Off On Dualscroll

Help

Turn Dualscroll on to scroll both language versions together.

[EN]

Uimhir 8 de 1931.


[EN]

ACHT TALMHAÍOCHTA, 1931.


ACHT CHUN ROINN TALMHAÍOCHTA AGUS CHEÁRD-OIDEACHAIS NA hÉIREANN DO SCUR, CHUN NA FEIDHMEANNA FHEIDHMÍONN AN ROINN SIN FÉ LÁTHAIR D'AISTRIÚ, CUID ACU CHUN AN AIRE TALMHAÍOCHTA AGUS AN CHUID EILE CHUN AN AIRE TIONNSCAIL AGUS TRÁCHTÁLA, CHUN SOCRÚ DO DHÉANAMH I dTAOBH DAOINE ATÁ ANOIS NÓ DO BHÍ LE DÉANAÍ AR FOSTÚ AG AN ROINN SIN AGUS AG FÁIL LUACH SAOTHAIR AS CISTÍ NA ROINNE SIN, CHUN SOCRÚ DO DHÉANAMH CHUN SCÉIMEANNA I dTAOBH TALMHAÍOCHTA AGUS TIONNSCAL EILE TUATHA DO CHEAPA AGUS DO CHUR IN ÉIFEACHT, AGUS CHUN COILLTE ATÁ ANN FÉ LÁTHAIR DO BHUAN-CHIMEÁD, AGUS CHUN CRÍCHEANNA EILE BHAINEANN NO GHABHANN LEIS NA NITHE ROIMHRÁITE.

[29adh Márta, 1931.]

ACHTUIGHEADH OIREACHTAS SHAORSTáIT ÉIREANN MAR LEANAS:—

ROIMHRAITEACH.

[EN]

Gearr-theideal agus tosach feidhme.

1.—(1) Féadfar an tAcht Talmhaíochta, 1931, do ghairm den Acht so.

[EN]

(2) Tiocfaidh an tAcht so i ngníomh an 1adh lá d'Abrán, 1931.

[EN]

Minithe.

2.—San Acht so—

[EN]

cialluíonn an abairt “an tAire” an tAire Talmhaíochta;

[EN]

cialluíonn an abairt “an Roinn” Roinn Talmhaíochta agus Cheard-Oideachais na hÉireann;

[EN]

cialluíonn an abairt “Acht 1899” an Agriculture and Technical Instruction (Ireland) Act, 1899;

[EN]

cialluíonn an abairt “Acht 1925” an tAcht Rialtais Áitiúla, 1925 (Uimh. 5 de 1925);

[EN]

cialluíonn an abairt “Acht 1927” an tAcht Rialtais Áitiúla, 1927 (Uimh. 3 de 1927);

[EN]

foluíonn an abairt “crícheanna talmhaíochta agus tionnscal eile tuatha” cabhrú le gach tionnscal no aon tionnscal acu so leanas, agus é d'fheabhsú agus do shaothrú agus teagasc do thabhairt ann, sé sin le rá, talmhaíocht, garradóireacht, foraoiseacht, déiríocht, síolrú capall, bó agus eallaigh eile-stuic agus éanlaithe clóis, beachaireacht, saothrú agus ullamhú lín, agus aon fhothionnscal a bhaineann go dlúth le haon tionnscal acu san agus foluíonn an abairt sin, leis, cabhrú le riachtanaisí agus tora talmhaíochta d'iompar agus do roinnt no san do chur in usacht;

[EN]

cialluíonn an focal “contae” contae riaracháin ach ní fholuíonn sé contae-bhuirg;

[EN]

cialluíonn an abairt “luach ionrátuithe” an luach ionrátuithe bliantúil fé sna hAchtanna Luachála;

[EN]

cialluíonn an abairt “bliain airgeadais áitiuil” tréimhse bliana dar críoch aon 31adh lá de Mhárta.

[EN]

CUID I.

Roinn Talmhaiochta agus Cheard-Oideachais na hÉireann do Scur agus a Feidhmeanna d'Aistriu.

[EN]

An Roinn do scur.

3.—Beidh an Roinn scurtha díreach i dtosach feidhme an Achta so.

[EN]

Comhachta agus dualgaisí d'aistriú chun an Aire Talmhaíochta.

4.—(1) Deintear leis seo na comhachta agus na dualgaisí uile agus fé seach a luaidhtear anso ina dhiaidh seo (dá ngairmtear le chéile san Acht so na comhachta agus na dualgaisí a haistrítear chun an Aire) d'aistriú chun an Aire agus iad do bhronna agus do chur air, sé sin le rá:—

[EN]

(a) na comhachta agus na dualgaisí uile agus fé seach, fé sna hachtacháin fé seach atá luaidhte sa Chéad Sceideal a ghabhann leis an Acht so, do bhí á bhfeidhmiú no á gcólíona ag an Roinn no go mb'fhéidir don Roinn iad d'fheidhmiú no do chólíona díreach roimh thosach feidhme an Achta so, agus

[EN]

(b) na comhachta agus na dualgaisí maidir le Coláiste Talmhaíochta (ar a dtugtar, leis, Roinn Oiliúna Talmhaíochta agus Déiríochta Ailbhe agus ar a dtugtaí Fundúireacht Ailbhe tráth) i nGlas Noidhean, Baile Atha Cliath, agus Fundúireacht na Mumhan (ar a dtugtar, leis, Scoil Déiríochta agus Fundúireacht Talmhaíochta na Mumhan agus ar a dtugtaí Fothaíocht na Mumhan tráth) do haistríodh chun na Roinne fé mhír (h) d'fho-alt (1) d'alt 2 d'Acht 1899 agus na comhachta agus na dualgaisí eile go léir (más ann dóibh) do bhí á bhfeidhmiú no á gcólíona ag an Roinn no go mb'fhéidir don Roinn iad d'fheidhmiú no do chólíona maidir leis an gColáiste sin no leis an bhFundúireacht san díreach roimh thosach feidhme an Achta so, agus

[EN]

(c) na comhachta agus na dualgaisí reachtúla eile go léir (más ann dóibh) (seachas comhachta agus dualgaisí a haistrítear chun an Aire Tionnscail agus Tráchtála leis an Acht so) do bhí á bhfeidhmiú no á gcólíona ag an Roinn no go mb'fhéidir don Roinn iad d'fheidhmiú no do chólíona díreach roimh thosach feidhme an Achta so.

[EN]

(2) I dteanta na gcomhacht agus na ndualgas a haistrítear chun an Aire anso roimhe seo, beidh ag an Aire na comhachta agus na dualgaisí seo leanas do bhí dílsithe go dtí so sa Roinn fé Acht 1899, agus féadfa sé iad d'fheidhmiú agus do chólíona, sé sin le rá:—

[EN]

(a) féadfaidh an tAire pé fiosrúcháin, trialacha agus taighdeachán do dhéanamh, no a chur fé ndeár iad do dhéanamh, no cabhrú chun a ndéanta, agus pé eolas do chruinniú no cabhrú chun a chruinnithe, is dóich leis do bheith táchtach chun crícheanna talmhaíochta agus tionnscal eile tuatha; agus

[EN]

(b) féadfaidh an tAire pé nithe is dóich leis is ceart do dhéanamh chun teacht i láthair mar ghearánaí thar ceann duine ar bith ar a ngoillfidh éinní (nách ní dheineann deifir don Aire Puist agus Telegrafa) go bhfuil dlighinse ag an mBínse Bóthair Iarainn chun a éistithe agus chun breithe do thabhairt air de bhua aon fheidhme, dlighinse, comhachta no dualgais do haistríodh chuige o Choimisinéirí na mBóthar Iarainn agus na gCanálach; agus

[EN]

(c) féadfaidh an tAire pé nithe is dóich leis is ceart do dhéanamh chun cúisithe do bhunú fé ailt 6, 7 agus 8 den Fertilizers and Feeding Stuffs Act, 1906.

[EN]

(3) I dteanta na gcomhacht a bronntar ar an Aire le mír (b) den fho-alt san roimhe seo agus gan dochar do sna comhachta san d'fheidhmiú, beidh ceart éisteachta ag an Aire, tré oifigeach don Aire no tré abhcóide no tré atúrnae, i láthair an Bhínse Bhóthair Iarainn maidir le héinní go bhfuil dlighinse ag an mBínse Bóthair Iarainn chun a éistithe agus chun breithe do thabhairt air de bhua Acht na mBóthar Iarainn, 1924 (Uimh. 29 de 1924).

[EN]

(4) Sara bhfeidhmeoidh sé na comhachta bronntar air le mír (b) d'fho-alt (2) den alt so no an ceart a bronntar air le fo-alt (3) den alt so raghaidh an tAire i gcomhairle leis an Aire Tionnscail agus Tráchtála maidir leis na comhachta san no leis an gceart san d'fheidhmiú.

[EN]

(5) Féadfaidh an tAire, i pé slí is dóich leis is fearr, pé mion innste is dóich leis is ceart d'fhoillsiú maidir le haon fhiosrúcháin, trialacha, taighdeachán no eolas a dhéanfa sé no a chruinneoidh sé no a déanfar no a cruinneofar do no le n-a chongnamh fé sna comhachta bronntar air anso roimhe seo chuige sin no de bhua na gcomhacht san.

[EN]

Comhachta agus dualgaisí d'aistriú chun an Aire Tionnscail agus Tráchtála.

5.—Na comhachta agus na dualgaisí (dá ngairmtear le chéile san Acht so na comhachta agus na dualgaisí a haistrítear chun an Aire Tionnscail agus Tráchtála), fé alt 3 agus fé fho-alt (2) d'alt 4 den Markets and Fairs (Weighing of Cattle) Act, 1891. do bhí dílsithe, tráth, i gCoimisiún Talmhan na hÉireann agus do bhí dílsithe sa Roinn díreach roimh thosach feidhme an Achta so, deintear leis seo iad d'aistriú chun an Aire Tionnscail agus Tráchtála agus iad do bhronna agus do chur air.

[EN]

Oifigigh d'aistriú.

6.—(1) Aistrítear leis seo chun na Roinne Talmhaíochta na hoifigigh d'oifigigh na Roinne go mbeidh baint acu, i dtosach feidhme an Achta so, leis na comhachta agus leis na dualgaisí a haistrítear chun an Aire.

[EN]

(2) Aistrítear leis seo chun na Roinne Tionnscail agus Tráchtála na hoifigigh d'oifigigh na Roinne go mbeidh baint acu, i dtosach feidhme an Achta so, leis na comhachta agus leis na dualgaisí a haistrítear chun an Aire Tionnscail agus Tráchtála.

[EN]

Achtacháin atá ann anois d'oiriúnú.

7.—(1) Gach luadh no tagairt, atá in aon achtachán le n-a mbaineann an t-alt so, don Lord Lieutenant, don Chief Secretary to the Lord Lieutenant, don Under-Secretary to the Lord Lieutenant, do sna Commissioners of National Education, do Choimisiún Talmhan na hÉireann, don Loan Fund Board no don Roinn, maidir le feidhmiú no le cólíona na gcomhacht agus na ndualgas a haistrítear chun an Aire, léireofar é agus beidh éifeacht aige mar luadh no mar thagairt don Aire Talmhaíochta.

[EN]

(2) Gach luadh no tagairt, atá in aon achtachán le n-a mbaineann an t-alt so, do Choimisiún Talmhan na hÉireann no don Roinn, maidir le feidhmiú no le cólíona na gcomhacht agus na ndualgas a haistrítear chun an Aire Tionnscail agus Tráchtála, léireofar é agus beidh éifeacht aige mar luadh no mar thagairt don Aire Tionnscail agus Tráchtála.

[EN]

(3) Baineann an t-alt so leis na hachtacháin seo leanas, sé sin le rá, gach Acht den Oireachtas do ritheadh roimh thosach feidhme an Achta so, agus gach Reacht Briotáineach, agus gach ordú, riail, rialachán, no fo-dhlí do rinneadh no atá le déanamh fé aon Acht no Reacht den tsórt san no fé aon Acht den tsórt san agus fé aon Reacht den tsórt san le chéile.

[EN]

Maoin na Roinne d'aistriú.

8.—(1) An talamh uile i Saorstát Éireann a bheidh dílsithe sa Roinn no i seilbh ar iontaoibh di díreach roimh thosach feidhme an Achta so tré reacht, tré dhintiuir, tré chonnra, no ar aon tslí eile tiocfa sé, gan leithliú ar bith do dhéanamh air, chun bheith agus beidh sé dílsithe san Aire no i seilbh ar iontaoibh do (pe'ca aca is gá sa chás) díreach ar thosach feidhme an Achta so chun an estáit, an téarma agus an leasa uile chun a raibh sé dílsithe sa Roinn no i gcimeád ar iontaoibh di díreach roimh thosach feidhme an Achta so.

[EN]

(2) An mhaoin agus an tsócmhainn uile (agus rudaí ar fiunraoi d'áireamh ach gan talamh d'áireamh) a bheidh dílsithe sa Roinn no i seilbh ar iontaoibh di no aici díreach roimh thosach feidhme an Achta so tré reacht, tré dhintiuir, tré chonnra, no ar aon tslí eile, beid dílsithe san Aire díreach ar thosach feidhme an Achta so chun an leasa uile chun a rabhadar dílsithe sa Roinn no i seilbh ar iontaoibh di díreach roimh thosach feidhme an Achta so.

[EN]

(3) An t-airgead, na stocanna, na scaireanna agus na hurrúis uile a haistrítear chun an Aire leis an alt so agus a bheidh curtha síos i leabhair Bhanc na hÉireann no i leabhair aon chorparáide no cuideachtan eile in ainm na Roinne ar dháta thosach feidhme an Achta so, déanfar, ar iarratas an Aire, iad d'aistriú chun ainm an Aire.

[EN]

(4) O thosach feidhme an Achta so agus dá éis sin féadfaidh an tAire dul chun dlí in a ainm féin mar gheall ar gach banna, oblagáid, urrús no rud eile ar fiunraoi do rinneadh leis an Roinn no chúichi agus go n-aistrítear a thairbhe leis an alt so agus ní gá don Aire fógra i dtaobh an aistrithe deintear leis an alt so do thabhairt don té ar a mbeidh an banna, an oblagáid, no an t-urrús san no an rud san ar fiunraoi ina cheangal.

[EN]

Connartha ar feitheamh d'oiriúnú.

9.—(1) Maidir le gach dintiuir agus gach connra i scríbhinn do rinne duine ar bith leis an Roinn no do rinne an Roinn le duine ar bith roimh thosach feidhme an Achta so, mara ndeintear agus sa mhéid ná déanfar téarmaí agus forálacha an dintiúra, an chonnartha no an chó-aontuithe sin d'fheidhmiú go hiomlán agus do chríochnú roimh thosach feidhme an Achta so léireofar agus léighfear é fé is dá gcuirtí an tAire in ionad na Roinne sa dintiuir, sa chonnra no sa chó-aontú san.

[EN]

(2) Na tairbhí bronntar agus na hoblagáidí cuirtear ar an Roinn le haon dintiuir, connra no có-aontú den tsórt a luaidhtear sa bhfo-alt san roimhe seo, beid fé seach, sa mhéid go mbeid fós gan cólíona, dílsithe san Aire no curtha air, o thosach feidhme an Achta so, chó hiomlán is dá n-ainmnítí an tAire féin sa dintiuir, sa chonnra, no sa chó-aontú san.

[EN]

Leanúint d'imeachta bheidh ar feitheamh ag an Roinn no ina coinnibh.

10.—Díreach tar éis tosach feidhme an Achta so tiocfaidh an tAire chun bheith agus beidh sé ina pháirtí in ionad na Roinne i ngach cúis, cúrsa agus imeacht gur páirtí ann an Roinn agus a bheidh ar feitheamh in aon chúirt i Saorstát Éireann i dtosach feidhme an Achta so agus leanfar de gach cúis, cúrsa, agus imeacht den tsórt san idir an tAire agus na páirtithe eile ann dá réir sin.

[EN]

Comhairlí Comhairlitheacha.

11.—(1) Féadfaidh an tAire, pé uair agus chó minic agus is oiriúnach leis é, le toiliú an Aire Airgid agus tar éis do dul i gcomhairle le pé cóluchta agus daoine is dóich leis is fearr ionaduíonn na dreamanna uile le n-a mbaineann, comhairle chomhairlitheach do bhunú le hordú chun comhairle agus congnamh do thabhairt do i dtaobh na nithe luadhfa sé san ordú san no in ordú ar bith ina dhiaidh sin (eadhon, nithe bhaineann leis na seirbhísí puiblí a bheidh de thurus na huaire fé chúram na Roinne Talmhaíochta agus nách nithe bhaineann, de bhua Achta den Oireachtas do ritheadh roimh an Acht so no ina dhiaidh, le comhairle chomhairlitheach do bunuíodh fén Acht san).

[EN]

(2) Beidh comhairle chomhairlitheach a bunófar fén alt so có-dhéanta de pé daoine, go dtaithí no go n-eolas fé leith acu ar na nithe go bhféadfaidh an chomhairle sin comhairle no congnamh do thabhairt don Aire ina dtaobh, a ainmneoidh an tAire o am go ham, tar éis do dul i gcomhairle mar adubhradh, chun bheith ina mbaill di.

[EN]

(3) Marab éag na eirghe as roimhe sin do beidh gach ball de chomhairle chomhairlitheach a bunófar fén alt so ina bhall amhlaidh go ceann dhá bhliain o dháta a ainmnithe agus ní níos sia ná san, ach beidh sé ion-athainmnithe.

[EN]

(4) Tiocfaidh comhairle chomhairlitheach a bunófar fén alt so le chéile pé uair a ghairmfidh an tAire le chéile iad agus fós ar pé ócáidí eile ar a socróidh an chomhairle sin o am go ham.

[EN]

(5) Féadfaidh an tAire íocaíochta, i pé méideanna cheadóidh an tAire Airgid, d'íoc, amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas, le baill de chomhairle chomhairlitheach a bunófar fén alt so no le baill de choiste dhi, ar scór aisíoca costaisí taistil agus íoca liúntais chothuithe.

[EN]

Aois-liúntaisí do shean-oifigigh áirithe den Roinn.

12.—(1) Féadfar aois-liúntaisí no liúntaisí eile no aiscí, do réir an scála a bheidh leagtha amach sna hAchtanna Aois-liúntas a bheidh i bhfeidhm de thurus na huaire, do dheona do pé daoine no maidir le pé daoine (eadhon, daoine atá i seirbhís Rialtais Shaorstáit Éireann le linn an Achta so do rith agus do híoctaí uair ar bith i bpáirt no go hiomlán as aon chiste speisialta) go gceadóidh an tAire Airgid ina dtaobh é agus ar son pé seirbhíse go n-ordóidh an tAire sin ina taobh é agus, fé réir forálacha na nAcht san (lasmuich den mhéid d'alt 17 den Superannuation Act, 1859, le n-a n-achtuítear ná tuigfear chun crícheanna an Achta san aon duine ceapfar feasta do bheith tar éis seirbhíse i Stát-Sheirbhís bhuan an Stáit maran sa tslí luaidhtear san Acht san a bheidh a cheapachán ag an duine sin no do leigeadh isteach sa Stát-Sheirbhís é) agus chun crícheanna an ailt seo, tuigfear go ndearnadh na daoine go gceadófar ina dtaobh amhlaidh d'ioc ar son gach tréimhse seirbhíse is seirbhís speisialta as airgead do vótáil an tOireachtas do réir bhrí ailt 17 den Superannuation Act, 1859.

[EN]

(2) Pé uair a bheidh duine gur cheaduigh an tAire Airgid ina thaobh fén bhfo-alt san roimhe seo ina oifigeach aistrithe do réir bhrí an Achta um Chúiteamh Stát-Sheirbhíse (Oifigigh Aistrithe), 1929 (Uimh. 36 de 1929) agus a bheidh sé beo agus an ceadú san á dhéanamh beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tuigfear go ndearnadh an ceadú san fé réir choinníll (dá ngairmtear an chéad choinníoll sa bhfo-alt so) ná déanfar tairbhe ar bith a thiocfaidh chun an duine sin fén alt so do chur san áireamh agus aon cheist i dtaobh cúitimh fén Acht san á socrú; agus

[EN]

(b) fé réir na céad mhíre eile ina dhiaidh seo, tuigfear fós go ndearnadh an ceadú san fé réir choinníll (dá ngairmtear an dara coinníoll sa bhfo-alt so) go gcuirfidh an duine sin chun an Aire Airgid, laistigh de mhí tar éis an cheaduithe sin do bheith curtha in úil do, toiliú i scríbhinn ag glaca leis an gcéad choinníoll agus má theipeann ar an duine sin no má leigeann sé i bhfaillí an dara coinníoll do chólíona cuirfidh an teip no an fhaillí sin an ceadú san ar nea-mbrí; agus

[EN]

(c) ní tuigfear go ndearnadh an ceadú san fé réir an dara coinníll—

[EN]

(i) má gheibheann an duine sin bás sara gcuirfear an ceadú san in úil do, no

[EN]

(ii) má gheibheann an duine sin bás tar éis an cheaduithe sin do chur in úil do agus laistigh de mhí o dháta a churtha in úil do, no

[EN]

(iii) má dheimhníonn an tAire Airgid nár cheart, ag féachaint do laige chuirp no aigne an duine sin, a thuisgint, i gcás an duine sin, go ndearnadh an ceadú san fé réir an dara coinníll.

[EN]

(3) San alt so—

[EN]

cialluíonn an abairt “ciste speisialta”—

[EN]

(a) an Cattle Pleuro-pneumonia Account for Ireland of the General Cattle Diseases Fund, do bhí ann tráth, sé sin, an Cuntas dá dtagartar in alt 73 den Diseases of Animals Act, 1894; no

[EN]

(b) airgead (ar a n-áirítear a thora) do cuirtí tráth ar chur na Roinne le halt 15 d'Acht 1899; no

[EN]

(c) airgead (ar a n-áirítear a thora) do cuirtí tráth ar chur na Roinne le halt 1 den Agriculture and Technical Instruction (Ireland) (No. 2) Act, 1902; no

[EN]

(d) airgead (ar a n-áirítear a thora) do cuirtí tráth ar chur na Roinne le halt 49 den Irish Land Act, 1909; no

[EN]

(e) airgead (ar a n-áirítear a thora) do cuirtí tráth ar chur na Roinne fé ailt 1 agus 2 den Development and Road Improvement Funds Act, 1909; no

[EN]

(f) an Ciste Foraoiseachta do bhí ann tráth agus do bunuíodh fé alt 8 den Forestry Act, 1919;

[EN]

cialluíonn an abairt “seirbhís speisialta”—

[EN]

(a) seirbhís fén Roinn; no

[EN]

(b) seirbhís fén Aire; no

[EN]

(c) i gcás oifigigh d'aon choiste no có-choiste do ceapadh fé alt 14 d'Acht 1899, sé sin, oifigeach do ceapadh chun puist díreach fén Roinn ar an 6adh lá de Mhí na Nodlag, 1922, no roimhe sin, seirbhís fén gcoiste no fén gcó-choiste sin; no

[EN]

(d) seirbhís fé sna Coimisinéirí Foraoiseachta; no

[EN]

(e) seirbhís fé údarás ar bith eile gur haistríodh iomlán a chomhacht agus a dhualgas no cuid acu, go díreach no go nea-dhíreach, chun an Aire no chun na Roinne.

[EN]

CUID II.

Sceimeanna Talmhaiochta agus Foraoiseachta.

[EN]

Coiste talmhaíochta do bhunú.

13.—Beidh i ngach contae coiste, dá ngairmfear coiste talmhaíochta, chun na feidhmeanna ceaptar do choistí talmhaíochta leis an gCuid seo den Acht so do chólíona maidir leis an gcontae sin.

[EN]

Coistí talmhaíochta atá ann anois.

14.—(1) An coiste is ionann i gcontae, i dtosach feidhme an Achta so, agus an coiste do ceapadh fé alt 14 d'Acht 1899 don chontae sin isé bheidh mar choiste talmhaíochta don chontae sin chun crícheanna an Achta so go dtí an chéad chruinniú bliantúil de chomhairle na contae sin a comórfar tar éis tosach feidhme an Achta so.

[EN]

(2) Faid a leanfaidh coiste do ceapadh fé alt 14 d'Acht 1899 de bheith ina choiste thalmhaíochta chun crícheanna an Achta so leanfaidh na hachtacháin, na rialacha agus na horduithe uile a rialuíonn ceapa agus ballraíocht an choiste sin, agus do bhí i bhfeidhm díreach roimh thosach feidhme an Achta so, de bhaint do bheith acu leis an gcoiste sin d'ainneoin éinní atá san Acht so.

[EN]

Ceapa agus ballraíocht choistí talmhaíochta.

15.—Fé réir na bhforálacha den Acht so le n-a ndeintear coiste talmhaíochta chun crícheanna an Achta so de choiste do ceapadh fé alt 14 d'Acht 1899, isiad a cheapfaidh an coiste talmhaíochta do chontae ná comhairle na contae sin agus bainfidh na forálacha atá sa Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht so le ceapa agus le ballraíocht gach coiste den tsórt san agus rialóid na nithe sin.

[EN]

An nósimeachta ag cruinnithe de choistí talmhaíochta.

16.—(1) Ceathrar ball i láthair i bpearsain is quorum ag cruinniú de choiste thalmhaíochta.

[EN]

(2) Féadfaidh coiste talmhaíochta gníomhú d'ainneoin folúntas no folúntaisí do bheith ina bhallraíocht agus d'ainneoin gur scuir an coiste sin, de bhíthin an fholúntais no na bhfolúntas san, de bheith có-dhéanta do réir an Achta so.

[EN]

(3) Ag cruinniú ar bith de choiste féadfaidh an duine toghfar chun gníomhú mar chathaoirleach air vóta réitigh do thabhairt uaidh má bhíonn có-ionnanas vótanna ann.

[EN]

(4) Fé réir forálacha an Achta so agus forálacha rialachán a déanfar fé, rialóidh gach coiste talmhaíochta, le buan-orduithe no ar shlí eile, an nós-imeachta leanfar agus an gnó déanfar ag a chruinnithe.

[EN]

Cruinnithe tréigfear cheal quorum.

17.—Pé uair a tréigfear cruinniú de choiste thalmhaíochta toisc gan quorum do bheith i láthair breacfar láithreach ainmneacha na mball do tháinig ar an uair agus san áit do ceapadh don chruinniú san agus, chun crícheanna na bhforálacha den Acht so maidir le baill do theacht fé dhí-cháilíocht tré bheith as láthair o chruinnithe agus na bhforálacha den Acht so maidir le costaisí taistil d'íoc le baill de choistí, tuigfear go raibh cruinniú den choiste sin san áit sin an uair sin agus go raibh na baill go bhfuil a n-ainmneacha ar breaca amhlaidh i láthair ag an gcruinniú san.

[EN]

Costaisí taistil d'íoc le baill de choistí.

18.—(1) Fé réir forálacha an ailt seo, íocfaidh gach coiste talmhaíochta le gach ball den choiste sin, chó luath agus is féidir é tar éis an 31adh lá de Mhí na Nodlag agus an 30adh lá de Mheitheamh gach bliain, pé rann-íoc (más ann do) a húdaruítear leis na rialacha atá sa Tríú Sceideal a ghabhann leis an Acht so mar chabhair chun íoctha na gcostas fé n-a ndeaghaidh an ball san i rith na leath-bhliana roimhe sin tré bheith i láthair ag cruinnithe an choiste sin.

[EN]

(2) Ní bheidh rann-íoc ar bith iníoctha fén alt so in aghaidh aon tréimhse leath-bhliana dar críoch an 31adh lá de Mhí na Nodlag bliain ar bith no an 30adh lá de Mheitheamh bliain ar bith le ball de choiste thalmhaíochta ar son a bheith i láthair ag cruinnithe den choiste sin do bhí ann i rith na tréimhse sin mara raibh sé i láthair ag leath na gcruinniú san ar a laighead.

[EN]

(3) Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas, maidir leis an tréimhse dar tosach an 1adh lá d'Abrán, 1931, agus dar críoch an 30adh lá de Mheitheamh, 1931, sé sin le rá:—

[EN]

(a) tuigfear chun crícheanna an ailt seo gur tréimhse leathbhliana an tréimhse sin; agus

[EN]

(b) ní bheidh feidhm ag an bhfo-alt san roimhe seo maidir leis an tréimhse sin.

[EN]

(4) Einne dhéanfaidh ráiteas bréagach go feasach no a leigfidh go feasach a leithéid do dhéanamh chun go n-íocfaí suim leis féin no le duine eile fén alt so no dá réir, beidh sé ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneail ná raghaidh thar caoga púnt do chur air no, más rogha leis an gcúirt é, príosúntacht i dteanta no d'éamais daor-oibre ar feadh téarma nách sia ná bliain.

[EN]

(5) Einne ciontófar i gcionta fén alt so beidh sé as san amach fé dhí-cháilíocht ná leigfidh é thogha ná é bheith mar bhall d'aon choiste talmhaíochta ná d'aon choiste oideachais ghairme beatha, ná d'aon chomhairle, cólucht, ná coiste is údarás áitiuil do réir bhrí Acht 1925 agus fós fé dhí-cháilíocht ná leigfidh é bheith i seilbh aon oifige ná fostaíochta fé aon choiste talmhaíochta ná fé aon choiste oideachais ghairme beatha ná fé aon chomhairle, cólucht, ná coiste mar adubhradh.

[EN]

Cuid IV. d'Acht 1925 do chur i mbaint.

19.—(1) Tuigfear gach coiste talmhaíochta do bheith ina údarás áitiuil do réir bhrí Chuid IV. d'Acht 1925 agus bainfidh an Chuid sin den Acht san le coistí talmhaíochta agus le n-a gcuid oifigeach dá réir sin fé réir na n-atharuithe luaidhtear anso ina dhiaidh seo.

[EN]

(2) Ní bhainfidh alt 50 d'Acht 1925 le cás coistí talmhaíochta agus a gcuid oifigeach agus ina ionad san achtuítear leis seo gurb iad íocfaidh gach suim is iníoctha fén gCuid sin IV. d'Acht 1925, mar a cuirtear i mbaint í tríd an alt so, ar scór liúntais no aisce deonfar fén gCuid sin do dhuine dob oifigeach roimhe sin do choiste talmhaíochta do chontae ná comhairle na contae sin agus go déanfar an tsuim sin do chruinniú tríd an ráta céanna tré n-a gcruinneofar an ráta talmhaíochta a chruinneoidh an chomhairle sin agus d'íoc amach as na cistí céanna as a n-íocfar an ráta san agus do mhuirearú ar an líomatáiste céanna ar a muirearófar an ráta san, ach ní háireofar aon tsuim den tsórt san chun crícheanna achtacháin ar bith (agus an tAcht so d'áireamh) tré n-a gcuirtear teora le méid an ráta san.

[EN]

(3) Ní bhainfidh alt 47 d'Acht 1925, mar a leasuítear é le halt 9 d'Acht 1927, le eás coistí talmhaíochta agus a gcuid oifigeach, agus ina ionad san achtuítear leis seo mar leanas:—

[EN]

(a) pé uair a bheidh liúntas no aisce iníoctha, do réir fo-alt (2) den alt so, ag comhairle chontae (dá ngairmtear an cólucht íocach sa bhfo-alt so) le duine ar bith, fé Chuid IV. d'Acht 1925 mar a cuirtear i mbaint í tríd an alt so, mar gheall ar é do scur de bheith i seilbh oifige fé choiste talmhaíochta agus, le linn na seirbhíse bhí tugtha ag an oifigeach san ar dháta an scuir sin do dhéanamh amach, go ndéanfar aon tseirbhís fé údarás áitiuil eile (dá ngairmtear an cólucht rann-íocach san alt so) do chur le chéile agus d'áireamh, aisíocfaidh an cólucht rann-íocach leis an gcólucht íocach cuid den liúntas no den aisce sin, cuid a háireofar do réir sheirbhíse agus phágha an oifigigh sin fén gcólucht rann-íocach agus do réir chúise a scurtha de bheith i seilbh oifige fén gcólucht íocach, agus socrófar an chuid sin tré chó-aontú idir an dá chólucht no mara gcó-aontuíd socróidh an tAire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí í, agus

[EN]

(b) chun crícheanna na míre sin roimhe seo tuigfear seirbhís oifigigh fé choiste de chólucht rann-íocach do bheith ina seirbhís fén gcólucht rann-íocach san agus tuigfear seirbhís oifigigh fé chó-choiste de dhá chólucht ranníocacha no níos mó do bheith ina seirbhís fé gach cólucht rann-íocach acu san.

[EN]

Forálacha áirithe d'Acht 1925 mar a leasuítear iad do chur i mbaint.

20.—(1) Tuigfear gach coiste talmhaíochta do bheith ina údarás áitiuil do réir bhrí alt 60 d'Acht 1925 mar a leasuítear é le halt 13 d'Acht 1927 agus do réir bhrí altanna 61, 62, 70 agus 71 d'Acht 1925, agus bainfidh na hailt sin 60 (mar a leasuítear amhlaidh é), 61, 62, 70 agus 71 le coistí talmhaíochta agus le n-a gcuid ball agus le n-a gcuid oifigeach dá réir sin fé réir na n-atharuithe seo leanas, sé sin le rá, san alt san 60 mar a leasuítear é amhlaidh ciallóidh an abairt “an tAire” an tAire Talmhaíochta, agus san alt san 71 cuirfear an abairt “Aire Talmhaíochta” in ionad na habairte “Aire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí” i ngach áit ina bhfuil an abairt deiridh sin.

[EN]

(2) Lasmuich de chás dá bhforáltar a mhalairt go soiléir leis an Acht so, ní tuigfear chun crícheanna achtacháin ar bith (agus Acht 1925, mar a leasuítear é le hAcht 1927, d'áireamh) aon choiste talmhaíochta do bheith ina údarás áitiuil do réir bhrí an Achta san 1925 mar a leasuítear é amhlaidh ná ina choiste de chomhairle chontae.

[EN]

Achtanna na nUdarás nAitiuil (Comhar-Arachas), 1926 agus 1928, do chur i mbaint.

21.—Chun crícheanna Achtanna na nUdarás nAitiuil (Comhar-Arachas), 1926 agus 1928, tuigfear gach coiste talmhaíochta do chontae do bheith ina choiste de chomhairle na contae sin agus bainfidh na hAchtanna san le coistí talmhaíochta dá réir sin.

[EN]

Oifigigh do choistí talmhaíochta.

22.—(1) Fé réir forálacha an ailt seo, ceapfaidh gach coiste talmhaíochta pé oifigigh agus seirbhísigh is dóich leis o am go ham is gá chun a chomhacht agus a dhualgas do chólíona go cuibhe fén Acht so.

[EN]

(2) Beidh líon, cáilíochta, tuarastail no luach saothair, agus ceapa na n-oifigeach uile fé réir aontú an Aire.

[EN]

inphinsin do réir bhrí alt 42 d'Acht 1925, mara mbeidh aontú comhairle na contae sin le bunú na hoifige sin agus le scála an luach saothair a bheidh ag gabháil léi faighte roimh ré.

[EN]

(3) Ní bhunóidh coiste talmhaíochta do chontae aon oifig

[EN]

(4) Féadfaidh coiste talmhaíochta seirbhíseach ar bith don choiste sin do bhrise agus, le haontú an Aire, oifigeach ar bith don choiste sin do chur as seilbh a oifige.

(5) Tuigfear coiste talmhaíochta do bheith ina údarás áitiuil do réir bhrí Achta na nUdarás nAitiuil (Oifigigh agus Fostaithe), 1926 (Uimh, 39 de 1926), agus chun na críche sin ciallóidh an abairt “an tAire” san Acht san maidir le coiste talmhaíochta an tAire Talmhaíochta.

[EN]

An tAire do chur oifigeach agus seirbhíseach as seilbh.

23.—(1) Féadfaidh an tAire le hordú, ar mhola no ar ghearán o choiste talmhaíochta no dá éamais sin, aon oifigeach no seirbhíseach íoctha do choiste talmhaíochta do chur as a oifig no as a fhostaíocht ná beidh oiriúnach no ná beidh inniuil, dar leis, chun a dhualgaisí do chólíona no a dhéanfaidh uair ar bith diúlta dá dhualgaisí no d'aon cheann áirithe acu do chólíona no faillí do thabhairt ionta no in aon cheann áirithe acu go toiliuil agus féadfa sé a ordú duine ceart oiriúnach do cheapa ina áit do réir na dlí bhaineann le daoine do cheapa chun na hoifige no na fostaíochta san.

[EN]

(2) Sara ndéanfaidh an tAire oifigeach no seirbhíseach do choiste talmhaíochta do chur as a oifig no as a fhostaíocht fén alt so bhéarfaidh i scríbhinn don choiste sin agus fós don oifigeach no don tseirbhíseach san fógra coicíse ar a laighead go bhfuil sé chun an oifigigh no an tseirbhísigh sin do chur as oifig no as fostaíocht amhlaidh, agus má dheineann an coiste sin no an t-oifigeach no an seirbhíseach san, sara mbeidh téarma an fhógra san caithte, a iarraidh i scríbhinn ar an Aire fiosrúchán áitiuil do dhéanamh fén Acht so i dtaobh an oifigigh no an tseirbhísigh sin do chólíona a dhualgas mar oifigeach no mar sheirbhíseach den tsort san, ní chuirfidh an tAire an t-oifigeach no an seirbhíseach san as oifig no as fostaíocht amhlaidh mara ndeinidh ná go dtí go ndéanfaidh a chur fé ndeár an fiosrúchán áitiuil sin do dhéanamh agus tuarasgabháil an té dhéanfaidh an fiosrúchán áitiuil sin do bhreithniú.

[EN]

(3) Féadfar fógra go bhfuil an tAire chun oifigigh no seirbhísigh do choiste talmhaíochta do chur as a oifig no as a fhostaíocht fén alt so do sheirbheail ar an gcoiste sin tré n-a chur tríd an bpost go dtí príomh-oifigeach feidhmiúcháin an choiste sin agus ar an oifigeach no ar an seirbhíseach san tré n-a sheachada dho no tré n-a chur chuige tríd an bpost chun na háite comhnaithe is déanaí is eol do bheith aige.

[EN]

An tAire do dhéanamh fiosrúchán n-áitiúil.

24.—(1) Féadfaidh an tAire uair ar bith a chur fé ndeár fiosrúchán (dá ngairmtear fiosrúchán áitiuil san Acht so) do dhéanamh i dtaobh oifigeach no seirbhíseach do choiste talmhaíochta do chólíona a dhualgas mar oifigeach no mar sheirbhíseach den tsórt san agus chuige sin féadfaidh an tAire duine dá oifigigh do cheapa chun an fhiosrúcháin áitiúla san do dhéanamh.

[EN]

(2) Má chuireann an tAire fé ndeár fiosrúchán áitiuil do dhéanamh, féadfaidh ordú do dhéanamh á ordú go ndéanfadh an coiste talmhaíochta le n-a mbaineann an fiosrúchán san na costaisí fé na ndeachthas ina thaobh d'íoc, agus deimhneoidh aon ordú den tsórt san méid na gcostas san agus an méid a deimhneofar amhlaidh beidh ina fhiacha ag an Aire ar an gcoiste sin agus féadfaidh an tAire a bhaint den choiste sin mar fhiacha síbhialta i gcúirt dlighinse inniúla.

[EN]

(3) Chun crícheanna an ailt seo áireofar ar chostaisí aon fhiosrúcháin áitiúla pé costaisí réasúnta, d'fhínnithe bheidh ag an bhfiosrúchán san, a lomhálfaidh an tAire.

[EN]

Fínnithe ag fiosrúcháin áitiúla.

25.—(1) Le gairm sa bhfuirm orduithe fé n-a láimh féadfaidh oifigeach a cheapfaidh an tAire chun fiosrúcháin áitiúla do dhéanamh a cheangal ar dhuine ar bith teacht i láthair san am agus san áit (nách áit is sia ná triocha míle o áit chomnaithe an duine sin) a hainmneofar sa ghairm sin agus, ansan, fianaise do thabhairt uaidh no scríbhinn ar bith a bheidh fé n-a chomhacht no ar seilbh no ar fáil aige agus a bhaineann le héinní bheidh i gceist ag an bhfiosrúchán san do thabhairt i láthair, no an dá ní sin do dhéanamh.

[EN]

(2) Gairm do bhéarfar amach fén alt so, seirbheálfar í tré n-a seachada don té go mbeidh a sheola uirthe no tré n-a fágaint do le duine in aois a shé mblian déag no nios mó ag gnáth-áit chomhnaithe an chéad duine sin a luaidhtear.

[EN]

(3) Má dheineann éinne—

[EN]

(a) ar a sheirbheail go cuibhe le gairm fen alt so, raillí ar theacht i láthair do réir na gairme sin; no

[EN]

(b) ar bheith i láthair do ag fiosrúchán áitiuil mar fhínné, diúltú do mhionn do thabhairt a cheanglóidh oifigeach déanta an fhiosrúcháin sin air do réir dlí do thabhairt no do scríbhinn ar bith bheidh fé n-a chomhacht no ar seilbh no ar fáil aige do thabhairt i láthair a cheanglóidh an t-oifigeach san air do réir dlí do thabhairt i láthair, no d'aon cheist áirithe do fhreagairt gur féidir don oifigeach san do réir dlí a cheangal air freagra do thabhairt uirthi,

[EN]

beidh an duine sin ciontach i gcionta fén alt so agus ar a chiontú ann ar an slí achmair dlighfear fíneail ná raghaidh thar fiche púnt do chur air.

[EN]

(4) Le linn fínné do bheith i láthair oifigigh dhéanta fhiosrúcháin áitiúla beidh sé i dteideal na saoirsí agus na bpríbhléidí céanna do bheadh aige dá mba fhínné i láthair na hArd-Chúirte é.

[EN]

(5) San alt so cialluíonn an focal “orduithe” orduithe le rialacháin ar n-a ndéanamh ag an Aire fén alt so.

[EN]

Daoine do chur fé mhionn ag fiosrúcháin áitiúla.

26.—Beidh ag oifigeach a cheapfaidh an tAire chun fiosrúcháin áitiúla do dhéanamh comhacht chun fianaise fé mhionn do ghlaca agus chuige sin féadfa sé daoine thiocfaidh ina láthair mar fhínnithe do chur fé mhionn.

[EN]

Scálaí de thuarastail d'oifigigh.

27.—(1) Féadfaidh an tAire, le rialacháin a déanfar fén alt so, na scálaí de thuarastail d'ordú do sna saghsanna uile oifigeach a bheidh ar fostú ag coistí talmhaíochta.

[EN]

(2) Ní íocfaidh coiste talmhaíochta le hoifigeach ar bith a bheidh ar fostú aige tuarastal is lugha ná an tuarastal chun a mbeidh teideal ag an oifigeach san do réir an scála a hordófar leis na rialacháin sin don tsaghas oifigeach gur de an t-oifigeach san.

[EN]

Costaisí taistil d'oifigigh.

28.—Féadfaidh an tAire, le rialacháin a déanfar fén alt so, a ordú cadiad na cásanna ina lomhálfar costaisí taistil agus cothuithe d'oifigigh do choistí talmhaíochta go mbeidh ortha taisteal do dhéanamh chun a ndualgaisí do chólíona agus fós rátaí na gcostaisí taistil agus cothuithe sin.

[EN]

Comhar idir coistí.

29.—Féadfaidh aon dá choiste thalmhaíochta no níos mó, ach aontú an Aire do bheith acu chuige sin, socrú do dhéanamh chun aon chuid dá gcomhachta fén gCuid seo den Acht so do chófheidhmiú ar pé téarmaí agus coiníollacha ar a gcó-aontóid, agus má eiríonn ceist ar bith ann idir na coistí sin i dtaobh an tsocruithe sin cuirfear an ní bheidh i gceist fé bhráid an Aire agus ní bheidh dul thar a bhreith sin air.

[EN]

Connartha dhéanfaidh coistí talmhaíochta.

30.—(1) Féadfaidh coiste talmhaíochta connartha do dhéanamh le daoine chun oibreacha do dhéanamh go n-údaruítear do choiste talmhaíochta leis an Acht so no go n-údarófar do fén Acht so iad do dhéanamh no chun earraí no abhair do sholáthar no chun aon chríche eile bhainfidh go riachtanach no le ceart leis an gcoiste sin d'fheidhmiú a bhfeidhmeanna fén gCuid seo den Acht so, agus gach connra den tsórt san a dhéanfaidh coiste talmhaíochta do réir an ailt seo beidh sé chó dleathach agus chó héifeachtúil, ar gach slí agus chun gach críche, is dá mba chólucht chorparáideach an coiste sin le linn gach trátha bhunúsaigh.

[EN]

(2) Bainfidh na forálacha so leanas le gach connra dhéanfaidh coiste talmhaíochta, sé sin le rá:—

[EN]

(a) is i scríbhinn a bheidh gach connra dhéanfaidh coiste talmhaíochta chun aon oibre do dhéanamh agus luadhfar ann an obair a bheidh le déanamh, na habhair (más ann dóibh) a bheidh le soláthar, na fiacha bheidh le n'íoc ag an gcoiste ar an obair sin agus ar na habhair sin fé seach, an aimsir gur laistigh de a cólíonfar an connra, agus na pionóis a gheobhaidh le teip no le moill i gcólíona an chonnartha;

[EN]

(b) gach connra dhéanfaidh coiste talmhaíochta agus a bheidh i scríbhinn déarfar ann gurb í an chomhairle do cheap an coiste sin do rinne é agus cuirfear leis sin (i ndiaidh ainm na comhairle sin) na focail “ag gníomhú tríd an gcoiste talmhaíochta” agus is leor mar chríochnú air thar ceann na comhairle sin agus an choiste sin é do bheith fé lámha beirt bhall ar a laighead den choiste sin agus iad ag gníomhú ar ordú an choiste sin agus fós fé láimh oifigigh don choiste sin;

[EN]

(c) aon chonnra dhéanfaidh coiste talmhaíochta agus nách gá do réir an ailt seo ná do réir dlí ar aon tslí eile é dhéanamh i scríbhinn féadfaidh beirt bhall ar a laighead den choiste sin agus iad ag gníomhú ar ordú an choiste sin é dhéanamh fé n-a mbriathar;

[EN]

(d) aon chonnra dhéanfaidh coiste talmhaíochta féadfaidh an coiste sin é d'atharú no é do chur ar ceal sa tslí agus sa bhfuirm is gá do réir an ailt seo maidir leis an gconnra san;

[EN]

(e) sara ndéanfaidh coiste talmhaíochta aon chonnra tré n-a mbeadh ar an gcoiste sin suim chéad púnt no aon tsuim is mó ná san d'íoc cuirfidh an coiste sin fé ndeár fógra puiblí deich lá ar a laighead do thabhairt tré fhógraíocht no ar aon tslí eile á rá cadé an saghas agus cad chuige an connra san agus ag iarraidh tairisgintí chun a chólíonta;

[EN]

(f) ar dhéanamh connartha tré n-a mbeidh ar choiste talmhaíochta suim chéad púnt no aon tsuim is mó ná san d'íoc, éileoidh agus tógfaidh an coiste sin ón té 'na mbeidh an connra san le cólíona aige leor-urrús go gcólíonfar an connra san go cuibhe;

[EN]

(g) féadfaidh coiste talmhaíochta socrú ar pé slí is dóich leo is ceart le duine ar bith maidir le haon phionós no fiachas eile fé n-a raghaidh an duine sin agus a bheidh ag an gcoiste sin air mar gheall ar theip no ar mhoill i gcólíona connartha do rinne an coiste sin pe'ca fén gconnra san no fé bhanna no urraíocht a ghabhann leis an gconnra san no mar dhamáiste no ar aon tslí eile eireoidh an pionós no an fiachas san.

[EN]

Cuntaisí coistí talmhaíochta d'iniúcha.

31.—(1) Iniúchfar cuntaisí gach coiste talmhaíochta ag iniúchóir a cheapfaidh an tAire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí agus na hachtacháin seo leanas, sé sin le rá, ailt 11 go 15 den Local Government (Ireland) Act, 1871, fo-alt (2) d'alt 63 den Local Government (Ireland) Act, 1898, agus ailt 20 agus 21 den Local Government (Ireland) Act, 1902, mar do leasuíodh no do hoiriúnuíodh iad le haon achtachán no fé aon achtachán ina dhiaidh sin, bainfid le hiniúcha agus le hiniúchóir cuntaisí na gcoistí sin fé mar a bhaineann na hachtacháin sin, agus iad leasuithe no oiriúnuithe amhlaidh, le hiniúcha agus le hiniúchóir cuntaisí na gcóluchtaí puiblí luaidhtear ionta.

[EN]

(2) Déanfaidh an tAire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí o am go ham fé mar a bheidh gá leis a fháil amach agus a shocrú cadé an cion den tuarastal a híocfar leis an iniúchóir a ceapfar chun cuntaisí coiste talmhaíochta d'iniúcha ba cheart d'éileamh ar scór an iniúchta san, agus íocfaidh an coiste sin méid an cheana san den tuarastal san leis an Aire sin.

[EN]

Imeachta dlí.

32.—Imeachta dlí chuirfidh coiste talmhaíochta ar bun no ar siúl is in ainm na comhairle do cheap an coiste sin agus na focail “ag gníomhú tríd an gcoiste talmhaíochta” i ndiaidh ainm na comhairle sin a cuirfear ar bun no ar siúl iad agus imeachta dlí a cuirfear ar bun no ar siúl i gcoinnibh coiste talmhaíochta is i gcoinnibh na comhairle do cheap an coiste sin agus na focail “ag gníomhú tríd an gcoiste talmhaíochta” i ndiaidh ainm na comhairle sin a cuirfear ar bun no ar siúl iad.

[EN]

Scéimeanna talmhaíochts.

33.—(1) Déanfaidh gach coiste talmhaíochta gach bliain scéim (dá ngairmtear scéim thalmhaíochta san Acht so) d'ullamhú chun cabhrach agus teagaise do thabhairt chun crícheanna talmhaíochta agus tionnscal eile tuatha i gcontae an choiste sin.

[EN]

(2) Beidh gach scéim thalmhaíochta fé réir aontú an Aire agus má aontuítear agus sa mhéid go n-aontófar léi amhlaidh bhéarfaidh an coiste talmhaíochta d'ullamhuigh í éifeacht di agus cuirfid i ngníomh í.

[EN]

Alt 12 den Sceideal a ghabhann leis an Local Government (Application of Enactments)Order, 1898 do chur i mbaint.

34.—Chun crícheanna Airtiogail 12 den Sceideal a ghabhann leis an Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, tuigfear gach coiste talmhaíochta do chontae do bheith ina choiste de chomhairle na contae sin agus bainfidh an tAirtiogal san le coistí talmhaíochta agus le n-a mbaill dá réir sin fé réir an atharuithe seo, eadhon, d'ainneoin éinní atá i mír (e) d'fho-airtiogal (4) den Airtiogal san 12 má bhíonn duine cáilithe ar gach slí eile ní bheidh sé dí-cháilithe chun a thoghtha ná chun a roghnuithe ná chun bheith ina bhall de choiste ar bith (seachas coiste talmhaíochta) ná de chó-choiste ar bith do cheap comhairle chontae no bord sláinte i bpáirt no go híomlán toisc go bhfuair sé féin no a pháirtnéir no go ndearna ceachtar acu connra tré n-a bhfaghadh aon tairbhe no buntáiste do thairg coiste talmhaíochta don phuiblíocht chun crícheanna talmhaíochta agus tionnscal eile tuatha do réir scéime talmhaíochta do bhí á riara ag an gcoiste sin.

[EN]

Scéimeanna foraoiseachta.

35.—(1) Más dóich leis an Aire, ar a chur san fé n-a bhráid do chomhairle chontae agus don choiste talmhaíochta don chontae sin le chéile, gur fearr beart do dhéanamh chun coillte atá sa chontae sin anois do bhuan-chimeád féadfaidh an tAire le hordú (dá ngairmtear ordú scéime foraoiseachta san Acht so) a dhearbhú gur contae gur fearr scéim foraoiseachta fén alt so do chur in éifeacht inte an chontae sin.

[EN]

(2) Má dheineann an tAire ordú scéime foraoiseachta maidir le contae, déanfaidh an coiste talmhaíochta don chontae sin gach bliain airgeadais áitiuil tar éis dáta an orduithe sin scéim (dá ngairmtear scéim foraoiseachta san Acht so) d'ullamhú chun coillte sa chontae sin do bhuan-chimeád agus (fé réir aontú an Aire) an scéim sin do chur in éifeacht.

[EN]

Rátaí talmhaíochta agus foraoiseachta.

36.—(1) Gach bliain airgeadais áitiuil (agus an bhliain airgeadais áitiuil dar tosach an 1adh lá d'Abrán, 1931, d'áireamh) déanfaidh gach comhairle chontae suim is có-ionann le ráta dhá phingin fén bpúnt ar a laighead ar an luach ionrátuithe bheidh ar an gcontae sin i dtosach na bliana san do chruinniú go cothrom o iomlán a gcontae (lasmuich d'aon bhailecheanntair atá inte) tríd an ráta dealbhais agus féadfaid, más oiriúnach leo é, aon bhliain airgeadais áitiuil (agus an bhliain airgeadais áitiuil dar tosach an 1adh lá d'Abrán, 1931, d'áireamh) suim bhreise is có-ionann le ráta pingne fén bpúnt ar a mhéid ar an luach ionrátuithe bheidh ar an gcontae sin i dtosach na bliana san do chruinniú tríd an meán céanna agus sa tslí chéanna, agus gairmtear an ráta talmhaíochta san Acht so de gach suim a cruinneofar de bhua an fho-ailt seo.

[EN]

(2) Má dheineann an tAire ordú scéime foraoiseachta maidir le contae déanfaidh comhairle na contae sin, gach bliain airgeadais áitiuil tar éis dáta an orduithe sin, má cheanglann an tAire ortha é i rith na bliana airgeadais áitiúla roimhe sin, ach ní hin aon chás eile, suim (dá ngairmtear an ráta foraoiseachta san Acht so) is có-ionann le ráta leath-phingne fén bpúnt ar a mhéid ar an luach ionrátuithe bheidh ar an gcontae sin i dtosach na bliana san do chruinniú go cothrom o iomlán a gcontae (lasmuich d'aon bhailecheanntair atá inte) tríd an ráta dealbhais.

[EN]

(3) Gach gníomh agus ní do rinne comhairle chontae roimh thosach feidhme an Achta so maidir le ráta dealbhais do bhuala in aghaidh na bliana airgeadais áitiúla dar tosach an 1adh lá d'Abrán, 1931, beid (más cuid den tsuim a bheidh le cruinniú tríd an ráta dealbhais sin suim an ráta thalmhaíochta) chó dleathach agus chó héifeachtúil is dá mbeadh fo-alt (1) den alt so i bhfeidhm agus na gníomhartha no na nithe sin á ndéanamh.

[EN]

Comhairlí contae d'fháil iasachtaí.

37.—(1) Féadfaidh comhairle chontae airgead d'fháil ar iasacht chun crícheanna scéime talmhaíochta no scéime foraoiseachta fé is dá mba chrícheanna na crícheanna san chun a mbeadh údarás acu airgead d'fháil ar iasacht fé Airtiogal 22 den Sceideal a ghabhann leis an Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, agus ní déanfar airgead do gheobhaidh comhairle chontae ar iasacht fén alt so chun crícheanna aon scéime den tsórt san d'áireamh mar chuid d'fhiacha iomlána na comhairle sin chun crícheanna an Airtiogail sin.

[EN]

(2) Airgead do gheobhaidh comhairle chontae ar iasacht fén alt so chun crícheanna scéime talmhaíochta déanfaidh an coiste talmhaíochta don chontae sin é d'aisíoc leis an gcomhairle sin pé tráthanna agus i pé slí agus le pé ús a ceapfar le rialacháin a dhéanfaidh an tAire tar éis do dul i gcomhairle leis an Aire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí.

[EN]

(3) Airgead do gheobhaidh comhairle chontae ar iasacht fén alt so chun crícheanna scéime foraoiseachta déanfaidh an coiste talmhaíochta don chontae sin é d'aisíoc leis an gcomhairle sin pé tráthanna agus i pé slí agus le pé ús a ceapfar le rialacháin a dhéanfaidh an tAire tar éis do dul i gcomhairle leis an Aire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí.

[EN]

Conus a cuirfear airgead a cruinneofar fén Acht so.

38.—(1) Déanfar an t-airgead a chruinneoidh comhairle chontae tríd an ráta talmhaíochta d'íoc leis an gcoiste talmhaíochta don chontae sin gan baint de agus cuirfidh an coiste sin é chun gach críche no aon chríche acu so leanas agus ní chun críche ar bith eile, sé sin le rá:—

[EN]

(a) chun íoctha caithteachais fé n-a raghaidh an coiste sin fé scéim thalmhaíochta le n-a n-aontóidh an tAire, agus do réir na scéime sin;

[EN]

(b) chun íoctha costaisí riaracháin agus fo-chostaisí fé n-a raghaidh an coiste sin le haontú an Aire;

[EN]

(c) chun aon airgid a chruinneoidh an chomhairle sin tré iasachtaí d'fháil fén Acht so chun crícheanna scéime talmhaíochta agus a cuirfear ar chur an choiste sin d'aisíoc leis an gcomhairle sin do réir an Achta so agus do réir rialachán a déanfar fé;

[EN]

(d) chun íoctha aon íocaíocht go mbeidh ar an gcoiste sin iad d'íoc fé sna forálacha den Acht so bhaineann le costaisí taistil d'íoc le baill de choistí;

[EN]

(e) chun íoctha aon fhiach a bheidh ag an Aire ar an gcoiste sin maidir leis an Aire do dhéanamh fiosrúcháin áitiúla;

[EN]

(f) chun íoctha aon íocaíochta a cheanglann an tAcht so ar an gcoiste sin d'íoc leis an Aire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí maidir le cuntaisí an choiste sin d'iniúcha.

[EN]

(2) Déanfar an t-airgead a chruinneoidh comhairle chontae tríd an ráta foraoiseachta d'íoc leis an gcoiste talmhaíochta don chontae sin gan baint de agus cuirfidh an coiste sin é chun gach críche no aon chríche acu so leanas agus ní chun críche ar bith eile, sé sin le rá:—

[EN]

(a) chun íoctha caithteachais fé n-a raghaidh an coiste sin fé scéim fhoraoiseachta le n-a n-aontóidh an tAire, agus do réir na scéime sin;

[EN]

(b) chun íoctha costaisí riaracháin agus fo-chostaisí fé n-a raghaidh an coiste sin le haontú an Aire;

[EN]

(c) chun aon airgid a chruinneoidh an chomhairle sin tré iasachtaí d'fháil fén Acht so chun crícheanna scéime foraoiseachta agus a cuirfear ar chur an choiste sin d'aisíoc leis an gcomhairle sin do réir an Achta so agus do réir rialachán a déanfar fé.

[EN]

(3) Airgead a chruinneoidh comhairle chontae tré iasachtaí d'fháil fén Acht so chun crícheanna scéime talmhaíochta no chun crícheanna scéime foraoiseachta cuirfear é ar chur an choiste thalmhaíochta don chontae sin agus caithfidh an coiste sin é do réir na scéime talmhaíochta san no do réir na scéime foraoiseachta san (pe'ca aca é) agus ní har aon tslí eile.

[EN]

Conus a cuirfear deontaisí páirliminteacha.

39.—Cuirfear ar chur an Aire agus cuirfidh seisean chun crícheanna scéimeanna talmhaíochta no scéimeanna foraoiseachta pé airgead a sholáthróidh an tOireachtas o am go ham chun na crícheanna san.

[EN]

Rialacháin.

40.—(1) Féadfaidh an tAire le hordú an dá ní seo leanas no ceachtar acu do dhéanamh, sé sin le rá:—

[EN]

(a) rialacháin do dhéanamh i dtaobh cuntaisí coistí talmhaíochta agus iniúchta na gcuntaisí sin;

[EN]

(b) rialacháin do dhéanamh i dtaobh nós-imeachta coistí talmhaíochta maidir leis an ngnó cuirtear ortha no a haistrítear chúcha leis an Acht so.

[EN]

(2) Má bhaineann agus sa mhéid go mbainfidh rialacháin a dhéanfaidh an tAire fén alt so le cuntaisí no le hiniúcha cuntaisí coistí talmhaíochta ní déanfar iad ach tar éis dul i gcomhairle leis an Aire Rialtais Áitiúla agus Sláinte Puiblí.

CUID III.

Foralacha Diombuana.

[EN]

Maoin d'aistriú chun coistí talmhaíochta.

41.—(1) Gach maoin, réalta no pearsanta (agus rudaí ar fiunraoi d'áireamh), a bheidh, díreach roimh thosach feidhme an Achta so, dílsithe i gcoiste do cheap comhairle chontae fé Acht 1899 no sa chomhairle sin i dtaobh no i gcóir feidhmeanna, comhacht, agus dualgas a chólíonann an chomhairle sin tríd an gcoiste sin, tiocfa sí chun bheith agus beidh sí, i dtosach feidhme an Achta so, dílsithe sa choiste talmhaíochta don chontae sin agus san gan leithliú ná sanna ar bith do dhéanamh uirthe ach go ndéanfar, i gcás in ar gá é, í d'aistriú i leabhair aon bhaine, corparáide, no cuideachtan.

[EN]

(2) Más airgead, stoc, scaireanna, no urrúis i leabhair bhainc, chorparáide, no chuideachtan a bheidh i maoin ar bith a haistrítear leis an alt so, ansan, ar iarratas an choiste thalmhaíochta chun a n-aistrítear an t-airgead, an stoc, na scaireanna agus na hurrúis sin leis an alt so, déanfaidh an banc, an chorparáid, no an chuideachta san an céanna d'aistriú chun ainm an choiste sin.

[EN]

(3) Gach rud ar fiunraoi a haistrítear leis an alt so féadfaidh an coiste talmhaíochta chun a n-aistrítear amhlaidh é dul chun dlí mar gheall air no é do bhaint amach no do chur i bhfeidhm ina n-ainm féin agus ní gá don choiste sin fógra i dtaobh an aistrithe deintear leis an alt so do thabhairt don té ar a mbeidh an rud ar fiunraoi sin ina cheangal.

[EN]

(4) Gach airgead do cruinníodh tré ráta do bhuail comhairle chontae chun seirbhíse na bliana dar thosach an 1adh lá d'Abrán, 1930, agus do híocfaí, mara mbeadh an tAcht so, leis an gcoiste do cheap an chomhairle sin fé Acht 1899 agus d'fhéadfadh an coiste sin d'úsáid i dtaobh no i gcóir na bhfeidhmeanna, na gcomhacht, agus na ndualgas a chólíonann an chomhairle sin tríd an gcoiste sin íocfaidh an chomhairle sin é (sa mhéid ná beidh an t-airgead san íoctha leis an gcoiste sin roimh thosach feidhme an Achta so) leis an gcoiste talmhaíochta don chontae sin agus nuair a híocfar amhlaidh é cuirfidh an coiste talmhaíochta san chun críche é fé is dá mba airgead an t-airgead san do chruninneodh an chomhairle sin tríd an ráta talmhaíochta.

[EN]

Fiacha agus fiachaisí d'aistriú chun coisti talmhaíochta.

42.—(1) Na fiacha agus na fiachaisí eile go léir (ar a n-áirítear fiachaisí nea-shocruithe tháinig as tort no as sáruithe connartha) a bheidh, díreach roimh thosach feidhme an Achta so, ar an gcoiste do cheap comhairle chontae fé Acht 1899 no ar an gcomhairle sin agus fé n-a ndeaghaidh an céanna, agus a bheidh gan íoc agus gan glana ag an gcéanna i dtaobh no i gcóir feidhmeanna, comhacht, agus dualgas a fheidhmíonn an chomhairle sin tríd an gcoiste sin, tiocfaid chun bheith agus beid, lasmuich de chás dá bhforáltar a mhalairt anso ina dhiaidh seo, ina bhfiacha no ina bhfiachas, i dtosach feidhme an Achta so, ar an gcoiste talmhaíochta don chontae sin, agus déanfaidh an coiste sin iad d'íoc no do ghlana agus féadfar a mbaint de no a gcur i bhfeidhm ina aghaidh dá réir sin.

[EN]

(2) In ainneoin éinní atá sa bhfo-alt san roimhe seo, gach pinsean, aois-liúntas, no aisce bheidh no thiocfaidh chun bheith iníoctha, díreach roimh thosach feidhme an Achta so, ag comhairle chontae le duine toisc gurbh oifigeach é do choiste do cheap an chomhairle sin fé Acht 1899 no don chomhairle sin i dtaobh no i gcóir feidhmeanna, comhacht agus dualgas a fheidhmíonn an chomhairle sin tríd an gcoiste sin, déanfaidh an chomhairle sin, i dtosach feidhme an Achta so agus dá éis sin, é do chruinniú agus d'íoc sa tslí chéanna in ar ghá é do chruinniú agus d'íoc dá mba ná rithfí an tAcht so agus ná tiocfadh sé i ngníomh.

[EN]

Oifigigh d'aistriú chun coistí talmhaíochta.

43.—(1) Gach duine bheidh, an lá roimh thosach feidhme an Achta so, ina oifigeach do choiste do cheap comhairle chontae fé Acht 1899 no don chomhairle sin i dtaobh no i gcóir feidhmeanna, comhacht, agus dualgas a fheidhmíonn an chomhairle sin tríd an gcoiste sin aistreofar é chun an choiste thalmhaíochta don chontae sin, agus tiocfaidh chun bheith agus beidh ina oifigeach don choiste sin i dtosach feidhme an Achta so.

[EN]

(2) Gach oifigeach a haistrítear leis an alt so cólíonfa sé, fé réir forálacha an ailt seo agus i seirbhís an choiste thalmhaíochta chun a n-aistrítear amhlaidh é, dualgaisí den tsórt do chólíonadh sé sa tseirbhís o n-a n-aistrítear amhlaidh é.

[EN]

(3) Gach oifigeach a haistrítear leis an alt so, ní bhfagha sé, i seirbhís an choiste thalmhaíochta chun a n-aistrítear amhlaidh é, luach saothair is lugha ná an luach saothair chun a raibh teideal aige sa tseirbhís o n-a n-aistrítear amhlaidh é ná, fé réir forálacha an ailt seo, ní bheidh sé fé choinníollacha seirbhíse is lugha tairbhe ná na coinníollacha seirbhíse fé n-a raibh sé sa tséirbhís sin.

[EN]

(4) Féadfaidh coiste talmhaíochta, le haontú an Aire, na dualgaisí bheidh le cólíona ag oifigigh a haistrítear chuige leis an alt so d'ath-roinnt no d'ath-shocrú agus beidh ar gach oifigeach den tsórt san na dualgaisí leagfar amach do de dhruim aon ath-roinnte no ath-shocruithe den tsórt san do chólíona, agus chun crícheanna na n-achtachán a bhaineann le haois-liúntais agus le cúiteamh i gcailliuint oifige, ní tuigfear gurb ionann aon ath-roinnt no athshocrú den tsórt san agus oifigeach do chur as oifig no deire do chur le n-a oifig.

[EN]

(5) Féadfaidh coiste talmhaíochta, le ceadú an Aire, agus déanfaidh, nuair ordóidh an tAire dho é, deire do chur le hoifig oifigigh ar bith a haistrítear chun an choiste sin leis an alt so agus, chun críche na n-achtachán a bhaineann le haois-liúntas agus le cúiteamh i gcailliuint oifige, tuigfear gach oifigeach den tsórt san go gcuirfear deire le n-a oifig amhlaidh do bheith curtha as oifig ag an gcoiste sin ar chúis seachas mí-iompar no mí-chumas.

CUID IV.

Ilghneitheach.

[EN]

Éilithe agus iarrataisí áirithe d'fhíorú.

44.—Féadfaidh an tAire o am go ham rialacháin do dhéanamh i dtaobh an dá ní seo leanas no ceachtar acu, sé sin le rá:—

[EN]

(a) á chur mar cheangal go bhfíorófaí le dearbhú reachtúil aon éileamh ar airgead adeirtear do bheith dlite air féin no ar choiste talmhaíochta;

[EN]

(b) á chur mar cheangal go bhfíorófar le dearbhú reachtúil aon iarratas a déanfar air fé aon achtachán agus ná beidh sé ceangailte, do réir an achtacháin sin ná fé, é d'fhíorú ar shlí áirithe;

[EN]

agus pé uair a déanfar aon rialacháin den tsórt san maidir le haon éileamh no iarratas den tsórt san ní tabharfar áird ar an éileamh no ar an iarratas san mara ndeintear ná go dtí go ndéanfar é d'fhíorú le dearbhú reachtúil.

[EN]

Talamh d'aistriú o sna Coimisinéirí Foraoiseachta.

45.—An talamh uile i Saorstát Éireann do bhí, ar an 5adh lá de Mhí na Nodlag, 1922, dílsithe ar aon tslí sna Coimisinéirí Foraoiseachta do bunuíodh leis an Forestry Act, 1919, agus nár leithlíodh ná nár haistríodh roimh thosach feidhme an Achta so le reacht, le hordú, le dintiuir, ná ar aon tslí eile o sna Coimisinéirí Foraoiseachta san chun aon Aire, búird, údaráis, no duine tiocfa sé chun bheith agus beidh sé, gan aon leithliú do dhéanamh air, dílsithe san Aire díreach i dtosach feidhme an Achta so chun an estáit, an téarma, agus an leasa go léir chun a raibh sé dílsithe amhlaidh sna Coimisinéirí Foraoiseachta.

[EN]

Tuarasgabhála ón Aire.

46.—(1) Déanfaidh an tAire, chó luath agus is féidir é tar éis gach bliana airgeadais do bheith caithte, tuarasgabháil ar a imeachta fén Acht so i rith na bliana san d'ullamhú agus do thíolaca do gach Tigh den Oireachtas.

[EN]

(2) Sa mhéid go mbainfidh tuarasgabháil fén bhfo-alt san roimhe seo le himeachta fé sna Diseases of Animals Acts, 1894 to 1914, isé bheidh inti ná cuntas ina luadhfar imeachta agus caithteachas an Aire fé sna hAchtanna san agus, sa mhéid gur féidir é go réasúnta, imeachta agus caithteachas na n-údarás n-áitiuil go léir fé sna hAchtanna san sa bhliain le n-a mbainfidh an tuarasgabháil sin, agus luadhfar inti an méid ainmhithe coigríche do cuireadh i dtír i Saorstát Éireann agus go bhfuarthas amach galar do bheith ortha an bhliain sin, agus luadhfar inti ina gceann agus ina gceann na saghsanna deifriúla galair do bhí ortha agus na puirt o n-ar heasportáladh agus na puirt in ar cuireadh i dtír na hainmhithe sin agus cad do rinneadh leo, agus beidh pé eolas eile is oiriúnach leis an Aire inti i dtaobh oibriú na nAchtanna san.

[EN]

Na hAchtanna Iascaigh, 1842 go 1925.

47.—Déanfar feasta an Mussels, Periwinkles and Cockles (Ireland) Act, 1898, d'áireamh mar cheann de sna hAchtanna gur féidir na hAchtanna Iascaigh, 1842 go 1925, do ghairm díobh.

[EN]

Rialacháin do leaga fé bhráid Tithe an Oireachtais.

48.—Gach rialachán a dhéanfaidh an tAire fén Acht so leagfar é fé bhráid gach Tighe den Oireachtas chó luath agus is féidir é tar éis a dhéanta, agus má dheineann ceachtar Tigh acu san, laistigh den lá is fiche shuidhfidh an Tigh sin tar éis an rialacháin sin do leaga fé n-a bhráid, rún do rith ag cur an rialacháin sin ar nea-mbrí beidh an rialachán san curtha ar nea-mbrí dá réir sin ach beidh san gan dochar do dhleathacht éinní do rinneadh fé roimhe sin.

[EN]

Costaisí.

49.—Sa mhéid go gceadóidh an tAire Airgid é, is amach as airgead a sholáthróidh an tOireachtas a híocfar gach costas fé n-a raghaidh an tAire no an tAire Tionnscail agus Tráchtála agus é ag cur an Achta so i ngníomh.

[EN]

Athghairm.

50.—Athghairmtear leis seo na hachtacháin uile agus fé seach a luaidhtear sa cheathrú Sceideal a ghabhann leis an Acht so, sa mhéid a luaidhtear sa tríú colún den Sceideal san.

CEAD SCEIDEAL.

Achtachain go n-Aistritear na Comhachta agus na Dualgaisi Futha leis an Acht so.

1. Na Diseases of Animals (Ireland) Acts, 1894 to 1914.

2. Achtanna na bhFeathaid agus na bPiast Loitbheartacha, 1877 go 1929.

3. Alt 9 den Markets and Fairs (Weighing of Cattle) Act, 1887, agus alt 2 agus fo-alt (1) d'alt 4 den Markets and Fairs (Weighing of Cattle) Act, 1891.

4. An Fertilisers and Feeding Stuffs Act, 1906.

5. Na Charitable Loan Societies (Ireland) Acts, 1843 to 1906.

6. Alt 2 den Dogs Act, 1906.

7. An Bee Pest Prevention (Ireland) Act, 1908.

8. Na Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907.

9. An Merchandise Marks (Ireland) Act, 1909.

10. An Weeds and Agricultural Seeds (Ireland) Act, 1909.

11. Ailt 18 agus 47 den Irish Land Act, 1909.

12. An Horse Breeding Act, 1918.

13. Sceideal B den Income Tax Act, 1918.

14. An Animal (Anaesthetics) Act, 1919.

15. An Industrial Courts Act, 1919.

16. An Seeds Act, 1920.

17. Acht na nUachtarlann, 1928 (Uimh. 26 de 1928).

DARA SCEIDEAL.

Ceapa agus Ballraiocht Chosti Talmhaiochta.

1. Sa Sceideal so—

cialluíonn na habairtí “an chomhairle” agus “an chontae” fé seach, chó fada agus bhainid le coiste talmhaíochta, an chomhairle chontae cheapfaidh an coiste sin agus an chontae dá gceapfar é;

chó fada agus bhaineann an abairt “bliain toghacháin” le baill den choiste talmhaíochta do chontae Bhaile Atha Cliath (seachas baill a ceapfar chun foth-fholúntas) do cheapa cialluíonn sí an bhliain 1931 no an bhliain 1933, no aon tríú bliain ina dhiaidh sin tar éis na bliana 1933 agus, chó fada agus bhaineann sí le baill d'aon choiste eile talmhaíochta (seachas baill a ceapfar chun foth-fholúntas) do cheapa. cialluíonn sí an bhliain 1931 no aon tríú bliain ina dhiaidh sin.

2. Có-dhéanfar gach coiste talmhaíochta de dhaoine is baill den chomhairle no neachtar acu de dhaoine is baill den chomhairle agus de dhaoine nách baill di, pe'ca aca is rogha leis an gcomhairle.

3. Beidh éifeacht ag na forálacha so leanas maidir le códhéanamh gach coiste talmhaíochta do chontae, sé sin le rá:—

(a) an méid ball den choiste sin a ceapfar i mbliain toghacháin ag an gcruinniú bliantúil den chomhairle a bheidh ann an bhliain sin ní bheidh sé níos lugha ná oiread fé thrí ná níos mó ná oiread fé cheathair is bheidh de thogha-líomatáistí contae sa chontae ar dháta an chruinnithe bhliantúla san;

(b) fé réir forálacha na fo-mhíre sin roimhe seo, isé méid ball den choiste sin a ceapfar i mbliain toghacháin ag an gcruinniú bliantúil den chomhairle bheidh ann an bhliain sin ná pé méid is oiriúnach leis an gcomhairle agus, d'ainneoin aon atharuithe ar líon na dtoghlíomatáistí sa chontae sin idir an dá linn, beidh an coiste sin có-dhéanta den mhéid ball san is déanaí luaidhtear go dtí an cruinniú bliantúil den chomhairle bheidh ann sa chéad bhliain toghacháin eile ina dhiaidh sin.

4. Beidh ar bhaill choiste thalmhaíochta, in aghaidh gach toghlíomatáiste chontae sa chontae, duine amháin ar a laighead a chomhnuíonn sa togh-líomatáiste chontae sin.

5. Ní ceapfar duine ar bith chun bheith ina bhall de choiste thalmhaíochta mara mbeidh aige maidir le talamh eolas a fuair sé as taithí no as tráchtáil, no eolas teicniciuil, no mara mbeidh estát no leas aige i dtalamh éigin talmhaíochta sa chontae no eolas speisialta áitiuil ar chúrsaí talmhaíochta.

6. Ceapfar baill an choiste thalmhaíochta (seachas ball a ceapfar chun foth-fholúntais) i ngach bliain toghacháin ag an gcruinniú bliantúil den chomhairle bheidh ann an bhliain sin agus beidh ceapa na mball san den choiste sin ina chuid den chéad ghnó déanfar ag gach cruinniú bliantúil den tsórt san.

7. Tosnóidh téarma oifige gach baill de choiste thalmhaíochta (seachas ball a toghfar chun foth-fholúntais) i ndeire an chruinnithe bhliantúla den chomhairle ag ar ceapadh é agus, marab éag, eirghe as no teacht fé dhí-cháilíocht roimhe sin do, beidh gach ball den tsórt san i seilbh oifige go dtí an chéad chruinniú bliantúil eile den chomhairle go gceangailtear ar an gcomhairle leis an Acht so baill den choiste sin do cheapa aige (seachas chun fothfholúntais do líona).

8. Duine scuirfidh, le himeacht aimsire, de bheith ina bhall de choiste thalmhaíochta beidh sé ion-athcheaptha.

9. (1) Pé uair a thiocfaidh folúntas (dá ngairmtear fothfholúntas sa Sceideal so) i mballraíocht choiste thalmhaíochta tré éag, eirghe as, no teacht fé dhí-cháilíocht do bhall den choiste sin, déanfaidh an chomhairle, chó luath agus bheidh caoi ann chuige, duine do cheapa chun an fholúntais sin do líona.

(2) Duine ceapfar chun foth-fholúntais do líona i mballraíocht choiste thalmhaíochta beidh sé, marab éag, eirghe as, no teacht fé dhí-cháilíocht roimhe sin do, i seilbh oifige mar bhall den choiste sin ar feadh iarsma an téarma go mbeadh ag an mball, 'na dtáinig an folúntas tré éag, eirghe as, no teacht fé dhí-cháilíocht do, seilbh oifige mar bhall den tsórt san mara mbeadh a éag, a eirghe as, no a theacht fé dhí-cháilíocht.

10. Nuair a thárlóidh do bhall de choiste thalmhaíochta, a bheidh ina bhall den chomhairle freisin, go scuirfe sé de bheith ina bhall den chomhairle scuirfidh láithreach de bheith ina bhall den choiste sin ach beidh sé ion-athcheaptha fé réir forálacha Rialach 2 mara mbeidh sé dí-cháilithe ar aon tslí eile.

11. Má bhíonn ball de choiste thalmhaíochta as láthair o gach cruinniú den choiste sin ar feadh tréimhse de shé mhí as a chéile beidh sé dí-cháilithe, i gcionn na tréimhse sin, chun leanúint de bheith ina bhall den choiste sin, maran rud é gur bhreoiteacht fé ndéar a bheith as láthair no gur aontuigh an coiste le n-a bheith as láthair, agus fós beidh sé dí-cháilithe go ceann bliana o dheire na tréimhse sin chun bheith ina bhall den choiste sin.

TRIU SCEIDEAL.

Rialacha chun Costaisi Taistil d'Ioc.

1. Sna rialacha so—

cialluíonn an focal “coiste” coiste talmhaíochta;

cialluíonn an focal “rann-íoc” rann-íoc is iníoctha fén Acht so le ball de choiste mar chabhair chun íoctha na gcostas fé n-a ragha sé ag freastal cruinnithe an choiste sin.

2. Déanfaidh gach ball de choiste, i dtosach a théarma oifige mar bhall den tsórt san, seola a ghnáth-áite comhnaithe do chur in úil do phríomh-oifigeach fheidhmiúcháin an choiste sin i scríbhinn, seola dá ngairmtear sna rialacha so áit chomhnaithe oifigiuil an bhaill sin.

3. An rann-íoc a híocfar le ball de choiste alos a theacht go dtí aon chruinniú áireofar é do réir faid an turuis o áit chomhnaithe oifigiuil an bhaill sin go háit chruinnithe an choiste agus do réir an mhodha iompair a húsáidtear ar an turus san.

4. I gcás in ar bhféidir níos mó ná aon bhealach amháin do ghabháil sa turus o áit chomhnaithe oifigiuil bhaill go háit chruinnithe an choiste, no in ar bhféidir an turus do dhéanamh ar mhodhanna iompair deifriúla, tuigfar, chun crícheanna na rialacha so, gur gabhadh an bealach agus gur húsáideadh an modh iompair is lugha 'na n-iocfí íocaíocht ar a son fé sna rialacha so.

5. Íocfar , le gach ball le n-a bhfuil rann-íoc iníoctha fén Acht so, suim a háireofar sa tslí a horduítear sa chéad riail eile, ar son gach cruinnithe den choiste ar ar fhreastal sé ach ní híocfar aon rann-íoc le haon bhall den tsórt san ar son cruinnithe comóradh in áit is giorra ná cúig mhíle ar aon bhealach o n-a áit chomhnaithe oifigiuil.

6. Is mar leanas a háireofar an tsuim is iníoctha fén riail sin roimhe seo ar son gach cruinnithe fé leith, sé sin le rá, ceithre pingne ar gach míle den turus a deineadh de bhóthar iarainn o áit chomhnaithe oifigiuil an bhaill go háit an chruinnithe, agus cúig pingne ar gach míle den turus san a deineadh in aon tslí eile seachas de bhóthar iarainn.

CEATHRU SCEIDEAL.

Achtachain a hAthghairmtear.

Siosón agus Caibideal.

Gearr-theideal.

Méid na hAthghairme.

57 & 58 Vic. c. 57.

Diseases of Animals Act, 1894.

Alt 50.

62 & 63 Vic. c. 50.

Agriculture and Technical Instruction (Ireland) Act, 1899.

An tAcht iomlán ach amháin sa mhéid go mbaineann sé le ceárdoideachas.

2 Edw. VII. c. 3.

Agriculture and Technical Instruction (Ireland) Act, 1902.

An tAcht iomlán ach amháin sa mhéid go mbaineann sé le ceárdoideachas.

2 Edw. VII. c. 33.

Agriculture and Technical Instruction (Ireland) (No. 2.) Act, 1902.

An tAcht iomlán.

[GA]

harp.jpg


Number 8 of 1931.


[GA]

AGRICULTURE ACT, 1931.


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Preliminary.

Section

1.

Short title and commencement.

2.

Definitions.

PART I.

DISSOLUTION OF THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE AND TECHNICAL INSTRUCTION FOR IRELAND AND TRANSFER OF THE FUNCTIONS THEREOF.

3.

Dissolution of the Department.

4.

Transfer of powers and duties to the Minister for Agriculture.

5.

Transfer of powers and duties to the Minister for Industry and Commerce.

6.

Transfer of Officers.

7.

Adaptation of existing enactments.

8.

Transfer of property of the Department.

9.

Adaptation of pending contracts.

10.

Continuation of proceedings pending by or against the Department.

11.

Consultative Councils.

12.

Superannuation of certain former officers of the Department.

PART II.

AGRICULTURAL AND FORESTRY SCHEMES.

13.

Establishment of committee of agriculture.

14.

Existing committees of agriculture.

15.

Appointment and membership of committees of agriculture.

16.

Procedure at meetings of committees of agriculture.

17.

Meetings abandoned for want of quorum.

18.

Payment of travelling expenses to members of committees.

19.

Application of Part IV. of the Act of 1925.

20.

Application of certain provisions of the Act of 1925 as amended.

21.

Application of Local Authorities (Mutual Assurance) Acts, 1926 and 1928.

22.

Officers of committees of agriculture.

23.

Removal of officers and servants by the Minister.

24.

Local inquiries by the Minister.

25.

Attendance of witnesses at local inquiries.

26.

Administration of oaths at local inquiries.

27.

Scales of salaries for officers.

28.

Travelling expenses for officers.

29.

Co-operation between committees.

30.

Contracts by committees of agriculture.

31.

Audit of accounts of committees of agriculture.

32.

Legal proceedings.

33.

Agricultural schemes.

34.

Application of Article 12 of the Schedule to the Local Government (Application of Enactments) Order, 1898.

35.

Forestry schemes.

36.

Agricultural and forestry rates.

37.

Borrowing by county councils.

38.

Application of moneys raised under this Act.

39.

Application of parliamentary grants.

40.

Regulations.

PART III.

TRANSITORY PROVISIONS.

41.

Transfer of property to committees of agriculture.

42.

Transfer of debts and liabilities to committees of agriculture.

43.

Transfer of officers to committees of agriculture.

PART IV.

MISCELLANEOUS.

44.

Verification of certain claims and applications.

45.

Transfer of land from the Forestry Commissioners.

46.

Reports of the Minister.

47.

The Fisheries Acts, 1842 to 1925.

48.

Laying of regulations before Houses of the Oireachtas.

49.

Expenses.

50.

Repeals.

FIRST SCHEDULE.

Enactments, the Powers and Duties under which are Transferred by this Act

SECOND SCHEDULE.

Appointment and Membership of Committees of Agriculture

THIRD SCHEDULE.

Rules for Payments of Travelling Expenses

FOURTH SCHEDULE.

Enactments repealed


Acts Referred to

Local Government Act, 1925

No. 5 of 1925

Local Government Act, 1927

No. 3 of 1927

Railways Act, 1924

No. 29 of 1924

Civil Service (Transferred Officers) Compensation Act, 1929

No. 36 of 1929

Local Authorities (Officers and Employees) Act, 1926

No. 39 of 1926

Creamery Act, 1928

No. 26 of 1928

harp.jpg


Number 8 of 1931.


AGRICULTURE ACT, 1931.


AN ACT TO DISSOLVE THE DEPARTMENT OF AGRICULTURE AND TECHNICAL INSTRUCTION FOR IRELAND, TO TRANSFER THE FUNCTIONS NOW EXERCISED BY THE SAID DEPARTMENT AS TO PART THEREOF TO THE MINISTER FOR AGRICULTURE AND AS TO THE REMAINDER THEREOF TO THE MINISTER FOR INDUSTRY AND COMMERCE, TO MAKE PROVISION IN RESPECT OF PERSONS NOW OR LATELY EMPLOYED BY AND REMUNERATED OUT OF FUNDS OF THE SAID DEPARTMENT, TO MAKE PROVISION FOR THE FORMULATING AND CARRYING OUT OF SCHEMES IN RELATION TO AGRICULTURE AND OTHER RURAL INDUSTRIES, AND THE PRESERVATION OF EXISTING WOODS, AND FOR OTHER PURPOSES INCIDENTAL TO OR ARISING IN CONNECTION WITH THE MATTERS AFORESAID. [29th March, 1931.] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS OF SAORSTÁT EIREANN AS FOLLOWS:—

Preliminary.

[GA]

Short title and commencement.

1.—(1) This Act may be cited as the Agriculture Act, 1931.

[GA]

(2) This Act shall come into operation on the 1st day of April, 1931.

[GA]

Definitions.

2.—In this Act—

[GA]

the expression “the Minister” means the Minister for Agriculture;

[GA]

the expression “the Department” means the Department of Agriculture and Technical Instruction for Ireland;

[GA]

the expression “the Act of 1899” means the Agriculture and Technical Instruction (Ireland) Act, 1899;

[GA]

the expression “the Act of 1925” means the Local Government Act, 1925 (No. 5 of 1925);

[GA]

the expression “the Act of 1927” means the Local Government Act, 1927 (No. 3 of 1927);

[GA]

the expression “the purposes of agriculture and other rural industries” includes assistance, improvement, and development of and instruction in all or any of the following industries, that is to say, agriculture, horticulture, forestry, dairying, the breeding of horses, cattle and other live stock and poultry, bee-keeping, the cultivation and preparation of flax, and any industry immediately connected with and subservient to any of the said industries, and the said expression also includes aiding or facilitating the carriage and distribution of agricultural requisites and produce;

[GA]

the word “county” means an administrative county but does not include a county borough;

[GA]

the expression “rateable value” means the annual rateable value under the Valuation Acts;

[GA]

the expression “local financial year” means a period of twelve months ending on any 31st day of March.

[GA][GA]

PART I.

Dissolution of the Department of Agriculture and Technical Instruction for Ireland and Transfer of the Functions thereof.

[GA]

Dissolution of the Department.

3.—Immediately upon the commencement of this Act the Department shall stand dissolved.

[GA]

Transfer of powers and duties to the Minister for Agriculture.

4.—(1) The several powers and duties (in this Act collectively referred to as the powers and duties transferred to the Minister) hereinafter mentioned are hereby transferred to and conferred and imposed on the Minister, that is to say:—

[GA]

(a) the several powers and duties under the respective enactments mentioned in the First Schedule to this Act which, immediately before the commencement of this Act, were exercised or performed or capable of being exercised or performed by the Department, and

[GA]

(b) the powers and duties in connection with the Albert Agricultural College (otherwise known as the Albert Agricultural and Dairy Training Department and formerly known as the Albert Institution) at Glasnevin, Dublin, and the Munster Institute (otherwise known as the Munster Dairy School and Agricultural Institute and formerly known as the Munster Institution) which were transferred to the Department under paragraph (h) of sub-section (1) of section 2 of the Act of 1899 and all other (if any) powers and duties exercised or performed or capable of being exercised or performed by the Department in connection with the said College or the said Institute immediately before the commencement of this Act, and

[GA]

(c) all other (if any) statutory powers and duties (except powers and duties transferred by this Act to the Minister for Industry and Commerce) which immediately before the commencement of this Act were exercised or performed or were capable of being exercised or performed by the Department.

[GA]

(2) In addition to the powers and duties hereinbefore transferred to the Minister, the Minister shall have and may exercise and perform the following powers and duties heretofore vested in the Department under the Act of 1899, that is to say:—

[GA]

(a) the Minister may make, or cause to be made, or aid in making, such inquiries, experiments, and research, and collect, or aid in collecting, such information as he may think important for the purposes of agriculture and other rural industries; and

[GA]

(b) the Minister may take such steps as he thinks proper for appearing as complainant on behalf of any person aggrieved in reference to any matter (other than a matter affecting the Minister for Posts and Telegraphs) which the Railway Tribunal has jurisdiction to hear and determine by virtue of any function, jurisdiction, power, or duty transferred to it from the Railway and Canal Commissioners; and

[GA]

(c) the Minister may take such steps as he thinks proper for instituting prosecutions under sections 6, 7 and 8 of the Fertilizers and Feeding Stuffs Act, 1906.

[GA]

(3) In addition to the powers conferred on the Minister by paragraph (b) of the foregoing sub-section and without prejudice to the exercise of such powers, the Minister shall have the right of audience either by an officer of the Minister or by counsel or solicitor, before the Railway Tribunal in relation to any matter which the Railway Tribunal has jurisdiction to hear and determine by virtue of the Railways Act, 1924 (No. 29 of 1924).

[GA]

(4) The Minister shall before exercising the powers conferred on him by paragraph (b) of sub-section (2) of this section or the right conferred on him by sub-section (3) of this section consult with the Minister for Industry and Commerce in regard to the exercise of such powers or right.

[GA]

(5) The Minister may publish in such manner as shall appear to him desirable such particulars as he shall think fit in regard to any inquiries, experiments, research, and information made or collected by or for him or with his aid under or by virtue of the powers in that behalf hereinbefore conferred on him.

[GA]

Transfer of powers and duties to the Minister for Industry and Commerce.

5.—The powers and duties (in this Act collectively referred to as the powers and duties transferred to the Minister for Industry and Commerce) under section 3 and sub-section (2) of section 4 of the Markets and Fairs (Weighing of Cattle) Act, 1891, which were formerly vested in the Irish Land Commission and immediately before the commencement of this Act were vested in the Department are hereby transferred to and conferred and imposed on the Minister for Industry and Commerce.

[GA]

Transfer of Officers.

6.—(1) Such of the officers of the Department as are at the commencement of this Act concerned with the powers and duties transferred to the Minister are hereby transferred to the Department of Agriculture.

[GA]

(2) Such of the officers of the Department as are at the commencement of this Act concerned with the powers and duties transferred to the Minister for Industry and Commerce are hereby transferred to the Department of Industry and Commerce.

[GA]

Adaptation of existing enactments.

7.—(1) Every mention or reference contained in any enactment to which this section applies in relation to the exercise or performance of the powers and duties transferred to the Minister of or to the Lord Lieutenant, the Chief Secretary to the Lord Lieutenant, the Under-Secretary to the Lord Lieutenant, the Commissioners of National Education, the Irish Land Commission, the Loan Fund Board, or the Department shall be construed and take effect as a mention of or reference to the Minister for Agriculture.

[GA]

(2) Every mention or reference contained in any enactment to which this section applies in relation to the exercise or performance of the powers and duties transferred to the Minister for Industry and Commerce of or to the Irish Land Commission or the Department shall be construed and take effect as a mention of or a reference to the Minister for Industry and Commerce.

[GA]

(3) This section applies to the following enactments, that is to say, every Act of the Oireachtas passed before the commencement of this Act, and every British Statute, and every order, rule, regulation or bye-law made or to be made under any such Act or Statute or under any such Act and any such Statute jointly.

[GA]

Transfer of property of the Department.

8.—(1) Immediately upon the commencement of this Act all land in Saorstát Eireann which immediately before the commencement of this Act is by statute, deed, contract, or otherwise vested in or held in trust for the Department shall without any conveyance thereof become and be vested in or held in trust for (as the case may require) the Minister for all the estate, term and interest for which the same were immediately before the commencement of this Act vested in or held in trust for the Department.

[GA]

(2) Immediately upon the commencement of this Act all property and assets (including choses-in-action but excluding land) which immediately before the commencement of this Act, are by statute, deed, contract, or otherwise vested in or held in trust for or by the Department shall vest in the Minister for all the interest for which the same were immediately before the commencement of this Act vested in or held in trust for the Department.

[GA]

(3) All moneys, stocks, shares and securities transferred to the Minister by this section which at the date of the commencement of this Act are standing in the books of the Bank of Ireland or of any other corporation or company in the name of the Department shall, upon the request of the Minister, be transferred into the name of the Minister.

[GA]

(4) From and after the commencement of this Act, every bond, obligation, security or other chose-in-action made with or to the Department and the benefit of which is transferred by this section may be sued upon by the Minister in his own name and it shall not be necessary for the Minister to give notice to the person bound by such bond, obligation, security or chose-in-action of the transfer effected by this section.

[GA]

Adaptation of pending contracts.

9.—(1) Every deed and every contract in writing made before the commencement of this Act with or by any person by or with the Department shall, if and so far as the terms and provisions of such deed, contract or agreement are not fully executed and completed before the commencement of this Act, be construed and read as if the Minister were substituted in such deed, contract or agreement for the Department.

[GA]

(2) The benefits conferred and the obligations imposed on the Department by any such deed, contract or agreement as is mentioned in the preceding sub-section shall, so far as the same remain to be performed, be as from the commencement of this Act respectively vested in or imposed on the Minister as fully as if the Minister were actually named in such deed, contract or agreement.

[GA]

Continuation of proceedings pending by or against the Department.

10.—In all suits, matters and proceedings to which the Department are a party and which at the commencement of this Act are pending in any Court in Saorstát Eireann, the Minister shall immediately upon the commencement of this Act become and be a party in place of the Department, and every such suit, matter and proceeding shall be continued between the Minister and the other parties thereto accordingly.

[GA]

Consultative Councils.

11.—(1) The Minister whenever and so often as he so thinks fit may with the consent of the Minister for Finance and after consultation with such bodies and persons as he shall consider most representative of the several interests concerned, establish by order a consultative council for giving advice and assistance to him in relation to such matters (being matters relating to or concerned with the public services for the time being comprised in the Department of Agriculture other than matters which by virtue of an Act of the Oireachtas passed before or after this Act are the concern of a consultative council established under such Act) as he shall specify in such order or in any subsequent order.

[GA]

(2) A consultative council established under this section shall consist of such persons having experience or special knowledge of the matters on which such council may give advice or assistance to the Minister as the Minister, after such consultation as aforesaid, shall from time to time nominate to be member; thereof.

[GA]

(3) Every member of a consultative council established under this section shall, unless he previously dies or resigns, retain his membership for two years only from the date of his nomination, but shall be eligible for re-nomination.

[GA]

(4) A consultative council established under this section shall meet whenever summoned by the Minister and also on such other occasions as such council shall from time to time determine.

[GA]

(5) Payments may be made by the Minister, out of moneys provided by the Oireachtas, to members of a consultative council established under this section or of a committee thereof, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, in respect of repayment of travelling expenses and payment of subsistence allowance.

[GA]

Superannuation of certain former officers of the Department.

12.—(1) There may be granted to or in respect of such persons (being persons who at the passing of this Act are in the service of the Government of Saorstát Eireann and who at any time were paid wholly or partly out of any special fund) as may be approved by the Minister for Finance and in respect of such service as that Minister may direct, superannuation or other allowances or gratuities on the scale laid down in the Superannuation Acts for the time being in force, and subject to the provisions of those Acts (except so much of section 17 of the Superannuation Act, 1859, as enacts that for the purposes of that Act no person hereafter to be appointed shall be deemed to have served in the permanent Civil Service of the State unless such person holds his appointment or has been admitted into the Civil Service in the manner therein mentioned), and for the purposes of this section such persons as may be so approved shall be deemed to have been paid in respect of every period of service which is special service from moneys voted by the Oireachtas within the meaning of section 17 of the Superannuation Act, 1859.

[GA]

(2) Whenever a person who has been approved by the Minister for Finance under the foregoing sub-section is a transferred officer within the meaning of the Civil Service (Transferred Officers) Compensation Act, 1929 (No. 36 of 1929) and is alive at the time such approval is given the following provisions shall have effect, that is to say:—

[GA]

(a) such approval shall be deemed to be granted subject to a condition (in this sub-section referred to as the first condition) that any benefit accruing to such person under this section shall not be taken into account in determining any question of compensation under the said Act; and

[GA]

(b) subject to the next following paragraph, such approval shall also be deemed to be granted subject to a condition (in this sub-section referred to as the second condition) that such person shall send to the Minister for Finance within one month after such approval has been notified to him a consent in writing accepting the first condition and in the event of such person failing or neglecting to comply with the second condition such failure or neglect shall operate as a cancellation of such approval; and

[GA]

(c) such approval shall not be deemed to be granted subject to the second condition if—

[GA]

(i) such person dies before such approval is notified to him, or

[GA]

(ii) such person dies after such approval is notified to him and within a period of one month from the date of such notification, or

[GA]

(iii) the Minister for Finance certifies that having regard to bodily or mental infirmity of such person, such approval should not in the case of such person be deemed to be granted subject to the second condition.

[GA]

(3) In this section—

[GA]

the expression “special fund” means—

[GA]

(a) the former Cattle Pleuro-pneumonia Account for Ireland of the General Cattle Diseases Fund being the Account referred to in section 73 of the Diseases of Animals Act, 1894; or

[GA]

(b) moneys (including proceeds thereof) formerly placed at the disposal of the Department by section 15 of the Act of 1899; or

[GA]

(c) moneys (including proceeds thereof) formerly placed at the disposal of the Department by section 1 of the Agriculture and Technical Instruction (Ireland) (No. 2) Act, 1902; or

[GA]

(d) moneys (including proceeds thereof) formerly placed at the disposal of the Department by section 49 of the Irish Land Act, 1909; or

[GA]

(e) moneys (including proceeds thereof) formerly placed at the disposal of the Department under sections 1 and 2 of the Development and Road Improvement Funds Act, 1909; or

[GA]

(f) the former Forestry Fund established under section 8 of the Forestry Act, 1919;

[GA]

the expression “special service” means—

[GA]

(a) service under the Department; or

[GA]

(b) service under the Minister; or

[GA]

(c) in the case of an officer of any committee or joint committee appointed under section 14 of the Act of 1899 who was appointed to a situation directly under the Department on or prior to the 6th day of December, 1922, service under such committee or joint committee; or

[GA]

(d) service under the Forestry Commissioners; or

[GA]

(e) service under any other authority the whole or part of whose powers and duties was transferred directly or indirectly to the Minister or to the Department.

[GA][GA]

PART II

Agricultural and Forestry Schemes.

[GA]

Establishment of committee of agriculture.

13.—There shall be in every county a committee, to be called a committee of agriculture, to fulfil in respect of such county the functions assigned to committees of agriculture by this Part of this Act.

[GA]

Existing committees of agriculture.

14.—(1) The committee which at the commencement of this Act is in a county the committee appointed under section 14 of the Act of 1899 for that county shall be the committee of agriculture for that county for the purposes of this Act until the first annual meeting of the council of that county held next after the commencement of this Act.

[GA]

(2) So long as a committee appointed under section 14 of the Act of 1899 continues to be a committee of agriculture for the purposes of this Act all the enactments, rules and orders regulating the appointment and membership of such committee which were in force immediately before the commencement of this Act shall continue to apply to such committee notwithstanding anything contained in this Act.

[GA]

Appointment and membership of committees of agriculture.

15.—Subject to the provisions of this Act constituting a committee appointed under section 14 of the Act of 1899 to be a committee of agriculture for the purposes of this Act, the committee of agriculture for a county shall be appointed by the council of that county and the provisions contained in the Second Schedule to this Act shall apply to and regulate the appointment and membership of every such committee.

[GA]

Procedure at meetings of committees of agriculture.

16.—(1) Four members personally present shall form a quorum at a meeting of a committee of agriculture.

[GA]

(2) A committee of agriculture may act notwithstanding one or more vacancies in its membership and notwithstanding that by reason of such vacancy or vacancies such committee has ceased to be constituted in accordance with this Act.

[GA]

(3) At any meeting of a committee the person appointed to act as chairman thereof may, in the event of an equality of votes, exercise a casting vote.

[GA]

(4) Subject to the provisions of this Act and of regulations made thereunder, every committee of agriculture shall regulate, by standing orders or otherwise the procedure to be observed and the business to be transacted at its meetings.

[GA]

Meetings abandoned for want of quorum.

17.—Whenever a meeting of a committee of agriculture is abandoned owing to failure to obtain a quorum, the names of the members attending at the time and place appointed for such meeting shall be recorded forthwith and, for the purposes of the provisions of this Act relating to disqualification of members by absence from meetings and of the provisions of this Act relating to the payment of travelling expenses to members of committees a meeting of such committee shall be deemed to have been held at such time and place and the members whose names are so recorded shall be deemed to have attended such meeting.

[GA]

Payment of travelling expenses to members of committees.

18.—(1) Subject to the provisions of this section, every committee of agriculture shall, as soon as may be after the 31st day of December and the 30th day of June in each year, pay to every member of such committee such contribution (if any) as is authorised by the rules contained in the Third Schedule to this Act towards the expenses incurred during the preceding six months by such member in attending the meetings of such committee.

[GA]

(2) No contribution shall be payable under this section in respect of any period of six months ending on the 31st day of December in any year or on the 30th day of June in any year to a member of a committee of agriculture in respect of his attendance at meetings of such committee held during such period unless he has attended at least half of such meetings.

[GA]

(3) The following provisions shall have effect in relation to the period commencing on the 1st day of April, 1931, and ending on the 30th day of June, 1931, that is to say:—

[GA]

(a) the said period shall for the purposes of this section be deemed a period of six months; and

[GA]

(b) the foregoing sub-section shall not apply in respect of the said period.

[GA]

(4) Any person who knowingly makes or allows to be made a false statement for the purpose of obtaining the payment to himself or another of a sum under or in pursuance of this section, shall be guilty of an offence under this section, and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding fifty pounds, or, at the discretion of the court, to imprisonment with or without hard labour for a term not exceeding one year.

[GA]

(5) Any person who is convicted of an offence under this section shall thereafter be disqualified from being elected or being a member of any committee of agriculture or of any vocational education committee, or of any council, body, or committee which is a local authority within the meaning of the Act of 1925, and shall also be disqualified from holding any office or employment under any committee of agriculture or any vocational education committee or any such council, body, or committee as aforesaid.

[GA]

Application of Part IV. of the Act of 1925.

19.—(1) Every committee of agriculture shall be deemed to be a local body within the meaning of Part IV. of the Act of 1925, and that Part of that Act shall apply to committees of agriculture and their officers accordingly, subject to the modifications hereinafter mentioned.

[GA]

(2) Section 50 of the Act of 1925 shall not apply in respect of committees of agriculture and their officers, and in lieu thereof it is hereby enacted that every sum payable under the said Part IV. of the Act of 1925 as applied by this section in respect of an allowance or gratuity granted thereunder to a person who was previously an officer of a committee of agriculture for a county shall be paid by the council of such county and shall be raised by means of the same rate and be paid out of the same funds and be charged on the same area as the agricultural rate to be raised by such council is raised by means of, paid out of and charged upon, but no such sum shall be reckoned for the purposes of any enactment (including this Act) limiting the amount of such rate.

[GA]

(3) Section 47 of the Act of 1925 as amended by section 9 of the Act of 1927 shall not apply in respect of committees of agriculture and their officers, and in lieu thereof it is hereby enacted that—

[GA]

(a) whenever an allowance or a gratuity is payable in pursuance of sub-section (2) of this section by a council of a county (in this sub-section called the paying body) to any person under Part IV. of the Act of 1925 as applied by this section in respect of his ceasing to hold office under a committee of agriculture and in ascertaining the service of such officer at the date of such cesser any service under another local authority (in this section called the contributing body) has been aggregated and reckoned, the contributing body shall refund to the paying body a part of such allowance or gratuity reckoned according to the service and pay of such officer under the contributing body and to the circumstances under which he ceased to hold office under the paying body, and such part shall be settled by agreement between the two bodies, or in default of agreement by the Minister for Local Government and Public Health, and

[GA]

(b) for the purposes of the foregoing paragraph an officer's service under a committee of a contributing body shall be deemed to have been service under such contributing body and an officer's service under a joint committee of two or more contributing bodies shall be deemed to have been service under every such contributing body.

[GA]

Application of certain provisions of the Act of 1925 as amended.

20.—(1) Every committee of agriculture shall be deemed to be a local authority within the meaning of section 60 of the Act of 1925 as amended by section 13 of the Act of 1927 and of sections 61, 62, 70 and 71 of the Act of 1925, and the said sections 60 (as so amended), 61, 62, 70 and 71 shall apply to committees of agriculture and their members and officers accordingly subject to the following modifications, that is to say, in the said section 60 as so amended the expression “the Minister” shall mean the Minister for Agriculture and in the said section 71 the expression “the Minister for Agriculture” shall be substituted for the expression “the Minister for Local Government and Public Health” wherever the latter expression occurs.

[GA]

(2) Save as otherwise expressly provided by this Act, no committee of agriculture shall be deemed for the purposes of any enactment (including the Act of 1925 as amended by the Act of 1927) to be a local authority within the meaning of the said Act of 1925 as so amended or to be a committee of the council of a county.

[GA]

Application of Local Authorities (Mutual Assurance) Acts, 1926 and 1928.

21.—Every committee of agriculture for a county shall for the purposes of the Local Authorities (Mutual Assurance) Acts, 1926 and 1928, be deemed to be a committee of the council of such county and the said Acts shall apply to committees of agriculture accordingly.

[GA]

Officers of committees of agriculture.

22.—(1) Subject to the provisions of this section, every committee of agriculture shall appoint such officers and servants as it shall from time to time think necessary for the due performance of its powers and duties under this Act.

[GA]

(2) The numbers, qualifications, salaries or remuneration, and appointment of all officers shall be subject to the approval of the Minister.

[GA]

(3) A committee of agriculture for a county shall not create any pensionable office within the meaning of section 42 of the Act of 1925, unless the approval of the council of such county has been previously obtained to the creation of such office and to the scale of remuneration to be attached thereto.

[GA]

(4) A committee of agriculture may dismiss any servant of such committee and, with the approval of the Minister, remove any officer of such committee.

[GA]

(5) A committee of agriculture shall be deemed to be a local authority within the meaning of the Local Authorities (Officers and Employees) Act, 1926 (No. 39 of 1926), and for that purpose the expression “the Minister” in that Act shall in relation to a committee of agriculture mean the Minister for Agriculture.

[GA]

Removal of officers and servants by the Minister.

23.—(1) The Minister may by order, either upon or without any suggestion or complaint from a committee of agriculture, remove from his office or employment any paid officer or servant of a committee of agriculture whom he considers unfit or incompetent to perform his duties, or who at any time refuses or wilfully neglects to perform his duties or any of them, and may direct that a fit and proper person be appointed in his place in accordance with the law relating to appointments to such office or employment.

[GA]

(2) Before removing under this section from his office or employment an officer or servant of a committee of agriculture, the Minister shall give to such committee and also to such officer or servant at least one fortnight's notice in writing of his intention to so remove such officer or servant, and if such committee or such officer or servant before the expiration of such notice request in writing the Minister to hold a local inquiry under this Act in relation to the performance by such officer or servant of his duties as such officer or servant, the Minister shall not so remove such officer or servant unless and until he has caused such local inquiry to be held and considered the report of the person who held such local inquiry.

[GA]

(3) A notice of the Minister's intention to remove from his office or employment an officer or servant of a committee of agriculture under this section may be served on such committee by sending it by post to the chief executive officer of such committee and on such officer or servant by delivering it to him, or by sending it by post to him at his last known place of abode.

[GA]

Local inquiries by the Minister.

24.—(1) The Minister may at any time cause an inquiry (in this Act referred to as a local inquiry) to be held in relation to the performance by an officer or a servant of a committee of agriculture of his duties as such officer or servant and for that purpose may appoint an officer of the Minister to hold such local inquiry.

[GA]

(2) Where the Minister causes a local inquiry to be held he may make an order directing the costs incurred in relation to such inquiry to be paid by the committee of agriculture concerned, and any such order shall certify the amount of such costs and the amount so certified shall be a debt due by such committee to the Minister and shall be recoverable by the Minister from such committee as a civil debt in a court of competent jurisdiction.

[GA]

(3) For the purposes of this section the costs of any local inquiry shall be deemed to include such reasonable expenses of witnesses attending such inquiry as the Minister shall allow.

[GA]

Attendance of witnesses at local inquiries.

25.—(1) An officer appointed by the Minister to hold a local inquiry may by summons in the prescribed form signed by him require any person to attend at the time and place (not being a place more than thirty miles from the residence of such person) named in such summons and there and then to give evidence or produce any document in his power, possession, or procurement relating to any matter in question at such inquiry or do both such things.

[GA]

(2) A summons issued under this section shall be served by delivering it to the person to whom it is addressed or by leaving it for him with a person of the age of sixteen years or more at the usual place of abode of such first mentioned person.

[GA]

(3) If any person—

[GA]

(a) on being duly served with a summons under this section makes default in attending in accordance with such summons; or

[GA]

(b) being in attendance at a local inquiry as a witness refuses to take an oath legally required by the officer holding such inquiry to be taken by him or to produce any document in his possession, power or control legally required by such officer to be produced by him or to answer any question to which such officer may legally require an answer;

[GA]

such person shall be guilty of an offence under this section and shall be liable on summary conviction thereof to a fine not exceeding twenty pounds.

[GA]

(4) A witness before an officer holding a local inquiry shall be entitled to the same immunities and privileges as if he were a witness before the High Court.

[GA]

(5) In this section the word “prescribed” means prescribed by regulations made by the Minister under this section.

[GA]

Administration of oaths at local inquiries.

26.—An officer appointed by the Minister to hold a local inquiry shall have power to take evidence on oath and for that purpose may administer oaths to persons attending before him as witnesses.

[GA]

Scales of salaries for officers.

27.—(1) The Minister may by regulations made under this section prescribe the scales of salaries for the various classes of officers employed by committees of agriculture.

[GA]

(2) A committee of agriculture shall not pay to any officer employed by it a salary which is less than the salary to which such officer is entitled in accordance with the scale prescribed by the said regulations in respect of the class of officers to which such officer belongs.

[GA]

Travelling expenses for officers.

28.—The Minister may by regulations made under this section prescribe the cases in which travelling and maintenance expenses shall be allowed to officers of committees of agriculture who have to travel in the performance of their duties and the rates of such travelling and maintenance expenses.

[GA]

Co-operation between committees.

29.—Any two or more committees of agriculture may, subject to the approval of the Minister, enter into an arrangement for the joint exercise of any of their powers under this part of this Act on such terms and conditions as may be agreed between them, and if any question arises between such committees in relation to such arrangement the matter in question shall be referred to the Minister whose decision thereon shall be final.

[GA]

Contracts by committees of agriculture.

30.—(1) A committee of agriculture may make contracts with persons for the execution of works authorised by or under this Act to be executed by a committee of agriculture or for the supply of goods or materials or for any other purpose necessarily or properly arising in the execution by such committee of their functions under this Part of this Act, and every such contract made by a committee of agriculture in accordance with this section shall be as valid and effectual in all respects and for all purposes as if such committee had been, at all material times, a body corporate.

[GA]

(2) The following provisions shall apply to every contract made by a committee of agriculture, that is to say:—

[GA]

(a) every contract made by a committee of agriculture for the execution of any work shall be in writing and shall specify the work to be done, the materials (if any) to be supplied, the prices to be paid by the committee for such work and materials respectively, the time within which the contract is to be performed, and the penalties for failure or delay in the performance thereof;

[GA]

(b) every contract by a committee of agriculture which is made in writing shall be expressed to be made by the council by whom such committee is appointed with the addition (after the name of such council) of the words “acting by the committee of agriculture” and shall be sufficiently executed on behalf of such council and such committee if signed by not less than two members of such committee acting by direction of such committee and countersigned by an officer of such committee;

[GA]

(c) any contract by a committee of agriculture which is not required by this section or otherwise by law to be made in writing may be made by parole by not less than two members of such committee acting by direction of such committee;

[GA]

(d) any contract by a committee of agriculture may be varied or discharged by such committee in the like manner and form as is required by this section in respect of such contract;

[GA]

(e) before a contract involving the payment by a committee of agriculture of the sum of one hundred pounds or any greater sum is made by such committee, such committee shall cause not less than ten days' public notice by advertisement or otherwise to be given stating the nature and purpose of such contract and inviting tenders for the execution thereof;

[GA]

(f) on the making of a contract involving the payment by a committee of agriculture of the sum of one hundred pounds or any greater sum, such committee shall require and take from the person by whom such contract is to be performed sufficient security for the due performance thereof;

[GA]

(g) a committee of agriculture may compound in such manner as they think proper with any person in respect of any penalty or other liability incurred by such person to such committee by reason of failure or delay in the performance of a contract made by such committee whether such penalty or liability arises under such contract or under a bond or guarantee collateral to such contract or by way of damage or otherwise.

[GA]

Audit of accounts of committees of agriculture.

31.—(1) The accounts of every committee of agriculture shall be audited by an auditor appointed by the Minister for Local Government and Public Health and the following enactments, that is to say, sections 11 to 15 of the Local Government (Ireland) Act, 1871, sub-section (2) of section 63 of the Local Government (Ireland) Act, 1898, and sections 20 and 21 of the Local Government (Ireland) Act, 1902, as amended or adapted by or under any subsequent enactment shall apply to the audit and auditor of the accounts of such committees in the same manner as such enactments as so amended or adapted apply to the audit and auditor of the accounts of the public bodies specified therein.

[GA]

(2) The Minister for Local Government and Public Health shall from time to time as occasion requires ascertain and determine what proportion of the salary paid to the auditor appointed to audit the accounts of a committee of agriculture should be charged in respect of such audit and the amount of such proportion of such salary shall be paid by such committee to the said Minister.

[GA]

Legal proceedings.

32.—Legal proceedings had or taken by a committee of agriculture shall be had or taken in the name of the council by whom such committee is appointed with the addition (after the name of such council) of the words “acting by the committee of agriculture,” and legal proceedings had or taken against a committee of agriculture shall be had or taken against the council by whom such committee is appointed with the addition (after the name of such council) of the words “acting by the committee of agriculture.”

[GA]

Agricultural schemes.

33.—(1) Every committee of agriculture shall in every year prepare a scheme (in this Act referred to as an agricultural scheme) for giving assistance and instruction for the purposes of agriculture and other rural industries in its county.

[GA]

(2) Every agricultural scheme shall be subject to the approval of the Minister and, if and so far as so approved of, shall be given effect to and carried into execution by the committee of agriculture by which the same was prepared.

[GA]

Application of Article 12 of the Schedule to the Local Government (Application of Enactments) Order, 1898.

34.—Every committee of agriculture for a county shall for the purposes of Article 12 of the Schedule to the Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, be deemed to be a committee of the council of such county and the said Article shall apply to committees of agriculture and their members accordingly subject to the modification that notwithstanding anything contained in paragraph (e) of sub-article (4) of the said Article 12, a person shall not, if otherwise qualified, be disqualified from being elected or chosen or being a member of any committee (other than a committee of agriculture) or joint committee wholly or partly appointed by the council of a county or by a board of health by reason of his having by himself or his partner received or contracted to receive any benefit or advantage offered to the public for the purposes of agriculture and other rural industries by a committee of agriculture in pursuance of an agricultural scheme administered by such committee.

[GA]

Forestry schemes.

35.—(1) Where the Minister, on the joint representation of the council of a county and the committee of agriculture for such county, considers it desirable that steps should be taken to preserve existing woods standing in such county, the Minister may by order (in this Act referred to as a forestry scheme order) declare that such county is a county in which it is desirable that a forestry scheme under this section should be put into effect.

[GA]

(2) Where the Minister makes a forestry scheme order in respect of a county, the committee of agriculture for such county shall in every local financial year after the date of such order prepare a scheme (in this Act referred to as a forestry scheme) for the preservation of woods in such county and (subject to the approval of the Minister) carry such scheme into effect.

[GA]

Agricultural and forestry rates.

36.—(1) Every council of a county shall in every local financial year (including the local financial year commencing on the 1st day of April, 1931) raise equally over the whole of their county (excluding any urban districts comprised therein) by means of the poor rate a sum equal to not less than a rate of two pence in the pound on the rateable value of such county at the beginning of such year, and may, if they so think fit, in any local financial year (including the local financial year commencing on the 1st day of April, 1931) raise by the same means and in the same manner an additional sum equal to not more than a rate of one penny in the pound on the rateable value of such county at the beginning of such year, and all sums raised by virtue of this sub-section are in this Act referred to as the agricultural rate.

[GA]

(2) Where the Minister has made a forestry scheme order in respect of a county, the council of such county shall in every local financial year after the date of such order if so required by the Minister during the preceding local financial year, but not otherwise raise equally over the whole of their county (excluding any urban districts comprised therein) by means of the poor rate a sum (in this Act referred to as the forestry rate) equal to not more than a rate of one halfpenny in the pound on the rateable value of such county at the beginning of such year.

[GA]

(3) All acts, and things done before the commencement of this Act by the council of a county in relation to the making of a poor rate for the local financial year commencing on the 1st day of April, 1931, shall (where the amount to be raised by means of such poor rate includes the amount of the agricultural rate) be as valid and effectual as if sub-section (1) of this section were in force at the time such acts or things were done.

[GA]

Borrowing by county councils.

37.—(1) The council of a county may borrow for the purposes of an agricultural scheme or a forestry scheme as if those purposes were purposes for which they are authorised to borrow under Article 22 of the Schedule to the Local Government (Application of Enactments) Order, 1898, and money borrowed under this section by the council of a county for the purposes of any such scheme shall not be reckoned as part of the total debt of such council for the purposes of the said Article.

[GA]

(2) Moneys borrowed under this section by the council of a county for the purposes of an agricultural scheme shall be recouped to such council by the committee of agriculture for such county at such times, and in such manner, and with such interest as shall be appointed by regulations made by the Minister after consultation with the Minister for Local Government and Public Health.

[GA]

(3) Moneys borrowed under this section by the council of a county for the purposes of a forestry scheme shall be recouped to such council by the committee of agriculture for such county at such times, and in such manner, and with such interest as shall be appointed by regulations made by the Minister after consultation with the Minister for Local Government and Public Health.

[GA]

Application of moneys raised under this Act.

38.—(1) The moneys raised by the council of a county by means of the agricultural rate shall be paid without any deduction to the committee of agriculture for such county and shall be applied by such committee for all or any of the following purposes and for no other purpose whatsoever, that is to say:—

[GA]

(a) to defray expenditure incurred by such committee under and in accordance with an agricultural scheme approved by the Minister;

[GA]

(b) to defray administrative and incidental expenses incurred by such committee with the approval of the Minister;

[GA]

(c) to recoup in accordance with this Act and regulations made thereunder to such council any moneys raised by such council by borrowing under this Act for the purposes of an agricultural scheme and placed at the disposal of such committee;

[GA]

(d) to defray any payments required to be made by such committee under the provisions of this Act relating to the payment of travelling expenses to members of committees;

[GA]

(e) to defray any debt due by such committee to the Minister in relation to the holding of a local inquiry by the Minister;

[GA]

(f) to defray any payment required by this Act to be made by such committee to the Minister for Local Government and Public Health in relation to the audit of the accounts of such committee.

[GA]

(2) The moneys raised by the council of a county by means of the forestry rate shall be paid without any deduction to the committee of agriculture for such county and shall be applied by such committee for all or any of the following purposes and for no other purpose whatsoever, that is to say:—

[GA]

(a) to defray expenditure incurred by such committee under and in accordance with a forestry scheme approved by the Minister;

[GA]

(b) to defray administrative and incidental expenses incurred by such committee with the approval of the Minister;

[GA]

(c) to recoup in accordance with this Act and regulations made thereunder to such council any moneys raised by such council by borrowing under this Act for the purposes of a forestry scheme and placed at the disposal of such committee.

[GA]

(3) Moneys raised by the council of a county by borrowing under this Act for the purposes of an agricultural scheme or for the purposes of a forestry scheme shall be placed at the disposal of the committee of agriculture for such county and shall be expended by such committee in accordance with such agricultural scheme or such forestry scheme (as the case may be) and not otherwise.

[GA]

Application of parliamentary grants.

39.—There shall be placed at the disposal of the Minister and applied by him for the purposes of agricultural schemes or forestry schemes such moneys as may from time to time be provided by the Oireachtas for those purposes.

[GA]

Regulations.

40.—(1) The Minister may by order do both or either of the following things, that is to say:—

[GA]

(a) make regulations in respect of the accounts of committees of agriculture and the audit of such accounts;

[GA]

(b) make regulations respecting the procedure of committees of agriculture in connection with the business imposed on or transferred to them by this Act.

[GA]

(2) Regulations made by the Minister under this section shall, if and so far as they relate to the accounts or the auditing of the accounts of committees of agriculture, be made only after consultation with the Minister for Local Government and Public Health.

[GA][GA]

PART III.

Transitory Provisions.

[GA]

Transfer of property to committees of agriculture.

41.—(1) Upon the commencement of this Act all property, whether real or personal (including choses-in-action) which immediately before the commencement of this Act, is vested in a committee appointed under the Act of 1899 by the council of a county or in such council in relation to or for the purposes of functions, powers, and duties performed by such council through such committee shall, on the commencement of this Act and without any conveyance or assignment but subject where necessary to transfer in the books of any bank, corporation or company, become and be vested in the committee of agriculture for such county.

[GA]

(2) Where any property transferred by this section consists of moneys, stocks, shares or securities standing in the books of a bank, corporation or company, such moneys, stocks, shares and securities shall, upon the request of the committee of agriculture to which the same are transferred by this section, be transferred by such bank, corporation, or company into the name of such committee.

[GA]

(3) Every chose-in-action transferred by this section may be sued upon, recovered, or enforced by the committee of agriculture to which such chose-in-action is so transferred in its own name and it shall not be necessary for such committee to give notice to the person bound by such chose-in-action of the transfer effected by this section.

[GA]

(4) All moneys raised by a rate struck by the council of a county for the service of the year beginning on the 1st day of April, 1930 and which but for this Act would have been paid to the committee appointed under the Act of 1899 by such council and would have been applicable by such committee in relation to or for the functions, powers, and duties performed by such council through such committee shall (so far as such moneys are not paid to such committee before the commencement of this Act) be paid by such council to the committee of agriculture for such county and when so paid applied by such committee of agriculture as if such moneys were moneys raised by such council by means of the agricultural rate.

[GA]

Transfer of debts and liabilities to committees of agriculture.

42.—(1) Upon the commencement of this Act every debt and other liability (including unliquidated liabilities arising from torts or breaches of contract) which immediately before the commencement of this Act is owing and unpaid and has been incurred and is undischarged by the committee appointed under the Act of 1899 by the council of a county or by such council in relation to or for the purposes of functions, powers and duties performed by such council through such committee shall, on the commencement of this Act, save as is hereinafter otherwise provided, become and be the debt or liability of the committee of agriculture for such county and shall be paid or discharged by and may be recovered or enforced against such committee accordingly.

[GA]

(2) Notwithstanding anything contained in the foregoing sub-section, every pension, superannuation allowance, or gratuity which immediately before the commencement of this Act, is or has become payable by the council of a county to a person on account of his having been an officer of a committee appointed under the Act of 1899 by such council or of such council in relation to or for the purposes of functions, powers and duties performed by such council through such committee shall on and after the commencement of this Act be raised and paid by such council and in the same manner as the same would have been required to be raised and paid as if this Act had not been passed and come into operation.

[GA]

Transfer of officers to committees of agriculture.

43.—(1) Every person who, on the day before the commencement of this Act, is an officer of a committee appointed under the Act of 1899 by the council of a county or of such council in relation to or for the purposes of functions, powers and duties performed by such council through such committee shall, on the commencement of this Act, be transferred to and become and be an officer of the committee of agriculture for such county.

[GA]

(2) Every officer transferred by this section shall, subject to the provisions of this section, perform in the service of the committee of agriculture to which he is so transferred the like duties as he performed in the service from which he is so transferred.

[GA]

(3) Every officer transferred by this section shall not, in the service of the committee of agriculture to which he is so transferred, receive less remuneration, or subject to the provisions of this section, be subject to less beneficial conditions of service than the remuneration to which he was entitled and the conditions of service to which he was subject in the service from which he is so transferred.

[GA]

(4) A committee of agriculture may, with the approval of the Minister, redistribute or rearrange the duties to be performed by officers transferred to it by this section and every such officer shall be bound to perform the duties allotted to him on any such redistribution or rearrangement, and no such redistribution or rearrangement shall be deemed to be a removal from or abolition of office for the purposes of the enactments relating to superannuation and compensation for loss of office.

[GA]

(5) A committee of agriculture may, with the sanction of the Minister, and shall, when so directed by the Minister, abolish the office of any officer transferred to it by this section and every such officer whose office is so abolished shall, for the purpose of the enactments relating to superannuation and compensation for loss of office, be deemed to have been removed from office by such committee for a cause other than misconduct or incapacity.

[GA][GA]

PART IV.

Miscellaneous.

[GA]

Verification of certain claims and applications.

44.—The Minister may from time to time make regulations in relation to both or either of the following matters, that is to say:—

[GA]

(a) requiring any claim for payment of any moneys alleged to be due by him or a committee of agriculture to be verified by statutory declaration;

[GA]

(b) requiring any application made to him under any enactment and not required by or under such enactment to be verified in a particular manner to be verified by statutory declaration;

[GA]

and whenever any such regulations are made in relation to any such claim or application, such claim or application shall not be entertained unless and until it is verified by statutory declaration.

[GA]

Transfer of land from the Forestry Commissioners.

45.—All land in Saorstát Eireann which was on the 5th day of December, 1922, by any means vested in the Forestry Commissioners established by the Forestry Act, 1919, and had not before the commencement of this Act been conveyed or transferred by statute, order, deed, or otherwise from the said Forestry Commissioners to any Minister, board, authority, or person shall immediately upon the commencement of this Act and without any conveyance, become and be vested in the Minister for all the estate, term, and interest for which the same was so vested in the Forestry Commissioners.

[GA]

Reports of the Minister.

46.—(1) The Minister shall, as soon as possible after the expiration of every financial year, prepare and present to each House of the Oireachtas a report of his proceedings under this Act during such year.

[GA]

(2) A report under the foregoing sub-section shall, in so far as the same relates to proceedings under the Diseases of Animals Acts, 1894 to 1914, be a return stating the proceedings and expenditure under those Acts of the Minister, and, so far as reasonably may be, of all local authorities in the year to which such report relates, and shall show the number of foreign animals landed in Saorstát Eireann and found diseased in that year, and shall specify separately the different kinds of disease and the ports of exportation and landing, and the mode of disposal of such animals, and shall contain such other information respecting the operation of the said Acts as the Minister thinks fit.

[GA]

The Fisheries Acts, 1842 to 1925.

47.—The Mussels, Periwinkles and Cockles (Ireland) Act, 1898, shall hereafter be included in the group of Acts which may be cited as the Fisheries Acts, 1842 to 1925.

[GA]

Laying of regulations before Houses of the Oireachtas.

48.—Every regulation made by the Minister under this Act shall be laid before each House of the Oireachtas as soon as may be after it is made, and if either such House shall, within twenty-one days on which such House has sat after such regulation is laid before it, pass a resolution annulling such regulation, such regulation shall be annulled accordingly but without prejudice to the validity of anything previously done thereunder.

[GA]

Expenses.

49.—All expenses incurred by the Minister or the Minister for Industry and Commerce in carrying this Act into execution shall, to such extent as may be sanctioned by the Minister for Finance, be paid out of moneys provided by the Oireachtas.

[GA]

Repeals.

50.—The several Acts specified in the Fourth Schedule to this Act are hereby repealed to the extent mentioned in the third column of that Schedule.

[GA][GA]

FIRST SCHEDULE.

Enactments, the Powers and Duties under which are Transferred by this Act.

1. The Diseases of Animals (Ireland) Acts, 1894 to 1914.

2. The Destructive Insects and Pests Acts, 1877 to 1929.

3. Section 9 of the Markets and Fairs (Weighing of Cattle) Act, 1887, and section 2 and sub-section (1) of section 4 of the Markets and Fairs (Weighing of Cattle) Act, 1891.

4. The Fertilisers and Feeding Stuffs Act, 1906.

5. The Charitable Loan Societies (Ireland) Acts, 1843 to 1906.

6. Section 2 of the Dogs Act, 1906.

7. The Bee Pest Prevention (Ireland) Act, 1908.

8. The Sale of Food and Drugs Acts, 1875 to 1907.

9. The Merchandise Marks (Ireland) Act, 1909.

10. The Weeds and Agricultural Seeds (Ireland) Act, 1909.

11. Sections 18 and 47 of the Irish Land Act, 1909

12. The Horse Breeding Act, 1918.

13. Schedule B to the Income Tax Act, 1918.

14. The Animal (Anæsthetics) Act, 1919.

15. The Industrial Courts Act, 1919.

16. The Seeds Act, 1920.

17. The Creamery Act, 1928 (No. 26 of 1928).

[GA][GA]

SECOND SCHEDULE.

Appointment and Membership of Committees of Agriculture.

1. In this Schedule—

the expressions “the council” and “the county” in their relation to a committee of agriculture mean respectively the county council by whom and the county for which such committee is appointed;

the expression “election year” means in relation to the appointment of members of the committee of agriculture for the county of Dublin (other than members appointed to fill casual vacancies), the year 1931, or the year 1933, or any ensuing third successive year after the year 1933 and, in relation to the appointment of members of any other committee of agriculture (other than members appointed to fill casual vacancies), the year 1931 or any ensuing third successive year.

2. Every committee of agriculture shall be composed at the discretion of the council either wholly of persons who are members of the council or partly of persons who are and partly of persons who are not members of the council.

3. The following provisions shall have effect in relation to the constitution of every committee of agriculture for a county, that is to say:—

(a) the number of members of such committee to be appointed in an election year at the annual meeting of the council held in that year shall not be less than three times nor more than four times the number of county electoral areas in the county at the date of such annual meeting;

(b) subject to the provisions of the foregoing sub-paragraph, the number of members of such committee to be appointed in an election year at the annual meeting of the council held in that year shall be such number as the council think fit, and such committee shall, notwithstanding any change in the number of electoral areas in such county in the meantime, until the annual meeting of the council held in the next following election year, consist of such last mentioned number of members.

4. The members of a committee of agriculture shall include in respect of each county electoral area in the county at least one person who is resident in such county electoral area.

5. No person shall be appointed to be a member of a committee of agriculture unless he either has a practical, commercial or technical knowledge of land or has an estate or interest in some agricultural land in the county or has special local knowledge of agricultural matters.

6. The members of the committee of agriculture (other than a member appointed to fill a casual vacancy) shall be appointed in every election year at the annual meeting of the council held in that year and the appointment of such members of such committee shall be part of the first business to be transacted at every such annual meeting.

7. The term of office of every member of a committee of agriculture (other than a member elected to fill a casual vacancy) shall commence at the termination of the annual meeting of the council at which he was appointed, and every such member shall, unless he sooner dies, resigns, or becomes disqualified, hold office until the next annual meeting of the council at which the council is required by this Act to appoint (other than to fill a casual vacancy) members of such committee.

8. A person who ceases by effluxion of time to be a member of a committee of agriculture shall be eligible for re-appointment.

9. (1) Whenever a vacancy (in this Schedule referred to as a casual vacancy), occurs in the membershihp of a committee of agriculture by reason of the death, resignation, or disqualification of a member thereof, the council shall as soon as conveniently may be, appoint a person to fill such vacancy.

(2) A person appointed to fill a casual vacancy in the membership of a committee of agriculture shall unless he sooner dies, resigns or becomes disqualified hold office as a member of such committee for the residue of the term for which the member whose death, resignation or disqualification occasioned the vacancy would have held office as such member if he had not died, resigned or become disqualified.

10. Where a member of a committee of agriculture who is also a member of the council ceases to be a member of the council he shall forthwith cease to be a member of such committee but shall, if not otherwise disqualified, be eligible for re-appointment subject to the provisions of Rule 2.

11. If a member of a committee of agriculture is absent from all meetings of such committee for a period of six consecutive months he shall, unless such absence was due to illness or was approved of by the Committee, be disqualified at the expiration of such period from continuing to be a member of such committee and shall also for one year from such expiration be disqualified for being a member of such committee.

[GA][GA]

THIRD SCHEDULE.

Rules for Payments of Travelling Expenses.

1. In these rules—

the word “committee” means a committee of agriculture;

the word “contribution” means a contribution payable under this Act to a member of a committee towards the expenses incurred by him in attending the meetings of such committee.

2. Every member of a committee shall, at the commencement of his term of office as such member, communicate in writing to the chief executive officer of such committee the address at which he ordinarily resides, which address is referred to in these rules as the official residence of such member.

3. The contribution to be paid to a member of a committee in respect of his attendance at any meeting shall be calculated on the length of the journey from the official residence of such member to the place of meeting of the committee and the mode of transport used for such journey.

4. Where the journey from the official residence of a member to the place of meeting of the committee could be made by more than one route or by different modes of transport, the journey shall, for the purposes of these rules, be deemed to have been made by the route and the mode of transport in respect of which the payment under these rules would be the least.

5. There shall be paid to every member to whom a contribution is payable under this Act, a sum calculated in the manner prescribed in the next rule in respect of each meeting of the committee attended by him subject to the limitation that no contribution shall be paid to any such member in respect of a meeting held at a place situate less than five miles by any route from his official residence.

6. The sum payable under the preceding rule in respect of each meeting shall be calculated as follows, that is to say, four pence for each mile of the journey from the member's official residence to the place of meeting travelled by railway, and five pence for each mile of such journey travelled otherwise than by railway.

[GA][GA]

FOURTH SCHEDULE.

Enactments Repealed.

Session and Chapter.

Short title.

Extent of Repeal.

57 & 58 Vic. c. 57.

Diseases of Animals Act, 1894.

Section 50.

62 & 63 Vic. c. 50.

Agriculture and Technical Instruction (Ireland) Act, 1899.

The whole Act save in so far as it relates to technical instruction.

2 Edw. VII. c. 3.

Agriculture and Technical Instruction (Ireland) Act, 1902.

The whole Act save in so far as it relates to technical instruction.

2 Edw. VII. c. 33.

Agriculture and Technical Instruction (Ireland) (No. 2.) Act, 1902.

The whole Act.