[EN]

Uimhir 10 de 1954.


[EN]

AN tACHT UM CHOINBHINSIÚIN CHONSALACHTA, 1954.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT DO DHÉANAMH SOCRUITHE CHUN CUMHACHTA, PRIBHLÉIDÍ AGUS DÍOLÚINTÍ ÁIRITHE CONSALACHTA A DHEONADH DO THÍORTHA LENA bhFUIL COINBHINSIÚIN CHONSALACHTA I bhFEIDHM AGUS DO DHÉANAMH SOCRUITHE I dTAOBH NITHE EILE A BHAINEAS LEIS SIN. [10ú Márta, 1954.] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

Mínithe.

1.—San Acht seo—

[EN]

folaíonn “cairteacha” comhfhreagras, doiciméid agus páipéir oifigiúla (lena n-áirítear tiachóga oifigiúla ina bhfuilid), leabhair, taifid, airgead, stampaí, séalaí, comhad-chaibinéid, taisceáin, agus gléasra eile oifige a sealbhaítear nó a húsáidtear chun críocha oifigiúla oifigigh chonsalachta;

[EN]

ciallaíonn “tír choinbhinsiúin chonsalachta” tír a bhfuil i bhfeidhm idir í agus an Stát coinbhinsiún consalachta a bhaineas le cuid de na nithe nó leis na nithe go léir dá ndéantar socrú leis an Acht seo;

[EN]

ciallaíonn “fostaí consalachta” aon duine atá ar fostú i gconsalachtle bheith ag comhlíonadh dualgas feidhmiúcháin, riaracháin nó cléireachais, nó dualgas teicniúla nó gairmiúla, nó mar gharda nó teachtaire consalachta nó mar thiománaí feithicle consalachta agus is duine ar cuireadh a ainm in iúl don Aire, ach ní fholaíonn sé aon duine atá ar fostú ar dhualgais tís;

[EN]

ciallaíonn “oifigeach consalachta” ard-chonsal, consal, leaschonsal nó oifigeach eile tíre coinbhinsiúin chonsalachta dár dheoin an tUachtarán nó an tAire exequatur nó údarás sealadach nó údarás eile chun feidhmeanna consalachta d'fheidhmiú;

[EN]

ciallaíonn “consalacht” aon fhoirgint nó aon chuid d'fhoirgint atá á haitiú chun críocha gnótha oifigiúla oifigigh chonsalachta agus chun na gcríocha sin amháin;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Gnóthaí Eachtracha;

[EN]

folaíonn “náisiúnach” géilliúnach nó saoránach.

[EN]

Feidhm alt 3 gc 11.

2.—(1) Ní bheidh feidhm ag ailt 3 go 11 maidir le haon tír ach amháin a mhéid a bheas feidhm tugtha dhóibh amhlaidh le hordú faoin alt seo a bheas i bhfeidhm de thuras na huaire.

[EN]

(2) Aon uair is deimhin leis an Rialtas cumhachta, pribhléidí agus díolúintí cosúil leo siúd a bheirtear le haon cheann d'fhorála alt 3 go 11 a bheith, i dtír choinbhinsiúin chonsalachta, deonta i leith an Stáit, féadfaidh an Rialtas, le hordú, feidhm a thabhairt i leith na tíre sin do na forála sin go léir nó d'aon cheann acu.

[EN]

(3) Féadfaidh an Rialtas, le hordú, ordú faoi fho-alt (2) a chúlghairm.

[EN]

(4) Gach ordú a déanfar faoin alt seo leagfar é faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a dhéanta agus má dhéanann ceachtar Teach, laistigh den lá agus fiche a shuífeas an Teach sin tar éis an t-ordú a leagadh faoina bhráid, rún a rith ag neamhniú an orduithe, beidh an t-ordú ar neamhní dá réir sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin ordú.

[EN]

Ionadaiocht a dheonadh d'oifigigh chonsalachta

3.—(1) I gcás—

[EN]

(a) náisiúnach tíre coinbhinsiúin chonsalachta, nach gcónaíonn sa Stát, d'ainmniú mar sheiceadóir uachta faoina gcuirtear de láimh maoin atá suite sa Stát nó é a bheith ina dhuine a bhféadfar deonadh riaracháin i leith eastáit sa Stát a thabhairt dó, agus

[EN]

(b) gan deonadh ionadaíochta a bheith iarrtha ag aon duine atá údaraithe chun gníomhú thar ceann an náisiúnaigh,

[EN]

féadfaidh an Chúirt, ar iarratas ó oifigeach consalachta don tír sin, deonadh ionadaíochta a thabhairt don oifigeach consalachta sin amhail is dá mbeadh sé údaraithe amhlaidh.

[EN]

(2) Féadfar deonadh riaracháin a bhéarfar de bhuaidh an ailt seo a thabhairt don oifigeach consalachta faoina theideal oifigiúil agus dá chomharbaí in oifig; agus i gcás ina dtabharfar deonadh riaracháin amhlaidh, beidh oifig an riarthóra, agus eastát, cearta, dualgais agus dliteanais uile an riarthóra (lena n-áirítear dliteanais faoin mbanna riaracháin) dílsithe sa duine a bheas i seilbh na hoifige de thuras na huaire agus forchurtha air, agus ní bheidh riachtanas le deonadh nua d'aon-toisc mar gheall ar an duine dár tugadh an deonadh nó inar dílsíodh é amhlaidh d'éag nó a scarúint le hoifig.

[EN]

(3) Ní bheidh riachtanas le hurraí i leith banna riaracháin a bhéarfas oifigeach consalachta ar dheonadh riaracháin d'eisiúint faoin alt seo.

[EN]

(4) Gan dochar do ghinearáltacht a cumacht, féadfaidh an Chúirt, más cuí léi, tabhairt deonadh riaracháin de bhuaidh an ailt seo a chur siar go ceann pé tréimhse is dóigh léi is gá chun go bhféadfar a chur in iúl don náisiúnach an deonadh a bheith beartaithe agus chun go bhféadfaidh an náisiúnach a chinneadh an mian leis ionadaí seachas an t-oifigeach consalachta a bheith aige.

[EN]

(5) Ní bheidh éifeacht ag an alt seo ar aon tórainn a bheas sa deonadh ná ar aon chumhacht de chuid na Cúirte chun an deonadh a chúlghairm.

[EN]

Cumacht oifigeach consalachta chun maoin a ghlacadh.

4.—(1) Má bhíonn teideal ag náisiúnach tíre coinbhinsiúin chonsalachta, nach gcónaíonn sa Stát—

[EN]

(a) chun aon mhaoine as eastát duine éagtha, nó

[EN]

(b) chun aon mhaoine a dhílseos i seilbh, nó a thiocfas chun bheith dlite, ar bhás aon duine,

[EN]

féadfaidh oifigeach consalachta don tír sin an mhaoin sin a ghlacadh agus urscaoileadh bailí a thabhairt ina leith amhail is dá mbeadh údarás aige ón náisiúnach chun sin a dhéanamh.

[EN]

(2) Ní bheidh duine ar bith údaraithe ná faoi cheangal leis an alt seo chun aon airgead nó maoin d'íoc le hoifigeach consalachta nó a sheachadadh dhó más eol dó aon duine eile sa Stát a bheith údaraithe go sainráite chun an t-airgead nó an mhaoin sin a ghlacadh thar ceann an náisiúnaigh.

[EN]

Foráil i gcoinne díolúintí i leith cumhacht a bheirtear le nailt 3 agus 4.

5.—D'ainneoin aon fhorála eile den Acht seo nó aon rialach dlí a bheir díolúine nó pribhléid i leith gníomhartha oifigiúla nó cairteacha oifigigh chonsalachta, ní bheidh teideal ag oifigeach consalachta chun aon díolúine ná pribhléide i leith aon ghnímh a rinneadh de bhuaidh cumhacht a bheirtear dó le halt 3 nó 4, nó faoi na hailt sin, ná i leith aon doiciméid ina thaobh, sin a bheas ina sheilbh de thuras na huaire.

[EN]

Srian le cumhachta chun dul isteach i gconsalachtaí.

6.—(1) Faoi réir an ailt seo, ní cead do chomhalta den Gharda Síochána ná d'aon duine eile a bheas ag gníomhú chun aon bharántas nó próis dlíthiúil eile d'fhorghníomhú, nó chun aon chumhacht eile a bheirtear le dlí d'fheidhmiú, dul isteach i gconsalacht ach amháin le toiliú an oifigigh chonsalachta a bheas i gceannas nó, mura dtugtar an toiliú sin nó mura féidir é d'fháil, le toiliú an Aire.

[EN]

(2) Ní bhaineann an t-alt seo le haon duine acu seo a leanas do dhul isteach—

[EN]

(a) comhalta den Gharda Síochána a bhfuil cúis réasúnach aige chun a chreidiúint coir foréigin a bheith déanta, á déanamh nó ar tí a déanta san áitreabh;

[EN]

(b) duine a bhfuil teideal aige dul isteach de bhuaidh aon éasúna, conartha nó cirt phríobháidigh eile;

[EN]

(c) duine a bhfuil teideal aige faoi alt 9 den Acht Briogáideacha Tóiteáin 1940 (Uimh. 7 de 1940), dul isteach in áitreabh chun tóiteán a mhúchadh.

[EN]

(3) Ní bhaineann an t-alt seo le consalacht atá de thuras na huaire faoi cheannas oifigigh chonsalachta is saoránach d'Éirinn nó nach náisiúnach den tír dárb oifigeach consalachta é.

[EN]

Díolúine phearsanta oifigeach agus fostaithe consalachta.

7.—(1) Ní bheidh oifigeach consalachta faoi dhliteanas in aon imeachta, sibhialta ná coiriúil, i leith gníomhartha a rinne sé ina cháil oifigiúil, a thagas laistigh de réim feidhmeanna oifigigh chonsalachta faoin dlí eadarnáisiúnta, mura n-iarrfaidh a rialtas na himeachta nó mura dtoileoidh leo.

[EN]

(2) Ní bheidh fostaí consalachta faoi dhliteanas in aon imeachta, sibhialta ná coiriúil, i leith gníomhartha a rinne sé faoi chuimsiú a fhostaíochta agus i gcúrsa a dhualgas oifigiúla sa mhéid go bhfuil na dualgais sin laistigh d'fheidmeanna oifigigh chonsalachta faoin dlí eadarnáisiúnta, mura n-iarrfaidh a rialtas na himeachta nó mura dtoileoidh leo.

[EN]

(3) Aon oifigeach consalachta is náisiúnach den tír dárb oifigeach consalachta é agus nach saoránach d'Éirinn agus nach bhfuil ag gabháil do ghnó príobháideach chun sochair dó féin sa Stát, beidh sé díolmhaithe óna ghabháil agus óna inchúiseamh ach amháin i gcás é a chúiseamh i gcoir is inphionóis trí phríosúntacht ar feadh tréimhse bliana nó níos mó nó trí phiantseirbhís.

[EN]

(4) Ní thugann an t-alt seo díolúine d'oifigeach consalachta ná d'fhostaí consalachta ó dhliteanas i gcaingean sibhialta de dhroim conartha a rinne sé agus nár chonraigh sé go sainráiteach ann mar ghníomhaire dá rialtas agus inar fhéach an páirtí eile chuige go pearsanta lena chomhlíonadh.

[EN]

Diolúine do chairteacha consalachta.

8.—Beidh slánadh ag na cairteacha a bheas ar coimeád i gconsalacht agus ag comhfhreagras oifigiúil chun oifigigh chonsalachta nó uaidh agus ní scrúdóidh ná ní choinneoidh aon duine iad gan toiliú an oifigigh chonsalachta.

[EN]

Díolúine chonsalachta i leith fianaise a thabhairt.

9.—Beidh teideal ag oifigeach consalachta nó ag fostaí con salachta chun a dhiúltú—

[EN]

(a) aon cheann dá chairteacha a thabhairt ar aird i gcúirt, nó

[EN]

(b) fianaise a thabhairt i dtaobh aon ní ina chairteacha nó aon ní eile atá faoi chuimsiú a dhualgas oifigiúla, nó

[EN]

(c) fianaise shaineolach a thabhairt i dtaobh dlithe na tíre dárb oifigeach consalachta nó fostaí consalachta é.

[EN]

Admhála ar tháillí consalachta a díolmhadh ó dhleacht stampa.

10.—Ní bheidh dleacht stampa le n-íoc ar admhála a eiseos oifigeach consalachta i leith táillí d'íoc as seirbhísí consalachta a thug sé.

[EN]

Bratacha a chrochadh ar longa Eireannacha a bheas fostaithe ag oifigigh chonsalachta.

11.—D'ainneoin ailt 3 den Acht Loingis Cheannaíochta, 1947 (Uimh. 46 de 1947), féadfar bratach tíre coinbhinsiúin chonsalachta agus a bratach consalachta a chrochadh ar long Éireannach a bheas fostaithe ag feidhmiú dualgas consalachta ag oifigeach consalachta.

[EN]

Cumhachta consal maidir le longa raice agus maidir le maoin maraithe éagtha.

12.—(1) Má chítear don Aire Tionscail agus Tráchtála aon duine a bhféadfar aon airgead nó maoin eile le maraí éagtha d'íoc leis nó a sheachadadh dhó faoi mhír (b) d'fho-alt (1) d'alt 176 den Merchant Shipping Act, 1894 (a bhaineas le maoin nach mó ná céad punt a luach a chur de láimh) a bheith ina chónaí i dtír choinbhinsiúin chonsalachta, féadfaidh sé an t-airgead nó an mhaoin d'íoc le hoifigeach consalachta don tír sin nó a sheachadadh dhó thar ceann an duine sin agus beidh éifeacht dá réir sin ag forála an ailt sin.

[EN]

(2) Na cumhachta atá ag oifigeach consalachta faoi fho-alt (2) d'alt 521 den Merchant Shipping Act, 1894 (a chumasaíos d'oifigeach consalachta gníomhú, in imthosca áirithe, mar ghníomhaire don únaer maidir le hearraí a choimeád agus a chur de láimh a bhain le long choigríche, nó ba chuid de long choigríche, a ndearnadh raic di ar chóstaí na hÉireann nó ina n-aice), beidh réim acu maidir leis an long raice féin chomh maith leis na hearraí sin adúradh a choimeád agus a chur de láimh.

[EN]

Cosaint.

13.—Ní dochar d'aon phribhléid nó díolúine atá ó dhlí nó ó ghnás ag oifigigh chonsalachta na pribhléidí agus na díolúintí a bheirtear dóibh faoin Acht seo.

[EN]

Athghairm.

14.—Athghairmtear leis seo alt 4 den Domicile Act, 1861.

[EN]

Gearrtheideal.

15.—Féadfar an tAcht um Choinbhinsiúin Chonsalachta, 1954, a ghairm den Acht seo.