As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 16 de 1978


[EN]

AN tACHT UM THIARNAÍ TALÚN AGUS TIONÓNTAÍ (BUNCHÍOSANNA) (UIMH. 2), 1978

[An tiontú oifigiúil]

ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ CHUN LÉASAITHE AGUS TIONÓNTAÍ ÁIRITHE D'FHÁIL AN FEO SIMPLÍ I dTALAMH AGUS CHUN A nDLITEANAS I LEITH ÍOC BUNCHÍOSA A FHOIRCEANNEADH GO hIARMARTACH, DO DHÉANAMH LEASÚ I SLITE EILE AR DHLÍ AN TIARNA TALÚN AGUS AN TIONÓNTA AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ LE hAGHAIDH NITHE EILE A BHAINEANN LEIS NA NITHE RÉAMHRÁITE.

[28 Meitheamh, 1978]

ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS: [EN]

CUID I

Réamhráiteach

[EN]

Gearrtheideal, forléiriú agus comhlua.

1.—(1) Féadfar an tAcht um Thiarnaí Talún agus Tionóntaí (Bunchíosanna) (Uimh. 2), 1978, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Folóidh an comhlua, na hAchtanna um Thiarnaí Talún agus Tionóntaí, 1931 go 1978, an tAcht seo agus forléireofar na hAchtanna sin agus an tAcht seo le chéile mar aon Acht amháin.

[EN]

Tosach feidhme.

2.—Tiocfaidh an tAcht seo i ngníomh an lú lá de Lúnasa, 1978.

[EN]

Mínithe.

[Nua i bpáirt. cf. 1931, a. 2; 1958, a. 2; 1967, a. 2 (1)]

3.—San Acht seo, ach amháin mar a n-éilíonn an comhthéacs a mhalairt—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1931” an tAcht um Thiarnaí Tighe agus Tionóntaithe, 1931;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1958” an tAcht um Thiarnaí Talún agus Tionóntaí (Léasanna Frithdhílse), 1958;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1967” an tAcht um Thiarnaí Talún agus Tionóntaí (Bunchíosanna), 1967;

[EN]

ciallaíonn “an Chúirt” an Chúirt Chuarda;

[EN]

ní fholaíonn “teaghais” árasán leithleach lánscartha in áitreabh atá roinnte in dhá árasán nó níos mó den sórt sin;

[EN]

tá le “teach cónaithe” an bhrí a shanntar dó le halt 19;

[EN]

ciallaíonn “léasóir is neasa” an duine ag a bhfuil teideal de thuras na huaire chun an uasleasa is neasa i dtalamh a shealbhaíonn aon duine faoi léas nó faoi chonradh eile tionóntachta nó ar dhóigh eile;

[EN]

ciallaíonn “léas” ionstraim i scríbhinn, cibé acu faoi shéala nó nach faoi shéala dó, ina bhfuil conradh tionóntachta maidir le haon talamh i gcomaoin cíosa nó aisig agus folaíonn sé deontas feofheirme;

[EN]

folaíonn “léasaí” ionadaithe pearsanta agus comharbaí i dteideal léasaí;

[EN]

folaíonn “léasóir” ionadaithe pearsanta agus comharbaí i dteideal léasóra;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Dlí agus Cirt;

[EN]

ciallaíonn “fógra”, i ndáil leis an bhfeo simplí a fháil, i gcás a gceanglaítear fógraí a sheirbheáil faoi alt 4 d'Acht 1967 ar níos mó ná duine amháin, an chéad cheann de na fógraí sin a sheirbheálfar;

[EN]

ciallaíonn “tionóntacht reachtúil” tionóntacht reachtúil faoin Acht Srianta Cíosa, 1946, nó faoin Acht Srianta Cíosa, 1960.

[EN]

Feidhm an Achta ar an Stát a bheith srianta.

[Nua]

4.—Ní chuirfidh an tAcht seo ceangal ar Aire Rialtais, ar Choimisinéirí na nOibreacha Poiblí in Éirinn ná ar Choimisiún Talún na hÉireann.

[EN]

Rialacháin.

[cf. 1931, a. 7; 1967, a. 34]

5.—(1) Féadfaidh an tAire rialacháin a dhéanamh chun lánéifeacht a thabhairt d'fhorálacha an Achta seo lena n-áirítear foirmeacha a fhorordú.

[EN]

(2) Gach rialachán a dhéanfaidh an tAire faoin Acht seo leagfar é faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a dhéanta agus, má dhéanann ceachtar Teach acu sin laistigh den lá agus fiche a shuífidh an Teach sin tar éis an rialachán a leagan faoina bhráid rún a rith ag neamhniú an rialacháin, beidh an rialachán ar neamhní dá réir sin, ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin rialachán.

[EN]

Caiteachais.

[cf. 1931, a. 8]

6.—Déanfar na caiteachais a thabhóidh an tAire ag riaradh an Achta seo a íoc, a mhéid a cheadóidh an tAire Airgeadais, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

[EN]

Aisghairm.

7.— (1) Aisghairtear leis seo na forálacha seo a leanas d'Acht 1967: ailt 3 (ach amháin fo-alt (5)), 5 (1) (2), 18 agus 31.

[EN]

(2) Beidh leis an tagairt in alt 3 (5) d'Acht 1967 do dheimhniú ón gCoimisinéir Luachála éifeacht ionann is dá gcuirfí tagairt do Chuid II den Acht seo in ionad na tagartha do “mhír (d) d'fho-alt (2) den alt seo”.

CUID II

Feo Simplí a Cheannach

Ceart Ginearálta

[EN]

Ceart ginearálta feo simplí a fháil.

[1967, a. 3 (1)]

8.—Aon duine lena mbaineann an Chuid seo beidh de cheart aige, faoi réir forálacha na Coda seo, mar cheart a ghabhann lena leas láithreach i dtalamh, an leas sin a mhéadú ina fheo simplí, agus chun na críche sin an feo simplí sa talamh agus aon leasanna idirmheánacha sa talamh a fháil trína gceannach agus beidh feidhm dá réir sin ag Acht 1967.

Léasaithe

[EN]

Ceart léasaí.

[Nua i bpáirt. cf. 1958, a. 4 (2) i bpáirt, (4) (5) (6); 1967, a 3 (2) i bpáirt]

9.—(1) Baineann an Chuid seo le duine a shealbhaíonn talamh faoi léas má chomhlíontar na coinníollacha seo a leanas:

[EN]

(a) go bhfuil buanfhoirgnimh ar an talamh agus gur talamh atá foghabhálach nó cumhalda do na foirgnimh sin an chuid den talamh nach bhfuil fúthu;

[EN]

(b) nach feabhsú de réir brí fho-alt (2) na buanfhoirgnimh;

[EN]

(c) nach contrártha d'aon chúnant sa léas a tógadh na buanfhoirgnimh; agus

[EN]

(d) ceann de na coinníollacha ionaid atá leagtha amach in alt 10.

[EN]

(2) I bhfo-alt (1) (b) ciallaíonn “feabhsú” i ndáil le foirgnimh aon mhéadú nó athrú ar na foirgnimh agus folaíonn sé aon déanmhas atá cumhalda nó foghabhálach do na foirgnimh sin, ach ní fholaíonn sé aon athrú ná athfhoirgniú ar na foirgnimh a bhainfeadh a sainghnéithe bunaidh díobh.

[EN]

(3) Má éilítear go gcomhlíonann léas an Chuid seo ar an bhforas gur tógadh na buanfhoirgnimh de bhun comhaontú chun an léas a dheonú ar iad a bheith tógtha ach nach mbeidh sainfhianaise ar an gcomhaontú ar fáil, beidh éifeacht leis na forálacha seo a leanas:

[EN]

(a) má chruthaítear gurb é an duine dar tugadh an léas dá éis sin a thóg na foirgnimh toimhdeofar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, go ndearnadh an comhaontú iarbhír agus gur tógadh na foirgnimh dá réir;

[EN]

(b) in aon chás eile, féadfaidh an t-eadránaí, más cuí leis tar éis cibé fianaise a éisteacht a bheidh ar fáil agus a thabharfar ar aird, a thoimhde go ndearnadh an comhaontú iarbhír agus gur tógadh na foirgnimh dá réir.

[EN]

(4) Maidir le buanfhoirgnimh a thóg léasaí de bhun cúnant ina léas na foirgnimh faoi chuimsiú an léasa a aisiriú i gcás a scriosta le tine nó eile, measfar gurb é an duine a thóg na foirgnimh bhunaidh a thóg iad.

[EN]

(5) Féadfaidh an t-eadránaí a dhearbhú gur duine lena mbaineann an Chuid seo duine áirithe d'ainneoin gur contrártha do chúnant, go hiomlán nó go páirteach, a tógadh na foirgnimh, más dóigh leis gur mhíréasúnach a mhalairt a ordú.

[EN]

Coinníollacha malairte nach foláir a chomhlíonadh.

[1958, a. 4 (2) (d)]

[Nua. cf. 1958, a. 4 (3) (a)]

[1958, a. 5 i bpáirt]

[1958, a. 5 i bpáirt]

[1971, a. 8 (1)]

[1958, a. 19 i bpáirt]

[Nua. cf. 1958, a.7]

10.—Is coinníollacha malairte iad seo a leanas nach foláir ceann acu a chomhlíonadh freisin i gcás lena mbaineann alt 9:

[EN]

1. gurb é an duine a thóg na buanfhoirgnimh an duine a bhí, tráth a dtógtha, i dteideal leasa an léasaí faoin léas nó gur tógadh iad de bhun comhaontú go ndeonófaí an léas ar na buanfhoirgnimh a bheith tógtha;

[EN]

2. gur léas é go ceann téarma nach giorra ná caoga bliain agus gur lú méid bliantúil an chíosa nó an chíosa is mó a forchoimeádadh faoi (cibé acu a fuasclaíodh nó nár fuasclaíodh é aon tráth) ná méid luacháil inrátaithe na maoine an dáta a seirbheáladh, faoi alt 4 d'Acht 1967, fógra go raibh beartaithe an feo simplí a fháil nó an dáta a dhéanfar iarratas faoi Chuid III den Acht seo, cibé acu é, agus nárbh é an léasóir ná aon uasléasóir ná aon réamhtheachtaithe i dteideal dá gcuid a thóg na buanfhoirgnimh ar an talamh a forléasadh leis an léas:

[EN]

ar choinníoll go dtoimhdeofar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, nár tógadh na foirgnimh amhlaidh;

[EN]

3. gur dheonaigh léasóir an léas d'ainmní duine (dá ngairtear an foirgneoir sa mhír seo) ar forléasadh talamh chuige chun foirgnimh a thógáil air de bhun comhaontú idir an léasóir agus an foirgneoir go ndéanfadh an foirgneoir, ar chonradh a bheith déanta aige na foirgnimh a dhíol, a léas a ghéilleadh i gcomaoin an léasóir do dheonú léasanna nua d'ainmnithe an fhoirgneora;

[EN]

4. gur dheonaigh léasóir an léas d'ainmní duine (dá ngairtear an foirgneoir sa mhír seo) de bhun comhaontú idir an léasóir agus an foirgneoir go ndéanfadh an léasóir, ar na foirgnimh a bheith tógtha ag an bhfoirgneoir, léasanna a dheonú d'ainmnithe an fhoirgneora;

[EN]

5. gur deonaíodh an léas, tráth léasa roimhe sin do dhul in éag nó a ghéilleadh nó tar éis an éaga nó an ghéillte sin—

[EN]

(a) ar chíos níos lú ná luacháil inrátaithe na maoine ar dháta an léasa a dheonú, nó

[EN]

(b) don duine a bhí i dteideal leasa an léasaí faoin léas roimhe sin,

[EN]

ar choinníoll gur éag nó gur géilleadh an léas roimhe sin roimh an 31ú lá de Mhárta, 1931 agus gur léas é lena mbainfeadh an Chuid seo dá mbeadh an tAcht seo i bhfeidhm an uair sin agus ar choinníoll go dtoimhdeofar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, go raibh an duine dar deonaíodh an léas i dteideal amhlaidh;

[EN]

6. gur léas frithdhílse a deonaíodh an 31ú lá de Mhárta, 1931, nó dá éis, do dhuine a bhí ina theideal faoi Chuid V d'Acht 1931 nó faoi Acht 1958 an léas, cibé acu ar théarmaí a shocraigh an Chúirt nó ar théarmaí a caibidlíodh idir na páirtithe a deonaíodh é;

[EN]

7. gur tugadh an léas, ar léas é go ceann téarma nach giorra ná caoga bliain—

[EN]

(a) go páirteach i gcomaoin an léasaí d'íoc suim airgid (seachas cíos) leis an léasóir tráth an léasa a dheonú nó díreach roimhe sin agus go measfar chun na críche sin gur cuid den chomaoin aon airgead a bheidh íoctha d'fhuascailt aon choda den chíos a bheidh forchoimeádta leis an léas (cibé acu de bhun cúnant sa léas nó de bhun comhaontú a rinneadh idir an léasaí agus an léasóir le linn ré an léasa a íocadh an t-airgead), nó

[EN]

(b) go páirteach i gcomaoin an léasaí do chaitheamh suim airgid (ar shlí seachas ar mhaisiú) ar an áitreabh a forléasaíodh leis an léas, nó

[EN]

(c) go páirteach i gcomaoin an íoca sin agus an chaithimh sin,

[EN]

i gcás nár lú an tsuim a íocadh nó a caitheadh amhlaidh nó iomlán na suimeanna sin ná cúig oiread déag mhéid bliantúil an chíosa nó an chíosa is mó a forchoimeádadh leis an léas, cibé acu is lú.

[EN]

An cíos is mó faoi alt 10.

[1958, a. 7 (3)]

11.—Le linn an cíos is mó a forchoimeádadh le léas a bheith á chinneadh chun críocha alt 10 beidh éifeacht leis na forálacha seo a leanas:

[EN]

(a) i gcás cuid den chíos a fhuascailt trí íocaíocht chaipitiúil le linn ré léasa, measfar gurb é an cíos laghdaithe an cíos is mó a forchoimeádadh leis an léas;

[EN]

(b) déanfar neamhshuim de phianchíos is iníoctha mar gheall ar aon sárú cúnaint agus d'aon chíos neamhghnách a forchoimeádadh go ceann tréimhse sonraithe nach faide ná cúig bliana.

[EN]

Leathnú ar alt 10, coinníoll 7.

[Nua]

12.—Measfar go gcomhlíonann léas go ceann téarma nach giorra ná caoga bliain coinníoll 7 in alt 10 más rud é—

[EN]

(a) gur deonaíodh an léas go páirteach i gcomaoin gealltanas ón léasaí oibreacha sonraithe a dhéanamh ar an áitreabh a forléasaíodh leis an léas,

[EN]

(b) nár sonraíodh an méid a bhí le caitheamh ar na hoibreacha,

[EN]

(c) go ndearna an léasaí na hoibreacha, agus

[EN]

(d) go gcruthófar nár lú costas réasúnach na n-oibreacha, leo féin nó i dteannta aon fhíneáil nó íocaíocht eile a luaitear sa choinníoll sin, ná cúig oiread déag mhéid bliantúil an chíosa nó an chíosa is mó a forchoimeádadh leis an léas, cibé acu is lú.

[EN]

Ceart léasaí faoi léas éagtha.

[1958, a. 14; 1971, a. 9]

13.—I gcás—

[EN]

(a) léas do dhul in éag laistigh de dheich mbliana roimh dháta thosach feidhme an Achta seo, agus

[EN]

(b) an léasaí a bheith, ar an dáta tosach feidhme sin, i seilbh na talún a bhí cuimsithe sa léas éagtha faoi thionóntacht bhliantúil is tuigthe ó ghníomhartha na bpáirtithe a bheith ann nó atá ann faoi thionóntacht reachtúil faoi na hAchtanna Srianta Cíosa, 1960 agus 1967, nó mar thionónta ar thoil nó eile, gan tionóntacht nua a bheith faighte aige ón léasóir ná leas an léasóra sa talamh a bheith faighte aige, agus

[EN]

(c) nach raibh aon duine i dteideal, díreach roimh an dáta tosach feidhme sin, go ndeonófaí léas dó faoi Acht 1958,

[EN]

beidh ag an léasaí, ar feadh an dá mhí dhéag tar éis tosach feidhme an Achta seo, an ceart céanna an feo simplí a fháil a bheadh aige dá mbeadh a léas gan dul in éag.

[EN]

Léasanna páirtfhoirgnithe.

[Nua i bpáirt. cf. 1958, a. 6]

14.—(1) I gcás a sealbhaíonn duine talamh faoi léas (dá ngairtear léas páirt-fhoirgnithe san alt seo) a thabharfadh teideal dó an feo simplí a fháil mura mbeadh nach bhfuil an chuid den talamh nach bhfuil faoi na buanfhoirgnimh foghabhálach agus cumhalda, go hiomlán, do na foirgnimh sin, beidh éifeacht leis na forálacha seo a leanas den alt seo.

[EN]

(2) Measfar, chun críocha an Achta seo, go gcuimsíonn an léas páirtfhoirgnithe dhá léas ar leithligh, mar a leanas:

[EN]

(a) léas amháin (dá ngairtear an léas foirgnithe san alt seo) a chuimsíonn an chuid sin den talamh a forléasaíodh leis an léas páirt-fhoirgnithe agus atá faoi na buanfhoirgnimh, mar aon leis an oiread sin den talamh atá foghabhálach agus cumhalda do na foirgnimh sin, agus

[EN]

(b) an léas eile (dá ngairtear an léas folamh san alt seo) a chuimsíonn iarmhar na talún sin.

[EN]

(3) Chun críocha roinnt a dhéanamh ar an léas páirt-fhoirgnithe, déanfar an chuid sin den chíos a forchoimeádadh leis an léas sin agus is inchurtha go cóir i leith na talún a chuimsítear sa léas foirgnithe a chionroinnt ar an léas foirgnithe agus déanfar an chuid eile den chíos sin a chionroinnt ar an léas folamh, agus déanfar na cúnaint ar thaobh an léasaí agus na coinníollacha sa léas páirtfhoirgnithe a chionroinnt mar an gcéanna ionas go mbainfidh siad go leithleach leis an talamh a chuimsítear sa léas foirgnithe agus leis an talamh a chuimsítear sa léas folamh.

[EN]

(4) Is léas lena mbaineann an Chuid seo an léas foirgnithe.

Tionóntaí Bliantúla

[EN]

Ceart tionónta bhliantúil.

[Nua i bpáirt. cf. 1967, a. 3 (2) (d) (ii), (4) (b)]

[Nua. cf. 1958, a. 6]

[Nua. cf. 1958, a. 6]

[Nua. cf. 1958, a. 6]

[Nua. cf. 1958. a. 6]

15.—(1) Baineann an Chuid seo freisin le duine a shealbhaíonn talamh sna himthosca seo a leanas—

[EN]

(a) go bhfuil an talamh, go hiomlán nó go páirteach, faoi bhuanfhoirgnimh agus gur talamh atá foghabhálach agus cumhalda do na foirgnimh sin aon talamh nach bhfuil faoi bhuanfhoirgnimh amhlaidh;

[EN]

(b) go sealbhaítear an talamh faoi chonradh tionóntachta bliantúla nó faoi thionóntacht bhliantúil trí oibriú an dlí nó trí thátal ar léas do dhul in éag, nó faoi thionóntacht reachtúil is intuigthe ó mhaoin a róshealbhú ar léas do dhul in éag a fhorchoimeádann cíos bliantúil;

[EN]

(c) an talamh a bheith sealbhaithe go leanúnach faoi aon tionóntacht nó tionóntachtaí dá dtagraítear i mír (b) (lena n-áirítear aon léas éagtha) ag an duine nó ag a réamhtheachtaithe i dteideal ar feadh tréimhse nár ghiorra ná cúig bliana is fiche roimh an dáta a sheirbheáil an duine fógra faoi alt 4 d'Acht 1967 go raibh rún aige an feo simplí a fháil nó dáta iarratais faoi Chuid III den Acht seo;

[EN]

(d) gur lú an cíos bliantúil ná luacháil inrátaithe na maoine ar dháta an fhógra rúin sin, nó an iarratais sin, a sheirbheáil;

[EN]

(e) nárbh é an léasóir is neasa ná aon uasléasóir ná aon réamhtheachtaithe i dteideal dá gcuid a thóg na buanfhoirgnimh, ar choinníoll, áfach, go dtoimhdeofar, go dtí go gcruthófar a mhalairt, nár tógadh na buanfhoirgnimh amhlaidh;

[EN]

(f) nach éard é an conradh tionóntachta ligean a rinneadh agus a deir é a bheith déanta mar shaoráid shealadach don léasóir is neasa nó don duine a shealbhaíonn faoin gconradh agus, más tar éis Acht 1931 a rith a rinneadh an ligean, a insíonn cad é an cineál saoráide sealadaí é, agus

[EN]

(g) nach éard é an conradh tionóntachta ligean a rinneadh chun go leanfadh an duine a shealbhaíonn faoin gconradh air in aon oifig, fostaíocht nó ceapachán nó a bhraitheann ar an duine sin do leanúint amhlaidh.

[EN]

(2) I gcás arbh éard é talamh (dá ngairtear gabháltas páirt-fhoirgnithe san alt seo) talamh a mbainfeadh an t-alt seo leis mura mbeadh nach bhfuil an chuid den talamh nach bhfuil faoi na buanfhoirgnimh foghabhálach agus cumhalda, go hiomlán, do na foirgnimh sin, beidh éifeacht le fo-ailt (3), (4) agus (5).

[EN]

(3) Measfar, chun críocha na Coda seo, go gcuimsíonn an gabháltas páirtfhoirgnithe dhá ghabháltas ar leithligh mar a leanas:

[EN]

(a) gabháltas amháin (dá ngairtear an gabháltas foirgnithe san alt seo) a chuimsíonn an chuid sin den talamh atá faoi na buanfhoirgnimh, mar aon leis an oiread sin den talamh atá foghabhálach agus cumhalda do na foirgnimh sin, agus

[EN]

(b) an gabháltas eile (dá ngairtear an gabháltas folamh san alt seo) a chuimsíonn iarmhar na talún.

[EN]

(4) Chun críocha roinnt a dhéanamh ar an ngabháltas páirtfhoirgnithe, déanfar an chuid sin de chíos an ghabháltais is inchurtha go cóir i leith na talún a chuimsítear sa ghabháltas foirgnithe a chionroinnt ar an ngabháltas foirgnithe agus déanfar an chuid eile den chíos a chionroinnt ar an ngabháltas folamh, agus déanfar na cúnaint ar thaobh an duine a shealbhaíonn an talamh agus na coinníollacha a ghabhann le tionóntacht an ghabháltais pháirtfhoirgnithe a chionroinnt mar an gcéanna ionas go mbainfidh siad go leithleach leis an talamh a chuimsítear sa ghabháltas foirgnithe agus leis an talamh a chuimsítear sa ghabháltas folamh.

[EN]

(5) Is talamh lena mbaincann an t-alt seo an gabháltas foirgnithe.

Srianta

[EN]

Srianta ar an gceart chun feo simplí a fháil.

[1967, a. 3 (3) (4) (a)]

16.—(1) Ní bhaineann alt 8, i ndáil le haon talamh, le duine a bhfuil dearbhaithe de bhua alt 15 (1) d'Acht 1958 nach bhfuil sé i dteideal léasa frithdhílse ar an talamh faoin Acht sin agus atá i seilbh na talún faoi léas nó faoi thionóntacht nó de bhua fho-alt (2) den alt sin 15.

[EN]

(2) Ní bheidh duine i dteideal an feo simplí a fháil faoin gCuid seo más éard é an léas ar a bhfuil an ceart sin bunaithe—

[EN]

(a) léas ar thalamh a úsáidtear chun críocha gnó nó a fholaíonn foirgneamh atá roinnte i gcuid nach lú ná ceithre árasán leithleacha lánscartha, is léas ina bhfuil forálacaha á chumasú méid an chíosa a fhorchoimeádtar leis an léas a athrú laistigh de shé bliana is fiche ó thosach feidhme an léasa (nach forálacha á chumasú an cíos sin a athrú uair amháin, agus gan ach uair amháin, agus laistigh de chúig bliana ón tosach feidhme sin nó ar aon fhoirgnimh a thógáil tar éis an tosach feidhme sin ar an talamh nó ar chúnant sa léas a shárú). nó

[EN]

(b) léas a deonaíodh roimh thosach feidhme Acht 1967 ar thalamh a úsáidtear chun críocha gnó, is léas ina bhfuil forálacha á cheangal ar an léasaí gnó a sheoladh ar an talamh agus de shrian leis, go hiomlán nó go páirteach, gur in earraí a tháirg nó a sholáthraigh an léasóir a dhéileálfar, nó

[EN]

(c) léas ar thalamh ina bhfuil cúnant ón léasaí foirgneamh nó foirgnimh a thógáil nó forbairt a dhéanamh ar an talamh mura mbeidh agus fad nach mbeidh an cúnant comhlíonta go substaintiúil. nó

[EN]

(d) léas a thug Coimisinéirí Soilse na hÉireann, nó

[EN]

(e) léas a thug údarás cuain, de réir brí an Achta Cuanta, 1946, roimh dháta an Achta sin a rith nó dá éis sin.

Praghas Ceannaigh

[EN]

Praghas ceannaigh a chinneadh trí eadráin.

[Nua i bpáirt. cf. 1967, a. 18]

17.—(1) Baineann an t-alt seo le praghas ceannaigh an fheo shimplí nó aon leasa eile a chinneadh trí eadráin faoi Acht 1967 lena n-áirítear eadráin a sheolfaidh Cláraitheoir na dTeideal de bhun alt 21 den Acht seo.

[EN]

(2) Is é an praghas ceannaigh, faoi réir fho-ailt (3), (4) agus (6), an tsuim is dóigh leis an eadránaí a thabharfadh ceannaitheoir toilteanach agus a ghlacfadh díoltóir toilteanach ar an bhfeo simplí nó ar an leas eile agus aird aige ar na nithe seo a leanas—

[EN]

(a) an cíos is iníoctha ar an talamh ag an duine a gheobhaidh an feo simplí,

[EN]

(b) i gcás an talamh a shealbhú ar léas atá éagtha ag an duine a gheobhaidh an feo simplí nó a shealbhú aige ar léas a éagfaidh laistigh de chúig bliana déag tar éis dáta an fhógra faoi alt 4 d'Acht 1967 a sheirbheáil nó dáta an iarratais faoi Chuid III den Acht seo, an cíos a d'fhorchoimeádfaí, i dtuairim an eadránaí, le léas frithdhílse faoi Acht 1958 ar an talamh a dheonófaí go ceann téarma dar tosach dáta éaga an léasa chéadluaite,

[EN]

(c) na torthaí reatha úis ar urrúis de chuid an Rialtais a eisíodh le suibscríobh sa Stát,

[EN]

(d) má úsáidtear an talamh chun críocha gnó nó más mó ná acra d'achar atá ann agus nach n-úsáidtear chun críocha gnó é, achar agus cineál na talún, a shuíomh agus a úsáid agus bailriocht aon fhoirgneamh nó déanmhas air,

[EN]

(e) an praghas a íocadh ar an bhfeo simplí nó ar aon leas eile sa talamh ar dhíol a rinneadh an 22ú lá de Bhealtaine, 1964, nó dá éis,

[EN]

(f) aon mhorgáiste nó muirear eile ar an leas sa talamh de chuid aon duine óna sealbhaíonn sé an talamh, go meánach nó go neasach, ag an duine atá ag fáil an fheo shimplí,

[EN]

(g) na costais agus na caiteachais is dóigh leis an eadránaí a thabhódh na daoine óna sealbhaítear an talamh, go meánach nó go neasach, ag an duine atá ag fáil an fheo shimplí, ag infheistiú an airgid cheannaigh is iníoctha i leith an feo simplí a fháil,

[EN]

(h) na costais agus na caiteachais is dóigh leis an eadránaí a thabhaigh duine a ghcobhaidh an feo simplí agus a shealbhaíonn an talamh ar léas mar gheall ar mhainncachtain an léasóra aon taitneamhachtaí a chothabháil atá de cheangal air a chothabháil faoi chúnant sa léas.

[EN]

(i) praghas reatha leas an léasóra is neasa i dtalamh a shealbhaítear ar léasanna nó ar thionóntachtaí bliantúla cosúil leis an léas nó an tionóntacht bhliantúil, cibé acu é, ar a bhfuil an talamh á shealbhú ag an duine a ghcobhaidh an feo simplí, agus

[EN]

(j) cibé ábhair eile is dóigh leis an eadránaí is iomchuí maidir leis an bpraghas ceannaigh a chinneadh.

[EN]

(3) Más rud é—

[EN]

(a) nach n-úsáidtear an talamh chun críocha gnó.

[EN]

(b) go sealbhaíonn an duine a gheobhaidh an feo simplí an talamh faoi thionóntacht bhliantúil, faoi thionóntacht reachtúil is intuigthe ó mhaoin a róshealbhú ar léas do dhul in éag a d'fhorchoimeád cíos bliantúil nó faoi léas nach n-éagfaidh laistigh de chúig bliana déag tar éis dáta an fhógra faoi alt 4 d'Acht 1967 a sheirbheáil nó dáta iarratais faoi Chuid III den Acht seo, agus

[EN]

(c) nach mó ná acra achar na talún.

[EN]

ansin, faoi réir na bhforálacha ina dhiaidh seo den alt seo, ní rachaidh an praghas ceannaigh thar an méid a bhéarfadh go bliantúil, dá n-infheisteofaí é ar dháta na dámhachtana san urrús de chuid an Rialtais a eisíodh go deiridh roimh an dáta sin le suibscríobh sa Stát agus is infhuascailte tráth nach luaithe ná cúig bliana déag tar éis dáta a eisiúna, an oiread úis san iomlán is comhionann le méid an chíosa is iníoctha faoin léas nó faoin tionóntacht bhliantúil, cibé acu é, ar feadh na bliana díreach roimh dháta an fhógra sin a sheirbheáil nó roimh dháta an iarratais sin.

[EN]

(4) I gcás ina bhfuil costas múchta cíosa as talamh, nó muirir ar thalamh, a bhfuil an feo simplí ann á fháil faoin Acht seo nó faoi Acht 1967 socair le reacht, déanfar lamháltas i leith an chostais sin le linn praghas ceannaigh an fheo shimplí a bheith á chinneadh faoin alt seo.

[EN]

(5) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (3) i gcás léas a bhfuil foráil ann do chíos méadaithe is iníoctha aon tráth laistigh de chúig bliana déag tar éis dáta an fhógra faoi alt 4 d'Acht 1967 a sheirbheáil nó tar éis dáta an iarratais faoi Chuid III den Acht seo.

[EN]

(6) Más rud é—

[EN]

(a) nach n-úsáidtear an talamh chun críocha gnó,

[EN]

(b) go sealbhaíonn an duine a gheobhaidh an feo simplí an talamh faoi léas a éagfaidh laistigh de chúig bliana déag tar éis dáta an fhógra faoi alt 4 d'Acht 1967 a sheirbheáil nó tar éis dáta an iarratais faoi Chuid III den Acht seo, agus

[EN]

(c) nach mó ná acra achar na talún,

[EN]

ní rachaidh an praghas ceannaigh thar an méid a chinnfí faoi fho-alt (3) dá mba thalamh lenar bhain an fo-alt sin an talamh, agus, ina theannta sin, maidir le gach bliain a mbeidh téarma neamhéagtha an léasa faoi bhun cúig bliana déag, an cúigiú cuid déag den difríocht idir an praghas sin agus an praghas a chinnfí ar bhonn cíosa fhrithdhílse reatha.

[EN]

(7) Sonróidh an t-eadránaí, má iarrann páirtí san eadráin air é, na nithe (más ann) ar a raibh aird aige faoi fho-alt (2) (j).

[EN]

CUID III

An Feo Simplí i dTithe Cónaithe a Dhílsiú

[EN]

Ré Chuid III.

[Nua]

18.—Ní bheidh éifeacht leis an gCuid seo ach amháin i ndáil le hiarratais a rinneadh fúithi sa tréimhse cúig bliana dar tosach dáta thosach feidhme an Achta seo.

[EN]

Tithe cónaithe.

[Nua]

19.—Baineann an Chuid seo le talamh lena mbaineann Cuid II i gcás na buanfhoirgnimh a bheith tógtha lena n-úsáid go hiomlán nó go príomha mar theaghais agus gur mar sin a úsáidtear iad agus teach cónaithe a thugtar san Acht seo ar thalamh den sórt sin.

[EN]

Dflsiú trí thoiliú.

[Nua]

20.—Duine atá i dteideal an feo simplí a fháil i dteach cónaithe de bhua Chuid II féadfaidh sé, le toiliú gach duine ar pháirtí riachtanach é chun an feo simplí, saor ó eirí, a thíolacadh dó, a iarraidh ar Chláraitheoir na dTeideal an t-áitreabh a dhílsiú dó faoi alt 22.

[EN]

Eadráin.

[Nua]

21.—(1) Duine a éilíonn go bhfuil sé i dteideal an feo simplí a fháil i dteach cónaithe de bhua Chuid II, féadfaidh sé, gan aon toiliú dá dtagraítear in alt 20, a iarraidh ar Chláraitheoir na dTeideal go ndílseofar an t-áitreabh dó faoi alt 22 agus seirbheálfaidh sé fógra i dtaobh a iarratais ar an léasóir is neasa. Féadfar fógra a sheirbheáil in aon slí a fhoráiltear le halt 63 d'Acht 1931 nó le halt 23 d'Acht 1967.

[EN]

(2) Féadfaidh an Cláraitheoir, áfach, seirbheáil faoi fho-alt (1) a ligean thar ceal i gcás a ndeimhneoidh an t-iarratasóir dó nach féidir le réasún an tseirbheáil sin a dhéanamh. In aon chás den sórt sin, seirbheálfaidh an Cláraitheoir fógra i dtaobh an iarratais ar gach duine ar dealraitheach dó gur úinéir é ar aon eastát, leas nó eire a mhúchfaí trí dheimhniú a eisiúint faoi alt 22 (1), a mhéid is féidir le réasún na daoine sin a fhionnadh.

[EN]

(3) Cinnfidh Cláraitheoir na dTeideal an t-iarratas trí eadráin.

[EN]

(4) Beidh feidhm ag forálacha Acht 1967 chun críocha na Coda seo ach tagairtí do Chláraitheoir na dTeideal a chur in ionad na dtagairtí don chláraitheoir contae.

[EN]

(5) I gcás achomharc chun na Cúirte faoi alt 22 d'Acht 1967 in aghaidh dámhachtain, ordú nó cinneadh eile ón gCláraitheoir mar eadránaí, déanfaidh Breitheamh na Cúirte a bheidh sannta de thuras na huaire don chuaird ina bhfuil an t-áitreabh nó aon chuid den áitreabh ar i ndáil leis a rinneadh an t-achomharc an t-achomharc sin a éisteacht agus a chinneadh.

[EN]

Deimhniú dílseacháin.

[Nua]

22.—(1) I gcás

[EN]

(a) ar deimhin le Cláraitheoir na dTeideal go ndearnadh iarratas go cuí faoi alt 20, nó

[EN]

(b) ar deimhin leis an gCláraitheoir mar eadránaí nó leis an gCúirt ar achomharc go bhfuil an t-iarratasóir faoi alt 21 i dteideal an feo simplí a fháil,

[EN]

eiseoidh an Cláraitheoir, faoi réir fho-alt (2), deimhniú (dá ngairtear “deimhniú dílseacháin” san alt seo) a oibreoidh, faoi réir fho-alt (3), chun an feo simplí agus aon leasanna idirmheánacha sa teach cónaithe a thíolacadh, saor ó éirí, ar an dáta a bheidh sonraithe chuige sin sa deimhniú.

[EN]

(2) Sula n-eiseoidh an Cláraitheoir deimhniú dílseacháin, deimhneoidh sé dó féin gur íocadh an praghas ceannaigh nó gur taisceadh é leis féin, gur glanadh na fiacha forordaithe agus go bhfuil cíos an tí cónaithe (seachas riaráiste a bhfuil caingean chun iad a ghnóthú faoi urchosc reachta) íoctha cothrom le dáta.

[EN]

(3) Measfar gur tíolacas de bhun díola chun críocha ailt 24 agus 25 den Acht um Chlárú Teidil, 1964 (a dhéanann foráil maidir le clárú éigeantach úinéireachta a leathnú) an deimhniú dílseacháin agus measfar gur ionstraim é san fhoirm fhorordaithe chun críocha alt 51 den Acht sin (a dhéanann foráil maidir le talamh cláraithe a aistriú).

[EN]

(4) I gcás lena mbaineann fo-alt (3), déanfaidh an Cláraitheoir, tar éis aon doiciméid bhreise a theastóidh uaidh a sholáthar dó, socrú go gclárófar an teideal faoin Acht um Chlárú Teidil, 1964.

[EN]

(5) Déanfaidh an Cláraitheoir fógra gur deonaíodh ordú dílseacháin de dhroim eadrána a sheirbheáil ar gach duine ar dealraitheach dó gur úinéir é ar aon eastát, leas nó eire a múchadh de bhua fho-alt (1), a mhéid is féidir le réasún na daoine sin a fhionnadh.

[EN]

(6) Duine a éileoidh go bhfuil teideal aige, mar úinéir ar aon eastát, leas nó eire a múchadh de bhua fho-alt (1), go n-íocfaí leis an t-airgead ceannaigh nó aon chuid den airgead sin a taisceadh leis an gCláraitheoir, féadfaidh sé dámhachtain a iarraidh ar an gCláraitheoir mar eadránaí agus, tar éis don eadránaí fógra réasúnach i dtaobh an éilimh a sheirbheáil ar gach duine dar tugadh fógra faoi fho-alt (5), déanfaidh sé cibé dámhachtain agus tabharfaidh sé cibé treoracha a mheasfaidh sé is cóir cun an t-airgead ceannaigh a íoc agus a dháileadh.

[EN]

(7) Féadfaidh an Cláraitheoir, más cuí leis, aon airgead a taisceadh leis faoin alt seo a thaisceadh sa Chúirt agus, air sin, déanfaidh Breitheamh den Chúirt a bheidh sannta de thuras na huaire don chuaird ina bhfuil an t-áitreabh nó aon chuid den áitreabh ar i ndáil leis a taisceadh an t-airgead an dlínse a thugtar don Chláraitheoir faoi fho-alt (6) a fheidhmiú.

[EN]

Táillí

[Nua i bpáirt. cf. 1967, ailt 9, 19]

23.—(1) Is í an táille a bheidh le glacadh i gClárlann na Talún—

[EN]

(a) chun deimhniú dílseacháin a eisiúint faoi alt 22, i gcás an t-iarratasóir a bheith ag áitiú an tí cónaithe, £5;

[EN]

(b) i leith eadráin faoi alt 21, i gcás an t-iarratasóir a bheith ag áitiú an tí cónaithe, £12, is táille i dteannta na táille a bheidh le glacadh faoi mhír (a).

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, le toiliú an Aire Airgeadais, na táillí a bheidh le glacadh i gClárlann na Talún chun críocha na Coda seo, seachas na táillí a luaitear i bhfo-alt (1), a shocrú le hordú, agus féadfaidh sé aon ordú den sórt sin a chúlghairm nó a leasú.

[EN]

(3) Cé is moite de na táillí atá socraithe i leith na gcásanna a luaitear i bhfo-alt (1), socrófar na táillí, a mhéid is féidir, chun an costas iomlán a bhainfidh leis an iarratas iomchuí a ghlanadh.

[EN]

(4) Dlífidh an t-iarratasóir an táille a íoc a bheidh le glacadh chun an deimhniú dílseacháin a eisiúnt agus, faoi réir fho-alt (5), dlífidh sé freisin an táille a íoc a bheidh le glacadh i leith na headrána.

[EN]

(5) Má bhíonn an t-iarratasóir ag áitiú an tí cónaithe ní dhlífidh sé féin ná aon pháirtí eile aon ní a íoc, ar leith ó na táillí atá socraithe san alt seo nó faoin alt seo, leis an gCláraitheoir i leith na headrána nó an dílseacháin, ach amháin nuair is dóigh leis an gCláraitheoir gur iompair aon pháirtí san eadráin é féin go míreasúnach (trí ghníomh nó trí neamhghníomh) nó go ndearna sé, gan chúis réasúnach—

[EN]

(a) diúltú nó mainniú foráil de chuid an Achta seo a chomhlíonadh nó moill á comhlíonadh amhlaidh, nó

[EN]

(b) diúltú nó mainniú teacht ar chomhaontú, nó moill ag teacht ar chomhaontú, i ndáil le haon ábhar faoin Acht seo,

[EN]

agus gurbh é ba chúis, tríd sin, le tabhú an chostais go léir nó cuid den chostas a bhain leis an eadráin, féadfaidh an Cláraitheoir a ordú go n-íocfaidh an páirtí sin an costas sin go léir nó cuid shonraithe de.

[EN]

(6) Ní bheidh feidhm ag ailt 9 agus 19 (1) d'Acht 1967 (a dhéanann foráil do chostais eadrána) i gcás an t-iarratasóir a bheith ag áitiú an tí cónaithe.

[EN]

(7) Ní bheidh feidhm ag alt 14 (2) den Acht um Chlárú Teidil, 1964, maidir le táillí a ghlacadh i ndáil le feidhmeanna Chláraitheoir na dTeideal faoin Acht seo.

[EN]

Dualgas Chláraitheoir na dTeideal maidir le hiarratais faoi Chuid III.

[Nua]

24.—(1) Déileálfaidh Cláraitheoir na dTeideal le hiarratais a gheofar faoin gCuid seo san ord ina bhfaighfear iad a mhéid a bheidh sin i gcomhréir lena fheidhmeanna go léir, mar Chláraitheoir na dTeideal, a chomhlíonadh go héifeachtach.

[EN]

(2) I gcás ar deimhin leis an gCláraitheoir ar chúiseanna a chuirfidh an t-iarratasóir nó aon duine eile lena mbainfidh faoina bhráid gur iarratas ar leith iarratas áirithe sa mhéid go mbainfeadh tromcheataí nó mórchaillteanas d'aon duine den sórt sin de bharr an dualgas a fhorchuirtear le fo-alt (1) i leith an iarratais a chomhlíonadh, féadfaidh sé déileáil leis an iarratas ar shlí seachas san ord ina bhfuarthas é.

[EN]

(3) Ní bheidh aon ábhar caingne ann i gcoinne an Chláraitheora i ndáil leis an dualgas a fhorchuirtear air faoin alt seo.

[EN]

Feidhmeanna Chláraitheoir na dTeideal a fheidhmiú.

[cf. 1964, a. 13]

25.—Féadfaidh cibé oifigeach de chuid Chláraitheoir na dTeideal a bheidh údaraithe chuige sin ag an Aire gach ceann nó aon cheann de na cumhachtaí agus de na dualgais a bhronntar nó a chuirtear ar Chláraitheoir na dTeideal leis an gCuid seo a chomhlíonadh.

CUID IV

Ilghnéitheach

[EN]

An feo simplí a fháil ó údarás tithíochta.

[Nua]

26.—(1) I gcás a ndearna údarás tithíochta teaghais a sholáthraigh siad faoi údarás reachtúil a thabhairt ar léas do thionónta, beidh an tionónta i dteideal an feo simplí sa teaghais a fháil uathu faoi réir forálacha an ailt seo.

[EN]

(2) Leanfaidh na téarmaí agus na coinníollacha a shonraítear san ionstraim lena ndearnadh an léas (seachas coinníoll chun cíos a íoc) d'fheidhm a bheith acu i ndáil leis an teaghais go ceann tréimhse cúig bliana is fiche ó dháta an léasa nó go ceann na tréimhse a mbeidh aon chuid d'airgead ceannaigh an leasa léasachta gan íoc ar a feadh, cibé tréimhse acu is faide.

[EN]

(3) I gcás a mbeidh sa chíos a fhorchoimeádtar leis an léas mír maidir le haisíoc phraghas ceannaigh an leasa léasachta, deimhneoidh an t-údarás tithíochta méid an phraghais cheannaigh agus méid an chíosa is inchurtha i leith aisíoc an mhéid sin, agus beidh méid an phraghais cheannaigh sin arna muirearú ar an maoin ó dháta an fheo shimplí a fháil.

[EN]

(4) I gcás a ndearna údarás tithíochta teaghais a sholáthraigh siad faoi údarás reachtúil a thabhairt ar léas do dhuine seachas do thionónta na teaghaise sin, beidh an léasaí i dteideal an feo simplí sa teaghais a fháil uathu agus aon choinníoll a shonraítear san ionstraim leana ndearnadh an léas i leith praghas ceannaigh an leasa léasachta a aisíoc nó i leith fóirdheontas a aisíoc rachaidh sé in astú san fheo simplí.

[EN]

(5) Ní rachaidh praghas ceannaigh an fheo shimplí thar an méid dá bhforáiltear faoi alt 17 (3) á áireamh gurb é an cíos dá dtagraítear san fho-alt sin méid an chéanna lúide aon mhéid is inchurtha i leith praghas ceannaigh an leasa léasachta a aisíoc.

[EN]

(6) Gach téarma agus coinníoll a ghabhann le deonú an fheo shimplí de bhun an ailt seo beidh sé de cheangal ar an té a cheannaigh an feo simplí, ar a ionadaithe pearsanta agus ar a chomharbaí i dteideal.

[EN]

(7) Is trí ordú aistriúcháin faoi alt 90 d'Acht na dTithe, 1966, a dhílseofar an feo simplí faoin alt seo.

[EN]

(8) £5 an táille a thógfaidh údarás tithíochta as ordú aistriúcháin a eisiúint de bhun an ailt seo.

[EN]

(9) I gcás nach mbeidh an feo simplí ag údarás tithíochta in aon talamh ar ar sholáthraigh sé teaghaisí faoi údarás reachtúil, beidh an t-údarás i dteideal an feo simplí a fháil agus chun na críche sin bainfidh forálacha Chuid II leis an údarás.

[EN]

(10) San alt seo forléireofar “údarás reachtúil” mar údarás a fholaíonn Acht na dTithe, 1966, agus aon Acht a aisghaireadh leis an Acht sin.

[EN]

(11) Na tagairtí atá san alt seo do léas is tagairtí iad do leas léasachta a dheonú i gcomaoin praghais cheannaigh.

[EN]

Cúnant athiontrála i leith bunchíos tí cónaithe a bheith gan íoc.

[Nua]

27.—(1) I gcás duine bheith i dteideal an feo simplí i dteach cónaithe a fháil de bhua Chuid II ní bheidh cúnant a thugann ceart don léasóir athiontráil isteach san áitreabh agus seilbh a ghlacadh air i gcás cíos a bheith i riaráiste infheidhmithe ina choinne ach ní dhéanfaidh sin difear d'aon leigheas sibhialta eile a bheidh ag an léasóir.

[EN]

(2) Ní bhainfidh alt 52 den Landlord and Tenant Law Amendment Act, Ireland, 1860 (ina bhfuil foráil d'imeachtaí eisiachtana mar gheall ar chíos bliana a bheith gan íoc) le teach cónaithe lena mbaineann fo-alt (1).

[EN]

An éifeacht atá ar chúnaint ag feo simplí a fháil.

[Nua i bpáirt. cf. 1967, a. 31]

28.—(1) I gcás duine a bhfuil leas aige i dtalamh d'fháil an fheo shimplí sa talamh, ansin na cúnaint go léir ar shealbhaigh sé an talamh faoina réir, seachas cúnant a shonraítear i bhfo-alt (2), scoirfidh siad d'éifeacht a bheith leo agus ní bhunófar aon chúnant nua le linn an feo simplí a thíolacadh.

[EN]

(2) I gcás cúnant—

[EN]

(a) a chosnaíonn nó a mhéadaíonn taitneamhachtaí aon talamh a áitíonn léasóir is neasa an deontaí, nó

[EN]

(b) a bhaineann le comhlíonadh dualgais a fhorchuirtear le reacht ar aon duine den sórt sin, nó

[EN]

(c) a bhaineann le ceart slí thar an talamh a fuarthas nó ceart siltin nó ceart ar bith eile is gá chun forbairt talún eile a áirithiú nó chun cabhrú leis an bhforbairt sin,

[EN]

leanfaidh an cúnant, d'ainneoin aon ní san Acht seo, de lánfheidhm agus de lánéifeacht a bheith leis agus beidh sé infheidhmithe mar a leanas:

[EN]

(i) i gcás cúnant nach mbaineann le ceart slí, le ceart siltin ná le ceart eile mar a dúradh, ag aon duine den sórt sin nó ag a ionadaithe pearsanta nó ag a chomharbaí i dteideal, ionann is dá mba nár tharla an fháil, agus

[EN]

(ii) i gcás cúnant a bhaineann amhlaidh, ag aon duine arb éagóir leis sárú cúnaint.

[EN]

(3) In aon chás ina bhfuair duine ag a raibh leas i dtalamh an feo simplí sa talamh tar éis tosach feidhme Acht 1967, measfar gur scoir aon chúnant faoinar shealbhaigh an deontaí an talamh, seachas cúnant a shonraítear i bhfo-alt (2), d'éifeacht a bheith leis ar dháta na fála.

[EN]

(4) Leasaítear leis seo alt 72 (1) den Acht um Chlárú Teidil, 1964 (a bhaineann le hualaí a théann i gcion ar thalamh gan chlárú) tríd an méid seo a leanas a chur isteach:

[EN]

“(r) cúnaint a leanann i bhfeidhm de bhua alt 28 den Acht um Thiarnaí Talún agus Tionóntaí (Bunchíosanna) (Uimh. 2), 1978”.

[EN]

An éifeacht atá ar mhorgáistí ag feo simplí a fháil.

[Nua i bpáirt. cf. 1967, a. 6 (2)]

29.—Ar an bhfeo simplí i dtalamh a thíolacadh, faoin Acht seo nó ar dhóigh eile, do dhuine a raibh a leas roimhe sin sa talamh faoi réir morgáiste nó muirir (lena n-áirítear morgáiste trí fhofhorléasú), measfar, murar múchadh an morgáiste nó an muirear, gur morgáiste nó muirear ar an bhfeo simplí sa talamh é.


Na hAchtanna dá dTagraítear

An tAcht Cuanta, 1946

1946, Uimh. 9

Acht na dTithe, 1966

1966, Uimh. 21

An tAcht um Thiarnaí Tighe agus Tionóntaithe, 1931

1931, Uimh. 55

An tAcht um Thiarnaí Talún agus Tionóntaí (Bunchíosanna), 1967

1967, Uimh. 3

Landlord and Tenant Law Amendment Act, Ireland, 1860

1860, c. 154

An tAcht um Thiarnaí Talún agus Tionóntaí (Léasanna Frithdhílse), 1958

1958, Uimh. 2

An tAcht um Chlárú Teidil, 1964

1964, Uimh. 16

An tAcht Srianta Cíosa, 1946

1946, Uimh. 4

An tAcht Srianta Cíosa, 1960

1960, Uimh. 42

[GA]

harp.jpg


Number 16 of 1978


[GA]

LANDLORD AND TENANT (GROUND RENTS) (NO. 2) ACT, 1978


ARRANGEMENT OF SECTIONS

PART I

Preliminary

Section

1.

Short title, construction and collective citation.

2.

Commencement.

3.

Definitions.

4.

Restrictions on application to State.

5.

Regulations.

6.

Expenses.

7.

Repeals.

PART II

Purchase of Fee Simple

General Right

8.

General right to acquire fee simple.

Lessees

9.

Right of lessee.

10.

Alternative conditions to be complied with.

11.

Greatest rent under section 10.

12.

Extension of section 10, condition 7.

13.

Right of lessee under expired lease.

14.

Partly-built leases.

Yearly Tenants

15.

Right of yearly tenant.

Restrictions

16.

Restrictions on right to acquire fee simple.

Purchase Price

17.

Determination of purchase price by arbitration.

PART III

Vesting of Fee Simple in Dwellinghouses

18.

Duration of Part III.

19.

Dwellinghouses.

20.

Vesting by consent.

21.

Arbitration.

22.

Vesting certificate.

23.

Fees.

24.

Duty of Registrar of Titles as to applications under Part III.

25.

Exercise of functions of Registrar of Titles.

PART IV

Micellaneous

26.

Acquisition of fee simple from housing authority.

27.

Covenant for re-entry for non-payment of ground rent for dwellinghouse.

28.

Effect of acquisition of fee simple on covenants.

29.

Effect of acquisition of fee simple on mortgages.

harp.jpg


Number 16 of 1978


LANDLORD AND TENANT (GROUND RENTS) (NO. 2) ACT, 1978


AN ACT TO PROVIDE FOR THE ACQUISITION OF THE FEE SIMPLE IN LAND BY CERTAIN LESSEES AND TENANTS AND THE CONSEQUENTIAL TERMINATION OF THEIR LIABILITY FOR THE PAYMENT OF GROUND RENT, TO AMEND IN OTHER RESPECTS THE LAW OF LANDLORD AND TENANT AND TO PROVIDE FOR OTHER MATTERS CONNECTED WITH THE MATTERS AFORESAID. [28th June, 1978] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS: [GA][GA]

PART I

Preliminary

[GA]

Short title, construction and collective citation.

1.—(1) This Act may be cited as the Landlord and Tenant (Ground Rents) (No. 2) Act, 1978.

[GA]

(2) The collective citation, the Landlord and Tenant Acts, 1931 to 1978, shall include this Act and those Acts and this Act shall be construed together as one Act.

[GA]

Commencement.

2.—This Act shall come into operation on the 1st day of August, 1978.

[GA]

Definitions.

[New in pt. cf. 1931, s.2; 1958, s.2; 1967, s.2 (1)]

3.—In this Act, except where the context otherwise requires—

[GA]

the Act of 1931” means the Landlord and Tenant Act, 1931;

[GA]

the Act of 1958” means the Landlord and Tenant (Reversionary Leases) Act, 1958;

[GA]

the Act of 1967” means the Landlord and Tenant (Ground Rents) Act, 1967;

[GA]

the Court” means the Circuit Court;

[GA]

dwelling” does not include a separate and self-contained flat in premises divided into two or more such flats;

[GA]

dwellinghouse” has the meaning assigned by section 19;

[GA]

immediate lessor” means the person for the time being entitled to the next superior interest in land held by any person whether under a lease or other contract of tenancy, or otherwise;

[GA]

lease” means an instrument in writing, whether under or not under seal, containing a contract of tenancy in respect of any land in consideration of a rent or return and includes a fee farm grant;

[GA]

lessee” includes the personal representatives and successors in title of a lessee;

[GA]

lessor” includes the personal representatives and successors in title of a lessor;

[GA]

the Minister” means the Minister for Justice;

[GA]

notice”, in relation to the acquisition of the fee simple, means, where notices are required to be served under section 4 of the Act of 1967 on more than one person, the first served of those notices;

[GA]

statutory tenancy” means a statutory tenancy under the Rent Restrictions Act, 1946, or the Rent Restrictions Act, 1960.

[GA]

Restriction on application to State.

[New]

4.—This Act shall not bind a Minister of the Government, the Commissioners of Public Works in Ireland or the Irish Land Commission.

[GA]

Regulations.

[cf. 1931, s.7; 1967, s.34]

5.—(1) The Minister may make regulations for the purpose of giving full effect to the provisions of this Act including the prescribing of forms.

[GA]

(2) Every regulation made by the Minister under this Act shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling the regulation is passed by either such House within the next subsequent twenty-one days on which that House has sat after the regulation is laid before it, the regulation shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done under the regulation.

[GA]

Expenses.

[cf. 1931, s.8]

6.—The expenses incurred by the Minister in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Repeals.

7.—(1) The following provisions of the Act of 1967 are hereby repealed: sections 3 (except subsection (5)), 5 (1) (2), 18 and 31.

[GA]

(2) The reference in section 3 (5) of the Act of 1967 to a certificate of the Commissioner of Valuation shall have effect as if for the reference to “paragraph (d) of subsection (2) of this section” there were substituted a reference to Part II of this Act.

[GA][GA]

PART II

Purchase of Fee Simple

General Right

[GA]

General right to acquire fee simple.

[1967, s. 3(1)]

8.—A person to whom this Part applies shall, subject to the provisions of this Part, have the right as incident to his existing interest in land to enlarge that interest into a fee simple, and for that purpose to acquire by purchase the fee simple in the land and any intermediate interests in it and the Act of 1967 shall apply accordingly.

Lessees

[GA]

Right of lessee.

[New in pt. cf. 1958, s. 4 (2) in pt., (4) (5) (6); 1967, s.3 (2) in pt.]

9.—(1) This Part applies to a person who holds land under a lease, if the following conditions are complied with:

[GA]

(a) that there are permanent buildings on the land and that the portion of the land not covered by those buildings is subsidiary and ancillary to them;

[GA]

(b) that the permanent buildings are not an improvement within the meaning of subsection (2);

[GA]

(c) that the permanent buildings were not erected in contravention of a covenant in the lease; and

[GA]

(d) one of the alternative conditions set out in section 10.

[GA]

(2) In subsection (1) (b) “improvement” in relation to buildings means any addition to or alteration of the buildings and includes any structure which is ancillary or subsidiary to those buildings, but does not include any alteration or reconstruction of the buildings so that they lose their original identity.

[GA]

(3) Where it is claimed that a lease complies with this Part on the ground that the permanent buildings were erected in pursuance of an agreement for the grant of the lease on their erection but express evidence of the agreement is not available, the following provisions shall have effect:

[GA]

(a) if it is proved that the buildings were erected by the person to whom the lease was subsequently made, it shall be presumed, until the contrary is proved, that the agreement was in fact made and that the buildings were erected in accordance with it;

[GA]

(b) in any other case, the arbitrator may, if he so thinks proper on hearing such evidence as is available and is adduced, presume that the agreement was in fact made and that the buildings were erected in accordance with it.

[GA]

(4) Permanent buildings erected by a lessee in pursuance of a covenant in his lease to reinstate the buildings comprised in the lease in the event of their destruction by fire or otherwise shall be deemed to have been erected by the person who erected the original buildings.

[GA]

(5) The arbitrator may declare a person to be a person to whom this Part applies notwithstanding that the buildings were, in whole or in part, erected in contravention of a covenant, if he is of opinion that it would be unreasonable to order otherwise.

[GA]

Alternative conditions to be complied with.

10.—The following are alternative conditions one of which must also be complied with in a case to which section 9 relates:

[GA]

[1958, s. 4 (2) (d)]

[GA]

1. that the permanent buildings were erected by the person who at the time of their erection was entitled to the lessee's interest under the lease or were erected in pursuance of an agreement for the grant of the lease upon the erection of the permanent buildings;

[GA]

[New. cf. 1958, s. 4 (3) (a)]

[GA]

2. that the lease is for a term of not less than fifty years and the yearly amount of the rent or the greatest rent reserved thereunder (whether redeemed at any time or not) is of an amount that is less than the amount of the rateable valuation of the property at the date of service under section 4 of the Act of 1967 of notice of intention to acquire the fee simple or the date of an application under Part III of this Act, as the case may be, and that the permanent buildings on the land demised by the lease were not erected by the lessor or any superior lessor or any of their predecessors in title:

[GA]

provided that it shall be presumed, until the contrary is proved, that the buildings were not so erected;

[GA]

[1958, s. 5 in pt.]

[GA]

3. that the lease was granted by a lessor to the nominee of a person (in this paragraph referred to as the builder) to whom land was demised for the purpose of erecting buildings thereon in pursuance of an agreement between the lessor and the builder that the builder having contracted to sell the buildings would surrender his lease in consideration of the lessor granting new leases to the builder's nominees;

[GA]

[1958, s. 5 in pt.]

[GA]

4. that the lease was granted by a lessor to the nominee of a person (in this paragraph referred to as the builder) in pursuance of an agreement between the lessor and the builder that the lessor, upon the erection of the buildings by the builder, would grant leases to the builder's nominees;

[GA]

[1971, s. 8 (1)]

[GA]

5. that the lease was granted, either at the time of the expiration or surrender of a previous lease or subsequent to such expiration or surrender—

[GA]

(a) at a rent less than the rateable valuation of the property at the date of the grant of the lease, or

[GA]

(b) to the person entitled to the lessee's interest under the previous lease,

[GA]

provided that the previous lease expired or was surrendered before the 31st day of March, 1931 and that it would have been a lease to which this Part applied had this Act then been in force and provided that it shall be presumed, until the contrary is proved, that the person to whom the lease was granted was so entitled;

[GA]

[1958, s. 19 in pt.]

6. that the lease is a reversionary lease granted on or after the 31st day of March, 1931, to a person entitled thereto under Part V of the Act of 1931 or the Act of 1958, whether granted on terms settled by the Court or negotiated between the parties;

[New. cf. 1958, s. 7]

7. that the lease, being a lease for a term of not less than fifty years, was made—

(a) partly in consideration of the payment of a sum of money (other than rent) by the lessee to the lessor at or immediately before the grant of the lease and, for this purpose, any money paid in redemption of any part of the rent reserved by the lease (whether the money was paid in pursuance of a covenant in the lease or in pursuance of an agreement made between the lessee and the lessor during the currency of the lease) shall be deemed to be part of the consideration, or

(b) partly in consideration of the expenditure (otherwise than on decoration) of a sum of money by the lessee on the premises demised by the lease, or

(c) partly in consideration of both that payment and that expenditure,

where the sum so paid or expended or the total of those sums was not less than fifteen times the yearly amount of the rent or the greatest rent reserved by the lease, whichever is the less.

[GA]

Greatest rent under section 10.

[1958, s. 7 (3)]

11.—In determining for the purposes of section 10 the greatest rent reserved by a lease the following provisions shall have effect:

[GA]

(a) where during the currency of a lease part of the rent is redeemed by a capital payment, the reduced rent shall be deemed to be the greatest rent reserved by the lease;

[GA]

(b) a penal rent payable for any breach of covenant and any exceptional rent reserved for a specified period not exceeding five years shall be disregarded.

[GA]

Extension of section 10, condition 7.

[New]

12.—A lease for a term of not less than fifty years shall be deemed to comply with condition 7 in section 10 if—

[GA]

(a) the lease was granted partly in consideration of an undertaking by the lessee to carry out specified works on the premises demised by the lease,

[GA]

(b) the amount to be expended on the works was not specified,

[GA]

(c) the works were carried out by the lessee, and

[GA]

(d) it is proved that the reasonable cost of the works taken either alone or together with any fine or other payment mentioned in that condition was not less than fifteen times the yearly amount of the rent or the greatest rent reserved by the lease, whichever is the less.

[GA]

Right of lessee under expired lease.

[1958, s. 14; 1971, s. 9]

13.—Where—

[GA]

(a) a lease expired within ten years before the commencement of this Act, and

[GA]

(b) the lessee is, at such commencement, in possession of the land comprised in the expired lease under a yearly tenancy arising by implication from the acts of the parties or under a statutory tenancy under the Rent Restrictions Acts, 1960 and 1967, or as a tenant at will or otherwise, without having obtained a new tenancy from the lessor or acquired the lessor's interest in the land, and

[GA]

(c) no person was, immediately before such commencement, entitled to be granted a lease under the Act of 1958,

[GA]

the lessee shall, during the twelve months after the commencement of this Act, have the same right to acquire the fee simple as he would have if his lease had not expired.

[GA]

Partly-built leases.

[New in pt. cf. 1958, s. 6]

14.—(1) Where a person holds land under a lease (in this section referred to as a partly-built lease) which would entitle him to acquire the fee simple but for the fact that the portion of the land which is not covered by the permanent buildings is not wholly subsidiary and ancillary to those buildings, the following provisions of this section shall have effect.

[GA]

(2) The partly-built lease shall, for the purposes of this Act, be deemed to comprise two separate leases as follows:

[GA]

(a) one lease (in this section referred to as the built-on lease) comprising that portion of the land demised by the partly-built lease which is covered by the permanent buildings, together with so much of the land as is subsidiary and ancillary to those buildings, and

[GA]

(b) the other lease (in this section referred to as the vacant lease) comprising the residue of the said land.

[GA]

(3) For the purposes of the division of the partly-built lease, such portion of the rent reserved by that lease as is fairly attributable to the land comprised in the built-on lease shall be apportioned to the built-on lease and the remainder of the said rent shall be apportioned to the vacant lease, and the covenants on the lessee's part and the conditions contained in the partly-built lease shall be apportioned likewise so as to relate separately to the land comprised in the built-on lease and to the land comprised in the vacant lease.

[GA]

(4) The built-on lease shall be a lease to which this Part applies.

Yearly Tenants

[GA]

Right of yearly tenant.

15.—(1) This Part also applies to a person who holds land in the following circumstances—

[GA]

[New in pt. cf. 1967, s. 3 (2) (d) (ii), (4) (b)]

[GA]

(a) that the land is covered wholly or partly by permanent buildings and any land not so covered is subsidiary and ancillary to those buildings;

[GA]

(b) that the land is held under a contract of yearly tenancy or under a yearly tenancy arising by operation of law or by inference on the expiration of a lease, or under a statutory tenancy implied by holding over property on the expiration of a lease which reserves a yearly rent;

[GA]

(c) that the land has been continuously held under any one or more of the tenancies referred to in paragraph (b) (including any expired lease) by the person or his predecessors in title for a period of not less than twenty-five years prior to the date of service by the person of notice of intention under section 4 of the Act of 1967 to acquire the fee simple or the date of an application under Part III of this Act;

[GA]

(d) that the yearly rent is less than the rateable valuation of the property at the date of the service of that notice of intention or application;

[GA]

(e) that the permanent buildings were not erected by the immediate lessor or any superior lessor or any of their predecessors in title, provided, however, that it shall be presumed until the contrary is proved that the permanent buildings were not so erected;

[GA]

(f) that the contract of tenancy is not a letting which is made and expressed to be made for the temporary convenience of the immediate lessor or of the person holding under the contract and, if the letting was made after the passing of the Act of 1931, stating the nature of the temporary convenience, and

[GA]

(g) that the contract of tenancy is not a letting which is made for or dependent on the continuance of the person holding under the contract in any office, employment or appointment.

[GA]

[New. cf. 1958, s. 6]

[GA]

(2) Where land (in this section referred to as a partly-built holding) would be land in relation to which this section applies but for the fact that the portion of the land which is not covered by the permanent buildings is not wholly subsidiary and ancillary to those buildings, subsections (3), (4) and (5) shall have effect.

[GA]

[New. cf. 1958, s. 6]

[GA]

(3) The partly-built holding shall, for the purposes of this Part, be deemed to comprise two separate holdings as follows:

[GA]

(a) one holding (in this section referred to as the built-on holding) comprising that portion of the land which is covered by the permanent buildings, together with so much of the land as is subsidiary and ancillary to those buildings, and

(b) the other holding (in this section referred to as the vacant holding) comprising the residue of the land.

[New. cf. 1958, s. 6]

(4) For the purposes of the division of the partly-built holding, such portion of the rent for the holding as is fairly attributable to the land comprised in the built-on holding shall be apportioned to the built-on holding and the remainder of the rent shall be apportioned to the vacant holding, and the covenants on the part of the person holding the land and the conditions attached to the tenancy of the partly-built holding shall be apportioned likewise so as to relate separately to the land comprised in the built-on holding and to the land comprised in the vacant holding.

[New. cf. 1958, s. 6]

(5) The built-on holding shall be land in relation to which this section applies.

Restrictions

[GA]

Restrictions on right to acquire fee simple.

[1967, s. 3 (3) (4) (a)]

16.—(1) Section 8 does not apply, in relation to any land, to a person who has been declared by virtue of section 15 (1) of the Act of 1958 not to be entitled to a reversionary lease of the land under that Act and who is in possession of the land under a lease or tenancy or by virtue of subsection (2) of the said section 15.

[GA]

(2) A person shall not be entitled to acquire the fee simple under this Part if the lease on which such right is based is—

[GA]

(a) a lease of land which is used for the purposes of business or includes a building divided into not less than four separate and self-contained flats being a lease which contains provisions enabling the amount of the rent reserved by the lease to be altered within twenty-six years from the commencement of the lease (not being provisions enabling such rent to be altered once only and within five years from such commencement or upon the erection after such commencement of any buildings upon the land or upon the breach of a covenant in the lease), or

[GA]

(b) a lease granted before the commencement of the Act of 1967 of land which is used for the purposes of business, being a lease which contains provisions requiring the lessee to carry on business on the land which is restricted in whole or in part to dealing in commodities produced or supplied by the lessor, or

[GA]

(c) a lease of land containing a covenant by the lessee to erect a building or buildings or carry out development on the land if and so long as the covenant has not been substantially complied with, or

[GA]

(d) a lease made by the Commissioners of Irish Lights, or

[GA]

(e) a lease made by a harbour authority, within the meaning of the Harbours Act, 1946, whether before or after the passing of that Act.

Purchase Price

[GA]

Determination of purchase price by arbitration.

[New in pt. cf. 1967, s. 18]

17.—(1) This section applies to the determination of the purchase price of the fee simple or any other interest by arbitration under the Act of 1967 including an arbitration conducted by the Registrar of Titles in pursuance of section 21 of this Act.

[GA]

(2) The purchase price shall, subject to subsections (3), (4) and (6), be the sum which, in the opinion of the arbitrator, a willing purchaser would give and a willing vendor would accept for the fee simple or other interest having had regard to—

[GA]

(a) the rent payable for the land by the person acquiring the fee simple,

[GA]

(b) where the land was held by the person acquiring the fee simple under a lease which has expired or is held by him under a lease which will expire less than fifteen years after the date of the service of the notice under section 4 of the Act of 1967 or of the application under Part III of this Act, the rent which, in the opinion of the arbitrator, would be reserved by a reversionary lease under the Act of 1958 of the land granted for a term commencing on the expiration of the first-mentioned lease,

[GA]

(c) the current interest yields on securities of the Government issued for subscription in the State,

[GA]

(d) if the land is used for the purposes of business or exceeds one acre in area and is not used for the purposes of business, the area and nature of the land, its location and user and the state of repair of any buildings or structures thereon,

[GA]

(e) the price paid for the fee simple or any other interest in the land on a sale taking place on or after the 22nd day of May, 1964,

[GA]

(f) any mortgage or other charge on the interest in the land of any person from whom, mediately or immediately, the person acquiring the fee simple holds the land,

[GA]

(g) the costs and expenses which, in the opinion of the arbitrator, would be reasonably incurred by the persons from whom, mediately or immediately, the person acquiring the fee simple holds the land, in investing the purchase money payable in respect of the acquisition of the fee simple,

[GA]

(h) the costs and expenses which, in the opinion of the arbitrator, have been incurred by a person acquiring the fee simple who holds the land under a lease by reason of the failure of the lessor to maintain any amenities which he is required to maintain under a covenant in the lease,

[GA]

(i) the current price of the immediate lessor's interest in land held under leases or yearly tenancies similar to the lease or yearly tenancy, as the case may be, under which the land is held by the person acquiring the fee simple, and

[GA]

(j) such other matters as are, in the opinion of the arbitrator, relevant to the determination of the purchase price.

[GA]

(3) If the land—

[GA]

(a) is not used for the purposes of business,

[GA]

(b) is held by the person acquiring the fee simple under a yearly tenancy, under a statutory tenancy implied by holding over property on the expiration of a lease which reserved a yearly rent or under a lease which will not expire within fifteen years after the date of the service of the notice under section 4 of the Act of 1967 or of the application under Part III of this Act, and

[GA]

(c) does not exceed one acre in area,

[GA]

then, subject to the subsequent provisions of this section, the purchase price shall not exceed the amount which, if invested on the date of the award in the security of the Government which was issued last before that date for subscription in the State and is redeemable not less than fifteen years after the date of issue, would produce annually in gross interest an amount equal to the amount of the rent payable under the lease or yearly tenancy, as the case may be, during the year immediately preceding the date of the service of the said notice or application.

[GA]

(4) Where the cost of extinguishing a rent or charge out of or on land the fee simple in which is being acquired under this Act or the Act of 1967 is fixed by statute, allowance shall be made for such cost in determining the purchase price of the fee simple under this section.

[GA]

(5) Subsection (3) shall not apply in the case of a lease which provides for an increased rent payable at any time within fifteen years after the date of the service of the notice under section 4 of the Act of 1967 or of the application under Part III of this Act.

[GA]

(6) If the land—

[GA]

(a) is not used for the purposes of business,

[GA]

(b) is held by the person acquiring the fee simple under a lease that will expire within fifteen years after the date of the service of the notice under section 4 of the Act of 1967 or of the application under Part III of this Act, and

[GA]

(c) does not exceed one acre in area,

[GA]

the purchase price shall not exceed the amount which would be determined under subsection (3) if the land were land to which that subsection applied, together with, in respect of each year by which the unexpired term of the lease falls short of fifteen years, one fifteenth of the difference between that price and the price that would be determined on the basis of a current reversionary rent.

[GA]

(7) The arbitrator shall, if so requested by a party to the arbitration, specify the matters (if any) to which he has had regard under subsection (2) (j).

[GA][GA]

PART III

Vesting of Fee Simple in Dwellinghouses

[GA]

Duration of Part III.

[New]

18.—This Part shall have effect only in relation to applications made under it during the period of five years beginning on the commencement of this Act.

[GA]

Dwellinghouses.

[New]

19.—This Part applies to land to which Part II applies where the permanent buildings are constructed for use wholly or principally as a dwelling and are so used and such land is referred to in this Act as a dwellinghouse.

[GA]

Vesting by consent.

[New]

20.—A person who is entitled to acquire the fee simple in a dwellinghouse by virtue of Part II may, with the consent of every person who would be a necessary party to the conveyance to him of the fee simple free from incumbrances, apply to the Registrar of Titles to vest the premises in him under section 22.

[GA]

Arbitration.

[New]

21.—(1) A person who claims to be entitled to acquire the fee simple in a dwellinghouse by virtue of Part II may, without any consent referred to in section 20, apply to the Registrar of Titles to have the premises vested in him under section 22 and he shall serve notice of his application upon the immediate lessor. Service of a notice may be effected in any manner provided for by section 63 of the Act of 1931 or section 23 of the Act of 1967.

[GA]

(2) The Registrar may, however, dispense with service under subsection (1) where the applicant satisfies him that it is not reasonably practicable to effect such service. In any such case, the Registrar shall serve notice of the application on every person who appears to him to be the owner of any estate, interest or incumbrance which would be extinguished by the issue of a certificate under section 22 (1), so far as it is reasonably practicable to ascertain such persons.

[GA]

(3) The Registrar of Titles shall determine the application by arbitration.

[GA]

(4) The provisions of the Act of 1967 shall apply for the purposes of this Part with the substitution, for references to the county registrar, of references to the Registrar of Titles.

[GA]

(5) An appeal to the Court under section 22 of the Act of 1967 against an award, order or other decision of the Registrar as arbitrator shall be heard and determined by a Judge of the Court for the time being assigned to the circuit in which are situate the premises or any part of the premises in relation to which the appeal is taken.

[GA]

Vesting certificate.

[New]

22.—(1) Where—

[GA]

(a) the Registrar of Titles is satisfied that an application under section 20 has been duly made, or

[GA]

(b) the Registrar as arbitrator or the Court on appeal is satisfied that the applicant under section 21 is entitled to acquire the fee simple,

[GA]

the Registrar shall, subject to subsection (2), issue a certificate (in this section referred to as a “vesting certificate”) which shall, subject to subsection (3), operate to convey fee from incumbrances the fee simple and any intermediate interests in the dwellinghouse on the date specified in that behalf in the certificate.

[GA]

(2) Before issuing a vesting certificate the Registrar shall satisfy himself that the purchase price has been paid or deposited with him, that the prescribed fees have been discharged and that rent for the dwellinghouse (other than arrears an action for the recovery of which is statute-barred) has been paid up to date.

[GA]

(3) The vesting certificate shall be deemed to be a conveyance on sale for the purposes of sections 24 and 25 of the Registration of Title Act, 1964 (which provide for the extension of compulsory registration of ownership) and shall be deemed to be an instrument in the prescribed form for the purposes of section 51 of that Act (which provides for transfer of registered land).

[GA]

(4) In a case to which subsection (3) relates, the Registrar shall, on being supplied with any further documents which he may require, provide for registration of the title under the Registration of Title Act, 1964.

[GA]

(5) The Registrar shall serve notice of the grant of a vesting certificate on arbitration on every person who appears to him to have been the owner of any estate, interest or incumbrance extinguished by virtue of subsection (1), so far as it is reasonably practicable to ascertain such persons.

[GA]

(6) A person who claims to be entitled, as the owner of any estate, interest or incumbrance extinguished by virtue of subsection (1), to payment of the purchase money or any part of it deposited with the Registrar may apply to the Registrar as arbitrator for an award and the arbitrator shall, after serving reasonable notice of the claim on each of the persons notified under subsection (5), make such award and give such directions as he thinks just for the disbursement and distribution of the purchase money.

[GA]

(7) The Registrar may, if he thinks proper, lodge in Court any money deposited with him under this section and the jurisdiction conferred on him under subsection (6) shall thereupon be exercised by a Judge of the Court for the time being assigned to the circuit in which are situate the premises or any part of the premises in relation to which the money is lodged.

[GA]

Fees.

[New in pt. cf. 1967, ss. 9, 19]

23.—(1) The fee to be taken in the Land Registry

[GA]

(a) for the issue of a vesting certificate under section 22 shall, where the applicant is in occupation of the dwellinghouse, be £5;

[GA]

(b) for an arbitration under section 21 shall, where the applicant is in occupation of the dwellinghouse, be £12 which shall be in addition to the fee to be taken under paragraph (a).

[GA]

(2) The Minister, with the consent of the Minister for Finance, may by order fix the fees to be taken in the Land Registry for the purposes of this Part, other than the fees mentioned in subsection (1), and may revoke or amend any such order.

[GA]

(3) With the exception of fees fixed in respect of the cases mentioned in subsection (1) the fees shall, so far as possible, be so fixed as to meet the full cost of dealing with the relevant application.

[GA]

(4) The applicant shall be liable for the payment of the fee to be taken for the issue of the vesting certificate and, subject to subsection (5), he shall also be liable for the payment of the fee to be taken for the arbitration.

[GA]

(5) Where the applicant is in occupation of the dwellinghouse neither he nor any other party shall be liable to make any payment, apart from the fees fixed by or under this section, to the Registrar in respect of the arbitration or vesting, save that where in the opinion of the Registrar, any party to the arbitration has behaved unreasonably (whether by act or omission) or has, without reasonable cause—

[GA]

(a) refused or failed to comply with a provision of this Act or delayed in so complying, or

[GA]

(b) refused or failed to reach agreement or delayed in reaching agreement in relation to any matter under this Act,

[GA]

and thereby occasioned the incurring of the whole or part of the cost of dealing with the arbitration, the Registrar may direct that the whole or a specified part of such cost shall be paid by that party.

[GA]

(6) Sections 9 and 19 (1) of the Act of 1967 (which provide for the costs of an arbitration) shall not apply where the applicant is in occupation of the dwellinghouse.

[GA]

(7) Section 14 (2) of the Registration of Title Act, 1964, shall not apply to the taking of fees in relation to the functions of the Registrar of Titles under this Act.

[GA]

Duty of Registrar of Titles as to applications under Part III.

[New]

24.—(1) The Registrar of Titles shall deal with applications received under this Part in the order in which they are received so far as is consistent with the efficient discharge of all his functions as Registrar of Titles.

[GA]

(2) Where the Registrar is satisfied for reasons submitted in writing by the applicant or any other person concerned that an application is exceptional in that compliance with the duty imposed by subsection (1) in respect of it would result in serious inconvenience or substantial loss to any such person, he may deal with the application otherwise than in the order in which it was received.

[GA]

(3) No action shall lie against the Registrar in relation to the duty imposed upon him under this section.

[GA]

Exercise of functions of Registrar of Titles.

[cf. 1964, s. 13]

25.—All or any of the powers and duties conferred or imposed on the Registrar of Titles by this Part may be exercised and performed by such of his officers as the Minister may authorise in that behalf.

[GA][GA]

PART IV

Miscellaneous

[GA]

Acquisition of fee simple from housing authority.

[New]

26.—(1) Where a housing authority have leased to a tenant a dwelling provided by them under statutory authority, the tenant shall be entitled to acquire from them the fee simple in the dwelling subject to the provisions of this section.

[GA]

(2) The terms and conditions specified in the instrument by which the lease was effected (other than a condition for the payment of rent) shall continue to apply in relation to the dwelling for the period of twenty-five years from the date of the lease or for the period during which any part of the purchase price of the leasehold interest remains unpaid, whichever is the greater.

[GA]

(3) Where the rent reserved by the lease contains an element in respect of the repayment of the purchase price of the leasehold interest, the housing authority shall certify the amount of the purchase price and the amount of the rent attributable to the repayment of that amount, and the amount of such purchase price shall stand charged on the property from the date of acquisition of the fee simple.

[GA]

(4) Where a housing authority have leased a dwelling provided by them under statutory authority, to a person other than a tenant thereof, the lessee shall be entitled to acquire from them the fee simple in the dwelling and any condition specified in the instrument by which the lease was effected in respect of the repayment of the purchase price of the leasehold interest or in respect of the refund of a subsidy shall attach to the fee simple.

[GA]

(5) The purchase price of the fee simple shall not exceed the amount provided for under section 17 (3) taking the rent referred to in that subsection as being the amount thereof less any amount attributable to the repayment of the purchase price of the leasehold interest.

[GA]

(6) Every term and condition attaching to the grant of the fee simple pursuant to this section shall be binding upon the purchaser thereof, his personal representatives and successors in title.

[GA]

(7) A vesting of the fee simple under this section shall be effected by a transfer order under section 90 of the Housing Act, 1966.

[GA]

(8) The fee to be taken by a housing authority for the issue of a transfer order pursuant to this section shall be £5.

[GA]

(9) Where a housing authority has not the fee simple in any land on which it has provided dwellings under statutory authority, the authority shall be entitled to acquire the fee simple and for that purpose the provisions of Part II shall apply to the authority.

[GA]

(10) In this section “statutory authority” shall be construed as including the Housing Act, 1966, and any Act repealed by that Act.

[GA]

(11) In this section references to a lease are to the grant of a leasehold interest in consideration of a purchase price.

[GA]

Covenant for re-entry for non-payment of ground rent for dwellinghouse.

[New]

27.—(1) Where a person is entitled to acquire the fee simple in a dwellinghouse by virtue of Part II a convenant giving the lessor a right to re-enter and take possession of the premises where rent is in arrear shall not be enforceable against him but this shall not affect any other civil remedy of the lessor.

[GA]

(2) Section 52 of the Landlord and Tenant Law Amendment Act, Ireland, 1860 (which provides for proceedings for ejectment for non-payment of a year's rent) shall not apply to a dwellinghouse to which subsection (1) relates.

[GA]

Effect of acquisition of fee simple on covenants.

[New in pt. cf. 1967, s. 31]

28.—(1) Where a person having an interest in land acquires the fee simple in the land, all covenants subject to which he held the land, other than a convenant specified in subsection (2), shall thereupon cease to have effect and no new covenant shall be created in conveying the fee simple.

[GA]

(2) In the case of a covenant—

[GA]

(a) which protects or enhances the amenities of any land occupied by the immediate lessor of the grantee, or

[GA]

(b) which relates to the performance of a duty imposed by statute on any such person, or

[GA]

(c) which relates to a right of way over the acquired land or a right of drainage or other right necessary to secure or assist the development of other land,

[GA]

the covenant shall, notwithstanding anything contained in this Act, continue in full force and effect and shall be enforceable as follows:

[GA]

(i) in the case of a covenant which does not relate to a right of way, right of drainage or other right aforesaid, by any such person or his personal representatives or successors in title, as if the acquisition had not occurred, and

[GA]

(ii) in the case of a covenant which does so relate, by any person aggrieved by breach of the covenant.

[GA]

(3) In any case where the fee simple in land was acquired since the commencement of the Act of 1967 by a person who had an interest in the land, any covenant subject to which the grantee held the land, other than a convenant specified in subsection (2), shall be deemed to have ceased to have effect at the date of the acquisition.

[GA]

(4) Section 72 (1) of the Registration of Title Act, 1964 (which relates to burdens that affect land without registration) is hereby amended by the insertion of:

[GA]

“(r) covenants which continue in force by virtue of section 28 of the Landlord and Tenant (Ground Rents) (No. 2) Act, 1978”.

[GA]

Effect of acquisition of fee simple on mortgages.

[New in pt. cf. 1967, s.6 (2)]

29.—Upon conveyance of the fee simple in land, under this Act or otherwise, to a person whose previous interest in the land was subject to a mortgage or charge (including a mortgage by subdemise) the mortgage or charge shall, if it has not been extinguished, be deemed to be a mortgage or charge on the fee simple in the land.


Acts Referred to

Harbours Act, 1946

1946, No. 9

Housing Act, 1966

1966, No. 21

Landlord and Tenant Act, 1931

1931, No. 55

Landlord and Tenant (Ground Rents) Act, 1967

1967, No. 3

Landlord and Tenant Law Amendment Act, Ireland, 1860

1860, c. 154

Landlord and Tenant (Reversionary Leases) Act, 1958

1958, No. 2

Registration of Title Act, 1964

1964, No. 16

Rent Restrictions Act, 1946

1946, No. 4

Rent Restrictions Act, 1960

1960, No. 42