Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 4 de 1940.


[EN]

ACHT UM CHONGNAMH DHÍOMHAOINTIS (LEASÚ), 1940.

[An tiontódh oifigeamhail.]

ACHT CHUN DEIREADH DO CHUR LE hAMHRAIS I dTAOBH MODH ÁIRMHITHE NA SUIMEANNA BHÍ NO BHEIDH INÍOCTHA LEIS AN AIRE TIONNSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA FÉ ALT 26 DEN ACHT UM CHONGNAMH DHÍOMHAOINTIS, 1933, AGUS CHUN NA nACHTANNA UM CHONGNAMH DHÍOMHAOINTIS, 1933 GO 1938, DO LEASÚ CHUIGE SIN AGUS CHUN CRÍCHEANNA EILE.

[20adh Márta, 1940.]

ACHTUIGHEADH AN tOIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

Mínithe.

1.—San Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “an Príomh-Acht” an tAcht um Chongnamh Dhíomhaointis, 1933 (Uimh. 46 de 1933);

[EN]

foluíonn an focal “ionoighreachtaí” gach talamh, tionóntachán, foirgint, agus maoin eile, corpartha no nea-chorpartha, is gá do réir na nAchtanna Luachála do luacháil fé sna hAchtanna san, agus foluíonn freisin cuid d'aon mhaoin den tsórt san ar n-a luacháil ar leith fé sna hAchtanna san.

[EN]

(2) Gach focal agus abairt a húsáidtear san Acht so agus dá dtugtar brí áirithe leis an bPríomh-Acht chun crícheanna an Achta san, tá leis san Acht so an bhrí tugtar dó amhlaidh.

[EN]

Alt 26 den Phríomh-Acht do leasú agus do léiriú.

2.—Chun deireadh do chur le hamhrais maidir le brí agus léiriú ceart ailt 26 den Phríomh-Acht, achtuítear leis seo mar leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) leasuítear leis seo fo-alt (1) den alt san 26, amhail o dháta an Phríomh-Achta do rith, tré sna focail “méid ráta” do scriosadh amach san áit ina bhfuilid i mír (a) den fho-alt san agus fós san áit ina bhfuilid i mír (b) den fho-alt san;

[EN]

(b) fé réir na bhforálacha san den alt so bhaineann le haon chontae-bhuirg áirithe no le buirg Dhún Laoghaire, cialluíonn an abairt “luach ionrátuithe” agus chialluigh sí riamh, san áit ina bhfuil sí i bhfo-alt (1) den alt san 26 agus maidir le haon bhaile-líomatáiste áirithe, méid iomlán luachálanna (fé sna hAchtanna Luachála) na n-ionoighreacht uile sa bhaile-líomatáiste sin gur iníoctha ráta ar bith ina dtaobh no, i gcás ionoighreachta nea-shealbhuithe, gurbh iníoctha é ina taobh dá mbeadh an ionoighreacht san sealbhuithe, is cuma an ráta san do bheith iníoctha le bárdas no comhairle an bhaile-líomatáiste sin no é bheith iníoctha le húdarás éigin eile go gcomhacht tré reacht chun rátaí do bhualadh agus do ghearradh, agus fós, i gcás aon ionoighreachta áirithe, an ráta san do bheith iníoctha ar luacháil na hionoighreachta san fé sna hAchtanna san no ar chodán den luacháil sin no é bheith iníoctha ar chíos no ar chodán de chíos ar n-a theacht as an ionoighreacht san, is cuma an cíos san do bheith iníoctha in aghaidh iomláine bliana airgeadais áitiúla no gan é bheith iníoctha ach in aghaidh coda dhi sin;

[EN]

(c) i gcás contac-bhuirge Bhaile Atha Cliath agus i gcás buirge Dhún Laoghaire, cialluíonn an abairt “luach ionrátuithe” agus chialluigh sí riamh, san áit ina bhfuil sí i mír (a) d'fho-alt (1) den alt san 26, méid is có-mhéid le hocht nóchad per cent. den mhéid gurbh é luach ionrátuithe na contae-bhuirge sin no na buirge sin (do réir mar a bheidh) é fén mír dheiridh sin roimhe seo den alt so dá mba ná hachtófaí an mhír seo;

[EN]

(d) i gcás contae-bhuirge Luimnigh, cialluíonn an abairt “luach ionrátuithe” agus chialluigh sí riamh, san áit ina bhfuil sí i mír (a) d'fho-alt (1) den alt san 26 agus maidir le luach ionrátuithe na contae-bhuirge sin i dtosach bliana airgeadais ag tosnú an 1adh lá d'Abrán, 1934, no ina dhiaidh sin (roimh an Acht so do rith no dá éis sin), méid is có-mhéid le hocht nóchad per cent. den mhéid gurbh é luach ionrátuithe na contae-bhuirge sin i dtosach na bliana airgeadais sin é fé mhír (b) den alt so dá mba ná hachtófaí an mhír seo;

[EN]

(e) i gcás contae-bhuirge Phortláirge, ciallóidh an abairt “luach ionrátuithe”, san áit ina bhfuil sí i mír (a) d'fho-alt (1) den alt san 26 agus maidir le luach ionrátuithe na contae-bhuirge sin i dtosach bliana airgeadais ag tosnú an 1adh lá d'Abrán, 1939, no ina dhiaidh sin, méid is có-mhéid le hocht nóchad per cent. den mhéid gurbh é luach ionrátuithe na contae-bhuirge sin i dtosach na bliana airgeadais sin é fé mhír (b) den alt so dá mba ná hachtófaí an mhír seo;

[EN]

(f) i gcás contae-bhuirge Chorcaighe, má hachtuítear forálacha tré n-a ndéanfar na rátaí is inghearrtha ag Ard-Mhéara, Seanóirí, agus Buirgéisigh Chorcaighe do chó-dhlúthú in aon ráta chathardha amháin (pe'ca bhéarfar an ainm sin air no bhéarfar aon ainm eile air), ciallóidh an abairt “luach ionrátuithe”, san áit ina bhfuil sí i mír (a) d'fho-alt (1) den alt san 26 agus maidir le luach ionrátuithe na contae-bhuirge sin i dtosach na bliana airgeadais díreach roimh an gcéad bhliain airgeadais a bheidh na forálacha san i ngníomh no i dtosach aon bhliana airgeadais ina dhiaidh sin, méid is có-mhéid le hocht nóchad per cent. den mhéid gurbh é luach ionrátuithe na contae-bhuirge sin i dtosach na bliana airgeadais sin é fé mhír (b) den alt so dá mba ná hachtófaí an mhír seo;

[EN]

(g) pé uair a bheidh luach ionrátuithe baile-líomatáiste i dtosach bliana airgeadais á áireamh chun crícheanna an ailt sin 26, bhéarfar áird ar gach athchomharc fé sna hAchtanna Luachála ar a dtabharfar breith an 30adh lá de Mheitheamh sa bhliain airgeadais ina dhiaidh sin, no roimh an lá san, agus ní tabharfar aon áird ar athchomharc ar bith den tsórt san ar a dtabharfar breith i ndiaidh an dáta san.

[EN]

Airgead is iníoctha ag bárdais chontaebhuirgí do chruinniú.

3.—D'ainneoin éinní atá i bhfo-alt (3) d'alt 26 den Phríomh-Acht, an t-airgead go léir dob iníoctha roimh an Acht so do rith no is iníoctha dá éis sin fé alt 26 den Phríomh-Acht, fé mar a leasuíonn an tAcht so é no fé mar a dheineann sé deifir dó ar shlí eile, leis an Aire ag bárdas chontae-bhuirge Chorcaighe no ag bárdas chontae-bhuirge Luimnigh no ag bárdas chontae-bhuirge Phortláirge, tar éis na rátaí is inghearrtha ag an mbárdas san do bheith có-dhlúite no tar éis iad do chó-dhlúthú in aon ráta chathardha amháin, cruinneoidh an bárdas san é tríd an ráta cathardha san ach mar ítim ar leithligh den ráta san.

[EN]

Comhairlí d'íoc easnaimh in íocaíochtaí in aghaidh blianta atá caithte.

4.—(1) Pé uair, in aon bhliain airgeadais do thosnuigh roimh an Acht so do rith, a bheidh comhairle ar bith, dhligheann airgead d'íoc leis an Aire fé alt 26 den Phríomh-Acht, tar éis íoc do dhéanamh leis an Aire, in ainm bheith ag cólíonadh an ailt sin, i méid iomlán (dá ngairmtear san alt so an íocaíocht achtúil) is lugha ná an méid iomlán (dá ngairmtear san alt so an íocaíocht cheart) do bheadh, dá mbeadh an tAcht so ina dhlí roimh thosach na bliana san, iníoctha an bhliain sin leis an Aire ag an gcomhairle sin fén alt san 26 ar n-a leasú leis an Acht so, déanfaidh an chomhairle sin suim is có-mhéid leis an méid do bhí an íocaíocht achtúil fé bhun na híocaíochta cirte d'íoc leis an Aire.

[EN]

(2) Chun a chinneadh cadé an tsuim is iníoctha fén bhfo-alt san roimhe seo den alt so ag comhairle leis an Aire, féadfaidh an tAire, maidir leis an méid a bheidh an íocaíocht achtúil ón gcomhairle sin aon bhliain airgeadais áirithe fé bhun na híocaíochta cirte ón gcomhairle sin an bhliain sin, an bhreis a bheidh ag an íocaíocht achtúil ón gcomhairle sin aon bhliain airgeadais roimhe sin no ina dhiaidh sin ar an íocaíocht cheart ón gcomhairle sin an bhliain sin do chreidiúnú don chomhairle sin i gcoinnibh an mhéide sin.

[EN]

(3) Déanfaidh gach comhairle ag á mbeidh airgead iníoctha leis an Aire fén alt so an t-airgead san d'íoc leis an Aire sa tráth-chuid no sna tráth-choda san, agus an t-am no na hamanna san, agus sa tslí sin, ordóidh an tAire go generálta no i dtaobh na comhairle sin go sonnrách.

[EN]

(4) Aon airgead is iníoctha ag comhairle leis an Aire fén alt so cruinneoidh an chomhairle sin é fé mar is gá, do réir ailt 26 den Phríomh-Acht no do réir an Achta so, airgead is iníoctha an bhliain airgeadais chéanna leis an Aire ag an gcomhairle sin fén alt san 26, ar n-a leasú leis an Acht so, do chruinniú.

[EN]

(5) I gcás aon airgead do bheith iníoctha ag comhairle leis an Aire fén alt so, féadfar, mara n-íocfaidh an chomhairle sin an t-airgead san, méid an airgid sin do bhaint de shuimeanna is iníoctha go díreach no go nea-dhíreach leis an gcomhairle sin amach as Cuntas an Chánachais Áitiúil (Éirinn), agus an méid sin d'íoc leis an Aire i nglanadh an airgid sin.

[EN]

Deimhniú on gCoimisinéir Luachála.

5.—(1) Bhéarfaidh an Coimisinéir Luachála don Aire, pé uair iarrfaidh an tAire san air, deimhniú ina ndéarfar, ag féachaint go cuibhe d'fhorálacha an Achta so, cadé an méid a bhí no bheidh, i dtosach aon bhliana airgeadais áirithe (ar n-a tosnú roimh an Acht so do rith na dá éis sin) a luadhfar san iarratas san, ina luach ionrátuithe, chun crícheanna ailt 26 den Phríomh-Acht, d'aon bhaile-líomatáiste áirithe luadhfar amhlaidh.

[EN]

(2) Beidh deimhniú bhéarfaidh an Coimisinéir Luachála don Aire de bhun an ailt seo ina fhianaise dho-chlaoidhte, chun crícheanna an Phríomh-Achta agus an Achta so, ar luach ionrátuithe (i dtosach na bliana airgeadais a luadhfar chuige sin sa deimhniú san) an bhaile-líomatáiste le n-a mbainfidh an deimhniú san.

[EN]

Fostú ar feadh tréimhse ina mbíonn cuid de dhá lá.

6.—(1) Féadfaidh an tAire, le rialacháin ar n-a ndéanamh aige fén bPríomh-Acht, a ordú, go generálta no maidir le haon aicme no aicmí áirithe daoine no le haon cheanntar no ceanntair áirithe, nach tuigthe, chun crícheanna na nAchtanna um Chongnamh Dhíomhaointis, 1933 go 1938, agus an Achta so, duine bheidh fostuithe chun oibriú go leanúnach o thráth áirithe lá amháin go dtí tráth áirithe an lá ina dhiaidh sin do bheith, de bhuadh an fhostuithe sin, ag obair ach an lá san, de sna laetheanta san, a hordófar leis na rialacháin sin.

[EN]

(2) Tá leis an bhfocal “lá” san alt so an bhrí tugtar dó le halt 2 den Acht um Chongnamh Dhíomhaointis (Leasú), 1935 (Uimh. 38 de 1935), chun crícheanna an Phríomh-Achta agus an Achta san.

[EN]

Alt 15 den Phríomh-Acht do leasú.

7.—(1) Léireofar an Príomh-Acht agus beidh éifeacht aige fé is dá gcuirtí an mhír seo leanas isteach i bhfo-alt (1) d'alt 15 de in ionad míre (e) atá anois ann (eadhon, an mhír do cuireadh isteach ann le fo-alt (2) d'alt 8 den Acht um Chongnamh Dhíomhaointis (Leasú), 1935 (Uimh. 38 de 1935)), sé sin le rá:—

[EN]

“(e) i gcás duine bheidh ina chomhnaí i mbaile-líomatáiste d'iarraidh congnaimh dhíomhaointis, gur duine é—

[EN]

(i) do bhí, tráth ar bith roimh an iarratas san do dhéanamh, ina ghnáth-chomhnaí sa bhaile-líomatáiste sin ar feadh tréimhse de chúig bliana, no ar feadh uimhir de thréimhsí go ndeineann a n-iomlán cúig bliana, no

[EN]

(ii) do bhí ina ghnáth-chomhnaí sa bhaile-líomatáiste sin ar feadh bliana ar a laighead díreach roimh dháta an iarratais sin, no

[EN]

(iii) do bhí ag obair ar feadh trí mhí ar a laighead sa bhaile-líomatáiste sin laistigh den bhliain díreach roimh dháta an iarratais sin.”

[EN]

(2) Déanfar na tagairtí d'fho-alt (2) den alt san 8 den Acht um Chongnamh Dhíomhaointis (Leasú), 1935, atá i bhfo-ailt (3) agus (4) den alt san, do léiriú agus beidh éifeacht acu mar thagairtí don fho-alt deiridh sin roimhe seo den alt so.

[EN]

Athghairm.

8.—(1) Athghairmtear leis seo fo-alt (5) d'alt 26 den Phríomh-Acht amhail o dháta an Achta san do rith.

[EN]

(2) Athghairmtear leis seo alt 7 den Acht um Chongnamh Dhíomhaointis (Leasú), 1938 (Uimh. 2 de 1938), amhail o dháta an Achta san do rith.

[EN]

Gearr-theideal, luadh, agus léiriú.

9.—(1) Féadfar an tAcht um Chongnamh Dhíomhaointis (Leasú), 1940, do ghairm den Acht so.

[EN]

(2) Féadfar na hAchtanna um Chongnamh Dhíomhaointis, 1933 go 1940, do ghairm de sna hAchtanna um Chongnamh Dhíomhaointis, 1933 go 1938, agus den Acht so le chéile.

[EN]

(3) Déanfar na hAchtanna um Chongnamh Dhíomhaointis, 1933 go 1938, agus an tAcht so do léiriú le chéile mar aon Acht amháin.

[GA]

harp.jpg


Number 4 of 1940.


[GA]

UNEMPLOYMENT ASSISTANCE (AMENDMENT) ACT, 1940.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Amendment and interpretation of section 26 of the Principal Act.

3.

Raising of moneys payable by corporations of county boroughs.

4.

Payment by councils of deficiencies in payments for past years.

5.

Certificate by the Commissioner of Valuation.

6.

Employment for period covering two days.

7.

Amendment of section 15 of the Principal Act.

8.

Repeals.

9.

Short title, citation, and construction.


Acts Referred to

Unemployment Assistance Act, 1933

No. 46 of 1933

Unemployment Assistance (Amendment) Act, 1935

No. 38 of 1935

Unemployment Assistance (Amendment) Act, 1938

No. 2 of 1938

harp.jpg


Number 4 of 1940.


UNEMPLOYMENT ASSISTANCE (AMENDMENT) ACT, 1940.


AN ACT TO REMOVE DOUBTS AS TO THE METHOD OF CALCULATING THE SUMS PAYABLE (IN THE PAST AS WELL AS IN THE FUTURE) TO THE MINISTER FOR INDUSTRY AND COMMERCE UNDER SECTION 26 OF THE UNEMPLOYMENT ASSISTANCE ACT, 1933, AND FOR THAT PURPOSE, AND ALSO FOR OTHER PURPOSES, TO AMEND THE UNEMPLOYMENT ASSISTANCE ACTS, 1933 TO 1938. [20th March, 1940.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA]

Definitions.

1.—(1) In this Act—

[GA]

the expression “the Principal Act” means the Unemployment Assistance Act, 1933 (No. 46 of 1933);

[GA]

the word “hereditaments” includes all lands, tenements, buildings, and other properties, corporeal or incorporeal, which are required by the Valuation Acts to be valued under those Acts, and also includes a part of any such property which is separately valued under those Acts.

[GA]

(2) Every word and expression used in this Act to which a particular meaning is given by the Principal Act for the purposes of that Act has, in this Act, the meaning so given to it.

[GA]

Amendment and interpretation of section 26 of the Principal Act.

2.—In order to remove doubts as to the true construction and meaning of section 26 of the Principal Act, it is hereby enacted as follows, that is to say:—

[GA]

(a) sub-section (1) of the said section 26 is hereby amended, as from the passing of the Principal Act, by the deletion of the words “the amount of a rate of” where they occur in paragraph (a) of the said sub-section and also where they occur in paragraph (b) of the said sub-section;

[GA]

(b) subject to the provisions of this section in relation to any particular county borough or the borough of Dun Laoghaire, the expression “rateable value” where it occurs in sub-section (1) of the said section 26 means and always meant in relation to any urban area the aggregate amount of the valuations under the Valuation Acts of all hereditaments situate in that urban area in respect of which any rate is payable or, in the case of an unoccupied hereditament, would be payable if the hereditament were occupied, whether such rate is payable to the corporation or the council of the said urban area or to some other authority having power by statute to make and levy rates, and whether such rate is, in the case of any particular hereditament, payable on the valuation thereof under the said Acts or on a fraction of that valuation or on a rent or a fraction of a rent issuing out of the hereditament, and whether such rent is payable in respect of the whole or a part only of a local financial year;

[GA]

(c) in the case of the county borough of Dublin and in the case of the borough of Dun Laoghaire, the expression “rateable value” where it occurs in paragraph (a) of sub-section (1) of the said section 26 means and always meant an amount equal to ninety-eight per cent, of the amount which would be the rateable value of that county borough or borough (as the case may be) under the next preceding paragraph of this section if this paragraph had not been enacted;

[GA]

(d) in the case of the county borough of Limerick, the expression “rateable value” where it occurs in paragraph (a) of sub-section (1) of the said section 26 means and always meant, in relation to the rateable value of that county borough at the beginning of a financial year beginning on or after the 1st day of April, 1934 (whether before or after the passing of this Act), an amount equal to ninety-eight per cent, of the amount which would be the rateable value of the said county borough at the beginning of such financial year under paragraph (b) of this section if this paragraph had not been enacted;

[GA]

(e) in the case of the county borough of Waterford, the expression “rateable value” where it occurs in paragraph (a) of sub-section (1) of the said section 26 shall mean, in relation to the rateable value of that county borough at the beginning of a financial year beginning on or after the 1st day of April, 1939, an amount equal to ninety-eight per cent, of the amount which would be the rateable value of the said county borough at the beginning of such financial year under paragraph (b) of this section if this paragraph had not been enacted;

[GA]

(f) in the case of the county borough of Cork, if provisions shall be enacted whereby the rates leviable by the Lord Mayor, Aldermen, and Burgesses of Cork are consolidated into a single municipal rate (whether known by that or any other name), the expression “rateable value” where it occurs in paragraph (a) of sub-section (1) of the said section 26 shall mean, in relation to the rateable value of the said county borough at the beginning of the financial year next before the first financial year in which the said provisions are in operation or at the beginning of any subsequent financial year, an amount equal to ninety-eight per cent, of the amount which would be the rateable value of the said county borough at the beginning of such financial year under paragraph (b) of this section if this paragraph had not been enacted;

[GA]

(g) whenever the rateable value of an urban area at the beginning of a financial year is being calculated for the purposes of the said section 26, regard shall be had to all appeals under the Valuation Acts determined on or before the 30th day of June in the next following financial year and no regard shall be had to any such appeal determined after that date.

[GA]

Raising of moneys payable by corporations of county boroughs.

3.—Notwithstanding anything contained in sub-section (3) of section 26 of the Principal Act, all moneys payable (whether before or after the passing of this Act) under section 26 of the Principal Act as amended or otherwise affected by this Act to the Minister by the corporation of any of the county boroughs of Cork, Limerick, and Waterford, after the rates leviable by such corporation have or shall have been consolidated into a single municipal rate, shall be raised by such corporation by means of such municipal rate but as a separate item thereof.

[GA]

Payment by councils of deficiencies in payments for past years.

4.—(1) Whenever any council liable to pay money to the Minister under section 26 of the Principal Act shall, in any financial year which began before the passing of this Act, have paid to the Minister in purported compliance with that section a total amount (in this section called the actual payment) which is less than the total amount (in this section called the proper payment) which, if this Act had been enacted before the beginning of such year, would have been payable in such year to the Minister by such council under the said section 26 as amended by this Act, such council shall pay to the Minister a sum equal to the amount by which the actual payment fell short of the proper payment.

[GA]

(2) For the purpose of determining the sum payable under the foregoing sub-section of this section by a council to the Minister, the Minister may credit to such council, as against the amount by which the actual payment by such council in any financial year falls short of the proper payment by such council in that year, the amount by which the actual payment by such council in any previous or subsequent financial year exceeds the proper payment by such council in that year.

[GA]

(3) Every council by whom money is payable to the Minister under this section shall pay such money to the Minister in such one or more instalments, at such time or times, and in such manner as the Minister shall direct either generally or in respect of such council in particular.

[GA]

(4) Money payable by a council to the Minister under this section shall be raised by such council in the like manner as money payable in the same financial year to the Minister by such council under section 26 of the Principal Act as amended by this Act is required by the said section or by this Act to be raised.

[GA]

(5) Where any money is payable to the Minister under this section by a council, the amount thereof may, in default of payment by such council, be deducted from sums payable from the Local Taxation (Ireland) Account directly or indirectly to such council, and be paid to the Minister in discharge of such money.

[GA]

Certificate by the Commissioner of Valuation.

5.—(1) The Commissioner of Valuation shall, whenever so requested by the Minister, furnish to the Minister a certificate stating, with due regard to the provisions of this Act, the rateable value for the purposes of section 26 of the Principal Act at the beginning of any particular financial year (whether beginning before or after the passing of this Act) specified in such request of any particular urban area so specified.

[GA]

(2) A certificate furnished by the Commissioner of Valuation to the Minister in pursuance of this section shall be conclusive evidence for the purposes of the Principal Act and of this Act of the rateable value of the urban area to which such certificate relates at the beginning of the financial year specified in that behalf in such certificate.

[GA]

Employment for period covering two days.

6.—(1) The Minister may by regulations made by him under the Principal Act prescribe either generally or in respect of any particular class or classes of persons or any particular district or districts that where a person is employed to work continuously from a time on one day until a time on the next following day, that person shall be regarded, for the purposes of the Unemployment Assistance Acts, 1933 to 1938, and this Act as being, by virtue of such employment, employed only on such one of those days as shall be prescribed by such regulations.

[GA]

(2) The word “day” has in this section the meaning given to it by section 2 of the Unemployment Assistance (Amendment) Act, 1935 (No. 38 of 1935), for the purposes of the Principal Act and that Act.

[GA]

Amendment of section 15 of the Principal Act.

7.—(1) The Principal Act shall be construed and have effect as if the following paragraph were inserted in sub-section (1) of section 15 thereof in lieu of paragraph (e) now contained therein (being the paragraph inserted therein by sub-section (2) of section 8 of the Unemployment Assistance (Amendment) Act, 1935 (No. 38 of 1935)), that is to say:—

[GA]

“(e) in the case of a person resident in an urban area applying for unemployment assistance, that either—

[GA]

(i) he has, at any time before making such application, been ordinarily resident in such urban area for a period of five years, or for a number of periods which amount in the aggregate to five years, or

[GA]

(ii) he has been ordinarily resident in such urban area for at least one year immediately preceding such application, or

[GA]

(iii) he has had at least three months employment in such urban area within the year immediately preceding such application.”

[GA]

(2) The references in sub-sections (3) and (4) of the said section 8 of the Unemployment Assistance (Amendment) Act, 1935, to sub-section (2) of that section shall be construed and have effect as references to the next preceding sub-section of this section.

[GA]

Repeals.

8.—(1) Sub-section (5) of section 26 of the Principal Act is hereby repealed as from the passing of that Act.

[GA]

(2) Section 7 of the Unemployment Assistance (Amendment) Act, 1938 (No. 2 of 1938), is hereby repealed as from the passing of that Act.

[GA]

Short title, citation, and construction.

9.—(1) This Act may be cited as the Unemployment Assistance (Amendment) Act, 1940.

[GA]

(2) The Unemployment Assistance Acts, 1933 to 1938, and this Act may be cited together as the Unemployment Assistance Acts, 1933 to 1940.

[GA]

(3) The Unemployment Assistance Acts, 1933 to 1938, and this Act shall be construed together as one Act.