Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 43 de 1980


[EN]

AN tACHT CORR-THRÁDÁLA, 1980

[An tiontú oifigiúil]

ACHT DO DHÉANAMH SOCRÚ CHUN CORR-THRÁDÁIL A RIALÚ AGUS A RIALÁIL AGUS DO DHÉANAMH SOCRÚ I dTAOBH NITHE A BHAINEANN LEIS NA NITHE SIN. [24 Nollaig, 1980] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS: [EN]

Mínithe.

1.—San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “oifigeach údaraithe” duine a cheapfar faoi alt 11 den Acht seo le bheith ina oifigeach údaraithe;

[EN]

ciallaíonn “limistéar corr-thrádála” talamh a bheidh ainmnithe faoi alt 7 den Acht seo mar limistéar ina bhféadfar corr-thrádáil a sheoladh;

[EN]

ciallaíonn “ceadúnas corr-thrádála” ceadúnas arna dheonú faoi alt 4 den Acht seo;

[EN]

ciallaíonn “cead corr-thrádála” cead arna dheonú faoi alt 5 den Acht seo;

[EN]

ciallaíonn “údarás áitiúil” comhairle contae, bardas contae-bhuirge nó buirge eile nó comhairle ceantair uirbigh;

[EN]

ciallaíonn “ceart margaidh” ceart a thugtar le díolúine nó le reacht aonach nó margadh a thionscnamh, is é sin le rá, comhthionól ceannaitheoirí agus díoltóirí chun tráchtearraí a dhíol;

[EN]

ciallaíonn “an tAire” an tAire Tionscail, Tráchtála agus Turasóireachta;

[EN]

folaíonn “díol” comhaontú nó tairiscint chun ní a dhíol nó tairiscint a iarraidh chun ní a cheannach.

[EN]

Corr-thrádáil.

2.—(1) Faoi réir fho-alt (2) den alt seo, ciallaíonn “corr-thrádáil” earraí a mhiondíol in áit (lena n-áirítear bóthar poiblí) ar a bhfuil rochtain ag an bpobal ó cheart nó in aon áit eile ar limistéar corrthrádála é.

[EN]

(2) Ní fholaíonn corr-thrádáil—

[EN]

(a) díol ar ceant (seachas ceant Dúitseach) ag sealbhóir ceadúnas nó cead ag a bhfuil feidhm de thuras na huaire faoi na hAchtanna um Cheantálaithe agus Gníomhairí Tithe, 1947 go 1973,

[EN]

(b) díol torthaí talmhaíochta nó gairneoireachta (lena n-áirítear beostoc) ag táirgeoir na dtorthaí sin nó ag a sheirbhísigh nó a ghníomhairí ag gníomhú dóibh amhlaidh,

[EN]

(c) díol le duine san áit, nó i gcóngar na háite, ina gcónaíonn sé nó ina seolann sé gnó,

[EN]

(d) díol milseán, seacláide, milseogra, bianna bruite (seachas bianna a bruitheadh in áit a ndíola), torthaí nó deochanna neamh-mheisciúla nó suaitheantais fabhair a dhéantar ó thráidire, ciseán, bara, tralaí nó deis dá samhail ag teagmhas a ligtear an pobal isteach chuige, ar tháille nó saor ó tháille, nó ar an lá a mbíonn an teagmhas sin ar siúl agus san áit nó i ngarchomhsarsanacht na háite ina mbíonn sé ar siúl,

[EN]

(e) díol uachtair reoite (le habhlanna, brioscaí nó coirnéid nó gan iad), nuachtán, tréimhseachán, irisí nó ábhar clóite eile, nó earraí crábhaidh nó creidimh,

[EN]

(f) díol éisc ag an duine a thóg iad nó ag comhalta d'fhoireann an bháid ónar tógadh iad,

[EN]

(g) díol a suíonn an díoltóir ina leith—

[EN]

(i) go n-úsáidtear na brabúis as chun críocha carthanúla nó críocha eile nach bhfaightear aon bhrabús príobháideach as, agus

[EN]

(ii) nach bhfaibhreoidh aon luach saothair, díolaíocht, gnóchan ná brabús as chuig an díoltóir nó a sheirbhísigh nó a ghníomhairí,

[EN]

(h) díol ar mhargadh nó ar aonach a stiúrtar de bhun ceart margaidh.

[EN]

(3) Féadfaidh an tAire, le rialacháin, fo-alt (2) den alt seo a leasú agus beidh éifeacht de réir aon rialachán den sórt sin leis an bhfo-alt sin.

[EN]

Srian le corrthrádáil.

3.—(1) Ní ghabhfaidh duine do chorr-thrádáil i limistéar corrthrádála mura duine é, nó mura seirbhíseach nó gníomhaire é atá ag gníomhú sa cháil sin do dhuine, a shealbhaíonn ceadúnas corr-thrádála agus cead corr-thrádála ag a bhfuil feidhm de thuras na huaire agus gur corr-thrádáil í atá de réir an cheadúnais agus an cheada.

[EN]

(2) Ní ghabhfaidh duine do chorr-thrádáil i limistéar seachas limistéar corr-thrádála mura duine é, nó mura seirbhíseach nó gníomhaire é atá ag gníomhú sa cháil sin do dhuine, a shealbhaíonn ceadúnas corr-thrádála agus gur corr-thrádáil í atá de réir an cheadúnais.

[EN]

(3) (a) I gcás a mbeidh limistéar corr-thrádála i limistéar feidhme údaráis áitiúil, ní ghabhfaidh duine do chorr-thrádáil—

[EN]

(i) sa limistéar feidhme sin seachas sa limistéar corrthrádála sin, nó

[EN]

(ii) i limistéar feidhme údaráis áitiúil eile seachas in áit is faide ná cúig mhíle ón bpointe is gaire den limistéar corr-thrádála sin nó atá i limistéar corr-thrádála i limistéar feidhme an údaráis eile sin.

[EN]

(b) Ní bhaineann mír (a) den fho-alt seo le limistéar a áirítear i limistéar feidhme dhá údarás áitiúil nó níos mó mura bhfuil limistéar corr-thrádála amháin ar a laghad i limistéar feidhme gach ceann de na húdaráis sin arna n-ainmniú ag gach ceann de na húdaráis sin.

[EN]

(4) Duine a sháróidh an t-alt seo beidh sé ciontach i gcion.

[EN]

(5) (a) In ionchúiseamh i leith cion faoi fho-alt (1) den alt seo, toimhdeofar, go dtí go suífear a mhalairt, nár shealbhóir ceadúnais chorr-thrádála ag a raibh feidhm de thuras na huaire ná ceada corr-thrádála ag a raibh feidhm de thuras na huaire, tráth na corr-thrádála lena mbaineann an cion, an cosantóir ná aon duine dá raibh sé ag gníomhú an tráth sin mar sheirbhíseach nó mar ghníomhaire i ndáil leis an trádáil sin.

[EN]

(b) In ionchúiseamh i leith cion faoi fho-alt (2) den alt seo, toimhdeofar, go dtí go suífear a mhalairt, nár shealbhóir ceadúnais chorr-thrádála ag a raibh feidhm de thuras na huaire, tráth na corr-thrádála lena mbaineann an cion, an cosantóir ná aon duine dá raibh sé ag gníomhú an tráth sin mar sheirbhíseach nó mar ghníomhaire i ndáil leis an trádáil sin.

[EN]

Ceadúnais chorrthrádála.

4.—(1) Faoi réir na bhforálacha sin ina dhiaidh seo den alt seo, déanfaidh an tAire, ar dhuine do dhéanamh iarratais i scríbhinn chuige sin agus ar é d'íoc táille £100, ceadúnas (dá ngairtear “ceadúnas corr-thrádála” san Acht seo) a dheonú don duine, i cibé foirm agus ag sonrú cibé nithe a chinnfidh an tAire, á údarú don duine gabháil do chorr-thrádáil.

[EN]

(2) Déanfar iarratas chun an Aire ar cheadúnas corr-thrádála 30 lá ar a laghad roimh an gcéad lá a mbeartaítear gabháil do chorr-thrádáil.

[EN]

(3) (a) Beidh i gceadúnas corr-thrádála cibé coinníollacha (más ann) a chinnfidh an tAire agus a shonróidh sé sa cheadúnas.

[EN]

(b) Duine a shealbhóidh ceadúnas corr-thrádála comhlíonfaidh sé coinníollacha an cheadúnais.

[EN]

(c) Duine a sháróidh mír (b) den fho-alt seo beidh sé ciontach i gcion.

[EN]

(4) Féadfaidh an tAire ceadúnas corr-thrádála a chúlghairm más deimhin leis go bhfuil coinníoll de chuid an cheadúnais á shárú nó sáraithe nó má rinneadh an duine dar deonaíodh é a chiontú i gcion i ndáil le hearraí a allmhairiú, a bheith ina sheilbh nó a dhíol a rinne sé fad a bhí sé ina shealbhóir ar cheadúnas corr-thrádála nó i gcion faoi alt 3 den Acht seo.

[EN]

(5) Féadfaidh an tAire diúltú ceadúnas corr-thrádála a dheonú do dhuine a ciontaíodh i gcion i ndáil le hearraí a allmhairiú, a bheith ina sheilbh nó a dhíol a rinne sé fad a bhí sé ina shealbhóir ar cheadúnas corr-thrádála nó i gcion faoin Acht seo.

[EN]

(6) Ní dheonóidh an tAire ceadúnas corr-thrádála do dhuine a ciontaíodh in dhá chion nó níos mó (ar cion i ndáil le hearraí a allmhairiú, a bheith ina sheilbh nó a dhíol a rinne sé fad a bhí sé ina shealbhóir ar cheadúnas corr-thrádála nó cion faoin Acht seo gach ceann díobh) más tráth is lú ná cúig bliana roimh an gcéad lá ar a mbeartaíonn an duine gabháil don chorr-trádáil lena mbaineann an t-iarratas ar an gceadúnas a tharla an ciontú is deireanaí agus gur tharla dhá cheann, ar a laghad, de na ciontuithe tar éis deireadh a bheith leis an tréimhse dhícháilíochta (más ann) is deireanaí de bhua an fho-ailt seo chun ceadúnas corr-thrádála a dheonú.

[EN]

(7) Fanfaidh ceadúnas corr-thrádála i bhfeidhm go ceann tréimhse dhá mhí dhéag mura gcúlghairfear roimhe sin é agus rachaidh sé in éag ansin.

[EN]

(8) I gcás maidir le ceadúnas corr-thrádála—

[EN]

(a) gur chun iasc, torthaí gairneoireachta nó talmhaíochta (seachas feoil), nó

[EN]

(b) gur chun earraí a rinne an duine a shealbhaíonn an ceadúnas nó a rinne a chéile nó a leanaí,

[EN]

a dhíol, agus chuige sin amháin é, £5 méid na táille is iníoctha faoi fho-alt (1) den alt seo ar an iarratas ar an gceadúnas.

[EN]

(9) Duine a iarrfaidh ar an Aire ceadúnas corr-thrádála a dheonú dó tabharfaidh sé don Aire cibé faisnéis a iarrfaidh an tAire chun a chumhachtaí agus a fheidhmeanna faoin alt seo a fheidhmiú agus, mura gcomhlíonfaidh an duine an fo-alt seo, féadfaidh an tAire diúltú an ceadúnas a dheonú dó.

[EN]

(10) Féadfaidh an tAire, le rialacháin, méideanna na dtáillí a shonraítear i bhfo-ailt (1) agus (8) den alt seo a athrú i gcoitinne nó i ndáil le haicme shonraithe nó le haicmí sonraithe iarratasóirí ar cheadúnais chorr-thrádála agus beidh éifeacht leis na fo-ailt sin de réir aon rialacháin den sórt sin.

[EN]

(11) Déanfar na táillí is iníoctha leis an Aire faoin alt seo a dhiúscairt de réir orduithe ón Aire Airgeadais.

[EN]

(12) Ní bheidh feidhm ag an Public Offices Fees Act, 1879, maidir le haon táillí a mhuirearófar nó a thoibheofar faoin alt seo nó faoi alt 5 den Acht seo.

[EN]

Ceadanna corrthrádála.

5.—(1) (a) I gcás a mbeidh limistéar corr-thrádála i limistéar feidhme údaráis áitiúil, ansin, faoi réir na bhforálacha sin ina dhiaidh seo den alt seo, déanfaidh údarás áitiúil, ar dhuine do dhéanamh iarratais i scríbhinn chuige sin ar sealbhóir ceadúnais chorr-thrádála é ag a bhfuil feidhm de thuras na huaire agus ar é d'íoc táille £20, cead (dá ngairtear “cead corr-thrádála” san Acht seo) a dheonú don duine i cibé foirm agus ag sonrú cibé nithe a chinnfidh an t-údarás áitiúil, á údarú don duine gabháil do chorrthrádáil in áit amháin, agus gan ach in áit amháin, i limistéar corr-thrádála sonraithe amháin i limistéar feidhme an údaráis ar laethanta sonraithe.

[EN]

(b) Féadfaidh údarás áitiúil níos mó ná cead corr-thrádála amháin a dheonú do dhuine i leith corr-thrádála i limistéir chorr-thrádála éagsúla nó in áiteanna sonraithe éagsúla i limistéar corr-thrádála.

[EN]

(2) Déanfar iarratas chun an údaráis áitiúil lena mbaineann ar chead corr-thrádála 30 lá ar a laghad roimh an gcéad lá ar a mbeartaítear gabháil don chorr-thrádáil lena mbaineann an t-iarratas.

[EN]

(3)  (a) Beidh i gcead corr-thrádála cibé coinníollacha (más ann) a chinnfidh an t-údarás áitiúil agus a shonróidh sé sa chead.

[EN]

(b) Duine a shealbhóidh cead corr-thrádála comhlíonfaidh sé coinníollacha an cheada.

[EN]

(c) Duine a sháróidh mír (b) den fho-alt seo beidh sé ciontach i gcion.

[EN]

(4) Féadfaidh údarás áitiúil diúltú cead corr-thrádála a dheonú do dhuine a ciontaíodh i gcion faoi alt 3 den Acht seo.

[EN]

(5) Féadfaidh údarás áitiúil cead corr-thrádála a chúlghairm más deimhin leis go bhfuil coinníoll de chuid an cheada sáraithe nó á shárú nó má rinneadh an duine dar deonaíodh é a chiontú i gcion faoi alt 3 den Acht seo.

[EN]

(6) Fanfaidh cead corr-thrádála i bhfeidhm go ceann tréimhse dhá mhí dhéag mura gcúlghairfear roimhe sin é agus rachaidh sé in éag ansin.

[EN]

(7) Duine a iarrfaidh ar údarás áitiúil cead corr-thrádála a dheonú dó tabharfaidh sé don údarás cibé faisnéis a iarrfaidh an t-údarás chun a chumhachtaí agus a fheidhmeanna faoin alt seo a fheidhmiú agus, mura gcomhlíonfaidh an duine an fo-alt seo, féadfaidh an t-údarás diúltú an cead a dheonú dó.

[EN]

(8) Féadfaidh an tAire, le rialacháin, méideanna aon táillí a shonraítear i bhfo-alt (1) den alt seo nó a athraítear faoin bhfo-alt seo a athrú i gcoitinne nó i ndáil le haicme shonraithe nó le haicmí sonraithe iarratasóirí ar cheadanna corr-thrádála agus beidh éifeacht leis an bhfo-alt sin (1) de réir aon rialacháin den sórt sin.

[EN]

Ceadanna corrthrádála agus ceadúnais chorrthrádála a thaispeáint.

6.—(1) Duine a bheidh ag gabháil do chorr-thrádáil i limistéar corr-thrádála taispeánfaidh sé an cead corr-thrádála a bhaineann leis an trádáil in ionad, san áit ina mbeidh sé ag seoladh na trádála, ina mbeidh sé le feiceáil go soiléir agus soléite ag daoine den phobal san áit.

[EN]

(2) Duine a bheidh ag gabháil do chorr-thrádáil seachas i limistéar corr-thrádála taispeánfaidh sé an ceadúnas corr-thrádála a bhaineann leis an trádáil nó cóip den chéanna in ionad, san áit ina mbeidh sé ag seoladh na trádála, ina mbeidh sé le feiceáil go soiléir agus soléite ag daoine den phobal san áit.

[EN]

(3) Duine a sháróidh an t-alt seo beidh sé ciontach i gcion.

[EN]

Limistéir chorrthrádála a ainmniú.

7.—(1) (a) Féadfaidh údarás áitiúil—

[EN]

(i) aon talamh (lena n-áirítear bóthar poiblí) ina limistéar feidhme a bhfuil rochtain ag an bpobal air ó cheart nó aon talamh atá ar áitiú ag an údarás agus i limistéar feidhme an údaráis, nó

[EN]

(ii) le toiliú údaráis áitiúil eile, aon talamh (lena n-áirítear bóthar poiblí) i limistéar feidhme an údaráis eile sin nó aon talamh atá ar áitiú ag an údarás eile sin agus i limistéar feidhme an údaráis eile sin,

[EN]

a ainmniú mar áit ina bhféadfar corr-thrádáil a sheoladh (dá ngairtear limistéar corr-thrádála san Acht seo) agus féadfaidh sé ainmniú faoin bhfo-alt seo a chúlghairm.

[EN]

(b) Ní bhainfidh ainmniú talún mar limistéar corr-thrádála ag údarás áitiúil le talamh a bheidh ar áireamh i limistéar corr-thrádála de chuid údaráis áitiúil eile.

[EN]

(2) Le linn d'údarás áitiúil a bheith á chinneadh an ndéanfaidh sé aon talamh a ainmniú mar limistéar corr-thrádála nó ainmniú a rinneadh faoin alt seo a chúlghairm, beidh aird aige ar phleanáil agus ar fhorbairt chuí a limistéir fheidhme (lena n-áirítear taitneamhachtaí an limistéir a chaomhnú agus a fheabhsú), ar an bplean forbartha dá limistéar feidhme agus ar aon ordú taitneamhachta speisialta (de réir bhrí na nAchtanna Rialtais Áitiúil (Pleanáil agus Forbairt), 1963 agus 1976, i ngach cás) a bhaineann lena limistéar feidhme, ar an trácht is dóigh don chorr-thrádáil a thabhairt sa limistéar corr-thrádála agus ar gach ní eile a mheasfaidh sé a bhaineann lena chinneadh.

[EN]

(3) Leasaítear leis seo an tAcht Rialtais Áitiúil (Pleanáil agus Forbairt), 1963, tríd an bhfomhír seo a leanas a chur isteach in alt 4 (1) i ndiaidh fhomhír (h):—

[EN]

“(hh) forbairt arb éard í úsáid talún chun críocha limistéir chorr-thrádála (de réir bhrí an Achta Corr-Thrádála, 1980);”.

[EN]

(4) Is feidhm fhorcoimeádta de réir bhrí Achtanna Bainistí Chathair Chorcaí, 1929 go 1971, na nAchtanna Rialtais Áitiúil (Baile Átha Cliath), 1930 go 1971, Achtanna Bainistí Chathair Luimnigh, 1934 go 1971, Achtanna Bainistí Chathair Phortláirge, 1939 go 1971, agus na nAchtanna um Bainistí Chontae, 1940 go 1972, talamh a ainmniú mar limistéar corr-thrádála.

[EN]

(5) Aon uair a bheartóidh údarás áitiúil talamh a ainmniú mar limistéar corr-thrádála nó ainmniú den sórt sin a chúlghairm, cuirfidh an t-údarás áitiúil in iúl don Aire Comhshaoil go bhfuil beartaithe aige amhlaidh agus foilseoidh sé fógra maidir leis an mbeartú in dhá nuachtán ar a laghad a léitear sa limistéar lena mbaineann an beartú.

[EN]

(6) (a) Féadfaidh duine ar bith, laistigh de thréimhse 21 lá dar tús an dáta ar a ndéanfaidh an t-údarás áitiúil fo-alt (5) den alt seo a chomhlíonadh, achomharc a dhéanamh chun na Cúirte Cuarda in aghaidh an bheartaithe agus féadfaidh an Chúirt sin, ar an achomharc a éisteacht, an beartú a thoirmeasc nó é a údarú faoi réir cibé coinníollacha (más ann) a mheasfaidh sé is iomchuí agus a shonróidh sé.

[EN]

(b) Déanfar fógra i dtaobh achomharc faoin bhfo-alt seo a thabhairt don údarás áitiúil lena mbaineann agus beidh oifigeach de chuid an údaráis áitiúil i dteideal láithriú agus éisteacht a fháil ar an achomharc a éisteacht.

[EN]

(c) Ní bheidh aon ábhar achomhairc ann in aghaidh chinneadh ón gCúirt Chuarda ar achomharc faoin bhfo-alt seo.

[EN]

(7) Ní rachaidh údarás áitiúil ar aghaidh le beartú chun talamh a ainmniú mar limistéar corr-thrádála nó ainmniú den sórt sin a chúlghairm go dtí go mbeidh 30 lá caite ón dáta ar a ndearna an t-údarás áitiúil áirithe fo-alt (5) den alt seo a chomhlíonadh i ndáil leis an mbeartú agus, má thugtar achomharc in aghaidh an bheartaithe, sula ndéanfar an cinneadh críochnaitheach ar an achomharc.

[EN]

(8) Féadfaidh údarás áitiúil fodhlíthe a dhéanamh i ndáil le corrthrádáil a rialú, a rialáil, a mhaoirseacht agus a riar i limistéir chorrthrádála ina limistéar feidhme, lena n-áirítear fodhlíthe a shonróidh an limistéar uasta is féidir a áitiú i limistéar corr-thrádála ag duine a bheidh ag gabháil do chorr-thrádáil.

[EN]

Údarás áitiúil d'fháil ceart margaidh.

8.—(1) Féadfaidh údarás áitiúil aon cheart margaidh maidir le margadh nó aonach ina limistéar feidhme a fháil trí chomhaontú nó go héigeantach.

[EN]

(2) Beidh feidhm ag alt 10 den Acht Rialtais Áitiúil (Uimh. 2), 1960, agus ag Cuid V den Tríú agus den Cheathrú Sceideal a ghabhann le hAcht na dTithe, 1966, i ndáil le ceart margaidh maidir le le margaí nó aontaí mar atá feidhm acu i ndáil le talamh—

[EN]

(a) trí thagairtí don cheart margaidh sin a chur in ionad na dtagairtí do thalamh,

[EN]

(b) ach go scriosfar—

[EN]

(i) “agus den léarscáil dá dtagraítear ann” in alt 78 (1) d'Acht na dTithe, 1966,

[EN]

(ii) “agus beidh ag gabháil leis an léarscáil den talamh lena mbainfidh sé” in alt 82 (1) d'Acht na dTithe, 1966,

[EN]

(iii) “faoi threoir léarscála” i mír 3 den Tríú Sceideal sin, agus

[EN]

(iv) “agus den léarscáil dá dtagraítear san ordú” i mír 4 (a) den Tríú Sceideal sin, agus

[EN]

(c) maille le haon mhodhnuithe eile is gá.

[EN]

(3) Forléireofar na tagairtí san Acht Rialtais Áitiúil (Uimh. 2), 1960 (seachas in alt 2), don Aire iomchuí, i ndáil le fáil faoin alt seo nó iasacht a fháil chun críocha na fála sin, mar thagairtí don Aire Comhshaoil.

[EN]

Cumhachtaí údarás áitiúil i ndáil le cearta margaidh atá ar úinéireacht ag na húdaráis sin.

9.—(1) Féadfaidh údarás áitiúil margadh nó aonach a sheoladh, a bhainistí agus a rialáil a mbaineann ceart margaidh leis atá ar úinéireacht ag an údarás amhail is dá mba mhargadh é a bhunaigh sé faoin Public Health (Ireland) Act, 1878, agus beidh aige na cumhachtaí sin go léir is gá chun na gcríocha sin.

[EN]

(2) Féadfaidh údarás áitiúil, le cead ón Aire Comhshaoil, ceart margaidh atá ar úinéireacht aige a mhúchadh.

[EN]

(3)  (a) Ní dhéanfaidh údarás áitiúil ceart margaidh faoin alt seo a mhúchadh mura soláthróidh sé saoráidí eile sa chomharsanacht chéanna leis an margadh nó leis an aonach lena mbaineann an ceart agus a chuimseoidh nó a fholóidh saoráidí a fhreagróidh go réasúnach ar gach slí, ag féachaint do na himthosca go léir, don mhargadh nó don aonach.

[EN]

(b) I gcás údarás áitiúil d'fháil ceart margaidh go héigeantach faoin Acht seo, ní scoirfidh sé den mhargadh nó den aonach lena mbaineann sé a thionscnamh mura soláthróidh sé saoráidí eile sa chomharsanacht chéanna leis an margadh nó leis an aonach lena mbaineann an ceart agus a fhreagróidh go réasúnach ar gach slí, ag féachaint do na himthosca go léir, don mhargadh nó don aonach.

[EN]

(4)  (a) Aon uair a bheartóidh údarás áitiúil ceart margaidh a mhúchadh faoin alt seo—

[EN]

(i) cuirfidh an t-údarás áitiúil in iúl don Aire Comhshaoil go bhfuil beartaithe aige amhlaidh agus tabharfaidh sé fógra i scríbhinn maidir leis an mbeartú d'úinéir an chirt agus d'aon duine eile ar dealraitheach don údarás leas a bheith aige sa cheart, agus

[EN]

(ii) foilseoidh sé fógra maidir leis an mbeartú in dhá nuachtán ar a laghad a léitear sa limistéar ina dtionscnaítear an margadh nó an t-aonach lena mbaineann an ceart.

[EN]

(b) Folóidh fógraí faoin bhfo-alt seo sonraí faoi na saoráidí a bheartaíonn an t-údarás áitiúil a sholáthar in ionad an mhargaidh nó an aonaigh lena mbaineann an ceart a bheartaítear a mhúchadh.

[EN]

(c) Féadfar fógra faoin bhfo-alt seo a sheirbheáil ar aon duine trína chur leis an bpost cláraithe i gclúdach a sheolfar chuige ag a ghnáthsheoladh nó ag an seoladh is deireanaí is eol a bheith aige.

[EN]

(5)  (a) Féadfaidh aon duine, laistigh de thréimhse 21 lá dar tús an dáta ar a gcomhlíonfaidh an t-údarás áitiúil áirithe fo-alt (4) (a) (ii) den alt seo i ndáil le ceart margaidh a mhúchadh, achomharc a dhéanamh chun na Cúirte Cuarda in aghaidh an mhúchta agus féadfaidh an Chúirt sin, ar an achomharc a éisteacht, más dóigh léi gur bhac míchuí an múchadh, d'ainneoin na saoráidí eile a sholáthróidh an t-údarás áitiúil agus ag féachaint do na himthosca go léir, ar na saoráidí a theachtann an pobal i ndáil leis an gceart margaidh, an múchadh atá beartaithe a thoirmeasc nó an múchadh a údarú faoi réir cibé coinníollacha (más ann) a mheasfaidh sí is cuí agus a shonróidh sí.

[EN]

(b) Déanfar fógra i dtaobh achomharc faoin bhfo-alt seo a thabhairt don údarás áitiúil lena mbaineann agus beidh oifigeach de chuid an údaráis áitiúil i dteideal láithriú agus éisteacht a fháil nuair a éistfear an t-achomharc.

[EN]

(c) Ní bheidh aon ábhar achomhairc ann in aghaidh chinneadh ón gCúirt Chuarda ar achomharc faoin bhfo-alt seo.

[EN]

(6) Ní rachaidh údarás áitiúil ar aghaidh le beartú chun ceart margaidh a mhúchadh faoin alt seo go dtí go mbeidh 30 lá caite ón dáta ar a ndearna an t-údarás áitiúil áirithe fo-alt (4) (a) (ii) den alt seo a chomhlíonadh i ndáil leis an gceart nó, má thugtar achomharc in aghaidh an bheartaithe, sula ndéanfar an cinneadh críochnaitheach ar an achomharc.

[EN]

(7) Is feidhm fhorcoimeádta chun críocha Achtanna Bainistí Chathair Chorcaí, 1929 go 1971, na nAchtanna Rialtais Áitiúil (Baile Átha Cliath), 1930 go 1971, Achtanna Bainistí Chathair Luimnigh, 1934 go 1971, Achtanna Bainistí Chathair Phortláirge, 1939 go 1971, agus na nAchtanna um Bainistí Chontae, 1940 go 1972, ceart margaidh a mhúchadh faoin alt seo.

[EN]

(8) Féadfaidh údarás áitiúil aon ghníomh nó ní a dhéanamh a bheidh riachtanach nó teagmhasach i ndáil le haon ní a dhéanamh a údaraítear don údarás áitiúil a dhéanamh le forálacha eile an ailt seo agus ailt 7 agus 8 den Acht seo.

[EN]

Toirmeasc ar fhaisnéis bhréagach agus ar cheadanna nó ceadúnais a athrú.

10.—(1) Ní thabharfaidh duine faisnéis bhréagach don Aire i ndáil le hiarratas ar cheadúnas corr-thrádála a dheonú.

[EN]

(2) Ní thabharfaidh duine faisnéis bhréagach d'údarás áitiúil i ndáil le hiarratas ar chead corr-thrádála a dheonú.

[EN]

(3) Ní dhéanfaidh duine, le hintinn mheabhlaireachta, ceadúnas corr-thrádála nó cead corr-thrádála a athrú ná a úsáid.

[EN]

(4) Ní bhrionnóidh duine doiciméad a airbheartaíonn gur ceadúnas corr-thrádála nó cead corr-thrádála é.

[EN]

(5) Duine a sháróidh fo-alt (1), (2), (3) nó (4) den alt seo beidh sé ciontach i gcion.

[EN]

(6) Is cosaint é do dhuine a bheidh cúisithe i gcion faoin alt seo i ndáil le faisnéis bhréagach a thabhairt don Aire nó d'údarás áitiúil a shuíomh nach raibh a fhios aige agus nach bhféadfaidh sé, trí chúram réasúnach a ghlacadh, a fhios a bheith aige, go raibh an fhaisnéis bréagach.

[EN]

Cumhachtaí oifigeach údaraithe agus an Gharda Síochána.

11.—(1) (a) Féadfaidh an tAire oifigigh don Aire a cheapadh le bheith ina n-oifigigh údaraithe chun críocha an Achta seo.

[EN]

(b) Féadfaidh údarás áitiúil oifigigh don údarás áitiúil a cheapadh le bheith ina n-oifigigh údaraithe chun críocha an Achta seo, agus ní fhéadfaidh oifigeach údaraithe a bheidh ceaptha faoin bhfo-alt seo na cumhachtaí a thugtar leis an alt seo d'oifigigh údaraithe a fheidhmiú ach i limistéar feidhme an údaráis a cheap é nó i limistéar feidhme údaráis áitiúil eile lena bhfuil comhaontú ar marthain go ndéanfadh oifigigh don údarás céadluaite cumhachtaí agus feidhmeanna oifigigh údaraithe a fheidhmiú agus a chomhlíonadh i limistéar feidhme an údaráis eile sin.

[EN]

(2)  (a) Féadfaidh oifigeach údaraithe nó comhalta den Gharda Síochána—

[EN]

(i) dul isteach in aon áit a bhfuil cúis réasúnach aige lena chreidiúint go bhfuil corr-thrádáil ar siúl ann agus é a iniúchadh agus a scrúdú,

[EN]

(ii) a cheangal ar aon duine a bhfuil cúis réasúnach aige lena chreidiúint go bhfuil sé ag gabháil do chorrthrádáil—

[EN]

(I) ceadúnas corr-thrádála a thabhairt ar aird mura mbeidh sé ar taispeáint agus, más i limistéar corr-thrádála don trádáil, cead corr-thrádála a thabhairt ar aird, ag údarú na trádála sin agus a cheadú don oifigeach nó don chomhalta sin an ceadúnas sin agus an cead sin a scrúdú, agus

[EN]

(II) má mhainníonn, má fhaillíonn nó má dhiúltaíonn sé an ceadúnas nó an cead sin a thabhairt ar aird nó, i gcás nach mbeidh sé ar taispeáint, a ainm agus a sheoladh agus, más seirbhíseach nó gníomhaire é do dhuine eile, ainm agus seoladh an duine eile, a thabhairt don oifigeach,

[EN]

(iii) cibé scrúdú agus fiosrú a dhéanamh is gá chun a fháil amach an bhfuil forálacha an Achta seo á gcomhlíonadh,

[EN]

(iv) a cheangal ar aon duine a bhfuil cúis réasúnach aige lena chreidiúint go bhfuil sé ag gabháil do chorrthrádáil de shárú ar an Acht seo cibé faisnéis a bheidh ina chumhacht a thabhairt i dtaobh úinéireacht aon earraí atá á ndíol i gcúrsa na trádála sin,

[EN]

(v) a cheangal ar aon duine a bhfuil cúis réasúnach aige lena chreidiúint go bhfuil sé ag gabháil do chorrthrádáil de shárú ar an Acht seo aon doiciméid, leabhair nó taifid a bhaineann leis an trádáil sin atá faoina chumhacht, ina sheilbh nó faoina rialú a thabhairt ar aird dó agus cibé faisnéis a iarrfaidh sé a thabhairt dó i ndáil le hiontrálacha sna doiciméid, sna leabhair nó sna taifid sin, agus aon doiciméad, leabhar nó taifead den sórt sin a scrúdú nó a chóipeáil nó sleachta a thógáil astu.

[EN]

(b) Féadfaidh oifigeach údaraithe a bheartaíonn cumhacht nó feidhm a thugtar dó le fomhír (a) (i) den fho-alt seo a chomhlíonadh a iarraidh ar chomhalta den Gharda Síochána a bheith ina theannta má bhíonn cúis réasúnach aige lena cheapadh go gcuirfear aon bhac air agus é ag feidhmiú a dhualgais.

[EN]

(3) Ní chuirfidh duine bac ná treampán ar oifigeach údaraithe, ná ní thabharfaidh sé faisnéis bhréagach dó, agus an t-oifigeach ag comhlíonadh a fheidhmeanna faoin Acht seo.

[EN]

(4)  (a) Ní mhainneoidh, ní dhiúltóidh ná ní fhailleoidh duine ceanglas ó oifigeach údaraithe nó ó chomhalta den Gharda Síochána faoin alt seo a chomhlíonadh.

[EN]

(b) Measfar nach mbeidh mainnithe ná diúltaithe ag duine ceanglas a chomhlíonadh a chuir oifigeach údaraithe nó comhalta den Gharda Síochána faoin alt seo á cheangal cead corr-thrádála nó ceadúnas corr-thrádála a thabhairt ar aird má thugann sé a ainm agus a sheoladh agus, más seirbhíseach nó gníomhaire é do dhuine eile, má thugann sé ainm agus seoladh an duine eile sin, don oifigeach nó don chomhalta.

[EN]

(5) Má mhainníonn, má dhiúltaíonn nó má fhaillíonn duine ceanglas a chuir comhalta den Gharda Síochána faoin alt seo a chomhlíonadh, féadfaidh an comhalta sin nó aon chomhalta eile den Gharda Síochána, gan bharántas, an duine a ghabháil agus aon earraí atá sé a dhíol nó atá ina sheilbh lena ndíol san áit ar chreid an comhalta é a bheith ag gabháil do chorr-thrádáil ann agus an gabhdán, an fheithicil nó an stainnín ar a bhfuil nó ina bhfuil na hearraí agus gach acra, bosca agus airteagal eile (lena n-áirítear airgead) ar an gcéanna agus aon ainmhí tarraingthe a bheidh i gceangal leis an gcéanna a urghabháil, a choinneáil agus a thabhairt chun siúil.

[EN]

(6) Duine a sháróidh fo-alt (3) nó (4) (a) den alt seo beidh sé ciontach i gcion.

[EN]

Cumhachtaí breise an Gharda Síochána.

12.—(1) Féadfaidh comhalta den Gharda Síochána, gan bharántas, duine a ghabháil a mbeidh cúis réasúnach aige lena chreidiúint go bhfuil foráil den Acht seo á shárú aige in aon áit agus féadfaidh sé aon earraí atá an duine sin a dhíol nó atá ina sheilbh lena ndíol san áit a urghabháil agus a thabhairt chun siúil.

[EN]

(2) Má bhíonn cúis réasúnach ag comhalta den Gharda Síochána lena chreidiúint go bhfuil duine ag gabháil do chorr-thrádáil de shárú ar an Acht seo in aon áit féadfaidh sé a cheangal ar an duine bailiú leis lena chuid earraí as an áit sin agus, mura gcomhlíonfar an ceanglas, féadfaidh sé an duine a ghabháil gan bharántas agus aon earraí atá ina sheilbh aige san áit chun críocha corr-thrádála a urghabháil agus a thabhairt chun siúil.

[EN]

(3) Folaíonn tagairtí san alt seo d'earraí tagairtí don ghabhdán, don fheithicil nó don stainnín ina bhfuil nó ar a bhfuil na hearraí ar taispeáint nó ar iompar agus gach acra, bosca agus airteagal eile (lena n-áirítear airgead) atá ar an ngabhdán, ar an bhfeithicil nó ar an stainnín sin nó sa chéanna chun críocha na trádála agus aon ainmhí tarraingthe a bheidh i gceangal leis an gcéanna nó atá fágtha san áit ina bhfuil an gabhdán, an fheithicil nó an stainnín chun iad a aistriú.

[EN]

Earraí a dhiúscairt a rinne an Garda Síochána a urghabháil.

13.—(1) Aon uair a dhéanfaidh comhalta den Gharda Síochána aon earraí a urghabháil agus a thabhairt chun siúil faoin Acht seo, féadfaidh an Comisinéir, i gcás earraí solofa tráth nach déanaí ná dhá uair déag a chloig agus is gcás aon earraí eile tráth nach déanaí ná trí lá tar éis na hurghabhála, a chur faoi deara na hearraí a dhíol agus an caiteachas go léir a tabhaíodh le linn na hearraí a urghabháil, a thabhairt chun siúil, a stóráil agus a dhíol a íoc as fáltais an díola sin agus íocfaidh sé barrachas na bhfáltas sin leis an duine arbh é úinéir na n-earraí é tráth na hurghabhála.

[EN]

(2) Aon uair a bheidh aon airteagal a bheidh ceaptha mar bhia nó mar dheoch don duine ar áireamh aon earraí den sórt sin agus go mbeidh an t-airteagal sin, tráth ar bith sula ndíolfar é faoin alt seo, neamhoiriúnach i dtuairim an Choimisinéara mar bhia nó mar dheoch don duine, féadfaidh an Coimisinéir a chur faoi deara an t-airteagal sin a scriosadh.

[EN]

(3) Más rud é, sula ndéanfar aon earraí den sórt sin a dúradh a dhíol faoin alt seo, go ndeimhneoidh aon duine don Choimisinéir gurb é úinéir na n-earraí sin é agus go n-íocfaidh sé leis an gCoimisinéir na caiteachais go léir a tabhaíodh ag urghabháil na n-earraí nó á dtabhairt chun siúil nó á stóráil nó ag beartú iad a dhíol nó ag féachaint lena ndíol, tabharfaidh an Coimisinéir na hearraí sin ar láimh don duine sin.

[EN]

(4) (a) San alt seo ciallaíonn “an Coimisinéir” Coimisinéir an Gharda Síochána.

[EN]

(b) Folaíonn tagairtí san alt seo d'earraí tagairtí do gach gabhdán, feithicil, stainnín, acra, airteagal agus ainmhí a dhéanfar a urghabháil agus a thabhairt chun siúil faoin Acht seo i dteannta na n-earraí.

[EN]

Cláir na gceadúnas agus na gceadanna.

14.—(1) Bunóidh an tAire agus cothabhálfaidh sé clár (dá ngairfear Clár na gCeadúnas Corr-Thrádála) de na ceadúnais chorr-thrádála a deonaíodh faoin Acht seo ina mbeidh cibé sonraí (lena n-áirítear sonraí i ndáil le ceadúnais den sórt sin a chúlghairm) is iomchuí leis an Aire.

[EN]

(2) Bunóidh údarás áitiúil agus cothabhálfaidh sé clár (dá ngairfear Clár na gCeadanna Corr-Thrádála) le haghaidh limistéar feidhme an údaráis de na ceadanna corr-thrádála a dheonaigh an t-údarás faoin Acht seo ina mbeidh cibé sonraí (lena n-áirítear sonraí i ndáil le ceadanna den sórt sin a chúlghairm) is iomchuí leis an Aire agus a shonróidh sé don údarás.

[EN]

Pionóis.

15.—(1) Duine a bheidh ciontach i gcion faoi alt 3 den Acht seo dlífear, ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná £5,000 agus ina theannta sin, i gcás ciona leanúnaigh, fíneáil nach mó ná £250 in aghaidh gach lae nó gach coda de lá a leanfar den chion tar éis an chéad lae sin nó, de rogha na cúirte, príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná 6 mhí nó an fhíneáil nó na fíneálacha agus an phríosúnacht le chéile, a chur air.

[EN]

(2) Beidh dlínse ag Breitheamh den Chúirt Dúiche cion faoi alt 3 den Acht seo a thriail go hachomair—

[EN]

(a) más é tuairim an Bhreithimh gur mionchion is intriailte go hachomair na fíorais a cruthaíodh nó a líomhnaíodh i gcoinne cosantóir a bheidh cúisithe i gcion den sórt sin,

[EN]

(b) má thoilíonn an Stiúrthóir Ionchúiseamh Poiblí leis, agus

[EN]

(c) mura ndéanfaidh an cosantóir (ar an mBreitheamh á chur in iúl dó go bhfuil de cheart aige go dtrialfadh giúiré é) agóid i gcoinne é a thriail go hachomair,

[EN]

agus, ar é a chiontú faoin bhfo-alt seo, dlífear fíneáil nach mó ná £500 a chur ar an gcosantóir sin.

[EN]

(3) Beidh feidhm ag alt 13 den Acht um Nós Imeachta Coiriúil, 1967, i ndáil le cion faoi alt 3 den Acht seo ionann is dá ndéanfaí, in ionad na bpionós a shonraítear i bhfo-alt (3) den alt sin 13, an pionós dá bhforáiltear le fo-alt (2) den alt seo a shonrú ann, agus déanfar an tagairt i bhfo-alt (2)(a) den alt sin 13 do na pionóis dá bhforáiltear san fho-alt sin (3) a fhorléiriú agus beidh éifeacht léi dá réir sin.

[EN]

(4) Duine a bheidh ciontach i gcion faoin Acht seo (seachas alt 3) dlífear, ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £500 a chur air.

(5) Féadfaidh an tAire nó na t-údarás áitiúil ar ina limistéar feidhme a líomhnaítear a rinneadh cion achomair faoin Acht seo nó údarás áitiúil eile lena bhfuil comhaontú ar marthain go bhfeidhmeodh an t-údarás deiridh sin cumhachtaí agus feidhmeanna an chéad údaráis faoin alt seo an cion a ionchúiseamh.

[EN]

Cionta ag comhlachtaí corpraithe.

16.—I gcás cion faoin Acht seo a bheith déanta ag comhlacht corpraithe agus go gcruthófar go ndearnadh an cion le toiliú nó le cúlcheadú, nó go raibh sé inchurtha i leith aon fhaillí ar thaobh, aon duine ba stiúrthóir, bainisteoir nó rúnaí ar an gcomhlacht áirithe nó ba chomhalta de choiste bainistí nó d'údarás rialaithe eile an chomhlachta nó ba oifigeach eile dó, tráth an chiona a dhéanamh, measfar go ndearna an duine sin freisin an cion agus féadfar imeachtaí a shaothrú ina choinne agus é a phionósú dá réir sin.

[EN]

Leasú ar an Acht um Thrádáil Ócáideach, 1979.

17.—Leasaítear leis seo alt 2(2) den Acht um Thrádáil Ócáideach, 1979, tríd an mír seo a leanas a chur in ionad mhír (i):

[EN]

“(i) díol a suionn an díoltóir ina leith—

[EN]

(i) go n-úsáidtear na brabúis as chun críocha carthanúla nó críocha eile nach bhfaightear aon bhrabús príobháideach as, agus

[EN]

(ii) nach bhfaibhreoidh aon luach saothair, díolaíocht, gnóchan ná brabús as chuig an díoltóir nó a sheirbhísigh nó a ghníomhairí.”.

[EN]

Rialacháin a leagan faoi bhráid Thithe an Oireachtais.

18.—Gach rialachán a dhéanfar faoin Acht seo leagfar é faoi bhráid gach Tí den Oireachtas a luaithe is féidir tar éis a dhéanta agus, má dhéanann ceachtar Teach acu sin laistigh den lá is fiche a shuífidh an Teach sin tar éis an rialachán a leagan faoina bhráid rún a rith ag neamhniú an rialacháin, beidh an rialachán ar neamhní dá réir sin, ach sin gan dochar do bhailíocht aon ní a rinneadh roimhe sin faoin rialachán.

[EN]

Aisghairm.

19.—(1) Aisghairtear leis seo an Pedlars Act, 1871, an Hawkers Act, 1888, agus an tAcht Trádála Sráide, 1926, a mhéid a bhaineann siad le corr-thrádáil agus le trádáil ócáideach de réir bhrí an Achta um Thrádáil Ócáideach, 1979.

[EN]

(2) Más rud é, díreach roimh thosach feidhme an ailt seo, go raibh duine, i leith aon limistéir, ina shealbhóir ar dheimhniú faoin Pedlars Act, 1871, ag a raibh feidhm de thuras na huaire, ar cheadúnas faoin Hawkers Act, 1888, ag a raibh feidhm de thuras na huaire, ar dheimhniú trádálaí sráide faoin Acht Trádála Sráide, 1926, ag a raibh feidhm de thuras na huaire nó ar stalla-cheadúnas trádálaí sráide faoin Acht sin ag a raibh feidhm de thuras na huaire agus go mbainfeadh an tAcht seo leis an duine sin ar an tosach feidhme sin mura mbeadh an fo-alt seo, ní bheidh feidhm ag an Acht seo i ndáil leis an duine i leith an limistéir sin go dtí go mbeidh bliain caite ó deonaíodh an deimhniú sin faoin Pedlars Act, 1871, an ceadúnas sin faoin Hawkers Act, 1888, an deimhniú trádálaí sráide nó an stalla-cheadúnas trádálaí sráide sin, de réir mar a bheidh, agus leanfaidh an Pedlars Act, 1871, an Hawkers Act, 1888, nó an tAcht Trádála Sráide, 1926, sin, de réir mar a bheidh, d'ainneoin fho-alt (1) den alt seo, d'fheidhm a bheith acu i ndáil leis an duine go dtí go mbeidh bliain caite ó deonaíodh an deimhniú sin, an ceadúnas sin faoin Hawkers Act, 1888, an ceadúnas trádálaí sráide nó an stalla-cheadúnas trádálaí sráide sin, de réir mar a bheidh.

[EN]

(3) D'ainneoin fho-alt (1) den alt seo, leanfaidh an tAcht Trádála Sráide, 1926, de bheith i ngníomh i limistéar feidhme údarás áitiúil lena mbaineann sé, ar thosach feidhme an ailt seo, go dtí, agus ní leanfaidh ach go dtí—

[EN]

(a) go mbeidh dhá bhliain caite ón tosach feidhme sin, nó

[EN]

(b) go ndéanfaidh an t-údarás talamh sa limistéar a shonrú faoi alt 7 den Acht seo mar limistéar corr-thrádála,

[EN]

cibé acu is túisce a tharlóidh agus, maidir le duine a bhí, díreach roimh an tosach feidhme sin, ina shealbhóir ar dheimhniú trádálaí sráide faoin Acht sin ag a raibh feidhm de thuras na huaire i leith an limistéir, ní bheidh feidhm, d'ainneoin fho-alt (2) den alt seo, ag an bhfo-alt sin (2) i ndáil leis an duine sa mhéid gur shealbhóir den sórt sin é.

[EN]

Caiteachais.

20.—Déanfar na caiteachais a thabhóidh an tAire agus an tAire Comhshaoil ag riaradh an Achta seo a íoc, a mhéid a cheadóidh an tAire Airgeadais, as airgead a sholáthróidh an tOireachtas.

[EN]

Gearrtheideal agus tosach feidhme.

21.—(1) Féadfar an tAcht Corr-Thrádála, 1980, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Tiocfaidh an tAcht seo i ngníomh cibé lá nó laethanta a shocrófar chuige sin le hordú nó le horduithe ón Aire go ginearálta nó faoi threoir aon chríche nó forála áirithe agus féadfar laethanta éagsúla a shocrú amhlaidh chun críocha éagsúla agus le haghaidh forálacha éagsúla.


Na hAchtanna dá dTagraítear

Na hAchtanna um Cheantálaithe agus Gníomhairí Tithe, 1947 go 1973

An tAcht um Thrádáil Ócáideach, 1979

1979, Uimh. 35

An tAcht um Nós Imeachta Coiriúil, 1967

1967, Uimh. 12

Achtanna Bainistí Chathair Chorcaí, 1929 go 1971

Na hAchtanna um Bainistí Chontae, 1940 go 1972

Hawkers Act, 1888

1888, c. 33

Acht na dTithe, 1966

1966, Uimh. 21

Achtanna Bainistí Chathair Luimnigh, 1934 go 1971

An tAcht Rialtais Áitiúil, 1941

1941, Uimh. 23

Na hAchtanna Rialtais Áitiúil (Baile Átha Cliath), 1930 go 1971

Na hAchtanna Rialtais Áitiúil (Pleanáil agus Forbairt), 1963 agus 1976

An tAcht Rialtais Áitiúil (Uimh. 2), 1960

1960, Uimh. 40

Pedlars Act, 1871

1871, c. 96

Public Health (Ireland) Act, 1878

1878, c. 52

Public Offices Fees Act, 1879

1879, c. 58

Achtanna Bainistí Chathair Phortláirge, 1939 go 1971

An tAcht Trádála Sráide, 1926

1926, Uimh. 15

[GA]

harp.jpg


Number 43 of 1980


[GA]

CASUAL TRADING ACT, 1980


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Casual trading.

3.

Restriction on casual trading.

4.

Casual trading licences.

5.

Casual trading permits.

6.

Display of casual trading permits and casual trading licences.

7.

Designation of casual trading areas.

8.

Acquisition of market rights by local authority.

9.

Powers of local authorities in relation to market rights owned by them.

10.

Prohibition of false information and alteration of permits or licences.

11.

Powers of authorised officers and Garda Síochána.

12.

Further powers of Garda Síochána.

13.

Disposal of goods seized by Garda Síochána.

14.

Registers of licences and permits.

15.

Penalties.

16.

Offences by bodies corporate.

17.

Amendment of Occasional Trading Act, 1979.

18.

Laying of regulations.

19.

Repeals.

20.

Expenses.

21.

Short title and commencement.

harp.jpg


Number 43 of 1980


CASUAL TRADING ACT, 1980


AN ACT TO PROVIDE FOR THE CONTROL AND REGULATION OF CASUAL TRADING AND TO PROVIDE FOR CONNECTED MATTERS. [24th December, 1980] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS: [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

authorised officer” means a person appointed under section 11 of this Act to be an authorised officer;

[GA]

casual trading area” means land standing designated under section 7 of this Act as an area where casual trading may be carried on;

[GA]

casual trading licence” means a licence granted under section 4 of this Act;

[GA]

casual trading permit” means a permit granted under section 5 of this Act;

[GA]

local authority” means the council of a county, the corporation of a county or other borough or the council of an urban district;

[GA]

market right” means a right conferred by franchise or statute to hold a fair or market, that is to say, a concourse of buyers and sellers to dispose of commodities;

[GA]

the Minister” means the Minister for Industry, Commerce and Tourism;

[GA]

selling” includes agreeing or offering to sell or inviting an offer to buy.

[GA]

Casual trading.

2.—(1) Subject to subsection (2) of this section, “casual trading” means selling goods by retail at a place (including a public road) to which the public have access as of right or at any other place that is a casual trading area.

[GA]

(2) Casual trading does not include—

[GA]

(a) selling by auction (other than by Dutch auction) by the holder of a licence or permit for the time being in force under the Auctioneers and House Agents Acts, 1947 to 1973,

[GA]

(b) selling of agricultural or horticultural produce (including livestock) by the producer thereof or his servants or agents acting as such,

[GA]

(c) selling to a person at, or at a place adjacent to, the place where he resides or carries on business,

[GA]

(d) selling of sweets, chocolate, confectionery, cooked foods (other than those cooked at the place of sale), fruit or non-alcoholic beverages or favours from a tray, basket, barrow, trolley or other similar device at an event to which the public are admitted, whether subject to or free of charge, or on the day on which, and at or in the immediate vicinity of the place at which, there takes place, such an event,

[GA]

(e) selling of ice-cream (with or without wafers, biscuits or cornets), newspapers, periodicals, magazines or other printed matter or pious or religious objects,

[GA]

(f) selling of fish by the person by whom, or a member of the crew of the boat from which, they were caught,

[GA]

(g) selling in respect of which it is shown by the seller—

[GA]

(i) that any profits therefrom are for use for charitable purposes or for other purposes from which no private profit is derived, and

[GA]

(ii) that no remuneration, emolument, gain or profit will accrue to the seller or his servants or agents therefrom,

[GA]

(h) selling at a market or fair held in pursuance of a market right.

[GA]

(3) The Minister may, by regulations, amend subsection (2) of this section and that subsection shall have effect in accordance with any such regulations.

[GA]

Restriction on casual trading.

3.—(1) A person shall not engage in casual trading in a casual trading area unless he is, or is the servant or agent acting as such of, a person who holds a casual trading licence and a casual trading permit that are for the time being in force and the casual trading is in accordance with the licence and the permit.

[GA]

(2) A person shall not engage in casual trading in an area other than a casual trading area unless he is, or is the servant or agent acting as such of, a person who holds a casual trading licence and the casual trading is in accordance with the licence.

[GA]

(3) (a) Where there is a casual trading area in the functional area of a local authority, a person shall not engage in casual trading—

[GA]

(i) in that functional area other than in that casual trading area, or

[GA]

(ii) in the functional area of another local authority other than at a place that is more than five miles from the nearest point of that casual trading area or is in a casual trading area in the functional area of that other authority.

[GA]

(b) Paragraph (a) of this subsection does not apply to an area that is included in the functional area of two or more local authorities unless there is at least one casual trading area in the functional area of each of those authorities designated by each of those authorities.

[GA]

(4) A person who contravenes this section shall be guilty of an offence.

[GA]

(5) (a) In a prosecution for an offence under subsection (1) of this section, it shall be presumed until the contrary is shown that, at the time of the casual trading to which the offence relates, the defendant, or any person of whom he was at that time acting as a servant or agent in relation to such trading, was not the holder of a casual trading licence for the time being in force or of a casual trading permit for the time being in force.

[GA]

(b) In a prosecution for an offence under subsection (2) of this section, it shall be presumed until the contrary is shown that, at the time of the casual trading to which the offence relates, the defendant, or any person of whom he was at that time acting as servant or agent in relation to such trading, was not the holder of a casual trading licence for the time being in force.

[GA]

Casual trading licences.

4.—(1) Subject to the subsequent provisions of this section the Minister shall, on the application in writing of a person therefor and on payment of a fee of £100, grant to the person a licence (referred to in this Act as “a casual trading licence”), in such form and specifying such matters as the Minister may determine, authorising the person to engage in casual trading.

[GA]

(2) An application for a casual trading licence shall be made to the Minister not less than 30 days before the first day on which it is intended to engage in casual trading.

[GA]

(3) (a) A casual trading licence may contain such conditions (if any) as the Minister determines and specifies in the licence.

[GA]

(b) A person who holds a casual trading licence shall comply with the conditions of the licence.

[GA]

(c) A person who contravenes paragraph (b) of this subsection shall be guilty of an offence.

[GA]

(4) The Minister may revoke a casual trading licence if he is satisfied that a condition of the licence is being or has been contravened or if the person to whom it was granted is convicted of an offence in relation to the importation, possession or sale of goods committed while he was the holder of a casual trading licence or an offence under section 3 of this Act.

[GA]

(5) The Minister may refuse to grant a casual trading licence to a person who has been convicted of an offence in relation to the importation, possession or sale of goods committed while he was the holder of a casual trading licence or an offence under this Act.

[GA]

(6) The Minister shall not grant a casual trading licence to a person who was convicted of two or more offences (each offence being either an offence in relation to the importation, possession or sale of goods committed while the person was the holder of a casual trading licence or an offence under this Act) if the latest conviction occurred less than five years before the first day on which the person proposes to engage in the casual trading to which the application for the licence relates and, two, at least, of the convictions occurred after the expiration of the last period (if any) of disqualification by virtue of this subsection for being granted a casual trading licence.

[GA]

(7) A casual trading licence, if not previously revoked, shall continue in force for a period of twelve months and shall then expire.

[GA]

(8) Where a casual trading licence is for the purpose only of selling—

[GA]

(a) fish, horticultural or agricultural produce (other than meat), or

[GA]

(b) articles made by the person who holds the licence or his spouse or children,

[GA]

the amount of the fee payable under subsection (1) of this section on the application for the licence shall be £5.

[GA]

(9) A person who applies to the Minister for a casual trading licence shall furnish to the Minister such information as the Minister may request for the purposes of the exercise of his powers and functions under this section and, if the person fails to comply with this subsection, the Minister may refuse to grant him the licence.

[GA]

(10) The Minister may by regulations, vary, either generally or in relation to a specified class or specified classes of applicants for casual trading licences, the amounts of the fees specified in subsection (1) and (8) of this section and those subsections shall have effect in accordance with any such regulations.

[GA]

(11) Fees paid to the Minister under this section shall be disposed of in accordance with the directions of the Minister for Finance.

[GA]

(12) The Public Offices Fees Act, 1879 shall not apply in respect of any fees charged or levied under this section or section 5 of this Act.

[GA]

Casual trading permits.

5.—(1) (a) Where there is a casual trading area in the functional area of a local authority, then, subject to the subsequent provisions of this section, a local authority shall, on the application in writing therefor of a person who is the holder of a casual trading licence for the time being in force and on payment of a fee of £20, grant to the person a permit (referred to in this Act as “a casual trading permit”), in such form and specifying such matters as the local authority may determine, authorising the person to engage in casual trading at one place only in one specified casual trading area in the functional area of the authority on specified days.

[GA]

(b) A local authority may grant more than one casual trading permit to a person in respect of casual trading in different casual trading areas or at different specified places in a casual trading area.

[GA]

(2) An application for a casual trading permit shall be made to the local authority concerned not less than 30 days before the first day on which it is intended to engage in the casual trading to which the application relates.

[GA]

(3) (a) A casual trading permit shall contain such conditions (if any) as the local authority concerned determines and specifies in the permit.

[GA]

(b) A person who holds a casual trading permit shall comply with the conditions of the permit.

[GA]

(c) A person who contravenes paragraph (b) of this subsection shall be guilty of an offence.

[GA]

(4) A local authority may refuse to grant a casual trading permit to a person who has been convicted of an offence under section 3 of this Act.

[GA]

(5) A local authority may revoke a casual trading permit if it is satisfied that a condition of the permit has been or is being contravened or if the person to whom it was granted is convicted of an offence under section 3 of this Act.

[GA]

(6) A casual trading permit, if not previously revoked, shall continue in force for a period of twelve months and shall then expire.

[GA]

(7) A person who applies to a local authority for the grant of a casual trading permit shall furnish to the authority such information as the authority may request for the purpose of the exercise of its powers and functions under this section and, if the person fails to comply with this subsection, the authority may refuse to grant the permit to him.

[GA]

(8) The Minister may by regulations, vary, either generally or in relation to a specified class or specified classes of applicants for casual trading permits, the amounts of any fees specified in subsection (1) of this section or varied under this subsection and the said subsection (1) shall have effect in accordance with any such regulations.

[GA]

Display of casual trading permits and casual trading licences.

6.—(1) A person engaging in casual trading in a casual trading area shall display the casual trading permit relating to the trading in such a position at the place where he is carrying on the trading as to be clearly visible and easily legible to members of the public at the place.

[GA]

(2) A person engaging in casual trading other than in a casual trading area shall display the casual trading licence relating to the trading or a copy thereof in such a position at the place where he is carrying on the trading as to be clearly visible and easily legible to members of the public at the place.

[GA]

(3) A person who contravenes this section shall be guilty of an offence.

[GA]

Designation of casual trading areas.

7.—(1) (a) A local authority may designate—

[GA]

(i) any land (including a public road) in its functional area to which the public have access as of right or any land occupied by and in the functional area of the authority, or

[GA]

(ii) with the consent of another local authority, any land (including a public road) in the functional area of that other authority or any land occupied by and in the functional area of that other authority,

[GA]

as a place where casual trading may be carried on (in this Act referred to as “a casual trading area”) and may revoke a designation under this subsection.

[GA]

(b) A designation of land as a casual trading area by a local authority shall not relate to land included in a casual trading area of another local authority.

[GA]

(2) When deciding whether to designate any land as a casual trading area or to revoke a designation made under this section, a local authority shall have regard to the proper planning and development of its functional area (including the preservation and improvement of the amenities thereof), the development plan for its functional area and any special amenity order (within the meaning in each case of the Local Government (Planning and Development) Acts, 1963 and 1976) relating to its functional area, the traffic likely to be generated by the casual trading in the casual trading area and to all other matters that it considers relevant to its decision.

[GA]

(3) The Local Government (Planning and Development) Act, 1963, is hereby amended by the insertion in section 4(1) after subparagraph (h) of the following subparagraph:—

[GA]

“(hh) development consisting of the use of land for the purposes of a casual trading area (within the meaning of the Casual Trading Act, 1980);”.

[GA]

(4) The designating of land as a casual trading area shall be a reserved function within the meaning of the Cork City Management Acts, 1929 to 1971, the Local Government (Dublin) Acts, 1930 to 1971, the Limerick City Management Acts, 1934 to 1971, the Waterford City Management Acts, 1939 to 1971, and the County Management Acts, 1940 to 1972.

[GA]

(5) Whenever a local authority proposes to designate land as a casual trading area or to revoke such a designation, the local authority shall so inform the Minister for the Environment and publish notice of the proposal in at least two newspapers circulating in the area to which the proposal relates.

[GA]

(6) (a) Any person may, within a period of 21 days beginning on the date of compliance by the local authority with subsection (5) of this section, appeal to the Circuit Court against the proposal and that Court may, on the hearing of the appeal, prohibit the proposal or authorise it subject to such conditions (if any) as it may deem appropriate and specify.

[GA]

(b) Notice of an appeal under this subsection shall be given to the local authority concerned and an officer of the local authority shall be entitled to appear and be heard on the hearing of the appeal.

[GA]

(c) No appeal shall lie from a decision of the Circuit Court on an appeal under this subsection.

[GA]

(7) A local authority shall not proceed with a proposal to designate land as a casual trading area or to revoke such a designation before the expiry of 30 days from the date of compliance by the local authority concerned with subsection (5) of this section in relation to the proposal and, if an appeal is brought against the proposal, before the final determination of the appeal.

[GA]

(8) A local authority may make bye-laws in relation to the control, regulation, supervision and administration of casual trading in casual trading areas in its functional area, including bye-laws specifying the maximum area that may be occupied in a casual trading area by a person engaged in casual trading.

[GA]

Acquisition of market rights by local authority.

8.—(1) A local authority may acquire any market right in respect of a market or fair in its functional area by agreement or compulsorily.

[GA]

(2) Section 10 of the Local Government (No. 2) Act, 1960, and Part V of and the Third and Fourth Schedules to the Housing Act, 1966, shall apply in relation to a market right in respect of markets or fairs as they apply in relation to land—

[GA]

(a) with the substitution of references to such market right for references to land,

[GA]

(b) with the deletion of—

[GA]

(i) “and of the map referred to therein” in section 78 (1) of the said Housing Act, 1966,

[GA]

(ii) “and shall have attached thereto a map of the land to which it applies” in section 82 (1) of the said Housing Act, 1966,

[GA]

(iii) “by reference to a map” in paragraph 3 of the said Third Schedule, and

[GA]

(iv) “and of the map referred to therein” in paragraph 4 (a) of the said Third Schedule, and

[GA]

(c) with any other necessary modifications.

[GA]

(3) References in the said Local Government (No. 2) Act, 1960 (other than section 2), to the appropriate Minister shall, in relation to acquisition under this section or borrowing for the purposes of such acquisition, be construed as references to the Minister for the Environment.

[GA]

Powers of local authorities in relation to market rights owned by them.

9.—(1) A local authority may carry on, manage and regulate a market or fair to which a market right owned by it relates as if it were a market established by it under the Public Health (Ireland) Act, 1878, and shall have all such powers as may be necessary for those purposes.

[GA]

(2) A local authority may, with the approval of the Minister for the Environment, by order extinguish a market right owned by it.

[GA]

(3) (a) A local authority shall not extinguish a market right under this section unless it provides alternative facilities in the same vicinity as the market or fair to which the right relates and comprising or including facilities reasonably corresponding in all respects, having regard to all the circumstances, to the market or fair.

[GA]

(b) Where a local authority acquires a market right compulsorily under this Act, it shall not discontinue the holding of the market or fair to which it relates unless it provides alternative facilities in the same vicinity as the market or fair to which the right relates and reasonably corresponding in all respects, having regard to all the circumstances, to the market or fair.

[GA]

(4) (a) Whenever a local authority proposes to extinguish a market right under this section the local authority shall—

[GA]

(i) so inform the Minister for the Environment and give notice in writing of the proposal to the owner of the right and to any other person appearing to the authority to have an interest in the right, and

[GA]

(ii) publish notice of the proposal in at least two newspapers circulating in the area in which the market or fair to which the right relates is held.

[GA]

(b) Notices under this subsection shall include particulars of the facilities proposed to be provided by the local authority in the place of the market or fair to which the right proposed to be extinguished relates.

[GA]

(c) A notice under this subsection may be served on any person by sending it by registered post in an envelope addressed to him at his usual or last known address.

[GA]

(5) (a) Any person may, within a period of 21 days beginning on the date of compliance by the local authority concerned with subsection (4) (a) (ii) of this section in relation to the extinguishment of a market right, appeal to the Circuit Court against the extinguishment and that Court may, on the hearing of the appeal, if it is of opinion that the extinguishment would, notwithstanding the alternative facilities to be provided by the local authority and having regard to all the circumstances, constitute an undue interference with the facilities enjoyed by the public in relation to the market right, prohibit the proposed extinguishment or authorise the extinguishment subject to such conditions (if any) as it may deem appropriate and specify.

[GA]

(b) Notice of an appeal under this subsection shall be given to the local authority concerned and an officer of the local authority shall be entitled to appear and be heard on the hearing of the appeal.

[GA]

(c) No appeal shall lie from a decision of the Circuit Court on an appeal under this subsection.

[GA]

(6) A local authority shall not proceed with a proposal, to extinguish a market right under this section before the expiry of 30 days from the date of compliance by the local authority concerned with subsection (4) (a) (ii) of this section in relation to the right or, if an appeal is brought against the proposal, before the final determination of the appeal.

[GA]

(7) The extinguishment of a market right under this section shall be a reserved function for the purposes of the Cork City Management Acts, 1929 to 1971, the Local Government (Dublin) Acts, 1930 to 1971, the Limerick City Management Acts, 1934 to 1971, the Waterford City Management Acts, 1939 to 1971, and the County Management Acts, 1940 to 1972.

[GA]

(8) A local authority may do any act or thing which may be necessary or incidental to the doing of anything which the local authority is authorised by the other provisions of this section and of sections 7 and 8 of this Act to do.

[GA]

Prohibition of false information and alteration of permits or licences.

10.—(1) A person shall not give false information to the Minister in relation to an application for the grant of a casual trading licence.

[GA]

(2) A person shall not give false information to a local authority in relation to an application for the grant of a casual trading permit.

[GA]

(3) A person shall not with intent to deceive either alter or use a casual trading licence or a casual trading permit.

[GA]

(4) A person shall not forge a document purporting to be a casual trading licence or a casual trading permit.

[GA]

(5) A person who contravenes subsection (1), (2), (3) or (4) of this section shall be guilty of an offence.

[GA]

(6) It shall be a defence for a person charged with an offence under this section in relation to the giving of false information to the Minister or to a local authority to show that he did not know and could not, with the exercise of reasonable care, have known that the information was false.

[GA]

Powers of authorised officers and Garda Síochána.

11.—(1) (a) The Minister may appoint officers of the Minister to be authorised officers for the purposes of this Act.

[GA]

(b) A local authority may appoint officers of the local authority to be authorised officers for the purpose of this Act, and an authorised officer appointed under this subsection may exercise the powers conferred by this section on authorised officers only in the functional area of the authority by which he was appointed or in the functional area of another local authority with whom an agreement exists for the exercise or performance by officers of the first mentioned authority in the functional area of that other authority of the powers and functions of an authorised officer.

[GA]

(2) (a) An authorised officer or a member of the Garda Síochána may—

[GA]

(i) enter, inspect and examine any place where he has reasonable cause to believe that casual trading is being engaged in,

[GA]

(ii) require any person whom he has reasonable cause to believe to be engaging in casual trading—

[GA]

(I) to produce, if it is not being displayed, a casual trading licence and, if the trading is in a casual trading area, a casual trading permit, authorising such trading and to permit the officer or member to examine the licence and the permit, and

[GA]

(II) if he fails, neglects or refuses to produce such a licence or permit or, in a case in which it is not being displayed, to furnish to the officer his name and address and, if he is the servant or agent of another person, the name and address of the other person,

[GA]

(iii) make such examination and inquiry as may be necessary to ascertain whether the provisions of this Act are being complied with,

[GA]

(iv) require any person whom he has reasonable cause to believe to be engaging in casual trading in contravention of this Act to give such information as is in his power to give as to the ownership of any goods being sold in the course of such trading,

[GA]

(v) require any person whom he has reasonable cause to believe to be engaging in casual trading in contravention of this Act to produce to him any documents, books or records relating to such trading in his power, possession or control and give to him such information as he may request in relation to entries in those documents, books or records and examine, copy or take extracts from any such document, book or record.

[GA]

(b) An authorised officer who proposes to perform a power or function conferred on him by subparagraph (a) (i) of this subsection may request a member of the Garda Síochána to accompany him if he has reasonable cause to apprehend any obstruction in the execution of his duty.

[GA]

(3) A person shall not obstruct or interfere with, or give false information to, an authorised officer or a member of the Garda Síochána in the performance of his functions under this Act.

[GA]

(4) (a) A person shall not fail, refuse or neglect to comply with a requirement of an authorised officer or a member of the Garda Síochána under this section.

[GA]

(b) A person shall be deemed not to have failed or refused to comply with a requirement of an authorised officer or a member of the Garda Síochána under this section to produce a casual trading permit or a casual trading licence if he gives to the officer or member his name and address and, if he is the servant or agent of another person, the name and address of that other person.

[GA]

(5) If a person fails, refuses or neglects to comply with a requirement of a member of the Garda Síochána under this section, the person may be arrested and any goods which he is selling or has in his possession for sale at the place where the member believed him to be engaging in casual trading and the receptacle, vehicle or stand on or in which the goods are and all utensils, boxes and other articles (including money) thereon and any draught animal attached thereto may be seized, detained and removed by the said or any other member of the Garda Síochána without a warrant.

[GA]

(6) A person who contravenes subsection (3) or (4) (a) of this section shall be guilty of an offence.

[GA]

Further powers of Garda Síochána.

12.—(1) A member of the Garda Síochána may, without warrant, arrest a person whom he has reasonable cause to believe to be contravening a provision of this Act at any place and may seize and remove any goods which he is selling or has in his possession for sale at the place.

[GA]

(2) If a member of the Garda Síochána has reasonable cause to believe that a person is engaging in casual trading in contravention of this Act at any place he may require the person to remove himself and his goods from that place and, if the requisition is not complied with, may without warrant arrest the person and seize and remove any goods which he has in his possession at the place for the purposes of casual trading.

[GA]

(3) References in this section to goods include references to the receptacle, vehicle or stand in or on which the goods are exposed or carried and all utensils, boxes and other articles (including money) which are on or in such receptacle, vehicle or stand for the purposes of the trading and any draught animal attached thereto or left at the place where the receptacle, vehicle or stand is for the purpose of moving it.

[GA]

Disposal of goods seized by Garda Síochána.

13.—(1) Whenever any goods are seized and removed under this Act by a member of the Garda Síochána, the Commissioner may in the case of perishable goods not less than twelve hours and in the case of any other goods not less than three days after the seizure cause the goods to be sold and shall out of the proceeds of such sale defray all expenses incurred in the seizure, removal, storage and sale of the goods and shall pay the surplus of such proceeds to the person who at the time of the seizure was the owner of the goods.

[GA]

(2) Whenever any such goods as aforesaid include any article intended for human food or drink and such article is at any time before the sale thereof under this section unfit in the opinion of the Commissioner for human consumption, the Commissioner may cause such article to be destroyed.

[GA]

(3) If before any such goods as aforesaid are sold under this section, any person satisfies the Commissioner that he is the owner of such goods and pays to the Commissioner all expenses incurred in the seizure, removal, storage and any intended or attempted sale of the goods, the Commissioner shall hand over such goods to such person.

[GA]

(4) (a) In this section “the Commissioner” means the Commissioner of the Garda Síochána.

[GA]

(b) References in this section to goods include references to every receptacle, vehicle, stand, utensil, article, and animal seized and removed under this Act with the goods.

[GA]

Registers of licences and permits.

14.—(1) The Minister shall establish and maintain a register (which shall be known as the Register of Casual Trading Licences) of the casual trading licences granted under this Act containing such particulars (including particulars in relation to the revocation of such licences) as the Minister may consider appropriate.

[GA]

(2) A local authority shall establish and maintain a register (which shall be known as the Register of Casual Trading Permits) for the functional area of the authority of the casual trading permits granted by it under this Act containing such particulars (including particulars in relation to the revocation of such permits) as the Minister considers appropriate and specifies to the authority.

[GA]

Penalties.

15.—(1) A person guilty of an offence under section 3 of this Act shall be liable, on conviction on indictment, to a fine not exceeding £5,000 together with, in the case of a continuing offence, a fine not exceeding £250 for each day or part of a day on which the offence is continued after the first such day or, at the discretion of the court, to imprisonment for a term not exceeding 6 months or to both the fine or fines and the imprisonment.

[GA]

(2) A Justice of the District Court shall have jurisdiction to try summarily an offence under section 3 of this Act if—

[GA]

(a) the Justice is of opinion that the facts proved or alleged against a defendant charged with such an offence constitute a minor offence fit to be tried summarily,

[GA]

(b) the Director of Public Prosecutions consents, and

[GA]

(c) the defendant (on being informed by the Justice of his right to be tried by a jury) does not object to being tried summarily, and, upon conviction under this subsection, the said defendant shall be liable to a fine not exceeding £500.

[GA]

(3) Section 13 of the Criminal Procedure Act, 1967, shall apply in relation to an offence under section 3 of this Act as if, in lieu of the penalties specified in subsection (3) of the said section 13, there were specified therein the penalty provided for by subsection (2) of this section, and the reference in subsection (2) (a) of the said section 13 to the penalties provided for in the said subsection (3) shall be construed and have effect accordingly.

[GA]

(4) A person guilty of an offence under this Act (other than section 3) shall be liable, on summary conviction, to a fine not exceeding £500.

[GA]

(5) A summary offence under this Act may be prosecuted by the Minister or by the local authority in whose functional area the offence is alleged to have been committed or by another local authority with whom an agreement exists for the exercise by the latter authority of the powers and functions under this section of the former authority.

[GA]

Offences by bodies corporate.

16.—Where an offence under this Act is committed by a body corporate and the offence is proved to have been committed with the consent or connivance of, or to have been attributable to any neglect on the part of, any person who, when the offence was committed, was a director, member of the committee of management or other controlling authority of the body concerned, or the manager, secretary or other officer of the body, that person shall also be deemed to have committed the offence and may be proceeded against and punished accordingly.

[GA]

Amendment of Occasional Trading Act, 1979.

17.Section 2 (2) of the Occasional Trading Act, 1979, is hereby amended by the substitution of the following paragraph for paragraph (i):

[GA]

“(i) selling in respect of which it is shown by the seller—

[GA]

(i) that any profits therefrom are for use for charitable purposes or for other purposes from which no private profit is derived, and

[GA]

(ii) that no remuneration, emolument, gain or profit will accrue to the seller or his servants or agents therefrom.”.

[GA]

Laying of regulations.

18.—Every regulation made under this Act shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made and, if a resolution annulling the regulation is passed by either such House within the next twenty-one days on which that House has sat after the regulation is laid before it, the regulation shall be annulled accordingly, but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.

[GA]

Repeals.

19.—(1) The Pedlars Act, 1871, the Hawkers Act, 1888, and the Street Trading Act, 1926, are hereby repealed insofar as they apply in relation to casual trading and occasional trading within the meaning of the Occasional Trading Act, 1979.

[GA]

(2) Where immediately before the commencement of this section a person was in respect of any area the holder of a certificate under the Pedlars Act, 1871, for the time being in force, a licence under the Hawkers Act, 1888, for the time being in force, a street trader's certificate under the Street Trading Act, 1926, for the time being in force or a street trader's stall licence under that Act for the time being in force and, but for this subsection, this Act would apply to such person on such commencement, this Act shall not apply in relation to the person in respect of that area until the expiry of one year from the grant of the said certificate under the Pedlars Act, 1871, licence under the Hawkers Act, 1888, street trader's certificate or street trader's stall licence, as the case may be, and the said Pedlars Act, 1871, Hawkers Act, 1888, or Street Trading Act, 1926, as the case may be, shall, notwithstanding subsection (1) of this section, continue to apply in relation to the person until the expiry of one year from the grant of the said certificate, licence under the Hawkers Act, 1888, street trader's licence or street trader's stall licence, as the case may be.

[GA]

(3) Notwithstanding subsection (1) of this section, the Street Trading Act, 1926, shall continue in operation in the functional area of a local authority to which, upon the commencement of this section, it applies until, but only until—

[GA]

(a) the expiration of two years from such commencement, or

[GA]

(b) the designation under section 7 of this Act by the authority of land in the area as a casual trading area,

[GA]

whichever should first happen and, as respects a person who immediately before such commencement was the holder of a street trader's certificate under that Act for the time being in force in respect of the area, notwithstanding subsection (2) of this section, the said subsection (2) shall not apply in relation to the person in so far as he was such holder.

[GA]

Expenses.

20.—The expenses incurred by the Minister and the Minister for the Environment in the administration of this Act shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Short title and commencement.

21.—(1) This Act may be cited as the Casual Trading Act, 1980.

[GA]

(2) This Act shall come into operation on such day or days as, by order or orders made by the Minister, may be fixed therefor either generally or with reference to any particular purpose or provision and different days may be so fixed for different purposes and different provisions.


Acts Referred to

Auctioneers and House Agents Acts, 1947 to 1973

Occasional Trading Act, 1979

1979, No. 35

Criminal Procedure Act, 1967

1967, No. 12

Cork City Management Acts, 1929 to 1971

County Management Acts, 1940 to 1972

Hawkers Act, 1888

1888, c. 33

Housing Act, 1966

1966, No. 21

Limerick City Management Acts, 1934 to 1971

Local Government Act, 1941

1941, No. 23

Local Government (Dublin) Acts, 1930 to 1971

Local Government (Planning and Development) Acts, 1963 and 1976

Local Government (No. 2) Act, 1960

1960, No. 40

Pedlars Act, 1871

1871, c. 96

Public Health (Ireland) Act, 1878

1878, c. 52

Public Offices Fees Act, 1879

1879, c. 58

Waterford City Management Acts, 1939 to 1971

Street Trading Act, 1926

1926, No. 15