As Ann Déscrolláil

Help

Cuir Déscrolláil ar siúl chun an dá leagan a scrolláil le chéile.

[EN]

harp.jpg


Uimhir 29 de 1987


[EN]

AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (UIMH. 2), 1987


RIAR NA nALT

Alt

1.

Mínithe.

2.

Fostóir do thabhairt scéala faoi thosach fostaíochta.

3.

Fostóirí do thabhairt sonraí ar fhostaithe chun éileamh ar shochar a chinneadh.

4.

Fostóirí do thabhairt sonraí ar fhostaithe chun éileamh ar chúnamh a chinneadh.

5.

Fostóirí do thabhairt taifead ar aird lena n-iniúchadh.

6.

Ranníocaí a íoc agus taifid a choimeád.

7.

Cigireacht.

8.

Ré íocaíochta sochair míchumais.

9.

Coinníollacha ranníoca le haghaidh pinsin easláine.

10.

Coinníollacha ranníoca chun liúntas máithreachais a fháil.

11.

Teideal chun sochair pá-choibhneasa.

12.

An ráta seachtainiúil liúntais máithreachais.

13.

Daoine ar a bhfearann aighnis cheirde.

14.

Breithnithe ón mBinse Leasa Shóisialaigh.

15.

Leasú ar alt 2 den Phríomh-Acht (léiriú i gcoitinne).

16.

Leasú ar alt 18 den Phríomh-Acht (teideal chun sochair míchumais).

17.

Leasú ar alt 125 den Phríomh-Acht (íocaíochtaí tar éis bháis).

18.

Leasú ar Riail 1 den Tríú Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht (rialacha maidir le hacmhainn a ríomh).

19.

Gearrtheideal, forléiriú agus comhlua.


Na hAchtanna dá dTagraítear

An tAcht Oiliúna Tionscail, 1967

1967, Uimh. 5

An tAcht Sláinte, 1947

1947, Uimh. 28

An tAcht Sláinte, 1970

1970, Uimh. 1

An tAcht Leasa Shóisialaigh (Comhdhlúthú), 1981

1981, Uimh. 1

An tAcht Leasa Shóisialaigh (Leasú), 1981

1981, Uimh. 3

An tAcht Leasa Shóisialaigh (Uimh. 2), 1982

1982, Uimh. 23

An tAcht Leasa Shóisialaigh, 1983

1983, Uimh. 6

An tAcht Leasa Shóisialaigh, 1985

1985, Uimh. 5

An tAcht Leasa Shóisialaigh (Uimh. 2), 1985

1985, Uimh. 14

An tAcht Leasa Shóisialaigh, 1986

1986, Uimh. 8

An tAcht Leasa Shóisialaigh, 1987

1987, Uimh. 2

harp.jpg


Uimhir 29 de 1987


AN tACHT LEASA SHÓISIALAIGH (UIMH. 2), 1987

[An tiontú oifigiúil]

ACHT DO LEASÚ AGUS DO LEATHNÚ NA nACHTANNA LEASA SHÓISIALAIGH, 1981 GO 1987. [23 Nollaig, 1987] ACHTAÍTEAR AG AN OIREACHTAS MAR A LEANAS: [EN]

Mínithe.

1.—San Acht seo—

[EN]

ciallaíonn “Acht 1981” an tAcht Leasa Shóisialaigh (Leasú), 1981;

[EN]

ciallaíonn “Acht Uimh. 2 de 1982” an tAcht Leasa Shóisialaigh (Uimh. 2), 1982;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1983” an tAcht Leasa Shóisialaigh, 1983;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1985” an tAcht Leasa Shóisialaigh, 1985;

[EN]

ciallaíonn “Acht Uimh. 2 de 1985” an tAcht Leasa Shóisialaigh (Uimh. 2), 1985;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1986” an tAcht Leasa Shóisialaigh, 1986;

[EN]

ciallaíonn “Acht 1987” an tAcht Leasa Shóisialaigh, 1987;

[EN]

ciallaíonn “an Príomh-Acht” an tAcht Leasa Shóisialaigh (Comhdhlúthú), 1981.

[EN]

Fostóir do thabhairt scéala faoi thosach fostaíochta.

2.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 15:

[EN]

“15A.—(1) Féadfaidh an tAire a cheangal ar fhostóir scéala a thabhairt dó faoi dháta tosaigh fhostaíocht aon duine atá ar fostú aige.

[EN]

(2) Déanfar na himthosca ina bhféadfar a cheangal scéala a thabhairt faoi fho-alt (1) agus an tslí a dtabharfar an scéala sin a fhorordú i rialacháin.

[EN]

(3) Duine a mhainneoidh déanamh de réir an ailt seo nó de réir rialachán arna ndéanamh faoi beidh sé ciontach i gcion agus dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair fíneáil nach mó ná £1,000 nó (de rogha na cúirte) príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná bliain amháin, nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air, nó

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná £10,000 nó (de rogha na cúirte) príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná trí bliana, nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air.”.

[EN]

Fostóirí do thabhairt sonraí ar fhostaithe chun éileamh ar shochar a chinneadh.

3.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 112:

[EN]

“112A.—(1) Déanfaidh fostóir, maidir le haon duine atá nó a bhí ar fostú aige cibé sonraí, lena n-áirítear tréimhsí fostaíochta, a theastóidh ón Aire chun go bhféadfar éileamh ar shochar ar bith ag an duine sin nó ina leith a chinneadh nó a athbhreithniú, a thabhairt don Aire i scríbhinn.

[EN]

(2) Féadfaidh rialacháin na sonraí a thabharfaidh fostóir faoi fho-alt (1) a shonrú agus an tslí ina mbeidh na sonraí sin le tabhairt amhlaidh a fhorordú.

[EN]

(3) Duine a mhainneoidh déanamh de réir an ailt seo nó de réir rialachán arna ndéanamh faoi, beidh sé ciontach i gcion agus dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair fíneáil nach mó ná £1,000 nó (de rogha na cúirte) príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná bliain amháin, nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air, nó

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná £10,000 nó (de rogha na cúirte) príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná trí bliana, nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air.”.

[EN]

Fostóirí do thabhairt sonraí ar fhostaithe chun éileamh ar chúnamh a chinneadh.

4.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 143A (a cuireadh isteach le halt 13 d'Acht 1985 agus a leasaíodh le halt 16 d'Acht 1986):

[EN]

“143B.—(1) Déanfaidh fostóir, maidir le haon duine atá nó a bhí ar fostú aige cibé sonraí, lena n-áirítear tréimhsí fostaíochta, a theastóidh ón Aire chun go bhféadfar éileamh ar aon chúnamh ag an duine sin nó ina leith a chinneadh nó a athbhreithniú, a thabhairt don Aire i scríbhinn.

[EN]

(2) Féadfaidh rialacháin na sonraí a thabharfaidh fostóir faoi fho-alt (1) a shonrú agus an tslí ina mbeidh na sonraí sin le tabhairt amhlaidh a fhorordú.

[EN]

(3) Duine a mhainneoidh déanamh de réir an ailt seo nó de réir rialachán arna ndéanamh faoi, beidh sé ciontach i gcion agus dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair fíneáil nach mó ná £1,000 nó (de rogha na cúirte) príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná bliain amháin, nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air, nó

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná £10,000 nó (de rogha na cúirte) príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná trí bliana, nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air.”.

[EN]

Fostóirí do thabhairt taifead ar aird lena n-iniúchadh.

5.—Leasaítear leis seo an Príomh-Acht tríd an alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh alt 114:

[EN]

“114A.—(1) I gcás go gceanglaítear ar dhuine le halt 114 (3) taifid a thabhairt ar aird ar taifid iad a theastaíonn faoi rialacháin arna ndéanamh faoi alt 15 (5) tabharfaidh sé na taifid sin ar aird ag a sheoladh cláraithe nó ag a phríomh-áit ghnó de réir mar a cheanglóidh cigire.

[EN]

(2) Duine a mhainneoidh déanamh de réir fho-alt (1) a luaithe is féidir tar éis éileamh i scríbhinn a bheith seolta leis an bpost cláraithe chuige ag a sheoladh cláraithe nó ag a phríomh-áit ghnó, beidh sé ciontach i gcion agus dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £1,000 nó (de rogha na cúirte) príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná bliain amháin, nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air, nó

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná £10,000 nó (de rogha na cúirte) príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná trí bliana nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air.”.

[EN]

Ranníocaí a íoc agus taifid a choimeád.

6.—Leasaítear leis seo alt 15 den Phríomh-Acht trí na fo-ailt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (6):

[EN]

“(7) I gcás go gceanglaítear taifid a choimeád ag fostóirí faoi rialacháin arna ndéanamh faoi fho-alt (5) a mhéid a bhaineann siad le taifead a dhéanamh ar íocaíocht tuillimh agus ar na tréimhsí lena mbaineann an tuilleamh sin déanfar na taifid sin a thaifeadadh tráth íoctha an tuillimh sin nó roimhe.

[EN]

(8) Duine a mhainneoidh déanamh de réir fho-alt (7) beidh sé ciontach i gcion agus dlífear—

[EN]

(a) ar é a chiontú go hachomair, fíneáil nach mó ná £1,000 nó (de rogha na cúirte) príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná bliain amháin, nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air, nó

[EN]

(b) ar é a chiontú ar díotáil, fíneáil nach mó ná £10,000 nó (de rogha na cúirte) príosúnacht ar feadh téarma nach faide ná trí bliana, nó an fhíneáil sin agus an phríosúnacht sin le chéile, a chur air.”.

[EN]

Cigireacht.

7.—Leasaítear leis seo alt 114 den Phríomh-Acht tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (6):

[EN]

“(6) Is iad na háitribh agus na háiteanna a fhéadfar a iniúchadh faoin alt seo aon áitribh nó áiteanna a bhfuil cúis réasúnach ag cigire a chreidiúint go bhfuil nó go raibh aon daoine ar fostú nó féinfhostaithe iontu agus aon áitribh nó áiteanna a bhfuil cúis réasúnach ag cigire a chreidiúint go bhfuil aon doiciméid a bhaineann le daoine ar fostú nó le daoine féinfhostaithe á gcoimeád iontu.”.

[EN]

Ré íocaíochta sochair míchumais.

8.—(1) Leasaítear leis seo alt 22 den Phríomh-Acht trí “260 seachtain ranníoca” a chur in ionad “208 seachtain ranníoca” (a cuireadh isteach le halt 8 d'Acht 1987) i bhfo-alt (1) (a).

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) den alt seo maidir le haon tréimhse teidil chun sochair míchumais a théann thar 312 lá i gcás gur thosaigh an tréimhse sin roimh an 4ú lá d'Eanáir, 1988.

[EN]

(3) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (2) den alt seo ná ag alt 8 (6) (b) d'Acht 1987 maidir le haon éileamh ar shochar míchumais i gcás go dtosóidh an tréimhse éagumais chun oibre ar an 4ú lá d'Iúil, 1988, nó dá éis.

[EN]

Coinníollacha ranníoca le haghaidh pinsin easláine.

9.—(1) Leasaítear leis seo alt 89 den Phríomh-Acht trí “260 seachtain ranníoca” a chur in ionad “208 seachtain ranníoca” (a cuireadh isteach le halt 8 d'Acht 1987) i bhfo-alt (1) (a).

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag fo-alt (1) den alt seo maidir le daoine a bheidh ag fáil pinsean easláine ná le daoine a bheidh ag fáil sochar míchumais ar feadh tréimhse a théann thar 312 lá i gcás gur thosaigh an tréimhse sin roimh an 4ú lá d'Eanáir, 1988.

[EN]

(3) Ní bhainfidh fo-alt (2) den alt seo ná alt 8 (6) (e) d'Acht 1987 le haon éileamh ar phinsean easláine i gcás go dtosóidh an tréimhse éagumais chun oibre ar an 7ú lá d'Iúil, 1988, nó dá éis.

[EN]

Coinníollacha ranníoca chun liúntas máithreachais a fháil.

10.—(1) Leasaítear leis seo alt 25 den Phríomh-Acht trí na fo-ailt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (1) (a cuireadh isteach le halt 10 d'Acht 1981 agus a leasaíodh le halt 8 d'Acht 1987):

[EN]

“(1) Is iad na coinníollacha ranníoca i gcás liúntais máithreachais is iníoctha faoi alt 24 (2) (a)—

[EN]

(a) (i) ranníocaí cáilitheacha i leith 39 seachtain ranníoca ar a laghad a bheith ag an éilitheoir sa tréimhse dar tosach an dáta a tháinig sí faoi árachas agus dar críoch am díreach roimh an am iomchuí, agus

[EN]

(ii) ranníocaí cáilitheacha nó ranníocaí creidiúnaithe i leith 39 seachtain ranníoca ar a laghad a bheith ag an éilitheoir sa bhliain ranníoca iomlán dheiridh roimh thosach na bliana sochair ina bhfuil an t-am iomchuí nó i mbliain ranníoca iomlán dá éis sin roimh an am iomchuí; nó

[EN]

(b) ranníocaí cáilitheacha i leith 39 seachtain ranníoca ar a laghad a bheith ag an éilitheoir sa 12 mhí díreach roimh an gcéad lá den tréimhse saoire máithreachais.

[EN]

I mír (a) ciallaíonn ‘am iomchuí’ an chéad lá de shaoire máithreachais.

[EN]

(1A) Is iad na coinníollacha ranníoca i gcás liúntais máithreachais is iníoctha faoi alt 24 (2) (b)—

[EN]

(a) ranníocaí cáilitheacha i leith 39 seachtain ranníoca ar a laghad a bheith ag an éilitheoir sa tréimhse dar tosach an dáta a tháinig sí faoi árachas agus dar críoch am díreach roimh an am iomchuí, agus

[EN]

(b) ranníocaí cáilitheacha nó ranníocaí creidiúnaithe i leith 39 seachtain ranníoca ar a laghad, ar ranníocaí cáilitheacha 13 cinn acu ar a laghad, a bheith ag an éilitheoir sa bhliain ranníoca iomlán dheiridh roimh thosach na bliana sochair ina bhfuil an t-am iomchuí.

[EN]

I míreanna (a) agus (b) ciallaíonn ‘am iomchuí’ dáta tosaithe an 6ú seachtain roimh dheireadh na seachtaine tuartha luí seoil.”.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag an alt seo maidir le haon teideal chun liúntais máithreachais a thosóidh roimh an 4ú lá d'Eanáir, 1988.

[EN]

Teideal chun sochair páchoibhneasa.

11.—(1) Leasaítear leis seo alt 72 den Phríomh-Acht tríd an mír seo a leanas a chur in ionad mhír (a) d'fho-alt (1) (a cuireadh isteach le halt 8 d'Acht 1983 agus a leasaíodh le halt 11 d'Acht 1986):

[EN]

“(a) is lá éagumais chun oibre ar cuid é de thréimhse bhearnaithe fostaíochta agus a bhfuil an duine i dteideal sochair míchumais ina leith nó a mbeadh an duine i dteideal sochair míchumais ina leith mura mbeadh go bhfuil sochar díobhála iníoctha leis an duine faoi Chaibidil 5 i leith an lae sin, nó”.

[EN]

(2) Ní bhainfidh an t-alt seo le haon éileamh ar liúntas máithreachais faoi alt 24 (2) (b) (a cuireadh isteach le halt 9 d'Acht 1981) den Phríomh-Acht a thosóidh roimh an 4ú lá d'Aibreán, 1988.

[EN]

An ráta seachtainiúil liúntais máithreachais.

12.—Leasaítear leis seo alt 26B (a cuireadh isteach le halt 11 d'Acht 1986) den Phríomh-Acht tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (4):

[EN]

“(4) San alt seo ciallaíonn “tuilleamh ináirithe seachtainiúil” meánmhéid an tuillimh ináirithe a gheofar in imeacht seachtaine gan dul thar cibé teorainn a bheidh arna forordú chun críche alt 73.”.

[EN]

Daoine ar a bhfearann aighnis cheirde.

13.—(1) Leasaítear leis seo alt 35 den Phríomh-Acht (a bhaineann le dícháiliú chun sochar dífhostaíochta a fháil) tríd an gcoinníoll seo a leanas a chur in ionad an choinníll i bhfo-alt (1):

[EN]

“Ar choinníoll nach mbainfidh na forálacha sin roimhe seo den fho-alt seo le duine nach bhfuil páirteach, nó nach bhfuil leas díreach aige, san aighneas ceirde ba chúis leis an saotharstad.”.

[EN]

(2) Leasaítear leis seo alt 142 den Phríomh-Acht (a bhaineann le dícháiliú chun cúnamh dífhostaíochta a fháil) tríd an mír seo a leanas a chur in ionad mhír (b) d'fho-alt (3):

[EN]

“(b) Ní bhainfidh mír (a) le duine nach bhfuil páirteach, nó nach bhfuil leas díreach aige, san aighneas ceirde ba chúis leis an saotharstad.”.

[EN]

(3) Leasaítear leis seo alt 203 den Phríomh-Acht (a bhaineann le neamhshuim a dhéanamh de riachtanais d'fhonn teideal chun liúntais leasa fhorlíontaigh a fhionnadh) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur in ionad fho-alt (2):

[EN]

“(2) Ní bhainfidh fo-alt (1) le haon duine nach bhfuil páirteach, nó nach bhfuil leas díreach aige, san aighneas ceirde ba chúis leis an saotharstad.”.

[EN]

(4) Tiocfaidh an t-alt seo i ngníomh an lú lá d'Eanáir, 1988.

[EN]

Breithnithe ón mBinse Leasa Shóisialaigh.

14.—(1) Leasaítear leis seo alt 301A (2) (a cuireadh isteach le halt 1 d'Acht Uimh. 2 de 1982) den Phríomh-Acht tríd an mír seo a leanas a chur in ionad mhír (c):

[EN]

“(c) is cinneadh críochnaitheach dochloíte cinneadh an Bhinse maidir le hiarratas ar bhreithniú, ach féadfar achomharc a dhéanamh chun na hArd-Chúirte ar cheist dlí:

[EN]

Ar choinníoll go bhféadfaidh duine ar díol leasa dó é (lena n-áirítear an tAire) iarratas a dhéanamh chuig an mBinse chun an cinneadh aige a athbhreithniú agus, más deimhin leis an mBinse gur tháinig athrú ábhartha ar dhálaí an tsaotharstad nó an aighnis ceirde ba chúis leis an saotharstad, nó go bhfuil fianaise nua nó fíorais nua ann a d'fhéadfadh i dtuairim an Bhinse difear a dhéanamh dá chinneadh, féadfaidh sé an cinneadh aige a athbhreithniú agus measfar gur breithniú faoin alt seo athbhreithniú den sórt sin.”.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag an alt seo maidir le breithnithe a rinne an Binse roimh an 1ú lá d'Eanáir, 1988.

[EN]

Leasú ar alt 2 den Phríomh-Acht (léiriú i gcoitinne).

15.—(1) Leasaítear leis seo alt 2 den Phríomh-Acht trí na fomhíreanna seo a leanas a chur isteach i bhfo-alt (1) (a cuireadh isteach le halt 3 d'Acht Uimh. 2 de 1985) sa mhíniú ar “cleithiúnaí aosaithe” i ndiaidh mhír (a) (iii):

[EN]

“(iv) céile atá, nó a bheadh, de bhua fhorálacha alt 35 (1) nó 142 (3), dícháilithe chun sochar dífhostaíochta is iníoctha faoi Chaibidil 4 de Chuid II nó cúnamh dífhostaíochta is iníoctha faoi Chaibidil 2 de Chuid III a fháil dá cheart féin nó dá ceart féin ach gan céile a cháilíonn mar chleithiúnaí aosaithe de bhua rialachán arna ndéanamh faoi alt 3 a áireamh,

[EN]

[EN]

(v)   céile atá i dteideal nó atá ag fáil liúntais a bhfuil a ráta ar comhréir leis na rátaí cúnaimh dífhostaíochta is iníoctha faoi alt 139 nó na rátaí sochair dífhostaíochta is iníoctha faoi alt 31 nó 32 i leith cúrsa oiliúna lánaimseartha neamhcheardaíochta arna cheadú ag an gComhairle Oiliúna faoin Acht Oiliúna Tionscail, 1967,

[EN]

nó”.

[EN]

(2) Ní bhainfidh an t-alt seo le haon teideal chun méadú i leith aon éilimh ar shochar, pinsean, cúnamh nó liúntas a mbeidh méadú i leith cleithiúnaí aosaithe ar áireamh ann agus a thosóidh roimh an 1ú lá d'Eanáir, 1988.

[EN]

Leasú ar alt 18 den Phríomh-Acht (teideal chun sochair míchumais).

16.—(1) Leasaítear leis seo alt 18 den Phríomh-Acht—

[EN]

(a) tríd an mír seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (4) (f) (a cuireadh isteach le halt 10 d'Acht 1986):

[EN]

“(g) déanfar aon dá thréimhse éagumais chun oibre a bhfuil tréimhse eatarthu a bhfuil duine árachaithe á íoc ag a fhostóir i leith laethanta saoire i leith na tréimhse sin, a áireamh mar thréimhse amháin éagumais chun oibre.”,

[EN]

agus

[EN]

(b) tríd an bhfo-alt seo a leanas a chur isteach i ndiaidh fho-alt (6):

[EN]

“(7) Ní bheidh duine a bhí ag fáil liúntais máithreachais faoi alt 24 ar aon lá de na trí lá roimh an lá a ndéantar éileamh ar shochar míchumais ina leith i dteideal sochair míchumais do na chéad trí lá éagumais chun oibre i leith an éilimh sin.”.

[EN]

(2) Tiocfaidh fo-alt (1) (b) den alt seo i ngníomh ar an 4ú lá d'Aibreán, 1988.

[EN]

Leasú ar alt 125 den Phríomh-Acht (íocaíochtaí tar éis bháis).

17.—(1) Leasaítear leis seo alt 125 den Phríomh-Acht tríd an mír seo a leanas a chur in ionad mhír (a) d'fho-alt (2):

[EN]

“(a) i gcás duine d'fháil bháis atá ag fáil sochair ina n-áirítear méadú i leith cleithiúnaí aosaithe, leanfar den sochar sin a íoc go ceann tréimhse 6 sheachtain tar éis an dáta báis agus íocfar é i gcaitheamh na tréimhse sin le cibé duine agus faoi réir cibé coinníollacha a bheidh forordaithe, agus”.

[EN]

(2) Ní bheidh feidhm ag an alt seo maidir le haon chás ina dtarlaíonn an bás ar dháta roimh an 1ú lá d'Eanáir, 1988.

[EN]

Leasú ar Riail 1 den Tríú Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht (rialacha maidir le hacmhainn a ríomh).

18.—Leasaítear leis seo an Tríú Sceideal a ghabhann leis an bPríomh-Acht tríd an bhfomhír seo a leanas a chur in ionad fhomhír (e) de mhír (4) de riail 1:

[EN]

“(e) aon ioncam a éireoidh ar mhodh—

[EN]

(i) íocaíochtaí faoi alt 44 den Acht Sláinte, 1947, ó bhord sláinte leis an duine nó le cleithiúnaithe an duine nó ina leith,

[EN]

(ii) íocaíochtaí de dhroim liúntais cothabhála faoi alt 69 den Acht Sláinte, 1970, leis an duine nó,

[EN]

(iii) liúntais soghluaiseachta is iníoctha faoi alt 61 den Acht Sláinte, 1970, leis an duine,”.

[EN]

Gearrtheideal, forléiriú agus comhlua.

19.—(1) Féadfar an tAcht Leasa Shóisialaigh (Uimh. 2), 1987, a ghairm den Acht seo.

[EN]

(2) Forléireofar na hAchtanna Leasa Shóisialaigh, 1981 go 1987, agus an tAcht seo mar aon ní amháin.

[EN]

(3) Folóidh an comhlua “na hAchtanna Leasa Shóisialaigh, 1981 go 1987” an tAcht seo.

[GA]

harp.jpg


Number 29 of 1987


[GA]

SOCIAL WELFARE (NO. 2) ACT, 1987


ARRANGEMENT OF SECTIONS

Section

1.

Definitions.

2.

Notification by employer of commencement of employment.

3.

Employers to furnish particulars of employees to determine claim to benefit.

4.

Employers to furnish particulars of employees to determine claim to assistance.

5.

Production of records by employers for inspection.

6.

Payment of contributions and keeping of records.

7.

Inspections.

8.

Duration of payment of disability benefit.

9.

Contribution conditions for invalidity pension.

10.

Contribution conditions for receipt of maternity allowance.

11.

Entitlement to pay-related benefit.

12.

Weekly rate of maternity allowance.

13.

Persons affected by trade disputes.

14.

Adjudications by Social Welfare Tribunal.

15.

Amendment of section 2 of Principal Act (interpretation generally).

16.

Amendment of section 18 of Principal Act (entitlement to disability benefit).

17.

Amendment of section 125 of Principal Act (payments after death).

18.

Amendment to Rule 1 of Third Schedule to Principal Act (rules as to calculation of means).

19.

Short title, construction and collective citation.


Acts Referred to

Industrial Training Act, 1967

1967, No. 5

Health Act, 1947

1947, No. 28

Health Act, 1970

1970, No. 1

Social Welfare (Consolidation) Act, 1981

1981, No. 1

Social Welfare (Amendment) Act, 1981

1981, No. 3

Social Welfare (No. 2) Act, 1982

1982, No. 23

Social Welfare Act, 1983

1983, No. 6

Social Welfare Act, 1985

1985, No. 5

Social Welfare (No. 2) Act, 1985

1985, No. 14

Social Welfare Act, 1986

1986, No. 8

Social Welfare Act, 1987

1987, No. 2

harp.jpg


Number 29 of 1987


SOCIAL WELFARE (NO. 2) ACT, 1987


AN ACT TO AMEND AND EXTEND THE SOCIAL WELFARE ACTS, 1981 TO 1987. [23rd December, 1987] BE IT ENACTED BY THE OIREACHTAS AS FOLLOWS: [GA]

Definitions.

1.—In this Act—

[GA]

the Act of 1981” means the Social Welfare (Amendment) Act, 1981;

[GA]

the No. 2 Act of 1982” means the Social Welfare (No. 2) Act, 1982;

[GA]

the Act of 1983” means the Social Welfare Act, 1983;

[GA]

the Act of 1985” means the Social Welfare Act, 1985;

[GA]

the No. 2 Act of 1985” means the Social Welfare (No. 2) Act, 1985;

[GA]

the Act of 1986” means the Social Welfare Act, 1986;

[GA]

the Act of 1987” means the Social Welfare Act, 1987;

[GA]

the Principal Act” means the Social Welfare (Consolidation) Act, 1981.

[GA]

Notification by employer of commencement of employment.

2.—The Principal Act is hereby amended by the insertion after section 15 of the following section:

[GA]

“15A.—(1) The Minister may require an employer to notify him of the date of commencement of the employment of any person in his employment.

[GA]

(2) The circumstances in which notification may be required under subsection (1) and the manner of that notification shall be prescribed in regulations.

[GA]

(3) A person who fails to comply with this section or regulations made hereunder shall be guilty of an offence and shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction to a fine not exceeding £1,000 or (at the discretion of the court) to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both such fine and such imprisonment, or

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding £10,000 or (at the discretion of the court) to imprisonment for a term not exceeding three years, or to both such fine and such imprisonment.”.

[GA]

Employers to furnish particulars of employees to determine claim to benefit.

3.—The Principal Act is hereby amended by the insertion after section 112 of the following section:

[GA]

“112A.—(1) An employer shall furnish to the Minister in writing in respect of any person who is or was in his employment such details, including periods of employment, as are required by the Minister to enable determination or review of a claim to any benefit by or in respect of that person.

[GA]

(2) Regulations may specify the details which an employer shall furnish under subsection (1) and prescribe the manner in which such details shall be so furnished.

[GA]

(3) A person who fails to comply with this section or regulations made hereunder shall be guilty of an offence and shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction to a fine not exceeding £1,000 or (at the discretion of the court) to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both such fine and such imprisonment, or

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding £10,000 or (at the discretion of the court) to imprisonment for a term not exceeding three years, or to both such fine and such imprisonment.”.

[GA]

Employers to furnish particulars of employees to determine claim to assistance.

4.—The Principal Act is hereby amended by the insertion after section 143A (inserted by section 13 of the Act of 1985 and amended by section 16 of the Act of 1986) of the following section:

[GA]

“143B.—(1) An employer shall furnish to the Minister in writing in respect of any person who is or was in his employment such details, including periods of employment, as are required by the Minister to enable determination or review of a claim to any assistance by or in respect of that person.

[GA]

(2) Regulations may specify the details which an employer shall furnish under subsection (1) and prescribe the manner in which such details shall be so furnished.

[GA]

(3) A person who fails to comply with this section or regulations made hereunder shall be guilty of an offence and shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction to a fine not exceeding £1,000 or (at the discretion of the court) to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both such fine and such imprisonment, or

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding £10,000 or (at the discretion of the court) to imprisonment for a term not exceeding three years, or to both such fine and such imprisonment.”.

[GA]

Production of records by employers for inspection.

5.—The Principal Act is hereby amended by the insertion after section 114 of the following section:

[GA]

“114A.—(1) Where a person is required by section 114 (3) to produce records required under regulations made under section 15 (5) he shall produce such records at his registered address or his principal place of business as an inspector may require.

[GA]

(2) A person who fails to comply with subsection (1) as soon as may be following the issue of a written demand sent by registered post to him at his registered address or his principal place of business shall be guilty of an offence and shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction to a fine not exceeding £1,000 or (at the discretion of the court) to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both such fine and such imprisonment, or

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding £10,000 or (at the discretion of the court) to imprisonment for a term not exceeding three years, or to both such fine and such imprisonment.”.

[GA]

Payment of contributions and keeping of records.

6.—Section 15 of the Principal Act is hereby amended by the insertion after subsection (6) of the following subsections:

[GA]

“(7) Where records are required to be kept by employers under regulations made under subsection (5) in so far as they relate to the recording of payment of earnings and the periods to which such earnings refer such records shall be recorded at or before the time of payment of such earnings.

[GA]

(8) A person who fails to comply with subsection (7) shall be guilty of an offence and shall be liable—

[GA]

(a) on summary conviction to a fine not exceeding £1,000 or (at the discretion of the court) to imprisonment for a term not exceeding one year, or to both such fine and such imprisonment, or

[GA]

(b) on conviction on indictment, to a fine not exceeding £10,000 or (at the discretion of the court) to imprisonment for a term not exceeding three years, or to both such fine and such imprisonment.”.

[GA]

Inspections.

7.—Section 114 of the Principal Act is hereby amended by the substitution for subsection (6) of the following subsection:

[GA]

“(6) The premises and places liable to inspection under this section are any premises or places where an inspector has reasonable grounds for believing that any persons are or have been employed or self-employed and any premises or places where an inspector has reasonable grounds for believing that any documents relating to employed persons or to self-employed persons are kept.”.

[GA]

Duration of payment of disability benefit.

8.—(1) Section 22 of the Principal Act is hereby amended by the substitution in subsection (1) (a) for “208 contribution weeks” (inserted by section 8 of the Act of 1987) of “260 contribution weeks”.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall not apply to any period of entitlement to disability benefit greater than 312 days where such period commenced before the 4th day of January, 1988.

[GA]

(3) Subsection (2) of this section and section 8 (6) (b) of the Act of 1987 shall not apply to any claim for disability benefit where the period of incapacity for work commences on or after the 4th day of July, 1988.

[GA]

Contribution conditions for invalidity pension.

9.—(1) Section 89 of the Principal Act is hereby amended by the substitution in subsection (1) (a) for “208 contribution weeks” (inserted by section 8 of the Act of 1987) of “260 contribution weeks”.

[GA]

(2) Subsection (1) of this section shall not apply to persons in receipt of invalidity pension or to persons in receipt of disability benefit for a period greater than 312 days where such period commenced before the 4th day of January, 1988.

[GA]

(3) Subsection (2) of this section and section 8 (6) (e) of the Act of 1987 shall not apply to any claim for invalidity pension where the period of incapacity for work commences on or after the 7th day of July, 1988.

[GA]

Contribution conditions for receipt of maternity allowance.

10.—(1) Section 25 of the Principal Act is hereby amended by the substitution for subsection (1) (inserted by section 10 of the Act of 1981 and amended by section 8 of the Act of 1987) of the following subsections:

[GA]

“(1) The contribution conditions for maternity allowance payable under section 24 (2) (a) are—

[GA]

(a) (i) that the claimant has qualifying contributions in respect of not less than 39 contribution weeks in the period beginning with her entry into insurance and ending immediately before the relevant time, and

[GA]

(ii) that the claimant has qualifying contributions or credited contributions in respect of not less than 39 contribution weeks in the last complete contribution year before the beginning of the benefit year in which the relevant time occurs or in a subsequent complete contribution year before the relevant time; or

[GA]

(b) that the claimant has qualifying contributions in respect of not less than 39 contribution weeks in the 12 months immediately preceding the first day of the period of maternity leave.

[GA]

In paragraph (a) ‘relevant time’ means the first day of maternity leave.

[GA]

(1A) The contribution conditions for maternity allowance payable under section 24 (2) (b) are—

[GA]

(a) that the claimant has qualifying contributions in respect of not less than 39 contribution weeks in the period beginning with her entry into insurance and ending immediately before the relevant time, and

[GA]

(b) that the claimant has qualifying contributions or credited contributions in respect of not less than 39 contribution weeks, of which at least 13 must be qualifying contributions, in the last complete contribution year before the beginning of the benefit year in which the relevant time occurs.

[GA]

In paragraphs (a) and (b) ‘relevant time’ means the date of commencement of the 6th week before the end of the expected week of confinement.”.

[GA]

(2) This section shall not apply to any entitlement to maternity allowance commencing before the 4th day of January, 1988.

[GA]

Entitlement to pay-related benefit.

11.—(1) Section 72 of the Principal Act is hereby amended by the substitution for paragraph (a) of subsection (1) (inserted by section 8 of the Act of 1983 and amended by section 11 of the Act of 1986) of the following paragraph:

[GA]

“(a) is a day of incapacity for work which forms part of a period of interruption of employment and in respect of which the person is entitled to disability benefit or in respect of which the person would be entitled to disability benefit but for the fact that injury benefit is payable to the person under Chapter 5 in respect of that day, or”.

[GA]

(2) This section shall not apply in respect of any claim for maternity allowance under section 24 (2) (b) (inserted by section 9 of the Act of 1981) of the Principal Act which commences prior to the 4th day of April, 1988.

[GA]

Weekly rate of maternity allowance.

12.—Section 26B (inserted by section 11 of the Act of 1986) of the Principal Act is hereby amended by the substitution for subsection (4) of the following subsection:

[GA]

“(4) In this section ‘reckonable weekly earnings’ means the average amount of reckonable earnings received in a week up to such limit as stands prescribed for the purpose of section 73.”.

[GA]

Persons affected by trade disputes.

13.—(1) Section 35 of the Principal Act (which relates to disqualification for receiving unemployment benefit) is hereby amended by the substitution for the proviso in subsection (1) of the following proviso:

[GA]

“Provided that the foregoing provisions of this subsection shall not apply to a person who is not participating in or directly interested in the trade dispute which caused the stoppage of work.”.

[GA]

(2) Section 142 of the Principal Act (which relates to disqualification for receiving unemployment assistance) is hereby amended by the substitution for paragraph (b) of subsection (3) of the following paragraph:

[GA]

“(b) Paragraph (a) shall not apply to a person who is not participating in or directly interested in the trade dispute which caused the stoppage of work.”.

[GA]

(3) Section 203 of the Principal Act (which relates to the disregarding of needs for the purposes of ascertaining entitlement to supplementary welfare allowance) is hereby amended by the substitution for subsection (2) of the following subsection:

[GA]

“(2) Subsection (1) shall not apply to any person who is not participating in or directly interested in the trade dispute which caused the stoppage of work.”.

[GA]

(4) This section shall come into operation on the 1st day of January, 1988.

[GA]

Adjudications by Social Welfare Tribunal.

14.—(1) Section 301A (2) (inserted by section 1 of the No. 2 Act of 1982) of the Principal Act is hereby amended by the substitution for paragraph (c) of the following paragraph:

[GA]

“(c) a decision of the Tribunal on an application for an adjudication shall be final and conclusive, but an appeal shall lie to the High Court on a question of law:

[GA]

Provided that a person interested (including the Minister) may apply to the Tribunal for a review of its decision and, if the Tribunal is satisfied that a material change has occurred in the circumstances of the stoppage of work or of the trade dispute which caused the stoppage of work, or that there is new evidence or new facts which in the opinion of the Tribunal could have affected its decision, it may review its decision and such a review shall be treated as an adjudication under this section.”.

[GA]

(2) This section shall not apply to adjudications made by the Tribunal prior to the 1st day of January, 1988.

[GA]

Amendment of section 2 of Principal Act (interpretation generally).

15.—(1) Section 2 of the Principal Act is hereby amended by the insertion in subsection (1) (inserted by section 3 of the No. 2 Act of 1985) in the definition of “adult dependant” after paragraph (a) (iii) of the following subparagraphs:

[GA]

“(iv) a spouse who, by virtue of the provisions of section 35 (1) or 142 (3), is or would be disqualified for receiving unemployment benefit payable under Chapter 4 of Part II or unemployment assistance payable under Chapter 2 of Part III in his or her own right with the exception of a spouse who qualifies as an adult dependant by virtue of regulations made under section 3,

[GA]

or

[GA]

(v) a spouse who is entitled to or is in receipt of an allowance the rate of which is related to the rates of unemployment assistance payable under section 139 or unemployment benefit payable under section 31 or 32 in respect of a non-craft full-time training course approved by An Chomhairle Oiliúna under the Industrial Training Act, 1967,

[GA]

or”.

[GA]

(2) This section shall not apply to any entitlement to an increase in respect of any claim for benefit, pension, assistance or allowance which includes an increase for an adult dependant and which commences prior to the 1st day of January, 1988.

[GA]

Amendment of section 18 of Principal Act (entitlement to disability benefit).

16.—(1) Section 18 of the Principal Act is hereby amended by—

[GA]

(a) the insertion after subsection (4) (f) (inserted by section 10 of the Act of 1986) of the following paragraph:

[GA]

“(g) any two periods of incapacity for work separated by a period in respect of which an insured person is being paid by his employer in respect of holiday leave shall be treated as one period of incapacity for work.”,

[GA]

and

[GA]

(b) the insertion after subsection (6) of the following subsection:

[GA]

“(7) A person who was in receipt of maternity allowance under section 24 on any of the three days prior to the day in respect of which a claim for disability benefit is made shall not be entitled to disability benefit for the first three days of incapacity for work in respect of such claim.”.

[GA]

(2) Subsection (1) (b) of this section shall come into operation on the 4th day of April, 1988.

[GA]

Amendment of section 125 of Principal Act (payments after death).

17.—(1) Section 125 of the Principal Act is hereby amended by the substitution for paragraph (a) of subsection (2) of the following paragraph:

[GA]

“(a) where a person who is in receipt of benefit which includes an increase in respect of an adult dependant dies, payment of the benefit shall continue to be made for a period of 6 weeks after the date of death and shall during that period be made to such person and subject to such conditions as may be prescribed, and”.

[GA]

(2) This section shall not apply in any case where the date of death occurs prior to the 1st day of January, 1988.

[GA]

Amendment to Rule 1 of Third Schedule to Principal Act (rules as to calculation of means).

18.—The Third Schedule to the Principal Act is hereby amended by the substitution for subparagraph (e) of paragraph (4) of rule 1 of the following subparagraph:

[GA]

“(e) any income arising by way of—

[GA]

(i) payments under section 44 of the Health Act, 1947, by a health board to or in respect of the person or the person's dependants,

[GA]

(ii) payments on foot of a maintenance allowance under section 69 of the Health Act, 1970, to the person or,

[GA]

(iii) a mobility allowance payable under section 61 of the Health Act, 1970, to the person,”.

[GA]

Short title, construction and collective citation.

19.—(1) This Act may be cited as the Social Welfare (No. 2) Act, 1987.

[GA]

(2) The Social Welfare Acts, 1981 to 1987, and this Act shall be construed as one.

[GA]

(3) The collective citation “the Social Welfare Acts, 1981 to 1987” shall include this Act.