáth-chomhalta sin neamhchumasach ar ghníomhú mar chomhalta den tsórt sin.
(8) Déanfaidh an Bord na caiteachais faoin Acht seo maidir leis an mBinse (lena n-áirítear táillí) d'íoc mar chuid de chaiteachais ghinearálta an Bhoird.
Nós imeachta an Bhinse.
4.—(1) Beidh cumhacht ag an mBinse chun gach ní nó aon ní acu seo a leanas a dhéanamh, is é sin le rá:—
(a) a nós imeachta féin a rialáil agus tráthanna agus áiteanna a suíonna a cheapadh;
(b) fianaise a ghlacadh faoi mhionn agus chuige sin daoine a chur faoi mhionn;
(c) a cheadú d'aon duine nó daoine bheith i láthair ag suíonna den Bhinse agus aon duine nó daoine d'eisiamh ó na suíonna sin.
(2) Mura féidir leis an mBinse breith d'aonghuth a thabhairt ar aon ní áirithe a tarchuirfear chucu faoin Acht seo, is amhlaidh a bheas breith an Bhinse—
(a) má bhíonn beirt dá gcomhaltaí ar aon aigne, do réir tuairime na beirte sin, nó
(b) mura mbíonn beirt dá gcomhaltaí ar aon aigne, do réir tuairime an chathaoirligh.
(3) Déanfar breith an Bhinse ar aon ní a tarchuirfear chucu faoin Acht seo a thabhairt i scríbhinn faoi láimh an chathaoirligh.
(4) Beidh na cumhachta, na cearta, agus na príbhléidí uile ag an mBinse, chun a thabhairt ar fhinnéithe teacht i láthair agus chun iad a cheistiú faoi mhionn agus chun a chur d'fhiacha doiciméid a thabhairt ar aird, atá dílsithe san Ard-Chúirt nó i mBreitheamh di maidir la caingean a thriail, agus beidh toghairm faoi láimh Chathaoirleach an Bhinse comhionann agus ar aon éifeacht le próis fhoirmiúil arna heisiúint ag an Ard-Chúirt chun a thabhairt ar fhinnéithe teacht i láthair nó chun a chur d'fhiacha doiciméid a thabhairt ar aird.
(5) Má mhainníonn duine ar bith, arna thoghairm go cuí faoin alt seo chun teacht mar fhinné i láthair an Bhinse, teacht i láthair amhlaidh, nó, ar bheith i láthair an Bhinse dhó mar fhinné, go ndiúltóidh mionn a thabhairt a cheanglós an cathaoirleach air a thabhairt nó go ndiúltóidh aon doiciméad faoina chumhacht nó faoina urláimh a thabhairt ar aird a cheanglós an cathaoirleach air a thabhairt ar aird nó go ndiúltóidh aon cheisteanna d'fhreagairt a cheanglós an cathaoirleach air d'fhreagairt, féadfaidh an cathaoirleach cion an duine sin a dheimhniú don Ard-Chúirt agus féadfaidh an Chúirt sin, tar éis pé fiosrú a dhéanamh is cuí léi, an duine sin a phionósú, nó bearta a dhéanamh chun é a phionósú, amhail is dá mbeadh sé ciontach i ndísbeagadh na Cúirte sin.
Díospóidí a tharchur chun an Bhinse.
5.—(1) Gach díospóid a éireos idir an Bord agus gach duine nó aon duine de na hoibrithe coiteanna a bheas de thuras na huaire i bhfostaíocht an Bhoird agus a bhainfeas le fostaíocht na bhfostaithe sin (lena n-áirítear díospóidí a dearbhaítear leis an Acht seo a bheith intarchurtha chun an Bhinse) déanfar, ar an mBord nó an páirtí nó na páirtithe eile sa díospóid dá iarraidh sin, í a chur faoi bhráid an Bhinse agus cinnfidh an Binse í.
(2) Nuair a bheid ag cinneadh díospóide maidir le rátaí luach saothair agus uaireanta oibre nó ceachtar acu, bhéarfaidh an Binse aird ar phrionsabal bunaidh chlásál na páighe cothroime is gnáth a chur isteach i gconartha rialtais agus ar na himthosca agus na coinníollacha ginearálta a bhaineas le fostaíocht faoin mBord, ar a n-áirítear na buntáistí a ghabhas le fostaíocht rialta agus na sochair faoi na scéimeanna aoisliúntais faoi Acht Aoisliúntais 1942.
(3) Má tarchuirtear díospóid chun an Bhinse de bhun fo-ailt (1) den alt seo, féadfaidh an Binse a iarraidh ar an gCúirt Oibreachais an díospóid d'fhiosrú agus air sin féadfaidh an Chúirt Oibreachais and díospóid d'fhiosrú, ach mura bhfaighe on Chúirt Oibreachais iarratas mar adúradh, ní fhiosróid díospóid lena mbaineann an t-alt seo.
(4) Ní dhéanfaidh an t-alt seo difir d'fho-alt (6) d'alt 3 den Acht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1942 (Uimh. 27 de 1942).
Díospóid i dtaobh cé acu is fostaí coiteann duine nó nach ea.
6.—Gach díospóid idir dhuine i bhfostaíocht an Bhoird agus an Bord i dtaobh cé acu is fostaí coiteann an duine sin nó nach ea, beidh sí intarchurtha chun an Bhinse, agus beidh breith an Bhinse ar an díospóid sin ina breith chríochnaitheach agus ina ceangal ar gach n-aon lena mbainfidh.
Coimriú ar fhorála áirithe a thabhairt d'fhostaí coiteann.
7.—Bhéarfaidh an Bord do gach duine dá bhfostaithe coiteanna coimriú i scríbhinn ar na forála d'Acht Aoisliúntais 1942 agus den Acht seo a bhaineas leis na nithe seo a leanas, is é sin le rá:—
(a) leanúnachas seirbhíse leis an mBord a mhéid a bhaineas sin le fostaithe coiteanna,
(b) an éifeacht a bheas ag briseadh i seirbhís fhostaí choitinn,
(c) an Binse agus feadhma an Bhinse.
Dearbhú i dtaobh cé acu atá nó nach bhfuil ar intinn ag an mBord liúntas forlíontach a dheonadh.
8.—(1) Duine lena mbaineann alt 14 nó 15 d'Acht Aoisliúntais 1942 agus nach raibh seasca bliain d'aois slán aige ar dháta an Achta sin a rith, féadfaidh sé a iarraidh ar an mBord, agus déanfaidh an Bord, ráiteas a thabhairt dó á dhearbhú cé acu atá nó nach bhfuil ar intinn ag an mBord, i gcás an duine sin do scor de bheith ar seirbhís ag an mBord in imthosca a bhéarfadh go mbeadh sé i dteideal pinsin faoi scéim aoisliúntais faoin Acht sin, liúntas forlíontach faoi fho-alt (2) den alt sin 14 nó 15 a dheonadh dhó agus d'íoc leis agus, má tá ar intinn acu an liúntas forlíontach sin a dheonadh dhó agus d'íoc leis, á dhearbhú cad é a mhéid.
(2) Má thugann an Bord ráiteas faoin alt seo á dhearbhú go bhfuil ar intinn acu, i gcás duine do scor de bheith ar seirbhís ag an mBord in imthosca a bhéarfadh go mbeadh sé i dteideal pinsin faoi scéim aoisliúntais faoi Acht Aoisliúntais 1942, liúntas forlíontach a dheonadh dhó agus d'íoc leis faoi fho-alt (2) d'alt 14 nó 15 den Acht sin, beidh de cheangal ar an mBord, má scoireann an duine sin mar adúradh, liúntas forlíontach a dheonadh dhó agus d'íoc leis faoin bhfo-alt sin nach lú méid ná mar dearbhaíodh sa ráiteas.
Aoisliúntas do dhaoine áirithe a bhí ar fostú ag comhluchta áitiúla.
9.—(1) San alt seo—
tá leis an abairt “comhlucht áitiúil” an bhrí atá léi i gCuid IV den Acht Rialtais Áitiúil, 1925 (Uimh. 5 de 1925);
tá leis an abairt “gnóthaire údaraithe” agus leis an bhfocal “gnóthas” na bríonna faoi seach atá leo in Acht 1927;
ciallaíonn an abairt “sean-ghnóthaire” comhlucht áitiúil ba ghnóthaire údaraithe ar thóg an Bord a ghnóthas faoi Acht 1927;
ciallaíonn an abairt “an scéim aoisliúntais iomchuí,” maidir le duine lena mbaineann an t-alt seo, an scéim aoisliúntais faoi Acht Aoisliúntais 1942 a bhainfeadh leis mura mbeadh forála fo-ailt (7) den alt seo.
(2) Baineann an t-alt seo le gach duine—
(a) a bhí i bhfostaíocht shean-ghnóthaire agus nach raibh aon chearta aoisliúntais aige dob inchurtha i leith a sheirbhíse leis an ngnóthaire sin,
(b) a tháinig, ar an mBord do thógaint gnóthais an tseanghnóthaire sin, chun bheith ina sheirbhíseach don Bhord de bhuaidh ailt 39 d'Acht 1927, agus
(c) atá, ar dháta an Achta seo a rith, ar fostú go leanúnach ag an mBord.
(3) Féadfaidh duine ar bith lena mbaineann an t-alt seo, trí iarratas i scríbhinn arna dhéanamh chun an Bhoird tráth nach déanaí ná mí tar éis dáta an Achta seo a rith, glacadh de roghain na sochair aoisliúntais d'fháil a bheadh sé i dteideal d'fháil faoin scéim aoisliúntais iomchuí dá mbaineadh an scéim sin leis.
(4) Beidh éifeacht ag na forála seo a leanas maidir le gach duine lena mbaineann an t-alt seo agus a dhéanfas, laistigh den tréimhse a teorannaítear le fo-alt (3) den alt seo, an t-iarratas a luaitear sa bhfo-alt sin:
(a) beidh an duine sin (ach amháin i gcás é d'fhágaint seirbhíse an Bhoird in imthosca a bhéarfadh go mbeadh feidhm ag Acht na nUdarás Áitiúla (Fostaithe Leictriúla), 1937 (Uimh. 13 de 1937), maidir leis) i dteideal na sochair aoisliúntais (más ann) d'fháil ón mBord a bheadh sé i dteideal d'fháil faoin scéim aoisliúntais iomchuí dá mbaineadh an scéim sin leis,
(b) chun críocha na sochar aoisliúntais a mbeidh teideal aige chucu faoi mhír (a) den fho-alt seo, déanfar luach saothair agus seirbhís an duine sin a ríomh do réir na bhforál ina dhiaidh seo den alt seo,
(c) beidh feidhm ag na forála atá i míreanna (d), (e), agus (f) d'fho-alt (3) agus i bhfo-alt (6) d'alt 13 d'Acht Aoisliúntais 1942 amhail is dá n-achtaítí arís anseo iad maidir leis an duine sin.
(5) I gcás duine lena mbaineann an t-alt seo, agus nach ndearna laistigh den tréimhse a teorannaítear le fo-alt (3) den alt seo an t-iarratas a luaitear sa bhfo-alt sin, d'fhágaint seirbhíse an Bhoird ar shlí seachas—
(a) toisc é a scaoileadh de dheasca mí-iompair,
(b) toisc é d'éirí as fostaíocht gan toiliú an Bhoird, nó
(c) in imthosca a bhéarfadh go mbeadh feidhm ag Acht na nUdarás Áitiúla (Fostaithe Leictriúla), 1937 (Uimh. 13 de 1937), maidir leis,
íocfaidh an Bord leis liúntais saoil, nach mó ná dhá dtrian dá luach saothair, arna ríomh do réir an seascadú cuid dá luach saothair in aghaidh gach bliana dá sheirbhís.
(6) Chun críocha pé fo-ailt a bhaineas leis den dá fho-alt deiridh roimhe seo—
(a) is tuigthe gurb é is luach saothair dhuine lena mbaineann an t-alt seo ná an meán-luach saothair bliantúil d'íoc an Bord leis i rith na dtrí bliana dar críoch an lá a fhágfas sé a seirbhís,
(b) is tuigthe gurb é is seirbhís dhuine lena mbaineann an t-alt seo ná comhshuim—
(i) a sheirbhíse i bhfostaíocht an tsean-ghnóthaire,
(ii) a sheirbhíse leanúnaí (roimh an Acht seo a rith agus dá éis sin) i bhfostaíocht an Bhoird.
(7) Ní bheidh feidhm ag aon scéim aoisliúntais faoi Acht Aoisliúntais 1942 maidir le haon duine lena mbaineann an t-alt seo ná ní chuirfidh ar a chumas sochair aoisliúntais faoin scéim sin d'fháil agus má d'íoc aon duine den tsórt sin, nó má d'íoc an Bord i leith aon duine den tsórt sin, aon ranníoca, roimh dháta an Achta seo a rith, leis an gciste a bunaíodh chun críocha scéime aoisliúntais faoi Acht Aoisliúntais 1942, aisíocfar na ranníoca.
(8) Má bhíonn duine i dteideal liúntais faoin alt seo ón mBord, ní bheidh sé i dteideal aon tsochar aoisliúntais ná liúntas eile uathu agus, go háirithe, ní bheidh feidhm ag alt 15 d'Acht Aoisliúntais 1942 maidir leis.
(9) Déanfaidh an Bord na caiteachais go léir faoina raghaidh an Bord faoin alt seo d'íoc mar chuid dá gcaiteachais ghinearálta.
Aoisliúntas do dhaoine áirithe a bhí ar fostú i stáisiún giniúna Bhothar Thigh Mhic Coluim nuair a dúnadh é.
10.—(1) Baineann an t-alt seo le gach duine—
(a) a chaill a fhostaíocht de dheasca stáisiún giniúna Bhóthar Thigh Mhic Coluim, Baile Atha Cliath, a dhúnadh sa bhliain 1930,
(b) (i) a ndearnadh, faoin gCéad Sceideal a ghabhas le hAcht 1927, deontas a dhámhachtain dó toisc é do chailliúint fostaíochta amhlaidh, nó
(ii) a ndéanfaí, faoin gCéad Sceideal a ghabhas le hAcht 1927, deontas a dhámhachtain dó toisc é do chailliúint fostaíochta amhlaidh dá mba thagairt do thréimhse nach sia ná cúig bliana an tagairt i mír 1 den Sceideal sin do thréimhse nach giorra ná dhá bhliain ná nach sia ná cúig bliana, agus
(c) atá, ar dháta an Achta seo a rith, ar fostú go leanúnach ag an mBord.
(2) San alt seo ciallaíonn an abairt “scéim aoisliúntais iomchuí,” maidir le duine lena mbaineann an t-alt seo, an scéim aoisliúntais faoi Acht Aoisliúntais, 1942, a bhainfeadh leis mura mbeadh forála fo-ailt (7) den alt seo.
(3) Féadfaidh duine ar bith lena mbaineann an t-alt seo, trí iarratas i scríbhinn arna dhéanamh chun an Bhoird tráth nach déanaí ná mí tar éis dáta an Achta seo a rith, glacadh de roghain na sochair aoisliúntais d'fháil ón mBord a bheadh sé i dteideal d'fháil faoin scéim aoisliúntais iomchuí dá mbaineadh an scéim sin leis.
(4) Beidh éifeacht ag na forála seo a leanas maidir le gach duine lena mbaineann an t-alt seo agus a dhéanfas, laistigh den tréimhse a teorannaítear le fo-alt (3) den alt seo, an t-iarratas a luaitear sa bhfo-alt sin:
(a) beidh an duine sin i dteideal na sochair aoisliúntais d'fháil ón mBord a bheadh sé i dteideal d'fháil faoin scéim aoisliúntais iomchuí dá mbaineadh an scéim sin leis;
(b) chun críocha na sochar aoisliúntais a mbeidh teideal aige chucu faoi mhír (a) den fho-alt seo, déanfar luach saothair agus seirbhís an duine sin a ríomh do réir na bhforál ina dhiaidh seo den alt seo;
(c) beidh feidhm ag na forála atá i míreanna (d), (e), agus (f) d'fho-alt (3) agus i bhfo-alt (6) d'alt 13 d'Acht Aoisliúntais 1942 amhail is dá n-achtaítí arís anseo iad maidir leis an duine sin.
(5) I gcás duine lena mbaineann an t-alt seo, agus nach ndearna laistigh den tréimhse a teorannaítear le fo-alt (3) den alt seo an t-iarratas a luaitear sa bhfo-alt sin, d'fhágaint seirbhíse an Bhoird ar shlí seachas toisc é a scaoileadh de dheasca mí-iompair nó toisc é d'éirí as fostaíocht gan toiliú an Bhoird, íocfaidh an Bord leis liúntas saoil, nach mó ná dhá dtrian dá luach saothair, arna ríomh do réir an seascadú cuid dá luach saothair in aghaidh gach bliana dá sheirbhís.
(6) Chun críche pé fo-ailt a bhaineas leis den dá fho-alt deiridh roimhe seo—
(a) is tuigthe gurb é is luach saothair dhuine lena mbaineann an t-alt seo ná an meán-luach saothair bliantúil d'íoc an Bord leis i rith na dtrí bliana dar críoch an lá a fhágfas sé a seirbhís,
(b) is tuigthe gurb é is seirbhís dhuine lena mbaineann an t-alt seo ná a sheirbhís leanúnach (roimh an Acht seo a rith agus dá éis sin) i bhfostaíocht an Bhoird i ndiaidh é a theacht isteach sa bhfostaíocht sin tar éis deontas a dhámhachtain dó faoin gCéad Sceideal a gahbhas le hAcht 1927.
(7) Ní bheidh feidhm ag aon scéim aoisliúntais faoi Acht Aoisliúntais 1942 maidir le haon duine lena mbaineann an t-alt seo ná ní chuirfidh ar a chumas sochair aoisliúntais faoin scéim sin d'fháil, agus má d'íoc aon duine den tsórt sin, nó má d'íoc an Bord i leith aon duine den tsórt sin, aon ranníoca, roimh dháta an Achta seo a rith, leis an gciste a bunaíodh chun críocha scéime aoisliúntais faoi Acht Aoisliúntais 1942, aisíocfar na ranníoca.
(8) Má bhíonn duine i dteideal liúntais faoin alt seo ón mBord, ní bheidh sé i dteideal aon tsochar aoisliúntais ná liúntas eile uathu.
(9) Déanfaidh an Bord na caiteachais go léir faoina raghaidh an Bord faoin alt seo d'íoc mar chuid dá gcaiteachais ghinearálta.
Liúntas do dhaoine áirithe a bhí ar fostú ag Cuideachta Thrambhealach Aontaithe Bhaile Atha Cliath (1896) Teoranta.
11.—Más rud é—
(a) ar dháta an Achta seo a rith, go bhfuil duine ar fostú go leanúnach ag an mBord agus é ag íoc ranníoc agus é i dteideal sochar aoisliúntais faoi scéim aoisliúntais faoi Acht Aoisliúntais 1942, agus
(b) go raibh sé ar fostú i ndáil le giniúint nó imdháil leictreachais ag Cuideachta Thrambhealach Aontaithe Bhaile Atha Cliath (1896) Teoranta,
beidh éifeacht ag na forála seo a leanas:—
(i) beidh feidhm ag fo-ailt (2) agus (3) d'alt 15 d'Acht Aoisliúntais 1942 maidir leis an duine sin faoi réir an mhodhnuithe go ndéanfar an tagairt sa bhfo-alt sin (3) do sheirbhís iarbhír sa ghnóthas as a ndearnadh an t-aistriú chun an Bhoird a léiriú mar thagairt do sheirbhís i bhfostaíocht Chuideachta Thrambhealach Aontaithe Bhaile Atha Cliath (1896) Teoranta,
(ii) chun críocha ailt 8 den Acht seo, áireofar an duine sin mar dhuine lena mbaineann alt 15 d'Acht Aoisliúntais 1942.
Deireadh le forála áirithe i scéim aoisliúntais na lámh-oibrithe.
12.—(1) Scoirfidh na forála (seachas na forála eiscithe) atá i scéim aoisliúntais na lámh-oibrithe, de bhun fo-ailt (3) d'alt 7 d'Acht Aoisliúntais 1942, d'éifeacht a bheith acu.
(2) I bhfo-alt (1) den alt seo, ciallaíonn an abairt ‘na forála eiscithe’ na forála seo a leanas atá i scéim aoisliúntais na lámhoibrithe, de bhun fo-ailt (3) d'alt 7 d'Acht Aoisliúntais 1942, is é sin le rá:—
(a) an fhoráil gurb é amháin a cháileos, nó a bheas ináirithe, le haghaidh sochar aoisliúntais faoin scéim seirbhís leanúnach i bhfostaíocht an Bhoird ag críochnú ar dháta an scortha de bheith ar fostú toisc aoise nó easláinte,
(b) an fhoráil go ndéanfar, le linn seirbhís leanúnach i bhfostaíocht an Bhoird d'áireamh i gcás aon lámhoibrí, aon tréimhse sheirbhíse ag an oibrí i bhfostaíocht an Bhoird roimh bhriseadh, tar éis Acht Aoisliúntais 1942 a rith, sa tseirbhís sin, a chur san áireamh i gcás (agus sa chás sin amháin) na ranníoca a bheas íoctha ag an oibrí leis an gciste a bunaíodh chun críocha na scéime i leith na tréimhse seirbhíse sin d'fhanúint sa chiste sin nó, má bhíonn suim i leith na ranníoc sin nó i leith na ranníoc sin agus ús orthu aisíoctha leis an oibrí, an tsuim sin d'aisíoc leis an gciste sin, le hús nó gan ús,
(c) an fhoráil ina bhfuil an teora sháraitheach nach n-áireofar ach an tseirbhís sin roimh an mbriseadh sin dob ináirithe amhlaidh dá mba nár tharla an briseadh sin.
Alt 2 d'Acht Aoisliúntais 1942 a leasú.
13.—Déantar leis seo alt 2 d'Acht Aoisliúntais 1942 (alt a bhaíneas le sochair aoisliúntais d'íoc le comhaltaí den Bhord) a leasú trí na focail “tréimhse leanúnach nach 1ú ná deich mbliana de chomhaltas lán-aimsire sa Bhord nó tar éis” a chur isteach i bhfo-alt (1) roimh na focail “dhá thréimhse nó níos mó”.
Alt 8 d'Acht Aoisliúntais 1942 a leasú.
14.—Déantar leis seo alt 8 d'Acht Aoisliúntais 1942 (alt a dhéanas forála airgeadais áirithe maidir le scéimeanna aoisliúntais) a leasú trí na focail “faoi réir an tsriain nach raghaidh sé thar ceathair faoin gcéad sa bhliain” a chur i mír (b) d'fho-alt (3) in ionad na bhfocal “le toiliú an Aire Airgeadais”.
Alt 11 d'Acht Aoisliúntais 1942 a leasú.
15.—Déantar leis seo alt 11 d'Acht Aoisliúntais 1942 (alt a bhaineas le díospóidí a tharchur chun an Bhinse a bunaíodh de bhun an Achta sin) a leasú mar leanas:
(a) trí na focail “agus a mbeidh baint aige le fostaíocht na n-oibrithe sin” a chur isteach i bhfo-alt (1) i ndiaidh na bhfocal “ar fostú ag an mBord”,
(b) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur leis an alt:
“(3) Gach díospóid a éireos idir an Bord agus gach duine nó aon duine a bheas de thuras na huaire i bhfostaíocht an Bhoird agus a bheas ar fostú i gcorrfhostaíocht agus is díospóid a bhaineas le fostaíocht na ndaoine sin, déanfar, ar an mBord nó an páirtí nó na páirtithe eile sa díospóid dá iarraidh sin, í a tharchur chun an Bhinse agus cinnfidh an Binse í.”
Alt 38 den Acht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1945, a leasú.
16.—Déantar leis seo alt 38 den Acht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1945 (Uimh. 12 de 1945) (alt a dhéanas socrú chun an tAire Airgeadais do thabhairt airleacan don Bhord chun críocha ginearálta) a leasú trí na focail “fiche agus trí milliún, cúig chéad míle punt” a chur i bhfo-alt (2) in ionad na bhfocal “seacht milliún agus cúig chéad míle punt.”
Athghairm.
17.—Déantar leis seo na hachtacháin a luaitear sa Sceideal a ghabhas leis an Acht seo d'athghairm a mhéid a sonraítear sa tríú colún den Sceideal sin.
Gearrtheideal, comhlua agus forléiriú.
18.—(1) Féadfar an tAcht Leictreachais (Soláthar) (Leasú), 1949, a ghairm den Acht seo.
(2) Féadfar na hAchta Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1949, a ghairm de na hAchta Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1945, agus den Acht seo le chéile.
(3) Forléireofar mar aon ní amháin an tAcht seo agus na hAchta Leictreachais (Soláthar), 1927 go 1945.
AN SCEIDEAL.
Achtachain a hAthghairmtear.
Uimhir agus Bliain | Gearrtheideal | Méid na hAthghairme |
Ailt 33 agus 34. | ||
Acht Bhord Soláthair an Leictreachais (Aoisliúntas), 1942. | Fo-alt (1) d'alt 3; na focail “nó ag an mBord do na hiontaobhaithe sin” i mír (c) d'fho-alt (3) d'alt 8; na focail “go sonrach, a dtiocfadh de bhriseadh a tharlachtaint trí ghníomh thoiliúil a tharraingeodh, nó dob fhéidir a tharraingeodh, idirbhriseadh i nginiúint nó tarchur nó imdháil leictreachais ag an mBord nó a bhacfadh, nó dob fhéidir a bhacfadh, comhlíonadh cuí aon fheidhme nó dualgais de chuid an Bhoird, agus” i mír (b) d'fho-alt (2) d'alt 12. |
Number 12 of 1949.
ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1949.
ARRANGEMENT OF SECTIONS
Acts Referred to | |
No. 27 of 1927 | |
No. 17 of 1942 | |
No. 27 of 1942 | |
No. 5 of 1925 | |
No. 13 of 1937 | |
No. 12 of 1945 |
Number 12 of 1949.
ELECTRICITY (SUPPLY) (AMENDMENT) ACT, 1949.
Definitions.
1.—In this Act—
the expression “the Act of 1927” means the Electricity (Supply) Act, 1927 (No. 27 of 1927);
the expression “the Board” means the Electricity Supply Board;
the expression “general employee” means a person in the employment of the Board who is not a manual worker and whose employment is not of a casual nature;
the expression “the general employees superannuation scheme” means the general employees superannuation scheme under section 4 of the Superannuation Act of 1942;
the expression “manual worker” has the same meaning as it has in the Superannuation Act of 1942;
the expression “the Minister” means the Minister for Industry and Commerce;
the expression “the Superannuation Act of 1942” means the Electricity Supply Board (Superannuation) Act, 1942 (No. 17 of 1942);
the expression “the Tribunal” means, except in section 15, the tribunal established pursuant to subsection (1) of section 3.
General regulations.
2.—(1) The Board may make regulations—
(a) for any purpose connected with the generation, transmission, distribution or use of electricity,
(b) for any purpose connected with the performance by the Board of any of their powers, duties or functions.
(2) Where the Board make under this section regulations the purposes of which are not solely purposes connected with the procedure, administration or internal direction of the Board, they shall submit the regulations to the Minister for confirmation and the Minister shall thereupon either—
(a) by order confirm the regulations,
(b) return the regulations to the Board for the making of such amendments therein as he thinks proper, or
(c) refuse to confirm the regulations.
(3) Where regulations are returned to the Board under subsection (2) of this section, the Board shall make in the regulations the amendments required by the Minister, and that subsection shall thereupon apply to the regulations as amended as if they were new regulations.
(4) Regulations to which subsection (2) of this section applies shall come into operation if, and only if, they are confirmed by order under this section and, if they are so confirmed, the day on which they shall come into operation shall be the day specified in that behalf in the order confirming them.
(5) Regulations under this section may provide that any provision made by or under the Electricity (Supply) Acts, 1882 to 1919, shall cease to have effect.
(6) Where a person contravenes a provision of regulations under this section which is stated to be a penal provision, he shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding ten pounds.
(7) Any regulations which were made by the Board under section 33 or section 34 (both repealed by this Act) of the Act of 1927 and which were in force immediately before the passing of the Act shall be regarded as regulations under this section and shall continue in force and be capable of being amended or revoked accordingly.
(8) An order under this section shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made, and if a resolution is passed by either House within the next twenty-one days upon which that House has sat after the order has been laid before it annulling the order, the order shall be annulled accordingly but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.
Establishment of the Tribunal.
3.—(1) As soon as conveniently may be after the passing of this Act, the Minister shall cause a tribunal to be established in accordance with this section for the purposes mentioned in this Act.
(2) The Tribunal shall consist of a chairman and two ordinary members appointed in accordance with the following provisions, that is to say:—
(a) one of the ordinary members of the Tribunal shall be nominated and appointed by the Board;
(b) the other of the ordinary members of the Tribunal shall be nominated and appointed by the persons for the time being in the employment of the Board who are general employees in such manner as shall be prescribed by regulations made by the Minister under this section;
(c) the chairman of the Tribunal shall be appointed by the Minister on the joint nomination of the two ordinary members, but if either or both of those members informs or inform the Minister that they cannot agree on a joint nomination, the chairman shall be nominated and appointed by the Minister.
(3) Every member of the Tribunal shall, unless he sooner dies or resigns, hold office as such member for five years from the date of his appointment, but shall be eligible for re-appointment.
(4) If the chairman of the Tribunal is for any reason temporarily unable to act as chairman, the Minister may on the joint nomination of the two ordinary members of the Tribunal appoint another person to act temporarily as the chairman of the Tribunal during such inability, but if either or both of the said ordinary members informs or inform the Minister that they cannot agree on a joint nomination, the Minister may himself nominate the person so to be appointed by him.
(5) If the ordinary member of the Tribunal nominated and appointed by the Board is for any reason temporarily unable to act as a member of the Tribunal, the Board shall nominate and appoint another person to act temporarily as a member of the Tribunal during such inability.
(6) If the ordinary member of the Tribunal nominated and appointed by the persons for the time being in the employment of the Board who are general employees is for any reason temporarily unable to act as a member of the Tribunal, the said persons shall nominate and appoint (in such manner as shall be prescribed by regulations made by the Minister under this section) another person to act temporarily as a member of the Tribunal during such inability.
(7) The Minister may, after consultation with such person or persons or organisation or organisations as appear to him to be representative of general employees in the employment of the Board, make regulations prescribing the manner in which the persons for the time being in the employment of the Board who are general employees shall nominate and appoint the ordinary member of the Tribunal to be nominated and appointed by them and the manner in which those persons shall nominate and appoint a person to act temporarily as a member of the Tribunal during the inability of the said ordinary member to act as such member.
(8) The expenses under this Act in relation to the Tribunal (including fees) shall be defrayed by the Board as part of the general expenses of the Board.
Procedure of the Tribunal.
4.—(1) The Tribunal shall have power to do all or any of the following things, that is to say:—
(a) to regulate its own procedure and appoint the times and places of its sittings;
(b) to take evidence on oath and for that purpose to administer oaths;
(c) to allow any person or persons to be present at sittings of the Tribunal and to exclude any person or persons from such sittings.
(2) Where the Tribunal cannot reach a unanimous decision on any matter referred to it under this Act, the decision of the Tribunal shall be—
(a) where two of its members are in agreement, in accordance with the opinion of such two members, or
(b) in default of agreement between two of its members, in accordance with the opinion of the chairman.
(3) The decision of the Tribunal on any matter referred to it under this Act shall be given in writing signed by the chairman.
(4) The Tribunal shall have all such powers, rights, and privileges for enforcing the attendance of witnesses and examining them on oath and for compelling the production of documents as are vested in the High Court or a Judge thereof in respect of the trial of an action, and a summons signed by the Chairman of the Tribunal shall be equivalent to and have the like effect as a formal process issued by the High Court for enforcing the attendance of witnesses or compelling the production of documents.
(5) If any person on being duly summoned under this section to attend as a witness before the Tribunal makes default in so attending or, being in attendance before the Tribunal as a witness, refuses to take an oath required by the chairman to be taken by him or refuses to produce any document in his power or control required by the chairman to be produced by him or refuses to answer any questions required by the chairman to be answered by him, the chairman may certify the offence of such person to the High Court and that Court may, after such inquiry as it thinks proper to make, punish or take steps for the punishment of that person in like manner as if he had been guilty of contempt of the said Court.
Reference of disputes to the Tribunal.
5.—(1) Every dispute which shall arise between the Board and all or any of the general employees for the time being in the employment of the Board and which relates to the employment of such employees (including disputes declared by this Act to be referable to the Tribunal) shall, at the request of the Board or of the other party or parties to the dispute, be referred to and be determined by the Tribunal.
(2) When determining a dispute in relation to rates of remuneration and hours of work or either of them, the Tribunal shall have regard to the principle underlying the fair wages clause commonly inserted in government contracts and to the general circumstances and conditions of employment by the Board, including the advantages of regular employment and the benefits under the superannuation schemes under the Superannuation Act of 1942.
(3) Where a dispute is referred pursuant to subsection (1) of this section to the Tribunal, the Tribunal may request the Labour Court to investigate the dispute and thereupon the Labour Court may investigate the dispute, but, save upon request as aforesaid, the Labour Court shall not investigate a dispute to which this section applies.
(4) This section shall not affect subsection (6) of section 3 of the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1942 (No. 27 of 1942).
Dispute as to whether person is or is not general employee.
6.—Every dispute between a person in the employment of the Board and the Board as to whether such person is or is not a general employee shall be referable to the Tribunal, and the decision of the Tribunal thereon shall be final and binding on all persons concerned.
Giving of summary of certain provisions to general employee.
7.—The Board shall give to each of their general employees a summary in writing of the provisions of the Superannuation Act of 1942 and this Act in relation to the following matters, that is to say:—
(a) continuity of service with the Board so far as concerns general employees,
(b) the effect of a break in the service of a general employee,
(c) the Tribunal and the functions thereof.
Declaration whether the Board intend or do not intend to grant supplementary allowance.
8.—(1) A person to whom section 14 or 15 of the Superannuation Act of 1942 applies and who at the passing of that Act had not attained the age of sixty years may apply to the Board for, and the Board shall give to him, a statement declaring whether the Board intend or do not intend, if such person retires from the service of the Board in such circumstances that he is entitled to a pension under a superannuation scheme under that Act, to grant and pay to him a supplementary allowance under subsection (2) of the said section 14 or 15 and, if they intend to grant and pay to him such supplementary allowance, declaring the amount thereof.
(2) Where the Board give under this section a statement declaring that they intend, if a person retires from the service of the Board in such circumstances that he is entitled to a pension under a superannuation scheme under the Superannuation Act of 1942, to grant and pay to him a supplementary allowance under subsection (2) of section 14 or 15 of that Act, it shall be obligatory on the Board, if such person retires as aforesaid, to grant and pay to him a supplementary allowance under that subsection of an amount not less than that declared in the statement.
Superannuation of certain persons formerly employed by local bodies.
9.—(1) In this section—
the expression “local body” has the same meaning as it has in Part IV of the Local Government Act, 1925 (No. 5 of 1925);
the expression “authorised undertaker” and the word “undertaking” have the same meanings respectively as they have in the Act of 1927;
the expression “former undertaker” means a local body which was an authorised undertaker whose undertaking was acquired by the Board under the Act of 1927;
the expression “the appropriate superannuation scheme” means, in relation to a person to whom this section applies, the superannuation scheme under the Superannuation Act of 1942 which would apply to him but for the provisions of subsection (7) of this section.
(2) This section applies to every person—
(a) who was in the employment of a former undertaker and who had no superannuation rights referable to his service with such undertaker,
(b) who became, on the acquisition by the Board of the undertaking of such former undertaker, a servant of the Board by virtue of section 39 of the Act of 1927, and
(c) who, on the date of the passing of this Act, is in the continuous employment of the Board.
(3) Any person to whom this section applies may, by application in writing made to the Board not later than one month after the date of the passing of this Act, elect to receive the like superannuation benefits as those to which he would be entitled under the appropriate superannuation scheme if that scheme applied to him.
(4) The following provisions shall have effect in relation to every person to whom this section applies who makes, within the time limited by subsection (3) of this section, the application mentioned in that subsection:
(a) such person shall (save where he leaves the service of the Board in circumstances such that thereupon the Local Authorities (Electrical Employees) Act, 1937 (No. 13 of 1937), applies to him) be entitled to receive from the Board the like superannuation benefits (if any) as those which he would be entitled to receive under the appropriate superannuation scheme if that scheme applied to him,
(b) for the purposes of the superannuation benefits to which he is entitled under paragraph (a) of this subsection, the remuneration and service of such person shall be computed in accordance with the subsequent provisions of this section,
(c) the provisions contained in paragraphs (d), (e) and (f) of subsection (3) and in subsection (6) of section 13 of the Superannuation Act of 1942 shall apply as if herein re-enacted in relation to such person.
(5) Where a person to whom this section applies, who has not made, within the time limited by subsection (3) of this section, the application mentioned in that subsection, leaves the service of the Board otherwise than—
(a) on account of being discharged for misconduct,
(b) on account of resigning without the consent of the Board, or
(c) in circumstances such that thereupon the Local Authorities (Electrical Employees) Act, 1937 (No. 13 of 1937), applies to him,
he shall be paid by the Board an allowance for life, not exceeding two-thirds of his remuneration, calculated at the rate of one-sixtieth of his remuneration for each year of his service.
(6) For the purposes of whichever of the two next preceding subsections applies to him—
(a) the remuneration of a person to whom this section applies shall be taken to be the average annual remuneration paid to him by the Board during the three years ending on the day on which he leaves their service,
(b) the service of a person to whom this section applies shall be taken to be the aggregate of—
(i) his service in the employment of the former undertaker,
(ii) his continuous service (both before and after the passing of this Act) in the employment of the Board.
(7) No superannuation scheme under the Superannuation Act of 1942 shall apply to or enable superannuation benefits thereunder to be received by any person to whom this section applies and, if before the passing of this Act any contributions were paid by any such person, or by the Board in respect of any such person, to the fund set up for the purposes of a superannuation scheme under the Superannuation Act of 1942, the contributions shall be repaid.
(8) Where a person is entitled to an allowance under this section from the Board, he shall not be entitled to any other superannuation benefits or allowances from them and, in particular, section 15 of the Superannuation Act of 1942 shall not apply to him.
(9) All expenses incurred by the Board under this section shall be defrayed as part of their general expenses.
Superannuation of certain persons employed at the Pigeon House generating station when it was closed.
10.—(1) This section applies to every person who—
(a) suffered loss of employment by reason of the closing in the year 1930 of the generating station at the Pigeon House, Dublin,
(b) either—
(i) was awarded, under the First Schedule to the Act of 1927, a gratuity on account of such loss of employment, or
(ii) would have been awarded, under the First Schedule to the Act of 1927, a gratuity on account of such loss of employment if the reference in paragraph 1 of that Schedule to a period of not less than two nor more than five years had been a reference to a period of not more than five years, and
(c) on the date of the passing of this Act is in the continuous employment of the Board.
(2) In this section the expression “appropriate superannuation scheme” means, in relation to a person to whom this section applies, the superannuation scheme under the Superannuation Act of 1942 which would apply to him but for the provisions of subsection (7) of this section.
(3) Any person to whom this section applies may, by application in writing made to the Board not later than one month after the date of the passing of this Act, elect to receive from the Board the like superannuation benefits as those to which he would be entitled under the appropriate superannuation scheme if that scheme applied to him.
(4) The following provisions shall have effect in relation to every person to whom this section applies who makes, within the time limited by subsection (3) of this section, the application mentioned in that subsection:
(a) such person shall be entitled to receive from the Board the like superannuation benefits as those which he would be entitled to receive under the appropriate superannuation scheme if that scheme applied to him;
(b) for the purposes of the superannuation benefits to which he is entitled under paragraph (a) of this subsection, the remuneration and service of such person shall be computed in accordance with the subsequent provisions of this section;
(c) the provisions contained in paragraphs (d), (e), and (f) of subsection (3) and in subsection (6) of section 13 of the Superannuation Act of 1942 shall apply as if herein re-enacted in relation to such person.
(5) Where a person to whom this section applies, who has not made, within the time limited by subsection (3) of this section, the application mentioned in that subsection, leaves the service of the Board otherwise than on account of being discharged for misconduct or of resigning without the consent of the Board, he shall be paid by the Board an allowance for life, not exceeding two-thirds of his remuneration, calculated at the rate of one-sixtieth of his remuneration for each year of his service.
(6) For the purpose of whichever of the two next preceding subsections applies to him—
(a) the remuneration of a person to whom this section applies shall be taken to be the average annual remuneration paid to him by the Board during the three years ending on the day on which he leaves their service,
(b) the service of a person to whom this section applies shall be taken to be his continuous service (both before and after the passing of this Act) in the employment of the Board after his entry into that employment subsequent to being awarded a gratuity under the First Schedule to the Act of 1927.
(7) No superannuation scheme under the Superannuation Act of 1942 shall apply to or enable superannuation benefits thereunder to be received by any person to whom this section applies, and, if before the passing of this Act any contributions were paid by any such person, or by the Board in respect of any such person, to the fund set up for the purposes of a superannuation scheme under the Superannuation Act of 1942, the contributions shall be repaid.
(8) Where a person is entitled to an allowance under this section from the Board, he shall not be entitled to any other superannuation benefits or allowance from them.
(9) All expenses incurred by the Board under this section shall be defrayed as part of their general expenses.
Allowance to certain persons employed by Dublin United Tramways Company (1896) Limited.
11.—Where—
(a) on the date of the passing of this Act, a person is in the continuous employment of the Board and is paying contributions and is entitled to superannuation benefits under a superannuation scheme under the Superannuation Act of 1942, and
(b) he was formerly employed in relation to the generation or distribution of electricity by the Dublin United Tramways Company (1896) Limited,
the following provisions shall have effect:—
(i) subsections (2) and (3) of section 15 of the Superannuation Act of 1942 shall apply to such person subject to the modification that the reference in the said subsection (3) to actual service in the undertaking from which the transfer to the Board took place shall be construed as a reference to service in the employment of the Dublin United Tramways Company (1896) Limited,
(ii) for the purposes of section 8 of this Act, such person shall be regarded as a person to whom section 15 of the Superannuation Act of 1942 applies.
Cesser of certain provisions of manual workers superannuation scheme.
12.—(1) The provisions (other than the excepted provisions) contained pursuant to subsection (3) of section 7 of the Superannuation Act of 1942 in the manual workers superannuation scheme shall cease to have effect.
(2) In subsection (1) of this section, the expression ‘the excepted provisions’ means the following provisions contained pursuant to subsection (3) of section 7 of the Superannuation Act of 1942 in the manual workers superannuation scheme, that is to say:—
(a) the provision that only continuous service in the employment of the Board ending on the date of retirement from employment on account of age or ill-health shall qualify or be reckonable for superannuation benefits under the scheme,
(b) the provision that in the reckoning of continuous service in the employment of the Board of any manual worker, any period of service of the worker in the employment of the Board prior to a break after the passing of the Superannuation Act of 1942 in that service shall be included if, but only if, either the contributions to the fund set up for the purposes of the scheme by the worker in respect of such period of service remain in the said fund or, where a sum in respect of such contributions or such contributions and interest thereon has been repaid to the worker, such sum is refunded to the said fund whether with or without interest,
(c) the provision consisting of the overriding limitation that only that service prior to such break which would have been so reckonable if such break had not occurred shall be included.
Amendment of section 2 of the Superannuation Act of 1942.
13.—Section 2 of the Superannuation Act of 1942 (which section relates to payment of superannuation benefits to members of the Board) is hereby amended by the insertion in subsection (1) before the words “two or more periods” of the words “not less than ten years of continuous whole-time membership of the Board or after”.
Amendment of section 8 of the Superannuation Act of 1942.
14.—Section 8 of the Superannuation Act of 1942 (which section makes certain financial provisions in relation to superannuation schemes) is hereby amended by the substitution in paragraph (b) of subsection (3) of the words “subject to the restriction that it shall not exceed four per cent. per annum” for the words “with the consent of the Minister for Finance”.
Amendment of section 11 of the Superannuation Act of 1942.
15.—Section 11 of the Superannuation Act of 1942 (which section relates to the reference of disputes to the Tribunal established pursuant to that Act) is hereby amended as follows:
(a) by the insertion in subsection (1) after the words “employment of the Board” of the words “and which relates to the employment of such workers”
(b) by the addition to the section of the following subsection:
“(3) Every dispute which shall arise between the Board and all or any of the persons for the time being in the employment of the Board whose employment is of a casual nature and which relates to the employment of such persons shall at the request of the Board or of the other party or parties to the dispute, be referred to and be determined by the Tribunal.”
Amendment of section 38 of the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1945.
16.—Section 38 of the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1945 (No. 12 of 1945) (which section provides for advances by the Minister for Finance to the Board for general purposes) is hereby amended by the substitution in subsection (2) of the words “twenty-three million, five hundred thousand pounds” for the words “seven million, five hundred thousand pounds”.
Repeals.
17.—The enactments mentioned in the Schedule to this Act are hereby repealed to the extent specified in the third column of that Schedule.
Short title, collective citation and construction.
18.—(1) This Act may be cited as the Electricity (Supply) (Amendment) Act, 1949.
(2) The Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1945, and this Act may be cited together as the Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1949.
(3) This Act shall be construed as one with the Electricity (Supply) Acts, 1927 to 1945.
SCHEDULE.
Enactments Repealed.
Number and Year | Short Title | Extent of Repeal |
No. 27 of 1927. | Sections 33 and 34. | |
No. 17 of 1942. | Subsection (1) of section 3; the words “or by the Board to such trustees” in paragraph (c) of subsection (3) of section 8; the words “in particular, the effect of a break due to wilful action which causes or might have caused an interruption in the generation, transmission, or distribution of electricity by the Board or which impedes or might have impeded the due performance of any of the functions or duties of the Board, and” in paragraph (b) of subsection (2) of section 12. |