As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

Uimhir 38 de 1935.


[EN]

ACHT UM CHONGNAMH DHÍOMHAOINTIS (LEASÚ), 1935.


ACHT CHUN AN ACHTA UM CHONGNAMH DHÍOMHAOINTIS, 1933, DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ. [7adh Lúnasa, 1935.]

ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

Mínithe.

1.—(1) San Acht so cialluíonn an abairt “an Príomh-Acht” an tAcht um Chongnamh Dhíomhaointis, 1933 (Uimh. 46 de 1933).

[EN]

(2) Gach focal agus abairt a húsáidtear san Acht so agus dá dtugtar brí áirithe leis an bPríomh-Acht chun crícheanna an Phríomh-Achta tá leis san Acht so an bhrí tugtar do amhlaidh.

[EN]

Brí an fhocail “lá” sa Phríomh-Acht.

2.—Chun crícheanna an Phríomh-Achta agus an Achta so ciallóidh an focal “lá” tréimhse de cheithre huaire fichead o mheán oíche go meán oíche no pé tréimhse eile de cheithre huaire fichead a hordófar chun aon chríche, generálta no speisialta.

[EN]

Tréimhsí leanúnacha díomhaointis.

3.—(1) Chun crícheanna an Phríomh-Achta agus an Achta so déanfar dhá thréimhse dhíomhaointis nách giorra ná sé lá an tréimhse (pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin do thosnuigh ceachtar tréimhse acu san no iad araon) agus 'na mbeidh eatramh nách sia ná sé seachtaine eatorra d'áireamh mar thréimhse leanúnach dhíomhaointis agus beidh brí dá réir sin leis an abairt “díomhaoin go leanúnach.”

[EN]

(2) Is i dteanta agus ní hin ionad fo-ailt (2) d'alt 4 den Phríomh-Acht a bheidh an fo-alt deiridh sin roimhe seo.

[EN]

(3) Ní bheidh congnamh díomhaointis iníoctha, de bhuadh fo-ailt (1) den alt so, alos aon lae roimh dháta an Achta so do rith.

[EN]

Cleithiúnaithe.

4.—(1) Chun crícheanna an Phríomh-Achta agus an Achta so isiad na daoine seo leanas agus ní haon daoine eile is cleithiúnaithe aon duine áirithe, sé sin le rá:—

[EN]

(a) bean chéile an duine sin, i gcás agus amháin i gcás í bheith in éin-tigheas leis an duine sin agus gan í bheith ag obair (ar shlí seachas bheith ag gabháil dá gnáth-dhualgaisí tighe) de ghnáth ar págh no ar luach saothair eile, ná ag gabháil d'aon ghnó bhíonn ar siúil de ghnáth chun brabúis do dhéanamh as, ná ag fáil aon phinsin no ioncuim is leor chun a cothuithe, agus

[EN]

(b) fear céile an duine sin, i gcás agus amháin i gcás é bheith in éin-tigheas leis an duine sin agus á chothú ag an duine sin agus nách féidir do de dheascaibh laige cuirp no aigne é féin do chothú, agus

[EN]

(c) clann díomhaoin an duine sin (ar a n-áirmhítear leaschlann agus clann go ndearna sé no sí é féin no í féin do chur i loco parentis dóibh) ná fuil ocht mbliana déag slán acu agus gurb é an duine sin a dheineann iad do chothú ar fad no nách mór ar fad no go bhfuil ocht mbliana déag slán acu agus ná fuil seachtó blian slán acu agus nách féidir dóibh de dheascaibh laige cuirp no aigne iad féin do chothú agus gurb é an duine sin a dheineann iad do chothú ar fad no nách mór ar fad, agus

[EN]

(d) máthair an duine sin, i gcás agus amháin i gcás an duine sin do bheith á cothú ar fad no nách mór ar fad agus gan seachtó blian do bheith slán aici ach gur baintreach í agus nách féidir di de dheascaibh laige cuirp no aigne í féin do chothú no gur breoiteacháin í féin agus a fear céile agus nách féidir dóibh de dheascaibh laige cuirp no aigne iad féin do chothú, agus

[EN]

(e) athair an duine sin, i gcás agus amháin i gcás an duine sin do bheith á chothú ar fad no nách mór ar fad agus gan seachtó blian do bheith slán aige agus gur breoiteachán é agus nách féidir do de dheascaibh laige cuirp no aigne é féin do chothú, agus

[EN]

(f) driotháracha agus driofúracha an duine sin atá ina ndilleachtaithe agus ná fuil ocht mbliana déag slán acu agus gurb é an duine sin a dheineann iad do chothú ar fad no nách mór ar fad no go bhfuil ocht mbliana déag slán acu agus ná fuil seachtó blian slán acu agus nách féidir dóibh de dheascaibh laige cuirp no aigne iad féin do chothú agus gurb é an duine sin a dheineann iad do chothú ar fad no nách mór ar fad.

[EN]

(2) Athghairmtear leis seo alt 5 den Phríomh-Acht.

[EN]

(3) Tiocfaidh an t-alt so i bhfeidhm pé lá ceapfar chuige sin le hordú ón Aire (a húdaruítear leis seo don Aire a dhéanamh).

[EN]

Oifigigh athchomharc.

5.—(1) Féadfaidh an tAire, le ceadú an Aire Airgid, pé daoine agus pé méid daoine is dóich leis is ceart do cheapadh chun bheith ina n-oifigigh athchomharc chun crícheanna an Phríomh-Achta agus an Achta so, agus beidh gach duine ceapfar amhlaidh i seilbh a oifige mar oifigeach den tsórt san ar pé téarmaí agus coinníollacha agus ar pé luach saothair a chinnfidh an tAire le ceadú an Aire Airgid.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, fé réir forálacha an Achta so, a ordú, le rialacháin ar n-a ndéanamh fén Acht so, cadé an cleachta agus an nós imeachta leanfaidh oifigigh athchomharc agus iad ag cólíonadh a bhfeidhmeanna fén bPríomh-Acht agus fén Acht so.

[EN]

(3) San Acht so cialluíonn an abairt “oifigeach athchomharc” oifigeach athchomharc ar n-a cheapadh fén alt so.

[EN]

Breith do thabhairt ar iarrataisí ar dheimhnithe cáilíochta agus ar cheisteanna eireoidh ina dtaobh.

6.—(1) Fé réir forálacha an ailt seo isé ghlacfaidh agus a bhreithneoidh gach iarratas ar dheimhniú cáilíochta agus a bhéarfaidh breith ar gach iarratas den tsórt san agus ar gach ceist eireoidh ina thaobh ná oifigeach um chongnamh dhíomhaointis, agus gach ceist eireoidh i dtaobh deimhnithe cháilíochta no maidir leis tar éis an deimhnithe sin do thabhairt amach is oifigeach um chongnamh dhíomhaointis do bhéarfaidh breith uirthi sin freisin.

[EN]

Bainfidh an fo-alt so le gach iarratas ar dheimhniú cáilíochta, le gach ceist d'eirigh no eireoidh ina thaobh san agus le gach ceist d'eirigh no eireoidh i dtaobh deimhnithe cháilíochta no maidir leis tar éis an deimhnithe sin do thabhairt amach, pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin do rinneadh no déanfar an t-iarratas san no d'eirigh no eireoidh an cheist sin, ach ní bhainfidh le haon chúrsa ar a mbeidh breith tugtha cheana ag oifigeach athchomharc no ag an gCoiste Athchomharc Díomhaointis pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin do tugadh an bhreith sin.

[EN]

(2) Féadfaidh oifigeach um chongnamh dhíomhaointis, más dóich leis san do bheith ceart, aon iarratas no ceist a thiocfaidh fé n-a bhráid chun breithe do thabhairt air fén alt so do chur ar aghaidh chun oifigigh athchomharc in ionad é féin do thabhairt breithe air.

[EN]

(3) Einne ar a ngoillfe sé oifigeach um chongnamh dhíomhaointis do dhiúltú do ghéilleadh d'iarratas ón duine sin ar dheimhniú cáilíochta no ar a ngoillfidh an bhreith do bhéarfaidh oifigeach um chongnamh dhíomhaointis fén alt so ar aon chúrsa, féadfaidh, laistigh de lá is fiche ón dáta ar a gcuirfear an diúltú no an bhreith sin in úil do no laistigh de pé am breise (más ann do) a lomhálfaidh an tAire i gcás an duine sin, a cheangal ar oifigeach um chongnamh dhíomhaointis an cúrsa do thuairisciú d'oifigeach athchomharc agus déanfaidh an t-oifigeach san um chongnamh dhíomhaointis an cúrsa san do thuairisciú dá réir sin.

[EN]

(4) Gach cúrsa cuirfear ar aghaidh chun oifigigh athchomharc no tuairisceofar do fén alt so agus gach ceist eile chífear do d'eirghe i dtaobh iarratais ar dheimhniú cáilíochta no d'eirghe i dtaobh deimhnithe cháilíochta no maidir leis tar éis an deimhnithe sin do thabhairt amach déanfaidh an t-oifigeach athchomharc san iad do bhreithniú agus breith do thabhairt ortha agus, fé réir forálacha an ailt seo, beidh breith an oifigigh athchomharc san ar aon chúrsa thiocfaidh fé n-a bhráid chun breithe do thabhairt air fén alt so ina breith dheiridh gan aon dul tháirse.

[EN]

(5) Féadfaidh oifigeach athchomharc, más dóich leis san do bheith ceart, aon chúrsa thiocfaidh fé n-a bhráid chun breithe do thabhairt air fén alt so do chur ar aghaidh chun an Choiste Athchomharc Díomhaointis in ionad é féin do thabhairt breithe air.

[EN]

(6) I gcás oifigigh athchomharc do thabhairt breithe ar aon chúrsa fén alt so féadfaidh an duine le n-a mbainfidh an bhreith sin, má thugann an t-oifigeach athchomharc cead do san do dhéanamh, féadfaidh, laistigh de lá is fiche ón dáta ar a gcuirfear an bhreith sin in iúl do no laistigh de pé am breise (más ann do) a lomhálfaidh an tAire i gcás an duine sin, a cheangal ar oifigeach athchomharc an cúrsa do thuairisciú don Choiste Athchomharc Díomhaointis agus déanfaidh an t-oifigeach athchomharc san an cúrsa san do thuairisciú dá réir sin.

[EN]

(7) Gach cúrsa cuirfear ar aghaidh chun an Choiste Athchomharc Díomhaointis no tuairisceofar dóibh fén alt so agus gach ceist eile chífear don Choiste d'eirghe i dtaobh iarratais ar dheimhniú cáilíochta no d'eirghe i dtaobh deimhnithe cháilíochta no maidir leis tar éis an deimhnithe sin do thabhairt amach déanfaidh an Coiste sin iad do bhreithniú agus breith do thabhairt ortha agus beidh breith an Choiste sin ar aon chúrsa no ceist den tsórt san ina breith dheiridh gan aon dul tháirse.

[EN]

(8) Féadfaidh oifigeach um chongnamh dhíomhaointis, oifigeach athchomharc, no an Coiste Athchomharc Díomhaointis tráth ar bith, ar fhíora nua do chur in úil do no dóibh, aon bhreith bheidh tugtha roimhe sin fén alt so no bheidh tugtha roimh dháta an Achta so do rith fé alt 11 den Phríomh-Acht in aon chás áirithe do chlaochló no d'athscrúdú, agus na forálacha san roimhe sin den alt so, maidir le cúrsa do chur ar aghaidh chun oifigigh athchomharc no chun an Choiste Athchomharc Díomhaointis no do thuairisciú do no dhóibh, bainfid leis an gclaochló no leis an athscrúdú san fé mar a bhainid leis an mbreith is abhar don chlaochló no don athscrúdú san.

[EN]

Déanfar tagairtí sa bhfo-alt so agus sna forálacha ina dhiaidh seo den alt so do bhreith fén alt so do léiriú mar nithe fholuíonn tagairtí do chlaochló no d'athscrúdú fén bhfo-alt so.

[EN]

(9) Fé réir forálacha an chéad dá fho-alt ina dhiaidh seo, gach claochló no athscrúdú dhéanfaidh oifigeach um chongnamh dhíomhaointis, oifigeach athchomharc no an Coiste Athchomharc Díomhaointis ar aon bhreith bheidh tugtha roimhe sin fén alt so no bheidh tugtha roimh dháta an Achta so do rith fé alt 11 den Phríomh-Acht beidh éifeacht aige ar dháta an chlaochló no an athscrúduithe sin agus on dáta san amach.

[EN]

(10) Gach claochló no athscrúdú dhéanfaidh oifigeach um chongnamh dhíomhaointis, oifigeach athchomharc no an Coiste Athchomharc Díomhaointis ar aon bhreith bheidh tugtha roimhe sin fén alt so no bheidh tugtha roimh dháta an Achta so do rith fé alt 11 den Phríomh-Acht beidh sé, in aon chás gur tré chalaois no tré cham-thuairisc chalaoisigh do fuarthas deimhniú cáilíochta, fé mar a bheadh éifeacht aige ar dháta agus o dháta na breithe gur dá barr a tugadh amach an deimhniú san.

[EN]

(11) In aon chás ina ndearna no ina ndéanfaidh sealbhóir ar dheimhniú cáilíochta (ar a n-áirmhítear deimhniú cáilíochta do tugadh amach roimh dháta an Achta so do rith) aon fhíora no nithe no eolas do choimeád siar no do cheilt go calaoiseach a dhéanfadh an deimhniú san nea-dhleathach no d'fhágfadh an sealbhóir sin gan teideal chun an deimhnithe sin do shealbhú beidh breith oifigigh um chongnamh dhíomhaointis, oifigigh athchomharc no an Choiste Athchomharc Díomhaointis fén alt so fé mar a bheadh éifeacht aici ar an dáta san agus ón dáta san (ar a n-áirmhítear dáta roimh dháta na breithe sin) a cheapfaidh oifigeach um chongnamh dhíomhaointis, oifigeach athchomharc no an Coiste Athchomharc Díomhaointis, do réir mar bheidh.

[EN]

(12) Má bhíonn breith oifigigh um chongnamh dhíomhaointis, oifigigh athchomharc no an Choiste Athchomharc Díomhaointis éifeachtach, fé cheachtar den dá fho-alt deiridh sin roimhe seo, ar dháta agus o dháta roimh dháta na breithe sin do thabhairt, ansan, in ainneoin éinní atá sa Phríomh-Acht no san Acht so, tuigfear chun crícheanna an Phríomh-Achta agus an Achta so, másé breith é ná fuil an duine le n-a mbaineann sí i dteideal deimhnithe cáilíochta do bheith aige, gan é bheith ina shealbhóir ar dheimhniú cáilíochta ar dháta ná o dháta na breithe sin do dhul in éifeacht agus, tuigfear chun na gcrícheanna san, másé breith é go bhfuil an duine sin i dteideal deimhnithe cáilíochta do bheith aige, gan é bheith ina shealbhóir ach ar an deimhniú san a bheidh sé i dteideal d'fháil fén mbreith ar dháta agus o dháta na breithe sin do dhul in éifeacht.

[EN]

(13) I gcás ina ndearna oifigeach um chongnamh dhíomhaointis aon iarratas no ceist do chur ar aghaidh chun an Choiste Athchomharc Díomhaointis fé fho-alt (2) d'alt 11 den Phríomh-Acht roimh dháta an Achta so do rith ach ná dearna an Coiste sin an t-iarratas no an cheist sin do bhreithniú roimh an dáta san, tuigfear gur chuir an t-oifigeach um chongnamh dhíomhaointis sin an t-iarratas no an cheist sin ar aghaidh chun oifigigh athchomharc fé fho-alt (2) den alt so.

[EN]

(14) Má rinne oifigeach um chongnamh dhíomhaointis, fé alt 11 den Phríomh-Acht, roimh dháta an Achta so do rith, diúltú d'iarratas ar dheimhniú cáilíochta no breith do thabhairt ar aon cheist beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) i gcás an duine le n-a mbaineann an diúltú no an bhreith sin do cheangal, roimh an dáta san, ar oifigeach um chonghnamh dhíomhaointis an diúltú no an bhreith sin do thuairisciú don Choiste Athchomharc Díomhaointis fé fho-alt (3) den alt san 11, ach ná dearnadh an diúltú no an bhreith sin do thuairisciú amhlaidh roimh an dáta san no go ndearnadh an diúltú no an bhreith sin do thuairisciú ach ná dearna an Coiste sin é do bhreithniú roimh an dáta san, déanfaidh an t-oifigeach san um chongnamh dhíomhaointis, i gcás ná dearnadh an diúltú no an bhreith sin do thuairisciú amhlaidh, an diúltú no an bhreith sin do thuairisciú d'oifigeach athchomharc agus, in aon chás eile, tuigfear go ndearna sé an diúltú no an bhreith sin do thuairisciú amhlaidh;

[EN]

(b) i gcás an duine sin do bheith, aon am roimh an dáta san, i dteideal, fé fho-alt (3) den alt san 11, a cheangal an diúltú no an bhreith sin do thuairisciú don Choiste sin ach nar fheidhmigh sé an ceart san roimh an dáta san—

[EN]

(i) scuirfidh an ceart san de bheith infheidhmithe,

[EN]

(ii) féadfaidh an duine sin, laistigh de lá is fiche roimh an dáta san no laistigh de pé am breise (más ann do) a lomhálfaidh an tAire i gcás an duine sin, a cheangal ar oifigeach um chongnamh dhíomhaointis an diúltú no an bhreith sin do thuairisciú d'oifigeach athchomharc agus leis sin déanfaidh an t-oifigeach san um chongnamh dhíomhaointis an diúltú no an bhreith sin do thuairisciú d'oifigeach athchomharc;

[EN]

(c) má tuairiscítear diúltú no breith no má tuigtear san do bheith tuairiscithe d'oifigeach athchomharc fén bhfo-alt so tuigfear, chun crícheanna an ailt seo, an diúltú no an bhreith sin do bheith tuairiscithe don oifigeach athchomharc san fé fho-alt (3) den alt so, agus beidh feidhm agus éifeacht ag forálacha an ailt seo dá réir sin maidir leis an diúltú no leis an mbreith sin.

[EN]

(15) Má dheineann oifigeach um chongnamh dhíomhaointis, roimh dháta an Achta so do rith, deimhniú cáilíochta do cheiliúradh no do leasú fé alt 12 den Phríomh-Acht beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) i gcás sealbhóra an deimhnithe sin a cheangal, roimh an dáta san, ar oifigeach um chongnamh dhíomhaointis, fé fho-alt (6) den alt san 12, an ceiliúradh no an leasú san do thuairisciú don Choiste Athchomharc Díomhaointis, ach ná dearnadh an ceiliúradh no an leasú san do thuairisciú amhlaidh roimh an dáta san no go ndearnadh an ceiliúradh no an leasú san do thuairisciú amhlaidh ach ná dearna an Coiste sin é do bhreithniú roimh an dáta san, tuairisceofar an ceiliúradh no an leasú san d'oifigeach athchomharc;

[EN]

(b) i gcás sealbhóra an deimhnithe sin do bheith, aon am roimh an dáta san, i dteideal, fé fho-alt (6) den alt san 12, a cheangal an ceiliúradh no an leasú san do thuairisciú don Choiste sin ach nar fheidhmigh sé an ceart san roimh an Acht so do rith—

[EN]

(i) scuirfidh an ceart san de bheith infheidhmithe,

[EN]

(ii) féadfaidh an sealbhóir sin, laistigh de lá is fiche tar éis an dáta san no laistigh de pé am breise (más ann do) a lomhálfaidh an tAire i gcás an duine sin, a cheangal ar oifigeach um chongnamh dhíomhaointis an ceiliúradh no an leasú san do thuairisciú d'oifigeach athchomharc agus leis sin déanfaidh an t-oifigeach san um chongnamh dhíomhaointis an céanna do thuairisciú d'oifigeach athchomharc dá réir sin;

[EN]

(c) má deintear ceiliúradh no leasú ar dheimhniú cáilíochta do thuairísciú d'oifigeach athchomharc fén bhfo-alt so deighleálfar leis an gceiliúradh no leis an leasú san, chun crícheanna na bhforálacha san roimhe seo den alt so, fé is dá mba chlaochló no athscrúdú ar bhreith maidir leis an deimhniú san é do tuairiscíodh d'oifigeach athchomharc do réir fo-ailt (3) den alt so, agus beidh feidhm agus éifeacht ag na forálacha san dá réir sin.

[EN]

(16) Chun crícheanna an ailt seo tuigfear gurb iad ceisteanna eireoidh i dtaobh deimhnithe cháilíochta no maidir leis tar éis an deimhnithe sin do thabhairt amach ná iad so leanas—

[EN]

(a) an leanann sealbhóir an deimhnithe sin de bheith do réir na gcoinníollacha luaidhtear ann;

[EN]

(b) an tré chalaois no tré cham-thuairisc chalaoisigh do fuarthas an deimhniú san;

[EN]

(c) an ndearna sealbhóir an deimhnithe sin aon fhíora no nithe no eolas do choimeád siar no do cheilt go calaoiseach a dhéanfadh an deimhniú san neadhleathach no d'fhágfadh an sealbhóir sin gan teideal chun an deimhnithe sin do shealbhú;

[EN]

(d) aon cheist eile eireoidh i dtaobh an deimhnithe sin no maidir leis tar éis é do thabhairt amach.

(17) Athghairmtear leis seo alt 11 den Phríomh-Acht.

[EN]

Deimhnithe cáilíochta do cheiliúradh agus do leasú.

7.—(1) Pé uair a scuirfidh duine is sealbhóir ar dheimhniú cáilíochta de bheith do réir na gcoinníollacha luaidhtear sa deimhniú san no bheidh acfuinn an duine sin tar éis méaduithe thar an bhfigiúir a luaidhtear sa deimhniú san mar a acfuinn beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) déanfaidh an sealbhóir sin, laistigh de sheacht lá tar éis an scurtha san no tar éis an dáta ar ar tháinig méadú ar an acfuinn sin no, más roimh dháta an Achta so do rith do thárla an scur no an méadú san, laistigh de sheacht lá tar éis an Achta so do rith, an scur san maraon leis an gcúis do bhí leis no an méadú san (pe'ca aca é) do chur in úil d'oifigeach um chongnamh dhíomhaointis,

[EN]

(b) má thárlann don tsealbhóir sin go dteipfidh air no go dtabharfaidh faillí maidir le déanamh do réir forálacha na míre deiridh sin roimhe seo beidh sé ciontach i gcionta fén bhfo-alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, dlighfear fíneáil ná raghaidh thar fiche púnt do chur air agus, i gcás cionta leanúnaigh, fíneáil bhreise ná raghaidh thar dhá phúnt in aghaidh gach lae leanfar den chionta.

[EN]

(2) Pé uair is deimhin le hoifigeach um chongnamh dhíomhaointis no le hoifigeach athchomharc no leis an gCoiste Athchomharc Díomhaointis gur tré chalaois no tré cham-thuairisc chalaoisigh do fuair aon duine áirithe a dheimhniú cáilíochta (pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin é), beidh an duine dar tugadh amach an deimhniú san (pe'ca ciontuíodh an duine sin i gcionta fé alt 29 den Phríomh-Acht maidir leis an deimhniú san d'fháil no nár ciontuíodh) dí-cháilithe chun aon deimhnithe cháilíochta d'fháil no do shealbhú ar feadh an sé mhí díreach tar éis an dáta ar a gcinnfear ná raibh an duine sin i dteideal an deimhnithe sin d'fháil.

[EN]

(3) Pé uair a cinnfear go raibh aon duine áirithe gan bheith i dteideal a dheimhnithe cháilíochta d'fháil (pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin do tugadh amach an deimhniú san) no gan bheith i dteideal deimhnithe cháilíochta do shealbhú den chineál a bheidh á shealbhú aige (pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin do tugadh amach an deimhniú san) déanfaidh sealbhóir an deimhnithe sin, ar n-a éileamh san air d'oifigeach um chongnamh dhíomhaointis, an deimhniú san do sheachadadh láithreach don oifigeach san.

[EN]

(4) Gach duine dá dtárlóidh, ar oifigeach um chongnamh dhíomhaointis d'éileamh air fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo a dheimhniú cáilíochta do sheachadadh, é do theip air an deimhniú san do sheachadadh láithreach don oifigeach san beidh sé ciontach i gcionta fén bhfo-alt so agus, ar a chiontú ann ar an slí achmair, dlighfear fíneáil ná raghaidh thar fiche púnt do chur air.

[EN]

(5) Má ciontuítear duine i gcionta fén bhfo-alt deiridh sin roimhe seo féadfaidh an chúirt a chiontóidh é, más gá san sa chás, pé ordú do dhéanamh, is ceart dar leis an gcúirt, chun a chur in áirithe go ndéanfar an deimhniú cáilíochta gur ina thaobh do rinneadh an cionta san do sheachadadh d'oifigeach um chongnamh dhíomhaointis.

[EN]

(6) Athghairmtear leis seo alt 12 den Phríomh-Acht.

[EN]

Alt 15 den Phríomh-Acht do leasú.

8.—(1) Leasuítear leis seo mír (a) d'fho-alt (1) d'alt 15 den Phríomh-Acht tré sna focail “a iarr congnamh díomhaointis sa tslí orduithe agus” do chur isteach ann i ndiaidh an fhocail “sin” atá anois sa mhír sin agus léireofar an Príomh-Acht agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

(2) Léireofar an Príomh-Acht agus beidh éifeacht aige fé is dá gcuirtí an mhír seo leanas isteach i bhfo-alt (1) d'alt 15 den Acht san in ionad míre (e) atá anois ann, sé sin le rá:—

[EN]

“(e) i gcás duine bheidh ina chomhnaí i mbaile-líomatáiste d'iarraidh congnaimh dhíomhaointis, gur duine é do bhí ina ghnáth-chomhnaí sa bhaile-líomatáiste sin ar feadh bliana ar a laighead díreach roimh dháta a iarratais ar chongnamh dhíomhaointis no do bhí ag obair ar feadh trí mhí ar a laighead sa bhaile-líomatáiste sin laistigh den bhliain díreach roimh dháta an iarratais sin.”

[EN]

(3) Má deintear, de bhithin baile-líomatáiste do leathnú, aon líomatáiste (dá ngairmtear an líomatáiste có-cheangailte sa bhfo-alt so) do chur isteach sa bhaile-líomatáiste sin, ansan, chun crícheanna míre (e) d'fho-alt (1) d'alt 15 den Phríomh-Acht mar a leasuítear san leis an bhfo-alt deiridh sin roimhe seo, tuigfear, ar dháta an churtha isteach san agus dá éis, comhnaí no fostaíocht sa líomatáiste có-cheangailte roimh an gcur isteach san do bheith ina chomhnaí no ina fostaíocht (pe'ca aca é) sa bhaile-líomatáiste sin.

[EN]

(4) Má bhíonn áit suidhte i líomatáiste thiocfaidh chun bheith ina bhaile-líomatáiste tar éis an Achta so do rith, ansan, chun crícheanna míre (e) d'fho-alt (1) d'alt 15 den Phríomh-Acht mar a leasuítear san le fo-alt (2) den alt so, tuigfear comhnaí no fostaíocht san áit sin sarar tháinig an áit sin chun bheith curtha isteach i mbaile-líomatáiste do bheith, ar dháta an churtha isteach san agus dá éis, ina chomhnaí no ina fostaíocht (pe'ca aca é) i mbaile-líomatáiste faid a leanfaidh an líomatáiste sin de bheith ina bhaile-líomatáiste.

[EN]

(5) Leasuítear leis seo mír (f) d'fho-alt (1) d'alt 15 den Phríomh-Acht tré sna focail “cheithre bliana árachais, do réir bhrí na nAchtanna san,” do chur sa mhír sin in ionad na bhfocal “cheithre bliana” atá anois inte, agus léireofar an Príomh-Acht agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

(6) Tiocfaidh an t-alt so i bhfeidhm pé lá ceapfar chuige sin le hordú ón Aire (a húdaruítear leis seo don Aire a dhéanamh).

[EN]

Dí-cháilíocht maidir le congnamh díomhaointis d'fháil.

9.—(1) Beidh duine dí-cháilithe chun congnaimh dhíomhaointis d'fháil—

[EN]

(a) faid a bheidh sé ina chomhnaí, pe'ca go sealadach no go buan é, lasmuich de Shaorstát Éireann; no

[EN]

(b) faid a bheidh sé fé phríosúntacht no fé choinneáil in aon phríosún no áit choinneála eile coimeádtar suas ar fad no go leathrannach as airgead puiblí; no

[EN]

(c) faid a bheidh sé ina iostaí in aon fhundúireacht a coimeádtar suas ar fad no go leathrannach as airgead puiblí no as airgead údaráis áitiúla; no

[EN]

(d) faid a bheidh sé ag fáil no i dteideal—

[EN]

(i) pinsin fé alt 6 d'Acht na bPinsean Sean-Aoise, 1932 (Uimh. 18 de 1932), no

[EN]

(ii) aon liúntais bhreoiteachta no mhí-ábaltachta fé sna hAchtanna um Arachas Sláinte Náisiúnta, 1911 go 1934, no

[EN]

(iii) aon tsochair fé scéim speisialta fé alt 18 den Unem- ployment Insurance Act, 1920, no fé alt 19 den Acht san no fé scéim bhreise fé alt 20 den Acht san, no

[EN]

(iv) aon phinsin fé aon achtachán do rith an tOireachtas (roimh an Acht so do rith no dá éis sin) ag déanamh socruithe i dtaobh pinsean do bhaintreabhacha agus dilleachtaithe áirithe.

[EN]

(2) Athghairmtear leis seo fo-alt (1) d'alt 16 den Phríomh-Acht.

[EN]

Toirmeasc ar chongnamh dhíomhaointis agus ar shochar dhíomhaointis d'íoc i dteanta chéile.

10.—Ní bheidh congnamh díomhaointis agus sochar díomhaointis fé sna hAchtanna um Arachas Díomhaointis, 1920 go 1933, iníoctha alos an lae no na laetheanta céanna.

[EN]

Alt 17 den Phríomh-Acht do leasú.

11.—(1) Leasuítear leis seo fo-alt (2) d'alt 17 den Phríomh-Acht tríd an bhfocal “scilling” do chur isteach ann in ionad na bhfocal “dhá scilling” i ngach áit ina bhfuil na focail sin sa bhfo-alt san, agus léireofar an fo-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

(2) Tiocfaidh an t-alt so i bhfeidhm pé lá ceapfar chuige sin le hordú ón Aire (a húdaruítear leis seo don Aire a dhéanamh).

[EN]

Saoirse ón oblagáid breith do thabhairt ar iarrataisí ar chongnamh dhíomhaointis i gcásanna áirithe.

12.—Má tugadh mar bhreith ná raibh sealbhóir dheimhnithe cháilíochta do réir an choinníll reachtúla atá i mír (b) d'fho-alt (1) d'alt 15 den Phríomh-Acht, ansan, aon iarratas ina dhiaidh sin a dhéanfaidh an sealbhóir sin ar chongnamh dhíomhaointis roimh dheireadh sé seachtaine ón dáta ar a raibh an sealbhóir sin gan bheith do réir an choinníll reachtúla san ní gá breith do thabhairt air fé alt 20 den Phríomh-Acht.

[EN]

Alt 20 den Phríomh-Acht do leasú.

13.—(1) Leasuítear leis seo fo-alt (3) d'alt 20 den Phríomh-Acht tré sna focail “agus sa tslí orduithe” atá anois ann do scriosadh amach, agus léireofar an fo-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

(2) Másé thiocfaidh as an ngníomh a dhéanfaidh oifigeach um chongnamh dhíomhaointis do réir molta chuirfidh cúirt réiteoirí chuige fé alt 20 den Phríomh-Acht, no as breith bhéarfaidh an Moltóir fén alt san, no as claochló no athscrúdú dhéanfaidh aon oifigeach den tsórt san no an Moltóir fén alt san ar aon bhreith bheidh tugtha roimhe sin ná congnamh díomhaointis do lomháladh roimhe sin (pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin é) do dhiúltú no do laigheadú beidh éifeacht ag na forálacha so leanas—

[EN]

(a) i gcás inar deimhin leis an oifigeach san um chongnamh dhíomhaointis no leis an Moltóir (pe'ca aca é), maidir leis an mbreith bhunaidh, gur toisc no de dhruim aon ráitis no plé cúise (pe'ca tré scríbhinn no tré bhréithre béil é) do rinne an duine le n-a mbaineann an bhreith bhunaidh sin agus dob' eol don duine sin do bheith bréagach no mí-threorach in aon phonc táchtach do tugadh an bhreith sin, no gur toisc no de dhruim an duine sin do cheilt aon fhíora táchtacha tugadh í, beidh éifeacht ag an ngníomh, ag an mbreith, ag an gclaochló no ag an athscrúdú san (pe'ca ciontuíodh an duine sin i gcionta fé alt 29 den Phríomh-Acht no fén alt san, mar atá san leasuithe leis an Acht so, maidir leis an ráiteas, leis an bplé cúise no leis an gceilt sin no nár ciontuíodh) ón dáta thug an t-oifigeach um chongnamh dhíomhaointis an bhreith bhunaidh no o pé dáta (más ann do) níos déanaí ná san, a shocróidh an Moltóir i gcás breithe do thug no claochló no athscrúduithe do rinne an Moltóir, no shocróidh an t-oifigeach um chongnamh dhíomhaointis in aon chás eile;

[EN]

(b) in aon chás eile, beidh éifeacht ag an ngníomh, ag an mbreith, ag an gclaochló no ag an athscrúdú san o dháta a dhéanta no a tugtha.

[EN]

Alt 29 den Phríomh-Acht do leasú.

14.—Leasuítear leis seo alt 29 den Phríomh-Acht tré sna focail “no má dheineann, chuige sin, éinní táchtach do cheilt” do chur isteach i ndiaidh na bhfocal “in aon phonc táchtach” atá anois san alt san, agus léireofar an t-alt san agus beidh éifeacht aige dá réir sin.

[EN]

Baint ailt 30 den Phríomh-Acht.

15.—Bainfidh alt 30 den Phríomh-Acht le cionta fé alt 29 den Phríomh-Acht, mar a leasuítear san leis an Acht so, no fé fho-alt ar bith den Acht so fé mar a bhaineann sé le cionta fé alt ar bith den Phríomh-Acht.

[EN]

Forálacha i gcás congnaimh dhíomhaointis do dheonadh do dhuine bheidh ag fáil fóirithine allamuich.

16.—(1) I gcás—

[EN]

(a) údaráis um chongnamh phuiblí do dheonadh fóirithine alos aon tréimhse (pe'ca roimh an Acht so do rith no dá éis sin é), ar shlí seachas i bhfundúireacht, do dhuine no mar gheall ar dhuine atá i dteideal chongnaimh dhíomhaointis ach ná fuil ag fáil íocaíochtaí alos an chéanna an tráth san, agus

[EN]

(b) na fóirithine sin do bheith níos mó ná an méid a deonfaí don duine sin dá mbeadh sé ag fáil íocaíochta alos congnaimh dhíomhaointis, agus

[EN]

(c) aon tsuime (dá ngairmtear an riaráiste sa bhfo-alt so) fhásfaidh in aghaidh coda ar bith den tréimhse sin alos congnaimh dhíomhaointis do theacht ina dhiaidh sin chun bheith iníoctha leis an duine sin, agus

[EN]

(d) an údaráis sin um chongnamh phuiblí do dheimhniú don Aire, sara n-íocfar an riaráiste leis an duine sin, cadé an méid (dá ngairmtear an bhreis sa bhfo-alt so) d'íoc an t-údarás san um chongnamh phuiblí amhlaidh sa mbreis in aghaidh na tréimhse gur ina haghaidh d'fhás an riaráiste sin,

[EN]

féadfaidh an tAire méid nách mó ná méid na breise do bhaint as an riaráiste agus déanfaidh, sa chás san, an méid a bainfear amhlaidh d'íoc leis an údarás san um chongnamh phuiblí.

[EN]

(2) San alt so cialluíonn an abairt “údarás um chongnamh phuiblí” an t-údarás áitiúil ar a gcuirtear mar chúram, le haon achtachán no dá réir, na dlithe bhaineann le fóirithin na mbocht in aon líomatáiste áirithe do riaradh.

[EN]

Ionadaíocht do dhaoine atá as a meabhair agus do dhaoine atá marbh.

17.—Féadfaidh an tAire, le rialacháin fén Acht so, a shocrú go gceapfar duine chun aon tsuimeanna do ghlacadh, thar ceann iarratasóra no mar ionadaí d'iarratasóir ar chongnamh dhíomhaointis a thiocfaidh chun bheith ina dhuine nách slán meabhair no gheobhaidh bás, is suimeanna bheidh iníoctha leis no ina thaobh i bhfuirm chongnaimh dhíomhaointis.

[EN]

Bean no fear ciontathóra do bheith ina fhínné inniúil in imeachta dlí.

18.—In ainneoin éinní atá in alt 1 den Acht Breithiúnais Choiriúla (Fianaise), 1924 (Uimh. 37 de 1924), féadfar bean no fear duine bheidh á chúiseamh i gcionta fé alt ar bith den Phríomh-Acht, no den Phríomh-Acht mar a leasuítear san leis an Acht so, no fé fho-alt ar bith d'alt den Acht so do ghlaoch mar fhínné ar thaobh an chúisimh no ar thaobh na cosanta agus san gan cead an duine bheidh á chúiseamh.

[EN]

Rialacháin.

19.—(1) Féadfaidh an tAire, le hordú, rialacháin do dhéanamh ag ordú éinní no aon ruda dá dtagartar san Acht so mar ní no mar rud atá orduithe no le hordú no ag ordú éinní no aon ruda a húdaruítear go soiléir leis an Acht so a ordú no a shocrú le rialacháin ar n-a ndéanamh ag an Aire fén Acht so.

[EN]

(2) Gach rialachán a déanfar fén Acht so leagfar é fé bhráid gach Tighe den Oireachtas chó luath agus is féidir é tar éis a dhéanta, agus má dheineann ceachtar Tigh den Oireachtas, laistigh den lá is fiche shuidhfidh an Tigh sin tar éis an rialacháin sin do leagadh fé n-a bhráid, rún do rith ag cur an rialacháin sin ar nea-mbrí, beidh an rialachán san curtha ar nea-mbrí dá réir sin, ach beidh san gan dochar do dhleathacht éinní do rinneadh roimhe sin fén rialachán san.

[EN]

Costaisí.

20.—Sa mhéid go gceadóidh an tAire Airgid é, is amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a híocfar gach costas fé n-a raghfar chun an Achta so do chur i bhfeidhm.

[EN]

Gearr-theideal agus luadh.

21.—Féadfar an tAcht um Chongnamh Dhíomhaointis (Leasú), 1935, do ghairm den Acht so, agus féadfar na hAchtanna um Chongnamh Dhíomhaointis, 1933 agus 1935, do ghairm den Phríomh-Acht agus den Acht so le chéile.

[GA]

harp.jpg


Number 38 of 1935.


[GA]

UNEMPLOYMENT ASSISTANCE (AMENDMENT) ACT, 1935.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Meaning of word “day” in the Principal Act.

3.

Continuous periods of unemployment.

4.

Dependents.

5.

Appeals officers.

6.

Determination of application for qualification certificates and questions arising thereon.

7.

Revocation and amendment of qualification certificates.

8.

Amendment of section 15 of the Principal Act.

9.

Disqualification for receiving unemployment Assistance.

10.

Prohibition of payment of both unemployment assistance and unemployment benefit.

11.

Amendment of section 17 of the Principal Act.

12.

Exemption from obligation to determine applications for unemployment assistance in certain cases.

13.

Amendment of section 20 of the Principal Act.

14.

Amendment of section 29 of the Principal Act.

15.

Application of section 30 of the Principal Act.

16.

Provisions where unemployment assistance granted to person in receipt of outdoor relief.

17.

Representation of insane and deceased persons.

18.

Wife or husband of offender to be competent witness in legal proceedings.

19.

Regulations.

20.

Expenses.

21.

Short title and citation.


Acts Referred to

Unemployment Assistance Act, 1933

No. 46 of 1933

Old Age Pensions Act, 1932

No. 18 of 1932

Criminal Justice (Evidence) Act, 1924

No. 37 of 1924

harp.jpg


Number 38 of 1935.


UNEMPLOYMENT ASSISTANCE (AMENDMENT) ACT, 1935.


AN ACT TO AMEND AND EXTEND THE UNEMPLOYMENT ASSISTANCE ACT, 1933. [7th August, 1935.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA]

Definitions.

1.—(1) In this Act the expression “the Principal Act” means the Unemployment Assistance Act, 1933 (No. 46 of 1933).

[GA]

(2) Every word and expression used in this Act to which a particular meaning is given by the Principal Act for the purposes of the Principal Act has in this Act the meaning so given to it.

[GA]

Meaning of word “day” in the Principal Act.

2.—For the purposes of the Principal Act and this Act, the word “day” shall mean a period of twenty-four hours from midnight to midnight or such other period of twenty-four hours as may, for any general or special purpose, be prescribed.

[GA]

Continuous periods of unemployment.

3.—(1) For the purposes of the Principal Act and this Act, two periods (whether either or both of such periods commenced before or after the passing of this Act) of unemployment of not less than six days each, separated by an interval of not more than six weeks, shall be treated as a continuous period of unemployment, and the expression “continuously unemployed” shall have a corresponding meaning.

[GA]

(2) The immediately preceding sub-section shall be in addition to and not in substitution for sub-section (2) of section 4 of the Principal Act.

[GA]

(3) Unemployment assistance shall not, by virtue of sub-section (1) of this section, be payable in respect of any day before the date of the passing of this Act,

[GA]

Dependents.

4.—(1) For the purposes of the Principal Act and this Act, the following and no other persons shall be dependents of any particular person, that is to say:—

[GA]

(a) such person's wife if, but only if, she is living with such person and does not work (otherwise than at her usual household duties) regularly for wages or other remuneration, and is not engaged in any occupation ordinarily carried on for profit, and is not in receipt of any pension, or income sufficient for her support, and

[GA]

(b) such person's husband if, but only if, he is living with and supported by such person and is prevented by physical or mental infirmity from supporting himself, and

[GA]

(c) such person's unemployed children (including step-children and children in respect of whom he or she has placed himself or herself in loco parentis) who either have not attained the age of eighteen years and are wholly or mainly supported by such person or have attained the age of eighteen years and have not attained the age of seventy years and are through physical or mental infirmity prevented from supporting themselves and are wholly or mainly supported by such person, and

[GA]

(d) such person's mother if, but only if, such person wholly or mainly supports her and she has not attained the age of seventy years and either she is a widow and is prevented by physical or mental infirmity from supporting herself or both she and her husband are invalids and prevented by physical or mental infirmity from supporting themselves, and

[GA]

(e) such person's father if, but only if, such person wholly or mainly supports him and he has not attained the age of seventy years and is an invalid and prevented by physical or mental infirmity from supporting himself, and

[GA]

(f) such person's orphan brothers and sisters who either have not attained the age of eighteen years and are wholly or mainly supported by such person or have attained the age of eighteen years and have not attained the age of seventy years and are through physical or mental infirmity prevented from supporting themselves and are wholly or mainly supported by such person.

[GA]

(2) Section 5 of the Principal Act is hereby repealed.

[GA]

(3) This section shall come into force on such day as may be appointed for the purpose by order (which the Minister is hereby authorised to make) of the Minister.

[GA]

Appeals officers.

5.—(1) The Minister may, with the sanction of the Minister for Finance, appoint such and so many persons as he thinks proper to be appeals officers for the purposes of the Principal Act, and this Act, and every person so appointed shall hold his office as such officer upon such terms and conditions and at such remuneration as the Minister shall, with the consent of the Minister for Finance determine.

[GA]

(2) The Minister may, subject to the provisions of this Act, by regulations under this Act prescribe the practice and procedure to be observed by appeals officers in the performance of their functions under the Principal Act and this Act.

[GA]

(3) In this Act the expression “appeals officer” means an appeals officer appointed under this section.

[GA]

Determination of application for qualification certificates and questions arising thereon.

6.—(1) Subject to the provisions of this section, every application for a qualification certificate shall be received and considered and every such application and every question arising thereon shall be determined by an unemployment assistance officer, and every question arising on or in relation to a qualification certificate after the issue of such certificate shall also be determined by an unemployment assistance officer.

[GA]

This sub-section shall apply to every application for a qualification certificate, every question arising thereon and every question arising on or in relation to a qualification certificate after the issue of such certificate, whether such application was made or such question arose before or after the passing of this Act, but shall not apply to any matter already decided by an appeals officer or by the Unemployment Appeals Committee whether before or after the said passing.

[GA]

(2) An unemployment assistance officer may, if he so thinks proper, instead of determining it himself, refer any application or question which falls to be determined by him under this section to an appeals officer.

[GA]

(3) Any person aggrieved by the refusal by an unemployment assistance officer of an application by such person for a qualification certificate or by the determination under this section by an unemployment assistance officer of any matter may, within twenty-one days from the date on which such refusal or determination is communicated to him or such further time (if any) as may in his case be allowed by the Minister, require an unemployment assistance officer to report the matter to an appeals officer and such unemployment assistance officer shall report such matter accordingly.

[GA]

(4) An appeals officer shall consider and determine every matter referred or reported to him under this section and every other question which appears to him to arise on the application for a qualification certificate or to arise on or to relate to a qualification certificate after the issue of such certificate, and the determination of the said appeals officer on any matter which falls to be determined by him under this section shall, subject to the provisions of this section, be final and conclusive.

[GA]

(5) An appeals officer may, if he so thinks proper, instead of determining it himself refer any matter which falls to be determined by him under this section to the Unemployment Appeals Committee.

[GA]

(6) Where any matter has been determined under this section by an appeals officer the person to whom such decision relates may, if the appeals officer has given permission to him to do so, within twenty-one days from the date on which such decision is communicated to him or such further time (if any) as may in his case be allowed by the Minister, require an appeals officer to report the matter to the Unemployment Appeals Committee and such appeals officer shall report such matter accordingly.

[GA]

(7) The Unemployment Appeals Committee shall consider and determine every matter referred or reported to them under this section and every other question which appears to the Committee to arise on the application for a qualification certificate or to arise on or to relate to a qualification certificate after the issue of such certificate, and the determination of the said Committee on any such matter or question shall be final and conclusive.

[GA]

(8) An unemployment assistance officer, an appeals officer, or the Unemployment Appeals Committee may at any time on new facts being brought to his or their knowledge reverse or revise any determination previously made under this section or made before the date of the passing of this Act under section 11 of the Principal Act in any particular case, and the foregoing provisions of this section in relation to the reference or report of matters to an appeals officer or to the Unemployment Appeals Committee shall apply to such reversal or revision in like manner as they apply to the determination the subject of such reversal or revision.

[GA]

References in this sub-section and in the subsequent provisions of this section to a determination under this section shall be construed as including references to a reversal or revision under this sub-section.

[GA]

(9) Subject to the provisions of the next two following sub-sections, every reversal or revision by an unemployment assistance officer, an appeals officer or the Unemployment Appeals Committee of any determination previously made under this section or made before the date of the passing of this Act under section 11 of the Principal Act shall have effect as on and from the date of such reversal or revision.

[GA]

(10) Every reversal or revision by an unemployment assistance officer, an appeals officer, or the Unemployment Appeals Committee of any determination previously made under this section or made before the date of the passing of this Act under section 11 of the Principal Act shall, in any case in which a qualification certificate was obtained by fraud or fraudulent misrepresentation, have effect as on and from the date of the determination, as the result of which such certificate was issued.

[GA]

(11) In any case in which the holder of a qualification certificate (including a qualification certificate issued before the date of the passing of this Act) fraudulently suppresses or conceals any facts or events or information which would invalidate such certificate or would disentitle him to hold such certificate, the determination of an unemployment assistance officer, an appeals officer, or the Unemployment Appeals Committee under this section shall have effect as on and from such date (including a date prior to the date of such determination) as an unemployment assistance officer, an appeals officer, or the Unemployment Appeals Committee, as the case may be, shall fix.

[GA]

(12) Where under either of the two immediately preceding sub-sections a determination of an unemployment assistance officer, an appeals officer, or the Unemployment Appeals Committee is effective on and from a date prior to the date on which such determination is made, the person to whom it relates shall, notwithstanding anything in the Principal Act or this Act, if the determination be that he is not entitled to hold a qualification certificate, be deemed, for the purposes of the Principal Act and this Act, not to have been the holder of a qualification certificate as on and from the date on which such determination takes effect and, if the determination be that he is entitled to hold a qualification certificate, be deemed, for the said purposes, to be the holder only of such certificate as he is entitled to receive under the determination as on and from the date on which such determination takes effect.

[GA]

(13) Where an unemployment assistance officer has, under sub-section (2) of section 11 of the Principal Act, referred before the date of the passing of this Act any application or question to the Unemployment Appeals Committee, but such application or question has not before the said date been considered by the said Committee, such application or question shall be deemed to have been referred by such unemployment assistance officer to an appeals officer under sub-section (2) of this section.

[GA]

(14) Where an unemployment assistance officer has, under section 11 of the Principal Act, before the date of the passing of this Act, refused an application for a qualification certificate or determined any question, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) in case the person to whom such refusal or determination relates has before the said date required an unemployment assistance officer, to report under sub-section (3) of the said section 11 such refusal or determination to the Unemployment Appeals Committee, but either such refusal or determination has not been so reported before the said date or such refusal or determination has been reported but has not before the said date been considered by the said Committee, such unemployment assistance officer shall, in case such refusal or determination has not been so reported, report such refusal or determination to an appeals officer and, in any other case, be deemed to have so reported such refusal or determination;

[GA]

(b) in case such person was at any time before the said date entitled under sub-section (3) of the said section 11 to require such refusal or determination to be reported to the said Committee but had not before the said date exercised such right—

[GA]

(i) such right shall cease to be exercisable,

[GA]

(ii) such person may, within twenty-one days after the said date or such further time (if any) as may in his case be allowed by the Minister, require an unemployment assistance officer to report such refusal or determination to an appeals officer and thereupon such unemployment assistance officer shall report such refusal or determination to an appeals officer;

[GA]

(c) where a refusal or determination is reported or deemed to have been reported to an appeals officer under this sub-section, such refusal or determination shall be deemed, for the purposes of this section, to have been reported to such appeals officer under sub-section (3) of this section, and the provisions of this section shall apply and have effect accordingly in relation to such refusal or determination.

[GA]

(15) Where a qualification certificate has, before the date of the passing of this Act, been revoked or amended by an unemployment assistance officer under section 12 of the Principal Act, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) in case the holder of such certificate has before the said date required an unemployment assistance officer under sub-section (6) of the said section 12 to report such revocation or amendment to the Unemployment Appeals Committee, but either such revocation or amendment has not been so reported before the said date or such revocation or amendment has been so reported but has not before the said date been considered by the said Committee, such revocation or amendment shall be reported to an appeals officer;

[GA]

(b) in case the holder of such certificate was at any time before the said date entitled under sub-section (6) of the said section 12 to require such revocation or amendment to be reported to the said Committee but had not exercised such right before the passing of this Act—

[GA]

(i) such right shall cease to be exercisable,

[GA]

(ii) such holder may, within twenty-one days after the said date or such further time (if any) as in his case may be allowed by the Minister, require an unemployment assistance officer to report such revocation or amendment to an appeals officer and thereupon such unemployment assistance officer shall report to an appeals officer accordingly;

[GA]

(c) where a revocation or amendment of a qualification certificate is reported to an appeals officer under this sub-section such revocation or amendment shall be treated, for the purposes of the foregoing provisions of this section as if it were a reversal or revision of a determination in relation to such certificate, which had been reported to an appeals officer in accordance with sub-section (3) of this section, and the said provisions shall apply and have effect accordingly.

[GA]

(16) For the purposes of this section questions arising on or in relation to a qualification certificate after the issue of such certificate shall be taken to be the following—

[GA]

(a) whether the holder of such certificate continues to fulfil the conditions specified therein;

[GA]

(b) whether such certificate was obtained by fraud or fraudulent misrepresentation;

[GA]

(c) whether the holder of such certificate has fraudulently suppressed or concealed any facts or events or information which would invalidate such certificate or would disentitle him to hold such certificate;

[GA]

(d) any other question arising on or in relation to such certificate after the issue thereof.

[GA]

(17) Section 11 of the Principal Act is hereby repealed.

[GA]

Revocation and amendment of qualification certificates.

7.—(1) Whenever the holder of a qualification certificate has ceased to fulfil the conditions specified in such certificate or the means of such holder have increased in amount beyond the figure specified in such certificate as his means, the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) such holder shall, within seven days after such cesser or the date from which such means became increased or, if such cesser or such increase took place before the date of the passing of this Act, within seven days after the passing of this Act, inform an unemployment assistance officer of such cesser and the reason therefor or such increase (as the case may be),

[GA]

(b) if such holder fails or neglects to comply with the provisions of the immediately preceding paragraph he shall be guilty of an offence under this sub-section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding twenty pounds and in the case of a continuing offence to a further fine not exceeding two; pounds for each day during which the offence is continued.

[GA]

(2) Whenever an unemployment assistance officer or an appeals officer or the Unemployment Appeals Committee is satisfied that any person has obtained (whether before or after the passing of this Act) his qualification certificate by fraud or fraudulent misrepresentation the person to whom such certificate was issued shall (whether such person has or has not been convicted of an offence under section 29 of the Principal Act in relation to the obtaining of such certificate) be disqualified for obtaining or holding any qualification certificate for the six months immediately following the date on which it is determined that such person was not entitled to receive such certificate.

[GA]

(3) Whenever it is determined that any person was not entitled to receive his qualification certificate (whether such certificate was issued before or after the passing of this Act) or hold a qualification certificate (whether such certificate was issued before or after the passing of this Act) of the kind held by him, the holder of such certificate shall on demand of an unemployment assistance officer forthwith deliver such certificate to such officer.

[GA]

(4) Every person who on demand being made to him by an unemployment assistance officer under the immediately preceding sub-section for delivery of his qualification certificate fails to deliver forthwith such certificate to such officer shall be guilty of an offence under this sub-section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding twenty pounds.

[GA]

(5) Where a person is convicted of an offence under the immediately preceding sub-section the court by which he is convicted may, where the circumstances so require, make such order as the court shall think proper for securing the delivery of the qualification certificate in respect of which such offence was committed to an unemployment assistance officer.

[GA]

(6) Section 12 of the Principal Act is hereby repealed.

[GA]

Amendment of section 15 of the Principal Act.

8.—(1) Paragraph (a) of sub-section (1) of section 15 of the Principal Act is hereby amended by the insertion therein of the words “has made application for unemployment assistance in the prescribed manner and” after the word “holder” now contained therein, and the Principal Act shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

(2) The Principal Act shall be construed and have effect as if the following paragraph were inserted in sub-section (1) of section 15 thereof in lieu of paragraph (e) now contained therein, that is to say:—

[GA]

“(e) In the case of a person resident in an urban area applying for unemployment assistance, that either he has been ordinarily resident in such urban area for at least one year immediately preceding his application for unemployment assistance or has had at least three months employment in such urban area within the year immediately preceding such application.”

[GA]

(3) Where any area (in this sub-section referred to as the added area) is, by reason of the extension of an urban area, included in such urban area, residence or employment in the added area before such inclusion shall as on and after the date of such inclusion be deemed, for the purposes of paragraph (e) of sub-section (1) of section 15 of the Principal Act, as amended by the immediately preceding sub-section, to be residence or employment (as the case may be) in such urban area.

[GA]

(4) Where a place is situate in an area which becomes after the passing of this Act an urban area, residence or employment in such place before such place became included in an urban area shall as on and after the date of such inclusion, be deemed, for the purposes of paragraph (e) of sub-section (1) of section 15 of the Principal Act, as amended by sub-section (2) of this section, to be residence or employment (as the case may be) in an urban area so long as such area continues to be an urban area.

[GA]

(5) Paragraph (f) of sub-section (1) of section 15 of the Principal Act is hereby amended by the substitution therein of the words “four insurance years, within the meaning of the said Acts” for the words “four years” now contained therein, and the Principal Act shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

(6) This section shall come into force on such day as may be appointed for the purpose by order (which the Minister is hereby authorised to make) of the Minister.

[GA]

Disqualification for receiving unemployment Assistance.

9.—(1) A person shall be disqualified for receiving unemployment assistance—

[GA]

(a) while he is resident, whether temporarily or permanently, outside Saorstát Eireann; or

[GA]

(b) while he is undergoing imprisonment or detention in any prison or other place of detention maintained wholly or partly out of public moneys; or

[GA]

(c) while he is an inmate of any institution maintained wholly or partly out of public moneys or by a local authority; or

[GA]

(d) while he is in receipt of or entitled to—

[GA]

(i) pension under section 6 of the Old Age Pensions Act, 1932 (No. 18 of 1932), or

[GA]

(ii) any sickness or disablement allowance under the National Health Insurance Acts, 1911 to 1934, or

[GA]

(iii) any benefit under a special scheme under section 18 of the Unemployment Insurance Act, 1920 or under section 19 of that Act or under a supplementary scheme under section 20 of that Act, or

[GA]

(iv) any pension under any enactment passed (before or after the passing of this Act) by the Oireachtas making provision for pensions for certain widows and orphans.

[GA]

(2) Sub-section (1) of section 16 of the Principal Act is hereby repealed.

[GA]

Prohibition of payment of both unemployment assistance and unemployment benefit.

10.—Unemployment assistance and unemployment benefit under the Unemployment Insurance Acts, 1920 to 1933, shall not both be payable in respect of the same day or days.

[GA]

Amendment of section 17 of the Principal Act.

11.—(1) Sub-section (2) of section 17 of the Principal Act is hereby amended by the substitution therein of the words “one shilling” for the words “two shillings” wherever those words occur in the said sub-section, and the said sub-section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

(2) This section shall come into force on such day as may be appointed for the purpose by order (which the Minister is hereby authorised to make) of the Minister.

[GA]

Exemption from obligation to determine applications for unemployment assistance in certain cases.

12.—Where it has been determined that the holder of a qualification certificate has not complied with the statutory condition contained in paragraph (b) of sub-section (1) of section 15 of the Principal Act, any subsequent application for unemployment assistance made by such holder before the expiration of six weeks from the date on which such holder so failed to comply with such statutory condition need not be determined under section 20 of the Principal Act.

[GA]

Amendment of section 20 of the Principal Act.

13.—(1) Sub-section (3) of section 20 of the Principal Act is hereby amended by the deletion of the words “and in the prescribed manner” now contained therein, and the said sub-section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

(2) Where the action of an unemployment assistance officer in pursuance of a recommendation made to him by a court of referees under section 20 of the Principal Act, or a determination by the Umpire under the said section or a reversal or revision of any previous determination by any such officer or by the Umpire under the said section has the effect of refusing or decreasing unemployment assistance previously allowed (whether before or after the passing of this Act), the following provisions shall have effect—

[GA]

(a) in case such unemployment assistance officer or the Umpire (as the case may be) is satisfied that the original determination was made on account of or in consequence of any statement or representation (whether written or verbal) made by the person to whom such original determination relates which was to such person's knowledge false or misleading in any material respect or on account of or in consequence of the concealment by such person of any material facts, such action, determination, reversal or revision shall (whether such person has or has not been convicted of an offence under section 29 of the Principal Act or the said section, as amended by this Act, in relation to such statement, representation or concealment) have effect as from the date of the original determination by the unemployment assistance officer or such later date (if any) as may, in the case of a determination, reversal or revision by the Umpire, be fixed by the Umpire or, in any other case, by the unemployment assistance officer;

[GA]

(b) in any other case, such action, determination, reversal or revision shall take effect from the date thereof.

[GA]

Amendment of section 29 of the Principal Act.

14.Section 29 of the Principal Act is hereby amended by the insertion of the words “or conceals any material fact” after the words “in any material respect” now contained therein, and the said section shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

Application of section 30 of the Principal Act.

15.Section 30 of the Principal Act shall apply to an offence under section 29 of the Principal Act, as amended by this Act or under any sub-section of this Act in like manner as it applies to an offence under any section of the Principal Act.

[GA]

Provisions where unemployment assistance granted to person in receipt of outdoor relief.

16.—(1) Where—

[GA]

(a) in respect of any period (whether before or after the passing of this Act) a public assistance authority has granted relief, otherwise than in an institution, to or on account of a person who, though entitled to unemployment assistance, is not at that time receiving payments on account thereof, and

[GA]

(b) that relief is in excess of the amount which would have been granted to that person if he had been receiving payment on account of unemployment assistance, and

[GA]

(c) any sum (in this sub-section referred to as the arrears) accruing in respect of any part of the said period on account of unemployment assistance subsequently becomes payable to that person, and

[GA]

(d) such public assistance authority has, before the arrears are paid to that person, certified to the Minister the amount (in this sub-section referred to as the excess) so paid by such public assistance authority in excess in respect of the period in respect of which the arrears accrued,

[GA]

the Minister may deduct from the arrears an amount not exceeding the amount of the excess and shall, in such case, pay to such public assistance authority the amount so deducted.

[GA]

(2) In this section the expression “public assistance authority” means the local authority charged by or in pursuance of any enactment with the administration of the laws relating to the relief of the poor in any area.

[GA]

Representation of insane and deceased persons.

17.—The Minister may by regulations under this Act provide for the appointment of a person to receive on behalf of or as representative of an applicant for unemployment assistance who becomes of unsound mind or dies any sums payable by way of unemployment assistance to or in respect of him.

[GA]

Wife or husband of offender to be competent witness in legal proceedings.

18.—The wife or husband of a person charged with an offence under any section of the Principal Act, or the Principal Act as amended by this Act, or under any sub-section of a section of this Act may, notwithstanding anything contained in section 1 of the Criminal Justice (Evidence) Act, 1924 (No. 37 of 1924), be called as a witness either for the prosecution or the defence and without the consent of the person charged.

[GA]

Regulations.

19.—(1) The Minister may by order make regulations prescribing any matter or thing which is referred to in this Act as prescribed or to be prescribed or any matter or thing which is expressly authorised by this Act to be prescribed or provided by regulations made by the Minister under this Act.

[GA]

(2) Every regulation made under this Act shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made, and if a resolution annulling such regulation is passed by either House of the Oireachtas within the next subsequent twenty-one days on which that House has sat after such regulation is laid before it, such regulation shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done under such regulation.

[GA]

Expenses.

20.—All expenses incurred in carrying this Act into execution shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Short title and citation.

21.—This Act may be cited as the Unemployment Assistance (Amendment) Act, 1935, and the Principal Act and this Act may be cited together as the Unemployment Assistance Acts, 1933 and 1935.