Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 46 de 1956.


[EN]

ACHT RIALUITHE NA STÁT-SHEIRBHÍSE, 1956.

[An tiontó oifigiúil.]

ACHT DO DHÉANAMH SOCRUITHE MAIDIR LE RIALÚ, FOLLÚNÚ AGUS BAINISTÍ NA STÁT-SHEIRBHÍSE.

[19 Nollaig, 1956.]

ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR LEANAS:— [EN]

Léiriú.

1.—(1) San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1859” an Superannuation Act, 1859;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1919” an Superannuation (Prison Officers) Act, 1919;

[EN]

tá le “údarás iomchuí” an bhrí a bheirtear dó le halt 2;

[EN]

ciallaíonn “stát-sheirbhíseach” duine a bhfuil post aige sa Stát-Sheirbhís, agus folaíonn sé duine d'fhoireann Thithe an Oireachtais;

[EN]

ciallaíonn “an Stát-Sheirbhís” Stát-Sheirbhís an Rialtais agus Stát-Sheirbhís an Stáit;

[EN]

ciallaíonn “stát-sheirbhíseach bunaithe” stát-sheirbhíseach atá ag tabhairt seirbhíse bunaithe;

[EN]

ciallaíonn “post bunaithe” post ina dtugtar seirbhís bhunaithe;

[EN]

ciallaíonn “seirbhís bhunaithe” seirbhís i gcáil ar féidir aoisliúntas a dheonadh ina leith faoi na hAchta Aoisliúntas, 1834 go 1954;

[EN]

ní fholaíonn “duine d'fhoireann Thithe an Oireachtais” oifigeach do Thithe an Oireachtais;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Airgeadais;

[EN]

ciallaíonn “oifigeach do Thithe an Oireachtais” duine—

[EN]

(a) arb é Cléireach nó Leas-Chléireach Dháil Éireann nó Sheanad Éireann é, nó

[EN]

(b) arb é an Leabharlannaí nó an Leabharlannaí Cúnta, Tithe an Oireachtais, é, nó

[EN]

(c) arb é an Maoirseoir, Tithe an Oireachtais, é, nó

[EN]

(d) arb é Captaen an Gharda, Tithe an Oireachtais, é;

[EN]

ciallaíonn “oifigeach lena mbaineann Acht 1919” státsheirbhíseach lena mbaineann fo-alt (1) d'alt 1 d'Acht 1919;

[EN]

ciallaíonn “fionraí”, maidir le stát-sheirbhíseach, fionraí ó dhualgas, agus léireofar focail ghaolmhara dá réir sin;

[EN]

tá le “údarás fionraíochta” an bhrí a bheirtear dó le halt 3;

[EN]

tá le “oifigeach aistrithe” an bhrí a bheirtear dó le halt 1 den Acht um Chúiteamh Stát-Sheirbhíse (Oifigigh Aistrithe), 1929 (Uimh. 36 de 1929).

[EN]

(2) D'ainneoin é a bheith as láthair ón Stát-Sheirbhís, is stát-sheirbhíseach chun críocha an Achta seo duine atá ag fónamh, faoi chead bheith as láthair gan páigh ón Stát-Sheirbhís, i bpost nach post sa Stát-Sheirbhís agus, más post bunaithe an post a bhí aige sa Stát-Sheirbhís díreach sarar thosaigh a chead bheith as láthair, beidh sé, chun críocha an Achta seo, ina státsheirbíseach bunaithe, d'ainneoin nach féidir a sheirbhís le linn é a bheith as láthair faoi chead d'áireamh mar sheirbhís chun críocha na nAcht Aoisliúntas, 1834 go 1954.

[EN]

(3) Forléireofar tagairtí san Acht seo d'aon achtachán mar thagairtí don achtachán sin arna leasú nó arna oiriúnú le haon achtachán ina dhiaidh sin.

[EN]

(4) San Acht seo, nuair a déantar tagairt do réir uimhreach d'aon alt is tagairt í don alt den Acht seo a bhfuil an uimhir sin air mura gcuirtear in iúl gur tagairt d'Acht éigin eile atá i gceist.

[EN]

“Údarás iomchuí.”

2.—(1) San Acht seo ciallaíonn “údarás iomchuí”—

[EN]

(a) maidir le stát-sheirbhíseach a shealbhaíos post chun ar cheap an Rialtas é, an Rialtas,

[EN]

(b) maidir le stát-sheirbhíseach is duine d'fhoireann Thithe an Oireachtais nó oifigeach don Ard-Aighne, an Taoiseach,

[EN]

(c) maidir le stát-sheirbhíseach is duine d'fhoireann oifig na gCoimisinéirí Ioncaim, an tAire, nó

[EN]

(d) maidir le haon stát-sheirbhíseach eile, an tAire Stáit a bhfuil an chumhacht chun comharba dhó a cheapadh infheidhmithe aige de thuras na huaire.

[EN]

(2) (a) Féadfaidh an Taoiseach na cumhachta (ach amháin na cumhachta maidir le haon ábhar a tharlós go díreach i ndáil le gnó Sheanad Éireann) is infheidhmithe aige faoin Acht seo mar údarás iomchuí maidir le daoine d'fhoireann Thithe an Oireachtais a tharmligean chuig Ceann Comhairle Dháil Éireann agus, má dhéanann sé amhlaidh, ansin, an fhad a mhairfeas an tarmligean i bhfeidhm,

[EN]

(i) beidh na cumhachta sin, in ionad iad a bheith infheidhmithe ag an Taoiseach, infheidhmithe ag an duine a bheas de thuras na huaire ina Cheann Comhairle ar Dháil Éireann, agus

[EN]

(ii) is é an duine sin, in ionad an Taoisigh, a bheas, chun críocha an Achta seo, ina údarás iomchuí, i leith feidhmiú na gcumhacht sin, maidir le daoine d'fhoireann Thithe an Oireachtais.

[EN]

(b) Féadfaidh an Taoiseach na cumhachta, maidir le haon ábhar a tharlós go díreach í ndáil le gnó Sheanad Éireann, is infheidhmithe aige faoin Acht seo mar údarás iomchuí maidir le daoine d'fhoireann Thithe an Oireachtais, a tharmligean chuig Cathaoirleach Sheanad Éireann agus, má dhéanann sé amhlaidh, ansin, an fhad a mhairfeas an tarmligean i bhfeidhm,

[EN]

(i) beidh na cumhachta sin, in ionad iad a bheith infheidhmithe ag an Taoiseach, infheidhmithe ag an duine a bheas de thuras na huaire ina Chathaoirleach ar Sheanad Éireann, agus

[EN]

(ii) is é an duine sin, in ionad an Taoisigh, a bheas, chun críocha an Achta seo, ina údarás iomchuí, i leith feidhmiú na gcumhacht sin, maidir le daoine d'fhoireann Thithe an Oireachtais.

[EN]

(c) Féadfaidh an Taoiseach na cumhachta is infheidhmithe aige faoin Acht seo mar údarás iomchuí maidir le hoifigigh don Ard-Aighne a tharmligean chuig an Ard-Aighne agus, má dhéanann sé amhlaidh, ansin, an fhad a mhairfeas an tarmligean i bhfeidhm,

[EN]

(i) beidh na cumhachta sin, in ionad iad a bheith infheidhmithe ag an Taoiseach, infheidhmithe ag an duine a bheas de thuras na huaire ina Ard-Aighne, agus

[EN]

(ii) is é an duine sin, in ionad an Taoisigh, a bheas, chun críocha an Achta seo, ina údarás iomchuí maidir le hoifigigh don Ard-Aighne.

[EN]

(d) Féadfaidh an tAire na cumhachta is infheidhmithe aige faoin Acht seo mar údarás iomchuí maidir le daoine d'fhoireann oifig an Ard-Reachtaire Chuntas agus Ciste a tharmligean chuig an Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste agus, má dhéanann sé amhlaidh, ansin, an fhad a mhairfeas an tarmligean i bhfeidhm,

[EN]

(i) beidh na cumhachta sin, in ionad iad a bheith infheidhmithe ag an Aire, infheidhmithe ag an duine a bheas de thuras na huaire ina Ard-Reachtaire Cuntas agus Ciste, agus

[EN]

(ii) is é an duine sin, in ionad an Aire, a bheas, chun críocha an Achta seo, ina údarás iomchuí maidir le daoine d'fhoireann oifig an Ard-Reachtaire Chuntas agus Ciste.

[EN]

(e) Féadfaidh an tAire na cumhachta is infheidhmithe aige faoin Acht seo mar údarás iomchuí maidir le daoine d'fhoireann oifig na gCoimisinéirí Ioncaim a tharmligean chuig na Coimisinéirí Ioncaim agus, má dhéanann sé amhlaidh, ansin, an fhad a mhairfeas an tarmligean i bhfeidhm,

[EN]

(i) beidh na cumhachta sin, in ionad iad a bheith infheidhmithe ag an Aire, infheidhmithe ag na daoine a bheas de thuras na huaire ina gCoimisinéirí Ioncaim, agus

[EN]

(ii) is iad na daoine sin, in ionad an Aire, a bheas, chun críocha an Achta seo, ina n-údarás iomchuí maidir le daoine d'fhoireann oifig na gCoimisinéirí Ioncaim.

[EN]

(f) Féadfaidh an tAire Stáit a dhéanfas tarmligean faoi mhír (a), (b), (c), (d) nó (e) den fho-alt seo an tarmligean a chúlghairm, ach ní dhéanfaidh an chúlghairm sin difir d'aon ní a rinneadh, de bhua an tarmligin, faoin Acht seo, agus fanfaidh aon ní a rinneadh amhlaidh i bhfeidhm agus, chun críocha an Achta seo, beidh éifeacht aige amhail is dá mba é an tAire Stáit sin a rinne é.

[EN]

(3) Ní forléireofar aon ní san alt seo mar ní a dhéanas difir do na cumhachta is infheidhmithe ag na Coimisinéirí Ioncaim faoi aon achtachán a bheas i ngníomh de thuras na huaire.

[EN]

“Údarás fionraíochta.”

3.—(1) San Acht seo ciallaíonn “údarás fionraíochta”, maidir le stát-sheirbhíseach, gach ceann acu seo a leanas:—

[EN]

(a) an t-údarás iomchuí maidir leis an stát-sheirbhíseach sin,

[EN]

(b) duine a bheas, de bhua fo-ailt (2) den alt seo, de thuras na huaire ina údarás fionraíochta maidir leis an státsheirbhíseach sin.

[EN]

(2) Féadfaidh an t-údarás iomchuí maidir le stát-sheirbhísigh d'aicme áirithe (a míneofar trí thagairt do pé nithe is oiriúnach leis an údarás iomchuí sin) duine ag a bhfuil post sa stát-sheirbhís d'ainmniú ó am go ham ina údarás fionraíochta maidir le státsheirbhísigh den aicme sin, agus má hainmnítear aon duine amhlaidh beidh an duine sin, an fhad a mhairfeas an t-ainmniúchán i bhfeidhm, ina údarás fionraíochta maidir le státsheirbhíseach den aicme sin.

[EN]

(3) Féadfar duine d'ainmniú faoi fho-alt (2) den alt seo ina údarás fionraíochta trína ainm a lua nó trí thagairt dá phost oifigiúil nó trí thagairt dó mar dhuine d'aicme daoine ag a bhfuil postanna oifigiúla den tsórt céanna leis an bpost atá ag an duine sin.

[EN]

(4) Beidh éifeacht ag fo-alt (2) den alt seo, ina fheidhm maidir le stát-sheirbhíseach is duine d'fhoireann Thithe an Oireachtais. amhail is dá bhfolaíodh an tagairt atá ann do dhuine ag a bhfuil post sa Stát-Sheirbhís tagairt d'oifigeach do Thithe an Oireachtais.

[EN]

(5) Nuair a bheas an t-údarás iomchuí ag déanamh ainmniúcháin faoi fho-alt (2) den alt seo, féadfaidh sé pé tórainneacha agus coinníollacha is oiriúnach leis an údarás iomchuí sin a chur leis an ainmniúchán.

[EN]

(6) Féadfaidh an t-údarás iomchuí, tráth ar bith, ainmniúchán faoi fho-alt (2) den alt seo a tharraingt siar, ach ní dhéanfaidh an tarraingt siar sin difir d'aon ní a rinneadh, de bhua an ainmniúcháin, faoin Acht seo.

[EN]

Feidhmiú cumhacht faoi ailt 6 agus 7 maidir le daoine d'fhoireann Leabharlann Náisiúnta na hÉireann.

4.—Sara bhfeidhmeoidh an tAire Oideachais, maidir le duine d'fhoireann Leabharlann Náisiúnta na hÉireann, na cumhachta a bheirtear le halt 6 nó 7, raghaidh sé i gcomhairle le Comhairle Iontaobhaithe Leabharlann Náisiúnta na hÉireann.

[EN]

Seilbh oifige stát-sheirbhíseach bunaithe.

5.—Beidh gach stát-sheirbhíseach bunaithe i seilbh oifige do réir mar is toil agus is áil leis an Rialtas é.

[EN]

Seilbh oifige stát-sheirbhíseach nach státsheirbhísigh bhunaithe.

6.—Féadfaidh an t-údarás iomchuí, faoi réir ailt 4 (más infheidhme), seirbhísí stát-sheirbhísigh nach stát-sheirbhíseach bunaithe d'fhorceannadh.

[EN]

Daoine a ceapfar ar promhadh chun postanna bunaithe.

7.—Más deimhin leis an údarás iomchuí, i gcás stát-sheirbhísigh a ceapadh chun poist bhunaithe (dá ngairmtear a phost promhaidh san alt seo) agus atá, faoina choinníollacha seirbhíse, ag fónamh i gcáil phromhaidh, go bhfuil sé, ar chríochdú a thréimhse promhaidh nó pé tréimhse a chuir (má chuir) an t-údarás iomchuí d'fhad léi ó am go ham, tar éis loiceadh i gcomhlíonadh na gcoinníollacha promhaidh a bhain lena phost promhaidh, ansin, faoi réir ailt 4 (más infheidhme), beidh éifeacht ag na forála seo a leanas:—

[EN]

(a) déanfaidh an t-údarás iomchuí, d'ainneoin ailt 5. seirbhísí an stát-sheirbhísigh d'fhorceannadh mura rud é, díreach sarar ceapadh chun a phoist phromhaidh é, go raibh post eile aige sa Stát-Sheirbhís;

[EN]

(b) má bhí ag an stát-sheirbhíseach, díreach sarar ceapadh chun a phoist phromhaidh é, post bunaithe (dá ngairmtear a shean-phost sa mhír seo), forceannfaidh an t-údarás iomchuí a cheapachán chun a phoist phromhaidh agus, sa chás sin, féadfar, má thoilíonn an tAire chuige, an stát-sheirbhíseach a cheapadh láithreach chun poist bhunaithe a shonrós an tAire (ar post é (i) i ngrád a shean-phoist, nó (ii) i ngrád nó i gcéim is dóigh leis an Aire a bheith comhionann le grád a shean-phoist nó níos ísle ná é);

[EN]

(c) más rud é—

[EN]

(i) go gceapfar an stát-sheirbhíseach chun poist bhunaithe faoi mhír (b) den alt seo, agus

[EN]

(ii) díreach sarar ceapadh é chun a phoist phromhaidh, gur i gcáil phromhaidh a shealbhaigh sé a shean-phost,

[EN]

ansin, gabhfaidh leis an bpost bunaithe chun a gceapfar é pé coinníollacha promhaidh agus pé coinníollacha eile a shocrós an tAire;

[EN]

(d) má bhí ag an stát-sheirbhíseach, díreach sarar ceapadh é chun a phoist phromhaidh, post nach post bunaithe (dá ngairmtear a shean-phost sa mhír seo), forceannfaidh an t-údarás iomchuí a cheapachán chun a phoist phromhaidh agus, sa chás sin, féadfar, má thoilíonn an tAire chuige, an stát-sheirbhíseach a cheapadh láithreach chun poist nach post bunaithe a shonrós an tAire (ar post é (i) i ngrád a shean-phoist, nó (ii) i ngrád nó i gcéim is dóigh leis an Aire a bheith comhionann le grád a shean-phoist nó níos ísle ná é).

[EN]

An aois scoir do stát-sheirbhísigh.

8.—(1) San alt seo, ciallaíonn “an aois scoir”—

[EN]

(a) maidir le stát-sheirbhíseach is oifigeach lena mbaineann Acht 1919, seasca bliain,

[EN]

(b) maidir le haon stát-sheirbhíseach eile, cúig bliana seascad.

[EN]

(2) (a) Féadfaidh an t-údarás iomchuí, d'ainneoin ailt 5, a cheangal ar aon stát-sheirbhíseach is oifigeach lena mbaineann Acht 1919, agus a bhfuil cúig bliana caogad slán aige, nó ar aon stát-sheirbhíseach eile a bhfuil seasca bliain slán aige, scor, agus scoirfidh an stát-sheirbhíseach sin dá réir sin.

[EN]

(b) Ní bhaineann mír (a) den fho-alt seo le hoifigeach aistrithe is stát-sheirbhíseach bunaithe.

[EN]

(3) Scoirfidh gach stát-sheirbhíseach ar an aois scoir a shlánú dhó.

[EN]

(4) D'ainneoin aon ní sna fo-ailt roimhe seo den alt seo, féad faidh an t-údarás iomchuí, le toiliú (murab é an Rialtas ná an tAire an t-údarás iomchuí) an Aire (a fhéadfas ó am go ham pé coinníollacha is oiriúnach leis d'ordú maidir le stát-sheirbhísigh os cionn na gnáth-aoise scoir d'fhostú faoin bhfo-alt seo)—

[EN]

(a) a ordú go bhféadfar aois scoir stát-sheirbhísigh bhunaithe d'ardú tréimhse nach sia ná trí mhí caileandair,

[EN]

(b) a ordú go bhféadfar stát-sheirbhíseach bunaithe a shroichfeas an aois scoir a choinneáil sa Stát-Sheirbhís go dtí go slánóidh sé, más oifigeach lena mbaineann Acht 1919 é, cúig bliana seascad d'aois nó, in aon chás eile, seachtó bliain d'aois, agus sa chás sin, d'ainneoin aon ní in alt 22 den Acht Aoisliúntas, 1936 (Uimh. 39 de 1936), ní háireofar mar sheirbhís bhunaithe aon tseirbhís a bhéarfas sé í ndiaidh na haoise scoir nó, má hárdaítear an aois scoir dó faoi mhír (a) den fho-alt seo, i ndiaidh na haoise scoir arna hardú amhlaidh,

[EN]

(c) a ordú go bhféadfar aois scoir stát-sheirbhísigh nach stát-sheirbhíseach bunaithe d'ardú go dtí aon aois nach mó ná cúig bliana seachtód.

[EN]

(5) Ní bhaineann fo-ailt (1), (2), (3) agus (4) den alt seo leo seo a leanas —

[EN]

(a) Máistir na hArd-Chúirte, nó

[EN]

(b) Máistir Fómhais, nó

[EN]

(c) Cláraitheoir Contae, nó

[EN]

(d) Cláraitheoir na dTeideal, nó

[EN]

(e) Cláraitheoir na nGníomhas, más é an Rialtas a cheap é chun na hOifige sin, faoi alt 7 den Acht um Chlárú Teideal, 1942 (Uimh. 26 de 1942), nó

[EN]

(f) stát-sheirbhíseach lena mbaineann fo-alt (5) d'alt 63 den Acht Oifigigh Cúirte, 1926 (Uimh. 27 de 1926).

[EN]

(6) Ní forléireofar aon ní san alt seo mar ní a dhéanas difir d'alt 10 d'Acht 1859 nó don alt sin 10 mar bheirtear feidhm dó le fo-alt (1) d'alt 1 d'Acht 1919.

[EN]

Scor de dheases easláinte.

9.—(1) San alt seo ciallaíonn “lia-réiteoir” lia-chleachtóir cláraithe a cheapfas an tAire ina lia-réiteoir chun críocha an ailt seo.

[EN]

(2) Aon uair—

[EN]

(a) is deimhin leis an údarás iomchuí, ó fhianaise dhochtúra. go bhfuil stát-sheirbhíseach bunaithe, de dheasca easláinte meabhrach nó coirp, tar éis éirí éagumasach ar dhualgais a phoist a chomhlíonadh agus gur dócha an easláinte sin a bheith buan, agus

[EN]

(b) nach mbeidh an stát-sheirbhíseach sin tar éis tairiscint éirí as a phost, agus

[EN]

(c) go ndearnadh, ar thionscnamh an údaráis iomchuí, fógra a sheirbheáil leis an bpost cláraithe ar an státsheirbhíseach sin á iarraidh air éirí as an Stát-Sheirbhís ar dháta sonraithe nó roimhe, an dáta sin (dá ngairmtear an dáta ceaptha sa bhfo-alt seo feasta) a bheith tríocha lá ar a laghad ón dáta a cuireadh an fógra sa phost, beidh éifeacht ag na forála seo a leanas, d'ainneoin aon ní in alt 5—

[EN]

(i) má gheibheann an t-údarás iomchuí, roimh an dáta ceaptha, scéala a éirí as ón stát-sheirbhíseach sin agus go luafar go bhfuil éifeacht le bheith ag an éirí as ó lá sonraithe, nach déanaí ná an dáta ceaptha, beidh éifeacht ag a éirí as an lá a sonrófar amhlaidh,

[EN]

(ii) má gheibheann an t-údarás iomchuí, roimh an dáta ceaptha, scéala a éirí as ón stát-sheirbhíseach sin gan aon lá éifeachta a shonrú nó ag sonrú lae is déanaí ná an dáta ceaptha, beidh éifeacht ag a éirí as ar an dáta ceaptha,

[EN]

(iii) mura bhfaighidh an t-údarás iomchuí, roimh an dáta ceaptha, scéala a éirí as ón Stát-sheirbhíseach sin nó iarratas á iarraidh a chás a chur faoi bhráid lia-réiteora, measfar gur éirigh sé as an Stát-Sheirbhís, de dheasca easláinte, ar an dáta ceaptha,

[EN]

(iv) má gheibheann an t-údarás iomchuí, roimh an dáta ceaptha, iarratas ón stát-sheirbhíseach á iarraidh a chás a chur faoi bhráid lia-réiteora agus go gcuirfear i dteannta an iarratais pé táille a bheas socair ag an Aire—

[EN]

(I) cuirfidh an t-údarás iomchuí a chás faoi bhráid lia-réiteora lena fhiosrú,

[EN]

(II) má dhealraíonn sé ó thuarascáil an liaréiteora nach dócha an easláinte sin a bheith buan, measfar gur tarraingíodh siar an fógra agus íocfar leis an stát-sheirbhíseach méid na táille sin agus freisin, más dóigh leis an Aire go ndeachaigh an stát-sheirbhíseach sin, go réasúnach agus go cuí, faoi aon chaiteachas taistil agus chothabhála i ndáil lena chás a chur faoi bhráid an lia-réiteora, pé suim i leith an chaiteachais sin a chinnfeas an tAire,

[EN]

(III) má dhealraíonn sé ó thuarascáil an liaréiteora gur dócha an easláinte sin a bheith buan, cuirfidh an t-údarás iomchuí faoi deara go seirbheálfar fógra (dá ngairmtear an dara fógra sa bhfo-alt seo) leis an bpost cláraithe ar an stát-sheirbhíseach sin ag insint éifeacht na tuarascála agus á cheangal air a éirí as a thairiscint laistigh de dheich lá ó dháta an dara fógra a chur sa phost agus, mura ndéana sé amhlaidh, measfar gur éirigh an stát-sheirbhíseach sin as an Stát-Sheirbhís, de dheasca easláinte, ar an dáta ceaptha nó an deichiú lá tar éis an dara fógra a chur sa phost, pé acu sin is déanaí.

[EN]

(3) Ní bhaineann na fo-ailt roimhe seo den alt seo (a) le státsheirbhíseach atá ag fónamh ar promhadh, mura rud é, díreach roimh é a cheapadh chun a phoist phromhaidh, go raibh post bunaithe aige, ná (b) le hoifigeach aistrithe is stát-sheirbhíseach bunaithe.

[EN]

(4) Ní forléireofar aon ní san alt seo mar ní a dhéanas difir d'alt 10 d'Acht 1859, nó don alt sin 10 mar bheirtear feidhm dó le fo-alt (1) d'alt 1 d'Acht 1919, nó le fo-alt (2) d'alt 8.

[EN]

Mná atá ina stát-sheirbhísigh a scor ar phósadh dhóibh.

10.—(1) Ceanglaítear ar mhná ag a bhfuil postanna sa Stát-Sheirbhís, seachas postanna a ndearbhófar faoi fho-alt (2) den alt seo gur postanna eiscthe iad, scor ar phósadh dhóibh.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire a dhearbhú ó am go ham gur postanna eiscthe chun críocha fo-ailt (1) den alt seo aon phostanna áirithe (nach postanna bunaithe) nó aon aicme postanna (nach postanna bunaithe).

[EN]

Baintreacha áirithe a ligean ar ais sa Stát-Sheirbhís.

11.—(1) San alt seo—

[EN]

ciallaíonn “an t-údarás oiriúnach”, maidir le baintreach lena mbaineann an t-alt seo, an t-údarás dob údarás iomchuí maidir léi dá leanadh sí d'fhónamh sa phost a bhí aici díreach sarar scoir sí ar phósadh dhi (dá ngairmtear a post bunaidh san alt seo) go dtí an dáta a dhéanfas sí iarratas faoi fho-alt (2) den alt seo;

[EN]

ciallaíonn “baintreach lena mbaineann an t-alt seo” bean—

[EN]

(a) a bhí ina stát-sheirbhíseach, agus

[EN]

(b) a scoir as an Stát-Sheirbhís ar phósadh dhi, agus

[EN]

(c) atá ina baintreach de thuras na huaire.

[EN]

(2) Má dhéanann baintreach lena mbaineann an t-alt seo iarratas chun an údaráis oiriúnaigh á iarraidh í a ligean ar ais sa Stát-Sheirbhís, beidh éifeacht ag na forála seo a leanas, faoi réir fo-ailt (3) den alt seo:—

[EN]

(a) má ba phost bunaithe a post bunaidh, féadfar, sara gcinnfear ar a hiarratas a dheonadh nó a dhiúltú, a cheangal uirthi fónamh ar triail ar feadh pé tréimhse agus i pé post (nach post bunaithe) a chinnfeas an tAire;

[EN]

(b) má tá folúntas oiriúnach i bpost a chomhlíonas na coinníollacha atá leagtha amach i mír (d) den fho-alt seo agus gurb é an t-údarás oiriúnach a bheadh ina údarás iomchuí maidir le stát-sheirbhíseach a shealbhaigh an post sin, ansin, féadfaidh an t-údarás oiriúnach, más cuí leis é, í a cheapadh chun an folúntas sa phost sin a líonadh;

[EN]

(c) más rud é, cheal folúntais i bpost den chineál dá dtagartar i mír (b) den fho-alt seo, go mbeidh folúntas oiriúnach i bpost eile a chomhlíonas na coinníollacha atá leagtha amach i mír (d) den fho-alt seo, féadfaidh an t-údarás (nach é an t-údarás oiriúnach é) a bheadh ina údarás iomchuí maidir le stát-sheirbhíseach a shealbhaigh an post sin í a cheapadh, más cuí leis é, chun an folúntas sa phost sin a líonadh;

[EN]

(d) beidh éifeacht ag na forála seo a leanas maidir leis an bpost chun a bhféadfar baintreach lena mbaineann an t-alt seo a cheapadh faoi mhír (b) nó (c) den fho-alt seo—

[EN]

(i) is é a bheas ann—

[EN]

(I) post i ngrád a poist bhunaidh, nó

[EN]

(II) post i pé grád nó céim (is grád nó céim is dóigh leis an Aire a bheith comhionann le grád nó céim a poist bhunaidh nó níos ísle ná sin) a chinnfeas an tAire,

[EN]

(ii) má ba phost bunaithe a post bunaidh, is cead é a bheith ina phost bunaithe nó ina phost nach post bunaithe,

[EN]

(iii) murar phost bunaithe a post bunaidh, is post nach post bunaithe a bheas ann.

[EN]

(3) (a) Féadfaidh an tAire, ó am go ham, coinníollacha d'ordú a bhainfeas le ceapacháin faoi fho-alt (2) den alt seo agus ní ceapfar amhlaidh aon bhaintreach lena mbaineann an t-alt seo mura gcomhlíontar na coinníollacha sin.

[EN]

(b) Ní dhéanfaidh údarás (arb é an t-údarás oiriúnach nó an t-údarás iomchuí é), murab é an tAire é, aon chumhacht a bheirtear dó leis an alt seo d'fheidhmiú ach amháin le toiliú an Aire.

[EN]

Duine a ghlaoch ar ais faoi alt 11 d'Acht 1859.

12.—Má tograítear glaoch ar dhuine atá ar aoisliúntas chun post bunaithe a líonadh faoi alt 11 d'Acht 1859, féadfar, má ordaíonn an tAire é, a cheangal ar an duine sin, sara ndéanfar aon chinneadh i dtaobh an togra, fónamh ar triail sa Stát-Sheirbhís i pé post (nach post bunaithe) agus ar pé coinníollacha a chinnfeas an tAire.

[EN]

Stát-sheirbhísigh d'fhionraí ó dhualgas.

13.—(1) Féadfaidh údarás fionraíochta stát-sheirbhíseach d'fhionraí más rud é—

[EN]

(a) go ndealraíonn sé don údarás fionraíochta sin go bhfuil an stát-sheirbhíseach ciontach i mí-iompar mór nó i mírialtacht mhór a thuilleas go gcuirfí beart araíonachta i bhfeidhm air, nó

[EN]

(b) go ndealraíonn sé don údarás fionraíochta sin go bhféadfaí dochar a dhéanamh do leas an phobail dá ligtí don stát-sheirbhíseach sin fanúint ar dualgas, nó

[EN]

(c) go gcúisítear an stát-sheirbhíseach i mí-iompar mór nó i mírialtacht mhór agus go ndealraíonn sé don údarás fionraíochta sin gur ceart an cúiseamh d'fhiosrú.

[EN]

(2) Féadfaidh údarás fionraíochta deireadh a chur le fionraíocht stát-sheirbhísigh a fionraíodh faoi fho-alt (1) den alt seo.

[EN]

Luach saothair stát-sheirbhísigh a fionraíodh ó dhualgas.

14.—(1) Má chuireann údarás fionraíochta deireadh le fionraíocht stát-sheirbhísigh trína thabhairt ar ais ar dualgas agus gur deimhin leis an údarás iomchuí nach raibh an stát-sheirbhíseach ciontach i mí-iompar ná í mírialtacht (lena n-áirítear mí-iompar nó mírialtacht a cuireadh ina leith tar éis é d'fhionraí), íocfar a ghnáth-luach saothair leis an stát-sheirbhíseach i leith na tréimhse fionraíochta.

[EN]

(2) Má chuireann údarás fionraíochta deireadh le fionraíocht stát-sheirbhísigh trína thabhairt ar ais ar dualgas agus nach mbeidh feidhm ag fo-alt (1) den alt seo—

[EN]

(a) ordóidh an t-údarás iomchuí, más deimhin leis gur ceart é ó thaobh cothromais, gnáth-luach saothair d'íoc, go hiomlán nó go páirteach, do réir mar ordós an t-údarás iomchuí, leis an stát-sheirbhíseach i leith na tréimhse fionraíochta,

[EN]

(b) sara gcinnfidh an t-údarás iomchuí gan ordú a thabhairt faoi mhír (a) den fho-alt seo nó ordú a thabhairt faoin mír sin gan ach cuid den ghnáth-luach saothair d'íoc, bhéarfar caoi don stát-sheirbhíseach aon uiríolla is mian leis a chur faoi bhráid an údaráis iomchuí.

[EN]

(3) Má cuirtear deireadh le fionraíocht stát-sheirbhísigh trína chur as oifig, ordóidh an t-údarás iomchuí, más deimhin leis gur ceart é ó thaobh cothromais, gnáth-luach saothair d'íoc go hiomlán nó go páirteach, do réir mar ordós an t-údarás iomchuí, leis an stát-sheirbhíseach i leith na tréimhse fionraíochta.

[EN]

(4) (a) Ach amháin do réir fo-ailt (1), (2), nó (3) den alt seo, ní híocfar luach saothair i leith na tréimhse fionraíochta le stát-sheirbhíseach a fionraíodh.

[EN]

(b) Má fionraítear stát-sheirbhíseach agus go gcuirfidh sé ina luí ar an údarás iomchuí gur cruatan míchuí air fadáil an fhiosruithe ar a chás, ní choiscfidh aon ní i mír (a) den fho-alt seo ar an údarás iomchuí a údarú, d'fhonn cruatan a mhaolú, go n-íocfar pé cuid is oiriúnach leis an údarás iomchuí sin den luach saothair a bheadh, dá mba nár fionraíodh é, iníoctha leis an stát-sheirbhíseach sin.

[EN]

Bearta araíonachta.

15.—(1) (a) Más dóigh leis an údarás iomchuí go bhfuil státsheirbhíseach, maidir lena dhualgais oifigiúla, ciontach i mí-iompar, mírialtacht, faillí nó iompar míshásúil, ach nár tharla caillteanas airgid phoiblí ná cistí poiblí dá dheasca sin, féadfaidh an t-údarás iomchuí, faoi réir fo-ailt (5) den alt seo, ceachtar ní nó an dá ní acu seo a leanas a dhéanamh—

[EN]

(i) an stát-sheirbhíseach a chur ar ráta níos ísle luach saothair,

[EN]

(ii) an stát-sheirbhíseach d'ísliú go dtí grád nó céim níos ísle a sonrófar.

[EN]

(b) Má laghdaíodh ráta luach saothair stát-sheirbhísigh (dá ngairmtear a ráta bunaidh sa mhír seo) toisc gur cuireadh é, faoi mhír (a) den fho-alt seo, ar ráta níos ísle (dá ngairmtear a ráta laghdaithe sa mhír seo)—

[EN]

(i) féadfaidh an t-údarás iomchuí ina dhiaidh sin, do réir mar is oiriúnach leis an údarás sin, é a chur ar a ráta bunaidh nó ar ráta luach saothair idir a ráta bunaidh agus a ráta laghdaithe,

[EN]

(ii) má dhéanann an t-údarás iomchuí, faoi fhomhír (i) den mhír seo, é a chur ar ráta luach saothair idir a ráta bunaidh agus a ráta laghdaithe, féadfaidh sé ina dhiaidh sin é a chur ar a ráta bunaidh.

[EN]

(c) Má híslítear stát-sheirbhíseach go dtí grád nó céim níos ísle de bhun míre (a) den fho-alt seo, féadfaidh an t-údarás iomchuí é d'athcheapadh ina dhiaidh sin chun a ghráid bhunaidh nó a chéime bunaidh.

[EN]

(2) (a) Más dóigh leis an údarás iomchuí go bhfuil státsheirbhíseach, maidir lena dhualgais oifigiúla, ciontach i mí-iompar, mírialtacht, faillí nó iompar míshásúil, agus gur tharla caillteanas airgid phoiblí nó cistí poiblí dá dheasca sin agus nach cás é atá, do réir socruithe faoi fho-alt (2) d'alt 17, le cur faoi bhráid an Aire, féadfaidh an t-údarás iomchuí, faoi réir fo-ailt (5) den alt seo,

[EN]

(i) an stát-sheirbhíseach a chur ar ráta níos ísle luach saothair, nó

[EN]

(ii) an stát-sheirbhíseach d'íslú go dtí grád nó céim níos ísle a sonrófar, nó

[EN]

(iii) an stát-sheirbhíseach a chur ar ráta luach saothair níos ísle agus é d'ísliú freisin go dtí grád nó céim níos ísle a sonrófar.

[EN]

(b) Má laghdaíodh ráta luach saothair stát-sheirbhísigh (dá ngairmtear a ráta bunaidh sa mhír seo) toisc gur cuireadh é, faoi mhír (a) den fho-alt seo, ar ráta níos ísle (dá ngairmtear a ráta laghdaithe sa mhír seo) —

[EN]

(i) féadfaidh an t-údarás iomchuí ina dhiaidh sin, do réir mar is oiriúnach leis an údarás sin, é a chur ar a ráta bunaidh nó ar ráta luach saothair idir a ráta bunaidh agus a ráta laghdaithe,

[EN]

(ii) má dhéanann an t-údarás iomchuí, faoi fho-mhír (i) den mhír seo, é a chur ar ráta luach saothair idir a ráta bunaidh agus a ráta laghdaithe, féadfaidh sé ina dhiaidh sin é a chur ar a ráta bunaidh.

[EN]

(c) Má híslítear stát-sheirbhíseach go dtí grád nó céim níos ísle de bhun míre (a) den fho-alt seo, féadfaidh an t-údarás iomchuí é d'athcheapadh ina dhiaidh sin chun a ghráid bhunaidh nó a chéime bunaidh.

[EN]

(3) (a) Más dóigh leis an Aire go raibh stát-sheirbhíseach, maidir lena dhualgais oifigiúla, ciontach i mí-iompar, mírialtacht, faillí nó iompar míshásúil agus gur tharla caillteanas airgid phoiblí nó cistí poiblí dá dheasca agus gur cás é atá, do réir socruithe faoi fho-alt (2) d'alt 17, le cur faoi bhráid an Aire, féadfaidh an t-údarás iomchuí, faoi réir fo-ailt (5) den alt seo, an cás a chur faoi bhráid an Aire agus, má ordaíonn an tAire amhlaidh agus do réir mar ordófar amhlaidh, déanfaidh an t-údarás iomchuí—

[EN]

(i) an stát-sheirbhíseach a chur ar ráta níos ísle luach saothair, nó

[EN]

(ii) an stát-sheirbhíseach d'ísliú go dtí grád nó céim níos ísle a sonrófar, nó

[EN]

(iii) an stát-sheirbhíseach a chur ar ráta níos ísle luach saothair agus é d'ísliú freisin go dtí grád nó céim níos ísle a sonrófar.

[EN]

(b) Má laghdaíodh ráta luach saothair stát-sheirbhísigh (dá ngairmtear a ráta bunaidh sa mhír seo) toisc gur cuireadh é, faoi mhír (a) den fho-alt seo, ar ráta níos ísle (dá ngairmtear a ráta laghdaithe sa mhír seo)—

[EN]

(i) féadfaidh an t-údarás iomchuí ina dhiaidh sin, le toiliú an Aire, é a chur ar a ráta bunaidh nó ar ráta luach saothair idir a ráta bunaidh agus a ráta laghdaithe, do réir mar is oiriúnach leis an údarás iomchuí,

[EN]

(ii) má dhéanann an t-údarás iomchuí, faoi fho-mhír (i) den mhír seo, é a chur ar ráta luach saothair idir a ráta bunaidh agus a ráta laghdaithe, féadfaidh sé ina dhiaidh sin, le toiliú an Aire, é a chur ar a ráta bunaidh.

[EN]

(c) Má híslítear stát-sheirbhíseach go dtí céim nó grád níos ísle de bhun míre (a) den fho-alt seo, féadfaidh an t-údarás iomchuí, le toiliú an Aire, é d'athcheapadh ina dhiaidh sin chun a ghráid bhunaidh nó a chéime bunaidh.

[EN]

(4) Má tharlaíonn aon cheist faoi mhír (a) d'fho-alt (1) den alt seo nó mír (a) d'fho-alt (2) den alt seo nó mír (a) d'fho-alt (3) den alt seo i dtaobh grád nó céim áirithe a bheith, nó gan a bheith, ina ghrád nó ina céim níos ísle, is é an tAire a chinnfeas an cheist.

[EN]

(5) Sara ndéanfar aon bheart faoi mhír (a) d'fho-alt (1) den alt seo nó faoi mhír (a) d'fho-alt (2) den alt seo nó sara gcuirfear cás faoi bhráid an Aire faoi mhír (a) d'fho-alt (3) den alt seo, bhéarfar caoi don stát-sheirbhíseach a bheas i gceist aon uiríolla is mian leis a dhéanamh chun an údaráis iomchuí.

[EN]

(6) Ní bhaineann na fo-ailt roimhe seo den alt seo le státsheirbhíseach a shealbhaíos post a ndearna an Rialtas é a cheapadh chuige.

[EN]

As láthair ó dhualgas gan údarás.

16.—(1) Ní híocfar luach saothair le stát-sheirbhíseach i leith aon tréimhse a bhí sé as láthair ó dhualgas gan údarás.

[EN]

(2) Má tharlaíonn aon cheist i dtaobh cé acu is tréimhse a bhí stát-sheirbhíseach as láthair ó dhualgas gan údarás, nó nach ea, aon tréimhse áirithe, is é an t-údarás iomchuí a chinnfeas an cheist.

[EN]

Cumhachta ilghnéitheacha an Aire maidir leis an Stát-Sheirbhís.

17.—(1) Beidh an tAire freagrach sna nithe seo a leanas—

[EN]

(a) rialú agus follúnú na Stát-Sheirbhíse,

[EN]

(b) aicmiú, athaicmiú, líon agus luach saothair státsheirbhíseach,

[EN]

(c) socrú—

[EN]

(i) téarmaí agus coinníollacha seirbhíse státsheirbhíseach, agus

[EN]

(ii) na gcoinníollacha a bhainfeas le hardú céime do stát-sheirbhísigh.

[EN]

(2) Féadfaidh an tAire, chun críocha fo-ailt (1) den alt seo, pé socruithe is cuí leis a dhéanamh agus féadfaidh na socruithe sin a chealú nó d'athrú.

[EN]

(3) Aon tsocruithe a rinne an tAire roimh thosach feidhme an Achta seo maidir le haon ní dá luaitear i bhfo-alt (1) den alt seo agus nár cealaíodh roimh an tosach feidhme sin, leanfaid i bhfeidhm agus measfar gur faoi fho-alt (2) den alt seo a rinneadh iad.

[EN]

Ioc luach saothair stát-sheirbhíseach.

18.—Faoi réir forál aon achtachán eile a bhaineas le híoc a luach saothair, is amach as airgead a sholáthrós an tOireachtas a déanfar luach saothair gach stát-sheirbhísigh, mar chinnfeas an tAire é, d'íoc.

[EN]

Ceapadh daoine d'fhoireann Thithe an Oireachtais agus oifigeach don Ard-Aighne.

19.—Dearbhaítear leis seo go bhfuil an chumhacht chun duine a cheapadh ina dhuine d'fhoireann Thithe an Oireachtais nó ina oifigeach don Ard-Aighne dílsithe sa Taoiseach agus go raibh sí, maidir le haon cheapachán den tsórt sin a rinneadh roimh theacht i ngníomh don Bhunreacht, dílsithe in Uachtarán na hArd-Chomhairle agus, maidir le haon cheapachán den tsórt sin a rinneadh tar éis teacht i ngníomh don Bhunreacht agus roimh thosach feidhme an Achta seo go raibh sí dílsithe sa Taoiseach.

[EN]

Oibriú an Achta.

20.—(1) Scoirfidh an tAcht seo d'fheidhm a bheith aige maidir le daoine d'fhoireann Thithe an Oireachtais ar pé dáta acu seo a leanas is luaithe—

[EN]

(a) an dáta a thiocfas Acht i bhfeidhm ag déanamh forála maidir le rialú, follúnú agus bainistí daoine d'fhoireann an Oireachtais,

[EN]

(b) dhá bhliain ó thosach feidhme an Achta seo.

[EN]

(2) Baineann an tAcht seo—

[EN]

(a) le daoine atá ina stát-sheirbhísigh i dtosach feidhme an Achta seo chomh maith le daoine a bheas ina státsheirbhísigh tar éis tosach feidhme an Achta seo,

[EN]

ach ní bhaineann sé—

[EN]

(b) le Coimisinéir Tuata do Choimisiún Talún na hÉireann, ná

[EN]

(c) ach amháin mar foráltar le fo-alt (4) d'alt 3, le hoifigeach do Thithe an Oireachtais, ná

[EN]

(d) le sibhialtach ar fostú ag an Aire Cosanta faoi alt 30 den Acht Cosanta, 1954 (Uimh. 18 de 1954).

[EN]

(3) Ní forléireofar aon ní san Acht seo mar ní a dhéanas difir—

[EN]

(a) d'alt 13 den Acht Breataineach (17 & 18 Vic. c. 99) a ritheadh sa bhliain 1854 agus dar teideal “An Act to provide for the Establishment of a National Gallery of Paintings, Sculpture, and the Fine Arts for the Care of a Public Library and the Erection of a Public Museum, in Dublin”, ná

[EN]

(b) d'fho-alt (4) d'alt 3 den Acht Oifigigh Cúirte, 1926 (Uimh. 27 de 1926).

[EN]

(4) Ní forléireofar aon ní in ailt 13 go 16 mar ní a dhéanas difir do na Rialacha um Rialú Príosún, 1947 (R. & O.R., Uimh. 320 de 1947).

[EN]

(5) Ní déanfar aon ní in aon achtachán a ritheadh roimh thosach feidhme an Achta seo agus atá ar neamhréir leis an Acht seo d'fhorléiriú mar ní a dhéanas difir d'oibriú an Achta seo.

[EN]

(6) Má tharlaíonn aon cheist i dtaobh cé acu atá nó a bhí aon phost áirithe, chun críocha an Achta seo, ina phost sa Stát-Sheirbhís, nó cé acu atá nó a bhí aon duine áirithe ina státsheirbhíseach, is é an tAire a chinnfeas an cheist agus is cinneadh críochnaitheach a chinneadh sin.

[EN]

Costais riaracháin.

21.—Is amach as airgead a sholáthrós an tOireachtas, a mhéid a cheadós an tAire é, a híocfar an caiteachas faoina raghfar ag riaradh an Achta seo.

[EN]

Athghairm agus cosaint.

22.—(1) Deanfar leis seo na hachtacháin a luaitear i gcolún (2) den Sceideal a ghabhas leis an Acht seo d'athghairm a mhéid a luaitear i gcolún (3) den Sceideal sin.

[EN]

(2) Aon rialacháin a rinneadh faoi aon achtachán a hathghairmtear le fo-alt (1) den alt seo agus a bhí i bhfeidhm díreach roimh thosach feidhme an Achta seo, leanfaid i bhfeidhm, d'ainneoin an t-achtachán sin d'athghairm, ach féadfaidh an tAire iad a leasú nó a chúlghairm ó am go ham.

[EN]

Gearrtheideal agus tosach feidhme.

23.—(1) Féadfar Acht Rialuithe na Stát-Sheirbhíse, 1956, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Tiocfaidh an tAcht seo i ngníomh pé lá a socrófar chuige sin le hordú ón Rialtas.

[EN]

AN SCEIDEAL.

AchtachÁin a hAthghairmtear.

Alt 22 (1).

Uimhir agus Bliain.

Gearrtheideal.

Méid na hAthghairme.

(1)

(2)

(3)

Uimh. 5 de 1924

Acht Rialuithe na Stát-Sheirbhíse, 1924.

Alt 9.

Uimh. 16 de 1924

An tAcht Airí agus Rúnaithe, 1924.

Fo-alt (3) d'alt 2.

[GA]

harp.jpg


Number 46 of 1956.


[GA]

CIVIL SERVICE REGULATION ACT, 1956.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Interpretation.

2.

“Appropriate authority.”

3.

“Suspending authority.”

4.

Exercise of powers under sections 6 and 7 in relation to members of the staff of the National Library of Ireland.

5.

Tenure of office of established civil servants.

6.

Tenure of office of civil servants who are not established civil servants.

7.

Persons appointed on probation to established positions.

8.

Retiring age for civil servants.

9.

Retirement on the ground of ill-health.

10.

Retirement of women civil servants on marriage.

11.

Re-admission to the Civil Service of certain widows.

12.

Re-call of person under section 11 of the Act of 1859.

13.

Suspension of civil servants from duty.

14.

Remuneration of civil servant suspended from duty.

15.

Disciplinary measures.

16.

Unauthorised absences from duty.

17.

Miscellaneous powers of the Minister in relation to the Civil Service.

18.

Payment of remuneration of civil servants.

19.

Appointment of members of the staff of the Houses of the Oireachtas and officers of the Attorney General.

20.

Operation of the Act.

21.

Administrative expenses.

22.

Repeals and saving.

23.

Short title and commencement.

SCHEDULE.


Acts Referred to

Civil Service (Transferred Officers) Compensation Act, 1929

No. 36 of 1929

Superannuation Act, 1936

No. 39 of 1936

Registration of Title Act, 1942

No. 26 of 1942

Court Officers Act, 1926

No. 27 of 1926

Defence Act, 1954

No. 18 of 1954

harp.jpg


Number 46 of 1956.


CIVIL SERVICE REGULATION ACT, 1956.


AN ACT TO MAKE PROVISION IN RELATION TO THE REGULATION, CONTROL AND MANAGEMENT OF THE CIVIL SERVICE. [19th December, 1956.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS:— [GA]

Interpretation.

1.—(1) In this Act

[GA]

the Act of 1859” means the Superannuation Act, 1859;

[GA]

the Act of 1919” means the Superannuation (Prison Officers) Act, 1919;

[GA]

appropriate authority” has the meaning assigned to it by section 2;

[GA]

civil servant” means a person holding a position in the Civil Service, and includes a member of the staff of the Houses of the Oireachtas;

[GA]

the Civil Service” means the Civil Service of the Government and the Civil Service of the State;

[GA]

established civil servant” means a civil servant who is rendering established service;

[GA]

established position” means a position in which established service is rendered;

[GA]

established service” means service in a capacity in respect of which a superannuation allowance may be granted under the Superannuation Acts, 1834 to 1954;

[GA]

member of the staff of the Houses of the Oireachtas” does not include an officer of the Houses of the Oireachtas;

[GA]

the Minister” means the Minister for Finance;

[GA]

officer of the Houses of the Oireachtas” means a person being—

[GA]

(a) the Clerk or Clerk-Assistant of Dáil Éireann or Seanad Éireann, or

[GA]

(b) the Librarian or Assistant Librarian, Houses of the Oireachtas, or

[GA]

(c) the Superintendent, Houses of the Oireachtas, or

[GA]

(d) the Captain of the Guard, Houses of the Oireachtas;

[GA]

officer to whom the Act of 1919 applies” means a civil servant to whom subsection (1) of section 1 of the Act of 1919 applies;

[GA]

suspend” means, in relation to a civil servant, suspend from duty, and cognate words shall be construed accordingly;

[GA]

suspending authority” has the meaning assigned to it by section 3;

[GA]

transferred officer” has the meaning assigned to it by section 1 of the Civil Service (Transferred Officers) Compensation Act, 1929 (No. 36 of 1929).

[GA]

(2) A person, who is serving, on leave of absence without pay from the Civil Service, in a position not in the Civil Service, shall, notwithstanding his absence from the Civil Service, be, for the purposes of this Act, a civil servant and, if his position in the Civil Service was, immediately before his leave of absence commenced, an established position, he shall be, for the purposes of this Act, an established civil servant, notwithstanding that his service during leave of absence is not reckonable as service for the purposes of the Superannuation Acts, 1834 to 1954.

[GA]

(3) References in this Act to any enactment shall be construed as references to that enactment as amended or adapted by any subsequent enactment.

[GA]

(4) In this Act a reference by number to a section is to the section of this Act bearing that number unless it is indicated that a reference to another Act is intended.

[GA]

“Appropriate authority.”

2.—(1) In this Act, “appropriate authority” means—

[GA]

(a) in relation to a civil servant holding a position to which he was appointed by the Government, the Government,

[GA]

(b) in relation to a civil servant who is a member of the staff of the Houses of the Oireachtas or an officer of the Attorney General, the Taoiseach,

[GA]

(c) in relation to a civil servant who is a member of the staff of the office of the Revenue Commissioners, the Minister, or

[GA]

(d) in relation to any other civil servant, the Minister of State by whom the power of appointing a successor to him would for the time being be exercisable.

[GA]

(2) (a) The Taoiseach may delegate to the Chairman of Dáil Éireann the powers (except those in relation to any matter arising directly in connection with the business of Seanad Éireann) exercisable by him under this Act as the appropriate authority in relation to members of the staff of the Houses of the Oireachtas and, if he does so, then, so long as the delegation remains in force,

[GA]

(i) those powers shall, in lieu of being exercisable by the Taoiseach, be exercisable by the person who is for the time being the Chairman of Dáil Éireann, and

[GA]

(ii) that person shall, in lieu of the Taoiseach, be, for the purposes of this Act, the appropriate authority, as respects the exercise of those powers, in relation to members of the staff of the Houses of the Oireachtas.

[GA]

(b) The Taoiseach may delegate to the Chairman of Seanad Éireann the powers, in relation to any matter arising directly in connection with the business of Seanad Éireann, exercisable by him under this Act as the appropriate authority in relation to members of the staff of the Houses of the Oireachtas and if he does so, then, so long as the delegation remains in force,

[GA]

(i) those powers shall, in lieu of being exercisable by the Taoiseach, be exercisable by the person who is for the time being the Chairman of Seanad Éireann, and

[GA]

(ii) that person shall, in lieu of the Taoiseach, be, for the purposes of this Act, the appropriate authority, as respects the exercise of those powers, in relation to members of the staff of the Houses of the Oireachtas.

[GA]

(c) The Taoiseach may delegate to the Attorney General the powers exercisable by him under this Act as the appropriate authority in relation to officers of the Attorney General, and if he does so, then so long as the delegation remains in force,

[GA]

(i) those powers shall, in lieu of being exercisable by the Taoiseach, be exercisable by the person who is for the time being the Attorney General, and

[GA]

(ii) that person shall, in lieu of the Taoiseach, be for the purposes of this Act, the appropriate authority in relation to officers of the Attorney General.

[GA]

(d) The Minister may delegate to the Comptroller and Auditor General the powers exercisable by him under this Act as the appropriate authority in relation to members of the staff of the office of the Comptroller and Auditor General, and if he does so, then, so long as the delegation remains in force,

[GA]

(i) those powers shall, in lieu of being exercisable by the Minister, be exercisable by the person who is for the time being the Comptroller and Auditor General, and

[GA]

(ii) that person shall, in lieu of the Minister, be, for the purposes of this Act, the appropriate authority in relation to members of the staff of the office of the Comptroller and Auditor General.

[GA]

(e) The Minister may delegate to the Revenue Commissioners the powers exercisable by him under this Act as the appropriate authority in relation to members of the staff of the office of the Revenue Commissioners, and, if he does so, then, so long as the delegation remains in force,

[GA]

(i) those powers shall, in lieu of being exercisable by the Minister, be exercisable by the persons who are for the time being the Revenue Commissioners, and

[GA]

(ii) those persons shall, in lieu of the Minister, be, for the purposes of this Act, the appropriate authority in relation to members of the staff of the office of the Revenue Commissioners.

[GA]

(f) The Minister of State by whom a delegation is made under paragraph (a), (b), (c), (d) or (e) of this subsection may revoke the delegation, but such revocation shall not affect any thing done, by virtue of the delegation, under this Act, and any thing so done shall continue in force and shall, for the purposes of this Act, have effect as if done by that Minister of State.

[GA]

(3) Nothing in this section shall be construed as affecting the powers exercisable by the Revenue Commissioners under any enactment for the time being in force.

[GA]

“Suspending authority.”

3.—(1) In this Act “suspending authority” means, in relation to a civil servant, each of the following—

[GA]

(a) the appropriate authority in relation to that civil servant,

[GA]

(b) a person who, by virtue of subsection (2) of this section, is for the time being a suspending authority in relation to that civil servant.

[GA]

(2) The appropriate authority in relation to civil servants of a particular class (defined by reference to such matters as that appropriate authority thinks fit) may from time to time nominate a person holding a position in the Civil Service to be a suspending authority in relation to civil servants of that class, and any person so nominated shall, so long as the nomination remains in force, be a suspending authority in relation to a civil servant of that class.

[GA]

(3) A nomination under subsection (2) of this section of a person to be a suspending authority may be by his name or by reference to his official position or by reference to him as one of a class of persons holding official positions of the same description as that held by him.

[GA]

(4) Subsection (2) of this section shall, in its application to a civil servant who is a member of the staff of the Houses of the Oireachtas, have effect as if the reference therein to a person holding a position in the Civil Service included a reference to an officer of the Houses of the Oireachtas.

[GA]

(5) The appropriate authority may, when making a nomination under subsection (2) of this section, attach to it such limitations and conditions as that appropriate authority thinks fit.

[GA]

(6) The appropriate authority may at any time withdraw a nomination under subsection (2) of this section, but such withdrawal shall not affect any thing done, by virtue of the nomination, under this Act.

[GA]

Exercise of powers under sections 6 and 7 in relation to members of the staff of the National Library of Ireland.

4.—The Minister for Education shall, before exercising, in relation to a member of the staff of the National Library of Ireland, the powers conferred by section 6 or 7, consult the Council of Trustees of the National Library of Ireland.

[GA]

Tenure of office of established civil servants.

5.—Every established civil servant shall hold office at the will and pleasure of the Government.

[GA]

Tenure of office of civil servants who are not established civil servants.

6.—The appropriate authority may, subject to section 4 (where applicable), terminate the services of a civil servant who is not an established civil servant.

[GA]

Persons appointed on probation to established positions.

7.—Where the appropriate authority is satisfied that a civil servant, who has been appointed to an established position (in this section referred to as his probationary position) and who under his conditions of service is serving in a probationary capacity, has, at the conclusion of his probationary period or such (if any) extension thereof as the appropriate authority may from time to time fix, failed to fulfil the conditions of probation attaching to his probationary position, then, subject to section 4 (where applicable), the following provisions shall have effect—

[GA]

(a) the appropriate authority shall, notwithstanding section 5, terminate the services of the civil servant, unless, immediately prior to his appointment to his probationary position, he held another position in the Civil Service;

[GA]

(b) if the civil servant held, immediately prior to his appointment to his probationary position, an established position (in this paragraph referred to as his previous position), the appropriate authority shall terminate his appointment to his probationary position and, in that event, the civil servant may, if the Minister consents, forthwith be appointed to an established position (being a position which is, either, (i) in the same grade as that of his previous position, or (ii) in a grade or rank which, in the Minister's opinion, is equivalent to or lower than the grade of his previous position) to be designated by the Minister;

[GA]

(c) where—

[GA]

(i) the civil servant is appointed to an established position under paragraph (b) of this section, and

[GA]

(ii) he held, immediately prior to his appointment to his probationary position, his previous position in a probationary capacity,

[GA]

then, the established position to which he is appointed shall have attached thereto such conditions of probation and such other conditions as the Minister may fix;

[GA]

(d) if the civil servant held, immediately prior to his appointment to his probationary position, a position which is not an established position (in this paragraph referred to as his previous position), the appropriate authority shall terminate his appointment to his probationary position and, in that event, the civil servant may, if the Minister consents, forthwith be appointed to a position which is not an established position (being a position which is, either (i) in the same grade as that of his previous position or (ii) in a grade or rank which in the Minister's opinion is equivalent to or lower than the grade of his previous position) to be designated by the Minister.

[GA]

Retiring age for civil servants.

8.—(1) In this section, “the retiring age” means—

[GA]

(a) in relation to a civil servant who is an officer to whom the Act of 1919 applies, sixty years,

[GA]

(b) in relation to any other civil servant, sixty-five years.

[GA]

(2) (a) The appropriate authority may, notwithstanding section 5, require any civil servant who is an officer to whom the Act of 1919 applies, and who has attained the age of fifty-five years or any other civil servant who has attained the age of sixty years to retire, and such civil servant shall retire accordingly.

[GA]

(b) Paragraph (a) of this subsection does not apply to a transferred officer who is an established civil servant.

[GA]

(3) Every civil servant shall retire on attaining the retiring age.

[GA]

(4) Notwithstanding anything in the preceding subsections of this section the appropriate authority may, with (provided the appropriate authority is not the Government or the Minister) the consent of the Minister (who may from time to time prescribe such conditions as he thinks fit governing the employment under this subsection of civil servants beyond the normal retiring age)—

[GA]

(a) direct that the retiring age of an established civil servant may be raised by a period not exceeding three calendar months,

[GA]

(b) direct that an established civil servant who reaches the retiring age may be retained in the Civil Service until he attains an age not exceeding, in case he is an officer to whom the Act of 1919 applies, sixty-five years or, in any other case, seventy years, and in that case any service rendered by him after the retiring age or, if his retiring age is raised under paragraph (a) of this subsection, his retiring age as so raised shall, notwithstanding anything contained in section 22 of the Superannuation Act, 1936 (No. 39 of 1936), not be reckoned as established service,

[GA]

(c) direct that the retiring age of a civil servant who is not an established civil servant may be raised to any age not exceeding seventy-five years.

[GA]

(5) Subsections (1), (2), (3) and (4) of this section do not apply to—

[GA]

(a) the Master of the High Court, or

[GA]

(b) a Taxing Master, or

[GA]

(c) a County Registrar, or

[GA]

(d) the Registrar of Titles, or

[GA]

(e) the Registrar of Deeds, if appointed to that Office by the Government under section 7 of the Registration of Title Act, 1942 (No. 26 of 1942), or

[GA]

(f) a civil servant to whom subsection (5) of section 63 of the Court Officers Act, 1926 (No. 27 of 1926), applies.

[GA]

(6) Nothing in this section shall be construed as affecting section 10 of the Act of 1859 or the said section 10 as applied by subsection (1) of section 1 of the Act of 1919.

[GA]

Retirement on the ground of ill-health.

9.—(1) In this section “medical referee” means a registered medical practitioner appointed by the Minister to be a medical referee for the purposes of this section.

[GA]

(2) Whenever—

[GA]

(a) the appropriate authority is satisfied, on medical evidence, that an established civil servant has become, by reason of infirmity of mind or body, incapable of discharging the duties of his position and that such infirmity is likely to be permanent, and

[GA]

(b) such civil servant has not tendered his resignation, and

[GA]

(c) a notice has, at the instance of the appropriate authority, been served by registered post on such civil servant requesting him to resign from the Civil Service on or before a specified date, which said date (in this subsection hereinafter referred to as the appointed date) shall not be less than thirty days from the date on which the notice is posted, the following provisions shall, notwithstanding anything contained in section 5, have effect—

[GA]

(i) if, before the appointed date, the appropriate authority receives such civil servant's resignation and the resignation is stated to have effect from a specified day, not later than the appointed date, his resignation shall take effect on the day so specified,

[GA]

(ii) if, before the appointed date, the appropriate authority receives such civil servant's resignation and the resignation either specifies no effective day or a day which is later than the appointed date, his resignation shall take effect on the appointed date,

[GA]

(iii) if the appropriate authority does not, before the appointed date, receive such civil servant's resignation or an application to have his case referred to a medical referee, he shall be deemed to have resigned from the Civil Service on the ground of ill-health on the appointed date,

[GA]

(iv) if the appropriate authority, before the appointed date, receives from the civil servant an application to have his case referred to a medical referee and there is sent with the application such fee as may be fixed by the Minister—

[GA]

(I) the appropriate authority shall refer his case to a medical referee for investigation,

[GA]

(II) if it appears from the report of the medical referee that such infirmity is not likely to be permanent, the notice shall be deemed to be withdrawn and there shall be paid to the civil servant a sum equal to the said fee and also, if any expenses for travelling and maintenance were, in the opinion of the Minister, reasonably and properly incurred by such civil servant in connection with the reference, such sum in respect of those expenses as the Minister may determine,

[GA]

(III) if it appears from the report of the medical referee that such infirmity is likely to be permanent the appropriate authority shall cause a notice (in this subsection referred to as the second notice) to be served by registered post on such civil servant stating the effect of the report and requiring him to tender his resignation within ten days after the date of posting of the second notice, and, in default of his so doing, such civil servant shall be deemed to have resigned from the Civil Service on the ground of ill-health on the appointed date or the tenth day after the posting of the second notice, whichever is the later.

[GA]

(3) The preceding subsections of this section do not apply to (a) a civil servant serving on probation, unless immediately prior to his appointment to his probationary position he held an established position, or (b) a transferred officer who is an established civil servant.

[GA]

(4) Nothing in this section shall be construed as affecting section 10 of the Act of 1859 or the said section 10 as applied by subsection (1) of section 1 of the Act of 1919, or subsection (2) of section 8.

[GA]

Retirement of women civil servants on marriage.

10.—(1) Women holding positions in the Civil Service, other than positions which are declared excepted positions under subsection (2) of this section, are required to retire on marriage.

[GA]

(2) The Minister may from time to time declare any particular positions (not being established positions) or class of positions (not being established positions) to be excepted positions for the purposes of subsection (1) of this section.

[GA]

Re-admission to the Civil Service of certain widows.

11.—(1) In this section—

[GA]

the proper authority” means in relation to a widow to whom this section applies, the authority who, if she had continued to serve in the position she held immediately prior to her retirement on marriage (in this section referred to as her original position) up to the date an application is made by her under subsection (2) of this section would be the appropriate authority in relation to her;

[GA]

widow to whom this section applies” means a woman who—

[GA]

(a) was a civil servant, and

[GA]

(b) retired from the Civil Service on marriage, and

[GA]

(c) is for the time being a widow.

[GA]

(2) Where a widow to whom this section applies makes an application to the proper authority for re-admission to the Civil Service the following provisions shall, subject to subsection (3) of this section, have effect:—

[GA]

(a) if her original position was an established position she may, before it is decided to grant or refuse her application, be required to serve on trial for such period and in such position (not being an established position) as the Minister may determine;

[GA]

(b) if there is a suitable vacancy in a position which fulfils the conditions set out in paragraph (d) of this subsection and the proper authority would be the appropriate authority in relation to a civil servant holding that position then the proper authority may, if he thinks fit, appoint her to fill the vacancy in that position;

[GA]

(c) if, in the absence of a vacancy in a position of the type referred to in paragraph (b) of this subsection, there is a suitable vacancy in another position which fulfils the conditions set out in paragraph (d) of this subsection the authority (not being the proper authority) who would be the appropriate authority in relation to a civil servant holding that position may, if he thinks fit, appoint her to fill the vacancy in that position;

[GA]

(d) the following provisions shall apply in relation to the position to which a widow to whom this section applies may be appointed under paragraph (b) or (c) of this subsection—

[GA]

(i) it shall be either—

[GA]

(I) in the same grade as that of her original position, or

[GA]

(II) in such grade or rank (being one which, in the opinion of the Minister, is equivalent to or lower than her original position) as the Minister may determine,

[GA]

(ii) if her original position was an established position, it may be either an established position or a position which is not an established position,

[GA]

(iii) if her original position was not an established position, it shall be a position which is not an established position.

[GA]

(3) (a) The Minister may from time to time prescribe conditions governing appointments under subsection (2) of this section and no widow to whom this section applies shall be so appointed unless such conditions are fulfilled.

[GA]

(b) An authority (being the proper authority or an appropriate authority) who is not the Minister shall not exercise any power conferred on him by this section except with the consent of the Minister.

[GA]

Re-call of person under section 11 of the Act of 1859.

12.—Where it is proposed to call upon a superannuated person to fill an established position under section 11 of the Act of 1859, such person may, if the Minister so directs, be required, before any decision is taken on the proposal, to serve on trial in the Civil Service in such position (not being an established position) and on such conditions as the Minister may determine.

[GA]

Suspension of civil servants from duty.

13.—(1) A suspending authority may suspend a civil servant if—

[GA]

(a) it appears to that suspending authority that the civil servant has been guilty of grave misconduct or of grave irregularity warranting disciplinary action, or

[GA]

(b) it appears to that suspending authority that the public interest might be prejudiced by allowing the civil servant to remain on duty, or

[GA]

(c) a charge of grave misconduct or grave irregularity is made against the civil servant and it appears to that suspending authority that the charge warrants investigation.

[GA]

(2) A suspending authority may terminate the suspension of a civil servant suspended under subsection (1) of this section.

[GA]

Remuneration of civil servant suspended from duty.

14.—(1) Where a suspending authority terminates the suspension of a civil servant by restoring him to duty and the appropriate authority is satisfied that the civil servant has not been guilty of misconduct or irregularity (including misconduct or irregularity charged against him after suspension), the civil servant shall be paid ordinary remuneration in respect of the period of suspension.

[GA]

(2) Where a suspending authority terminates the suspension of a civil servant by restoring him to duty and subsection (1) of this section does not apply—

[GA]

(a) the appropriate authority, if satisfied that considerations of equity so require, shall direct that ordinary remuneration, in whole or part, as the appropriate authority may direct, shall be paid to the civil servant in respect of the period of suspension,

[GA]

(b) before the appropriate authority decides not to give a direction under paragraph (a) of this subsection or decides to give a direction under that paragraph for payment of part only of ordinary remuneration, the civil servant shall be given an opportunity of making to the appropriate authority any representations he may wish to offer.

[GA]

(3) Where the suspension of a civil servant is terminated by his dismissal from office, the appropriate authority, if satisfied that considerations of equity so require, shall direct that ordinary remuneration in whole or in part, as the appropriate authority may direct, be paid to him in respect of the period of suspension.

[GA]

(4) (a) Save in accordance with subsections (1), (2) or (3) of this section, a civil servant who is suspended shall not be paid remuneration in respect of the period of suspension.

[GA]

(b) Where a civil servant is suspended and satisfies the appropriate authority that, by reason of the prolongation of the investigation into his case, undue hardship is being caused, nothing in paragraph (a) of this subsection shall prevent the appropriate authority from authorising, for the mitigation of hardship, payment of such proportion as that appropriate authority thinks fit of the remuneration which would, but for his suspension, have been payable to such civil servant.

[GA]

Disciplinary measures.

15.—(1) (a) Where, in the opinion of the appropriate authority, a civil servant has, in relation to his official duties, been guilty of misconduct, irregularity, neglect or unsatisfactory behaviour, but a loss of public moneys or public funds has not resulted therefrom, the appropriate authority may, subject to subsection (5) of this section, do either or both of the following things—

[GA]

(i) place the civil servant on a lower rate of remuneration,

[GA]

(ii) reduce the civil servant to a specified lower grade or rank.

[GA]

(b) Where the rate of remuneration of a civil servant (in this paragraph referred to as his original rate) has been reduced by reason of his being placed, under paragraph (a) of this subsection, on a lower rate (in this paragraph referred to as his reduced rate)—

[GA]

(i) the appropriate authority may subsequently either, as he thinks fit, place him on his original rate or on a rate of remuneration between his original rate and his reduced rate,

[GA]

(ii) if the appropriate authority places him, under subparagraph (i) of this paragraph, on a rate of remuneration between his original rate and his reduced rate, he may subsequently place him on his original rate.

[GA]

(c) Where a civil servant is reduced to a lower grade or rank in pursuance of paragraph (a) of this subsection, the appropriate authority may subsequently re-appoint him to his original grade or rank.

[GA]

(2) (a) Where, in the opinion of the appropriate authority, a civil servant has, in relation to his official duties, been guilty of misconduct, irregularity, neglect or unsatisfactory behaviour and a loss of public moneys or public funds has resulted therefrom and the case is not one which, in accordance with arrangements made under subsection (2) of section 17, is to be referred to the Minister, the appropriate authority may, subject to subsection (5) of this section,

[GA]

(i) place the civil servant on a lower rate of remuneration, or

[GA]

(ii) reduce the civil servant to a specified lower grade or rank, or

[GA]

(iii) place the civil servant on a lower rate of remuneration and also reduce him to a specified lower grade or rank.

[GA]

(b) Where the rate of remuneration of a civil servant (in this paragraph referred to as his original rate) has been reduced by reason of his being placed, under paragraph (a) of this subsection, on a lower rate (in this paragraph referred to as his reduced rate)—

[GA]

(i) the appropriate authority may subsequently either, as he thinks fit, place him on his original rate or on a rate of remuneration between his original rate and his reduced rate,

[GA]

(ii) if the appropriate authority places him, under subparagraph (i) of this paragraph, on a rate of remuneration between his original rate and his reduced rate, he may subsequently place him on his original rate.

[GA]

(c) Where a civil servant is reduced to a lower grade or rank in pursuance of paragraph (a) of this subsection, the appropriate authority may subsequently re-appoint him to his original grade or rank.

[GA]

(3) (a) Where, in the opinion of the Minister, a civil servant has, in relation to his official duties, been guilty of misconduct, irregularity, neglect or unsatisfactory behaviour and a loss of public moneys or public funds has resulted therefrom and the case is one which in accordance with arrangements made under subsection (2) of section 17 is to be referred to the Minister, the appropriate authority shall, subject to subsection (5) of this section, refer the case to the Minister and, if the Minister so directs and as may be so directed, shall—

[GA]

(i) place the civil servant on a lower rate of remuneration, or

[GA]

(ii) reduce the civil servant to a specified lower grade or rank, or

[GA]

(iii) place the civil servant on a lower rate of remuneration and also reduce him to a specified lower grade or rank.

[GA]

(b) Where the rate of remuneration of a civil servant (in this paragraph referred to as his original rate) has been reduced by reason of his being placed, under paragraph (a) of this subsection, on a lower rate (in this paragraph referred to as his reduced rate)—

[GA]

(i) the appropriate authority may, with the consent of the Minister, subsequently either, as he thinks fit, place him on his original rate or on a rate of remuneration between his original rate and his reduced rate,

[GA]

(ii) if the appropriate authority places him, under subparagraph (i) of this paragraph, on a rate of remuneration between his original rate and his reduced rate, he may subsequently, with the consent of the Minister, place him on his original rate.

[GA]

(c) Where a civil servant is reduced to a lower grade or rank in pursuance of paragraph (a) of this subsection, the appropriate authority may, with the consent of the Minister, subsequently re-appoint him to his original grade or rank.

[GA]

(4) If any question arises under paragraph (a) of subsection (1) of this section or paragraph (a) of subsection (2) of this section or paragraph (a) of subsection (3) of this section as to whether a particular grade or rank is a lower grade or rank, the question shall be determined by the Minister.

[GA]

(5) The civil servant concerned shall, before any action is taken under paragraph (a) of subsection (1) of this section or paragraph (a) of subsection (2) of this section or a reference is made to the Minister under paragraph (a) of subsection (3) of this section, be afforded an opportunity of making to the appropriate authority any representations he may wish to offer.

[GA]

(6) The preceding subsections of this section do not apply to a civil servant holding a position to which he was appointed by the Government.

[GA]

Unauthorised absences from duty.

16.—(1) A civil servant shall not be paid remuneration in respect of any period of unauthorised absence from duty.

[GA]

(2) If any question arises as to whether a particular period of absence from duty of a civil servant is a period of unauthorised absence from duty the question shall be determined by the appropriate authority.

[GA]

Miscellaneous powers of the Minister in relation to the Civil Service.

17.—(1) The Minister shall be responsible for the following matters—

[GA]

(a) the regulation and control of the Civil Service,

[GA]

(b) the classification, re-classification, numbers and remuneration of civil servants,

[GA]

(c) the fixing of—

[GA]

(i) the terms and conditions of service of civil servants, and

[GA]

(ii) the conditions governing the promotion of civil servants.

[GA]

(2) The Minister may, for the purpose of subsection (1) of this section, make such arrangements as he thinks fit and may cancel or vary those arrangements.

[GA]

(3) Any arrangements made by the Minister before the commencement of this Act in relation to any of the matters mentioned in subsection (1) of this section and not cancelled before such commencement shall continue in force and be deemed to have been made under subsection (2) of this section.

[GA]

Payment of remuneration of civil servants.

18.—The remuneration of every civil servant, as determined by the Minister, shall, subject to the provisions of any other enactment providing for the payment of his remuneration, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Appointment of members of the staff of the Houses of the Oireachtas and officers of the Attorney General.

19.—It is hereby declared that the power of appointing a person to be a member of the staff of the Houses of the Oireachtas or to be an officer of the Attorney General is vested in the Taoiseach and was, as respects any such appointment made before the coming into operation of the Constitution, vested in the President of the Executive Council and, as respects any such appointment made after the coming into operation of the Constitution and before the commencement of this Act, vested in the Taoiseach.

[GA]

Operation of the Act.

20.—(1) This Act shall cease to apply to members of the staff of the Houses of the Oireachtas on whichever of the following dates is the earlier—

[GA]

(a) the date on which a future Act making provision in relation to the regulation, control and management of members of the staff of the Oireachtas comes into operation,

[GA]

(b) two years from the commencement of this Act.

[GA]

(2) This Act applies to—

[GA]

(a) persons who are civil servants at the commencement of this Act as well as to persons who become civil servants after the commencement of this Act,

[GA]

but does not apply to—

[GA]

(b) a Lay Commissioner of the Irish Land Commission, or

[GA]

(c) save as is provided by subsection (4) of section 3, an officer of the Houses of the Oireachtas, or

[GA]

(d) a civilian employed by the Minister for Defence under section 30 of the Defence Act, 1954 (No. 18 of 1954).

[GA]

(3) Nothing in this Act shall be construed as affecting—

[GA]

(a) section 13 of the British Statute (17 & 18 Vic. c. 99) passed in the year 1854 and entitled “An Act to provide for the Establishment of a National Gallery of Paintings, Sculpture, and the Fine Arts, for the Care of a Public Library, and the Erection of a Public Museum, in Dublin”, or

[GA]

(b) subsection (4) of section 3 of the Court Officers Act, 1926 (No. 27 of 1926).

[GA]

(4) Nothing in sections 13 to 16 shall be construed as affecting the Rules for the Government of Prisons, 1947 (S.R. & O. No. 320 of 1947).

[GA]

(5) Nothing contained in any enactment passed before the commencement of this Act which is inconsistent with this Act shall be construed as affecting the operation of this Act.

[GA]

(6) Where any question arises whether, for the purposes of this Act, any particular position is or was a position in the Civil Service or any particular person is or was a civil servant, the question shall be decided by the Minister, whose decision shall be final.

[GA]

Administrative expenses.

21.—The expenses incurred in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Repeals and saving.

22.—(1) The enactments mentioned in column (2) of the Schedule to this Act are hereby repealed to the extent mentioned in column (3) of that Schedule.

[GA]

(2) Any regulations made under any enactment repealed by subsection (1) of this section and in force immediately before the commencement of this Act shall, notwithstanding the repeal of that enactment, continue in force, but may from time to time be amended or revoked by the Minister.

[GA]

Short title and commencement.

23.—(1) This Act may be cited as the Civil Service Regulation Act, 1956.

[GA]

(2) This Act shall come into operation on such day as may be fixed therefor by order of the Government.

[GA][GA]

SCHEDULE.

Enactments Repealed.

Section 22 (1).

Number and Year.

Short Title.

Extent of Repeal.

(1)

(2)

(3)

No. 5 of 1924

Civil Service Regulation Act, 1924.

Section 9.

No. 16 of 1924

Ministers and Secretaries Act, 1924.

Subsection (3) of section 2.