Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 8 de 1926.


[EN]

ACHT CHUN TALAMH DO THÓGAINT (PLÁSÁIN), 1926.


ACHT CHUN A CHUR AR CHUMAS ÚDARÁSANNA ÁITIÚLA I mBAILE-LÍOMATÁISTÍ TALAMH DO SHOLÁTHAR I gCÓIR PLÁSÁN. [6adh Márta, 1926.] ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:— [EN]

Mínithe.

1.—San Acht so—

[EN]

cialluíonn an focal “plásán” smut talmhan ná fuil thar ceathrú d'acra reachtúil ann agus atá curtha no atáthar ar aigne a chur ar cíos chun go saothródh duine é chun glasraí do bheith aige as agus a bhfurmhór do bheith len ' ithe aige féin agus agá chúram;

[EN]

cialluíonn agus foluíonn an focal “údarás áitiúil” comhairle chontae-bhuirge no bhuirge eile no bhailecheanntair no coimisinéirí baile le n-a mbaineann an Towns Improvement (Ireland) Act, 1854, no aon chuid den Acht san;

[EN]

nuair a húsáidtear i dtaobh údaráis áitiúla é cialluíonn an focal “líomatáiste” an bhuirg, an ceanntar, no an baile dar comhairle no coimisinéirí an t-údarás áitiúil;

[EN]

cialluíonn an focal “soláthar” talamh do thógaint agus gach obair do dhéanamh air is gá chun an talamh do dhéanamh oiriúnach le húsáid mar phlásáin;

[EN]

cialluíonn an focal “an tAire” an tAire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí.

[EN]

Feadfidh údaráis áitiúla talamh do sholáthar i gcóir plásán.

2.—(1) Nuair is dó le húdarás áitiúil, de bhárr aithrise cúise a dineadh chúcha no ar a gcomhairle féin, go bhfuil glaoch ar phlásáin ina líomatáiste féin agus nuair is dó leo fós, na costaisí agus na caithteachaisí fé n-a raghdís ag soláthar an tailimh agus á chonnneáil i dtreo i gcóir na bplásán san agus ar shlite eile a bhaineann leis sin, nách miste dhóibh do réir réasúin súil do bheith acu go ndéanfí suas dóibh iad leis na cíosanna agus leis an airgead eile a gheobhaidís ar na plásáin, féadfidh an t-údarás áitiúil sin a bheartú le rún go soláthróid talamh i gcóir na bplásán san fén Acht so, agus leis sin féadfid an rún san do chur i ngníomh fén Acht so agus dá réir.

[EN]

(2) Fé mar a ordóidh an tAire isea a háireofar chun crícheanna an fho-ailt sin roimhe seo na costaisí agus na caithteachaisí fé n-a raghaidh agus na cíosanna agus an t-airgead eile a gheobhaidh údarás áitiúil maidir le plásáin, ach ní bheidh ortha, in aon chás, aon chostaisí fé n-ar chuathas in aon iarracht a dineadh roimhe sin chun talamh do sholáthar i gcóir plásán fén Acht so agus ar ar theip, ná aon chostaisí fé n-a raghfar ag déanamh bóithre chun úsáide na puiblíochta.

[EN]

(3) Má dhineann coimisinéirí baile, atá ina n-údarás áitiúil do réir bhrí an Achta so, a bheartú le rún go soláthróid talamh i gcóir plásán fén Acht so, beidh na coimisinéirí sin (maran cólucht corparáideach cheana iad) ina gcólucht corparáideach, agus síorchomharbas acu, chun an talamh san do thógaint agus do chimeád agus chun dul chun dlí agus chun go raghfí chun dlí leo mar gheall air sin.

[EN]

Talamh do thógaint tré chó-aontú.

3.—(1) Nuair a bheartóidh údarás áitiúil le rún do réir an Achta so plásáin do sholáthar fén Acht so, féadfidh an t-údarás áitiúil sin tosnú láithreach ar thalamh (le n-a n-áirítear talamh is gá chun slí do thabhairt chun dul isteach air) do thógaint tré chó-aontú laistigh dá líomatáiste féin, talamh atá oiriúnach chun é d'úsáid mar phlásáin agus, maran féidir dóibh aon talamh no a ndóthin tailimh den tsórt san do thógaint amhlaidh, féadfid talamh den tsórt san do thógaint tré chó-aontú lasmuich dá líomatáiste féin.

[EN]

(2) Ní thógfidh údarás áitiúil talamh fén alt so chun aon estáit ná leasa is mó ná téarma cúig mblian.

[EN]

(3) Nuair a bheidh údarás áitiúil i gcothrom chun roinnt réasúnta tailimh (le n-a n-áirítear talamh is gá chun slí do thabhairt chun dul isteach air), atá oiriúnach i gcóir plásán, do thógaint tré chó-aontú fén alt so, ullamhóidh an t-údarás áitiúil sin agus leagfid fé bhráid an Aire scéim maraon le gach sceideal, mapa, agus leabhar eolais riachtanach, le n-a dtaisbeánfar cadé an talamh atáthar ar aigne a thógaint, cé hiad na daoine o n-a bhfuiltar agus cadiad na téarmaí ar a bhfuiltar ar aigne an talamh do thógaint, cadiad na hoibreacha atáthar ar aigne a dhéanamh ar an talamh chun é dhéanamh oiriúnach chun é chur ar cíos ina phlásáin, an méid ar fad a meastar a chosnóidh sé talamh do sholáthar i gcóir plásán do réir na scéime agus mioninnste ar an gcostas san, agus cuntas ar na cíosanna atáthar ar aigne a éileamh ar phlásáin ar an talamh.

[EN]

(4) Féadfidh an tAire, más dó leis gur ceart é, scéim a leagfidh údarás áitiúil fé n-a bhráid fén alt so do dhaingniú gan í d'atharú no tar éis pé atharuithe agus maoluithe is oiriúnach leis do dhéanamh uirthi agus má daingnítear agus nuair a daing neofar an scéim sin amhlaidh beidh sí ina ceangal ar an údarás áitiúil agus beidh ortha í do chur i ngníomh dá réir sin.

[EN]

Talamh do thógaint go héigeanta.

4.—(1) Nuair a theipfidh ar údarás áitiúil, tar éis gach iarracht réasúnta do dhéanamh, aon talamh no a ndóthin tailimh (le n-a n-áirítear talamh is gá chun slí do thabhairt chun dul isteach air), de shaghas atá oiriúnach i gcóir plásán, do thógaint tré chó-aontú fén Acht so, féadfidh an t-údarás áitiúil sin a bheartú le rún go dtógfid talamh den tsórt san go héigeanta agus leis sin féadfid, fé réir forálacha an ailt seo, talamh do thógaint laistigh no lasmuich dá líomatáiste féin chun crícheanna an Achta so fé is dá mba chrícheanna de chrícheanna an Public Health (Ireland) Act, 1878, na crícheanna san, agus sa mhéid go mbainid leis an scéal agus forálacha soiléire an Achta so mar atáid, bainfidh ailt 202 agus 203 den Acht san, mar a leasuítear iad le hAchtanna ina dhiaidh sin agus a hatharuítear iad leis an Dara Sceideal a ghabhann leis an Housing of the Working Classes Act, 1890, agus le hAirtiogal 32 den Sceideal a ghabhann leis an Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, agus le halt 68 den Acht Rialtais Áitiúla, 1925 (Uimh. 5 de 1925), bainfid dá réir sin le húdarás áitiúil do thógaint tailimh go héigeanta chun crícheanna an Achta so.

[EN]

(2) Aon talamh a thógfidh údarás áitiúil go héigeanta chun crícheanna an Achta so ní tógfar é amhlaidh ach ar feadh téarma blian nách sia ná cúig bliana agus ar pé cíos agus fé réir pé téarmaí agus coiníollacha agus fé réir pé cúiteamh d'íoc a shocróidh Coimisiún Talmhan na hÉireann mara gcó-aontuítear ina dtaobh.

[EN]

(3) Chun an cíos, na téarmaí, na coiníollacha, agus an cúiteamh a luaidhtear sa bhfo-alt san roimhe seo do shocrú beidh ag Coimisiún Talmhan na hÉireann agus feidhmeoid gach dualgas agus comhacht a bronntar ortha le hailt 2 go 11 den Labourers (Ireland) Act, 1885, agus dá réir sin bainfidh na hailt sin leis an scéal fé is dá mba chrícheanna de chrícheanna an Achta san crícheanna an Achta so ach pé atharuithe is gá do bheith déanta ar na hailt sin agus go háirithe an t-atharú so, eadhon, go socrófar an cíos, na téarmaí, na coiníollacha, agus an cúiteamh san fé mar a dintar, nuair ná có-aontuítear ina taobh, an bhlianacht cheannaigh rialta do chíosanna nách cíosanna cúirte do shocrú fé Chuid II. den Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht Talmhan, 1923 (Uimh. 42 de 1923).

[EN]

(4) Gach achuinge a thíolacfidh údarás áitiúil don Aire chun talamh do thógaint go héigeanta chun crícheanna an Achta so beidh inti no beidh ag gabháil léi ráiteas le n-a dtaisbeánfar—

[EN]

(a) an méid ar fad a meastar a chosnóidh sé an talamh do thógaint agus mion-innste ar an gcostas san, agus

[EN]

(b) na hoibreacha atáthar ar aigne a dhéanamh ar an talamh chun é dhéanamh oiriúnach chun é chur ar cíos ina phlásáin agus an méid a meastar a chosnóidh na hoibreacha san agus mion-innste ar an gcostas san, agus

[EN]

(c) na cíosanna atáthar ar aigne a éileamh ar phlásáin ar an talamh.

[EN]

Sriantachtaí áirithe le talamh do thógaint go héigeanta.

5.—(1) Ní thógfidh údarás áitiúil go héigeanta chun crícheanna an Achta so aon talamh—

[EN]

(a) is fearann oighreachta, gáirdín, no faiche shúgraidh, no is cuid dá leithéid, no gurb é an fheirm bhaile é no gur cuid é den bhfeirm bhaile a ghabhann agus gur gnáth é á shealbhú maraon le tigh mór, no is gá ar aon tslí eile chun taithneamhachta no chun áisiúlachta do thigh comhnaithe, no

[EN]

(b) atá ar coinneáil no ar seilbh ag údarás áitiúil no ag cólucht ionchorparuithe eile chun crícheanna aon bhóthair iarainn, trambhealaigh, duga, canála, uisce, no gnótha puiblí eile, no

[EN]

(c) is láithreán do shéadchomhartha ársa no do rud eile ina mbeadh suim ag lucht ársaíochta.

[EN]

(2) Nuair a bheidh sé fé bhreithniú ag údarás áitiúil talamh do thógaint go héigeanta chun crícheanna an Achta so, seachnóid, sa mhéid gur féidir é, sara mbainidís an iomad tailimh d'aon únaer no tionónta áirithe no oiread agus dhéanfadh ceataí dho agus chuige sin cuimhneoid ar mhéid an tailimh atá ar coinneáil no ar seilbh ag an únaer no ag an sealbhaire sin sa chomharsanacht agus, nuair a bheidh sé fé bhreithniú acu gan ach cuid den talamh atá ar coinneáil no ar seilbh amhlaidh do thógaint cuimhneoid ar chaothúlacht, ar mhéid, agus ar nádúr a mbeidh fágtha den talamh san agus ar mhéid agus ar shaghas na bhfoirgintí talmhaíochta agus na bhfoirgintí eile atá air.

[EN]

(3) Nuair a bheidh údarás áitiúil ag feidhmiú na gcomhacht atá acu chun talamh do thógaint fén Acht so seachnóid, sa mhéid gur féidir é, sara gcuiridís as obair, tré fheidhmiú na gcomhacht san, aon ábhar maith d'oibritheoirí talmhaíochta no de dhaoine eile atá ar fostú ar an talamh no mar gheall air.

[EN]

Leagfar sceidil d'oibreacha agus de chíosanna fé bhráid an Aire.

6.—(1) Nuair a bheidh agus chó luath agus bheidh an cíos, na téarmaí, na coiníollacha, agus an cúiteamh socair ag Coimisiún Talmhan na hÉireann maidir le haon talamh atá údarás áitiúil ar aigne a thógaint go héigeanta fén Acht so, leagfidh an t-údarás áitiúil fé bhráid an Aire sceideal de sna hoibreacha atáthar ar aigne a dhéanamh ar an talamh chun é dhéanamh oiriúnach chun é chur ar cíos ina phlásáin agus fós sceideal de sna cíosanna atáid ar aigne a éileamh ar phlásáin ar an talamh san, agus leis sin féadfidh an tAire, más dó leis gur ceart é, na sceidil sin no ceachtar acu do cheadú gan atharú ná maolú ortha no tar éis pé atharuithe agus maoluithe is oiriúnach leis do dhéanamh ortha.

[EN]

(2) Gach sceideal d'oibreacha a cheadóidh an tAire fén alt so, beidh sé ina cheangal ar an údarás áitiúil do leag fé n-a bhráid é agus déanfidh an t-údarás áitiúil sin ar an talamh le n-a mbaineann an sceideal san na hoibreacha uile a luaidhtear sa sceideal san mar a ceaduíodh amhlaidh é, agus na hoibreacha san amháin.

[EN]

(3) Gach sceideal de chíosanna a cheadóidh an tAire fén alt so beidh sé ina cheangal ar an údarás áitiúil do leag fé n-a bhráid é, agus ní dhéanfidh an t-údarás áitiúil sin aon phlásáin ar an talamh le n-a mbaineann an sceideal san do chur ar aon chíos ach ar an gcíos oiriúnach a luaidhtear sa sceideal san mar a ceaduíodh amhlaidh é.

[EN]

Féadfar an scéim do tharrac siar i gcásanna áirithe.

7.—(1) Aon uair laistigh de shé seachtaine tar éis an cíos, na téarmaí, na coiníollacha, agus an cúiteamh do bheith socair ag Coimisiún Talmhan na hÉireann maidir le haon talamh atá údarás áitiúil ar aigne a thógaint go héigeanta fén Acht so, féadfidh an t-údarás áitiúil sin, más dó leo nách féidir an talamh san do chur ina phlásáin ar chíosanna do chuirfadh in áirithe dhóibh gan éinní do chailliúint dá bhárr, féadfid, le fógra i scríbhinn do gach éinne 'na bhfuil leas aige sa talamh le n-a mbaineann an fógra no sa chíos no sa chúiteamh a socruíodh mar adubhradh maidir leis an talamh san, an scéim a bhaineann leis an talamh san do tharrac siar ar fad no sa mhéid go mbaineann sí leis an talamh san agus sa mhéid sin amháin.

[EN]

(2) Nuair a dhéanfidh údarás áitiúil scéim do tharrac siar, i bpáirt no go hiomlán, fén alt so, beidh ag gach éinne ar ar seirbheáladh fógra an tarraic siar no ar ar cheart é sheirbheáil fén alt so teideal chun an t-údarás áitiúil sin do dhéanamh íocaíocht leis i ngach costas agus caithteachas fé n-ar chuaidh sé maidir leis an scéim no leis an gcuid di a tarraigeadh siar amhlaidh (pe'ca aca é) no maidir le haon imeachta fén scéim no le n-a tarrac siar, agus socróidh an tAire méid na gcostaisí agus na gcaithteachaisí sin mara gcó-aontuítear ina thaobh.

[EN]

Cad déanfar le talamh ná teastuíonn.

8.—(1) Nuair a cuirfar ina luighe ar an Aire nách féidir aon talamh áirithe a thóg údarás áitiúil chun crícheanna an Achta so do chur, i gcóir plásán, ar chíosanna a chuirfidh in áirithe ná caillfidh an t-údarás áitiúil sin dá mbarr no, de dheascaibh nithe fé leith a bhaineann leis an scéal, nách féidir é d'úsáid le tairbhe chun crícheanna an Achta so, féadfidh an t-údarás áitiúil sin, le cead an Aire, an talamh san do thabhairt suas, tré chó-aontú, do ghar-thiarna an tailimh sin ar pé téarmaí a cheadóidh an tAire no, mara gcó-aontuítear go dtabharfar suas é amhlaidh, féadfid, le cead an Aire, an talamh do chur ar cíos chun aon chríche a chífar don Aire a bheith tairbheach d'áititheoirí líomatáiste an údaráis áitiúla san.

[EN]

(2) D'ainneoin éinní contrárdha dho san in aon achtachán eile, ní dhéanfidh údarás áitiúil talamh do thógadar fén Acht so, agus ná teastuíonn chun crícheanna an Achta so, do dhíol, do chur ar cíos, ná d'aistriú ar aon tslí eile ach amháin sa mhéid go n-údaruítear an t-aistriú san leis an alt so.

[EN]

Cúiteamh mar gheall ar thalamh do dhul chun deiridh.

9.—(1) Má dintar maidir leis an estát no an leas atá ag údarás áitiúil in aon talamh do thóg an t-údarás áitiúil sin chun críchcanna an Achta so, deire do chur leis ar aon tslí (seachas tré gharthiarna an tailimh sin d'ath-thógaint an tailimh fén gcomhacht a bronntar chuige sin leis an Acht so) agus, ar a dhéanamh san, go bhfuil an talamh san, dar leis an Aire Tailte agus Talmhaíochta, ar staid atá i bhfad níos neamh-oiriúnaí chun talmhaíochta no chun féaraigh (pe'ca aca é) ná nuair a thóg an t-údarás áitiúil sin é, déanfidh an t-údarás áitiúil sin cúiteamh d'íoc sa dul chun deiridh sin do bhain don talamh.

[EN]

(2) Sé an tAire Tailte agus Talmhaíochta a shocróidh cadé an méid cúitimh a íocfidh údarás áitiúil fén alt so agus cé leis no cé leo go n-íocfar é agus, más gá é, cadiad na scaireanna ina n-íocfar é, agus ní bheidh dul thar bhreith an Aire sin.

[EN]

An tiarna talmhan ag ath-thógaint tailimh.

10.—(1) Má ráiníonn do ghar-thiarna aon tailimh a thóg údarás áitiúil chun crícheanna an Achta so go dteastóidh an talamh san no aon chuid de uaidh chun é d'úsáid chun foirgneoireachta, chun mianadóireachta, no chun críche eile tionnscail (nách talmhaíocht) no chun bóithre is gá chuige sin do dhéanamh, féadfidh an tiarna talmhan san deire do chur le hestát no tionóntacht an tailimh sin no na coda san de tré fhógra ráithe i scríbhinn don údarás áitiúil sin agus má bhíonn an tAire sásta, sara mbeidh téarma an fhógra san istigh, go dteastuíonn an talamh a luaidhtear sa bhfógra san no aon chuid de ón tiarna talmhan san bona fide chun na húsáide sin romhráite, féadfidh an tiarna talmhan san, nuair a bheidh téarma an fhógra san istigh, seilbh agus gabháltaíocht d'ath-thógaint sa talamh san no sa chuid de go bhfuil an tAire sásta mar sin ina taobh.

[EN]

(2) Mara ndinidh gar-thiarna an tailimh atá ar seilbh ag údarás áitiúil chun crícheanna an Achta so ach cuid den talamh san d'ath-thógaint fén alt so, socróidh an tAire an cíos a íocfidh an t-údarás áitiúil sin feasta ar an gcuid eile den talamh san mara gcó-aontuítear ina thaobh.

[EN]

(3) Más ar aon lá tar éis an 31adh lá de Mhárta agus roimh an 1adh lá de Mhí na Samhna in aon bhliain a ath-thógfidh tiarna talmhan fén alt so seilbh agus gabháltaíocht in aon talamh, íocfidh an tiarna talmhan san le gach éinne is sealbhóir ar aon phlásán ar an talamh san cúiteamh i ngach barra a bheidh ag fás ar an bplásán san ar dháta na hath-thógainte sin agus i ngach saothar a caitheadh leis an bplásán san agus i ngach leasú a cuireadh air, o baineadh an barra deiridh roimh an ath-thógaint sin, i gcóir barra an ama a bhí le teacht, agus socróidh an tAire méid an chúitimh sin mara gcó-aontuítear ina thaobh.

[EN]

Comhachta chun dul isteach ar thailte.

11.—(1) Chun a fháil amach ce'ca tá aon talamh áirithe oiriúnach i gcóir plásán no ná fuil, féadfidh údarás áitiúil a údarú i scríbhinn d'éinne an talamh san do scrúdú agus leis sin beidh teideal ag an duine sin (ach an t-údarás san do thaisbeáint má éilítear air é) chun dul isteach ar an talamh san gach tráth réasúnta agus pé scrúduithe agus cuardaigh is dó leis is ceart do dhéanamh ann.

[EN]

(2) Einne a bhacfidh no a choiscfidh éinne dá n-údarófar amhlaidh mar adubhradh agus é ag feidhmiú na gcomhacht a bheidh dílsithe ann de bhua an ailt seo, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfar fíneáil ná raghaidh thar chúig púint do chur air.

[EN]

E de dhualgas ar údarás áitiúil talamh do chur ar cíos agus comhacht chun rialacháin do dhéanamh.

12.—(1) Nuair a bheidh talamh tógtha ag údarás áitiúil chun crícheanna an Achta so, beidh sé de dhualgas ar an údarás áitiúil sin an talamh san do chur ar cíos i gcóir plásán do réir an Achta so agus é do chimeád i dtreo agus do bhainistí dá réir sin agus chun críche an churtha san féadfidh an t-údarás áitiúil sin rialacháin do dhéanamh i dtaobh gach ní no éinní acu so a leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) méid na bplásán;

[EN]

(b) na saghsanna daoine chun a bhféadfar plásáin do chur ar cíos;

[EN]

(c) an modh ina dtoghfar amach as an lucht iarrtha plásán na daoine chun a gcuirfar plásáin ar cíos i dtreo go seachnófar tosaíocht nách cuibhe do thabhairt d'aon iarratasóirí den tsórt san;

[EN]

(d) tráthanna agus modh íoctha na gcíos a héileofar ar na plásáin;

[EN]

(e) na coiníollacha (ar a n-áirítear coiníollacha a bhaineann le saothrú) a bheidh le cimeád ag daoine chun a gcuirfar plásáin ar cíos;

[EN]

(f) aistriú plásán do regleáil no do shriana;

[EN]

(g) éinní eile a bhaineann le bainistí cheart an tailimh agus na bplásán a bheidh air.

[EN]

(2) Gach rialachán a dhéanfidh údarás áitiúil fén alt so beidh sé fé réir an Aire á cheadú agus ní bheidh aon fheidhm ná éifeacht aige mara ndintar ná go dtí go ndéanfar é do cheadú amhlaidh.

[EN]

(3) Nuair a bheidh rialacháin déanta ag údarás áitiúil fén alt so, cuirfid fé ndeár na rialacháin sin do chur in úil, ar pé slí is oiriúnach leo, do dhaoine le n-a mbainid agus cuirfid fé ndeár cóip díobh do thabhairt do gach éinne chun a gcuirfar ar cíos plásán le n-a mbaineann na rialacháin agus fós do gach éinne a chomhnuíonn ina líomatáiste agus a iarrfidh í.

[EN]

Srian le plásáin do chur ar cíos.

13.—(1) Gach cur-ar-cíos a déanfar ar phlásán ar thalamh a thóg údarás áitiúil fén Acht so déanfar é—

[EN]

(a) chun beirte fé leith an chuid is mó dhe, no

[EN]

(b) chun roinnt daoine a bheidh ag obair do réir mhodha chomhair a cheadóidh an tAire, no

[EN]

(c) le haontú an Aire, chun comhlachais daoine a cuireadh le chéile chun plásáin do bhunú no do shaothrú no chun bunú no saothrú plásán do chur ar aghaidh agus atá có-dhéanta i slí is go bhfuil sé toirmiscthe proifití do roinnt ar bhaill an chomhlachais no go bhfuil srian curtha leis sin.

[EN]

(2) Maidir le plásáin do chur chun duine fé leith no chun beirte fé leith, ní cuirfar ach aon phlásán amháin chuige no chúcha, ach féadfar, fén bhfo-alt san roimhe seo, aon mhéid plásán do chur chun roinnt daoine a bheidh ag obair do réir mhodha chomhair no chun comhlachais.

[EN]

Seilbh phlásán d'fháil thar n ais.

14.—(1) Nuair a bheidh aon chíos ar phlásán i riaráiste agus gan íoc ar feadh mí tar éis é do theacht dlite no nuair a chífar don údarás áitiúil nár dhin an té 'na bhfuil plásán curtha chuige na rialacháin a dhin an t-údarás áitiúil fén Acht so do chimeád maidir leis an bplásán san, féadfidh an t-údarás áitiúil deire do chur le cur an phlásáin chuige tré fhógra míosa i scríbhinn a seirbheálfar ar an té ina bhfuil cur an phlásáin dílsithe an uair sin, agus leis sin beidh deire leis an gcur san ón am a bheidh téarma an fhógra san istigh.

[EN]

(2) Nuair a bheidh téarma curtha plásáin istigh no nuair a bheidh deire curtha leis, féadfidh an t-údarás áitiúil seilbh an phlásáin d'fháil thar n-ais i gcúirt údaráis achmair fé alt 15 den Summary Jurisdiction (Ireland) Act, 1851, agus bainfidh an t-alt san leis an scéal dá réir sin pé áit ina luíonn an plásán agus pé rud é an cíos ar a bhfuil an plásán curtha no an téarma 'na bhfuil sé curtha ina chóir.

[EN]

Saoirse o dhiúité stampa.

15.—Ní bheidh aon diúité stampa iníoctha ar aon léas, ordú, có-aontú, tabhairt-suas, ná instruimid eile a déanfar fén Acht so no ar aon tslí eile chun crícheanna an Achta so.

[EN]

Ní bhainfidh na Land Law (Ireland) Acts le curtha-ar-cíos fén Acht, etc.

16.—(1) Ní bhainfidh na Land Law (Ireland) Acts le haon chur tailimh a déanfar chun údaráis áitiúla fén Acht so ná le haon chur plásáin ar aon talamh den tsórt san.

[EN]

(2) Ní dhéanfidh tógaint aon tailimh ag údarás áitiúil fén Acht so cosc do chur leis an talamh san do dhílsiú i gCoimisiún Talmhan na hÉireann ná leis an gCoimisiún san do thógaint an tailimh sin ná ní ragha sé chun dochair don dílsiú ná don tógaint sin do dhéanamh ach amháin go mbeid fé réir an talamh san do chur chun an údaráis áitiúla agus fé réir na gceart a bheidh ag an údarás san fén Acht so.

[EN]

Pionós mar gheall ar dhamáiste éagcórtha d'fhoirgintí, etc.

17.—Gach éinne a stracfidh anuas, a aistreoidh, a loitfidh no a dhíobhálfidh, gan údarás dleathach, aon fhoirgint no aon fhalla, fál, díg, no daingniú eile no aon bharra ar no in aon talamh atá ar seilbh ag údarás áitiúil fé chur a dineadh chúcha fén Acht so, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfar fíneáil ná raghaidh thar chúig púint do chur air.

[EN]

Caithteachaisí

18.—(1) Amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas isea a híocfar, sa mhéid a cheadóidh an tAire Airgid, na caithteachaisí fé n-a raghaidh an tAire agus Coimisiún Talmhan na hÉireann fé seach ag cur an Achta so i ngníomh.

[EN]

(2) Gach costas agus caithteachas fé n-a raghaidh údarás áitiúil ag soláthar tailimh i gcóir plásán fén Acht so agus ag cimeád an tailimh sin i dtreo agus á bhainistí agus á chur ar cíos i gcóir plásán, is amach as na cíosanna agus as an airgead eile a gheobhaidh an t-údarás áitiúil maidir leis na plásáin a híocfar iad sa mhéid gur leor na cíosanna agus an t-airgead san chuige sin, agus sa mhéid ná híocfar na costaisí agus na caithteachaisí sin amhlaidh is i pé slí a ordóidh an tAire a híocfar iad agus fós gach costas agus caithteachas eile fé n-a raghaidh an t-údarás áitiúil fén Acht so, agus ortha san áirítear costaisí agus caithteachaisí aon iarrachta a déanfar chun talamh do sholáthar i gcóir plásán fén Acht so agus a theipfidh.

[EN]

Gearr-theideal.

19.—Féadfar an tAcht chun Talamh do Thógaint (Plásáin), 1926, do ghairm den Acht so.

[GA]

harp.jpg


Number 8 of 1926.


[GA]

ACQUISITION OF LAND (ALLOTMENTS) ACT, 1926.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Local authorities may provide land for allotments.

3.

Acquisition of land by agreement.

4.

Acquisition of land compulsorily.

5.

Certain restrictions on the compulsory acquisition of land.

6.

Schedules of works and rents to be submitted to the Minister.

7.

Scheme may be withdrawn in certain cases.

8.

Disposal of surplus land.

9.

Compensation for deterioration of land.

10.

Resumption of land by landlord.

11.

Powers of entry on lands.

12.

Duty of local authority to let land and power to make regulations.

13.

Restrictions on letting of allotments.

14.

Recovery of possession of allotments.

15.

Exemption from stamp duty.

16.

Land Law (Ireland) Acts not to apply to lettings under Act, etc.

17.

Penalty for wrongful damage of buildings, etc.

18.

Expenses.

19.

Short title.


Acts Referred to

Local Government Act, 1925

No. 5 of 1925

Land Act, 1923

No. 42 of 1923

harp.jpg


Number 8 of 1926.


ACQUISITION OF LAND (ALLOTMENTS) ACT, 1926.


AN ACT TO ENABLE LOCAL AUTHORITIES IN URBAN AREAS TO PROVIDE LAND FOR ALLOTMENTS. [6th March, 1926.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:— [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

the word “allotment” means a piece of land containing not more than one-quarter of a statute acre let or intended to be let for cultivation by an individual for the production of vegetables mainly for consumption by himself and his family;

[GA]

the expression “local authority” means and includes the council of a county borough or other borough or an urban district or the commissioners of a town to which the Towns Improvement (Ireland) Act, 1854, or any part of that Act applies;

[GA]

the word “area” when used in relation to a local authority means the borough, district, or town of which the local authority is the council or the commissioners;

[GA]

the word “provide” means to acquire land and to execute thereon all works necessary to render the land suitable for use as allotments;

[GA]

the expression “the Minister” means the Minister for Local Government and Public Health.

[GA]

Local authorities may provide land for allotments.

2.—(1) Whenever a local authority is of opinion, as a result of representations made to them or on their own motion, that there is a demand for allotments in their area and are further of opinion that the costs and expenses to be incurred by them in providing and maintaining the land for such allotments and otherwise in relation thereto may reasonably be expected to be recouped by the rents and other moneys to be received by them for the allotments, such local authority may resolve to provide land for such allotments under this Act, and may thereupon carry such resolution into execution under and in accordance with this Act.

[GA]

(2) The costs and expenses to be incurred and the rents and other moneys to be received by a local authority in relation to allotments shall be calculated for the purposes of the foregoing sub-section in such manner as the Minister shall direct, but shall not in any case include any expenses incurred in any previous unsuccessful attempt to provide land for allotments under this Act nor any expenses to be incurred in making roads for the use of the public.

[GA]

(3) Whenever the commissioners of a town, being a local authority within the meaning of this Act, resolve to provide land for allotments under this Act, such commissioners (if not already a body corporate) shall be a body corporate with perpetual succession for the purpose of acquiring and holding such land and suing and being sued in respect thereof.

[GA]

Acquisition of land by agreement.

3.—(1) When a local authority has resolved in accordance with this Act to provide allotments under this Act such local authority may forthwith proceed to acquire by agreement land (including land required to provide means of access) within their area suitable for use as allotments and, if they are unable so to acquire any or a sufficient quantity of such land, to acquire by agreement such land outside their area.

[GA]

(2) A local authority shall not acquire land under this section for any greater estate or interest than a term of five years.

[GA]

(3) When a local authority is in a position to acquire by agreement under this section a reasonable quantity of land (including land required to provide means of access) suitable for allotments, such local authority shall prepare and submit to the Minister a scheme with all necessary schedules, maps, and books of reference showing the land proposed to be acquired, the persons from whom and the terms on which the land is proposed to be acquired, the works proposed to be executed on the land to make the same suitable for letting in allotments, the total amount and the particulars of the estimated cost of the provision of land for allotments pursuant to the scheme, and a statement of the rents proposed to be charged for allotments on the land.

[GA]

(4) A scheme submitted by a local authority to the Minister under this section may be confirmed by the Minister if he thinks proper so to do either without alteration or with such alterations and modifications as he may think fit to make therein, and such scheme, if and when the same is so confirmed, shall be binding on the local authority and shall be carried into execution by them accordingly.

[GA]

Acquisition of land compulsorily.

4.—(1) When a local authority after making all reasonable efforts has failed to acquire by agreement under this Act any or a sufficient quantity of land (including land required to provide means of access) suitable for allotments such local authority may resolve to acquire such land compulsorily and may thereupon, subject to the provisions of this section, acquire land either within or outside their area for the purposes of this Act in like manner as if those purposes were purposes of the Public Health (Ireland) Act, 1878, and, so far as the same are applicable having regard to the express provisions of this Act, sections 202 and 203 of that Act as amended by subsequent Acts and modified by the Second Schedule to the Housing of the Working Classes Act, 1890, and Article 32 of the Schedule to the Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, and section 68 of the Local Government Act, 1925 (No. 5 of 1925), shall apply accordingly to the compulsory acquisition of land by a local authority for the purposes of this Act.

[GA]

(2) Land compulsorily acquired by a local authority for the purposes of this Act shall be so acquired only for a term of years not exceeding five years and at such rent and subject to such terms and conditions and to the payment of such compensation as, in default of agreement, shall be fixed by the Irish Land Commission.

[GA]

(3) For the purpose of fixing the rent, terms, conditions, and compensation mentioned in the foregoing sub-section the Irish Land Commission shall have and exercise all the duties and powers conferred on them by sections 2 to 11 of the Labourers (Ireland) Act, 1885, and those sections shall apply accordingly as if the purposes of this Act were purposes of that Act but with such modifications as may be necessary and in particular with the modification that the said rent, terms, conditions, and compensation shall be fixed in like manner as the standard purchase annuity for non-judicial rents, is, in default of agreement, fixed under Part II. of the First Schedule to the Land Act, 1923 (No. 42 of 1923).

[GA]

(4) Every petition presented by a local authority to the Minister for the compulsory acquisition of land for the purposes of this Act shall contain or be accompanied by a statement of—

[GA]

(a) the total amount and the particulars of the estimated cost of the acquisition of the land, and

[GA]

(b) the works proposed to be executed on the land to make the same suitable for letting in allotments and the total amount and the particulars of the estimated cost of such works, and

[GA]

(c) the rents proposed to be charged for allotments on the land.

[GA]

Certain restrictions on the compulsory acquisition of land.

5.—(1) A local authority shall not acquire compulsorily for the purposes of this Act any land which—

[GA]

(a) is or forms part of a demesne, garden, or pleasure ground, or is or forms part of the home farm attached to and usually occupied with a mansion house, or is otherwise necessary for the amenity or convenience of a dwelling-house, or

[GA]

(b) is held or occupied by a local authority or other incorporated body for the purposes of any railway, tramway, dock, canal, water, or other public undertaking, or

[GA]

(c) is the site of an ancient monument or other object of archæological interest.

[GA]

(2) A local authority in considering the compulsory acquisition of land for the purposes of this Act shall, so far as practicable, avoid taking an undue or inconvenient quantity of land from any one owner or tenant and for that purpose shall have regard to the extent of the land held or occupied in the locality by such owner or occupier and, when considering the taking of part only of the land so held or occupied, shall have regard to the convenience, extent, and nature of the residue of such land and the size and character of the agricultural and other buildings thereon.

[GA]

(3) A local authority in exercising their powers of acquiring land under this Act shall avoid so far as practicable the displacement by the exercise of such powers of any considerable number of agricultural labourers or other persons employed on or about land.

[GA]

Schedules of works and rents to be submitted to the Minister.

6.—(1) When and so soon as the rent, terms, conditions, and compensation in respect of any land proposed to be compulsorily acquired by a local authority under this Act have been fixed by the Irish Land Commission, the local authority shall submit to the Minister a schedule of the works proposed to be executed on the land to make the same suitable for letting in allotments and also a schedule of the rents proposed to be charged by them for allotments on such land, and thereupon the Minister may if he thinks proper approve of such schedules or either of them either without alteration or modification or with such alterations and modifications as he thinks fit to make therein.

[GA]

(2) Every schedule of works approved of by the Minister under this section shall be binding on the local authority by whom the same was submitted and such local authority shall execute on the land to which such schedule relates all works stated in such schedule as so approved and no other works.

[GA]

(3) Every schedule of rents approved of by the Minister under this section shall be binding on the local authority by whom the same was submitted, and such local authority shall not let any allotments on the land to which such schedule relates at any rent other than the appropriate rent stated in such schedule as so approved.

[GA]

Scheme may be withdrawn in certain cases.

7.—(1) At any time within six weeks after the rent, terms, conditions, and compensation in respect of any land proposed to be compulsorily acquired by a local authority under this Act have been fixed by the Irish Land Commission, such local authority, if of opinion that such land cannot be let for allotments at such rents as will secure them from loss, may by notice in writing to all persons interested in the land to which the notice relates or in the rent or compensation fixed as aforesaid in respect of such land, withdraw the scheme comprising such land either wholly or in so far only as relates to such land.

[GA]

(2) When a scheme is withdrawn either wholly or in part by a local authority under this section, every person on whom the notice of withdrawal was or should have been served under this section shall be entitled to be paid by such local authority all costs and expenses incurred by him in respect of the scheme or the portion thereof so withdrawn (as the case may be) or any proceedings thereunder or the withdrawal thereof, the amount of such costs and expenses, in default of agreement, to be settled by the Minister.

[GA]

Disposal of surplus land.

8.—(1) Whenever it is shown to the satisfaction of the Minister that any land acquired by a local authority for the purposes of this Act cannot be let for allotments at rents which will secure such local authority from loss, or, owing to exceptional circumstances, cannot be used with advantage for the purposes of this Act, such local authority may with the approval of the Minister surrender such land by agreement to the immediate landlord thereof on such terms as may be approved of by the Minister or, in default of agreement for such surrender, may with the approval of the Minister let the land for any purpose appearing to the Minister to be beneficial to the inhabitants of the area of such local authority.

[GA]

(2) Notwithstanding anything to the contrary contained in any other enactment, land acquired by a local authority under this Act and not required for the purposes of this Act shall not be sold, leased, or otherwise alienated by such local authority save in so far as such alienation may be authorised by this section.

[GA]

Compensation for deterioration of land.

9.—(1) Whenever the estate or interest of a local authority in any land acquired by such local authority for the purposes of this Act is terminated by any means (other than resumption of such land by the immediate landlord thereof under the power in that behalf conferred by this Act) and on such termination such land is in the opinion of the Minister for Lands and Agriculture in a condition substantially less suitable for agriculture or pasture (as the case may require) than when it was acquired by such local authority, such local authority shall pay compensation for such deterioration in the condition of the land.

[GA]

(2) The amount of compensation to be paid by a local authority under this section and the person or persons to whom, and, if necessary, the shares in which it is to be paid shall be determined by the Minister for Lands and Agriculture whose decision shall be final.

[GA]

Resumption of land by landlord.

10.—(1) Whenever the immediate landlord of any land acquired by a local authority for the purposes of this Act requires such land or any part thereof for use for building, mining, or other industrial purpose (other than agriculture) or for roads necessary for such purpose, such landlord may by three months' notice in writing to such local authority terminate the estate or tenancy of such land or such part thereof, and, if before the expiration of such notice the Minister is satisfied that the land mentioned in such notice or any part thereof is bona fide required by such landlord for such use as aforesaid, such landlord may at the expiration of such notice resume possession and occupation of such land or the part thereof in respect of which the Minister is so satisfied.

[GA]

(2) Where part only of the land held by a local authority for the purposes of this Act is resumed by the immediate landlord thereof under this section, the rent to be thenceforward paid by such local authority in respect of the remainder of such land shall, in default of agreement, be fixed by the Minister.

[GA]

(3) Where possession and occupation of any land is resumed by a landlord under this section on any day after the 31st day of March and before the 1st day of November in any year, such landlord shall pay to every holder of any allotment on such land compensation in respect of all crops growing on such allotment at the date of such resumption and in respect of all labour expended upon and manure applied to such allotment since the taking of the last crop before such resumption in anticipation of a future crop, and the amount of such compensation shall, in default of agreement, be fixed by the Minister.

[GA]

Powers of entry on lands.

11.—(1) For the purpose of ascertaining whether any particular land is or is not suitable for allotments, a local authority may authorise in writing any person to inspect such land and such person shall thereupon be entitled (subject to production by him of such authority if so required) to enter on such land at all reasonable times and there make such inspections and investigations as he thinks proper.

[GA]

(2) Any person who shall obstruct or impede any person so authorised as aforesaid in the exercise of the powers vested in him by virtue of this section shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.

[GA]

Duty of local authority to let land and power to make regulations.

12.—(1) When a local authority has acquired land for the purposes of this Act it shall be the duty of such local authority to let such land for allotments in accordance with this Act and to maintain and manage the same accordingly, and for the purpose of such letting such local authority may make regulations in regard to all or any of the following matters, that is to say:—

[GA]

(a) the size of the allotments;

[GA]

(b) the classes of persons who will be eligible to receive lettings of allotments;

[GA]

(c) the method of selecting from the applicants for allotments the persons to whom lettings of allotments will be given so as to avoid undue preference of any such applicants;

[GA]

(d) the times and mode of payment of the rents charged for the allotments;

[GA]

(e) the conditions (including conditions as to cultivation) to be observed by persons to whom lettings of allotments are made;

[GA]

(f) regulating or restricting the alienation of allotments;

[GA]

(g) any other matter relating to the proper management of the land and the allotments thereon.

[GA]

(2) All regulations made by a local authority under this section shall be subject to the approval of the Minister and shall not be of any force or effect unless or until they are so approved.

[GA]

(3) When a local authority has made regulations under this section they shall cause such regulations to be made known, in such manner as they think fit, to persons interested therein and shall cause a copy thereof to be furnished to every person to whom a letting of an allotment to which the regulations apply is made and also to every person resident in their area who applies therefor.

[GA]

Restrictions on letting of allotments.

13.—(1) Every letting of an allotment on land acquired by a local authority under this Act shall be made either—

[GA]

(a) to not more than two individual persons, or

[GA]

(b) to a number of persons working on a co-operative system approved by the Minister, or

[GA]

(c) with the consent of the Minister, to an association of persons formed for the purpose of creating or developing or promoting the creation or development of allotments and so constituted that the division of profits amongst the members of the association is prohibited or restricted.

[GA]

(2) Lettings of allotments to an individual person or to individual persons shall comprise one allotment only, but lettings under the foregoing sub-section to a number of persons working on a co-operative system or to an association may comprise any number of allotments.

[GA]

Recovery of possession of allotments.

14.—(1) Whenever any rent for an allotment is in arrear and unpaid for one month after the same becomes due or whenever it appears to the local authority that the person to whom an allotment is let has not observed in relation to that allotment the regulations made by the local authority under this Act, the local authority may by one month's notice in writing served on the person in whom the letting of the allotment is then vested determine the letting of the allotment, and thereupon such letting shall be determined as from the expiration of such notice.

[GA]

(2) Whenever the letting of an allotment has expired or been determined, the local authority may recover possession of the allotment in a court of summary jurisdiction under section 15 of the Summary Jurisdiction (Ireland) Act, 1851, and that section shall apply accordingly wherever the allotment may be situated and whatever may be the rent at which or the term for which the allotment is let.

[GA]

Exemption from stamp duty.

15.—No stamp duty shall be payable on any lease, order, agreement, surrender, or other instrument made under or otherwise for the purposes of this Act.

[GA]

Land Law (Ireland) Acts not to apply to lettings under Act, etc.

16.—(1) The Land Law (Ireland) Acts shall not apply to any letting of land made to a local authority under this Act nor to any letting of an allotment on any such land.

[GA]

(2) The acquisition of any land by a local authority under this Act shall not prevent or prejudice the vesting of such land in or the acquisition thereof by the Irish Land Commission save that such vesting or acquisition shall be subject to the letting to and the rights of the local authority under this Act.

[GA]

Penalty for wrongful damage of buildings, etc.

17.—Every person who without lawful authority pulls down, removes, damages, or injures any building or any wall, hedge, ditch, or other fence or any crops on or in any land held by a local authority under a letting made to them under this Act shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding five pounds.

[GA]

Expenses.

18.—(1) The expenses incurred by the Minister and the Irish Land Commission respectively in carrying this Act into execution shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

(2) All costs and expenses incurred by a local authority in providing land for allotments under this Act and of maintaining, managing, and letting such land for allotments shall be defrayed out of the rents and other moneys received by the local authority in respect of the allotments so far as such rents and moneys are sufficient for the purpose, and such costs and expenses so far as the same are not so defrayed and also all other costs and expenses incurred by the local authority under this Act, including the costs and expenses of any unsuccessful attempt to provide land for allotments under this Act, shall be defrayed in such manner as the Minister shall direct.

[GA]

Short title.

19.—This Act may be cited as the Acquisition of Land (Allotments) Act, 1926.